Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,135 --> 00:00:20,402
"12 ΙΟΥΝΙΟΥ 2053"
"ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
2
00:00:40,580 --> 00:00:41,492
ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΕΡΑ...ΣΤΗΝ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ.
3
00:00:41,493 --> 00:00:45,637
- Πως σου φάνηκε αυτό το σκάφος;
- Μια χαρά, κύριε!
4
00:00:48,416 --> 00:00:51,616
Λοιπόν, ας γυρίσουμε στην
δουλειά μας.
5
00:00:51,993 --> 00:00:54,948
Ορίζουμε συνάντηση για το σχέδιο
της διακήρυξη, την Πέμπτη!
6
00:00:54,948 --> 00:00:57,465
Θα κανονίσω την μεταφορά.
7
00:00:57,466 --> 00:01:02,135
- Μου έφερες τις αναφορές για το
σχέδιο του Φράγματος, Προύβιαν;
- Όχι ακόμα κύριε Μάθιους.
8
00:01:02,136 --> 00:01:04,645
Θα μου τις φέρεις;
9
00:01:08,594 --> 00:01:15,136
Λοιπόν για να δούμε. Όχι..όχι.
Ναι, τον επόμενο μήνα.
10
00:01:15,136 --> 00:01:22,700
Πες στον Λάϊνιγκ πως έχουμε τις
προδιαγραφές των τροχιοδρόμων
υψηλής ταχύτητας. Θ' αρχίσουμε
το συντομότερο δυνατό.
11
00:01:23,410 --> 00:01:26,783
- Απ' τον Λευκό οίκο κύριε,
στην γραμμή!
- Ο πρόεδρος;
12
00:01:26,783 --> 00:01:29,491
Ναι κύριε, θέλει να σας δει
προσωπικώς!
13
00:01:29,491 --> 00:01:34,187
Θα τα κοιτάξω μόλις μπορέσω!
14
00:01:44,151 --> 00:01:48,344
Καλημέρα κύριε Πρόεδρε. Ξεκαθάριζα
το πρόγραμμά μου για την επόμενη
Κυριακή.
15
00:01:48,344 --> 00:01:51,668
Όχι...όχι...άσε τον χρυσό
τώρα Μάικ!
16
00:01:51,668 --> 00:01:57,248
- Έχω ένα πιο επείγον αίτημα.
- Ποιό είναι αυτό κύριε;
17
00:01:57,249 --> 00:01:59,547
Θέλω να επιστρέψεις στην
παλιά σου δουλειά!
18
00:01:59,548 --> 00:02:02,753
Κύριε Πρόεδρε, παραιτήθηκα
για προσωπικούς λόγους.
19
00:02:02,753 --> 00:02:05,572
Και αυτοί οι λόγοι δεν
έχουν αλλάξει!
20
00:02:05,572 --> 00:02:09,307
Ξέρω όλα τα προσωπικά σου προβλήματα,
και σέβομαι τ' αισθήματά σου...
21
00:02:10,371 --> 00:02:13,490
...αλλά αυτό χρήζει επείγον κατάσταση
και σε χρειάζομαι.
22
00:02:13,490 --> 00:02:19,155
Έχω μια συνάντηση στην Αλάσκα την Πέμπτη.
Έχω και κάποιες δεσμεύσεις όταν επιστρέψω...
23
00:02:19,155 --> 00:02:22,191
Είμαι σίγουρος πως θα βρεις κάποιον
έμπιστο να σ' αντικαταστήσει.
24
00:02:22,192 --> 00:02:28,725
Χρειάζομαι κάποιον με ικανότητες
και γνώσεις.
25
00:02:28,725 --> 00:02:32,360
- Μα κύριε, είναι αδύνατον.
- Σου μετέφερα ένα αίτημα...
26
00:02:32,361 --> 00:02:36,355
Αν χρειαστεί θα το κάνω διαταγή!
27
00:02:36,355 --> 00:02:40,355
- Δηλαδή δεν έχω επιλογή.
- Δεν έχεις.
28
00:02:42,428 --> 00:02:46,760
Η συνοδεία θα βρίσκεται στο
γραφείο σου, περίπου...τώρα.
29
00:02:46,761 --> 00:02:52,311
Θα λάβεις οδηγίες σε σφραγισμένη
κασέτα μόλις φτάσεις στον προορισμό σου.
30
00:02:52,312 --> 00:02:56,136
Καλή τύχη Μάικ!
31
00:03:05,635 --> 00:03:09,700
- Ναι;
- Έφτασε ένας Αξιωματικός του
Ναυτικού κύριε Μάθιους απ' τον
Λευκό οίκο.
32
00:03:09,700 --> 00:03:13,386
Φέρ' τον μέσα σε παρακαλώ!
33
00:03:17,815 --> 00:03:23,798
Γούντυ!...Γούντυ πως είσαι;
Θεέ μου, έχω χρόνια να σε δω!
34
00:03:23,799 --> 00:03:28,809
- Μια χαρά φαίνεσαι!
- Πλωτάρχης Πάττερσον! Θα είμαι
ο συνοδός σας.
35
00:03:28,810 --> 00:03:35,697
- Γούντυ!
- Ξέρεις πως νοιώθω Ναύαρχε.
Γιατί "διάολε" γύρισες πίσω;
36
00:03:44,716 --> 00:03:50,692
- Γιατί άλλαξες γνώμη Μάικ;
- Δεν άλλαξα Γούντυ, επέστρεψα
κατόπιν εντολών.
37
00:03:52,156 --> 00:03:54,679
Δεν νοιώθω καλύτερα από σένα.
38
00:03:54,679 --> 00:03:59,605
Αλλά αν αυτό βοηθάει, σου λέω πως
λυπάμαι που υποβιβάστηκες σε Πλωτάρχη,...
39
00:03:59,606 --> 00:04:02,540
...αλλά θα είναι προσωρινό.
40
00:04:02,878 --> 00:04:06,565
Ποιές είναι οι διαταγές;
41
00:04:06,565 --> 00:04:10,990
Όταν τις λάβω θα είσαι ο 2ος
που θα τις μάθει.
42
00:04:12,320 --> 00:04:15,686
Μάλιστα, Κύριε!
43
00:04:47,710 --> 00:04:53,184
CITY BENEATH THE SEA (1971)
"2056 MX: H ΠΟΛΗ ΤΩΝ ΩΚΕΑΝΩΝ"
44
00:06:02,459 --> 00:06:06,557
"Έλεγχος Τρίαινα", από "Κόκκινο 2-7",
ο Πλωτάρχης Πάττερσον επιστρέφει.
45
00:06:06,558 --> 00:06:11,920
- Έχω τον Ναύαρχο Μάθιους στο σκάφος.
- "Κόκκινο 2-7", από "Έλεγχο Τρίτωνα",
σας βλέπουμε στην οθόνη Πλωτάρχη.
46
00:06:11,920 --> 00:06:14,713
Έχετε άδεια εισόδου στα συστήματα
αμυντικών πυραύλων Βόλκαν.
47
00:06:14,714 --> 00:06:20,234
Προσεγγίστε στην αποβάθρα 40,
σε πορεία 193 και ύψος 25 μοιρών.
48
00:06:20,235 --> 00:06:23,873
Ελήφθη Κοντρόλ.
49
00:06:41,226 --> 00:06:45,190
Αυτό είναι καλό.
Ακόμα σου παίρνει την ανάσα.
50
00:06:45,190 --> 00:06:48,883
Προσπάθησα να μην τ' αλλάξω Ναύαρχε.
51
00:06:50,403 --> 00:06:53,502
Να ξέρεις ότι μου είναι το ίδιο
δύσκολο, όσο για τον καθένα σας.
52
00:06:53,502 --> 00:06:58,543
Εκτελώ εντολές, όπως κι εσύ.
Ας κάνουμε λοιπόν το καλύτερο.
53
00:06:59,327 --> 00:07:07,560
Ναι! Εκτελώ εντολές!
Όπως και ο Μπιλ Χομπ...πήρε!
54
00:07:15,432 --> 00:07:20,928
Η αφαλάτωση νερού, έφτασε στο 1,7 %...
9 εκατομμύρια γαλόνια φρέσκου νερού την μέρα.
55
00:07:21,550 --> 00:07:24,943
Το περασμένο μήνα η μονάδα παραγωγής
επεξεργασίας χρυσού, έστειλε 100 τόνους.
56
00:07:24,943 --> 00:07:27,352
Γούντυ κάνεις εξαιρετική δουλειά!
57
00:07:27,352 --> 00:07:32,607
Συμφώνα με τα προηγούμενα που θυμάμαι
δεν έχουν σχέση με τον φάκελο σου.
58
00:07:45,420 --> 00:07:50,939
- Να ένα από τα υποβρύχια μας...
που μεταφέρει το χρυσό στο Φορτ Νοξ!
- Χρυσό;
59
00:07:50,939 --> 00:07:54,883
- Είναι σαν μην έχω φύγει!
- Ήταν μονό 6 μήνες πριν κύριε.
60
00:07:54,884 --> 00:07:59,679
Ίσως ξεχάσατε τα χρονοδιαγράμματα σας....
στην πραγματικότητα, τα καλυτερέψαμε.
61
00:08:01,136 --> 00:08:03,426
Ποια είναι η κατάσταση αποστολής χρυσού;
62
00:08:03,427 --> 00:08:08,507
Είναι στα 2/3 φουλ...στέλνουμε 3
υποβρύχια την μέρα στο Φορτ Νοξ.
63
00:08:08,507 --> 00:08:15,380
Υπολογίσαμε ότι, το ασφαλές απόθεμα
χρυσού θα είναι έτοιμο σε 17 μέρες.
64
00:08:16,120 --> 00:08:20,927
Τίποτα δεν έχει αλλάξει ακόμα
και στον 24ο αιώνα...
65
00:08:20,927 --> 00:08:24,703
Ο χρυσός είναι ακόμα το πιο πολύτιμο
μέταλλο του κόσμου.
66
00:08:25,518 --> 00:08:32,202
- Η κατασκευή σχεδόν έχει τελειώσει.
- Σχεδόν; Θέλει 2 εβδομάδες...για να
βρεθεί ο τομέας.
67
00:08:35,945 --> 00:08:37,964
"Έλεγχος Τρίτωνα" εδώ το "Κόκκινο 2-7".
68
00:08:37,965 --> 00:08:40,523
Προετοιμαστείτε να παραλάβετε τον
Ναύαρχο Μάθιους.
69
00:08:40,523 --> 00:08:45,170
- Ας περιμένει η τελετή...
- Δεν είχαμε προγραμματίσει καμία.
70
00:08:45,170 --> 00:08:49,948
Από "Κόκκινο 2-7" είμαστε έτοιμοι
για προσγείωση.
71
00:09:05,361 --> 00:09:08,790
- Καλώς ήρθατε πίσω Ναύαρχε.
- Σε ευχαριστώ Έλενα!
72
00:09:08,800 --> 00:09:13,423
- Ο Διοικητής της πόλης σας θέλει
να σας δει, μόλις ήρθατε.
- Θα τον δω τώρα!
73
00:09:13,423 --> 00:09:16,438
Κύριε Μπάρτον!
Ο ναύαρχος είναι εδώ!
74
00:09:21,580 --> 00:09:24,869
- Καλημέρα Ναύαρχε!
- Κύριε Μπάρτον!
- Πλωτάρχα!
75
00:09:24,870 --> 00:09:29,580
Ακούσαμε το πρωί ότι θα ερχόσασταν!
Καμία λεπτομέρεια δεν δόθηκε.
76
00:09:29,580 --> 00:09:31,620
Μα φυσικά ήμασταν...περίεργοι!
77
00:09:31,620 --> 00:09:35,773
- Φυσικά!
- Αυτή η επανεγκατάσταση σας είναι μόνιμη;
78
00:09:35,773 --> 00:09:41,508
Κύριε Μπάρτον διατάχτηκα να επιστρέψω!
Αυτές είναι οι μόνες πληροφορίες που
μπορώ να σας δώσω!...Για τώρα.
79
00:09:41,509 --> 00:09:44,851
Το μόνο που χρειάζομαι τώρα είναι
μια πλήρη αναφορά κατάστασης της
Πασίφικα.
80
00:09:44,852 --> 00:09:48,282
Η αναφορά κατάστασης της Πασίφικα,
Ναύαρχε είναι δική μου υπευθυνότητα.
81
00:09:48,282 --> 00:09:53,110
- Σας έχω ετοιμάσει ήδη μια αναφορά.
- Εννοώ την πολίτικη κατάσταση.
82
00:09:53,110 --> 00:09:55,834
Τα κτίρια...τις εγκαταστάσεις,
τις υπηρεσίες....
83
00:09:55,834 --> 00:09:59,620
Ίσως θα ήταν καλύτερα να με
πάτε μια βόλτα τριγύρω.
84
00:09:59,620 --> 00:10:04,508
- Να γίνει στις 09:00;
- Μα και βεβαία ναύαρχε...Θα συναντηθούμε
στην Βάση του Τρίτωνα στις 09:00.
85
00:10:04,508 --> 00:10:08,940
- Πλωτάρχα;
- Ναύαρχε!
86
00:10:08,940 --> 00:10:14,550
Μόλις συζητήσετε τις εντολές σας,
με χαρά θα ήθελα να τις μάθω!
87
00:10:14,560 --> 00:10:19,143
Φοβάμαι πως θα υπάρχει αντίδραση
της κοινότητας με την επιστροφή σας.
88
00:10:19,143 --> 00:10:24,150
- Ευχαριστώ κύριε Μπάρτον!
- Ναύαρχε!
89
00:10:26,300 --> 00:10:29,359
Λοιπόν Γούντι, εσύ και εγώ να
γίνουμε κατανοητοί μεταξύ μας.
90
00:10:29,359 --> 00:10:34,992
Αυτό θα πρότεινα και εγώ κύριε.
Αν θέλετε τη παραίτηση μου, θα
ήμουν χαρούμενος να σας την δώσω.
91
00:10:34,992 --> 00:10:37,823
Θέλω έναν Υποδιοικητή και όχι μια
Πριμαντόνα...
92
00:10:37,823 --> 00:10:41,343
Ήσουν φίλος μου και ο 2ος στην
ιεραρχία για πολύ καιρό.
93
00:10:41,343 --> 00:10:47,233
Όταν έφυγα, ανέλαβες την δουλειά μου.
Η επιστροφή μου σε έφερε σε δύσκολη θέση.
94
00:10:47,233 --> 00:10:52,362
Και έτσι είναι τα πράγματα!
’λλα δεν ζητάνε να διασκεδάζουμε εδώ.
95
00:10:52,362 --> 00:10:55,917
Απλά να κάνουμε την δουλειά μας.
Και αυτό περιμένω από σένα.
96
00:10:56,589 --> 00:11:01,147
Μάλιστα κύριε.
Θα θέλατε κάτι άλλο Ναύαρχε;
97
00:11:01,531 --> 00:11:05,430
Όχι προς στιγμής Πλωτάρχα!
98
00:11:10,821 --> 00:11:16,160
- Εντάξει λοιπόν...για να δούμε...
το Δωμάτιο Επιχειρήσεων.
- Μάλιστα κύριε.
99
00:11:27,904 --> 00:11:35,677
- Σπουδαίο μέρος φτιάξατε Ναύαρχε!
- Όλοι μας...
100
00:11:40,166 --> 00:11:42,662
Δεν έχω ακόμα την Αξιωματικό
Επιχειρήσεων μου.
101
00:11:42,662 --> 00:11:46,367
- Είναι εκτός υπηρεσίας Ναύαρχε.
- Τέτοια ώρα;
102
00:11:46,367 --> 00:11:52,220
Είπε πως δεν ένοιωθε αυτή
καλά και ζήτησε απαλλαγή!
103
00:11:52,240 --> 00:11:58,640
- Καλά. Θα είμαι στο Κέντρο
Θαλασσίων Ερευνών.
