All language subtitles for lucifer.01. 09.hdtv-BvS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,699 --> 00:00:01,999 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,067 --> 00:00:05,608 Thank you for having my back and for everything. 3 00:00:05,811 --> 00:00:07,145 (gunshots) 4 00:00:07,213 --> 00:00:09,047 MALCOLM: I could have told everyone the truth. 5 00:00:09,115 --> 00:00:10,115 You shot me. 6 00:00:10,182 --> 00:00:11,182 Why didn't you? 7 00:00:11,250 --> 00:00:13,184 'Cause I got big plans for you. 8 00:00:13,252 --> 00:00:14,386 You betrayed me, Maze. 9 00:00:15,395 --> 00:00:16,896 Lucifer, I... I don't want to hear it. 10 00:00:16,964 --> 00:00:18,197 We're done. 11 00:00:18,265 --> 00:00:19,131 (gunshot) 12 00:00:19,199 --> 00:00:20,366 It seems I'm dealing with a bit 13 00:00:20,434 --> 00:00:21,233 of a mortality sitch. 14 00:00:21,301 --> 00:00:22,702 I'm bleeding. 15 00:00:22,769 --> 00:00:24,503 I'm just realizing the gravity of what you're saying. 16 00:00:24,571 --> 00:00:26,906 That I'm allergic to lead projectiles? 17 00:00:26,974 --> 00:00:27,974 All I have to do 18 00:00:28,041 --> 00:00:29,842 is wait for some pitiful thug 19 00:00:29,910 --> 00:00:31,444 to end you. 20 00:00:31,511 --> 00:00:33,779 And right back to Hell you go. 21 00:00:33,847 --> 00:00:35,748 People come to me to ask for favors, and more often than not, 22 00:00:35,816 --> 00:00:37,450 - I'm happy to oblige. - What do you get? 23 00:00:37,517 --> 00:00:38,651 A devilish I.O.U., if you will. 24 00:00:38,719 --> 00:00:39,752 Who would take a deal like that? 25 00:00:39,820 --> 00:00:42,421 They all do. 26 00:00:43,957 --> 00:00:46,092 ("Eez-Eh" by Kasabian playing) 27 00:00:52,265 --> 00:00:53,733 (sighs) 28 00:00:53,800 --> 00:00:54,867 (elevator bell dings) 29 00:00:54,935 --> 00:00:57,436 (indistinct chatter, clamoring) 30 00:00:57,504 --> 00:00:59,372 ♪ I make you mad...♪ 31 00:00:59,439 --> 00:01:00,673 Yeah, fantastic! 32 00:01:00,741 --> 00:01:02,141 You're here. 33 00:01:02,209 --> 00:01:03,976 ♪ I'm just trying to put the world to rights ♪ 34 00:01:04,044 --> 00:01:05,277 ♪ And if you want to ♪ 35 00:01:05,345 --> 00:01:06,579 ♪ I'll take you out... ♪ 36 00:01:06,647 --> 00:01:08,881 Ah, starving! Can't think why! 37 00:01:08,949 --> 00:01:10,816 (laughs) Okay. 38 00:01:10,884 --> 00:01:12,284 Thank you. 39 00:01:12,352 --> 00:01:13,986 Uh, this should, uh, 40 00:01:14,054 --> 00:01:15,621 well, this should just about cover it. 41 00:01:15,689 --> 00:01:18,424 (laughs) Have a nice evening. 42 00:01:18,492 --> 00:01:20,393 Oh, curious. 43 00:01:20,460 --> 00:01:22,962 In your line of work, how many times has it happened to you? 44 00:01:23,030 --> 00:01:25,398 You know, like in those wonderful Internet videos? 45 00:01:26,633 --> 00:01:28,434 Your deliveries ending in sex. 46 00:01:28,502 --> 00:01:30,569 Uh... 47 00:01:30,637 --> 00:01:31,604 never. 48 00:01:31,672 --> 00:01:33,739 Well, that changes tonight. 49 00:01:33,807 --> 00:01:34,940 Come! 50 00:01:36,076 --> 00:01:37,443 Come on! Come, come! 51 00:01:37,511 --> 00:01:39,078 Come. 52 00:01:39,146 --> 00:01:40,112 I'm still on the clock. 53 00:01:40,180 --> 00:01:41,614 Oh, you'll always be on the clock. 54 00:01:41,682 --> 00:01:44,116 But how often will you be here? 55 00:01:44,184 --> 00:01:45,851 Hey? Oh, Brittanies! 56 00:01:45,919 --> 00:01:47,053 Brittanies, 57 00:01:47,120 --> 00:01:48,254 - Yeah! - Pizza delivery guy. 58 00:01:48,321 --> 00:01:50,456 Pizza delivery guy, Brittanies. 59 00:01:50,524 --> 00:01:52,258 BRITTANIES: Hi! 60 00:01:52,325 --> 00:01:54,026 Well, go on. 61 00:01:54,094 --> 00:01:55,361 What are you waiting for? 62 00:01:55,429 --> 00:01:57,496 - Have fun. - Come on! 63 00:01:57,564 --> 00:01:59,865 Lucifer! 64 00:01:59,933 --> 00:02:01,067 Come join us. 65 00:02:01,134 --> 00:02:02,668 Be right there, darlings. 66 00:02:02,736 --> 00:02:04,003 BRITTANY: All right. 67 00:02:04,071 --> 00:02:06,172 ♪ I'm just trying to set the world alight ♪ 68 00:02:06,239 --> 00:02:09,775 ♪ You got problems, well, so have I. ♪ 69 00:02:09,843 --> 00:02:11,110 LUCIFER: But I didn't 70 00:02:11,178 --> 00:02:12,678 join them. 71 00:02:12,746 --> 00:02:14,613 Three Brittanies in the Jacuzzi. 72 00:02:14,681 --> 00:02:15,948 Three. 73 00:02:16,016 --> 00:02:17,249 Why didn't I join them? 74 00:02:17,317 --> 00:02:19,285 Why do you think you didn't join them? 75 00:02:19,352 --> 00:02:21,620 I don't know, Doctor. That's what I pay you 76 00:02:21,688 --> 00:02:23,122 to figure out, isn't it? 77 00:02:23,190 --> 00:02:26,125 Have you ever considered that all of this excessive partying 78 00:02:27,465 --> 00:02:30,134 may be your attempt to fill a void? 79 00:02:30,178 --> 00:02:31,144 "Attempt"? 80 00:02:31,212 --> 00:02:32,946 I filled five voids last night. 81 00:02:33,014 --> 00:02:35,816 That's not what I mean. 82 00:02:35,883 --> 00:02:38,919 A void in your emotional life. 83 00:02:38,986 --> 00:02:40,821 You sound... 84 00:02:42,090 --> 00:02:43,824 lonely. 85 00:02:43,891 --> 00:02:45,158 "Lonely"? 86 00:02:45,226 --> 00:02:47,861 Have... have you been listening to a word I've said? 87 00:02:47,929 --> 00:02:49,296 I am never alone. 88 00:02:49,363 --> 00:02:51,665 I'm constantly surrounded by people. 89 00:02:51,732 --> 00:02:53,834 You know? I party whenever I desire. 90 00:02:53,901 --> 00:02:54,968 My bed never cold. 91 00:02:55,036 --> 00:02:56,837 Lucifer, being alone 92 00:02:56,904 --> 00:02:59,707 and being lonely are two entirely different things. 93 00:02:59,748 --> 00:03:00,982 - Are they? - Yes! 94 00:03:01,050 --> 00:03:02,216 You may be surrounded by others, 95 00:03:02,284 --> 00:03:05,219 but do you truly consider any of those people 96 00:03:05,287 --> 00:03:06,955 your friend? 97 00:03:08,128 --> 00:03:09,630 My friend? 98 00:03:09,661 --> 00:03:10,796 A peer you respect. 99 00:03:11,344 --> 00:03:12,744 Someone you like to spend time with. 100 00:03:12,812 --> 00:03:15,347 Someone with whom you share a meaningful connection. 101 00:03:15,415 --> 00:03:18,083 Well, you and I connect quite well. 102 00:03:18,151 --> 00:03:19,818 I'm talking personal. 103 00:03:19,886 --> 00:03:21,987 What about Maze? 104 00:03:22,055 --> 00:03:23,388 No. 105 00:03:23,456 --> 00:03:25,090 She and I are on the outs, I'm afraid. 106 00:03:25,158 --> 00:03:27,325 Long story filled with betrayal. 107 00:03:27,393 --> 00:03:29,327 You actually make a cameo in it. 108 00:03:29,395 --> 00:03:32,364 How about Detective Decker? 109 00:03:32,432 --> 00:03:34,833 Do you consider her your friend? 110 00:03:34,901 --> 00:03:36,168 (sighs) 111 00:03:36,235 --> 00:03:39,037 Well, quite honestly, I... 112 00:03:39,105 --> 00:03:41,640 I'm not sure what we are. 113 00:03:41,707 --> 00:03:45,010 ("Kitty Hawk (Break Science Remix)" by Ki: Theory playing) 114 00:03:45,945 --> 00:03:48,080 Lucifer? 115 00:03:48,147 --> 00:03:49,548 Listen, can we tal...? 116 00:03:49,615 --> 00:03:51,416 I don't have time for traitors. 117 00:03:51,484 --> 00:03:52,784 I get you don't want to talk to me. 118 00:03:52,852 --> 00:03:55,821 But someone else is here to see you for a favor. 119 00:03:55,888 --> 00:03:57,322 Not in the mood, Maze. 120 00:03:57,390 --> 00:03:58,390 Trust me. 121 00:03:58,458 --> 00:04:01,326 You don't want to miss this one. 122 00:04:01,394 --> 00:04:05,464 ♪ You know this world is full of an evil ♪ 123 00:04:07,467 --> 00:04:11,269 ♪ It'll bury you under the steeple... ♪ 124 00:04:11,337 --> 00:04:12,671 You wanted to speak with me? 125 00:04:12,738 --> 00:04:16,274 ♪ So I'm sending this out to all my people ♪ 126 00:04:16,342 --> 00:04:18,610 Lucifer Morningstar. 127 00:04:18,678 --> 00:04:20,412 Father Frank Lawrence. 128 00:04:20,480 --> 00:04:22,814 (laughs) 129 00:04:22,882 --> 00:04:24,649 A priest walks into a bar. 130 00:04:24,717 --> 00:04:26,952 I've heard this one before. Never seen it, though. 131 00:04:27,019 --> 00:04:29,221 At least not here. 132 00:04:29,288 --> 00:04:31,089 Padre, how did you 133 00:04:31,157 --> 00:04:32,691 of all people find me? 134 00:04:32,758 --> 00:04:35,093 Don't let the collar fool you. 135 00:04:35,161 --> 00:04:36,761 I have friends from all walks of life. 136 00:04:36,829 --> 00:04:38,130 People who tell me 137 00:04:38,197 --> 00:04:40,966 you're the man to see when you run out of options. 