All language subtitles for cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,000 --> 00:00:58,101 And this mob captain? 2 00:00:58,102 --> 00:00:59,769 Someone is chasing us. 3 00:00:59,770 --> 00:01:00,568 Pirates? 4 00:01:00,569 --> 00:01:02,735 Yes, but not of these waters. 5 00:01:02,736 --> 00:01:03,936 We will not win with our guns. 6 00:01:03,937 --> 00:01:06,937 But we can escape the storm. 7 00:01:07,107 --> 00:01:09,339 Do this and God that you Captain. 8 00:01:09,340 --> 00:01:09,973 "If 9 00:01:09,974 --> 00:01:12,075 ! All right gentlemen down the hatches, 10 00:01:12,076 --> 00:01:14,142 get ready to move in. storm, 11 00:01:14,143 --> 00:01:17,141 Clear the path for the eye wind gentlemen; 12 00:01:27,751 --> 00:01:30,751 What is that writing Devil? 13 00:01:31,121 --> 00:01:32,619 It is Arabic, 14 00:01:32,620 --> 00:01:35,619 says .. ''There is no God but Zi Fang'' 15 00:01:35,956 --> 00:01:38,955 Demons of the Sea 16 00:01:41,191 --> 00:01:44,191 ! It disappeared! 17 00:01:48,928 --> 00:01:51,363 It's a miracle, 18 00:01:51,364 --> 00:01:52,998 God has taught her divine compassion. 19 00:01:52,999 --> 00:01:54,600 ! Glory be thy name! 20 00:01:54,601 --> 00:01:56,666 Hold your praise of thanks 21 00:01:56,667 --> 00:01:59,667 I think our history .. will have a change of sea. 22 00:02:04,204 --> 00:02:05,371 ! God! 23 00:02:05,372 --> 00:02:07,172 We will give a visit 24 00:02:07,173 --> 00:02:08,674 Lower them to my hut .. 25 00:02:08,675 --> 00:02:10,442 .. I try to keep away as much as I can. 26 00:02:10,443 --> 00:02:12,474 Come with me father, I'll keep you safe. 27 00:02:12,475 --> 00:02:15,475 May God save us all. 28 00:02:28,152 --> 00:02:31,019 Hide this father. 29 00:02:31,020 --> 00:02:32,020 Do not let me die, 30 00:02:32,021 --> 00:02:35,021 Your salvation depends on it. 31 00:03:51,734 --> 00:03:54,734 ! Give or throw you the fangs of the sea! 32 00:03:55,836 --> 00:03:58,834 Not what you're talking. 33 00:04:06,743 --> 00:04:09,741 Forgive Empress Fang Zi'''' 34 00:04:47,665 --> 00:04:50,665 Where is. 35 00:04:52,267 --> 00:04:55,267 Inside my landlady. 36 00:05:13,380 --> 00:05:16,378 God is going to ensure that you burn in hell for killing a man blessed! 37 00:05:17,783 --> 00:05:20,782 ! There is only one God and she This front of you, Captain! 38 00:05:23,185 --> 00:05:24,651 ! Zi Fang Hail! 39 00:05:24,652 --> 00:05:26,386 ! Zi Fang Hail! 40 00:05:26,387 --> 00:05:27,687 ! Zi Fang Hail! 41 00:05:27,688 --> 00:05:30,023 ! Zi Fang Hail! 42 00:05:30,024 --> 00:05:33,021 "And these men Empress? 43 00:05:37,561 --> 00:05:40,559 As you wish. 44 00:05:43,331 --> 00:05:46,329 ! No mercy! 45 00:05:58,305 --> 00:06:00,039 The diary of Captain, 46 00:06:00,040 --> 00:06:01,407 date Tue September 20 .. 47 00:06:01,408 --> 00:06:04,406 .. this year of 1, 763, 48 00:06:06,311 --> 00:06:09,309 wait a minute Oxford. 49 00:06:10,046 --> 00:06:12,245 Did I not see spectacular? 50 00:06:12,246 --> 00:06:15,246 You see yourself as a man who has crossed swords with the devil 51 00:06:17,018 --> 00:06:20,014 and penetrate his cold heart your flaming sword of your religious virtue. 52 00:06:22,586 --> 00:06:25,087 I love your phrases Oxford. 53 00:06:25,088 --> 00:06:28,086 Your heroism inspires my words, my Captain. 54 00:06:28,356 --> 00:06:30,689 Let's continue. 