- Μάλιστα κύριε.
104
00:12:17,960 --> 00:12:25,350
Αγκίλα!!!
105
00:12:25,350 --> 00:12:28,579
Είμαι στο σωλήνα ΝΡ 5.
106
00:12:44,900 --> 00:12:52,148
Αγκίλα. Επειδή αναπνέεις σαν ψάρι
κάτω από το νερό, αυτό δεν σημαίνει
ότι θα πρέπει να αγνοείς ένα παλιό φίλο.
107
00:13:00,120 --> 00:13:02,485
Με αποφεύγεις και έμενα;
108
00:13:04,484 --> 00:13:10,739
Λυπάμαι Μάικλ! Έχασα την αίσθηση
του χρόνου. Έρχομαι αμέσως επάνω.
109
00:13:24,247 --> 00:13:28,490
- Χάρηκα που σε είδα Μάικλ!
- Χαίρομαι που βλέπω το πρόσωπο σου πάλι.
110
00:13:28,490 --> 00:13:32,209
- Ακόμα και το πρόσωπο ενός Ακουανόιντ
(ψαράνθρωπου);
- Ακόμα και ενός Ακουανόιντ.
111
00:13:32,817 --> 00:13:35,804
Θα χρειαστώ όλους του φίλους
που μπορώ να βρω εδώ κάτω.
112
00:13:35,804 --> 00:13:39,802
Είμαι σωματικά γέρος...αλλά όχι άπιστος!
113
00:13:39,802 --> 00:13:42,195
Γιατί επέστρεψες;
114
00:13:42,195 --> 00:13:45,741
Νομίζεις ότι ήταν δικιά μου
ελεύθερη εκλογή, έτσι;
115
00:13:45,741 --> 00:13:53,744
Δεν ξέρω. Φαντάζομαι ότι είναι
δύσκολο να φτιάξεις κάτι τέτοιο
και μετά να φύγεις, όποιο και αν
ήταν το πρόβλημα.
116
00:13:54,566 --> 00:13:58,960
- Πως είναι ο Μπρετ;
- Ο αδελφός σου έγινε εξαιρετικός
μηχανικός στις Κατασκευές.
117
00:13:58,960 --> 00:14:02,619
- Το "θησαυροφυλάκιο" έχει τελειώσει.
- Ωραία.
118
00:14:02,619 --> 00:14:07,690
Ο Γούντυ μου είπε ότι πειραματίζεσαι
με την επεξεργασία του πλαγκτόν.
119
00:14:07,700 --> 00:14:11,160
Με μεγάλη επιτυχία. Θα πάνε στο εμπόριο
πρωτεΐνες αρκετές να ταΐσουν τον κόσμο.
120
00:14:11,161 --> 00:14:12,848
Χαίρομαι που το ακούω αυτό.
121
00:14:13,281 --> 00:14:15,808
Μα δεν ήρθες εδώ να συζητήσεις
αυτό έτσι δεν είναι;
122
00:14:15,808 --> 00:14:17,936
Όχι δεν ήρθα για αυτό!
123
00:14:17,937 --> 00:14:23,979
- Πως είναι η Λία;
- Τα κατάφερε αξιοσημείωτα καλά
σύμφωνα με τα πράγματα που έγιναν.
124
00:14:23,979 --> 00:14:31,140
- Τα παιδιά;
- Καλά!
- Καλά ζουν με τον παππού τους...γιατί
δεν το βλέπεις και από μόνος σου;
125
00:14:31,141 --> 00:14:36,797
Ίσως αργότερα. Έχω τώρα ένα ραντεβού
με τον Πολιτικό Διευθυντή.
126
00:14:37,333 --> 00:14:41,524
- Χάρηκα που σε είδα ξανά.
- Είναι καλό που σε έχουμε πίσω Μάικλ.
127
00:15:02,623 --> 00:15:07,454
Κοίτα παππού τι έφτιαξα!
128
00:15:09,112 --> 00:15:13,375
- Πάω εγώ.
- Κοίτα μαμά τι έφτιαξα!
- Εντάξει καλέ μου...αργότερα.
129
00:15:15,667 --> 00:15:19,563
- Θα μου δώσεις κάτι νέο;
- Είναι πίσω...αλλά είναι κάτι
που το ξέρεις.
130
00:15:19,563 --> 00:15:21,972
’κουσα την ανακοίνωση της άφιξης του.
131
00:15:21,972 --> 00:15:24,218
Ποιος μαμά; Ποιος;
132
00:15:24,481 --> 00:15:25,788
Αργότερα Τόνυ.
133
00:15:26,722 --> 00:15:29,698
Οκ Δόκτορα! Ποιος είναι ο αληθινός
λόγος για την κλήση σας;
134
00:15:29,698 --> 00:15:31,642
Νόμιζα ότι ήταν ολοφάνερο!
135
00:15:32,387 --> 00:15:37,387
- Δεν μπορείς να είσαι για πάντα
εκτός υπηρεσίας.
- Θα πρέπει να τον δεις αργά ή
γρήγορα.
136
00:15:39,589 --> 00:15:44,900
- Το ξέρω.
- Δεν θα ήταν καλύτερο για όλους
να ήταν πιο σύντομα;
137
00:15:44,900 --> 00:15:48,588
Θα ήταν πιο εύκολο για μένα να
μην ήταν νεκρός ο Μπιλ.
138
00:15:48,588 --> 00:15:53,136
Δεν ξέρει πως νοιώθουν οι άνθρωποι,
τι να λένε;
139
00:15:53,136 --> 00:15:57,980
Δεν το λέω! Ούτε ο πατέρας του
ο Μπιλ!
140
00:15:57,980 --> 00:16:03,260
Σαν παλιός φίλος σου ζητάω μια χάρη
αλλά όχι για μένα...αλλά για σένα...
Δες τον.
141
00:16:04,835 --> 00:16:09,171
- Που είναι;
- Πήγε να συναντήσει τον Μπάρτον.
142
00:16:15,122 --> 00:16:17,172
Εδώ φτιάξαμε ένα Κέντρο Αναψυχής.
143
00:16:17,173 --> 00:16:24,236
Προετοιμάζουμε τα παιδιά από 3
έως 12 χρόνων με πλήρη πρόγραμμα
μαθημάτων και αναψυχής.
144
00:16:26,173 --> 00:16:30,630
Εκεί είναι το "Σύμπλεγμα 3".
Προχωρημένες Θαλάσσιες Σπουδές.
145
00:16:32,695 --> 00:16:37,577
- Εκεί το υποβρύχιο γήπεδο του πόλο.
Αναπτύχθηκε ένα χρόνο πριν.
- Κύριε Μπάρτον...
146
00:16:37,577 --> 00:16:41,810
Σας απασχολούσαν οι αντιδράσεις
για την επιστροφή μου από τους
πολίτες.
147
00:16:41,810 --> 00:16:44,990
Πόσο ισχυρό είναι αυτό το αίσθημα;
148
00:16:44,990 --> 00:16:48,765
Οι πιο πολλοί θεωρούσαν, ότι ο
Πλωτάρχης Πάττερσον έκανε μια καλή
δουλειά στην Πασίφικα.
149
00:16:49,323 --> 00:16:52,917
Από εμένα περιμένετε φυσικά, μια
από τα ίδια, έτσι;
150
00:16:52,917 --> 00:16:55,553
Δεν περιμένω φυσικά μπελάδες
από εσάς, Ναύαρχε!
151
00:16:57,601 --> 00:17:00,620
- Αυτό είναι το Νέο Κέντρο Έρευνας
και Επιστημών;
- Ναι!
152
00:17:00,583 --> 00:17:07,787
Και το ονομάσαμε συμφώνως του Συμβούλιου
από το όνομα του Καθηγητή Χολμς.
153
00:17:07,787 --> 00:17:10,738
Σαν ένα φόρο τιμής στο έργο ζωής του.
154
00:17:11,345 --> 00:17:15,933
- Αυτός πρώτος έφτιαξε μια Επιστημονική
Κοινότητα και το αξίζει.
- Ναι το αξίζει.
155
00:17:15,933 --> 00:17:21,842
Αλλά υπάρχουν και άλλοι που αξίζουν
φόρο τιμής. Εσείς Ναύαρχε, ο αδελφός
σας, ο Πλωτάρχης Πάττερσον...
156
00:17:36,722 --> 00:17:41,170
Για να δούμε αυτό το τιτάνιο!
157
00:18:00,420 --> 00:18:01,732
Τι συνέβηκε διάολε εδώ;
158
00:18:01,732 --> 00:18:05,291
- Κάποιο σκάφος θα χτύπησε τα τοιχώματα!
- Μπορείς να το ασφαλίσεις από εδώ;
159
00:18:05,291 --> 00:18:11,802
- Δεν ξέρω θα το προσπαθήσουμε.
- Προετοιμαστείτε, ελάτε από δω...
γρήγορα ελάτε!
160
00:18:15,933 --> 00:18:19,500
Από Αποβάθρα "2" προς
Δρ. Μάθιους...έχω μήνυμα!
161
00:18:19,500 --> 00:18:22,854
- Μάθιους εδώ.
- Μάικ! Εδώ ο Μπρετ!
162
00:18:22,855 --> 00:18:27,556
- Έχουμε ατύχημα.
- Ερχόμαστε.
163
00:19:05,876 --> 00:19:12,137
- Μπρετ!
- Χαίρομαι που είσαι εδώ...βάζαμε
μια πλάκα τιτανίου... όταν ένα σκάφος
χτύπησε τα τοιχώματα.
164
00:19:12,137 --> 00:19:14,425
- Και αυτά είναι μόνο τα
μισά από τα συμβάντα...
- Τι άλλα έγιναν;
165
00:19:14,425 --> 00:19:19,590
- Ένα σκάφος με τον Γούντυ έπεσε
πάνω στο άλλο σκάφος.
- Και ποιον θα στείλουμε;
166
00:19:19,590 --> 00:19:22,160
Ζήτησα ένα σκάφος διάσωσης από
την Αποβάθρα "Α".
167
00:19:22,161 --> 00:19:24,809
Δεν έχουμε αρκετό χρόνο!
Το σκάφος θα γεμίζει νερό!
168
00:19:24,809 --> 00:19:28,998
Είναι το καλύτερο μου μπορούμε.
Αν ανοίξει το ρήγμα θα καταπέσει
όλη η Δυτική Πλευρά.
169
00:19:28,998 --> 00:19:32,635
Δεν θα υπάρχει δρόμος προς τα έξω!
170
00:19:35,376 --> 00:19:37,568
Αγκίλα! Ποια είναι η κατάσταση;
171
00:19:40,529 --> 00:19:44,369
Πάω να τσεκάρω Ναύαρχε...
Δωσ' μου ένα λεπτό!
172
00:20:00,970 --> 00:20:04,760
Ένα σκάφος διάσωσης έρχεται από
την Αποβάθρα "Α".
173
00:20:04,770 --> 00:20:06,344
Θα μπορέσει να αντέξει λίγο ακόμα;
174
00:20:06,344 --> 00:20:09,328
Όχι δεν θα μπορέσει!
175
00:20:10,839 --> 00:20:14,282
Θα πρέπει να φύγει γρήγορα!
176
00:20:14,282 --> 00:20:17,242
- Μπρετ!
- Πάω Μάικ!
177
00:20:18,682 --> 00:20:22,156
- Είναι ζωντανός;
- Ναι αλλά δεν φαίνεται καλά!
178
00:20:22,156 --> 00:20:25,668
Μόλις ήρθε ο αδελφός σου έφερε
προβλήματα!
179
00:20:31,908 --> 00:20:37,500
Δεν μπορείς να κάνεις κάτι;
Ή θα τον αφήσεις και αυτόν
να πεθάνει;
180
00:20:52,528 --> 00:20:58,959
Τον κρατάει κάτω η δοκός με την πίεση.
181
00:21:06,463 --> 00:21:10,514
Γούντυ με ακούς...Γούντυ!
182
00:21:24,985 --> 00:21:27,714
Δεν νομίζω ότι μπορείς να κάνεις
πολλά για μένα Δόκτορα.
183
00:21:27,715 --> 00:21:32,699
’σε τις υποθέσεις και μην μιλάς.
Κράτα τις αναπνοές σου!
184
00:21:33,366 --> 00:21:39,987
Γούντυ μπορείς να φτάσεις τον πυρσό;
Μπορείς να φτάσεις τον πυρσό;
185
00:21:41,270 --> 00:21:44,931
Μπορώ να τον φτάσω!
186
00:22:52,765 --> 00:22:58,687
Γούντυ έβαλα μια σωλήνα στην έξοδο
διαφυγής...Μπορείς να βρεις τον
διακόπτη ανοίγματος;
187
00:23:00,655 --> 00:23:03,999
Ναι μπορώ!
188
00:23:03,999 --> 00:23:07,640
Τώρα!
189
00:23:12,400 --> 00:23:14,488
Προς Αποβάθρα "2",
ενεργοποιήστε την αντλία!
190
00:23:14,488 --> 00:23:19,677
Δώστε μου 10 ατμόσφαιρες, και
αφήστε την να ρέει δυνατά!
191
00:23:24,109 --> 00:23:27,850
10 ατμόσφαιρες.
192
00:23:31,360 --> 00:23:35,583
Η πίεση στις 20 ατμόσφαιρες.
193
00:23:40,726 --> 00:23:43,248
Ανέβασε την στις 30.
194
00:23:46,279 --> 00:23:49,727
Είμαστε στις 30.
195
00:23:50,841 --> 00:23:57,459
- 50 ατμόσφαιρες!
- Αγκίλα, θα αντέξει τόσο;
- Πρέπει!
196
00:23:57,895 --> 00:24:01,791
Πήγαινε το στις 50 ατμόσφαιρες.
197
00:24:12,480 --> 00:24:17,393
Πήγε 50 ατμόσφαιρες.
198
00:24:17,393 --> 00:24:25,723
Γούντυ το πήγα στις 50 ατμόσφαιρες...
Δεν νομίζω ότι μπορεί να αντέξει τόσο.
199
00:24:25,723 --> 00:24:34,513
- Ούτε και εγώ επίσης. Ανατίναξε το!
- Πήγαινε το στις 75 ατμόσφαιρες.
200
00:24:44,271 --> 00:24:49,327
Δεν ακούω τίποτα...
Φοβάμαι πως πέθανε!
201
00:24:51,293 --> 00:24:55,401
- Αγκίλα, κολύμπησε και φύγε.
- Έρχομαι!
202
00:25:06,642 --> 00:25:09,500
Θα χρησιμοποιήσω τον εαυτό μου
σαν βαρούλκο με βίντσι.
203
00:25:09,500 --> 00:25:11,780
Θα ανοίξω την πόρτα του
Γούντυ για εσάς!
204
00:25:12,556 --> 00:25:16,183
Μπρετ! Φέρτε τις "Ειδικές
’ρπαγες" εδώ...
205
00:25:16,183 --> 00:25:20,382
Οι ''Ειδικές ’ρπαγες'' εκτάκτου
ανάγκης γρήγορα.
206
00:25:35,121 --> 00:25:40,892
- Το σκάφος είναι ελεύθερο...
- Οι ''’ρπαγες'' να κλειδώσουν
τον στόχο.
207
00:25:46,893 --> 00:25:55,360
Βγάλτε τον Γούντυ...και
μετά ελάτε για μένα.
208
00:26:48,223 --> 00:26:51,310
Έτοιμος γιατρέ.
209
00:26:53,428 --> 00:26:58,957
Αρχίστε το μηχάνημα!
210
00:27:03,620 --> 00:27:07,727
- Οι συντελεστές;
- Καμία αλλαγή!
211
00:27:17,221 --> 00:27:22,312
- Κανένας παράγοντας τώρα;
- 20% καλυτέρευση!
