Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:03,969
♪♪
2
00:00:03,971 --> 00:00:06,138
Jack: Michael.
He's dead.
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,306
Jack, a-are you, uh --
4
00:00:07,308 --> 00:00:08,607
I'm me again.
5
00:00:08,609 --> 00:00:10,242
You want to know
how much of my soul
6
00:00:10,244 --> 00:00:11,844
I had to burn off
to kill Michael.
7
00:00:11,846 --> 00:00:13,912
Yes.
I don't know.
8
00:00:13,914 --> 00:00:17,783
♪♪
9
00:00:17,785 --> 00:00:20,019
Don't be afraid.
10
00:00:20,021 --> 00:00:21,320
[ Murmuring ]
11
00:00:21,322 --> 00:00:22,855
Lucifer:
You're an angel.
12
00:00:22,857 --> 00:00:25,290
You're special because you
heal people for money.
13
00:00:25,292 --> 00:00:27,292
You may have noticed,
around here,
14
00:00:27,294 --> 00:00:28,427
good life ain't cheap.
15
00:00:28,429 --> 00:00:30,829
I was a so-so angel,
but turns out,
16
00:00:30,831 --> 00:00:34,733
I am an excellent
businesswoman.
17
00:00:34,735 --> 00:00:38,103
[ Screaming ]
18
00:00:38,105 --> 00:00:39,938
Why?
Nick:
I needed the truth.
19
00:00:39,940 --> 00:00:41,440
I needed revenge
for my family.
20
00:00:41,442 --> 00:00:43,008
You would've done
the same thing.
21
00:00:43,010 --> 00:00:44,810
I don't feel sorry
for you, Nick.
22
00:00:44,812 --> 00:00:46,678
I feel sorry for
the people you hurt
23
00:00:46,680 --> 00:00:48,213
and the people
you murdered.
24
00:00:48,215 --> 00:00:49,281
You can burn.
25
00:00:49,283 --> 00:00:50,482
When am I getting
out of here?
26
00:00:50,484 --> 00:00:51,917
Listen,
you piece of crap.
27
00:00:51,919 --> 00:00:54,253
You're gonna be locked up
for the rest of your life.
28
00:00:54,255 --> 00:00:55,587
[ Groans ]
29
00:00:55,589 --> 00:00:57,556
[ Groans ]
30
00:00:57,558 --> 00:00:58,690
[ Groans ]
31
00:00:58,692 --> 00:01:00,392
You chose Lucifer.
32
00:01:00,394 --> 00:01:01,493
He chose me.
33
00:01:01,495 --> 00:01:02,661
Reject him, Nick.
34
00:01:02,663 --> 00:01:03,896
I can't.
35
00:01:03,898 --> 00:01:05,631
Where are you going?
36
00:01:05,633 --> 00:01:08,233
Wherever it's darkest,
wherever he is.
37
00:01:08,235 --> 00:01:10,402
Jack: Our field trip
is to see Donatello?
38
00:01:10,404 --> 00:01:11,437
We're worried
about you.
39
00:01:11,439 --> 00:01:12,738
How do you feel, Jack?
40
00:01:12,740 --> 00:01:13,839
I don't know.
41
00:01:13,841 --> 00:01:15,941
I know I don't
feel...nothing,
42
00:01:15,943 --> 00:01:19,978
but I don't feel
the same, either.
43
00:01:19,980 --> 00:01:21,747
Dean and I, we --
we want to talk to you
44
00:01:21,749 --> 00:01:24,149
about your powers.
W-What about them?
45
00:01:24,151 --> 00:01:25,851
You know, you just
got 'em back, Jack.
46
00:01:25,853 --> 00:01:27,886
We want to make sure you're
comfortable with them again
47
00:01:27,888 --> 00:01:29,288
before you...
48
00:01:29,290 --> 00:01:30,522
Before you go
all X-Men.
49
00:01:30,524 --> 00:01:31,557
You understand that?
50
00:01:31,559 --> 00:01:32,825
I understand.
51
00:01:32,827 --> 00:01:36,095
I won't use my powers
without permission.
52
00:01:36,097 --> 00:01:38,163
Promise.
53
00:01:38,165 --> 00:01:42,334
♪♪
54
00:01:42,336 --> 00:01:45,537
[ Humming "Raindrops
Keep Fallin' on My Head" ]
55
00:01:45,539 --> 00:01:52,211
♪♪
56
00:01:52,213 --> 00:01:55,280
♪ Raindrops keep fallin'
on my head ♪
57
00:01:58,052 --> 00:02:02,554
♪ Because I'm free ♪
58
00:02:02,556 --> 00:02:04,523
♪ Nothing's worryin' ♪
59
00:02:04,525 --> 00:02:07,192
[ Mixer whirring ]
60
00:02:07,194 --> 00:02:10,596
[ Humming continues ]
61
00:02:10,598 --> 00:02:13,432
[ Doorbell chimes ]
62
00:02:13,434 --> 00:02:15,934
Hold your haystacks!
I'm coming!
63
00:02:15,936 --> 00:02:18,337
[ Humming ]
64
00:02:18,339 --> 00:02:20,239
[ Doorbell chimes ]
65
00:02:20,241 --> 00:02:22,174
Geez! I'm coming!
66
00:02:22,176 --> 00:02:24,977
Donatello:
Holy Christmas.
67
00:02:24,979 --> 00:02:27,045
Hello. [ Chuckles ]
68
00:02:27,047 --> 00:02:29,481
Can I help you?
69
00:02:29,483 --> 00:02:33,952
♪ Raindrops keep
fallin' on my head ♪
70
00:02:33,954 --> 00:02:35,687
♪ But that doesn't mean ♪
71
00:02:35,689 --> 00:02:39,424
♪ My eyes will soon be
turnin' red ♪
72
00:02:39,426 --> 00:02:40,692
Please.
73
00:02:40,694 --> 00:02:43,128
Man: Shh.
No. Oh, no.
74
00:02:43,130 --> 00:02:45,497
♪ I'm never gonna
stop the rain ♪
75
00:02:45,499 --> 00:02:49,234
Donatello: No, no, no, no, no.
Ah-ah-ah-ah, ah!
76
00:02:49,236 --> 00:02:51,570
[ Screaming ]
77
00:02:51,572 --> 00:02:54,206
♪ Nothing's worryin' me ♪
78
00:02:54,208 --> 00:02:57,209
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
79
00:02:57,211 --> 00:03:00,546
Captions paid for by
Warner Bros. Television
80
00:03:02,883 --> 00:03:07,352
[ Clattering ]
81
00:03:07,354 --> 00:03:08,587
Come on.
82
00:03:09,957 --> 00:03:11,089
[ Grunts ]
83
00:03:12,793 --> 00:03:15,794
[ Clattering continues ]
84
00:03:18,766 --> 00:03:21,133
[ Sighs ]
85
00:03:21,135 --> 00:03:23,435
[ Popcorn popping ]
86
00:03:27,541 --> 00:03:29,208
Do you think
we have enough?
87
00:03:29,210 --> 00:03:31,310
Dean: Son of a bitch!
What --
88
00:03:31,312 --> 00:03:33,478
I thought this was
supposed to relax him.
89
00:03:33,480 --> 00:03:35,981
Um, it will --
90
00:03:35,983 --> 00:03:37,749
I hope.
91
00:03:37,751 --> 00:03:41,286
I just thought it would be nice
to stay in for a change.
92
00:03:41,288 --> 00:03:43,655
You know, this was his favorite
game when he was little.
93
00:03:44,992 --> 00:03:47,826
How about you?
Feeling better?
94
00:03:47,828 --> 00:03:49,828
Everybody keeps
asking me that.
95
00:03:49,830 --> 00:03:52,931
We're family.
It's our job.
96
00:03:52,933 --> 00:03:55,634
Well, it's annoying.
97
00:03:58,639 --> 00:04:00,505
Jack...
98
00:04:00,507 --> 00:04:04,343
if you ever want
to talk or...vent...
99
00:04:07,815 --> 00:04:10,415
You're here. I know.
100
00:04:19,860 --> 00:04:22,227
All right.
Winchester game night is a go --
101
00:04:22,229 --> 00:04:23,629
soon as Sammy gets back here
102
00:04:23,631 --> 00:04:26,999
with the two double-pepperoni
meat blasters
103
00:04:27,001 --> 00:04:28,734
and a pineapple.
104
00:04:28,736 --> 00:04:29,968
I like it.
105
00:04:29,970 --> 00:04:31,770
Yeah, it's like
a crime against humanity.
106
00:04:31,772 --> 00:04:32,738
You missed a call.
107
00:04:32,740 --> 00:04:35,574
Oh.
[ Phone beeps ]
108
00:04:35,576 --> 00:04:36,942
Donatello: Dean.