55 00:06:30,690 --> 00:06:33,690 After that he gives and Ezabella Manuel to his new house .. 56 00:06:34,892 --> 00:06:36,560 successfully .. island, the island had appropriate resources .. 57 00:06:36,561 --> 00:06:39,561 then fix our boat .. set sail for the new 58 00:06:40,997 --> 00:06:43,994 .. port, this obstacle does not to defeat the crew .. 59 00:06:45,599 --> 00:06:48,599 .. my victory against the unpopular Victor Stagneti assured .. 60 00:06:51,001 --> 00:06:53,603 .. that the heart of our men get up and they .. 61 00:06:53,604 --> 00:06:56,603 . promise to watch with me the blue sky or the background .. 62 00:06:59,373 --> 00:07:02,372 .. Sea Caj�n Davi Jones performance of the crew .. 63 00:07:02,676 --> 00:07:04,210 .. has been successful. 64 00:07:04,211 --> 00:07:05,844 Especially Wu's. 65 00:07:05,845 --> 00:07:06,244 What? 66 00:07:06,245 --> 00:07:08,211 Especially Wu's 67 00:07:08,212 --> 00:07:09,912 "Wu's? 68 00:07:09,913 --> 00:07:11,047 Of course, if it were not for .. 69 00:07:11,048 --> 00:07:14,047 Wu .. we'd all be dead. 70 00:07:15,349 --> 00:07:17,050 But those were my orders .. 71 00:07:17,051 --> 00:07:19,218 .. witty, the reason for our victory. 72 00:07:19,219 --> 00:07:21,486 With all due respect sir .. 73 00:07:21,487 --> 00:07:24,484 .. I remember your orders and they were .. 74 00:07:26,356 --> 00:07:29,355 Shoot those guns ..''Wu or we're all going to die'' 75 00:07:31,291 --> 00:07:34,291 . You understand, sir. 76 00:07:35,361 --> 00:07:37,529 But if I had not given .. 77 00:07:37,530 --> 00:07:40,528 in orders .. moment. 78 00:07:49,069 --> 00:07:52,069 Okay, let's continue Where are we staying? 79 00:07:52,472 --> 00:07:55,037 Yes Lord, the crew. 80 00:07:55,038 --> 00:07:56,805 The crew has been .. 81 00:07:56,806 --> 00:07:59,040 .. practicing with their swords with Juelz 82 00:07:59,041 --> 00:08:01,576 and sometimes three times a day. 83 00:08:01,577 --> 00:08:03,977 I am amazed of concentration .. 84 00:08:03,978 --> 00:08:06,977 Juelz and patience. 85 00:08:10,115 --> 00:08:13,113 We found with a surprise .. 86 00:08:13,350 --> 00:08:16,349 ..'s sister Wu, Hai Chau has gone to this with some .. 87 00:08:17,253 --> 00:08:20,218 .. sailors happy, I never I have seen both men .. 88 00:08:20,219 --> 00:08:23,219 calm and satisfied .. in a boat. 89 00:08:25,291 --> 00:08:27,257 The purpose of the visit .. 90 00:08:27,258 --> 00:08:29,090 . filled with magic dust pistol. 91 00:08:29,091 --> 00:08:32,091 . filled with magic dust pistol. 92 00:08:33,228 --> 00:08:34,593 She is loving .. 93 00:08:34,594 --> 00:08:37,594 .. with all it finds. 94 00:08:39,399 --> 00:08:39,898 She is a true Buddhist .. 95 00:08:39,899 --> 00:08:41,265 She is a true Buddhist .. 96 00:08:41,266 --> 00:08:43,932 .. I think that having your spirit will bring us here .. 97 00:08:43,933 --> 00:08:46,933 .. comfort and compassion our men waited. 98 00:08:52,838 --> 00:08:55,106 The crew has been much more relaxed since .. 99 00:08:55,107 --> 00:08:58,107 .. his arrival, his kindness always Buddhist. 100 00:08:58,176 --> 00:09:01,174 At night she gives massage for gentlemen .. 101 00:09:01,578 --> 00:09:04,576 relax your tired bones .. after a hard day at Sea 102 00:12:10,064 --> 00:12:13,063 .. so many sounds of relaxation. 103 00:12:22,634 --> 00:12:25,631 But there has been a disadvantage by their presence, Wu is very .. 