138 00:04:41,033 --> 00:04:43,235 Ooh, what kind of nasty trouble 139 00:04:43,302 --> 00:04:44,769 have you gotten yourself into then? 140 00:04:44,837 --> 00:04:46,638 Pinched too much from the collection basket? 141 00:04:46,706 --> 00:04:49,441 I'm here about a neighborhood youth center. 142 00:04:49,509 --> 00:04:51,109 Sounds dreadful. 143 00:04:51,177 --> 00:04:52,611 It is... When you realize 144 00:04:52,678 --> 00:04:55,113 it's being used as a front for an illegal drug operation. 145 00:04:55,181 --> 00:04:56,248 The center's director, 146 00:04:56,315 --> 00:04:59,317 Lenny Arietta, is recruiting kids from my church to move his product. 147 00:04:59,385 --> 00:05:01,920 Ah, so this is about young boys, of course it is. 148 00:05:01,988 --> 00:05:03,788 One in particular. 149 00:05:03,856 --> 00:05:06,658 A kid named Connor. 150 00:05:08,561 --> 00:05:09,661 He's had it rough. 151 00:05:09,729 --> 00:05:11,062 Lost both his parents at six. 152 00:05:11,130 --> 00:05:12,864 Bounced from home to home, some juvie. 153 00:05:12,932 --> 00:05:15,700 But deep down, a good kid. 154 00:05:15,768 --> 00:05:17,068 So, diddling this one, are you? 155 00:05:17,136 --> 00:05:19,204 (chuckles) 156 00:05:19,272 --> 00:05:20,839 How about I not dignify that with an answer, 157 00:05:20,907 --> 00:05:22,073 and instead ask my favor? 158 00:05:22,141 --> 00:05:23,175 I was wondering when you'd get to it. 159 00:05:23,242 --> 00:05:24,209 I want you to talk to Arietta 160 00:05:24,277 --> 00:05:26,211 before Connor gets involved. 161 00:05:26,279 --> 00:05:28,947 And why not go to the police? 162 00:05:29,015 --> 00:05:30,549 Got something to hide, do you? 163 00:05:30,616 --> 00:05:31,650 They were useless. 164 00:05:31,717 --> 00:05:33,151 Couldn't find anything on Arietta. 165 00:05:33,219 --> 00:05:34,719 Why not ask your boss then, hey? 166 00:05:34,787 --> 00:05:36,555 The Almighty Himself. 167 00:05:36,622 --> 00:05:37,822 I already have. 168 00:05:37,890 --> 00:05:39,090 Oh, no luck? 169 00:05:39,158 --> 00:05:40,759 On the contrary, 170 00:05:40,826 --> 00:05:42,827 I believe he led me to you. 171 00:05:42,895 --> 00:05:44,663 I highly doubt that. 172 00:05:45,932 --> 00:05:48,767 So that's it, is it? 173 00:05:48,834 --> 00:05:51,770 Stop a drug ring to help some kid get out of trouble. 174 00:05:51,837 --> 00:05:53,405 What's in it for you? 175 00:05:54,440 --> 00:05:56,441 What is it you really want? 176 00:05:56,509 --> 00:05:59,311 That dirty dark desire I can 177 00:05:59,378 --> 00:06:02,013 see you struggling to hold in. 178 00:06:02,081 --> 00:06:05,450 What I really want... 179 00:06:05,518 --> 00:06:07,085 Yeah? 180 00:06:07,153 --> 00:06:10,722 is to put my fist through Arietta's face. 181 00:06:10,790 --> 00:06:11,957 Ha! 182 00:06:12,024 --> 00:06:13,525 And there it is. 183 00:06:13,593 --> 00:06:15,060 Wrath. 184 00:06:15,127 --> 00:06:17,195 Ooh, not so high and mighty now, are you? 185 00:06:17,263 --> 00:06:19,664 We all have demons inside. 186 00:06:19,732 --> 00:06:22,367 My demon tends the bar. 187 00:06:22,435 --> 00:06:24,369 So come on, what else are you hiding? 188 00:06:24,437 --> 00:06:27,539 Hypocrites like you always have something. 189 00:06:27,607 --> 00:06:29,174 - You don't know anything about me. - Oh, I know plenty. 190 00:06:29,242 --> 00:06:32,911 You and I are natural sworn enemies. 191 00:06:32,979 --> 00:06:35,247 So, you gonna help me or not? 192 00:06:35,314 --> 00:06:37,983 My answer to you, Father, 193 00:06:39,559 --> 00:06:41,928 is a big fat no. 194 00:06:41,939 --> 00:06:44,774 Handle it yourself. 195 00:06:47,177 --> 00:06:49,880 ♪ 196 00:06:49,890 --> 00:06:51,324 CHLOE: You're lucky I don't have any active cases, 197 00:06:51,392 --> 00:06:53,226 or else I'd send this to Narcotics. 198 00:06:53,294 --> 00:06:54,427 "Narcotics"? No, no, no, no. 199 00:06:54,495 --> 00:06:55,762 I don't give a damn about the drug dealer. 200 00:06:55,830 --> 00:06:57,530 We're here to investigate the priest. 201 00:06:57,598 --> 00:06:58,198 Priest? 202 00:06:58,218 --> 00:06:59,351 I thought we were here to talk to the youth director. 203 00:06:59,720 --> 00:07:01,554 We are. To get dirt on the priest. 204 00:07:01,622 --> 00:07:03,056 He must be hiding something. 205 00:07:03,905 --> 00:07:05,572 And what better to way to stick it to dear old Dad 206 00:07:05,640 --> 00:07:07,274 than prove that those who speak on His behalf 207 00:07:07,341 --> 00:07:09,910 aren't as virtuous as they pretend to be. 208 00:07:09,977 --> 00:07:11,378 You thought it'd be a good idea 209 00:07:11,445 --> 00:07:12,913 to rope me into your imaginary family feud? 210 00:07:12,980 --> 00:07:14,114 Great. 211 00:07:14,182 --> 00:07:16,683 Look, am I mistaken or do you catch bad guys? 212 00:07:16,751 --> 00:07:18,585 Now, this priest is up to something. 213 00:07:18,653 --> 00:07:20,787 Something nefarious... I can feel it. 214 00:07:20,855 --> 00:07:23,223 Last I checked, your feelings don't count as probable cause. 215 00:07:23,275 --> 00:07:25,276 Well, isn't the fact that he came to me 216 00:07:25,344 --> 00:07:26,511 probable cause enough? 217 00:07:26,578 --> 00:07:27,512 Or I could just interrogate 218 00:07:27,579 --> 00:07:29,180 this youth director by myself. 219 00:07:29,248 --> 00:07:31,516 No, just let me do the talking. 220 00:07:31,583 --> 00:07:33,518 Mr. Arietta? 221 00:07:33,585 --> 00:07:35,386 Hmm. 222 00:07:35,454 --> 00:07:37,054 Well, if I were trapped in here with these vile children, 223 00:07:37,122 --> 00:07:38,456 I'd lock my door as well. 224 00:07:40,000 --> 00:07:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 225 00:07:49,735 --> 00:07:51,669 Detective. 226 00:07:59,144 --> 00:08:00,678 He's dead. 227 00:08:00,746 --> 00:08:02,146 Wow. 228 00:08:02,214 --> 00:08:04,182 Told you the priest was up to something. 229 00:08:04,249 --> 00:08:06,451 (chuckles) 230 00:08:06,518 --> 00:08:08,187 ♪ 231 00:08:08,264 --> 00:08:11,710 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 232 00:08:16,475 --> 00:08:18,109 (indistinct chatter) 233 00:08:19,754 --> 00:08:23,757 M.E. puts the time of Arietta's death between 11:30 and 12:00 this morning. 234 00:08:23,825 --> 00:08:26,093 'Cause was multiple hits with a baseball bat. 235 00:08:26,160 --> 00:08:27,261 There are some abrasions on his face. 236 00:08:27,328 --> 00:08:29,863 So it looks like he struggled before he died. 237 00:08:29,867 --> 00:08:31,000 And I found this. 238 00:08:31,068 --> 00:08:32,535 Ooh, what's that? 239 00:08:32,603 --> 00:08:34,270 It's a voice modulator. Hey, can you not do that? 240 00:08:34,338 --> 00:08:35,839 (distorted): Detective, I am your father. 241 00:08:35,906 --> 00:08:37,574 It's not a toy, Lucifer. 242 00:08:37,641 --> 00:08:38,708 It could be evidence. 243 00:08:38,776 --> 00:08:39,742 Well, I'm impressed. 244 00:08:39,810 --> 00:08:42,846 Looks like the priest handled it himself after all. 245 00:08:42,913 --> 00:08:44,547 - We don't know the priest did this. - Well, maybe you don't. 246 00:08:44,615 --> 00:08:45,515 MAN: Detective Decker? 247 00:08:45,583 --> 00:08:46,683 Hold on. 248 00:08:46,750 --> 00:08:48,151 Oh, can you take that? 249 00:08:48,219 --> 00:08:49,385 Yeah. Thank you. 250 00:08:54,525 --> 00:08:56,292 Hey, you're the head counselor, right? 251 00:08:56,360 --> 00:08:57,660 Uh, yeah. 252 00:08:57,728 --> 00:08:59,062 Um, Eric Doyle. 253 00:08:59,130 --> 00:09:00,263 Any idea who might've done this? 254 00:09:00,331 --> 00:09:01,231 No. 255 00:09:01,298 --> 00:09:03,066 I mean, everyone liked Lenny. 256 00:09:03,134 --> 00:09:05,101 He was a good boss. 257 00:09:05,169 --> 00:09:06,836 So, he had no enemies whatsoever, no? 258 00:09:06,904 --> 00:09:10,373 Especially any who wear clerical collars? 259 00:09:10,441 --> 00:09:12,408 - So you know about the priest. - Oh, yes. 260 00:09:12,476 --> 00:09:14,310 Yeah, that guy's always coming around here 261 00:09:14,378 --> 00:09:15,745 and getting into arguments with Lenny. 262 00:09:15,813 --> 00:09:17,113 Hmm. 263 00:09:17,181 --> 00:09:19,516 But he's a priest. 264 00:09:19,583 --> 00:09:20,783 Right. 265 00:09:20,851 --> 00:09:23,553 Mr. Doyle, where were you between 11:30 and 12:00 this morning? 266 00:09:25,089 --> 00:09:26,489 Uh... here. 267 00:09:26,557 --> 00:09:29,392 In counseling sessions with, uh, Nikki and Connor. 268 00:09:29,460 --> 00:09:30,460 Connor? 