109
00:04:36,944 --> 00:04:39,511
[ Speaking indistinctly ]
110
00:04:41,048 --> 00:04:42,748
What's wrong?
111
00:04:42,750 --> 00:04:44,216
Help me, please!
112
00:04:44,218 --> 00:04:46,518
[ Speaking indistinctly ]
113
00:04:46,520 --> 00:04:48,387
[ Phone beeps ]
114
00:04:48,389 --> 00:04:51,056
Donatello: Dean.
[ Inhales sharply ] It's me.
115
00:04:51,058 --> 00:04:53,191
It's Donatello.
Donatello?
116
00:04:53,193 --> 00:04:54,793
I need help.
117
00:04:54,795 --> 00:04:58,463
You and Sam. Help me, please!
118
00:04:58,465 --> 00:05:00,666
Hith-'o-rehr, shqodh...
119
00:05:00,668 --> 00:05:02,834
ki'o-yivkha has-sa-tan,
120
00:05:02,836 --> 00:05:04,870
k'ar-yeh sho-'ehgh,
121
00:05:04,872 --> 00:05:06,138
mith-hal-lehkh,
122
00:05:06,140 --> 00:05:10,676
u-mvaq-qehsh 'eth asher yval-leha'.
123
00:05:10,678 --> 00:05:11,843
[ Phone beeps ]
124
00:05:11,845 --> 00:05:13,312
[ Phone beeps ]
125
00:05:13,314 --> 00:05:15,113
[ Line ringing ]
126
00:05:15,115 --> 00:05:16,915
Sam: You've reached Sam Winchester.
127
00:05:16,917 --> 00:05:19,051
If this is an emergency, call my brother.
128
00:05:19,053 --> 00:05:21,053
[ Phone beeps ]
Sam's not answering
his phone.
129
00:05:21,055 --> 00:05:22,521
This whole damn town's
a dead zone.
130
00:05:22,523 --> 00:05:24,089
All right.
We got to go.
131
00:05:24,091 --> 00:05:25,490
What do I do?
Stay here.
132
00:05:25,492 --> 00:05:27,359
When Sam gets back,
play him that voicemail
133
00:05:27,361 --> 00:05:28,894
and have him call me
on my spare.
134
00:05:28,896 --> 00:05:31,463
-Got it?
-Got it.
135
00:05:31,465 --> 00:05:33,298
So much for game night.
136
00:05:33,300 --> 00:05:35,567
[ Jackie Stewart's
"Maybe Tomorrow" plays ]
137
00:05:35,569 --> 00:05:42,441
♪♪
138
00:05:42,443 --> 00:05:44,609
[ Door opens, bells jingle ]
139
00:05:44,611 --> 00:05:48,647
♪ We had a quarrel ♪
140
00:05:48,649 --> 00:05:52,117
[ Sighs ]
Wow. This place is so...
141
00:05:52,119 --> 00:05:53,585
Ugh.
142
00:05:53,587 --> 00:05:56,054
♪♪
143
00:05:56,056 --> 00:05:57,789
I appreciate you coming.
144
00:05:57,791 --> 00:06:00,258
Well, you said
you had something for me.
145
00:06:00,260 --> 00:06:02,294
Hi. Can I get you
some coffee?
146
00:06:02,296 --> 00:06:04,296
No. Thank you.
147
00:06:04,298 --> 00:06:05,997
♪♪
148
00:06:05,999 --> 00:06:07,432
Castiel: Yes.
149
00:06:07,434 --> 00:06:10,736
♪ For I still love you ♪
150
00:06:10,738 --> 00:06:14,806
16th-century
Burmese blood rubies.
151
00:06:14,808 --> 00:06:18,143
Five carats.
Excellent clarity.
152
00:06:18,145 --> 00:06:20,011
Castiel,
where did you get these?
153
00:06:20,013 --> 00:06:21,079
On a case.
154
00:06:21,081 --> 00:06:22,447
They are lightly cursed,
155
00:06:22,449 --> 00:06:24,616
but it's nothing
that would affect an angel.
156
00:06:24,618 --> 00:06:26,218
Uh-huh.
157
00:06:26,220 --> 00:06:27,753
And you're giving these
to me?
158
00:06:27,755 --> 00:06:31,656
No. No.
I-I need something.
159
00:06:31,658 --> 00:06:33,625
I need your help.
160
00:06:33,627 --> 00:06:35,694
♪♪
161
00:06:35,696 --> 00:06:37,763
To contact God.
162
00:06:37,765 --> 00:06:40,365
[ Laughs ]
163
00:06:40,367 --> 00:06:42,501
Yeah.
Good luck with that.
164
00:06:42,503 --> 00:06:44,403
You forget, Anael,
I know you.
165
00:06:44,405 --> 00:06:47,706
I know what you did
before your demotion.
166
00:06:47,708 --> 00:06:50,909
When you were Joshua's
right hand.
167
00:06:50,911 --> 00:06:54,179
And I know that God spoke
to Joshua.
168
00:06:54,181 --> 00:06:56,915
And only to Joshua.
169
00:06:56,917 --> 00:06:59,217
Now, he's dead, but --
170
00:06:59,219 --> 00:07:01,386
but you understand
how they communicated.
171
00:07:01,388 --> 00:07:03,054
Why do you want to know?
172
00:07:03,056 --> 00:07:05,624
There's a nephilim --
Jack.
173
00:07:05,626 --> 00:07:06,892
Lucifer's son?
174
00:07:06,894 --> 00:07:09,294
Yes.
175
00:07:09,296 --> 00:07:10,695
Jack killed Michael.
176
00:07:10,697 --> 00:07:12,364
Good night,
sweet prince.
177
00:07:12,366 --> 00:07:16,168
But to do so, he -- he used
magic that consumed his soul.
178
00:07:16,170 --> 00:07:17,869
Not all of it, I hope,
179
00:07:17,871 --> 00:07:20,806
but we just don't know
how much Jack has left.
180
00:07:20,808 --> 00:07:23,108
And I've been looking
through all the lore,
181
00:07:23,110 --> 00:07:25,544
and it all says
the same thing.
182
00:07:25,546 --> 00:07:27,179
Only God
can restore a soul.
183
00:07:27,181 --> 00:07:28,914
And that's
why you need him.
184
00:07:28,916 --> 00:07:30,048
Right.
185
00:07:30,050 --> 00:07:32,217
♪♪
186
00:07:32,219 --> 00:07:36,221
The Winchesters -- they don't
know you're here, do they?
187
00:07:36,223 --> 00:07:38,824
Why do you say that?
188
00:07:38,826 --> 00:07:41,927
Oh, I don't know,
just a general reek
189
00:07:41,929 --> 00:07:45,363
of ill-conceived
lone-wolf desperation.
190
00:07:45,365 --> 00:07:46,932
[ Order bell dinging ]
191
00:07:46,934 --> 00:07:48,667
Will you help me or not?
192
00:07:50,504 --> 00:07:52,771
Not. Sorry.
193
00:07:52,773 --> 00:07:56,341
You see,
Joshua never spoke to God.
194
00:07:56,343 --> 00:07:58,276
God spoke to him.
195
00:07:58,278 --> 00:08:00,178
There's a big difference.
196
00:08:02,583 --> 00:08:03,849
I see.
197
00:08:05,719 --> 00:08:07,953
But...
198
00:08:07,955 --> 00:08:10,055
there was a rumor.
199
00:08:10,057 --> 00:08:12,491
A whisper,
after the Fall.
200
00:08:12,493 --> 00:08:17,095
Joshua placed a long-distance
call, and God picked up.
201
00:08:17,097 --> 00:08:19,164
Okay. How?
202
00:08:19,166 --> 00:08:22,067
I don't know.
I wasn't there.
203
00:08:22,069 --> 00:08:24,002
But I know
someone who was,
204
00:08:24,004 --> 00:08:25,770
and I can take you
to them.
205
00:08:25,772 --> 00:08:27,806
♪♪
206
00:08:27,808 --> 00:08:29,140
I should be there
with you.
207
00:08:29,142 --> 00:08:30,876
Dean: It's fine.
No, it's not.
208
00:08:30,878 --> 00:08:32,377
You heard Donny's
message, right?
209
00:08:32,379 --> 00:08:34,179
Yeah, I did.
He sounds like he's
210
00:08:34,181 --> 00:08:36,348
speaking in tongues -- like he's possessed again.
211
00:08:36,350 --> 00:08:37,949
No, that's not --
[ Exhales sharply ]
212
00:08:37,951 --> 00:08:41,386
It's not Enochian. I-I-I think
it's Ancient Hebrew.
213
00:08:41,388 --> 00:08:43,021
-What's he saying?
-We don't know yet.
214
00:08:43,023 --> 00:08:44,356
I'm still working on it.
215
00:08:44,358 --> 00:08:46,758
-All right, well, work fast.
-Watch your back.
