All language subtitles for christmas.at.the.palace.2018.1080p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,271 --> 00:00:08,307 ?? [magical] 2 00:00:12,480 --> 00:00:15,514 ?? ["Joy to the World"] 3 00:00:35,536 --> 00:00:39,438 [applause] 4 00:00:47,214 --> 00:00:49,148 Keep your arms up. Don't forget to smile. 5 00:00:49,183 --> 00:00:51,350 Nathan, you're still recovering. Don't do the triple axel. 6 00:00:51,385 --> 00:00:53,018 Yeah, I won't, I promise. 7 00:00:53,054 --> 00:00:54,520 Have an ice pack ready. He's gonna try the triple axel. 8 00:00:54,555 --> 00:00:56,889 - Get the ice. - Perfect spiral. 9 00:00:56,924 --> 00:00:59,358 - You were amazing! - [laughs] 10 00:00:59,393 --> 00:01:01,326 You know, I got a little emotional out there, 11 00:01:01,362 --> 00:01:04,496 thinking that this is our second-last show ever. 12 00:01:04,532 --> 00:01:07,232 You're not second-guessing leaving the tour, are you? 13 00:01:07,268 --> 00:01:09,735 No, no, I'm not. I'm so excited. 14 00:01:09,770 --> 00:01:11,570 We're finally gonna do it-- 15 00:18:30,009 --> 00:18:31,642 Well, nice to see you again. 16 00:18:31,678 --> 00:18:33,377 Shall we get to the business at hand? 17 00:18:33,413 --> 00:18:35,880 So my daughter has gotten an idea 18 00:18:35,915 --> 00:18:39,484 to host an ice-skated retelling of our country's founding. 19 00:18:44,190 --> 00:18:46,991 It'll be performed on Founder's Day, 20 00:18:47,026 --> 00:18:50,161 which is Christmas Eve, and it's 13 days from now. 21 00:18:50,196 --> 00:18:52,063 Wow. That's ambitious. 22 00:18:52,098 --> 00:18:53,498 I think so too. 23 00:18:53,533 --> 00:18:55,533 She would love you both to star in it, 24 00:18:55,568 --> 00:18:57,869 choreograph, and coach. 25 00:18:57,904 --> 00:19:00,671 I know it's a tall order, but I promised my daughter I'd ask. 26 00:19:00,707 --> 00:19:03,141 However, I understand how highly illogical 27 00:19:03,176 --> 00:19:04,976 and quite impossible it all could be. 28 00:19:05,011 --> 00:19:08,012 - We'll do it. - No. 29 00:19:08,047 --> 00:19:09,981 I'm sorry, we can't. 30 00:19:11,050 --> 00:19:13,217 Well, what's your final answer? 31 00:19:13,253 --> 00:19:15,453 - Yes. - No. 32 00:19:17,891 --> 00:19:21,025 Skating in a pageant in a palace. 33 00:19:21,060 --> 00:19:22,894 That's a once-in-a-lifetime opportunity. 34 00:19:22,929 --> 00:19:25,263 To put on a pageant in 13 days? 2830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.