269 00:09:30,528 --> 00:09:33,730 Well, that's the altar boy from the priest's photo. 270 00:09:33,797 --> 00:09:35,198 So, is it, is it true 271 00:09:35,266 --> 00:09:36,599 Mr. Arietta's dead? 272 00:09:36,667 --> 00:09:38,868 Well, duh, dumb-ass. 273 00:09:38,936 --> 00:09:41,137 It is. Yeah. 274 00:09:41,205 --> 00:09:42,438 Did you know him well? 275 00:09:42,506 --> 00:09:43,339 A little, I guess. 276 00:09:43,407 --> 00:09:44,807 He, he, I mean, he ran the place. 277 00:09:44,875 --> 00:09:48,077 Do you know if Mr. Arietta was involved in any drug activity? 278 00:09:48,145 --> 00:09:49,546 (laughing): Drugs? 279 00:09:49,613 --> 00:09:50,780 I mean, I wish he was. 280 00:09:50,848 --> 00:09:52,182 That would've made him more interesting. 281 00:09:52,249 --> 00:09:53,950 (chuckles) Okay. 282 00:09:54,018 --> 00:09:55,251 Enough about the dead guy. 283 00:09:55,319 --> 00:09:57,720 Tell me everything you know about Padre Pederast. 284 00:09:57,788 --> 00:09:58,922 Who? 285 00:09:58,989 --> 00:10:00,156 Father Frank. 286 00:10:00,224 --> 00:10:01,357 Did you see him do this? 287 00:10:01,425 --> 00:10:03,159 Do you think he's capable? 288 00:10:03,227 --> 00:10:05,595 Father Frank kill Mr. Arietta? 289 00:10:05,663 --> 00:10:06,663 Yes. 290 00:10:06,730 --> 00:10:08,031 No. No way. 291 00:10:08,098 --> 00:10:09,399 NIKKI: What do you mean "no way"? 292 00:10:09,466 --> 00:10:11,067 The guy's a creeper and totally obsessed with you. 293 00:10:11,135 --> 00:10:12,669 He's just overprotective. 294 00:10:13,871 --> 00:10:15,138 Ever since my parents died, 295 00:10:15,206 --> 00:10:17,941 he feels like he's got to watch out for me or something. 296 00:10:18,008 --> 00:10:19,375 But he's a good guy. 297 00:10:19,443 --> 00:10:21,010 He's just a little... 298 00:10:21,078 --> 00:10:23,046 just a little annoying. 299 00:10:23,113 --> 00:10:24,013 - See? - Hmm? 300 00:10:24,081 --> 00:10:25,014 Annoying. 301 00:10:25,082 --> 00:10:26,182 Mm-hmm. 302 00:10:26,250 --> 00:10:27,750 When was the last time you saw him? 303 00:10:27,818 --> 00:10:29,586 Uh, he... Here this morning. 304 00:10:29,653 --> 00:10:32,021 Yeah, preacher seemed pretty pissed. 305 00:10:32,089 --> 00:10:33,089 Oh. 306 00:10:33,157 --> 00:10:34,357 Uh, wait, you don't really think 307 00:10:34,425 --> 00:10:35,892 that, like, Father Frank did this, right? 308 00:10:35,960 --> 00:10:37,427 - 100%. - Thank you. 309 00:10:37,494 --> 00:10:39,862 You've been very helpful. 310 00:10:39,930 --> 00:10:40,863 Right. 311 00:10:40,931 --> 00:10:42,699 See? Told you. 312 00:10:42,766 --> 00:10:45,902 No, I hate to admit it, but you might be on to something. 313 00:10:45,970 --> 00:10:46,869 Sorry, what was that? 314 00:10:46,937 --> 00:10:48,204 You might be on to something. 315 00:10:52,309 --> 00:10:53,876 That's him. 316 00:10:53,944 --> 00:10:55,678 Frank Lawrence. 317 00:10:55,746 --> 00:10:57,847 The most evil of people have the most normal names, 318 00:10:57,915 --> 00:10:59,415 I've experienced. 319 00:10:59,483 --> 00:11:01,150 Beware anyone named Keith. 320 00:11:03,854 --> 00:11:06,256 Well, his criminal record's pretty extensive. 321 00:11:06,323 --> 00:11:08,157 Assault and battery, disorderly conduct, 322 00:11:08,225 --> 00:11:09,892 - drug charges. - See? 323 00:11:09,960 --> 00:11:11,160 Not very priest-like. 324 00:11:11,228 --> 00:11:13,263 But nothing in the past ten years. 325 00:11:13,330 --> 00:11:18,835 Ah, restraining order filed by Lenny Arietta last week. 326 00:11:18,902 --> 00:11:21,004 LUCIFER: Ah, well, it's funny how Padre Punchy 327 00:11:21,071 --> 00:11:22,272 failed to mention a restraining order. 328 00:11:22,339 --> 00:11:23,706 Please tell me now we have enough 329 00:11:23,774 --> 00:11:25,008 to bring this priest down. 330 00:11:25,075 --> 00:11:26,276 We have enough to bring him in. 331 00:11:26,343 --> 00:11:27,677 You ready to go to church? 332 00:11:27,745 --> 00:11:29,946 Bringing down a priest is the only reason I ever would. 333 00:11:30,014 --> 00:11:31,481 In. Bring him in. 334 00:11:31,548 --> 00:11:33,116 Yes, bring him in so we can bring him down. 335 00:11:33,183 --> 00:11:34,284 (chuckles) 336 00:11:35,085 --> 00:11:37,020 Hey, um, you go ahead. 337 00:11:37,087 --> 00:11:38,788 I'll... I'll meet you downstairs. 338 00:11:38,856 --> 00:11:41,324 - (elevator bell dings) - Just something I got to do first. 339 00:11:50,901 --> 00:11:53,036 Hey, so I'm in the middle of something, 340 00:11:53,103 --> 00:11:54,570 but I haven't seen you all week. 341 00:11:54,638 --> 00:11:56,205 Are we gonna talk about what happened? 342 00:11:58,709 --> 00:12:00,810 What? 343 00:12:00,878 --> 00:12:02,278 Our kiss, Dan. 344 00:12:02,346 --> 00:12:03,980 It's kind of a big deal. 345 00:12:04,048 --> 00:12:05,581 DAN: Right, I'm sorry, Chloe. 346 00:12:05,649 --> 00:12:06,983 I've had a lot on my mind. 347 00:12:07,051 --> 00:12:08,951 Yeah. You okay? 348 00:12:09,019 --> 00:12:09,952 Yeah, I'm fine. 349 00:12:10,020 --> 00:12:11,988 But we should talk. 350 00:12:12,056 --> 00:12:13,456 About everything. 351 00:12:13,524 --> 00:12:14,724 Just not here. 352 00:12:14,792 --> 00:12:17,093 Okay, do you want to do dinner at my place, get takeout? 353 00:12:17,161 --> 00:12:19,329 Yeah. Zhang Chow's? 354 00:12:19,396 --> 00:12:21,831 (chuckles) Zhang Chow... I was just gonna say that. 355 00:12:21,899 --> 00:12:22,932 - (chuckles) - Yeah, all right. 356 00:12:23,000 --> 00:12:24,467 Sounds good. 357 00:12:24,535 --> 00:12:26,469 - Talk to you later. - Yeah. 358 00:12:35,446 --> 00:12:37,380 Oh, how's it going, buddy? 359 00:12:37,448 --> 00:12:41,017 Malcolm, what are you doing here? 360 00:12:45,122 --> 00:12:47,056 Oh, you didn't hear the good news? 361 00:12:47,124 --> 00:12:49,325 Back on duty. (sniffs) 362 00:12:49,393 --> 00:12:50,793 So soon after, um...? 363 00:12:50,861 --> 00:12:53,062 What, my partner's suicide? 364 00:12:53,130 --> 00:12:55,164 (exhales) 365 00:12:55,232 --> 00:12:57,700 Yeah, can't let that keep me down, am I right? 366 00:12:57,768 --> 00:12:58,801 But don't worry. 367 00:12:58,869 --> 00:13:00,236 I already got a new partner. 368 00:13:00,304 --> 00:13:02,905 Yeah, convinced the higher-ups to give me my first choice. 369 00:13:02,973 --> 00:13:04,374 You. 370 00:13:05,609 --> 00:13:07,377 Oh, my God. 371 00:13:07,444 --> 00:13:10,646 Seriously, Dan, you got to try this. 372 00:13:14,084 --> 00:13:16,018 What's your game, Malcolm? 373 00:13:16,086 --> 00:13:18,388 Partners? Are you kidding me? 374 00:13:18,455 --> 00:13:21,391 Oh, well, what better way to keep an eye on you, am I right? 375 00:13:21,458 --> 00:13:22,658 I saw you talking to Decker. 376 00:13:22,726 --> 00:13:24,093 You want to tell her, don't you? 377 00:13:26,530 --> 00:13:28,664 What, that I'm the one who shot you? 378 00:13:28,732 --> 00:13:29,632 Why would I do that? 379 00:13:29,700 --> 00:13:31,667 Your conscience. 380 00:13:31,735 --> 00:13:33,269 I know you, Danny Boy. 381 00:13:33,337 --> 00:13:35,438 You forget, this ain't the first time we've been partners. 382 00:13:35,506 --> 00:13:37,173 I looked the other way a few times. 383 00:13:37,241 --> 00:13:38,975 - That didn't make us partners. - Sure, it did. 384 00:13:39,042 --> 00:13:40,810 Yeah, and it ate away at you 385 00:13:40,878 --> 00:13:42,578 until you finally had enough at Palmetto. 386 00:13:42,646 --> 00:13:43,980 DAN: I didn't have a choice. 387 00:13:44,047 --> 00:13:45,314 MALCOLM: No, I-I understand. No, I get it, I get it. 388 00:13:45,382 --> 00:13:47,083 No, you were just protecting that wife of yours. 389 00:13:47,151 --> 00:13:48,584 She saw me, I went for my gun. 390 00:13:48,652 --> 00:13:51,090 Boom. No, you took me out before I could take her out. 391 00:13:51,121 --> 00:13:52,955 No, no hard feelings. 392 00:13:53,023 --> 00:13:54,490 I understand. 393 00:13:54,558 --> 00:13:59,195 But... the minute you want to come clean, 394 00:13:59,263 --> 00:14:02,899 you and I... we both go to jail. 395 00:14:02,966 --> 00:14:04,700 Hmm? 396 00:14:04,768 --> 00:14:08,171 I mean, you... you really want to throw away your marriage? 397 00:14:08,238 --> 00:14:11,140 Watch little Trixie grow up from behind bars? 398 00:14:11,208 --> 00:14:12,408 Think this through, Dan. 399 00:14:12,476 --> 00:14:16,145 With you gone, uh, who's gonna protect Chloe? 400 00:14:16,213 --> 00:14:19,048 What do you want from me, Malcolm? 