216
00:08:46,760 --> 00:08:48,093
That's the plan.
217
00:08:48,095 --> 00:08:49,995
[ Phone beeps ]
218
00:08:49,997 --> 00:08:53,932
Ancient Hebrew.
What the hell?
219
00:08:53,934 --> 00:08:56,067
Sammy sounds stressed.
220
00:08:57,804 --> 00:09:00,505
It's not just Sam.
221
00:09:00,507 --> 00:09:02,841
It's Jack...
222
00:09:02,843 --> 00:09:05,544
it's you.
223
00:09:05,546 --> 00:09:07,879
[ Sighs ] I just wish there
was something that I c--
224
00:09:07,881 --> 00:09:11,316
Hey. You're here, okay?
You're here.
225
00:09:14,888 --> 00:09:17,322
But I should've
been here more.
226
00:09:20,861 --> 00:09:23,295
But I know how I am.
227
00:09:23,297 --> 00:09:27,032
I can be closed off...
228
00:09:27,034 --> 00:09:29,601
and hard.
229
00:09:29,603 --> 00:09:32,671
Yeah, well, that's where
I get it from.
230
00:09:32,673 --> 00:09:35,774
♪♪
231
00:09:35,776 --> 00:09:37,742
[ Chuckles softly ]
232
00:09:37,744 --> 00:09:40,045
♪♪
233
00:09:40,047 --> 00:09:42,013
Listen.
234
00:09:42,015 --> 00:09:45,016
I just need you
to know...
235
00:09:45,018 --> 00:09:47,852
I'm grateful.
236
00:09:47,854 --> 00:09:50,889
For every day I get to
spend with you and Sam.
237
00:09:50,891 --> 00:09:55,760
♪♪
238
00:09:55,762 --> 00:09:58,863
Donatello:
Hith-'o-rehr, shqodh...
239
00:09:58,865 --> 00:10:01,499
ki 'o-yivkha has-sa-tan,
240
00:10:01,501 --> 00:10:03,234
k'ar-yeh sho-'ehgh...
241
00:10:03,236 --> 00:10:04,569
Wait a second.
Wait, wait, wait.
242
00:10:04,571 --> 00:10:05,837
...mith-hal-lehkh...
This --
243
00:10:05,839 --> 00:10:07,739
...u-mvaq-qehsh...
I know this.
244
00:10:07,741 --> 00:10:09,074
...'eth asher yval-leha'.
What?
245
00:10:09,076 --> 00:10:11,076
Donatello's message --
i-it's --
246
00:10:11,078 --> 00:10:13,678
[ Chuckles ]
It's from the Bible.
247
00:10:15,882 --> 00:10:19,117
It's -- it's Peter.
248
00:10:19,119 --> 00:10:21,786
Peter 5:8.
249
00:10:21,788 --> 00:10:23,555
Here.
250
00:10:23,557 --> 00:10:25,657
"Be sober, be vigilant,
251
00:10:25,659 --> 00:10:27,726
because your adversary
the Devil,
252
00:10:27,728 --> 00:10:30,295
as a roaring lion,
walketh about,
253
00:10:30,297 --> 00:10:33,565
seeking whom
he may devour."
254
00:10:33,567 --> 00:10:41,806
♪♪
255
00:10:41,808 --> 00:10:49,981
♪♪
256
00:10:49,983 --> 00:10:51,549
Donatello?!
257
00:10:51,551 --> 00:10:54,552
Donatello: Oh, please! Dean! Please!
258
00:10:54,554 --> 00:10:55,720
Donatello?!
259
00:10:55,722 --> 00:10:56,988
Help me, Dean! Help!
260
00:10:56,990 --> 00:11:00,825
Ohh! Oh! Sam! Dean!
261
00:11:00,827 --> 00:11:02,761
Help! Help me!
262
00:11:02,763 --> 00:11:05,864
[ Guns cock ]
Good. You made it.
263
00:11:09,401 --> 00:11:10,933
[ Grunts ]
264
00:11:10,935 --> 00:11:12,368
Where's Donatello?
265
00:11:12,370 --> 00:11:16,472
What, no "hey"?
"How ya been"?
266
00:11:17,909 --> 00:11:20,076
[ Sighs ]
267
00:11:22,247 --> 00:11:24,047
So it's just you, huh?
268
00:11:24,049 --> 00:11:26,549
Sammy's home sick?
269
00:11:26,551 --> 00:11:28,885
How are you even --
Here?
270
00:11:28,887 --> 00:11:31,521
Instead of rotting away in
a jail cell where you left me?
271
00:11:31,523 --> 00:11:34,057
Sort of a funny story...
272
00:11:34,059 --> 00:11:37,293
and by "funny,"
I mean a lot of people died.
273
00:11:37,295 --> 00:11:38,628
[ Footsteps approach ]
274
00:11:38,630 --> 00:11:40,797
No one's here, but...
275
00:11:40,799 --> 00:11:42,865
I saw this in the trash.
276
00:11:42,867 --> 00:11:44,734
Dumpster diving.
277
00:11:44,736 --> 00:11:46,969
Classy, Mamabear.
278
00:11:46,971 --> 00:11:49,505
What did you do?
Nothing.
279
00:11:49,507 --> 00:11:54,177
I mean, I sort of injected
your friend with poison --
280
00:11:54,179 --> 00:11:56,012
thallium, to be exact.
281
00:11:56,014 --> 00:11:57,346
So he's got about a day
282
00:11:57,348 --> 00:11:59,148
before his internal organs
start shutting down.
283
00:11:59,150 --> 00:12:01,117
But that's just sort of
a "guesstimate."
284
00:12:01,119 --> 00:12:03,653
Why?
285
00:12:03,655 --> 00:12:05,421
To get
your attention.
286
00:12:06,391 --> 00:12:09,158
I mean, he was --
is, sorry is --
287
00:12:09,160 --> 00:12:11,661
one of your friends, right, and
you don't have a lot of those.
288
00:12:11,663 --> 00:12:13,396
I'm not buying
a word of this.
289
00:12:13,398 --> 00:12:15,364
No?
290
00:12:20,738 --> 00:12:22,638
Hit the live-stream
button.
291
00:12:24,075 --> 00:12:25,341
[ Phone beeps ]
292
00:12:25,343 --> 00:12:27,877
[ Groaning ]
293
00:12:27,879 --> 00:12:33,983
♪♪
294
00:12:33,985 --> 00:12:36,552
You can save him
if you can find him.
295
00:12:38,556 --> 00:12:40,089
[ Phone clatters ]
296
00:12:40,091 --> 00:12:41,691
[ Gun cocks ]
Where is he?!
297
00:12:41,693 --> 00:12:43,893
Ooh, the angry voice.
298
00:12:43,895 --> 00:12:45,728
Hey, if you kill me,
you kill him.
299
00:12:45,730 --> 00:12:47,830
Do it.
What do I got to live for?
300
00:12:47,832 --> 00:12:49,198
Go.
301
00:12:49,200 --> 00:12:52,168
♪♪
302
00:12:52,170 --> 00:12:53,769
What do you want?
303
00:12:53,771 --> 00:12:56,472
I want to talk.
304
00:12:56,474 --> 00:13:03,713
♪♪
305
00:13:03,715 --> 00:13:10,920
♪♪
306
00:13:10,922 --> 00:13:18,127
♪♪
307
00:13:18,129 --> 00:13:21,364
[ Doors open and close ]
308
00:13:21,366 --> 00:13:24,467
♪♪
309
00:13:24,469 --> 00:13:25,668
We're closed.
310
00:13:25,670 --> 00:13:27,370
Even for us,
Methuselah?
311
00:13:27,372 --> 00:13:28,771
Yeah.
312
00:13:28,773 --> 00:13:31,307
We're friends
of Joshua.
313
00:13:31,309 --> 00:13:33,509
Joshua didn't have
any friends.
314
00:13:33,511 --> 00:13:34,677
Except you.
315
00:13:34,679 --> 00:13:36,212
You sheltered him
after the Fall.
316
00:13:36,214 --> 00:13:40,183
I didn't "shelter" --
We were roommates.
317
00:13:40,185 --> 00:13:42,285
Okay?
He made a mean lasagna.
318
00:13:42,287 --> 00:13:44,720
You saw him try to contact God.
How did he do it?
319
00:13:44,722 --> 00:13:46,822
Yeah.
Maybe try asking him.
320
00:13:46,824 --> 00:13:49,258
Can't. Dead.
321
00:13:49,260 --> 00:13:51,060
Well, guess
you're outta luck.
322
00:13:52,597 --> 00:13:55,364
No. You'll tell me, or I'll
burn this place to the ground
323
00:13:55,366 --> 00:13:57,366
and you with it.
324
00:13:57,368 --> 00:13:59,535
Kiddo, how old am I?