212
00:27:23,810 --> 00:27:27,808
- Τώρα;
- Αυξάνουν ραγδαία!
213
00:27:35,496 --> 00:27:41,240
- Οκ...Συνεχίστε με αυτόν το ρυθμό
επιπέδου...μέχρι την τελική επιστροφή
των αισθήσεων.
- Μάλιστα Δόκτωρ
214
00:27:45,104 --> 00:27:48,824
Μείνε εδώ!
215
00:27:58,480 --> 00:28:01,945
- Πως είναι;
- Μετά από μια ώρα αποσυμπίεσης
θα είναι καλά, δεν έχει πολλή ζημιά.
216
00:28:01,945 --> 00:28:06,456
- Μπορώ να τον δω;
- Βέβαια!
217
00:28:08,752 --> 00:28:13,330
- Ναύαρχε έχω το όνομα αυτού που
οδηγούσε το υποβρύχιο όχημα.
- Ποιος ήταν Πλοίαρχε;
218
00:28:13,330 --> 00:28:15,846
Τον λένε Ζαν Κουίν, ήρθε στο
πρόγραμμα πριν 8 μήνες.
219
00:28:15,846 --> 00:28:18,375
Ο φάκελος του ήταν
οκ...εκτός του ότι...
220
00:28:18,375 --> 00:28:23,482
- Με συγχωρείς Πλοίαρχε...μπορώ
να σου μιλήσω για λίγο;
- Βέβαια...Ευχαριστώ Πλοίαρχε.
- Όποτε θέλετε.
221
00:28:23,482 --> 00:28:27,117
Μάικ, αναλαμβάνω όλη την ευθύνη
για τον Κουίν, ήταν μέλος της
ομάδας μου.
222
00:28:27,117 --> 00:28:31,615
Μπορεί να πανικοβλήθηκε, αλλά μετά
που κατέρρευσε το όχημα μπουλντόζα,
δεν ήταν ο πανικός του που έκανε το
ατύχημα.
223
00:28:31,615 --> 00:28:35,261
Εντάξει! θα γίνει πλήρη
διερεύνηση αργότερα...
224
00:28:35,261 --> 00:28:39,534
Αυτό που είναι επείγον τώρα,
είναι να επιθεωρήσουμε αυτές
τις πλάκες τιτανίου.
225
00:28:39,534 --> 00:28:42,608
- Που δεν μπόρεσε ο Γούντυ να
διερευνήσει.
- Έχει γίνει ήδη.
226
00:28:42,608 --> 00:28:47,232
-Τις τσέκαρα μόνος μου
- Καλώς. Μείνε μαζί του.
227
00:28:50,463 --> 00:28:53,562
- Της μίλησες;
- Ναι!
228
00:28:53,562 --> 00:28:57,178
Με θεώρει ακόμα υπεύθυνο...
για τον θάνατο του Μπιλ.
229
00:28:58,203 --> 00:29:02,549
Θα της ήταν δύσκολο να βλέπει
ένα ατύχημα τόσο σύντομα σαν
και αυτό που τον σκότωσε.
230
00:29:04,440 --> 00:29:07,628
Με συγχωρείτε έχω
ένα πείραμα να τελειώσω.
231
00:29:07,628 --> 00:29:10,815
- Έχει δίκιο...μου ήταν δύσκολο.
- Λυπάμαι για αυτό!
232
00:29:10,815 --> 00:29:16,545
Λυπάσαι;! Γιατί; Ο Μπιλ πέθανε,
λυπάσαι που χρειάστηκε να γυρίσεις
και να αντιμετωπίσεις όλους μας;
233
00:29:16,546 --> 00:29:19,668
Λυπάμαι για αυτό που
συνέβη στην σχέση μας.
234
00:29:19,668 --> 00:29:22,238
Λία! Εσύ και ο Μπιλ
ήσασταν οι καλύτεροι φίλοι μου.
235
00:29:22,238 --> 00:29:26,894
Φίλοι;
Τον σκότωσες.
236
00:29:29,445 --> 00:29:32,455
Δεν τον σκότωσες κανονικά...
αλλά έδωσες την διαταγή.
237
00:29:32,456 --> 00:29:35,855
Ξέρεις ότι οποιοσδήποτε αξιωματικός
θα έκανε αυτό που ο Μπιλ έκανε.
238
00:29:35,855 --> 00:29:38,719
Και δεν υπάρχει καμία διαφορά
με αυτό που έκανε ο Γούντυ σήμερα.
239
00:29:38,719 --> 00:29:44,409
Υπάρχει μια απλή διαφορά.
Ο Γούντυ είναι ζωντανός.
240
00:29:46,806 --> 00:29:53,320
"Έλεγχος Τρίτων" προς
Ναύαρχο Μάθιους.
241
00:29:53,537 --> 00:30:01,243
- Ο Μάθιους ακούει!
- Ναύαρχε, ο Λευκός Οίκος μόλις
ενημέρωσε ότι ο Πρόεδρος έστειλε
μια κασέτα άκρως απόρρητη.
242
00:30:01,243 --> 00:30:04,474
Ευχαριστώ.
243
00:30:14,450 --> 00:30:19,988
- Ναύαρχε!
- Θα την δω μόνος μου.
- Ναι κύριε.
244
00:30:27,909 --> 00:30:39,583
Ναύαρχε! Όπως ήδη ξέρεις...
Σοβαρές και μη αναμενόμενες εκρήξεις
σε όλη την Ανατολική πλευρά...και
στην Περιοχή του Φορτ Νοξ...τώρα...
245
00:30:39,583 --> 00:30:43,800
...η απόφαση μου να μεταφερθεί το
"απόθεμα χρυσού" από το Φορτ
Νοξ βασίστηκε μόνο...
246
00:30:43,800 --> 00:30:48,625
...στην ύπαρξη του σκάφους "Τρίτων".
Αλλά αυτό που δεν ξέρεις...
247
00:30:48,625 --> 00:30:54,548
...είναι ότι τις τελευταίες μέρες,
εμφανίστηκε ξαφνικά, ένα πιο
επείγον πρόβλημα.
248
00:30:54,710 --> 00:31:00,356
Tα μόνιτορ μας κατέγραψαν ότι θα
περιμένουμε μερικούς μάλλον καταστροφικούς
σεισμούς στην περιοχή του Φορτ Νοξ,...
249
00:31:00,357 --> 00:31:05,687
...και ίσως πιο δυνατοί από ότι
φοβόμαστε. Αλλά δεν είναι για το
"απόθεμα χρυσού" που ανησυχώ,...
250
00:31:05,687 --> 00:31:10,472
...αλλά για το Έθνος, η "Ολική
Παροχή" του σε "Ραδιενεργό Η-228".
251
00:31:10,472 --> 00:31:14,144
Για να φυλάξουμε σωστά, αυτό το
σπουδαίο απόκτημα μας...
252
00:31:14,144 --> 00:31:18,537
...χρειαζόμαστε έναν άντρα που
να γνωρίζει την Υψηλή Ραδιενέργεια,
και πως να την ελέγχει.
253
00:31:18,537 --> 00:31:21,680
Και επίσης να γνωρίζει την Πασίφικα.
254
00:31:21,680 --> 00:31:24,485
Αυτό είναι και ο λόγος για την
επανάκληση σας εδώ Ναύαρχε.
255
00:31:24,485 --> 00:31:29,780
Ετοίμασε την πόλη της Πασίφικα
να δεχτεί άμεσα την μεταφορά
όλου του αποθέματος μας σε Η228.
256
00:31:29,780 --> 00:31:33,184
Να ενημερώσετε τον Στρατηγό
Πάτμαν στο Φορτ Νοξ.
257
00:31:34,800 --> 00:31:38,176
Και καλή τύχη!
258
00:32:02,760 --> 00:32:06,390
Η Ακτίνα με ακρίβεια!
259
00:32:08,250 --> 00:32:11,952
Βάλαμε δυο ασφαλής κλειδαριές...
και δυο από μέσα στο θησαυροφυλάκιο.
260
00:32:11,953 --> 00:32:14,453
Καλό ακούγεται...Οι άντρες σου να
φροντίσουν και το ενδιάμεσο τμήμα.
261
00:32:14,453 --> 00:32:18,604
- Θα το φροντίσω!
- Ευχαριστώ.
262
00:32:24,492 --> 00:32:28,356
- Θέλω πιο πολλή ισχύ!
- Μπρετ!
263
00:32:29,534 --> 00:32:33,672
- Πόσο θέλεις να τελειώσεις με
αυτό το τμήμα;
- Μερικές μέρες ακόμα.
264
00:32:33,672 --> 00:32:36,791
Ακριβώς πόσο;
265
00:32:36,791 --> 00:32:41,577
- 72 ώρες...ίσως 65...
- Μπορείς να το κάνεις σε 24 ώρες;
266
00:32:41,577 --> 00:32:47,802
- Τι συμβαίνει;
- Το τελευταίο φορτίο χρυσού από
Φορτ Νοξ πρέπει να μεταφερθεί άμεσα...
267
00:32:47,802 --> 00:32:50,635
- Έχουμε πρόβλημα.
- Αυτό είναι το ένα κομμάτι του...
268
00:32:50,635 --> 00:32:57,124
Μαζί με τον χρυσό μεταφέρουμε και όλο το
Εθνικό απόθεμα σε ραδιενεργό Η228.
Τώρα έχεις 24 ώρες.
269
00:32:59,190 --> 00:33:03,114
Το χρειάζεσαι...θα το έχεις.
270
00:33:08,989 --> 00:33:13,103
Του κόσμου το μεγαλύτερο "δώρο",
μόλις έπεσε μέσα στην χούφτα μας.
271
00:33:14,111 --> 00:33:18,408
- Το ’κρως Απόρρητο Η228.
- Η228;
272
00:33:18,408 --> 00:33:22,506
- Σε 24 ώρες θα έρθει στην δικιά
μας "κρύπτη".
- Για αυτό ήρθε πίσω με διαταγή,
ο Ναύαρχος.
273
00:33:22,506 --> 00:33:25,661
Χωρίς την δίκη σου ανάμειξη, δεν
θα μπορέσουμε να το πάρουμε.
274
00:33:25,661 --> 00:33:30,430
Δεν θα τον αφήσω να με ενοχλήσει.
Σχεδιάζουμε πάνω από χρόνο πως θα
πάρουμε τον χρυσό.
275
00:33:30,430 --> 00:33:34,525
Τώρα μας δόθηκε ένα "δώρο".
Ένα δώρο που αξίζει χιλιάδες
φορές παραπάνω.
276
00:33:34,525 --> 00:33:39,151
- Είναι του κόσμου το μεγαλύτερο εκρηκτικό.
- Είναι του κόσμου η μεγαλύτερη Πηγή Ισχύος.
277
00:33:39,151 --> 00:33:42,854
Και όποιος το έχει...θα μπορεί
να ελέγχει όλο τον κόσμο.
278
00:33:42,854 --> 00:33:44,542
Είναι πολύ επικίνδυνο!
279
00:33:44,542 --> 00:33:49,150
Αν το φέρουν μέσα...θα μπορέσουμε
να βγάλουμε λίγο έξω.
280
00:33:49,150 --> 00:33:51,497
- Λάντερσσον!
- Ναι, Μπρετ;
281
00:33:51,497 --> 00:33:57,250
- Το "φορτίο σου" είναι εδώ.
- Σωστά!
- Το θέλω μέσα στο βαθύ χαντάκι
μέχρι τις 08:00 αύριο.
- Θα είμαι εκεί.
282
00:33:57,250 --> 00:34:00,636
Να εγκαταστήσεις την μονάδα σου.
Θα σε χρειαστώ αύριο το βράδυ.
283
00:34:00,636 --> 00:34:06,608
Και θέλω τα εκρηκτικά σου έτοιμα,
μέχρι τις 21:30...ακριβώς εκεί.
284
00:34:06,608 --> 00:34:08,274
- Οι λέιζερ συσκευές σου να...
- Μπρετ!
285
00:34:08,274 --> 00:34:14,696
Ξεχνάς ότι είμαστε υπεύθυνοι πίσω εδώ.
Έχουμε ένα συμβόλαιο που πρέπει να
τελειώσει...πριν κάνουμε αλλαγές στα σχεδία.
286
00:34:14,696 --> 00:34:20,700
Δεν παίζω εδώ...Σήμερα το πρωί
που έκανα την επιθεώρηση για τις
πλάκες τιτανίου...
287
00:34:20,700 --> 00:34:26,556
...ήταν δική μου ιδέα, δική μου,
να κάνει ο Κουίν το ατύχημα
στο Πάτερσσον, ώστε να γλιστρήσουν
οι πλάκες τιτανίου.
288
00:34:26,556 --> 00:34:31,398
Έκανες μια επείγουσα απόφαση, και
σου βγήκε η φάση, αλλά η "ουσία" είναι
επικίνδυνη είναι το Η228,...
289
00:34:31,399 --> 00:34:34,602
...δεν μου αρέσουν οι αυτοσχεδιασμοί.
290
00:34:35,498 --> 00:34:37,158
Θα σου δώσω τις λεπτομέρειες
προκαταβολικά.
291
00:34:37,158 --> 00:34:41,890
- Ξεχνάς ποιος σε μίσθωσε.
- Κανείς δεν με μίσθωσε.
292
00:34:41,890 --> 00:34:46,607
Το "Συνδικάτο" ήρθε σε μένα επειδή
είμαι του Μάικ Μάθιους ο αδελφός,
ήρθαν σε μένα επειδή είμαι ο μόνος που...
293
00:34:47,742 --> 00:34:50,158
...έχει την ικανότητα και τα κότσια,
να ολοκληρώσω αυτή την αποστολή.
294
00:34:50,158 --> 00:34:54,600
Μην το ξεχνάς αυτό!
295
00:34:58,904 --> 00:35:03,743
Τώρα, θα εισβάλλουμε στο απαραβίαστο
θησαυροφυλάκιο, που έφτιαξα για τον αδελφό μου.
296
00:35:03,743 --> 00:35:10,960
Θα κάνουμε σαμποτάζ στις πλάκες του
τοίχους του Τομέα 12...και θα
καταρρεύσει σαν χαρτοσακούλα.
297
00:35:10,960 --> 00:35:14,758
Και τι υποτίθεται ότι θα κανείς
με του Τρίτωνα, τις δυνάμεις ασφαλείας;
298
00:35:14,758 --> 00:35:18,231
Αυτό θα είναι δουλειά της Ομάδας
Καταστροφών, στο τμήμα των διαμερισμάτων.
299
00:35:18,232 --> 00:35:20,662
Θα τους δώσουμε κάτι σπουδαίο
να ασχοληθούν.
300
00:35:20,662 --> 00:35:24,293
Τι είναι πιο σπουδαίο από τον χρυσό και
το ραδιενεργό Η228;
301
00:35:26,553 --> 00:35:27,802
Ο λαός...!
302
00:35:27,802 --> 00:35:34,225
Ναύαρχε, θέλω να διαμαρτυρηθώ
επισήμως για την αποθήκευση του
επικίνδυνου Η228 στην Πασίφικα.
303
00:35:34,225 --> 00:35:38,362
- Η διαμαρτυρία σημειώθηκε.
- Γιατί εδώ Ναύαρχε;
304
00:35:39,100 --> 00:35:44,261
Υπάρχουν πολλοί σεισμοί μακριά
από την Πασίφικα...
305
00:35:44,261 --> 00:35:48,220
...και το "Θησαυροφυλάκιο Τρίτων"
που κατασκευάσαμε είναι το πιο
απαραβίαστο στον κόσμο.
306
00:35:48,220 --> 00:35:53,675
Δεν υπάρχει θέμα με αυτό Δόκτορα...
το Η228 θα είναι πλήρες ασφαλές εκεί.
307
00:35:53,676 --> 00:35:57,846
Ότι είναι ασφαλές για το Η228, δεν
είναι απαραίτητα και ασφαλές για
τον πληθυσμό μας.