401 00:14:19,116 --> 00:14:20,583 Nothing much. 402 00:14:20,651 --> 00:14:24,053 You're gonna go into evidence and borrow something for me. 403 00:14:24,121 --> 00:14:26,088 Easy peasy lemon squeezy. 404 00:14:33,394 --> 00:14:35,429 ("Voodoo Hack" by Strange Daddy playing) 405 00:14:38,027 --> 00:14:39,328 ♪ Ghost town on a dirt track♪ 406 00:14:39,395 --> 00:14:41,529 ♪ I got a yellow moon and a voodoo hack... ♪ 407 00:14:41,597 --> 00:14:44,199 ♪ 408 00:14:46,535 --> 00:14:49,070 Knock, knock. 409 00:14:49,138 --> 00:14:50,739 (chuckles) 410 00:14:50,806 --> 00:14:52,574 Stay here while I look for Father Frank, 411 00:14:52,642 --> 00:14:54,209 - and don't get into any trouble. - It's a church! 412 00:14:54,276 --> 00:14:57,145 What am I gonna do, pray too hard? 413 00:14:58,681 --> 00:15:01,316 ♪ 414 00:15:02,752 --> 00:15:04,953 Hello. 415 00:15:05,021 --> 00:15:07,222 WOMAN: Bless me, Father, for I have sinned. 416 00:15:07,289 --> 00:15:09,958 It's been three hours since my last confession. 417 00:15:10,026 --> 00:15:11,226 LUCIFER: Three hours? 418 00:15:11,293 --> 00:15:12,961 Speedy sinner, I like it. 419 00:15:13,029 --> 00:15:15,764 No, I just need more guidance. 420 00:15:15,831 --> 00:15:20,702 I'm still having lustful thoughts about another man. 421 00:15:20,770 --> 00:15:22,003 Splendid. 422 00:15:22,071 --> 00:15:23,972 Who's the lucky fellow? 423 00:15:24,040 --> 00:15:27,776 Um, my husband's limo driver. 424 00:15:27,843 --> 00:15:29,844 What should I do, Father? 425 00:15:29,912 --> 00:15:33,815 Well, my dear, uh, you should embrace your desires. 426 00:15:33,883 --> 00:15:35,617 Really? 427 00:15:35,685 --> 00:15:38,853 Uh, when I was here earlier, Father Frank told me 428 00:15:38,921 --> 00:15:40,655 I should be faithful to my husband. 429 00:15:40,723 --> 00:15:42,657 Well, I don't know why you're listening to that fool. 430 00:15:42,725 --> 00:15:44,793 I mean, let's be honest, if you wanted to be faithful, 431 00:15:44,860 --> 00:15:47,996 then you wouldn't be fantasizing about your limo driver, 432 00:15:48,064 --> 00:15:49,664 - now, would you, eh? - You're right. 433 00:15:49,732 --> 00:15:51,132 No, no, no, no, no, don't feel bad. 434 00:15:51,200 --> 00:15:52,901 You have those desires for a reason. 435 00:15:52,968 --> 00:15:54,436 You should act on them. 436 00:15:54,503 --> 00:15:56,838 I mean, you can always come back here, confess, 437 00:15:56,906 --> 00:15:58,106 and all will be forgiven. 438 00:15:58,174 --> 00:15:59,974 Isn't that how this system of yours works? 439 00:16:00,042 --> 00:16:02,610 When you put it that way... 440 00:16:02,678 --> 00:16:04,813 Lucifer, what do you think you're doing? 441 00:16:04,880 --> 00:16:06,781 (sputters) 442 00:16:06,849 --> 00:16:10,185 For your penance, ten Bloody Marys and a good shag. 443 00:16:20,262 --> 00:16:22,630 I know you're there. 444 00:16:24,033 --> 00:16:25,700 What, are you watching over me? 445 00:16:27,169 --> 00:16:29,571 Like my own guardian angel. 446 00:16:29,638 --> 00:16:31,473 (chuckles) 447 00:16:31,540 --> 00:16:33,174 Yeah. 448 00:16:33,242 --> 00:16:35,577 Grumpy guardian angel. 449 00:16:35,644 --> 00:16:37,112 Forgotten about our deal, Malcolm? 450 00:16:37,179 --> 00:16:40,849 Because I brought you back from the dead for a single purpose. 451 00:16:40,916 --> 00:16:44,753 Yeah, about that, I've... been meaning to ask. 452 00:16:44,820 --> 00:16:46,588 Why me? 453 00:16:46,655 --> 00:16:47,989 - Why you? - Yeah. 454 00:16:48,057 --> 00:16:50,658 I mean, uh, I must be something special 455 00:16:50,726 --> 00:16:52,360 for you to go to all that trouble. 456 00:16:52,428 --> 00:16:55,130 Come on, don't flatter yourself. 457 00:16:55,197 --> 00:16:58,366 You're simply in a unique position to do what I need done. 458 00:16:58,434 --> 00:17:01,369 'Cause I'm a cop. 459 00:17:01,437 --> 00:17:03,872 That, yeah. 460 00:17:03,939 --> 00:17:06,608 Yeah, and because I know you'll do anything 461 00:17:06,675 --> 00:17:08,743 to avoid going back to Hell. 462 00:17:10,913 --> 00:17:14,282 Now, stop bothering me with these questions 463 00:17:14,350 --> 00:17:15,950 and just get to the task I've given you. 464 00:17:16,018 --> 00:17:18,453 Don't you worry your shiny little head. 465 00:17:18,521 --> 00:17:20,421 I'm already on it, all right? 466 00:17:20,489 --> 00:17:22,423 Everything's going according to plan. 467 00:17:22,491 --> 00:17:24,392 Don't keep me waiting. 468 00:17:24,460 --> 00:17:26,294 (chuckles) 469 00:17:26,362 --> 00:17:30,765 Patience is not one of my virtues. 470 00:17:32,635 --> 00:17:35,904 I promise you, I... I got this. 471 00:17:40,269 --> 00:17:43,332 Mr. Morningstar, surprised to see you again. 472 00:17:43,649 --> 00:17:45,850 Oh, I wouldn't miss this for the world. 473 00:17:45,918 --> 00:17:48,152 Father Frank, when was the last time you saw Lenny Arietta? 474 00:17:48,220 --> 00:17:49,587 This morning. 475 00:17:49,592 --> 00:17:50,892 Despite the restraining order. 476 00:17:50,960 --> 00:17:52,394 I answer to a higher authority. 477 00:17:52,462 --> 00:17:54,029 Not today you don't. 478 00:17:54,621 --> 00:17:55,988 What happened when you saw him? 479 00:17:56,055 --> 00:17:57,556 We exchanged words. 480 00:17:57,624 --> 00:17:59,391 Things got a little heated. 481 00:17:59,459 --> 00:18:00,559 What were you fighting about? 482 00:18:00,627 --> 00:18:02,694 That altar boy of his, of course. 483 00:18:02,762 --> 00:18:04,696 Why were you fighting over Connor? 484 00:18:04,764 --> 00:18:06,899 Because I'm worried that Arietta's gonna pull Connor 485 00:18:06,966 --> 00:18:08,133 into his drug ring. 486 00:18:08,201 --> 00:18:09,434 So, what, you give him a right hook? 487 00:18:10,370 --> 00:18:12,437 Sadly, I did. 488 00:18:12,505 --> 00:18:14,373 - And then what? - And then I left. 489 00:18:14,440 --> 00:18:16,508 LUCIFER: Ooh, no, no, no, I think you skipped a part, didn't you? 490 00:18:16,576 --> 00:18:18,744 You know, the part where you beat him to death 491 00:18:18,811 --> 00:18:19,745 with a baseball bat? 492 00:18:19,812 --> 00:18:22,281 He's dead? 493 00:18:22,348 --> 00:18:24,716 Oh, Heavenly Father. 494 00:18:24,784 --> 00:18:26,118 Oh, come on. 495 00:18:26,186 --> 00:18:27,619 How gullible do you think we are? 496 00:18:27,687 --> 00:18:31,990 I had troubles with the man, but he didn't deserve to die. 497 00:18:32,058 --> 00:18:33,692 And I certainly didn't kill him. 498 00:18:33,760 --> 00:18:35,160 Can you account for your whereabouts 499 00:18:35,228 --> 00:18:37,062 between 11:30 and 12:00 this morning? 500 00:18:37,130 --> 00:18:39,331 Uh, I was here. 501 00:18:39,399 --> 00:18:40,866 Taking confessions. 502 00:18:40,934 --> 00:18:43,468 Mrs. Madison had a lot to say, took up the whole hour. 503 00:18:43,536 --> 00:18:46,738 By chance, does Mrs. Madison have a limo driver? 504 00:18:46,806 --> 00:18:48,941 She does. 505 00:18:49,008 --> 00:18:50,275 Damn. 506 00:18:50,343 --> 00:18:52,477 Just spoke to his alibi. 507 00:18:52,545 --> 00:18:53,745 What? 508 00:18:53,813 --> 00:18:54,746 The MILF in confession. 509 00:18:54,814 --> 00:18:56,048 Oh, great. 510 00:18:56,115 --> 00:18:57,816 Yeah, as much as I'm sure that followed protocol, 511 00:18:57,884 --> 00:19:00,686 I'm still gonna have to question her myself. 512 00:19:02,322 --> 00:19:03,522 Father, I'm gonna need you 513 00:19:03,590 --> 00:19:05,958 to come into the station for a statement. 514 00:19:08,361 --> 00:19:09,828 Well, maybe the padre has a twin brother 515 00:19:09,896 --> 00:19:11,897 who also takes confession; that way he could still be guilty. 516 00:19:11,965 --> 00:19:14,866 - Lucifer, seriously, will you just... - (tires screeching) 517 00:19:15,802 --> 00:19:16,969 Get down! 518 00:19:32,819 --> 00:19:35,654 And you wonder why I don't go to church. 519 00:19:42,559 --> 00:19:44,326 CHLOE: I caught a partial from the shooter's plate. 520 00:19:44,394 --> 00:19:45,861 Can you run this for me? 521 00:19:45,929 --> 00:19:47,196 - You got it. - Thank you. 522 00:19:47,263 --> 00:19:49,631 So I spoke to Father Frank's alibi. 523 00:19:49,699 --> 00:19:51,000 Checks out. 524 00:19:51,067 --> 00:19:52,468 He was in confession with Mrs. Madison 525 00:19:52,535 --> 00:19:53,635 from 11:00 to 12:00. 526 00:19:53,703 --> 00:19:54,903 He's not our guy. 527 00:19:54,971 --> 00:19:56,171 (sighs) Well, maybe she's lying. 