325
00:13:59,537 --> 00:14:02,038
Go for it.
Put me out of my misery.
326
00:14:02,040 --> 00:14:04,974
Is that really
what you want?
327
00:14:04,976 --> 00:14:07,710
[ High-pitched humming ]
328
00:14:07,712 --> 00:14:10,646
The, um,
thingamajig he used,
329
00:14:10,648 --> 00:14:12,748
it's around here
somewhere.
330
00:14:12,750 --> 00:14:14,283
Where?
331
00:14:14,285 --> 00:14:16,552
I don't know.
Somewhere.
332
00:14:16,554 --> 00:14:17,987
You're angels, right?
333
00:14:17,989 --> 00:14:20,156
I'm sure you'll know it
when you see it.
334
00:14:21,759 --> 00:14:23,092
Or not.
335
00:14:23,094 --> 00:14:31,000
♪♪
336
00:14:31,002 --> 00:14:38,841
♪♪
337
00:14:38,843 --> 00:14:42,578
Whoa! Hey. Hey!
Not now. Okay?
338
00:14:42,580 --> 00:14:44,413
Not yet.
339
00:14:44,415 --> 00:14:50,820
♪♪
340
00:14:50,822 --> 00:14:53,189
Sam: But he was -- He was just
sitting there waiting for you?
341
00:14:53,191 --> 00:14:55,324
That doesn't make any
sense. What kind of game
is he playing here?
342
00:14:55,326 --> 00:14:56,792
I don't know. If you ask me,
that psycho's seen
343
00:14:56,794 --> 00:14:58,628
way too many
'90s serial-killer movies.
344
00:14:58,630 --> 00:15:00,663
Nick doesn't even know
Donatello.
345
00:15:00,665 --> 00:15:02,331
Lucifer did.
346
00:15:02,333 --> 00:15:05,201
It doesn't make any sense to me,
either, but Donatello --
347
00:15:05,203 --> 00:15:06,769
we're -- we're running
out of time.
348
00:15:06,771 --> 00:15:08,337
The poison we can handle --
thallium.
349
00:15:08,339 --> 00:15:10,539
The antidote is Prussian Blue.
We have some of that here.
350
00:15:10,541 --> 00:15:12,708
A-And the live feed
Nick showed you,
351
00:15:12,710 --> 00:15:15,645
um, maybe
I can hack that?
352
00:15:15,647 --> 00:15:17,013
Good. Great.
353
00:15:17,015 --> 00:15:19,115
But it's gonna take time.
Maybe more than we have.
354
00:15:19,117 --> 00:15:21,984
All right, well, Nick said
he wanted to talk.
355
00:15:21,986 --> 00:15:24,754
So let's talk.
Yeah, let's talk.
356
00:15:24,756 --> 00:15:26,956
Hey, hey.
No, no, no.
357
00:15:26,958 --> 00:15:29,125
What?
I need you to stay here.
358
00:15:29,127 --> 00:15:32,028
Why?
The way you are
right now --
359
00:15:32,030 --> 00:15:34,764
if Nick looks at you wrong,
you're gonna waste him.
360
00:15:34,766 --> 00:15:37,466
That can't happen!
[ Scoffs ]
361
00:15:38,503 --> 00:15:40,836
All right. Yeah. Sure.
362
00:15:40,838 --> 00:15:42,872
Not yet.
[ Inhales sharply ]
363
00:15:42,874 --> 00:15:44,974
Right.
364
00:15:47,712 --> 00:15:49,578
[ Footsteps depart ]
365
00:15:52,850 --> 00:15:54,116
Mary: Sam...
366
00:15:54,118 --> 00:15:57,486
Donatello's in this
because of me.
367
00:15:57,488 --> 00:15:59,855
A police officer is dead
because of me.
368
00:15:59,857 --> 00:16:03,759
I'm the one who let Nick go,
I'm the one who...
369
00:16:03,761 --> 00:16:05,995
[ Exhales sharply ]
370
00:16:05,997 --> 00:16:07,563
What was I thinking?
371
00:16:07,565 --> 00:16:09,598
You thought
he deserved a chance.
372
00:16:09,600 --> 00:16:11,667
Yeah, well, he didn't.
373
00:16:11,669 --> 00:16:14,036
Sam, look at me.
374
00:16:14,038 --> 00:16:16,439
Nick's choices are his.
375
00:16:16,441 --> 00:16:18,841
Just his.
376
00:16:18,843 --> 00:16:20,843
You didn't know th--
377
00:16:20,845 --> 00:16:22,278
That's not an excuse.
378
00:16:22,280 --> 00:16:24,380
No one's making excuses,
but --
379
00:16:24,382 --> 00:16:27,450
You gave him a chance
because you felt for him...
380
00:16:28,986 --> 00:16:30,553
...because
you're a good man.
381
00:16:30,555 --> 00:16:34,056
♪♪
382
00:16:34,058 --> 00:16:37,059
You are.
383
00:16:37,061 --> 00:16:40,229
It's one of the reasons
I'm so proud of you.
384
00:16:40,231 --> 00:16:46,569
♪♪
385
00:16:46,571 --> 00:16:49,071
-[ Blows ]
-[ Coughs ]
386
00:16:49,073 --> 00:16:50,773
Are you insane?
387
00:16:50,775 --> 00:16:52,675
This is Mulberry silk.
388
00:16:52,677 --> 00:16:54,243
Sorry.
[ Doll thuds, squeaks ]
389
00:16:56,047 --> 00:16:57,880
So, Methuselah said...
390
00:16:57,882 --> 00:17:01,183
We'd know it when
we'd see it. Right.
391
00:17:01,185 --> 00:17:03,052
No.
392
00:17:03,054 --> 00:17:05,654
[ Sighs ]
Well, you might.
393
00:17:05,656 --> 00:17:07,623
When you were working
for Joshua, did you ever --
394
00:17:07,625 --> 00:17:10,659
Even if we found
Joshua's batphone,
395
00:17:10,661 --> 00:17:12,695
God's not gonna care.
396
00:17:12,697 --> 00:17:14,530
-You wanna know how I know?
-How?
397
00:17:14,532 --> 00:17:16,932
You ever wonder
why a vaunted apprentice
398
00:17:16,934 --> 00:17:18,667
became a lowly
button pusher?
399
00:17:18,669 --> 00:17:22,872
Well, I heard that Joshua
offered you more responsibility,
400
00:17:22,874 --> 00:17:24,306
and you just walked away.
401
00:17:24,308 --> 00:17:25,841
[ Scoffs ]
402
00:17:25,843 --> 00:17:27,977
I believed in Heaven.
403
00:17:27,979 --> 00:17:29,612
You know, our mission.
404
00:17:29,614 --> 00:17:31,580
I believed, Castiel.
405
00:17:31,582 --> 00:17:34,750
But then I got to Earth,
and I saw that it wasn't
the paradise God promised.
406
00:17:34,752 --> 00:17:36,852
I mean, there was
so much hate...
407
00:17:36,854 --> 00:17:39,121
so much suffering.
408
00:17:39,123 --> 00:17:41,690
So I asked Joshua --
409
00:17:41,692 --> 00:17:44,493
I mean, these were
God's creations --
410
00:17:44,495 --> 00:17:47,696
his perfect people.
411
00:17:47,698 --> 00:17:50,199
Why wasn't he helping them?
412
00:17:50,201 --> 00:17:52,201
And do you know
what he said?
413
00:17:52,203 --> 00:17:53,836
Castiel: No.
414
00:17:53,838 --> 00:17:55,004
"God doesn't meddle."
415
00:17:55,006 --> 00:17:57,873
[ Scoffs ]
He doesn't meddle?
416
00:17:57,875 --> 00:18:01,076
Well, I do.
So I do.
417
00:18:01,078 --> 00:18:04,313
And here I thought
you just performed
miracles for the money.
418
00:18:06,350 --> 00:18:08,684
Well, you haven't been
paying attention, then.
419
00:18:08,686 --> 00:18:10,953
I do them for me.
420
00:18:10,955 --> 00:18:12,688
I don't need Heaven.
421
00:18:12,690 --> 00:18:14,623
And I don't need God.
422
00:18:14,625 --> 00:18:17,593
And...
423
00:18:17,595 --> 00:18:19,995
I'm happy, Castiel.
424
00:18:19,997 --> 00:18:22,665
Really?
425
00:18:22,667 --> 00:18:25,000
Because
that sounds lonely.
426
00:18:26,304 --> 00:18:28,170
We're all lonely,
427
00:18:28,172 --> 00:18:29,972
because we're all alone.
428
00:18:29,974 --> 00:18:34,076
From ant to lion
to human to angel.
429
00:18:34,078 --> 00:18:36,745
Every last one of us.
430
00:18:36,747 --> 00:18:39,415
You know,
he does meddle.