308
00:35:57,847 --> 00:36:01,793
- Θα συμφωνήσω.
- Είμαι υπεύθυνος για όλη την Πασίφικα.
309
00:36:02,183 --> 00:36:07,280
Οι επιστήμονες είναι πολίτες...
και σας λέω τώρα ότι δεν έχουμε
εναλλακτική λύση.
310
00:36:07,715 --> 00:36:14,620
Εγώ απαντάω για τους πολίτες που
ήρθαν εδώ και έφτιαξαν ασφαλές σπίτια
ώστε να είναι ελεύθεροι να κάνουν τις
επιστημονικές τους έρευνες.
311
00:36:15,277 --> 00:36:19,497
Η Πασίφικα δεν φτιάχτηκε εδώ για
να αντέξει το πιο εκρηκτικό και
ασταθές υλικό ισχύος του κόσμου.
312
00:36:19,497 --> 00:36:26,698
Σωστά! Αλλά ο χρυσός του Φορτ Νοξ
το έκανε να μην φτάσει σε "κρίσιμη"
κατάσταση". Ο χρυσός εδώ θα κάνει το ίδιο.
313
00:36:26,698 --> 00:36:31,748
Αλλά θα χρειαστώ τους φυσικούς σας...
για να διαχειριστούν το Η228,
κατά την διάρκεια της μεταφοράς.
314
00:36:31,749 --> 00:36:38,367
- Δεν θα συνεργαστώ πρόθυμα.
- Ο Πρόεδρος δεν έθεσε αυτό το θέμα για συζήτηση.
315
00:36:38,855 --> 00:36:43,262
- Είναι μια διαταγή!
- Η συνεδρίαση διακόπτεται!
316
00:36:49,181 --> 00:36:52,587
Δεν είχα την ευκαιρία να σε ευχαριστήσω
για το ρίσκο που πήρες, σώζοντας με.
317
00:36:52,587 --> 00:36:56,820
Ξέχνα το Γούντυ...
Πάμε για δουλειά.
318
00:37:19,196 --> 00:37:25,224
- Ναι Λία;
- Ετοίμασα την αναφορά για το
σχέδιο μεταφοράς του χρυσού και
του Η228.
319
00:37:25,224 --> 00:37:30,271
- Μια χαρά θα είναι.
- Θα έχει την τελική έγκριση μου
πριν να το καταθέσουμε.
320
00:37:30,271 --> 00:37:37,700
- Σε ευχαριστώ! Αυτά για τώρα.
- Ναι κύριε.
321
00:37:45,986 --> 00:37:49,624
Μην θυμώσετε με την Λία.
Να είστε πιο μαλακός με αυτήν.
322
00:37:51,304 --> 00:37:53,611
Δεν θα κρατούσε την μνήμη του
Μπιλ αν δεν διαμαρτυρόταν.
323
00:37:53,612 --> 00:37:58,551
Ο Γούντυ είναι θυμωμένος επειδή
υποβιβάστηκε. Όλοι έχουν δίκιο...
324
00:37:59,887 --> 00:38:04,879
- Διοίκηση Τρίτων!
- Εδώ "Φορτ Νοξ" ο Στρατηγός Πάτμαν
καλεί Ναύαρχο Μάθιους.
325
00:38:04,879 --> 00:38:08,870
Γυρίστε στο δορυφορικό κανάλι 23.
326
00:38:08,870 --> 00:38:12,745
Ναύαρχε, ο Πρόεδρος διέταξε την
άμεση μεταφορά του Η228 με σκάφος
φορτίων.
327
00:38:12,745 --> 00:38:15,232
- Φέρε τον Γούντυ και την Λία.
- Ναι κύριε.
328
00:38:15,137 --> 00:38:19,719
Στρατηγέ! Χρειάζομαι παραπάνω χρόνο
προετοιμασίας.
329
00:38:20,703 --> 00:38:23,467
Δεν έχω ακόμα φροντίσει για
διαδικασίες ασφαλείας.
330
00:38:23,468 --> 00:38:27,400
Είμαι σίγουρος ότι ο Πρόεδρος
θα εκτιμήσει την αποτελεσματικότητα
σου μα....
331
00:38:27,400 --> 00:38:32,186
...αλλά ένας σεισμός θα προκαλέσει
μια καταστροφική πυρηνική αντίδραση
στο Η228.
332
00:38:32,187 --> 00:38:37,356
- Πόσο καιρό θα έχουμε;
- Το θέμα είναι ότι βρισκόμαστε μεταξύ
του χρόνου για τον επόμενο μεγάλο σεισμό.
333
00:38:37,356 --> 00:38:41,910
Λεπτά...ώρες...ίσως και καθόλου...
334
00:38:41,911 --> 00:38:46,878
Ας συσκεφτώ με τους ανθρώπους μου
πρώτα και θα επιστρέψω σε εσάς.
335
00:38:52,118 --> 00:38:54,395
- Γιατί ήταν όλο αυτό;
- Για το αδύνατο!
336
00:38:54,395 --> 00:39:00,846
Πρέπει να δεχτούμε την παραλαβή
του Η228 άμεσα. Θα έρθει με
πλοίο φορτίων.
337
00:39:00,847 --> 00:39:03,556
Αυτό ακριβώς είναι κύριε, που
είπατε...αδύνατον.
338
00:39:03,556 --> 00:39:06,263
Οι συνήθεις διαδικασίες ασφαλείας
δεν το επιτρέπουν αυτό.
339
00:39:06,264 --> 00:39:10,806
Τις γνωρίζω τις συνήθεις διαδικασίες
ασφάλειες, αλλά αυτή είναι μια
επείγουσα κατάσταση.
340
00:39:11,752 --> 00:39:16,714
Κάλεσε τον Μπρετ και πες του ότι θέλω
όλο το διαθέσιμο προσωπικό να μεταφερθεί
στο πλήρωμα Κατασκευών Τείχους.
341
00:39:16,714 --> 00:39:20,946
- Και μετά να ανέβει εδώ πέρα. Αλλά
και επίσης θέλω να δω τον Αγκίλα.
- Ναι κύριε.
342
00:39:21,640 --> 00:39:26,708
Η έναρξη μεταφοράς από το Φορτ Νοξ
θα γίνει σε μια ώρα. Kαι για να
ολοκληρωθεί σωστά...θέλει 18 λεπτά.
343
00:39:26,709 --> 00:39:32,760
Δεν μπορεί να γίνει. Στα 18 λεπτά;
Τόσο μόνο θέλει για να πάει από την
Προβλήτα Πρόσδεσης Φορτίου, για το
Θησαυροφυλάκιο.
344
00:39:32,760 --> 00:39:34,944
Αν χρησιμοποιήσει την Προβλήτα
Πρόσδεσης Φορτίου...έχεις δίκιο.
345
00:39:34,944 --> 00:39:36,995
Δεν μπορούμε να την αδειάσουμε
τόσο γρήγορα.
346
00:39:36,996 --> 00:39:39,792
- Αν χρησιμοποιήσουμε τον διάδρομο Επιβατών;
- Είναι πολύ επικίνδυνο.
347
00:39:39,792 --> 00:39:42,528
Θα θέλουν τα μεταφορικά λιγότερο
χρόνο να περάσουν.
348
00:39:42,528 --> 00:39:47,447
Θα κατέβουν κοντά στον αεροφράχτη...
σχεδόν κοντά, μέσα στην "κρύπτη".
349
00:39:47,447 --> 00:39:53,840
Την τελευταία φορά ήταν μόνος
ένας άντρας...τώρα θέλεις να
καταστρέψεις μια ολόκληρη πόλη.
350
00:39:53,850 --> 00:39:58,191
Αν νοιώθεις έτσι...μπορώ να σε
απαλλάξω από τα καθήκοντα σου...
χωρίς να σημειωθεί στον φάκελο σου.
351
00:39:58,192 --> 00:40:01,393
Αυτό δεν είναι αναγκαίο κύριε.
352
00:40:03,225 --> 00:40:06,330
Τι είναι στο μυαλό σου Γούντυ;
353
00:40:09,129 --> 00:40:16,280
Ξέρεις ...Ίσως και να το κάνουμε
γρήγορα...άμα μειώσουμε τον χρόνο
μεταφοράς...και με την υποστήριξη
των ομάδων...θα είναι ρίσκο μα...
354
00:40:16,280 --> 00:40:19,556
- Ίσως και να τα καταφέρουμε.
- Θα το κάνουμε.
355
00:40:19,556 --> 00:40:27,530
Δεν θα είχα τα κότσια να βγάλω
τέτοια διαταγή, μα συμφωνώ.
356
00:40:29,615 --> 00:40:37,104
-ΦΟΡΤ ΝΟΞ-
357
00:40:40,480 --> 00:40:45,114
Εντάξει άντρες ας πάμε...έχουμε
ένα σχέδιο να προχωρήσουμε, να
φτάσει ο πύραυλος.
358
00:40:45,715 --> 00:40:48,875
Δες πότε θα φτάσει ο πύραυλος.
359
00:40:48,875 --> 00:40:53,322
- Τι γίνεται με τον Σίγκλερ;
- Δεν συνεργάζεται.
- Γιατί όχι;
360
00:40:53,322 --> 00:40:57,508
- Ξέρεις το γιατί Γούντυ.
- Ξαναπές το αυτό.
361
00:41:26,187 --> 00:41:30,748
Δόκτωρ Σίγκλερ έχω ένα πύραυλο
εκεί έξω φουλ με Η228...
362
00:41:30,748 --> 00:41:36,981
...και ένα άλλο που θα φτάσει σε 15
λεπτά ακριβώς. Απλά χάνουμε χρόνο
εδώ.
363
00:41:36,982 --> 00:41:41,350
Δεν χάνεις χρόνο...αλλά την ζωή
όλων αυτών εδώ που έχρισαν την
Πασίφικα.
364
00:41:41,351 --> 00:41:46,999
Εξαιτίας της επείγουσας κατάστασης...
ο Αγκίλα και εγώ δουλέψαμε πάνω στις
διαδικασίες ασφαλείας.
365
00:41:47,000 --> 00:41:52,570
Με την βοήθεια σου, και την κατανόηση
σου, θα είμαστε όλοι ικανοί να διαχειριστούμε
το Η228 με απόλυτη ασφάλεια.
366
00:41:52,570 --> 00:41:58,733
Είναι δικιά σας γνώμη οι διαδικασίες.
Εμείς οι επιστήμονες ποτέ δεν
μπλεχτήκαμε στο σχεδιασμό.
367
00:41:58,733 --> 00:42:01,388
Δόκτορα...είμαστε στο σημείο
χωρίς επιστροφή.
368
00:42:01,389 --> 00:42:06,141
Με ή χωρίς την συνεργασία σας θα
πρέπει να μετακινήσω το Η228 μέσα
στην "κρυπτή".
369
00:42:06,141 --> 00:42:09,517
Θα πρέπει να καθαρίσω την εξέδρα
προσγείωσης για το επόμενο φορτίο.
370
00:42:09,517 --> 00:42:15,500
- Δειλιάζεις να διαχειριστείς το επικίνδυνο υλικό.
- Δεν φοβάμαι να διαχειριστώ το Η228.
371
00:42:15,501 --> 00:42:20,215
Απλά το χρησιμοποιείς αυτό σαν
δικαιολογία, για να μην συνεργαστείς
μαζί μου.
372
00:42:20,215 --> 00:42:29,336
Και ποιος δεν το φοβάται; Οι άντρες
μου ήξεραν τον Μπιλ Χολμς...και σε
θεωρούν τέρας...δεν σε γνωρίζουν.
373
00:42:30,776 --> 00:42:33,841
Δεν μπορούν να ξεχάσουν
τα φαντάσματα του παρελθόντος.
374
00:42:33,841 --> 00:42:39,530
Αυτό ακριβώς είναι: το παρελθόν.
Αλλά είμαστε στο "παρόν". Αυτό
που κάνεις είναι καθαρή ανταρσία.
375
00:42:39,540 --> 00:42:45,556
Αυτός είναι ένας στρατιωτικός όρος, Πλωτάρχα.
Και εμείς είμαστε πολίτες επιστήμονες, όπως
και ήταν και ο Μπιλ Χολμς...
376
00:42:46,999 --> 00:42:50,177
Ναύαρχε, είμαστε πίσω 4 λεπτά εκτός
προγράμματος...οι εκφορτωτές είναι
έτοιμοι να ξεφορτώσουν.
377
00:42:50,177 --> 00:42:56,913
Λοιπόν Δόκτωρ...δεν θα πιέσω κανένα να δουλέψει
μαζί μου, άμα δεν έχει πλήρη εμπιστοσύνη
σε μένα ή στην κρίση μου.
378
00:42:56,913 --> 00:43:01,857
Αυτή είναι μια σοβαρή κατάσταση.
Θα σας αφήσω να πάρετε μονός σας
την απόφαση.
379
00:43:01,858 --> 00:43:08,105
Αλλά σας υπόσχομαι πως όταν η
αποστολή ολοκληρωθεί, αν νοιώθετε
ακόμα έτσι για μένα....
380
00:43:08,105 --> 00:43:11,585
...θα έχετε την παραίτηση μου.
381
00:43:20,600 --> 00:43:24,696
Είμαστε σύμφωνοι!
382
00:43:35,930 --> 00:43:41,259
Εδώ είναι η "κρύπτη", και εδώ είναι
το τοίχωμα στον Τομέα 12...το Νότιο
Τείχος.
383
00:43:41,260 --> 00:43:44,276
Εκεί που πήραμε το τελευταίο φορτίο
πλακών τιτανίου.
384
00:43:44,277 --> 00:43:49,391
- Οι πλάκες σαμποταριστήκαν από το εργοστάσιο.
- Σωστά, και τώρα κόβονται από κανονικό Λέιζερ.
385
00:43:49,392 --> 00:43:54,784
Θα μπορείς να φέρεις το υποβρύχιο φορτηγό σου
γύρω από την Νοτιά γωνία της "κρύπτης" κάτω
από τον "Έλεγχο Τρίτων"...
386
00:43:54,785 --> 00:43:57,751
...και να πας προς στην "κρύπτη"
και συνδεθείς μαζί του.
387
00:43:57,751 --> 00:44:02,275
Εξαιτίας αυτών των πλακών θα μπορέσεις
να περάσεις λες και κόβεις...βούτυρο.
388
00:44:02,275 --> 00:44:05,892
Μετά θα μπορέσουμε να φορτώσουμε όλο
τον χρυσό και το Η228 που μπορούμε
να κουβαλήσουμε μέσα στο υποβρύχιο.
389
00:44:06,172 --> 00:44:10,478
Και τι θα γίνει με τις αυτόματες
άμυνες...το ηλεκτρονικό φράγμα διχτιού...
το Δίκτυο άμυνας Βόλκαν;
390
00:44:10,478 --> 00:44:12,874
- Όλα θα τα χειριστεί ο "Έλεγχος Τρίτων".
- Και;
391
00:44:12,874 --> 00:44:16,972
Όταν ο θολός προστασίας της
Πασίφικα κάτω από την υψηλή
πίεση θα ραγίσει,...
392
00:44:16,973 --> 00:44:20,374
...οι φρουροί ασφαλείας του "Έλεγχου Τρίτων"
θα φύγουν να τσεκάρουν τον συναγερμό.
393
00:44:20,375 --> 00:44:24,127
Αυτό σημαίνει ότι αφήνουν λίγο
πλήρωμα στον "Τρίτωνα". Μπορώ
να τους αναλάβω αυτούς.
394
00:44:24,127 --> 00:44:29,494
- Θα σε εμπιστευτούν;
- Δεν ξέρω.
- Με προβληματίζει αυτό. Ακούγεται
πολύ απλό.