528 00:19:56,239 --> 00:19:58,374 I mean, you know the sort of people that go to church. 529 00:19:58,441 --> 00:19:59,708 Sinners. (chuckles) 530 00:19:59,776 --> 00:20:03,212 Lab results from the voice modulator came back empty. 531 00:20:03,279 --> 00:20:05,714 No prints, no DNA. 532 00:20:05,782 --> 00:20:07,249 What, so you think this shooting 533 00:20:07,317 --> 00:20:09,718 and the youth director's death are connected? 534 00:20:09,786 --> 00:20:12,154 We know they have at least one thing in common. 535 00:20:13,493 --> 00:20:15,927 Father, you will be relieved to know that no one was injured. 536 00:20:15,995 --> 00:20:17,896 - Oh, thank God. - Please don't. 537 00:20:17,964 --> 00:20:19,931 You care to tell us what that was about? 538 00:20:19,999 --> 00:20:21,366 The shooting? 539 00:20:21,434 --> 00:20:22,834 I don't know. 540 00:20:22,902 --> 00:20:24,102 (scoffs) 541 00:20:24,170 --> 00:20:25,604 This wasn't a random attack. 542 00:20:25,671 --> 00:20:27,839 They were shooting at you. 543 00:20:27,907 --> 00:20:29,107 But you don't seem surprised. 544 00:20:29,175 --> 00:20:30,809 What aren't you telling us? 545 00:20:36,249 --> 00:20:38,946 MODULATED VOICE: Keep your nose out of our business or else. 546 00:20:39,495 --> 00:20:41,030 The voice modulator from Arietta's office. 547 00:20:41,120 --> 00:20:42,821 You should have gone to the police with this. 548 00:20:42,889 --> 00:20:46,458 I assumed it was Arietta, and I'm not afraid of him. 549 00:20:46,526 --> 00:20:48,593 But if it's The Spider... 550 00:20:48,661 --> 00:20:50,228 Spider? 551 00:20:50,296 --> 00:20:51,596 I've heard whispers of another dealer 552 00:20:51,664 --> 00:20:52,998 trying to take over Arietta's business. 553 00:20:53,065 --> 00:20:55,033 People call him "The Spider." 554 00:20:55,101 --> 00:20:56,735 Scary, violent reputation. 555 00:20:56,802 --> 00:20:58,370 Do you know who this Spider is? 556 00:20:58,437 --> 00:21:00,672 I don't. 557 00:21:00,740 --> 00:21:03,074 You're holding something back, Father. I can tell. 558 00:21:04,777 --> 00:21:06,478 LUCIFER: Hmm? 559 00:21:06,546 --> 00:21:07,746 I have a confession to make. 560 00:21:07,813 --> 00:21:09,873 LUCIFER: Finally! Well, the truth 561 00:21:09,986 --> 00:21:11,986 will set you free... isn't that what your beloved book says? 562 00:21:12,002 --> 00:21:14,603 I lied when I said Connor was in danger of becoming involved. 563 00:21:14,657 --> 00:21:16,625 He already is. Dealing for Arietta. 564 00:21:16,692 --> 00:21:17,759 What, that's it? 565 00:21:17,827 --> 00:21:18,861 Oh, please don't tell me 566 00:21:18,909 --> 00:21:20,176 that's what you've been holding back all this time. 567 00:21:20,663 --> 00:21:22,464 Wait. If Connor's already in deep, 568 00:21:22,531 --> 00:21:23,732 why go to all this trouble to protect him? 569 00:21:23,799 --> 00:21:26,034 He's had it rough. 570 00:21:26,102 --> 00:21:27,736 Thinks he can only rely on himself. 571 00:21:27,803 --> 00:21:30,005 He's a good kid, Detective. 572 00:21:30,072 --> 00:21:31,907 There's still hope for him. 573 00:21:31,974 --> 00:21:34,743 Father, you were today's target. 574 00:21:34,810 --> 00:21:36,311 We need to worry about your safety first. 575 00:21:36,379 --> 00:21:38,747 Do you have a place to stay? 576 00:21:38,814 --> 00:21:39,748 We can offer police protection. 577 00:21:39,815 --> 00:21:41,549 I'm fine right here. 578 00:21:43,286 --> 00:21:45,153 This... is my sanctuary. 579 00:21:45,221 --> 00:21:47,255 LUCIFER: Well, your sanctuary just got shot 580 00:21:47,323 --> 00:21:48,690 to high heaven, Padre. 581 00:21:48,758 --> 00:21:51,393 But if you're looking to lay low, 582 00:21:51,460 --> 00:21:53,662 I believe I know just the place. 583 00:21:53,729 --> 00:21:55,864 (women singing Gregorian chant) 584 00:21:58,734 --> 00:22:00,802 ♪ Do ya thang, girl ♪ 585 00:22:03,940 --> 00:22:05,473 ♪ Do ya thang, girl ♪ 586 00:22:08,444 --> 00:22:09,844 ♪ Do ya thang, girl ♪ 587 00:22:11,948 --> 00:22:13,448 Thought this might make you feel more at home, you know. 588 00:22:13,516 --> 00:22:14,716 Sure you did. 589 00:22:16,152 --> 00:22:16,918 Hey. 590 00:22:16,986 --> 00:22:18,453 (exhales) 591 00:22:18,521 --> 00:22:19,854 So, partial plates from the shooter's SUV 592 00:22:19,922 --> 00:22:21,022 came back with a couple matches. 593 00:22:21,090 --> 00:22:22,724 But this is interesting, one of them 594 00:22:22,792 --> 00:22:24,859 was recently reported stolen outside the youth center. 595 00:22:24,927 --> 00:22:26,861 Oh, you think someone inside's responsible. 596 00:22:26,929 --> 00:22:28,596 I think it's too much of a coincidence not to be, 597 00:22:28,664 --> 00:22:30,799 but I ordered traffic cam footage, 598 00:22:30,866 --> 00:22:32,467 so hopefully it'll show us who was driving. 599 00:22:32,535 --> 00:22:34,035 Hopefully. 600 00:22:34,937 --> 00:22:36,604 Couldn't resist, huh? 601 00:22:36,672 --> 00:22:39,207 Well, the man deserves some fun. 602 00:22:39,275 --> 00:22:41,509 Or you still want to prove he's a hypocrite. 603 00:22:41,577 --> 00:22:42,844 Well, what can I say? 604 00:22:42,912 --> 00:22:44,813 Temptation's in my nature. 605 00:22:44,880 --> 00:22:45,914 Hmm. 606 00:22:45,982 --> 00:22:47,382 And how's that working out for you? 607 00:22:47,450 --> 00:22:49,851 ♪ Do ya thang, girl ♪ 608 00:22:49,919 --> 00:22:52,387 LUCIFER: Padre, does this not bother you? 609 00:22:52,455 --> 00:22:53,722 What can I say? 610 00:22:53,789 --> 00:22:55,256 I love this song. 611 00:22:55,324 --> 00:22:58,860 ♪ Do ya thang, girl ♪ 612 00:22:58,928 --> 00:23:00,996 ♪ Yeah, yeah... ♪ 613 00:23:01,063 --> 00:23:03,198 ("Freaks" by Machines Are People Too playing) 614 00:23:03,265 --> 00:23:04,866 (chuckles) 615 00:23:04,934 --> 00:23:06,334 You sure you're gonna be okay in here, Father? 616 00:23:06,402 --> 00:23:08,036 This? Oh, absolutely. 617 00:23:08,104 --> 00:23:09,504 I grew up in places like this. 618 00:23:09,572 --> 00:23:11,773 Oh, I find that hard to believe. 619 00:23:11,841 --> 00:23:13,241 No one's born a priest. 620 00:23:13,309 --> 00:23:14,843 Before the cloth, I was just 621 00:23:14,910 --> 00:23:17,012 Frank Lawrence, touring musician. 622 00:23:17,079 --> 00:23:18,380 Really? 623 00:23:18,447 --> 00:23:20,215 Let me guess... cowbell. 624 00:23:20,282 --> 00:23:21,783 Close. Piano. 625 00:23:21,851 --> 00:23:23,485 Good old rock and roll. 626 00:23:23,552 --> 00:23:25,620 Opened for Dylan, Bowie, the Stones... 627 00:23:25,688 --> 00:23:27,722 - The Rolling Stones? - Yep. 628 00:23:27,790 --> 00:23:29,624 It was a crazy time, let me tell you. 629 00:23:29,692 --> 00:23:30,925 I was a lot like you, really. 630 00:23:30,993 --> 00:23:33,361 That's literally impossible. 631 00:23:33,429 --> 00:23:34,996 Thought the fun would never stop. 632 00:23:35,064 --> 00:23:36,064 (chuckles) 633 00:23:36,132 --> 00:23:38,166 Then, uh... 634 00:23:40,970 --> 00:23:42,370 Father, you don't have to... 635 00:23:42,438 --> 00:23:44,172 No, no, no, no. Go on. 636 00:23:48,044 --> 00:23:48,977 Car accident. 637 00:23:49,045 --> 00:23:50,145 Ten years ago. 638 00:23:50,212 --> 00:23:52,414 I was traveling with Connor and his family. 639 00:23:52,481 --> 00:23:55,417 Uh, Connor's dad was a drummer, 640 00:23:55,484 --> 00:23:57,185 we used to play together. 641 00:23:57,253 --> 00:24:00,088 Another car swerved into our lane and, uh... 642 00:24:00,156 --> 00:24:03,124 Connor lost both his parents that night. 643 00:24:07,296 --> 00:24:08,696 My daughter was with us, too. 644 00:24:10,633 --> 00:24:13,468 She didn't make it, either. 645 00:24:16,872 --> 00:24:19,040 Thought I'd seen some dark days. 646 00:24:19,108 --> 00:24:22,310 Nothing compared to losing my little girl. 647 00:24:22,378 --> 00:24:23,578 My heart just... 648 00:24:23,646 --> 00:24:26,281 cracked right open. 649 00:24:26,348 --> 00:24:27,315 LUCIFER: Well, you must have been 650 00:24:27,383 --> 00:24:29,784 awfully angry at your beloved God. 651 00:24:31,253 --> 00:24:32,821 I was so... untethered. 652 00:24:32,888 --> 00:24:34,222 Lost. 653 00:24:34,290 --> 00:24:35,890 Turning to Him is what saved me. 654 00:24:35,958 --> 00:24:38,993 So... hold on. God stole your spawn 655 00:24:39,061 --> 00:24:41,563 and then you decided to worship Him? 656 00:24:41,630 --> 00:24:42,964 I can't really explain it, 657 00:24:43,032 --> 00:24:44,899 but somehow it made me feel that she was safe. 658 00:24:44,967 --> 00:24:46,534 (laughs) 659 00:24:46,602 --> 00:24:48,703 That's when I discovered my faith. 