431
00:18:39,417 --> 00:18:42,918
God reached down,
and he brought me back to life.
432
00:18:42,920 --> 00:18:45,321
So he saves one angel...
433
00:18:45,323 --> 00:18:49,825
and watches millions of people
die screaming, every day.
434
00:18:51,662 --> 00:18:54,196
What does that say
about him?
435
00:18:54,198 --> 00:18:57,233
♪♪
436
00:18:57,235 --> 00:19:00,102
[ Grunts ]
437
00:19:00,104 --> 00:19:03,305
Where's Donatello?
438
00:19:03,307 --> 00:19:05,641
You having fun?
[ Groans ]
439
00:19:05,643 --> 00:19:08,911
Oh, yeah.
Having a riot.
440
00:19:08,913 --> 00:19:11,480
I get you, Dean.
441
00:19:11,482 --> 00:19:13,282
You and me,
442
00:19:13,284 --> 00:19:15,317
we're almost like brothers,
you know.
443
00:19:15,319 --> 00:19:19,388
Michael, you,
Lucifer, me --
444
00:19:19,390 --> 00:19:20,723
we both know what it's like
445
00:19:20,725 --> 00:19:24,326
to be hog-tied
to a nuclear warhead, man.
446
00:19:24,328 --> 00:19:26,595
Dean: Mm.
447
00:19:26,597 --> 00:19:29,164
[ Grunts ]
448
00:19:29,166 --> 00:19:31,166
Cut the crap.
449
00:19:31,168 --> 00:19:32,234
Where is he?
450
00:19:32,236 --> 00:19:35,571
[ Groaning ]
451
00:19:35,573 --> 00:19:39,208
You're never the same after
something like that, are ya?
452
00:19:39,210 --> 00:19:41,877
Being one
with one of them.
453
00:19:41,879 --> 00:19:44,280
It changes you.
454
00:19:44,282 --> 00:19:47,283
Makes you more than human.
455
00:19:47,285 --> 00:19:49,285
Come on, Dean, admit it.
456
00:19:49,287 --> 00:19:51,954
With Michael,
you were a prince.
457
00:19:51,956 --> 00:19:54,690
Now you're
just a broken Hunter.
458
00:19:54,692 --> 00:19:57,126
You're too stupid
to know you've been beat.
459
00:19:57,128 --> 00:19:58,794
[ Laughing ]
460
00:19:58,796 --> 00:20:01,830
Beat? What are you
beating me at?
461
00:20:01,832 --> 00:20:03,165
Hmm?
462
00:20:03,167 --> 00:20:06,802
Come on, Nick.
463
00:20:06,804 --> 00:20:08,837
What's this all about?
464
00:20:10,575 --> 00:20:12,875
I want to see my son.
465
00:20:14,745 --> 00:20:17,646
His son?
He said that?
466
00:20:17,648 --> 00:20:20,583
He says he wants to
talk to Jack...alone.
467
00:20:20,585 --> 00:20:23,152
No. [ Scoffs ]
468
00:20:23,154 --> 00:20:24,987
Absolutely not.
469
00:20:24,989 --> 00:20:26,422
I'm not afraid of him.
470
00:20:26,424 --> 00:20:30,960
Nick's cracked. He's friggin'
Cocoa Puffs, okay?
471
00:20:33,698 --> 00:20:35,764
Sam?
472
00:20:35,766 --> 00:20:37,366
[ Sam inhales deeply ]
473
00:20:37,368 --> 00:20:40,202
I mean --
"I mean"?
What do you mean, you mean?
474
00:20:40,204 --> 00:20:42,237
I-I mean...
475
00:20:42,239 --> 00:20:45,007
Look, finding Donatello
is going slowly, Dean,
476
00:20:45,009 --> 00:20:48,344
and Nick is locked
down in our bunker.
477
00:20:48,346 --> 00:20:49,945
How's he even a threat?
478
00:20:49,947 --> 00:20:51,747
He's always a threat.
479
00:20:53,684 --> 00:20:57,786
Donatello helped me,
and now he needs my help.
480
00:21:00,191 --> 00:21:01,824
He's my friend.
481
00:21:04,829 --> 00:21:08,063
And I don't think
we have another choice.
482
00:21:08,065 --> 00:21:12,301
♪♪
483
00:21:12,303 --> 00:21:14,737
[ Door opens ]
484
00:21:14,739 --> 00:21:17,139
[ Hinges creak ]
485
00:21:17,141 --> 00:21:25,648
♪♪
486
00:21:25,650 --> 00:21:27,716
Hey, sonny boy.
487
00:21:27,718 --> 00:21:28,817
Where's Donatello?
488
00:21:28,819 --> 00:21:32,054
Wow.
You're so tough.
489
00:21:32,056 --> 00:21:33,856
That's your pop,
you realize.
490
00:21:33,858 --> 00:21:35,491
My father was a monster.
491
00:21:35,493 --> 00:21:37,426
Everybody's a monster.
492
00:21:37,428 --> 00:21:38,794
Even your three dads --
493
00:21:38,796 --> 00:21:40,362
how many innocent people
you think they've killed?
494
00:21:40,364 --> 00:21:42,831
Answer the question!
495
00:21:42,833 --> 00:21:45,467
He loved you.
496
00:21:45,469 --> 00:21:48,370
You know that?
497
00:21:48,372 --> 00:21:49,905
He did.
498
00:21:49,907 --> 00:21:52,374
I felt it.
499
00:21:52,376 --> 00:21:54,410
He loved you so much...
500
00:21:54,412 --> 00:21:57,346
and you broke his heart.
501
00:21:57,348 --> 00:22:02,384
♪♪
502
00:22:02,386 --> 00:22:04,586
Of course, I'm talking
about the old you.
503
00:22:04,588 --> 00:22:06,221
You with the soul.
504
00:22:08,225 --> 00:22:11,927
Yeah. Kermit the Prophet
told me all about your sitch.
505
00:22:11,929 --> 00:22:15,798
What's that like, not having
a soul? Must be relaxing.
506
00:22:15,800 --> 00:22:18,701
I have a soul.
I don't know.
I don't -- I don't see it.
507
00:22:18,703 --> 00:22:21,503
I'm looking right at you,
and [laughs] I see nothing.
508
00:22:21,505 --> 00:22:22,638
I have a soul!
509
00:22:22,640 --> 00:22:24,139
[ Grunts ]
510
00:22:24,141 --> 00:22:31,113
♪♪
511
00:22:31,115 --> 00:22:38,053
♪♪
512
00:22:38,055 --> 00:22:39,254
Y-You good?
513
00:22:39,256 --> 00:22:43,492
♪♪
514
00:22:43,494 --> 00:22:46,595
Sorry. I'm sorry.
515
00:22:46,597 --> 00:22:49,164
I'm s-- sorry.
516
00:22:49,166 --> 00:22:50,833
I'm serious.
517
00:22:50,835 --> 00:22:53,502
♪♪
518
00:22:58,743 --> 00:23:00,476
How'd it go?
519
00:23:00,478 --> 00:23:02,645
Did he...?
520
00:23:02,647 --> 00:23:04,413
[ Hinges creak ]
521
00:23:04,415 --> 00:23:09,185
Nick. He'll show us
where to find Donatello.
522
00:23:11,456 --> 00:23:14,356
Girl: Mama!
523
00:23:14,358 --> 00:23:16,258
[ Scoffs ]
Mama!
524
00:23:16,260 --> 00:23:18,661
[ Doll thuds ]
Mama.
525
00:23:18,663 --> 00:23:20,262
[ Squish ]
526
00:23:20,264 --> 00:23:21,964
Ugh!
527
00:23:21,966 --> 00:23:24,800
Yeah. I'm done.
[ Scoffs ]
528
00:23:24,802 --> 00:23:27,770
Look, I just stepped
on a rat, so --
529
00:23:27,772 --> 00:23:29,438
Anael --
Skip it.
530
00:23:29,440 --> 00:23:31,107
Skip the whole
judgmental crap
531
00:23:31,109 --> 00:23:33,075
designed to play
at my insecurities,
532
00:23:33,077 --> 00:23:35,377
and I will skip
my inevitable witty reply
533
00:23:35,379 --> 00:23:37,313
about the real reason
you're doing all this.
534
00:23:37,315 --> 00:23:39,381
What do you mean
the real reason?
535
00:23:39,383 --> 00:23:41,717
I'm doing this for Jack.
536
00:23:41,719 --> 00:23:43,886
[ Scoffs ]
No, you're not.
537
00:23:43,888 --> 00:23:45,788
You're doing this
because you're afraid.
538
00:23:45,790 --> 00:23:48,290
Because in your mind,
it'd be easier to call God
539
00:23:48,292 --> 00:23:50,659
than to tell Sam and Dean
Winchester the truth.
540
00:23:50,661 --> 00:23:53,195
The truth?