395
00:44:29,494 --> 00:44:33,470
Θα πρέπει να είναι απλό. Το σχεδιάζω
πάνω από ένα χρόνο.
396
00:44:33,470 --> 00:44:37,263
Σε ένα εφικτό χρόνο κύριε Λάντερσον
το υποβρύχιο σου θα είναι γεμάτο με
αρκετό χρυσό και Η228...
397
00:44:37,264 --> 00:44:41,510
...που θα μπορούμε εμείς να στηρίξουμε
όλες τις Μονάδες Παράγωγης Ενεργείας
όλου του κόσμου για τα επόμενα 100 χρόνια.
398
00:44:42,239 --> 00:44:45,531
Όλοι μας.
399
00:45:21,495 --> 00:45:29,198
- Μοιάζει υπέροχα ισχυρό!
- Είναι. Ο Χρυσός είναι το μόνο υλικό
που το αποτρέπει να κάνει έκρηξη.
400
00:45:30,249 --> 00:45:34,490
- Γιατί δεν το συσκεύασαν σε
δεξαμενή με χρυσό;
- Δεν είναι αλήθεια αναγκαίο.
401
00:45:34,491 --> 00:45:38,562
Θέλει 6 ώρες για να φτάσει σε
"κρίσιμη εκρηκτική κατάσταση".
402
00:45:38,562 --> 00:45:42,346
Το ταξίδι από το Φορτ Νοξ
διαρκεί 18 λεπτά.
403
00:45:42,915 --> 00:45:47,468
Πιο λίγο απ΄ ότι περιμέναμε.
Μοιάζει νεκρό τώρα.
404
00:45:47,468 --> 00:45:50,200
Για δες αυτό.
405
00:45:55,116 --> 00:46:03,111
Μεγαλώνει...10 πόδια και η
εκρηκτική ισχύ του μεγαλώνει...
θα είμαστε ασφαλείς μόλις
περικυκλωθεί πάλι από χρυσό.
406
00:46:03,112 --> 00:46:08,290
Ναύαρχε...σήμα Προτεραιότητας "1".
Σήμα Προτεραιότητας "1".
407
00:46:10,557 --> 00:46:21,616
- Ναύαρχος Μάθιους εδώ.
- Ναύαρχε, ο Πρόεδρος καλεί
από Ουάσιγκτον.
- Έρχομαι.
408
00:46:29,603 --> 00:46:35,405
- Ποια είναι η κατάσταση κλήσης;
- Σε αναμονή ο Λευκός Οίκος.
- Σύνδεσε με.
409
00:46:38,388 --> 00:46:40,374
Έτοιμος κύριε.
410
00:46:41,280 --> 00:46:44,308
Μάικ! Μάικ σε χρειάζομαι
στην Ουάσιγκτον άμεσα.
411
00:46:44,724 --> 00:46:49,134
Μα κύριε Πρόεδρε είμαστε στην μέση
της φάσεως μεταφοράς του Η228.
412
00:46:49,135 --> 00:46:52,895
- Δεν μπορώ να φύγω αφού κάνω αυτό.
- Σε θέλω.
413
00:46:52,896 --> 00:46:57,905
Σε μια συνάντηση με το Συμβούλιο
Εθνικής Ασφαλείας και τον Δόκτωρ
Τάλτυ από τον Διαστημικό Σταθμό
Παρατήρησης της Χαβάη.
414
00:46:58,703 --> 00:47:03,111
Είναι 11:49, η συνάντηση είναι
στις 13:00 ακριβώς.
415
00:47:04,880 --> 00:47:06,208
13:00! Θα είμαι εκεί κύριε.
416
00:47:06,880 --> 00:47:12,209
Καφέ; Γιατί τόση δουλειά έξτρα;
417
00:47:12,209 --> 00:47:14,627
Ο Ναύαρχος πάει στην Ουάσιγκτον.
418
00:47:14,627 --> 00:47:16,808
Μόλις επανατοποθετήθηκε εδώ, γιατί
να πάει πίσω;
419
00:47:16,808 --> 00:47:20,291
Δεν ξέρω δεν με ενημέρωσε.
420
00:47:24,382 --> 00:47:29,581
Λία καλή μου, γιατί δεν σταματάς
να βασανίζεις τον εαυτό σου,
και αυτόν;
421
00:47:30,245 --> 00:47:35,309
Ο Μπιλ ήταν ο γιος μου, και δεν
έχω λόγο να υποστηρίξω κανέναν
που είναι υπεύθυνος για τον θάνατο του.
422
00:47:36,204 --> 00:47:41,289
- Αλλά δεν πιστεύω ότι ο Μάικ
ήταν υπεύθυνος.
- Δεν έδωσε την διαταγή;
423
00:47:42,969 --> 00:47:45,371
Γιατί να θέλει τον Μπιλ νεκρό;
424
00:47:45,372 --> 00:47:50,222
Λέω πως ήταν ζήλεια, και δεν
ήθελε να μοιραστεί με κανέναν
την δόξα του χτισίματος της Πασίφικα.
425
00:47:50,222 --> 00:47:56,808
Δεν μπορείς να το πιστεύεις αυτό..
Είσαι πολύ κοντά στην τραγωδία
για να είσαι αντικειμενική.
426
00:47:58,295 --> 00:48:03,447
Ψάχνω όλα τα αποδεικτικά στοιχεία.
κάπου μέσα σε αυτά τα αρχεία
είναι...η αλήθεια.
427
00:48:04,711 --> 00:48:08,273
Και θα την βρω.
428
00:48:19,760 --> 00:48:23,308
Μέχρι τώρα κύριε Πρόεδρε, δεν βρήκαμε
τι είναι αυτό που προκαλεί τα
ραγίσματα της επιφάνειας, στην Γη.
429
00:48:23,308 --> 00:48:28,883
Όμως τα όργανα μας στο Διαστημικό
Σταθμό Παρατήρησης της Χαβάη,
ίσως να έχουν την απάντηση.
430
00:48:28,883 --> 00:48:31,700
Εξηγήστε το στον Ναύαρχο.
431
00:48:31,726 --> 00:48:38,151
Πριν καιρό παρατηρούσαμε ένα
μικρό πλανητοειδή...σχεδόν σφαιρικό
με 10 μίλια διάμετρο.
432
00:48:39,720 --> 00:48:45,383
Όταν τον ανακαλύψαμε, ήταν στην
τροχιά του Πλούτωνα. Ταξιδεύοντας
με απίστευτη ταχύτητα.
433
00:48:45,383 --> 00:48:50,312
Τα κομπιούτερ της Πολεμικής
Αεροπορίας στο Βάνεμπουργκ, την
επιβεβαιώνουν την ταχύτητα.
434
00:48:51,810 --> 00:48:55,271
- Η ταχύτητα εξηγείται μόνο λόγω
του τρομερού βάρους.
- Δόκτωρ Τάλτυ!
435
00:48:55,271 --> 00:49:00,592
Λέτε ότι αυτός ο πλανητοειδής
είναι τόσο βαρύς που προκαλεί
τις αντιδράσεις αυτές στην Γη;
436
00:49:00,593 --> 00:49:06,556
Μάλιστα κύριε Πρόεδρε! Είναι σχεδόν
3 εκατομμύρια βαρύτερος από την Γη!
437
00:49:06,556 --> 00:49:10,715
Έχει μεγάλη βαρύτητα! Και διαταράσσει
τον φλοιό της Γης.
438
00:49:10,716 --> 00:49:13,815
Όπως η Σελήνη δημιουργεί τις
παλίρροιες στον Ωκεανό.
439
00:49:13,816 --> 00:49:17,790
Να σας δείξω;
440
00:49:22,775 --> 00:49:30,654
Αυτή είναι η ακτή του Ατλαντικού.
Και αυτό είναι αποτέλεσμα των
σεισμών στην περιοχή Νέτφαλ.
441
00:49:30,655 --> 00:49:38,265
Κεντρικό Μιζούρι! Όλη η γεωγραφία της όχθης
και του βυθού του Μισισίπι έχει αλλάξει.
442
00:49:40,112 --> 00:49:44,267
Πολλά ηφαίστεια έχουν ενεργοποιηθεί
στο μισό ημισφαίριο.
443
00:49:50,916 --> 00:49:57,614
Η ενεργεία του έχει επηρεάσει και
την Ηπειρωτική Ευρώπη. Εκατοντάδες
χιλιάδες ζωές απειλούνται.
444
00:49:58,351 --> 00:50:02,672
Ορισμένες εξέδρες στην θάλασσα
έχουν καταστραφεί.
445
00:50:19,650 --> 00:50:23,787
- Ναύαρχε!
- Αντιλαμβάνομαι την σοβαρότητα αυτού...
446
00:50:24,306 --> 00:50:28,185
- Αλλά σε τι εμπλέκεται η Πασίφικα με αυτό;
- Για αυτό είμαστε εδώ.
447
00:50:28,185 --> 00:50:32,858
Αυτός ο πλανητοειδής είναι σε
πορεία σύγκρουσης με την Γη,
θα την χτυπήσει σε 7 ώρες.
448
00:50:32,858 --> 00:50:38,403
Σε 7 ώρες; Οι απώλειες θα
είναι σε εκατομμύρια...
449
00:50:38,779 --> 00:50:43,349
Οι Ένοπλες Δυνάμεις έχουν κινητοποιηθεί
να βοηθήσουν την επείγον κατάσταση Ναύαρχε.
450
00:50:43,349 --> 00:50:46,247
Ο Υπουργός Εξωτερικών θα ενημερώσει
τα Ηνωμένα Έθνη.
451
00:50:46,248 --> 00:50:49,176
Και θα διαθέσει σχεδία για την
εκκένωση όλων των ακτών και των
πόλεων.
452
00:50:49,176 --> 00:50:57,863
Ο μονός τρόπος για να μειώσουμε
τις απώλειες είναι να τους βγάλουμε
όλους έξω από κει.
453
00:50:57,863 --> 00:51:03,119
- Η σύγκρουση έχει υπολογιστεί;
- Ναι!
- Ο στρατός έχει ενημερώσει τον Πρόεδρο.
454
00:51:03,119 --> 00:51:09,822
- Και ο Διαστημικός Σταθμός της
Χονολουλού έχει δώσει την τελική
τροχιά.
- Δόκτωρ Τάλτυ!
455
00:51:11,823 --> 00:51:19,696
Η σύγκρουση θα είναι στις 128
μοίρες και 9 λεπτά Δυτικά,
και 90 Βόρεια.
456
00:51:21,584 --> 00:51:23,968
- Πιστεύετε ότι είναι σωστές;
- Ναι κύριε!
457
00:51:23,968 --> 00:51:27,856
Ο πλανητοειδής θα χτυπήσει τη Γη
στην περιοχή της Πασίφικα.
458
00:51:27,856 --> 00:51:34,575
Όλα δείχνουν ότι σε 7 ώρες η
"Πόλη κάτω από τον Βυθό" θα
καταστραφεί.
459
00:51:42,799 --> 00:51:50,154
Ο πλανητοειδής που τόσα άκουγες,
θα μας χτυπήσει ακριβώς εδώ.
460
00:51:50,154 --> 00:51:53,892
Που σημαίνει ότι έχουμε 5 ώρες
να τελειώσουμε την δουλειά μας,
και να φύγουμε από εδώ.
461
00:51:53,892 --> 00:52:00,486
Αυτό είναι...τέλειο...τρέχουμε
με το ρολόι παλεύουμε να φτιάξουμε
την "κρυπτή" και την γεμίσουμε...
462
00:52:00,486 --> 00:52:03,793
...και τώρα μας λες ότι όλο αυτό
το πράγμα θα καταστραφεί;
463
00:52:03,793 --> 00:52:07,368
Όχι η κρυπτή! Την σχεδίασα μόνος μου.
464
00:52:07,368 --> 00:52:09,787
Θα αντέξει το άμεσο χτύπημα.
465
00:52:09,787 --> 00:52:16,346
Σωστά! Η πόλη θα καταστραφεί,
αλλά ο χρυσός και το Η228
θα είναι ασφαλές.
466
00:52:18,445 --> 00:52:28,410
Λία!...Κύριε Μπάρτον! Προχωρήστε
με το σχέδιο "Β" και εκκενώστε
τους πολίτες.
467
00:52:28,410 --> 00:52:30,394
Ξεκινήστε τις προετοιμασίες
όσο το δυνατόν γρηγορότερα.
468
00:52:30,394 --> 00:52:34,692
Να είστε σίγουρος κύριε Ναύαρχε
θα έχετε την συνεργασία όλου
του τμήματος μου.
469
00:52:36,404 --> 00:52:43,440
- Βαλτέ αυτό στα κομπιούτερ, και
να τεθούν οι προτεραιότητες εκκένωσης.
- Μάλιστα κύριε.
470
00:52:44,943 --> 00:52:51,296
Χρειαζόμαστε μια φουλ ομάδα εργασίας,
μέχρι και ο τελευταίος πύραυλος να ξεφορτωθεί.
471
00:52:51,296 --> 00:52:54,959
- Θα τα καταφέρω!
- Πόσο καιρό έχω Μάικ;
472
00:52:54,960 --> 00:52:59,384
Για να μείνουμε στο πρόγραμμα,
θα είσαι εκτός 1 ώρα πριν την
σύγκρουση.
473
00:52:59,384 --> 00:53:04,490
Δεν μας δίνει πολλά αυτό.
Αλλά να είσαι σίγουρος για
ένα πράγμα:...
474
00:53:04,490 --> 00:53:09,127
...αυτό είναι αλήθεια...θα τα
καταφέρουμε στο πρόγραμμα.
475
00:53:10,258 --> 00:53:13,136
Παρότι έχουμε περιορισμένο χρόνο
που έχουμε για να εκκενώσουμε,...
476
00:53:13,136 --> 00:53:17,292
...ακόμα σχεδιάζουμε να δεχτούμε
το φορτίο του Η228.
477
00:53:17,292 --> 00:53:21,975
Σε βοήθησα, και αυτό θα γίνει
αν ακόμα οι δικοί σου συνεχίζουν
να συνεργάζονται.
478
00:53:21,976 --> 00:53:25,333
- Τότε να κάνουμε κανονικό σχεδιασμό
αναχώρησης.
- Σωστά!
479
00:53:26,274 --> 00:53:32,881
- Να τους πω ότι εγγυάσαι την ασφάλεια τους;
- Μακάρι να μπορούσα, αλλά δεν μπορώ...
480
00:53:32,881 --> 00:53:37,378
Θα πρέπει να πάρουν τα ρίσκα τους...
μόνοι τους...όπως όλοι μας.
481
00:53:42,396 --> 00:53:51,213
Να πας στον Τομέα Μεταφορών...
να τους πεις ότι έχουμε πολύ κόσμο
να εκκενώσουμε, αλλά λίγο χρόνο.
482
00:53:51,213 --> 00:54:00,488
- Δεν θέλουμε τίποτα λουξ κρουαζιερόπλοια,
απλά κάτι που να επιπλέει, και να
βάλουμε προσφυγές μέσα.
- Μάλιστα κύριε.
483
00:54:05,463 --> 00:54:10,780
Ναύαρχε!
484
00:54:13,390 --> 00:54:18,120
Το σχέδιο εκκένωσης βασίζεται σε
στρατιωτικές επείγουσες καταστάσεις...
Θα καταστρέψω όλο το αρχείο.
485
00:54:18,121 --> 00:54:23,291
Α! Ξέχνα το! Ο πλανητοειδής θα
το κάνει αυτό για εμάς.
486
00:54:24,867 --> 00:54:28,666
Θα πρέπει να μιλήσω στο κόσμο μας.
487
00:54:30,280 --> 00:54:33,897
Μπορώ να έχω την προσοχή σας;
Σας μιλεί ο Ναύαρχος Μάθιους.
488
00:54:33,897 --> 00:54:36,670
Είμαστε σε κατάσταση έκτατης ανάγκης.