104 00:12:27,569 --> 00:12:30,568 .. irritable, especially when Hai is giving blessings .. 105 00:12:30,738 --> 00:12:32,739 while the gentlemen .. work. 106 00:12:32,740 --> 00:12:34,038 Just before .. 107 00:12:34,039 --> 00:12:36,807 .. we went we received Olivia's words, the premium .. 108 00:12:36,808 --> 00:12:39,576 .. of Serina, the government Jamaica has sent Littlton 109 00:12:39,577 --> 00:12:42,574 .. a warrant immediate for the arrest of Serina. 110 00:12:44,246 --> 00:12:46,813 Serina has ordered his cousin to stay to protect us .. 111 00:12:46,814 --> 00:12:49,812 . of any enemy be looking for. 112 00:12:49,882 --> 00:12:52,881 A nice gesture but not required. 113 00:13:10,794 --> 00:13:13,791 I have never felt so excited and alerted y.. 114 00:13:15,096 --> 00:13:18,096 .. ready to kick ass of Pirate with these twin Ca�os. 115 00:13:21,102 --> 00:13:24,098 Yes sir, you are a man powerful destruction. 116 00:13:26,670 --> 00:13:28,004 What? 117 00:13:28,005 --> 00:13:31,003 A man of powerful destruction. 118 00:13:33,807 --> 00:13:35,774 Yes .. 119 00:13:35,775 --> 00:13:38,773 A man of destruction powerful. 120 00:13:56,421 --> 00:13:59,419 For God did not kill me, I did not know which was near Tortuga. 121 00:14:11,662 --> 00:14:12,995 I'm Captain Edward Reynolds .. 122 00:14:12,996 --> 00:14:15,798 .. vigilante leader in command 123 00:14:15,799 --> 00:14:18,665 You can use my protection. 124 00:14:18,666 --> 00:14:21,600 Very nice, but not necessary after the .. 125 00:14:21,601 --> 00:14:23,402 Littlton government knows .. Sarina aid against .. 126 00:14:23,403 --> 00:14:26,401 Victor will not Stagneti .. choice but to give him his freedom. 127 00:14:26,704 --> 00:14:28,605 Do not be silly Captain. 128 00:14:28,606 --> 00:14:30,906 The governor never given its freedom 129 00:14:30,907 --> 00:14:32,874 The King demands that all Pirates .. 130 00:14:32,875 --> 00:14:34,307 are clean of Mar. .. 131 00:14:34,308 --> 00:14:37,009 My father has close connection .. 132 00:14:37,010 --> 00:14:39,879 .. with your king and if I ask, justice of the King will win. 133 00:14:39,880 --> 00:14:42,378 King Gorge want the complete extermination of all .. 134 00:14:42,379 --> 00:14:45,378 .. Pirates. This has to do with trade, not justice. 135 00:14:47,450 --> 00:14:50,448 The King is good people, Serina have their freedom. 136 00:14:52,819 --> 00:14:55,818 I will do all it can to Serine save and protect this boat. 137 00:14:56,155 --> 00:14:59,153 If you get in my way I'll take. 138 00:15:19,635 --> 00:15:22,633 ! Open this door or tumbar�! 139 00:15:28,806 --> 00:15:31,473 You are the daughter of the governor. 140 00:15:31,474 --> 00:15:33,108 Yes, we are his daughters. 141 00:15:33,109 --> 00:15:35,109 Please do not hurt us Mr. 142 00:15:35,110 --> 00:15:37,042 Call me Dick Willi''Devil'' 143 00:15:37,043 --> 00:15:38,911 so I called my friends. 144 00:15:38,912 --> 00:15:41,313 If, Devil DickWilli. 145 00:15:41,314 --> 00:15:44,313 Do not be afraid of my solo I'm looking for golden tu .. 146 00:15:46,382 --> 00:15:47,882 .. father, now where is? 147 00:15:47,883 --> 00:15:49,851 We do not know DickWilli Devil'''' 148 00:15:49,852 --> 00:15:52,850 I hope they are not lying or I will cut off their bodies to see .. 149 00:15:53,387 --> 00:15:55,687 .. if you have gold inside. 