541
00:23:53,197 --> 00:23:56,432
Jack's soul is gone,
Castiel.
542
00:23:56,434 --> 00:23:59,101
And there's nothing
you can do about it.
543
00:23:59,103 --> 00:24:02,571
Look. I don't want to say all
that and hurt your feelings,
544
00:24:02,573 --> 00:24:06,509
so...what do you say
we call it a night?
545
00:24:17,989 --> 00:24:20,222
Boy, that Jack has...
546
00:24:20,224 --> 00:24:22,825
got issues, right?
547
00:24:29,333 --> 00:24:31,634
[ Engine revs ]
548
00:24:33,838 --> 00:24:36,272
You throwin' in
the towel?
549
00:24:37,909 --> 00:24:39,708
Hey.
550
00:24:40,978 --> 00:24:42,344
Our deal?
551
00:24:46,884 --> 00:24:54,890
♪♪
552
00:24:54,892 --> 00:24:56,625
I've seen that before.
553
00:24:56,627 --> 00:24:58,327
Jo: [ Scoffs ] Where?
554
00:24:58,329 --> 00:25:01,096
Crystal shop? A dollar store?
Ren fair?
555
00:25:01,098 --> 00:25:03,332
Castiel: No.
556
00:25:05,136 --> 00:25:08,671
The one I know, it -- it glows
in the presence of -- of God.
557
00:25:08,673 --> 00:25:10,906
-This is what we're looking for.
-Good eye.
558
00:25:10,908 --> 00:25:13,909
Joshua forged it
after he Fell.
559
00:25:13,911 --> 00:25:15,711
That thing talks to God?
560
00:25:15,713 --> 00:25:17,546
Only one way to find out.
561
00:25:17,548 --> 00:25:23,552
♪♪
562
00:25:23,554 --> 00:25:29,558
♪♪
563
00:25:29,560 --> 00:25:33,395
God...
564
00:25:33,397 --> 00:25:36,131
I don't know where you are.
I don't know if you can hear me.
565
00:25:36,133 --> 00:25:38,033
But please.
566
00:25:38,035 --> 00:25:42,004
Sam, Dean -- we need you.
567
00:25:42,006 --> 00:25:43,772
Please.
568
00:25:43,774 --> 00:25:50,679
♪♪
569
00:25:50,681 --> 00:25:52,848
Yeah, it never worked
for Joshua, either.
570
00:25:52,850 --> 00:25:55,584
[ Sighs ]
571
00:25:57,021 --> 00:25:59,255
[ Vehicle approaches ]
572
00:26:07,365 --> 00:26:08,564
[ Engine shuts off ]
573
00:26:08,566 --> 00:26:10,666
So, the warehouse
is just down there.
574
00:26:10,668 --> 00:26:11,867
Want me to show you?
575
00:26:11,869 --> 00:26:13,736
No.
You're gonna stay here.
576
00:26:13,738 --> 00:26:15,304
All by my lonesome?
577
00:26:15,306 --> 00:26:18,307
Look, you try anything funny,
Sammy's gonna shoot you.
578
00:26:18,309 --> 00:26:19,642
Anything happens to me --
579
00:26:19,644 --> 00:26:21,977
Wait. Let me guess.
Sammy's gonna shoot me.
580
00:26:21,979 --> 00:26:23,579
Yeah, to start.
581
00:26:23,581 --> 00:26:25,781
Here. Antidote.
Donatello.
582
00:26:34,792 --> 00:26:36,458
[ Sighs ]
It's too bad.
583
00:26:36,460 --> 00:26:39,028
I would have really enjoyed
giving God a piece of my mind.
584
00:26:39,030 --> 00:26:42,498
But what can I say.
I'm always right.
585
00:26:42,500 --> 00:26:43,832
[ Chuckles ]
586
00:26:43,834 --> 00:26:45,801
So, what are you
gonna do now?
587
00:26:45,803 --> 00:26:47,603
Go home.
588
00:26:47,605 --> 00:26:50,172
Go home and tell Sam and Dean
the truth.
589
00:26:50,174 --> 00:26:52,875
And then?
590
00:26:52,877 --> 00:26:55,444
I don't know.
591
00:26:58,149 --> 00:26:59,581
Oh.
592
00:27:01,719 --> 00:27:03,752
Thank you.
593
00:27:03,754 --> 00:27:05,721
It's been swell.
594
00:27:05,723 --> 00:27:08,290
Do you need a ride?
595
00:27:08,292 --> 00:27:10,125
I'll call a cab.
596
00:27:11,862 --> 00:27:14,296
Anael.
597
00:27:14,298 --> 00:27:16,732
You know,
you're not always right.
598
00:27:16,734 --> 00:27:20,202
Just because God's not with us
doesn't mean we're alone.
599
00:27:20,204 --> 00:27:23,806
Why? Because we all
have each other?
600
00:27:23,808 --> 00:27:25,941
Yes.
601
00:27:25,943 --> 00:27:31,113
♪♪
602
00:27:31,115 --> 00:27:33,515
You hear
from Sam and Dean?
603
00:27:33,517 --> 00:27:34,717
No, not yet.
604
00:27:34,719 --> 00:27:36,185
[ Clattering ]
What's all this?
605
00:27:36,187 --> 00:27:39,121
Some stuff we found
at Donatello's.
606
00:27:39,123 --> 00:27:41,357
It's not helping.
607
00:27:41,359 --> 00:27:43,225
This...
608
00:27:43,227 --> 00:27:44,827
this was grace.
609
00:27:46,364 --> 00:27:47,763
Can't you feel it?
610
00:27:47,765 --> 00:27:56,071
♪♪
611
00:27:56,073 --> 00:27:58,607
[ High-pitched humming ]
612
00:27:58,609 --> 00:28:00,342
♪♪
613
00:28:00,344 --> 00:28:04,046
This was filled
with angelic grace.
614
00:28:04,048 --> 00:28:13,455
♪♪
615
00:28:13,457 --> 00:28:22,765
♪♪
616
00:28:22,767 --> 00:28:25,501
It's nice that
we're finally alone.
617
00:28:25,503 --> 00:28:28,737
I feel like I never get a chance
to talk to you anymore.
618
00:28:28,739 --> 00:28:31,473
♪♪
619
00:28:31,475 --> 00:28:33,108
[ Cellphone rings ]
620
00:28:33,110 --> 00:28:36,478
[ To the tune of "Danny Boy" ]
♪ Oh, Sammy boy, Sammy boy ♪
621
00:28:36,480 --> 00:28:39,648
♪ Your phone,
your phone is calling ♪
622
00:28:39,650 --> 00:28:42,851
Mom?
623
00:28:42,853 --> 00:28:44,353
Mom? Hey.
624
00:28:44,355 --> 00:28:47,055
♪ Sammy boy,
oh, Sammy boy ♪
625
00:28:47,057 --> 00:28:48,657
♪ The phone is calling ♪
626
00:28:48,659 --> 00:28:52,761
No. He's not back yet.
Yeah.
627
00:28:58,736 --> 00:29:00,769
[ Groans ]
628
00:29:00,771 --> 00:29:04,573
♪♪
629
00:29:04,575 --> 00:29:05,941
Dean: Hey.
630
00:29:05,943 --> 00:29:08,110
[ Grunting ]
631
00:29:08,112 --> 00:29:09,478
[ Tape ripping ]
632
00:29:09,480 --> 00:29:11,814
Dean: All right.
633
00:29:11,816 --> 00:29:14,016
[ Squishing ]
634
00:29:14,018 --> 00:29:16,852
♪♪
635
00:29:16,854 --> 00:29:18,287
He's sure?
636
00:29:20,124 --> 00:29:21,490
Damn it.
637
00:29:21,492 --> 00:29:23,759
[ Phone beeps ]
638
00:29:23,761 --> 00:29:25,227
[ Exhales sharply ]
639
00:29:25,229 --> 00:29:28,497
♪♪
640
00:29:28,499 --> 00:29:31,099
Out of the car!
Get out of the car!
641
00:29:31,101 --> 00:29:32,468
All right, all right,
all right.
642
00:29:32,470 --> 00:29:34,303
Whoa. Whoa!
643
00:29:34,305 --> 00:29:35,737
Oh, whoa, whoa.
644
00:29:35,739 --> 00:29:37,506
Was that Mamabear?
645
00:29:37,508 --> 00:29:39,141
There was never
any poison.
646
00:29:39,143 --> 00:29:41,243
You injected Donatello
with angel grace.
647
00:29:41,245 --> 00:29:42,544
Why?!
648
00:29:42,546 --> 00:29:44,913
Wow.
She figured it out.
649
00:29:44,915 --> 00:29:46,782
That's good.
Talk!
650
00:29:46,784 --> 00:29:50,486
Prophets are sort of
like old CB radios.