489
00:54:36,670 --> 00:54:42,690
Ενας πλανητοειδής θα πέσει στον
Ειρηνικό Ωκεανό σε αυτή την περιοχή,
σε 4 ώρες και 21 λεπτά.
490
00:54:42,690 --> 00:54:49,880
Δεν είμαστε σε άμεσο κίνδυνο,
αλλά κατευθυνόμαστε σε εκκένωση...
συμφώνως Σχεδίου "Β", δεν είναι
άσκηση.
491
00:54:49,880 --> 00:54:53,817
Μεταφορά σε περιοχή ασφαλής
ξηράς θα δοθεί σε όλους.
492
00:54:53,817 --> 00:54:58,736
Επαναλαμβάνω δεν υπάρχει λόγος
για φόβο αλλά αυτή είναι μια
κατάσταση έκτατης ανάγκης.
493
00:54:59,119 --> 00:55:02,408
Και η ασφάλεια και η τάξη
θα διατηρηθεί.
494
00:55:02,409 --> 00:55:06,228
Συμφώνα με το σχέδιο θα υπάρχει
αναχώρηση στο προσωπικό ξεχωριστά.
495
00:55:06,228 --> 00:55:10,123
Οι πρώτοι που θα φύγουν: Προσωπικό
Κατηγορίας "1".
496
00:55:10,124 --> 00:55:14,791
Αναχώρηση: σε 29 λεπτά από τώρα.
497
00:55:25,687 --> 00:55:29,344
Ο Τομέας Μεταφορών στέλνει
ότι έχει στα χέρια του.
498
00:55:29,344 --> 00:55:34,339
Κάποια από αυτά θα είναι παλιά
και αργά...δεν θα έχουμε ταχύτητα
καθόλου.
499
00:55:34,339 --> 00:55:40,403
Το ξέρω κύριε. Σκοπεύω να μιλήσω
στον καθένα ξεχωριστά.
500
00:55:42,866 --> 00:55:45,779
Ναύαρχε!
501
00:55:49,931 --> 00:55:54,324
Δεν ξέρω εάν είναι αυτά, αλλά
ο καθηγητής Χολμς είπε πρέπει
να δούμε αυτές τις κασέτες αμέσως.
502
00:55:54,324 --> 00:55:59,389
- Αυτές τις παλιές κασέτες, τώρα;
- Είπε ότι είναι απολύτως επείγον
να τις δούμε μαζί τώρα.
503
00:56:02,933 --> 00:56:11,745
- Η Κατάσταση Εκκένωσης;
- Όλοι οι σταθμοί αναφέρουν ότι
είναι οκ στο πρόγραμμα. Επομένη
αναχώρηση σε 3 λεπτά, 55 δευτέρα,
από τώρα.
504
00:56:11,746 --> 00:56:16,424
Οκ, έχεις 3 λεπτά και 55
δευτερόλεπτα! Βαλε τις.
505
00:56:18,504 --> 00:56:21,999
Εδώ μπορείτε να δείτε ένα κομμάτι
από το βίντεο του ατυχήματος του
Πλωτάρχη Πάτερσσον.
506
00:56:21,999 --> 00:56:25,367
Έτσι για να δούμε τις διαδικασίες
ασφαλείας.
507
00:56:25,367 --> 00:56:32,746
Του Πλωτάρχη Πάτερσσον το σκάφος
"’κουαφολντ" παγιδεύτηκε από μια
ιονική εκκίνηση στην προπέλα της
υποβρύχιας μπουλντόζας.
508
00:56:41,184 --> 00:56:44,808
Γιατί τόσο επείγον να δούμε το τέλος;
509
00:56:44,808 --> 00:56:48,345
Τώρα θα δούμε μια ταινία από
παρόμοιο κατάσταση.
510
00:56:48,345 --> 00:56:54,609
Και για αυτό τόσος κόσμος στη
Πασίφικα κατηγόρησε τον Ναύαρχο
Μάθιους.
511
00:56:55,624 --> 00:56:58,927
"Ομάδα Πυρκαγιάς γρήγορα".
512
00:56:59,415 --> 00:57:02,951
Όχι...είναι ο Μπιλ!
513
00:57:05,992 --> 00:57:10,289
- "Ναύαρχε έχουμε ατύχημα στον Τομέα '4'".
- "Μπρετ".
514
00:57:10,289 --> 00:57:15,468
- "Πάρε ένα σκάφος ’κουαφολντ και
πήγαινε στον ''Αεροφράχτη '4'".
- "H ομάδα διάσωσης έρχεται".
515
00:57:15,468 --> 00:57:23,843
- "Μα είναι τελείως κλειστό!"
- "Τις αντικαταστήσαμε εχθές το
βράδυ και το τσέκαρα και εγώ...
πήγαινε γρήγορα εκεί".
516
00:57:23,843 --> 00:57:27,693
"Η ομάδα μου από εδώ γρήγορα".
517
00:57:35,997 --> 00:57:41,808
Μέχρι τώρα αυτές οι συνθήκες και
τα στοιχεία που βλέπετε είναι
εναντίον του Ναυάρχου Μάθιους.
518
00:57:41,808 --> 00:57:48,720
Αλλά κανένας δεν αντιλήφτηκε αυτό
που ανακάλυψα μόνο σε μεγάλη μεγέθυνση.
519
00:57:48,720 --> 00:57:52,455
Και είναι αυτό που θα δείτε:
520
00:58:01,432 --> 00:58:05,738
Με την κανονική μεγέθυνση ήταν αδύνατο
να δεις κάνεις ότι αυτός ο οδηγός,...
521
00:58:05,739 --> 00:58:12,656
...επίσης έκανε μια ιονική ριπή στην
μηχανή και στην προπέλα του προκαλώντας
τον θάνατο του Μπιλ.
522
00:58:12,656 --> 00:58:18,961
Προφανώς δεν ήταν ατύχημα. Προφανώς
ήταν εξεπίτηδες χαλασμένο.
523
00:58:26,541 --> 00:58:29,256
Το συμπέρασμα είναι ολοφάνερο.
524
00:58:29,256 --> 00:58:32,479
Οι κυψέλες ισχύος, στο σκάφος
του Μπιλ δεν απότυχαν.
525
00:58:32,479 --> 00:58:38,391
Ο οδηγός της Υποβρύχιας Μπουλντόζας
είναι πλήρως υπεύθυνος για το ατύχημα
του Πλωτάρχη Πάτερσσον...
526
00:58:38,391 --> 00:58:41,169
...και για την δολοφονία του Μπιλ.
527
00:58:41,170 --> 00:58:47,616
Ο Ναύαρχος Μάθιους είναι αθώος.
528
00:58:55,282 --> 00:59:06,555
Ποιος ήταν ο οδηγός της Υποβρύχιας
Μπουλντόζας που σκότωσε τον Μπιλ;
529
00:59:07,350 --> 00:59:08,979
Ο Τζων Κουίν!
530
00:59:09,476 --> 00:59:12,872
Αυτή η επείγουσα κατάσταση δεν καταργεί
το σχέδιο, απλά το αλλάζει.
531
00:59:12,872 --> 00:59:15,930
Από την ώρα που ένας πλανητοειδής
θα χτυπήσει, όλα αλλάζουν.
532
00:59:15,931 --> 00:59:18,637
Τίποτα καλό δεν θα μου κάνει
το Η228 εφόσον είμαι νεκρός.
533
00:59:18,637 --> 00:59:20,230
Σταμάτα να μιλάς και άκουσε με!
534
00:59:20,230 --> 00:59:23,944
Αφού κλείσουν την "κρύπτη" και
εκκενώσουν το προσωπικό ασφαλείας
θα έχουμε παραπάνω από μια ώρα,...
535
00:59:23,944 --> 00:59:26,840
...αλλά θέλουμε την πρόσκρουση...
το αντιλαμβάνεσαι αυτό Κουίν;
536
00:59:26,840 --> 00:59:33,193
Πριν από μια ώρα απλά θέλαμε να
πάρουμε το υποβρύχιο, να μπούμε
στην "κρύπτη" και να φορτώσουμε
όσο χρυσό και Η228 θέλαμε...
537
00:59:41,329 --> 00:59:45,299
Μόλις έρχομαι από τον "Τρίτωνα".
Αναζητούν παντού τον Κουίν.
538
00:59:45,299 --> 00:59:49,309
- Τον σύνδεσαν με το ατύχημα.
- Πρέπει να φύγω από εδώ.
- Μείνε ακίνητος.
539
00:59:49,309 --> 00:59:51,662
Περιτριγυρίζομαι από ηλιθίους
πανικόβλητους.
540
00:59:51,662 --> 00:59:55,935
Για να σας κάνω να νοιώσετε νικητές,
θα φορτώσουμε το υποβρύχιο και θα πάμε
στο πάτο του βαθύ ρήγματος.
541
00:59:55,935 --> 00:59:59,480
Εννοείς ότι θα μείνουμε εκεί ενώ
ο πλανητοειδής θα χτυπάει την Γη;
542
00:59:59,480 --> 01:00:01,668
Το βαθύ ρήγμα είναι 4000 πόδια
από συμπαγής πέτρα.
543
01:00:01,668 --> 01:00:07,179
Είναι πιο ασφαλές από την "κρύπτη".
Θα είμαστε ικανοί να ξεπεράσουμε
την πρόσκρουση.
544
01:00:07,179 --> 01:00:12,818
- Ποτέ δεν αλλάζεις τα σχεδία σου.
- Ευελιξία...ευελιξία είναι ένα
τεστ αρχηγίας.
545
01:00:12,818 --> 01:00:17,852
Εσύ και οι εύκολες απαντήσεις σου.
Θα έχουμε μια ώρα για να πάρουμε
τον χρυσό και το Η228;
546
01:00:17,852 --> 01:00:19,615
Αν υποθέσουμε ότι δεν θα έχουμε
τέτοια ώρα.
547
01:00:19,615 --> 01:00:25,153
Και ένα τέταρτο να έχουμε θα
μπορούμε να πάρουμε αρκετά
για να γίνουμε δισεκατομμυριούχοι...
και να ελέγχουμε τον κόσμο.
548
01:00:25,153 --> 01:00:29,307
Ας υποθέσουμε ότι διόρθωσαν την
αναμενόμενη ώρα που ο πλανητοειδής
θα χτυπήσει...;
549
01:00:29,307 --> 01:00:33,139
Αν υποθέσουμε ότι έκαναν λάθος;
Θα πάμε κάτω σε δευτερόλεπτα.
550
01:00:33,139 --> 01:00:36,444
Τα έχω δουλέψει όλα συνεργάτη μου,
πρέπει να με εμπιστευτείς.
551
01:00:36,444 --> 01:00:38,677
Δεν σε εμπιστεύομαι...ποτέ δεν
σου είχα εμπιστοσύνη.
552
01:00:38,678 --> 01:00:42,880
Εσύ διακινδυνεύεις χρήματα εδώ,
εγώ ρισκάρω την ζωή μου.
553
01:00:42,880 --> 01:00:48,761
Και δεν την ρισκάρω στην κρίση σου!
Φεύγω από εδώ.
554
01:00:52,728 --> 01:00:56,905
- Φεύγω και εγώ από εδώ.
- Κουίν!
555
01:00:56,905 --> 01:01:03,259
Λυπάμαι! Σε χρειάζομαι! Θα έρθεις
μαζί μου αλλά μην ανησυχείς...
556
01:01:03,259 --> 01:01:10,178
Εγώ και εσύ στο υποβρύχιο θα είμαστε επιζώντες.
Πολύ πλούσιοι επιζώντες.
557
01:01:10,178 --> 01:01:13,363
Πανίσχυροι επιζώντες.
558
01:01:29,946 --> 01:01:32,557
-Τι γίνεται με τον Κουίν;
- Προσπαθώ να τον εντοπίσω.
559
01:01:32,557 --> 01:01:40,253
-Φορτώνω τα στοιχεία τώρα.
- Θα καθυστερήσουμε. Ίσως να ξεκάνει το
πρόβλημα τώρα. Πρέπει να βρούμε λίγο χρόνο.
560
01:01:40,253 --> 01:01:45,140
Μόλις είπα στο ''Κοντρόλ'' να προχωρήσει
με την επείγουσα κατάσταση.
561
01:01:45,140 --> 01:01:50,000
Υπάρχει ένας παράγοντας ρίσκου:
Δεν μπορούμε να επιστρέψουμε στο πρόγραμμα.
562
01:01:50,000 --> 01:01:54,792
- Θέλεις λίγο καφέ;
- Όχι ευχαριστώ...έχω πιει γαλόνια.
563
01:01:54,792 --> 01:02:02,402
Συγγνώμη Μάικ! Αυτά που σου είπαμε
είναι ασυγχώρητα! Θα έπρεπε να ξέρω καλύτερα.
564
01:02:02,402 --> 01:02:06,998
- Είμαστε φίλοι πάλι;
- Φίλοι!
565
01:02:06,998 --> 01:02:11,257
Συνέχισε αυτό που κάνεις.
Η Ομάδα σου φεύγει μετά την Ομάδα 5.
566
01:02:11,257 --> 01:02:18,990
Θα μείνω μέχρι εσύ να φύγεις.
Σύμφωνα με το ’ρθρο 14, το προσωπικό
μπορεί να μείνει εθελοντικά σε δύσκολες καταστάσεις.
567
01:02:18,990 --> 01:02:22,270
Λία, δεν καταλαβαίνεις ότι μέχρι το τελευταίο λεπτό
μπορεί όλα να πάνε λάθος.
568
01:02:22,270 --> 01:02:26,728
Μετά από όλα αυτά που έχουν συμβεί
αν κάτι πάει λάθος, ειδικά θέλω να είμαι εδώ.
569
01:02:26,728 --> 01:02:32,222
- Αν με διώχνεις επειδή είμαι γυναίκα,
είναι άδικο.
- Θα ήσουν άδικη στα παιδιά σου;
570
01:02:32,222 --> 01:02:35,888
Θα είναι μια χαρά. Είναι τυχερά
που έχουν τον πάππου τους.
571
01:02:35,888 --> 01:02:38,888
Δεν θα με σεβόσουν άμα φύγω τώρα.
572
01:02:38,888 --> 01:02:43,672
- Μπορώ να σε διατάξω να φύγεις.
- Μην δώσεις αυτήν την διαταγή σε παρακαλώ.
573
01:02:43,673 --> 01:02:50,163
Οκ! Τουλάχιστον βρες τον χρόνο να βάλεις
τα παιδιά σου στο μεταφορικό υποβρύχιο.
574
01:02:50,163 --> 01:02:54,698
Σε ευχαριστώ Μάικ!
575
01:03:09,173 --> 01:03:11,228
Έχεις κάποιο πρόβλημα;
576
01:03:11,228 --> 01:03:17,919
Ο κόσμος εδώ τουλάχιστον είδε,
τι συνέβη στον Μπιλ Χολμς.
577
01:03:19,832 --> 01:03:24,800
Αυτό είναι το πρόβλημα.
578
01:03:24,800 --> 01:03:32,178
Είναι ένα τρομερό θέαμα. Έχω επενδύσει
πολλά εδώ...πολλά όνειρα πολλή δουλειά.
579
01:03:32,178 --> 01:03:36,232
Δύσκολα πιστεύω ότι πρέπει
να φύγω σε λίγες ώρες.
580
01:03:37,467 --> 01:03:41,853
Ναύαρχε! Είμαι ο Λοχαγός Μπράουν της Ασφαλείας
έχουμε ένα πρόβλημα στον ''Αεροφράχτη 4''.
581
01:03:41,853 --> 01:03:45,372
Έρχομαι αμέσως Λοχαγέ.
582
01:03:49,803 --> 01:03:58,726
''Όλο το προσωπικό της Κατηγορίας 6
να μεταβεί στο μεταφορικό άμεσα''.