660 00:24:49,872 --> 00:24:51,973 The church gave me purpose. 661 00:24:52,041 --> 00:24:54,676 It was there that I crossed paths with Connor again. 662 00:24:54,743 --> 00:24:57,679 Me, a parent without a child; 663 00:24:57,746 --> 00:24:59,647 him, a child without a parent. 664 00:24:59,715 --> 00:25:00,782 ♪ I think we had a good time... ♪ 665 00:25:00,850 --> 00:25:04,152 We might not always understand it, 666 00:25:04,220 --> 00:25:06,588 but God has a plan. 667 00:25:06,655 --> 00:25:08,556 Yes. I know. 668 00:25:08,624 --> 00:25:10,859 But why does everybody always think it's a good plan? 669 00:25:10,926 --> 00:25:12,327 (phone ringing) 670 00:25:12,394 --> 00:25:14,162 (clears throat) 671 00:25:14,230 --> 00:25:15,997 Please excuse me, Father. 672 00:25:17,333 --> 00:25:19,834 So can we just go back to this absurd notion 673 00:25:19,902 --> 00:25:21,503 that you and I are in any way similar? 674 00:25:21,570 --> 00:25:23,872 - You're right. We're not. - Thank you. 675 00:25:23,939 --> 00:25:26,641 I'm probably a much better piano player than you are. 676 00:25:28,043 --> 00:25:30,778 (playing "Knockin' on Heaven's Door") 677 00:25:35,484 --> 00:25:37,018 (riffing) 678 00:25:37,086 --> 00:25:39,854 (chuckles) 679 00:25:49,498 --> 00:25:50,565 D-Do you know anything that doesn't 680 00:25:50,633 --> 00:25:52,133 make me want to, you know, impale myself? 681 00:25:52,201 --> 00:25:53,668 Like, uh... 682 00:25:53,736 --> 00:25:55,136 Something more upbeat. 683 00:25:55,204 --> 00:25:56,137 Something a bit, um... 684 00:25:57,239 --> 00:25:58,406 I mean, like, uh... 685 00:25:58,474 --> 00:26:00,141 (playing "Mess Around") 686 00:26:01,110 --> 00:26:02,710 Oh. 687 00:26:02,778 --> 00:26:04,145 I think I know what you mean. 688 00:26:05,247 --> 00:26:07,148 Something like that? 689 00:26:07,216 --> 00:26:08,616 - Yeah. - Okay. 690 00:26:10,586 --> 00:26:12,921 ♪ 691 00:26:16,559 --> 00:26:18,560 Father has got soul. 692 00:26:18,627 --> 00:26:20,295 You ain't seen nothing yet. 693 00:26:20,362 --> 00:26:21,462 - Oh. - Yeah. 694 00:26:21,530 --> 00:26:22,864 - You like to take the top? - Why not? 695 00:26:22,932 --> 00:26:23,865 Excuse me. 696 00:26:23,933 --> 00:26:26,067 (both continue playing, laugh) 697 00:26:27,870 --> 00:26:29,137 Yah! 698 00:26:35,044 --> 00:26:36,911 Hoo! 699 00:26:38,380 --> 00:26:40,148 - (both stop playing) - Oh. 700 00:26:40,216 --> 00:26:41,516 Hi. (clears throat) 701 00:26:41,584 --> 00:26:42,917 Hi. 702 00:26:42,985 --> 00:26:45,019 (chuckles) Yeah, well, I suppose that wasn't 703 00:26:45,087 --> 00:26:46,087 completely terrible. 704 00:26:46,155 --> 00:26:47,388 Not completely. 705 00:26:47,456 --> 00:26:48,389 (laughs) 706 00:26:48,457 --> 00:26:50,458 Um, sorry to interrupt, 707 00:26:50,526 --> 00:26:52,293 but Father Frank's story about The Spider checks out, 708 00:26:52,361 --> 00:26:54,262 - and I got a lead. - O... 709 00:26:54,330 --> 00:26:55,263 So... 710 00:26:55,331 --> 00:26:56,564 kay. 711 00:26:56,632 --> 00:26:57,565 Right, well... 712 00:26:57,633 --> 00:26:58,700 Well, you stay here. 713 00:26:58,767 --> 00:27:00,468 You need the practice. 714 00:27:00,536 --> 00:27:02,971 (laughs) 715 00:27:03,038 --> 00:27:06,374 ("Gypsy Cab" by Steve Conte playing) 716 00:27:06,442 --> 00:27:08,610 I talked to Narcotics and one of their CI's said 717 00:27:08,677 --> 00:27:10,411 The Spider's rumored to hang out here. 718 00:27:10,479 --> 00:27:12,080 Well, I don't know why you had to bring me along. 719 00:27:12,147 --> 00:27:14,048 What, are you anxious to get back to your new friend? 720 00:27:14,116 --> 00:27:16,117 (scoffs) Please. 721 00:27:16,185 --> 00:27:17,318 The Devil friends with a priest? 722 00:27:17,386 --> 00:27:18,286 That's absurd. 723 00:27:18,354 --> 00:27:21,522 It's absurdly adorable. 724 00:27:21,590 --> 00:27:23,224 You know, it's okay to admit you like the guy. 725 00:27:23,292 --> 00:27:26,160 He's everything that I stand against, Detective. 726 00:27:26,228 --> 00:27:27,762 Yeah, well, sometimes we get along best 727 00:27:27,830 --> 00:27:29,397 with the people we're most different from. 728 00:27:29,465 --> 00:27:30,498 What? 729 00:27:30,566 --> 00:27:32,900 ♪ Don't wanna be no thug... ♪ 730 00:27:32,968 --> 00:27:33,901 Hey. 731 00:27:33,969 --> 00:27:35,470 - Look. - Oh. 732 00:27:35,537 --> 00:27:36,804 Little Miss Sunshine from the youth center. 733 00:27:36,872 --> 00:27:38,473 Yeah, Nikki. 734 00:27:38,540 --> 00:27:39,607 What's that she's doing? 735 00:27:39,675 --> 00:27:41,542 Drug deal. 736 00:27:41,610 --> 00:27:44,012 And a smooth one. 737 00:27:44,079 --> 00:27:45,780 Maybe she's The Spider. 738 00:27:45,848 --> 00:27:47,649 Ooh, black widow, then. Lovely. 739 00:27:47,716 --> 00:27:48,650 Wait. 740 00:27:48,717 --> 00:27:51,185 She's giving it to someone else. 741 00:27:51,253 --> 00:27:53,354 ♪ Coming back down, done runnin' around... ♪ 742 00:27:53,422 --> 00:27:54,689 To Connor. 743 00:27:54,757 --> 00:27:56,758 ♪ Cruising past the rehab... ♪ 744 00:27:56,825 --> 00:27:57,925 (gunshot) 745 00:27:57,993 --> 00:27:59,794 - Get down! - (gunshots) 746 00:27:59,862 --> 00:28:01,529 - (screaming) - LUCIFER: Come on! 747 00:28:01,597 --> 00:28:03,998 Important police work, 748 00:28:04,066 --> 00:28:05,333 get on! 749 00:28:05,401 --> 00:28:07,368 ♪ 750 00:28:11,740 --> 00:28:13,107 (sighs) 751 00:28:13,175 --> 00:28:14,142 Gone. 752 00:28:14,209 --> 00:28:15,443 Great. 753 00:28:15,511 --> 00:28:17,345 And why was the black widow giving her cash to altar boy? 754 00:28:17,413 --> 00:28:18,913 - (phone ringing) - You never want to carry 755 00:28:18,981 --> 00:28:20,415 drugs and money on you at the same time. 756 00:28:20,482 --> 00:28:21,416 Makes you a target. 757 00:28:23,052 --> 00:28:26,287 Or because Connor's The Spider. 758 00:28:26,355 --> 00:28:28,289 Traffic cam footage. 759 00:28:30,025 --> 00:28:31,893 Ah, from the church shooting. 760 00:28:31,960 --> 00:28:33,928 So the boy the priest was trying to protect 761 00:28:33,996 --> 00:28:35,229 is the one who tried to kill him? 762 00:28:35,297 --> 00:28:38,032 Well, isn't that an ironic kick in the cassock. 763 00:28:49,677 --> 00:28:52,712 This doesn't prove Connor's The Spider. 764 00:28:52,780 --> 00:28:54,847 It's pretty damning, Father. 765 00:28:54,915 --> 00:28:56,315 And it's enough for the APB 766 00:28:56,383 --> 00:28:57,984 - that just went out. - Ah. 767 00:28:58,052 --> 00:28:59,318 Connor's been declared armed and dangerous. 768 00:28:59,386 --> 00:29:00,319 Armed and dangerous? 769 00:29:00,387 --> 00:29:01,721 The boy needs to be helped, 770 00:29:01,789 --> 00:29:03,056 convinced to turn himself in. 771 00:29:03,123 --> 00:29:04,023 Father, he shot at you. 772 00:29:04,091 --> 00:29:06,693 He fired into a room full of kids. 773 00:29:06,760 --> 00:29:08,695 Yes, but he shot up, didn't he? 774 00:29:08,762 --> 00:29:10,897 We'll do everything we can to bring him in peacefully. 775 00:29:12,700 --> 00:29:14,801 If you'll excuse me, I... 776 00:29:14,868 --> 00:29:15,935 need some air. 777 00:29:16,003 --> 00:29:17,737 Uh... 778 00:29:17,805 --> 00:29:19,105 I have some digging to do. 779 00:29:19,173 --> 00:29:20,840 Will you watch over him until I get back? 780 00:29:20,861 --> 00:29:22,862 What? You want me to babysit the priest? 781 00:29:23,177 --> 00:29:25,578 I babysit you all the time. 782 00:29:27,581 --> 00:29:29,982 (sighs) 783 00:29:32,119 --> 00:29:33,586 (exhales) 784 00:29:36,290 --> 00:29:38,524 (sighs) 785 00:29:38,592 --> 00:29:40,526 Need a light? 786 00:29:40,594 --> 00:29:42,495 (chuckles dryly) 787 00:29:42,563 --> 00:29:44,363 No, thanks. 788 00:29:44,431 --> 00:29:45,498 Quit years ago. 789 00:29:45,566 --> 00:29:47,533 Still enjoy the ritual, though. 790 00:29:47,601 --> 00:29:49,001 Always keep one on me. 791 00:29:49,069 --> 00:29:52,672 Please tell me you didn't come out here to talk to Him. 792 00:29:52,740 --> 00:29:54,640 God? 793 00:29:54,708 --> 00:29:56,142 This is as good a spot as any. 794 00:29:56,210 --> 00:29:58,945 (laughs) 795 00:29:59,012 --> 00:29:59,946 Right. 