651
00:29:50,488 --> 00:29:53,956
You boost their power or you
mess with their frequency...
652
00:29:53,958 --> 00:29:55,190
CB radio?
653
00:29:55,192 --> 00:29:58,393
Y-You trying to communicate
with someone?
654
00:29:58,395 --> 00:30:00,529
Who?
655
00:30:00,531 --> 00:30:02,664
Search your feelings,
Sam.
656
00:30:02,666 --> 00:30:04,733
♪♪
657
00:30:04,735 --> 00:30:07,336
No. No.
Lucifer's dead.
658
00:30:07,338 --> 00:30:09,771
He's in the Empty.
Yeah, and he's awake...
659
00:30:09,773 --> 00:30:11,106
[ Hissing ]
660
00:30:11,108 --> 00:30:13,876
...and with the help of
your little prophet friend,
661
00:30:13,878 --> 00:30:15,644
I was able to have a convo
with him,
662
00:30:15,646 --> 00:30:19,581
and he told me
how to bring him back.
663
00:30:19,583 --> 00:30:21,250
[ As Lucifer ]
It won't be easy.
664
00:30:21,252 --> 00:30:22,784
You'll have to
prove yourself.
665
00:30:22,786 --> 00:30:24,453
The Winchesters
will be a problem.
666
00:30:24,455 --> 00:30:26,855
But you can use that,
twist it...
667
00:30:26,857 --> 00:30:28,590
find a way to get to my son.
668
00:30:28,592 --> 00:30:31,793
His blood.
You need his blood.
669
00:30:31,795 --> 00:30:34,196
Come on, Sam.
Nobody stays dead anymore.
670
00:30:34,198 --> 00:30:36,198
You know that.
671
00:30:36,200 --> 00:30:41,503
All you need is a little
elbow grease, some new friends.
672
00:30:41,505 --> 00:30:43,872
Where you think
I got that angel grace?
673
00:30:45,175 --> 00:30:48,310
Who do you think hid me
after I carved up that cop?
674
00:30:49,680 --> 00:30:51,013
Demons. Yeah.
675
00:30:51,015 --> 00:30:53,448
They want Lucifer back
almost as much as me.
676
00:30:53,450 --> 00:30:54,983
So, thanks.
677
00:30:57,288 --> 00:30:59,988
Dean! [ Groans ]
678
00:30:59,990 --> 00:31:01,823
[ Glass shatters ]
679
00:31:01,825 --> 00:31:03,358
[ Grunting ]
680
00:31:03,360 --> 00:31:05,494
[ Grunting ]
681
00:31:05,496 --> 00:31:14,870
♪♪
682
00:31:14,872 --> 00:31:16,038
[ Shouts ]
683
00:31:16,040 --> 00:31:18,473
[ Groans ]
684
00:31:18,475 --> 00:31:21,877
♪♪
685
00:31:21,879 --> 00:31:24,646
[ Choking ]
686
00:31:24,648 --> 00:31:34,323
♪♪
687
00:31:34,325 --> 00:31:37,025
[ Coughs ]
688
00:31:37,027 --> 00:31:42,531
♪♪
689
00:31:42,533 --> 00:31:44,700
[ Grunting ]
690
00:31:44,702 --> 00:31:48,637
♪♪
691
00:31:48,639 --> 00:31:49,871
[ Groans ]
692
00:31:49,873 --> 00:31:55,110
♪♪
693
00:31:55,112 --> 00:32:00,215
♪♪
694
00:32:00,217 --> 00:32:02,451
Lucifer's
perfect vessel.
695
00:32:02,453 --> 00:32:05,087
Not so perfect now,
are ya?
696
00:32:05,089 --> 00:32:06,755
[ Groans ]
697
00:32:06,757 --> 00:32:09,791
[ Gasping ]
698
00:32:09,793 --> 00:32:12,494
♪♪
699
00:32:12,496 --> 00:32:13,695
[ Groans ]
700
00:32:13,697 --> 00:32:17,299
♪♪
701
00:32:17,301 --> 00:32:18,600
[ Lock clicks ]
702
00:32:18,602 --> 00:32:19,935
Come on, Sam.
703
00:32:19,937 --> 00:32:21,737
Hit play, baby.
704
00:32:21,739 --> 00:32:24,339
Come on, Sam!
705
00:32:24,341 --> 00:32:28,010
[ Car horn honking ]
706
00:32:28,012 --> 00:32:30,312
[ Grunts ]
707
00:32:30,314 --> 00:32:38,687
♪♪
708
00:32:38,689 --> 00:32:40,455
[ Groans ]
709
00:32:40,457 --> 00:32:44,426
[ Screaming ]
710
00:32:44,428 --> 00:32:48,964
♪♪
711
00:32:48,966 --> 00:32:50,932
[ Car horn blaring ]
Come on!
712
00:32:50,934 --> 00:32:56,772
♪♪
713
00:32:56,774 --> 00:32:58,974
[ Groans ]
714
00:32:58,976 --> 00:33:00,909
Dean! [ Gasping ]
715
00:33:00,911 --> 00:33:07,983
♪♪
716
00:33:07,985 --> 00:33:09,418
Dean.
717
00:33:09,420 --> 00:33:10,719
Sam?
718
00:33:10,721 --> 00:33:13,522
Hey, hey, hey.
Sammy. Yo--
719
00:33:13,524 --> 00:33:17,426
♪♪
720
00:33:17,428 --> 00:33:19,661
[ Gasping ]
721
00:33:23,467 --> 00:33:24,699
Hey!
722
00:33:24,701 --> 00:33:26,935
Dean: Nick -- he's trying
to resurrect Lucifer.
723
00:33:26,937 --> 00:33:28,870
How?
I don't know!
724
00:33:28,872 --> 00:33:30,272
I don't know.
He played us.
725
00:33:30,274 --> 00:33:33,341
-Oh, God. Help me.
-Hey! Hey!
726
00:33:33,343 --> 00:33:34,543
[ Groans ]
727
00:33:34,545 --> 00:33:35,811
We have to stop him.
728
00:33:35,813 --> 00:33:37,412
Thanks.
729
00:33:37,414 --> 00:33:39,481
[ Engine revs ]
730
00:33:39,483 --> 00:33:41,650
Dean: Yeah, well, we don't
even where he is, okay?
731
00:33:41,652 --> 00:33:43,518
And he hurt Sam.
He got him in the head.
732
00:33:43,520 --> 00:33:45,053
I don't even
want to move him.
733
00:33:45,055 --> 00:33:47,189
We called an ambulance, but they said 20 minutes.
734
00:33:47,191 --> 00:33:49,090
It's not good, Mom.
It's really bad.
735
00:33:49,092 --> 00:33:50,725
[ Groans ]
736
00:33:50,727 --> 00:33:51,960
We're on our way.
737
00:33:51,962 --> 00:33:59,267
♪♪
738
00:33:59,269 --> 00:34:06,608
♪♪
739
00:34:06,610 --> 00:34:13,915
♪♪
740
00:34:13,917 --> 00:34:21,256
♪♪
741
00:34:21,258 --> 00:34:28,530
♪♪
742
00:34:28,532 --> 00:34:30,765
[ Grunts ]
743
00:34:30,767 --> 00:34:34,903
♪♪
744
00:34:34,905 --> 00:34:37,205
[ Groans,
breathes sharply ]
745
00:34:37,207 --> 00:34:39,508
♪♪
746
00:34:39,510 --> 00:34:41,176
What is it?
747
00:34:41,178 --> 00:34:44,813
I feel -- It feels
like my blood's burning.
748
00:34:46,917 --> 00:34:48,450
He has it.
749
00:34:48,452 --> 00:34:51,019
I have a soul!
750
00:34:51,021 --> 00:34:54,322
♪♪
751
00:34:54,324 --> 00:34:57,225
This was about you,
Jack.
752
00:34:57,227 --> 00:34:58,994
All of it.
753
00:35:00,464 --> 00:35:01,663
He needed your blood.
754
00:35:01,665 --> 00:35:04,533
I feel it.
I can feel him.
755
00:35:04,535 --> 00:35:08,436
...qui dormiunt, ad dominum formosum.
756
00:35:08,438 --> 00:35:13,275
Nexus noster, restitutus est.
757
00:35:13,277 --> 00:35:15,277
Where? Where is he?
758
00:35:15,279 --> 00:35:20,282
I think I know -- I think
I-I can get us to him.
759
00:35:20,284 --> 00:35:24,019
But I need
to use my powers.
760
00:35:24,021 --> 00:35:26,788
Do it.
761
00:35:26,790 --> 00:35:32,627
Surgas ex abysso, in lumine exsistas!
762
00:35:32,629 --> 00:35:34,462
[ Rumbling ]
763
00:35:34,464 --> 00:35:36,932
[ Growling ]
764
00:35:36,934 --> 00:35:42,604
♪♪
765
00:35:42,606 --> 00:35:48,343
♪♪
766
00:35:48,345 --> 00:35:49,878
Lucifer.