583
01:04:06,686 --> 01:04:12,113
Τους είπαν να πάρουν τα προσωπικά τους είδη
αλλά εξήγησα ότι έχουμε μέρος μόνο για ανθρώπους.
584
01:04:12,113 --> 01:04:14,779
Θέλει να πάρει μαζί της 3
συσκευές βίντεο.
585
01:04:14,779 --> 01:04:17,542
Γιατί όχι, πλήρωσα καλά χρήματα.
586
01:04:17,542 --> 01:04:23,184
- Ποιους από αυτούς προτείνεις να αφήσουμε
για να μείνει χώρος για τα μηχανήματα σου;
- Δεκανέα!
587
01:04:26,800 --> 01:04:31,530
-Να είστε καλά παιδιά.
- Σίγουρα δεν θέλεις να έρθεις;
- Όχι τώρα.
- Είναι η κατηγορία σου τώρα.
588
01:04:31,530 --> 01:04:35,910
Δεν μπορώ να φύγω τώρα.
589
01:04:36,820 --> 01:04:39,763
Να έχετε καλό ταξίδι!
590
01:04:40,401 --> 01:04:43,980
- Θα σας δω σίγουρα.
- Μένεις εξαιτίας του Μάικ, έτσι;
591
01:04:44,900 --> 01:04:46,404
Έχω μια δουλειά να κάνω.
592
01:04:46,404 --> 01:04:50,630
Έχεις πολλά υπέροχα χρόνια για
να τα περάσεις σαν χήρα.
Να προσέχεις.
593
01:04:50,630 --> 01:04:59,216
- Να προσέχουν τον ήλιο. Δεν τον
έχουν συνηθίσει.
- Γεια σου μαμά!
594
01:05:02,666 --> 01:05:10,611
''Όλο το προσωπικό της Κατηγορίας 6
να μεταβεί στο μεταφορικό άμεσα''.
595
01:05:20,181 --> 01:05:23,840
Δεν μπορείτε να πάρετε αυτό.
Με λένε Σάρα και μου είπανε να πάρω
τα προσωπικά μου ειδή.
596
01:05:23,840 --> 01:05:25,993
Τώρα μου λέτε ότι δεν μπορώ να πάρω
το ρομπότ αυτό μαζί μου;
597
01:05:25,994 --> 01:05:31,317
Ακούστε κυρία μου, οι γείτονες σας έκαναν λάθος.
Το ρομπότ θα μείνει.
598
01:05:44,174 --> 01:05:48,214
Σταματήστε, μπορώ να έχω
την προσοχή σας;
599
01:05:49,144 --> 01:05:52,650
Υπάρχει χώρος για όλους στα
υποβρύχια εκκένωσης.
600
01:05:52,650 --> 01:05:54,249
Με ενδιαφέρει η διάσωση της
ζωής σας.
601
01:05:54,249 --> 01:05:59,831
Αν υπάρχει χρόνος και μεταφορικό
διαθέσιμο θα πάρουμε και τα
πράγματα σας.
602
01:05:59,831 --> 01:06:04,798
Παρακαλώ συνεργαστείτε με το
να κινηθείτε γρήγορα και με
ησυχία, όσο το δυνατόν γίνεται.
603
01:06:18,967 --> 01:06:20,899
Δωσ' μου τον Πρόεδρο στο τηλέφωνο.
Πρέπει να του μιλήσω.
604
01:06:20,899 --> 01:06:25,681
Δεν έχουμε επικοινωνίες Ναύαρχε.
Η μαγνητική καταιγίδα έκοψε όλες
τις ακτίνες επαφής των δορυφόρων μας.
605
01:06:25,681 --> 01:06:29,736
- Προσπάθησε με τις παλιές
γραμμές καλωδίων.
- Μα κύριε δεν δουλεύουν.
606
01:06:29,736 --> 01:06:32,959
- Δεν με νοιάζει πως θα το κάνεις,
θέλω να του μιλήσω.
- Τι γίνεται τώρα Μάικλ;
607
01:06:32,959 --> 01:06:37,864
Έχουμε το "Αμυντικό δαχτυλίδι" μας,
...20 Βόλκαν πυραύλους.
608
01:06:37,864 --> 01:06:40,880
Αν υποθέσουμε ότι θα τους
ρίχναμε όλους πάνω στον πλανητοειδές;
609
01:06:41,335 --> 01:06:44,631
Για να δω τους υπολογισμούς σου.
610
01:06:45,465 --> 01:06:47,498
Αυτές εδώ είναι...
611
01:06:48,618 --> 01:06:58,595
Πω πω! Το βάρος θα είναι 100 Μεγατόνοι.
Έχουμε 20 από αυτούς. Και θέλω
2 εκατομμύρια τόνους εκρηκτικών.
612
01:06:58,595 --> 01:07:03,636
Είναι η Μάζα και η Επιτάχυνση αυτού
του πλανήτη. Δεν θα μπορεί να καταστραφεί.
613
01:07:03,636 --> 01:07:06,708
Δεν σκέπτομαι για να τον καταστρέψω
μόνο να τον εκτρέψω.
614
01:07:06,708 --> 01:07:11,751
Μια κατάλληλη εκτροπή και θα τον βγάλει,
εκτός της ατμόσφαιρας της Γης.
615
01:07:12,335 --> 01:07:18,960
- Έλενα;
- Λυπάμαι κύριε, αλλά τα συστήματα
δεν δουλεύουν δεν μπορώ να κάνω επαφή.
- Συνέχιζε να προσπαθείς.
616
01:07:18,960 --> 01:07:21,951
Μπορώ να έχω ένα "ίχνος πορείας βολής"
σε αυτό το πλανητοειδές, χωρίς πολλούς
υπολογισμούς;
617
01:07:21,951 --> 01:07:25,654
Είναι μάλλον πιθανόν. Σε τι απόσταση
προτείνεις να χτυπήσεις;
618
01:07:25,654 --> 01:07:27,757
10 λεπτά πριν χτυπήσει την Γη.
619
01:07:27,757 --> 01:07:31,510
- Σχεδιάζεις να είσαι εδώ και να
προσπαθείς 10 λεπτά πριν την πρόσκρουση;
- Σωστά.
620
01:07:31,510 --> 01:07:34,479
Ο Αγκίλα έχει δίκιο.
Είναι αυτοκτονία.
621
01:07:34,479 --> 01:07:37,611
Ξέρω πως είναι να νοιώθεις να
τα χάνεις όλα αυτά που έχτισες μα,....
622
01:07:37,611 --> 01:07:42,148
...δεν πρέπει να θυσιάσεις τις ζωές
των ανθρώπων για κάτι που δεν είναι
δυνατόν να γίνει.
623
01:07:42,148 --> 01:07:45,919
Δεν ψάχνω για εθελοντές. Μόλις
ενεργοποιηθεί η "απόσταση ασφαλείας"...
624
01:07:45,920 --> 01:07:50,379
...Θα υπάρχει χώρος μόνο για ένα
δάκτυλο να πατήσει αυτό το κουμπί.
625
01:07:50,379 --> 01:07:55,506
- Δεν ξέρω τι να πω.
- Γιατί δεν προσπαθείς να πεις "καλή τύχη".
626
01:08:01,175 --> 01:08:04,830
Μάικλ, μόνο ο Πρόεδρος μπορεί να
εξουσιοδοτήσει πυρά με πυρηνικά όπλα.
627
01:08:04,830 --> 01:08:10,512
- Κατάγραψε αυτό...είναι δική μου
και μόνο η υπευθυνότητα.
- Ναι κύριε.
628
01:08:11,888 --> 01:08:15,716
Θα πρέπει να ανοίξουμε τα
"βασικά κοντρόλ".
629
01:08:15,716 --> 01:08:24,251
Οκ, πάμε λοιπόν σε...
Σταθμούς Επείγουσας Ανάγκης.
630
01:08:28,390 --> 01:08:36,287
- Λία! Ανέλαβε την Διοίκηση του Σταθμού.
- Ναι κύριε.
- Έλενα, ανέλαβε όλες τις επικοινωνίες.
- Ναι κύριε.
631
01:08:36,288 --> 01:08:41,957
Αγκίλα! Φούλαρε και δώσε όλη την ισχύ
στους πυραύλους, 100 Μεγατόνους.
632
01:08:41,958 --> 01:08:47,710
- Πρέπει να πάρω όλη την ισχύ
από την Πασίφικα.
- Να την πάρεις.
633
01:09:03,180 --> 01:09:06,114
Η ισχύ μας φαίνεται να δουλεύει.
634
01:09:07,147 --> 01:09:12,787
- Μπορεί το ραντάρ να μας δείξει
το πλανητοειδές;
- Είναι δυνατόν.
635
01:09:13,690 --> 01:09:19,600
- Ενεργοποίησε την οθόνη!
- Οκ.
636
01:09:22,755 --> 01:09:27,619
Θα φανεί σε μας σε 10 δεύτερα.
637
01:10:00,210 --> 01:10:04,705
Όλο το προσωπικό...πίσω στις θέσεις σας.
638
01:10:07,524 --> 01:10:10,106
Καλύτερα να το ξανατσεκάρουμε αυτό.
639
01:10:47,183 --> 01:10:52,214
- Τι είναι;
- Εδώ βάλανε τα τελευταία από τα υλικά.
640
01:10:52,214 --> 01:10:55,366
Έχουμε μια ώρα να φορτώσουμε
στο υποβρύχιο ότι μπορούμε.
641
01:10:55,366 --> 01:11:00,540
Δεν ξέρω τι να κάνουμε με αυτό
το πράγμα. Νοιώθω ήδη την ραδιενέργεια.
642
01:11:00,540 --> 01:11:04,823
Μην ανησυχείς. Είσαι ασφαλής
όσο μένεις κοντά στον χρυσό.
643
01:11:04,823 --> 01:11:11,137
Σκέψου τα σαν ακτινοβολούντα πλούτη,
σύντομα θα είμαστε οι πιο πλούσιοι.
644
01:11:11,137 --> 01:11:14,780
Μείνε εδώ...γυρίζω.
645
01:11:25,122 --> 01:11:30,413
Βάλε και άλλη ισχύ στους πυραύλους.
Κλειστά όλα, εκτός από τις Γραμμές
Ανάγκης.
646
01:12:05,636 --> 01:12:10,559
Βρες τον Πάτερσσον. Πες του να
τελειώνει την εκφόρτωση, και να
έρθει εδώ, όσο πιο σύντομα.
647
01:12:12,434 --> 01:12:17,896
"Έλεγχος", καλεί Πάτερσσον...
"Έλεγχος", καλεί Πάτερσσον...
648
01:12:22,514 --> 01:12:27,268
- Πάτερσσον εδώ.
- Γούντυ, ο Ναύαρχος σε θέλει
στο "Τρίαινα Κοντρόλ" άμεσα.
649
01:12:27,268 --> 01:12:29,994
Ποια είναι η κατάσταση σου;
650
01:12:30,515 --> 01:12:38,598
Όλα εδώ τελειώνουν. Πάω προσωπικά
για την εκφόρτωση και έρχομαι.
651
01:12:42,569 --> 01:12:47,112
"Προσοχή, προς όλο το προσωπικό".
652
01:12:47,112 --> 01:12:50,362
"Παρακαλώ παρουσιαστείτε στην
Αποβάθρα Φορτιού '2'."
653
01:12:50,362 --> 01:12:58,703
"Ένα σκάφος ’κουαφολντ σας
περιμένει. Καλή τύχη."
654
01:13:35,670 --> 01:13:41,426
Που πάτε κ Μάθιους; Ο χρόνος μας
τελειώνει. Πάμε να φύγουμε από εδώ.
655
01:13:47,166 --> 01:13:51,173
Οι πύραυλοι Βόλκαν είναι
φορτισμένοι στο 90% .
656
01:13:54,920 --> 01:13:58,292
Η επιτάχυνση αυτού του πλανητοειδές
αυξάνεται δραματικά.
657
01:13:58,293 --> 01:14:02,310
- Θα κάνει την στόχευση του αδύνατη.
- Ναύαρχε, ο αδελφός σας στην γραμμή 3.
658
01:14:03,653 --> 01:14:08,781
- Ναι Μπρετ;
- Μάικλ...η "κρύπτη" είναι καθαρή.
Πάμε για εκκένωση.
659
01:14:08,781 --> 01:14:12,262
Σε ευχαριστώ Μπρετ. Καλή τύχη.
660
01:14:12,262 --> 01:14:16,720
Και σε σένα.
661
01:14:18,886 --> 01:14:25,726
- Κουίν!
- Tι;
- Θα πρέπει να πάμε στο Νότιο Τείχος.
Βρες και τους άλλους, να το κάνουμε γρήγορα.
662
01:14:32,215 --> 01:14:36,688
Εκκενώστε όλο το προσωπικό
του "Ελέγχου Τρίαινα".
663
01:14:38,340 --> 01:14:40,503
"Προσοχή, όλο το προσωπικό
του "Ελέγχου Τρίαινα".
664
01:14:40,503 --> 01:14:45,642
Προχωρήστε στους Αεροφράχτες.
Τα μεταφορικά περιμένουν.
665
01:14:56,689 --> 01:15:01,866
Ενεργοποιήστε όλες τις
"ασπίδες ανάγκης".
666
01:15:14,760 --> 01:15:16,357
Να διπλοτσεκάρουμε τους υπολογισμούς
πυρός των πυραύλων.
667
01:15:16,357 --> 01:15:18,174
- Για τον έλεγχο σφάλματος;
- Nαι .
668
01:15:18,175 --> 01:15:23,119
- Έλενα, να συνεχίσεις να προσπαθείς
να επικοινωνήσεις με την Ουάσιγκτον.
- Ναι κύριε.
669
01:15:30,639 --> 01:15:37,650
- Όλα είναι άδεια. Το προσωπικό
έχει εκκενωθεί. Δυο σκάφη ’κουαφολντ
σας περιμένουν.
- Τελεία.
670
01:15:37,660 --> 01:15:39,825
Θέλω να μείνεις μαζί μου μέχρι να
ενεργοποιήσουμε την "απόσταση ασφαλείας".
671
01:15:39,825 --> 01:15:42,707
- Οι υπολογισμοί, ελέγχθηκαν;
- Ναι!
672
01:15:42,708 --> 01:15:47,110
Οκ, θέλω εσύ, η Έλενα,
και η Λία να φύγετε τώρα.
673
01:15:47,120 --> 01:15:51,802
- Όχι Μάικ. Θα μείνω.
- Μπορώ να το διαχειριστώ αυτό μόνος μου.
674
01:15:51,802 --> 01:15:55,599
Αυτή είναι η πόλη μου τόσο,
όσο είναι και δική σου.
675
01:15:56,471 --> 01:16:01,771
Οκ! Λία, Έλενα, πηγαίνετε.
676
01:16:01,771 --> 01:16:08,640
Γούντι να φροντίσεις να πάνε με
ασφάλεια και γυρνά εδώ πάλι πίσω.
677
01:16:08,640 --> 01:16:11,112
Πάμε λοιπόν κυρίες μου, έχουμε
λιγότερο από μια ώρα για την
ασφάλεια μας.
678
01:16:11,112 --> 01:16:14,545
- Θα μείνω.
- Γιατί;
679
01:16:15,752 --> 01:16:19,376
Τι συμβαίνει εκεί πάνω;
680
01:16:20,170 --> 01:16:23,750
Η Λία επιμένει να παραμείνει.
681
01:16:23,750 --> 01:16:29,876
- Δεν είναι τώρα ώρα για ηρωισμούς.
Φύγετε τώρα.
- Θα την φροντίσω.
682
01:16:32,646 --> 01:16:36,863
Έδωσα μια διαταγή και απαιτώ
να την υπακούσεις.
683
01:16:36,864 --> 01:16:43,489
- Δεν πάω!
- Ούτε και εγώ.