796 00:30:01,482 --> 00:30:02,381 Does He, uh... 797 00:30:02,449 --> 00:30:03,649 does He ever talk back? 798 00:30:03,717 --> 00:30:06,419 I don't need to hear Him to... hear Him. 799 00:30:06,487 --> 00:30:07,687 If you know what I mean. 800 00:30:07,755 --> 00:30:10,223 Well, yes, He never talks to me, either. 801 00:30:10,290 --> 00:30:11,991 Listen, um... 802 00:30:12,059 --> 00:30:14,093 sorry about the altar boy. 803 00:30:14,161 --> 00:30:15,795 Surely you know you're not to blame. 804 00:30:15,863 --> 00:30:18,464 I mean, some people are just... beyond saving. 805 00:30:18,532 --> 00:30:19,732 That's where you're wrong. 806 00:30:19,800 --> 00:30:21,200 There's still hope for him. 807 00:30:23,637 --> 00:30:25,138 He shot up your church, 808 00:30:25,205 --> 00:30:27,373 he's most likely running a drug ring behind your back, 809 00:30:27,441 --> 00:30:29,175 and, oh, yes, killed a man. 810 00:30:29,243 --> 00:30:30,243 I don't believe that. 811 00:30:30,310 --> 00:30:31,410 Look, what if it's true? 812 00:30:31,478 --> 00:30:32,545 Then he needs me even more. 813 00:30:32,613 --> 00:30:34,547 How can you still have faith in this boy? 814 00:30:34,615 --> 00:30:36,949 God has faith in him. 815 00:30:37,017 --> 00:30:38,117 In all of us. 816 00:30:38,185 --> 00:30:39,385 Even in our darkest moments. 817 00:30:39,453 --> 00:30:40,686 Oh, you really believe that. 818 00:30:40,754 --> 00:30:42,088 I do. 819 00:30:42,156 --> 00:30:43,623 Why don't you? 820 00:30:45,926 --> 00:30:49,061 Because He didn't have faith in me. 821 00:30:50,564 --> 00:30:52,632 I felt that way once, too. 822 00:30:52,699 --> 00:30:55,368 But now I know, deep in my heart, 823 00:30:55,435 --> 00:30:57,470 God has a plan for me. 824 00:30:57,538 --> 00:30:59,372 Oh, His plan for me was quite clear. 825 00:30:59,439 --> 00:31:02,041 How do you know it's finished? 826 00:31:06,547 --> 00:31:08,681 (chuckles) 827 00:31:09,650 --> 00:31:11,651 (phone ringing) 828 00:31:11,718 --> 00:31:13,653 Mm. 829 00:31:14,888 --> 00:31:16,122 (huffs) 830 00:31:16,190 --> 00:31:18,424 What? 831 00:31:18,492 --> 00:31:20,827 One of my parishioners, uh, 832 00:31:20,894 --> 00:31:22,862 a lot of them are still upset about the shooting. 833 00:31:22,930 --> 00:31:24,130 Excuse me. 834 00:31:25,199 --> 00:31:27,099 Yeah. 835 00:31:27,167 --> 00:31:29,035 ♪ 836 00:31:35,943 --> 00:31:37,009 There. 837 00:31:37,077 --> 00:31:39,478 I got what you wanted from evidence. 838 00:31:44,251 --> 00:31:45,585 Are we done? 839 00:31:45,652 --> 00:31:48,988 Not by a long shot. 840 00:31:49,056 --> 00:31:50,656 Partner. 841 00:31:50,724 --> 00:31:52,692 (laughs) 842 00:31:52,759 --> 00:31:56,028 ♪ I want them bullets in brains... ♪ 843 00:31:57,798 --> 00:31:58,731 Hey. 844 00:31:58,799 --> 00:32:00,967 Did you leave Father Frank upstairs? 845 00:32:01,034 --> 00:32:02,134 No, he took a call. 846 00:32:02,202 --> 00:32:04,136 I presumed he came down here. 847 00:32:04,204 --> 00:32:05,705 Why would he do that? 848 00:32:05,772 --> 00:32:07,573 ♪ Who wants to roll with me? ♪ 849 00:32:07,641 --> 00:32:10,142 ♪ I need your heart and a kiss ♪ 850 00:32:10,210 --> 00:32:12,278 ♪ Like this... ♪ 851 00:32:12,346 --> 00:32:14,580 Maze, the priest, have you seen him? 852 00:32:14,648 --> 00:32:16,148 So you're talking to me now? 853 00:32:16,216 --> 00:32:18,885 Have you seen him?! 854 00:32:18,952 --> 00:32:21,520 He was down here on his phone. 855 00:32:21,588 --> 00:32:22,955 Heard him talking to someone named Connor. 856 00:32:23,023 --> 00:32:24,357 - He left to go meet him. - CHLOE: He left? 857 00:32:24,424 --> 00:32:25,558 Where to? 858 00:32:28,428 --> 00:32:30,963 Maybe he's trying to convince Connor to turn himself in. 859 00:32:31,031 --> 00:32:33,399 No. He's probably trying to hide the little miscreant. 860 00:32:33,467 --> 00:32:35,368 Put his faith in God, not the police. 861 00:32:35,435 --> 00:32:37,803 Why do you care about a priest? 862 00:32:37,871 --> 00:32:39,338 I don't. 863 00:32:39,406 --> 00:32:40,539 Where would he hide him? 864 00:32:40,607 --> 00:32:43,809 Somewhere he considers safe, I assume. 865 00:32:43,877 --> 00:32:45,544 Sanctuary. 866 00:32:46,847 --> 00:32:49,982 ♪ 867 00:32:59,559 --> 00:33:01,327 FATHER FRANK: You don't want to do this. 868 00:33:01,395 --> 00:33:03,229 - I know you. This isn't you. - CONNOR: Sorry, 869 00:33:03,297 --> 00:33:04,615 I don't have a choice, okay? 870 00:33:04,616 --> 00:33:06,849 - I have to do this. - FATHER FRANK: I get it. 871 00:33:07,039 --> 00:33:07,673 You don't think you can rely on anyone else 872 00:33:07,701 --> 00:33:09,800 to survive... but you're not alone. 873 00:33:10,004 --> 00:33:11,455 I'm here for you, whenever you need me. 874 00:33:11,471 --> 00:33:13,806 CONNOR: I don't need you! Okay? 875 00:33:13,874 --> 00:33:15,908 I don't need anybody! 876 00:33:15,976 --> 00:33:17,777 (whispering): Go on, then, shoot the altar boy. 877 00:33:17,844 --> 00:33:19,845 - Shh. - In the leg or something, obviously. 878 00:33:19,913 --> 00:33:21,647 DOYLE: Just do it, Connor. 879 00:33:21,715 --> 00:33:23,549 Pull the damn trigger already. 880 00:33:23,617 --> 00:33:24,917 CHLOE (whispering): That's Eric Doyle. 881 00:33:24,985 --> 00:33:25,885 The counselor. 882 00:33:25,953 --> 00:33:27,954 CHLOE: That's our Spider. 883 00:33:29,957 --> 00:33:34,160 DOYLE: You know, Nikki... I trust. 884 00:33:34,227 --> 00:33:35,261 But you? 885 00:33:35,329 --> 00:33:37,096 I think you're too attached to this preacher. 886 00:33:37,164 --> 00:33:39,031 You're gonna have to show me 887 00:33:39,099 --> 00:33:40,333 that you're not. 888 00:33:40,400 --> 00:33:41,467 No shot from here. 889 00:33:41,535 --> 00:33:42,868 FATHER FRANK: I know you, Connor. 890 00:33:42,936 --> 00:33:43,936 That drive-by, 891 00:33:44,004 --> 00:33:45,571 you intentionally missed me, didn't you? 892 00:33:45,639 --> 00:33:46,772 Stop talking. Please. 893 00:33:46,840 --> 00:33:48,174 DOYLE: Make him stop talking. 894 00:33:48,241 --> 00:33:49,775 - It's really easy. - You couldn't do it then, 895 00:33:49,843 --> 00:33:51,510 and you don't want to do it now. 896 00:33:51,578 --> 00:33:52,578 God's giving you 897 00:33:52,646 --> 00:33:54,647 a second chance right here. 898 00:33:54,715 --> 00:33:56,148 E-Enough with the sermon, preacher! 899 00:33:56,216 --> 00:33:58,584 Connor, just shoot this son of a bitch already. 900 00:33:58,652 --> 00:34:00,519 Just follow your heart, son. 901 00:34:00,587 --> 00:34:02,121 I have faith in you. 902 00:34:02,189 --> 00:34:04,890 ♪ 903 00:34:06,626 --> 00:34:10,129 (trembling breaths) 904 00:34:10,197 --> 00:34:12,498 - I can't do it, Doyle. I'm sorry. - (drops gun) 905 00:34:12,566 --> 00:34:13,699 I'm sorry, too, kid. 906 00:34:13,767 --> 00:34:15,701 I can't allow weakness, 907 00:34:15,769 --> 00:34:17,970 not when I've just taken control. 908 00:34:18,038 --> 00:34:18,804 No! 909 00:34:22,009 --> 00:34:23,642 Father! 910 00:34:23,710 --> 00:34:25,678 (Father Frank and Doyle groaning) 911 00:34:27,281 --> 00:34:29,549 CHLOE: Hands up. Get down on the ground. 912 00:34:29,603 --> 00:34:31,985 - No, no, no, you idiot! - (gasps) 913 00:34:38,324 --> 00:34:39,892 The bloody hell were you thinking? 914 00:34:40,004 --> 00:34:41,790 CHLOE: This is Unit 831 at St. Morgan's Church. 915 00:34:41,791 --> 00:34:43,083 CHLOE: We need two ambos, code 4. 916 00:34:43,178 --> 00:34:44,769 Don't go anywhere, you moron! 917 00:34:46,217 --> 00:34:48,651 It's okay. I'm not afraid of dying. 918 00:34:48,706 --> 00:34:50,741 Well, you should be. It's really boring where you're headed. 919 00:34:50,808 --> 00:34:53,577 I hope so. I've had enough excitement for one life. 920 00:34:53,644 --> 00:34:55,112 Stop talking like that. 921 00:34:55,179 --> 00:34:57,981 You've got more to do here. You've got more people to annoy. 922 00:34:58,049 --> 00:34:59,049 Pressure on the wound. 923 00:34:59,117 --> 00:35:00,217 I am! 924 00:35:00,284 --> 00:35:02,719 Just come on, Frank, stay with me, stay with me. 925 00:35:02,787 --> 00:35:04,187 (groans) 926 00:35:04,255 --> 00:35:06,790 Oh, uh... at first... 927 00:35:06,858 --> 00:35:10,494 I didn't understand why God put you in my path. 928 00:35:10,561 --> 00:35:13,296 But then it hit me. (chuckles) 929 00:35:13,364 --> 00:35:16,466 Maybe... He put me in yours. 930 00:35:16,534 --> 00:35:18,235 I... highly doubt it. (groans) 931 00:35:18,302 --> 00:35:20,103 He gave up on me a long time ago. 932 00:35:20,171 --> 00:35:23,373 (panting): You're wrong, Lucifer. 