767
00:35:49,880 --> 00:35:53,014
♪♪
768
00:35:53,016 --> 00:35:54,950
I'm here.
769
00:35:54,952 --> 00:35:57,519
I'm ready.
770
00:35:57,521 --> 00:35:59,754
Your vessel.
771
00:35:59,756 --> 00:36:01,790
Your perfect vessel.
772
00:36:01,792 --> 00:36:03,692
Make me strong again.
773
00:36:03,694 --> 00:36:05,260
Make me you.
774
00:36:05,262 --> 00:36:13,868
♪♪
775
00:36:13,870 --> 00:36:22,410
♪♪
776
00:36:22,412 --> 00:36:23,945
Jack: No!
777
00:36:23,947 --> 00:36:26,514
♪♪
778
00:36:26,516 --> 00:36:28,350
[ Screeching ]
779
00:36:28,352 --> 00:36:30,685
No, wait! Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
780
00:36:30,687 --> 00:36:33,154
What did you do?!
781
00:36:33,156 --> 00:36:36,391
♪♪
782
00:36:36,393 --> 00:36:38,126
Wait, wait, wait, wait.
783
00:36:38,128 --> 00:36:39,194
[ Groaning ]
784
00:36:39,196 --> 00:36:40,795
Mary: Jack!
785
00:36:40,797 --> 00:36:43,932
Aah!
Jack!
786
00:36:43,934 --> 00:36:47,369
What are you doing?!
787
00:36:47,371 --> 00:36:48,603
Stop it!
788
00:36:48,605 --> 00:36:50,905
[ Groaning ]
789
00:36:50,907 --> 00:36:53,008
♪♪
790
00:36:53,010 --> 00:36:54,809
Stop it!
791
00:36:54,811 --> 00:36:57,646
[ Continues groaning ]
792
00:36:57,648 --> 00:37:00,582
Stop! Stop!
793
00:37:00,584 --> 00:37:02,250
Jack, stop it!
794
00:37:02,252 --> 00:37:12,193
♪♪
795
00:37:16,457 --> 00:37:17,956
Hey. Hey. Come on.
Stay with me now.
796
00:37:17,958 --> 00:37:19,458
We're just gonna play
a little game.
797
00:37:19,460 --> 00:37:21,260
We're gonna count, okay?
We're gonna count.
798
00:37:21,262 --> 00:37:23,362
Count with me. One...
799
00:37:23,364 --> 00:37:24,530
two...
800
00:37:24,532 --> 00:37:26,131
Two.
Yeah, there you go.
801
00:37:26,133 --> 00:37:27,800
...three.
802
00:37:27,802 --> 00:37:29,334
Come on. Come on.
[ Exhales sharply ]
803
00:37:29,336 --> 00:37:31,603
You -- You always put --
You always put me first.
804
00:37:31,605 --> 00:37:34,073
No, no. Shh, shh.
Come on. Come on, man.
805
00:37:34,075 --> 00:37:37,876
Your whole life...
[ Gasping ]
806
00:37:37,878 --> 00:37:39,311
Okay. All right.
807
00:37:39,313 --> 00:37:42,314
All right. Come on. Come on.
Just count with me.
808
00:37:42,316 --> 00:37:45,350
Sammy. Hey! Sam!
809
00:37:45,352 --> 00:37:54,593
♪♪
810
00:37:54,595 --> 00:37:56,595
Mary?
811
00:37:56,597 --> 00:38:00,165
♪♪
812
00:38:00,167 --> 00:38:02,534
I had to.
813
00:38:02,536 --> 00:38:05,938
♪♪
814
00:38:05,940 --> 00:38:07,539
Uh...
815
00:38:07,541 --> 00:38:10,843
Sam -- Uh, he's hurt.
816
00:38:10,845 --> 00:38:12,511
Help him.
817
00:38:14,882 --> 00:38:16,315
[ Wind rushes ]
818
00:38:19,353 --> 00:38:20,686
[ Wind rushes ]
819
00:38:20,688 --> 00:38:22,688
Dean?
820
00:38:22,690 --> 00:38:23,722
Sam.
821
00:38:23,724 --> 00:38:27,793
♪♪
822
00:38:27,795 --> 00:38:29,895
[ High-pitched ringing ]
823
00:38:29,897 --> 00:38:32,664
♪♪
824
00:38:32,666 --> 00:38:34,933
[ Inhales sharply ]
825
00:38:34,935 --> 00:38:36,635
[ Gasps ]
826
00:38:36,637 --> 00:38:39,338
Nick. Where's Nick?
827
00:38:39,340 --> 00:38:42,474
I stopped him.
It's over.
828
00:38:42,476 --> 00:38:45,344
What about Mom?
829
00:38:45,346 --> 00:38:47,679
She's fine.
830
00:38:47,681 --> 00:38:51,383
♪♪
831
00:38:51,385 --> 00:38:54,419
Everything's
gonna be fine.
832
00:38:55,422 --> 00:38:57,456
[ Sighs ]
833
00:39:05,332 --> 00:39:07,432
[ Wind rushes ]
834
00:39:10,538 --> 00:39:12,738
I healed Sam.
835
00:39:12,740 --> 00:39:15,440
Everything's
gonna be okay.
836
00:39:16,911 --> 00:39:19,711
Good.
837
00:39:19,713 --> 00:39:21,947
That's good.
838
00:39:21,949 --> 00:39:24,783
Mary.
839
00:39:24,785 --> 00:39:26,451
Nick...
840
00:39:26,453 --> 00:39:29,888
he was a bad person,
a killer.
841
00:39:29,890 --> 00:39:31,557
I had to stop him.
842
00:39:34,061 --> 00:39:36,628
Not like that.
843
00:39:37,631 --> 00:39:39,965
He deserved it.
844
00:39:43,904 --> 00:39:45,771
Take me home, Jack.
845
00:39:45,773 --> 00:39:47,539
I-I will.
846
00:39:47,541 --> 00:39:51,577
I will. I-I just...
847
00:39:51,579 --> 00:39:54,646
Tell me it's okay.
848
00:39:58,719 --> 00:40:00,485
It's not.
849
00:40:02,256 --> 00:40:03,655
You're not.
850
00:40:03,657 --> 00:40:05,524
You...
851
00:40:05,526 --> 00:40:08,894
It's not your fault,
852
00:40:08,896 --> 00:40:11,797
but the Jack I know
853
00:40:11,799 --> 00:40:14,199
would never
have done that.
854
00:40:14,201 --> 00:40:17,569
You -- You're...
855
00:40:17,571 --> 00:40:19,137
Something's wrong.
856
00:40:19,139 --> 00:40:21,807
No, I'm not.
You're wrong.
857
00:40:21,809 --> 00:40:24,576
Sweetheart.
858
00:40:24,578 --> 00:40:26,044
You know I'm not.
859
00:40:26,046 --> 00:40:29,014
Jack: You know, Sam and Dean,
they were grateful.
860
00:40:29,016 --> 00:40:31,650
♪♪
861
00:40:31,652 --> 00:40:34,119
If Sam and Dean
saw what you did,
862
00:40:34,121 --> 00:40:36,755
they would be
as worried as I am.
863
00:40:36,757 --> 00:40:44,663
♪♪
864
00:40:44,665 --> 00:40:47,366
Are you gonna tell them?
865
00:40:49,703 --> 00:40:54,706
You need help,
we'll help you.
866
00:40:54,708 --> 00:40:55,908
We're your family.
867
00:40:55,910 --> 00:40:57,676
You can't.
868
00:40:59,480 --> 00:41:01,079
We care about you, Jack.
869
00:41:01,081 --> 00:41:04,049
-No, just leave me alone.
-Jack.
870
00:41:04,051 --> 00:41:05,284
Leave me alone.
Please, just --
871
00:41:05,286 --> 00:41:08,153
Leave me alone.
Leave me alone!
872
00:41:08,155 --> 00:41:09,388
-Please.
-Leave me alone.
873
00:41:09,390 --> 00:41:11,423
[ High-pitched ringing ]
Leave me alone.
874
00:41:11,425 --> 00:41:12,557
What's happening?
875
00:41:12,559 --> 00:41:14,726
-Leave me alone!
-What's going on?
876
00:41:14,728 --> 00:41:17,162
-Leave me alone!
-Jack, just...
877
00:41:17,164 --> 00:41:18,764
Mary: Listen!
878
00:41:18,766 --> 00:41:21,099
Jack? Please!
879
00:41:21,101 --> 00:41:23,936
Listen to me!
Leave me alone!
880
00:41:23,938 --> 00:41:25,737
♪♪
881
00:41:27,408 --> 00:41:29,374
[Breathlessly] Mary?
67265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.