684
01:16:44,833 --> 01:16:49,592
Ναύαρχε, νομίζω ότι έχετε
μια ανταρσία στο χέρι σας.
685
01:17:18,955 --> 01:17:25,424
"Μαύρος Πύργος" καλεί "Μπλε Υποβρύχιο".
Με ακούτε;
686
01:17:34,771 --> 01:17:36,923
Κάτι πάει λάθος, δεν απαντάει!
687
01:17:36,923 --> 01:17:40,835
Θα προσπαθήσω σε άλλη συχνότητα!
688
01:17:40,835 --> 01:17:45,910
"Μαύρος Πύργος" καλεί "Μπλε Υποβρύχιο".
Με ακούτε;
689
01:17:45,910 --> 01:17:49,143
"Mπλε Υποβρύχιο" εδώ προβείτε!
690
01:17:49,143 --> 01:17:53,562
Σταματήστε στο τείχος της "κρύπτης".
Φέρε την ακτίνα λέιζερ.
691
01:17:53,562 --> 01:18:00,516
- Θα εργαστούμε στο Νότιο Τείχος από μέσα.
- Προχωράμε εμείς.
692
01:18:19,350 --> 01:18:26,767
Προσπάθησε...ξανά...ξανά...ξανά...
Πλωτάρχα!
693
01:18:28,106 --> 01:18:34,451
- Τι είναι;
- Ακούω κάτι.
- Tο ακούω και εγώ.
694
01:18:34,452 --> 01:18:38,550
Μοιάζει κάτι σαν ηλεκτρονικός παλμός.
Kάτι σαν κλειδί στην "κρύπτη".
695
01:18:38,550 --> 01:18:42,167
- Γούντυ!
- Συνέχισε την ακρόαση. Ναι κύριε;
696
01:18:42,720 --> 01:18:50,727
70 δεύτερα για την εκτόξευση.
Ενεργοποίησε την "απόσταση
ασφαλείας" τώρα.
697
01:18:53,552 --> 01:18:58,640
Θέλει το κλειδί σας για
να ολοκληρωθεί.
698
01:18:59,979 --> 01:19:03,343
- Αρχίστε την "αντίστροφη μέτρηση".
- Η "αντίστροφη μέτρηση" ξεκίνησε...
699
01:19:03,344 --> 01:19:10,129
57, 56, 55, 54, 53...
700
01:19:30,509 --> 01:19:33,518
- Ακούει το "μπλε υποβρύχιο";
- Ακούει ο Λάντερσον .
701
01:19:33,518 --> 01:19:37,876
Κάντε την κύρια επαφή, κλειδώστε
σε αυτή την θέση, αρχίστε τα λέιζερ.
702
01:19:38,308 --> 01:19:42,284
Η θέση κλείδωσε, και η
ακτινοβολία λέιζερ ξεκίνησε.
703
01:19:48,982 --> 01:20:04,581
27, 26, 25, 24, 23, 22,
21, 20, 19, 18, 17,...
704
01:20:04,581 --> 01:20:08,415
...16, 15, για εκτόξευση...
705
01:20:08,415 --> 01:20:26,150
...14, 13, 12, 11, 10, 9, 8,
7, 6, 5, 4, 3, 2...1.
706
01:20:27,430 --> 01:20:32,175
Έχουμε εκπυρσοκρότηση!
707
01:20:37,753 --> 01:20:42,875
Τέλεια εκτόξευση.
708
01:20:48,627 --> 01:20:50,354
Από Αγκίλα προς Ναύαρχο Μάθιους...
709
01:20:50,355 --> 01:20:53,715
- Ο Αγκίλα; Που είναι ο Αγκίλα;
- Δεν ξέρω ήταν εδώ πριν από λίγο.
710
01:20:53,715 --> 01:20:58,210
- Από Αγκίλα προς Ναύαρχο Μάθιους...
- Ναι Αγκίλα. Που είσαι;
711
01:20:58,220 --> 01:20:59,544
Είμαι στην "κρύπτη" του χρυσού.
712
01:20:59,544 --> 01:21:05,296
Είναι εκεί ένα υποβρύχιο φορτηγό,
και χρησιμοποίει ένα λέιζερ για να
κόψει εκεί, και ακούω άλλο ένα λέιζερ
να κόβει από μέσα.
713
01:21:05,296 --> 01:21:08,791
- Ένα υποβρύχιο; Ποιανού είναι;
- Δεν ξέρω.
714
01:21:08,791 --> 01:21:12,160
Αν μια σπίθα πάει στο Η228...
715
01:21:12,160 --> 01:21:15,721
- Θα πρέπει να πάω εκεί.
- Δεν μπορείς όλα είναι κλειστά εκεί.
716
01:21:15,721 --> 01:21:18,722
Ούτε θα μπορώ να χρησιμοποιήσω
την αποβάθρα του "κοντρόλ". Αγκίλα;!
717
01:21:18,722 --> 01:21:23,762
- Μάλιστα κύριε.
- Προσπάθησε να βάλεις εκρηκτικά
σε αυτό το υποβρύχιο.
718
01:21:23,763 --> 01:21:27,213
- Πάρε τα από την "αποβάθρα κατασκευών".
- Εντάξει.
719
01:21:29,356 --> 01:21:32,590
Οκ, λοιπόν για να δούμε τις μετρήσεις.
720
01:21:36,122 --> 01:21:41,866
- Έλενα, προσπάθησε να ανοίξεις
τις γραμμές τηλεπικοινωνιών.
- Ναι κύριε.
721
01:21:41,866 --> 01:21:45,699
Λία! Εσύ μείνε με αυτό το
κομπιούτερ.
722
01:21:45,699 --> 01:21:50,330
"Επτά λεπτά για την πρόσκρουση".
723
01:22:06,410 --> 01:22:09,452
"Μαύρος Πύργος" καλεί "μπλε υποβρύχιο",
ποια είναι η κατάσταση σου;
724
01:22:09,452 --> 01:22:12,317
Έχουμε ολοκληρώσει τα 2/3 του
κοψίματος. Εσείς;
725
01:22:12,318 --> 01:22:16,676
Είμαστε σε πλήρη ευθυγράμμιση. Θα
τελειώσουμε σε 3-4 λεπτά. Θα σε
ενημερώσω, για την τελική κοπή.
726
01:22:16,676 --> 01:22:22,883
- Εντάξει.
- Προχωράμε. Έλα!
727
01:22:23,715 --> 01:22:26,989
- Να μην κόψουμε τίποτα καλώδια ρεύματος.
- Θα βγούμε μπροστά τους.
728
01:22:26,990 --> 01:22:33,632
- Πως θα ξέρουμε τι θα συμβεί;
- Κόβε εσύ...
- ’μα ξεφύγει θα ανατιναχτεί
το τείχος με την αντίδραση.
729
01:22:33,632 --> 01:22:37,502
Συνέχισε, με το λέιζερ...
Συνέχισε.
730
01:22:44,343 --> 01:22:48,743
Το ήξερα...το ήξερα...
731
01:23:00,751 --> 01:23:05,406
- Κάλεσε τον!
- Δεν μπορώ τίποτα δεν δουλεύει!
- Όλο το μέρος καίγεται!
732
01:23:05,858 --> 01:23:09,146
Κάνε πίσω!
733
01:23:16,126 --> 01:23:22,313
- Τι θα κάνουμε;
- Αυτό που πρέπει, θα κόψουμε
αυτές τις πλάκες.
734
01:23:22,313 --> 01:23:26,634
Και αν υπάρχουν καλώδια σε αυτό
το τοίχο; Την επομένη φορά δεν
θα είμαστε τόσο τυχεροί.
735
01:23:26,530 --> 01:23:30,810
’ντε να είναι ένα ή δυο...
Ξέρω εγώ έφτιαξα αυτό το μέρος.
736
01:23:30,810 --> 01:23:33,130
Το μόνο που θέλω να κάνεις είναι
να κόψεις μερικά λεπτά ακόμα...
737
01:23:33,140 --> 01:23:37,693
...και θα φορτώσουμε όλο αυτό τον χρυσό
και το Η228 στο υποβρύχιο.
738
01:23:37,693 --> 01:23:42,135
- Κατάλαβες;
- Ναι...Όχι...Όχι...!
739
01:23:43,256 --> 01:23:48,400
Σταμάτα...και άρχισε να κόβεις.
740
01:24:32,486 --> 01:24:35,972
- Είσαι οκ;
- Ναι, αλλά δεν ξέρω για
τα "κοντρόλ ισχύος".
741
01:24:35,973 --> 01:24:39,707
Για να δούμε αν τα επαναφέρουμε.
742
01:24:41,740 --> 01:24:46,598
Τα κατάφερες...τουλάχιστον
επαναφέραμε την ισχύ.
743
01:24:46,598 --> 01:24:53,553
- Τι να συνέβη;
- Δεν ξέρω, μα κάτι βραχυκύκλωσε
την Κύρια Μονάδα Ρεύματος.
744
01:24:53,553 --> 01:24:56,728
Στην "κρύπτη" του χρυσού;
Εκεί είναι ο Μάικ.
745
01:25:10,780 --> 01:25:13,692
"4 λεπτά για την πρόσκρουση".
746
01:25:25,420 --> 01:25:29,421
- Τι τρέχει;
- Κάτι άκουσα.
747
01:25:30,718 --> 01:25:36,359
Δεν είναι κανείς άλλος εδώ...
τελειώνει ο χρόνος μας. Έλα Κουίν.
748
01:25:45,189 --> 01:25:47,758
Κάτι είναι εκεί πέρα.
749
01:25:50,380 --> 01:25:54,930
Για τσέκαρε!
750
01:27:04,696 --> 01:27:09,185
- Μπρετ!
- Σε ξαφνιάζει πραγματικά;
751
01:27:09,185 --> 01:27:14,309
Δεν θα έπρεπε, μόνο εσύ θα μπορούσες
να στήσεις τα ατυχήματα.
752
01:27:15,770 --> 01:27:17,870
Σκότωσες τον Μπιλ, και σχεδόν
να σκοτώσεις τον Γούντυ!
Γιατί Μπρετ;
753
01:27:17,870 --> 01:27:21,312
Γιατί; Εξαιτίας αυτού εδώ;
754
01:27:21,312 --> 01:27:24,848
Υπάρχει καλύτερος λόγος ή ήθελες
να ακολουθήσω το παράδειγμα σου;
755
01:27:24,848 --> 01:27:30,465
Τι σε έπιασε; Σχεδόν πέθανες για
να σώσεις μια πόλη που θα καταστραφεί.
756
01:27:30,466 --> 01:27:34,821
Όχι εγώ. Πήρα αυτό που ήθελα.
Για κοιτά Μάικ...
757
01:27:34,821 --> 01:27:37,970
Είμαι ο αδελφός σου...δεν
θέλω να σε πληγώσω.
758
01:27:37,970 --> 01:27:40,806
Έχω ένα υποβρύχιο εκεί έξω που
περιμένει, έχει χώρο και για σένα μέσα.
759
01:27:40,807 --> 01:27:44,288
Δεν χρειάζεται να πεθάνεις
επειδή η Πασίφικα θα καταστραφεί.
760
01:27:44,288 --> 01:27:47,560
Ο καπετάνιος υποτίθεται ότι
πεθαίνει μέσα στο πλοίο του.
761
01:27:47,560 --> 01:27:49,185
Όχι με μια πόλη.
762
01:27:50,110 --> 01:27:53,340
Όχι Μπρετ, καμιά συμφωνία.
763
01:29:18,600 --> 01:29:23,981
60 δευτερόλεπτα για την πρόσκρουση
των πύραυλων. 40...30...
764
01:29:25,424 --> 01:29:41,150
12...11...10...9...8...7...
6...5...4...3...2...1
765
01:29:41,318 --> 01:29:46,391
Πρόσκρουση!
766
01:29:59,911 --> 01:30:05,678
Μάικ...δεν κάναμε δουλειά.
767
01:30:08,148 --> 01:30:11,666
Μάικ κοιτά εδώ, ο πλανητοειδής άρχισε
να δείχνει κάποια πορεία εκτροπής.
768
01:30:13,474 --> 01:30:17,775
Λες να πάει καλύτερα;
Θα ξέρουμε με τον χρόνο.
769
01:30:17,775 --> 01:30:22,560
Ναι! Μα θα είναι αρκετός
για να φύγει από την Γη;
770
01:30:28,544 --> 01:30:34,400
Έχουμε και οπτική επιβεβαίωση.
771
01:30:39,248 --> 01:30:43,570
Όλα δείχνουν να δουλεύουν.
772
01:30:43,580 --> 01:30:47,321
Μάικ...τι τρέχει;...
Τα καταφέραμε.
773
01:30:47,321 --> 01:30:50,841
Ακόμα και το σύστημα επικοινωνιών
επανέρχεται.
774
01:30:51,778 --> 01:30:56,442
Όλοι είναι ζωντανοί...εκτός
από τον Μπρετ.
775
01:30:57,107 --> 01:31:00,373
Ο Μπρετ είναι νεκρός.
776
01:31:10,467 --> 01:31:17,466
Ναύαρχε, είναι για εσάς.
Σας καλούν.
777
01:31:19,131 --> 01:31:23,638
Ναύαρχε! Όλοι οι σταθμοί παρατήρησαν
τις εκτοξεύσεις των πύραυλων.
778
01:31:23,638 --> 01:31:25,776
Πήρατε μια σημαντική απόφαση
μόνος σας.
779
01:31:25,776 --> 01:31:28,903
Προσπάθησα να σας καλέσω κύριε Πρόεδρε,
για την άδεια σας....
780
01:31:28,903 --> 01:31:30,878
...αλλά δεν μπορούσα να βγάλω γραμμή.
781
01:31:30,878 --> 01:31:35,200
Δεν υπάρχει δικαιολογία. Μόνο ο
Πρόεδρος μπορεί να εξουσιοδοτήσει
την χρήση Πυρηνικών Όπλων.
782
01:31:37,655 --> 01:31:42,657
Αλλά κάτω από αυτές τις περίεργες
ασυνήθιστες συνθήκες...ένα πράγμα
θα σου πω.
783
01:31:42,657 --> 01:31:46,584
Σε ευχαριστώ Μάικ!
784
01:31:50,116 --> 01:31:54,692
Ξέρω ότι θα είστε πολύ απασχολημένοι
εκεί κάτω αλλά με την πρώτη ευκαιρία
σε περιμένω στη Ουάσιγκτον.
785
01:31:54,692 --> 01:32:00,679
Για να δούμε τον έπαινο σου....και
πιστεύω ότι εσύ πέρασες τα ίδια
όπως και εγώ.
786
01:32:00,679 --> 01:32:03,288
Σας ευχαριστώ, κύριε.
787
01:32:04,623 --> 01:32:07,991
Είμαστε πάλι στην δουλειά μας.
788
01:32:08,379 --> 01:32:11,837
Λία! Επαναπρογραμμάτισε το μέρος.
789
01:32:12,324 --> 01:32:17,678
- Έλενα! Όλο το προσωπικό να
επιστρέψει άμεσα.
- Ναι, Κύριε.
790
01:32:17,679 --> 01:32:24,856
Αγκίλα! Το Κέντρο Θαλάσσιων Ερευνών
να είναι έτοιμο μέχρι αύριο το πρωί.
791
01:32:24,857 --> 01:32:27,800
Ωραία...!
792
01:32:28,224 --> 01:32:34,897
Γούντυ!
Εσύ φρόντισε την "κρύπτη" ξανά.
793
01:32:34,898 --> 01:32:37,883
Θα το κάνω Ναύαρχε.
794
01:32:41,546 --> 01:32:44,769
Όσο για σένα....
795
01:32:47,339 --> 01:32:52,187
- ’ναψε τα φώτα πίσω.
- Μάλιστα κύριε.
796
01:33:03,818 --> 01:33:08,740
ΤΕΛΟΣ
112133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.