933 00:35:24,475 --> 00:35:25,876 Remember... 934 00:35:25,943 --> 00:35:27,511 your father... 935 00:35:27,578 --> 00:35:29,946 has-has a plan. 936 00:35:30,014 --> 00:35:31,615 My father? 937 00:35:31,682 --> 00:35:33,083 Yeah. 938 00:35:33,151 --> 00:35:35,052 You know? 939 00:35:35,119 --> 00:35:37,354 - (thunder rumbling in distance) - Frank? 940 00:35:38,556 --> 00:35:40,490 Frank! 941 00:35:42,093 --> 00:35:43,960 (whispers): Frank. 942 00:35:44,028 --> 00:35:46,163 (trembling breaths) 943 00:35:49,033 --> 00:35:50,333 (quiet growl) 944 00:35:51,903 --> 00:35:53,370 Time to pull the legs 945 00:35:53,438 --> 00:35:54,738 off The Spider. 946 00:35:54,806 --> 00:35:56,139 (seething breaths) 947 00:35:56,908 --> 00:35:58,008 Lucifer... 948 00:35:58,709 --> 00:35:59,643 Lucifer, stop! 949 00:35:59,710 --> 00:36:01,511 (Doyle choking) 950 00:36:01,579 --> 00:36:02,979 Why did you do this? 951 00:36:03,047 --> 00:36:04,181 - I don't know, man. - Why?! 952 00:36:04,248 --> 00:36:05,582 He was bringing too much heat! 953 00:36:05,650 --> 00:36:07,584 Why?! Why...?! 954 00:36:07,652 --> 00:36:08,318 (choking) 955 00:36:08,358 --> 00:36:11,060 CHLOE: Lucifer, stop. Father Frank 956 00:36:11,128 --> 00:36:13,395 wouldn't want this. 957 00:36:13,463 --> 00:36:14,396 (quiet choking) 958 00:36:17,334 --> 00:36:18,367 Stop. 959 00:36:20,337 --> 00:36:22,004 (yells) 960 00:36:24,207 --> 00:36:25,441 (Doyle panting) 961 00:36:25,509 --> 00:36:28,210 (Connor sobbing) 962 00:36:30,747 --> 00:36:32,882 (trembling breath) 963 00:36:32,949 --> 00:36:36,085 (Connor crying quietly, sniffling) 964 00:36:37,587 --> 00:36:40,122 (indistinct radio chatter) 965 00:36:41,758 --> 00:36:43,893 (siren blares in distance) 966 00:36:45,762 --> 00:36:47,029 (sighs) 967 00:36:47,097 --> 00:36:49,131 Connor gave us everything. 968 00:36:49,199 --> 00:36:50,199 The drug front. 969 00:36:50,267 --> 00:36:52,134 How Doyle took on "The Spider" name 970 00:36:52,202 --> 00:36:54,103 and killed Arietta to take over the business. 971 00:36:54,171 --> 00:36:55,204 With Connor's cooperation, 972 00:36:55,272 --> 00:36:57,439 he won't do much juvie, if any at all. 973 00:36:57,507 --> 00:36:59,775 Maybe Father Frank was right. 974 00:36:59,843 --> 00:37:02,178 Maybe there's hope for him yet. 975 00:37:02,245 --> 00:37:03,946 (exhales) 976 00:37:04,848 --> 00:37:06,182 You okay? 977 00:37:08,518 --> 00:37:10,186 I'm fine. 978 00:37:10,253 --> 00:37:11,987 Good night, Detective. 979 00:37:18,628 --> 00:37:20,362 ♪ 980 00:37:20,430 --> 00:37:22,097 (sighs quietly) 981 00:37:27,304 --> 00:37:28,971 (lighter clicks open) 982 00:37:29,039 --> 00:37:30,773 (flicking lighter) 983 00:37:30,841 --> 00:37:33,442 (continues flicking lighter) 984 00:37:33,510 --> 00:37:36,612 (angry yell) 985 00:37:38,281 --> 00:37:39,215 You... 986 00:37:39,282 --> 00:37:42,451 you cruel, manipulative bastard! 987 00:37:42,519 --> 00:37:45,221 Was this all part of Your plan? 988 00:37:45,288 --> 00:37:49,024 It's all just a game to You, isn't it? 989 00:37:49,092 --> 00:37:51,193 Eh? 990 00:37:51,261 --> 00:37:53,996 Well, I know punishment, 991 00:37:54,064 --> 00:37:56,665 and he did not deserve that. 992 00:37:57,534 --> 00:38:00,102 He followed Your stupid rules 993 00:38:00,170 --> 00:38:02,271 and it still wasn't good enough! 994 00:38:02,339 --> 00:38:04,840 So what does it take to please You? 995 00:38:04,908 --> 00:38:06,442 Break Your rules and you fall! 996 00:38:06,509 --> 00:38:08,410 Follow them and you still lose?! 997 00:38:08,478 --> 00:38:10,880 Doesn't matter whether you're a sinner! 998 00:38:10,947 --> 00:38:13,649 Doesn't matter whether you're a saint! 999 00:38:13,717 --> 00:38:16,785 Nobody can win, so what's the point? 1000 00:38:16,853 --> 00:38:19,655 What's the bloody point? 1001 00:38:19,723 --> 00:38:21,790 ♪ 1002 00:38:24,060 --> 00:38:27,162 (piano playing "Knockin' on Heaven's Door") 1003 00:38:27,230 --> 00:38:30,866 Dan, I know I wanted to talk, but, um... 1004 00:38:30,934 --> 00:38:32,468 my mind, it's just... 1005 00:38:32,535 --> 00:38:33,736 Somewhere else? 1006 00:38:34,638 --> 00:38:36,171 Yeah. 1007 00:38:36,239 --> 00:38:38,173 Yeah, mine, too. 1008 00:38:39,409 --> 00:38:40,743 (exhales) 1009 00:38:40,810 --> 00:38:43,178 Can we do this another time? 1010 00:38:43,246 --> 00:38:44,980 Yeah. 1011 00:38:45,048 --> 00:38:47,049 (laughs softly) No problem. 1012 00:38:54,624 --> 00:38:56,692 ♪ 1013 00:39:04,467 --> 00:39:06,335 ♪ 1014 00:39:14,544 --> 00:39:15,477 (stops playing) 1015 00:39:15,545 --> 00:39:16,679 Hi. 1016 00:39:21,851 --> 00:39:23,919 Bit late for a new case, isn't it? 1017 00:39:23,987 --> 00:39:26,488 (laughs softly) I'm not here for a case. 1018 00:39:26,556 --> 00:39:28,624 I'm here for you. 1019 00:39:28,692 --> 00:39:30,059 Oh. 1020 00:39:30,126 --> 00:39:32,361 Really? 1021 00:39:32,429 --> 00:39:33,796 Yeah. 1022 00:39:33,863 --> 00:39:36,332 Thought you could use a friend. 1023 00:39:38,735 --> 00:39:40,602 (exhales softly) 1024 00:39:43,807 --> 00:39:45,774 (clears throat) 1025 00:39:45,842 --> 00:39:48,344 Do you play? 1026 00:39:48,411 --> 00:39:49,411 Mm. 1027 00:39:49,479 --> 00:39:51,680 - No. No, I don't. - Come on, 1028 00:39:51,748 --> 00:39:53,148 - you must know something. - No. 1029 00:39:53,216 --> 00:39:54,917 Uh... (groans) 1030 00:39:54,985 --> 00:39:57,820 (sighs): All right, well... 1031 00:39:57,887 --> 00:39:59,455 let me see. 1032 00:39:59,522 --> 00:40:02,758 - I had three years of lessons... - Mm. 1033 00:40:02,826 --> 00:40:05,894 and this is all I remember. 1034 00:40:05,962 --> 00:40:08,130 (playing "Heart and Soul") 1035 00:40:08,198 --> 00:40:11,500 (laughs) Surely, you must be joking. 1036 00:40:11,568 --> 00:40:13,469 (stops playing) 1037 00:40:14,537 --> 00:40:16,905 (resumes playing "Heart and Soul") 1038 00:40:16,973 --> 00:40:18,273 All right. 1039 00:40:18,341 --> 00:40:21,210 (Lucifer playing accompaniment) 1040 00:40:23,079 --> 00:40:25,848 ♪ 1041 00:40:29,919 --> 00:40:33,022 ("Heart and Soul" continues) 1042 00:40:35,859 --> 00:40:37,993 (neon sign buzzing) 1043 00:40:41,798 --> 00:40:42,965 (quietly): Mm. 1044 00:40:43,033 --> 00:40:45,134 (exhales): Ah... 1045 00:40:46,002 --> 00:40:47,603 Mmm. 1046 00:40:47,670 --> 00:40:49,538 ♪ 1047 00:40:50,573 --> 00:40:52,741 Enjoying the life I gave you? 1048 00:40:52,809 --> 00:40:53,976 (exhales, chuckles) 1049 00:40:54,044 --> 00:40:55,844 Hey... 1050 00:40:55,912 --> 00:40:57,780 did food taste this good before I died? 1051 00:40:57,847 --> 00:40:59,915 'Cause I don't remember it being this friggin' delicious. 1052 00:40:59,983 --> 00:41:03,318 I don't care what you're doing with your new life, Malcolm... 1053 00:41:03,386 --> 00:41:05,721 except for what I've asked of you. 1054 00:41:05,789 --> 00:41:07,623 What's taking so long? 1055 00:41:07,690 --> 00:41:09,825 Come on, come on, chill out, Amenadude. 1056 00:41:09,893 --> 00:41:12,027 Here, have some waffles. (sniffs) 1057 00:41:14,364 --> 00:41:16,532 Do you want to go back? 1058 00:41:16,599 --> 00:41:19,168 Do you... want... 1059 00:41:19,235 --> 00:41:20,402 to go back? 1060 00:41:20,470 --> 00:41:22,938 Because I can make that happen. 1061 00:41:23,006 --> 00:41:24,440 Yeah. 1062 00:41:24,507 --> 00:41:26,775 You're remembering it now, aren't you? 1063 00:41:26,843 --> 00:41:27,976 I bet 1064 00:41:28,044 --> 00:41:32,081 your 30 seconds in Hell felt like 30 years. 1065 00:41:32,148 --> 00:41:33,649 Imagine what eternity 1066 00:41:33,716 --> 00:41:35,717 - would feel like. - I'm sorry. 1067 00:41:36,820 --> 00:41:38,120 Okay? 1068 00:41:38,188 --> 00:41:39,588 Sorry. 1069 00:41:43,193 --> 00:41:44,426 Look... 1070 00:41:44,494 --> 00:41:46,728 I got it. 1071 00:41:46,796 --> 00:41:48,931 An untraceable gun. 1072 00:41:48,998 --> 00:41:51,333 It won't come back to me. 1073 00:41:56,840 --> 00:41:58,974 I'm ready now. 1074 00:41:59,042 --> 00:42:01,677 So... (clears throat softly) 1075 00:42:01,744 --> 00:42:03,745 tell me... 1076 00:42:03,813 --> 00:42:06,415 who do you want me to kill? 1077 00:42:07,484 --> 00:42:09,418 His name... 1078 00:42:10,753 --> 00:42:13,322 is Lucifer Morningstar. 1078 00:42:14,305 --> 00:42:20,383 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7emuu Help other users to choose the best subtitles 72936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.