150 00:15:55,688 --> 00:15:57,755 We do not have this with him. 151 00:15:57,756 --> 00:15:59,023 Where is he? 152 00:15:59,024 --> 00:16:00,524 In England. 153 00:16:12,031 --> 00:16:15,031 That is fine, nothing private gold best of the governor. 154 00:16:18,700 --> 00:16:20,368 Governor. 155 00:16:20,369 --> 00:16:23,369 Damn, I told you not I never screwed when estoyjugando. 156 00:16:25,238 --> 00:16:26,372 Sorry Governor 157 00:16:26,373 --> 00:16:29,372 Captain Edward Reynolds here, 158 00:16:29,874 --> 00:16:32,376 He says he has important business to discuss. 159 00:16:32,377 --> 00:16:34,442 Tell him I'm writing a letter to .. 160 00:16:34,443 --> 00:16:37,443 .. King George, I will there at a time. 161 00:16:39,215 --> 00:16:42,211 If the governor. 162 00:16:45,650 --> 00:16:48,648 Now where is my gold? 163 00:21:12,817 --> 00:21:15,816 This is an insult to a hero my height, I and my father .. 164 00:21:16,120 --> 00:21:19,120 .. we have eaten with the King George, the governor is .. 165 00:21:19,323 --> 00:21:22,321 .. to hear my distaste for this behavior when I got .. 166 00:21:22,524 --> 00:21:23,924 ..! if you arrive! 167 00:21:23,925 --> 00:21:25,891 Want free Sarina? 168 00:21:25,892 --> 00:21:26,525 If. 169 00:21:26,526 --> 00:21:29,159 Then stay silent. 170 00:21:29,160 --> 00:21:32,160 Ladies and gentlemen the Governor of Jamaica .. 171 00:21:32,530 --> 00:21:34,597 Baron William Henry .. Littlton. 172 00:21:34,598 --> 00:21:37,595 At last 173 00:21:41,402 --> 00:21:42,769 Welcome 174 00:21:42,770 --> 00:21:45,768 This is my first female Juelz commander Steal .. 175 00:21:46,503 --> 00:21:49,503 This is my first female Juelz commander Steal .. 176 00:21:50,040 --> 00:21:53,038 .. and I must say it is a honor to be in his presence. 177 00:21:54,342 --> 00:21:56,777 You have to be the most Pirate beautiful throughout the .. 178 00:21:56,778 --> 00:21:59,774 .. Caribbean, perhaps the most beautiful in the entire British Empire .. 179 00:22:09,983 --> 00:22:12,983 Let me introduce myself, my name Captain Edward Reynolds is a.. 180 00:22:14,154 --> 00:22:15,120 .. your service. 181 00:22:15,121 --> 00:22:17,020 I know your rank and name. 182 00:22:17,021 --> 00:22:20,020 Then when you finish to eat his hand. 183 00:22:23,557 --> 00:22:26,557 You're a handsome man. 184 00:22:27,127 --> 00:22:28,728 Thank you, Governor. 185 00:22:28,729 --> 00:22:31,029 Women should be Arun wood .. 186 00:22:31,030 --> 00:22:33,029 .. go into your big pot. 187 00:22:33,030 --> 00:22:34,530 Well, my beauty is not .. 188 00:22:34,531 --> 00:22:37,531 .. a secret, and these weapons iron. 189 00:22:39,334 --> 00:22:40,766 If you are very strong .. 190 00:22:40,767 --> 00:22:43,767 .. the men in your boat must be jealous of you. 191 00:22:45,471 --> 00:22:47,837 Thank you, Governor, you are very handsome also owe me .. 192 00:22:47,838 --> 00:22:48,972 .. tell who's your tailor. 193 00:22:48,973 --> 00:22:50,640 Governor .. 194 00:22:50,641 --> 00:22:53,075 Can we talk to you something urgent? 195 00:22:53,076 --> 00:22:55,208 If of course, 196 00:22:55,209 --> 00:22:58,208 Please be seated. 197 00:22:59,312 --> 00:23:02,312 How good am that have already eaten. 198 00:23:10,820 --> 00:23:13,719 That disrespectful, I forget thank you for .. 199 00:23:13,720 --> 00:23:16,720 .. the killing of the Captain Victor Stagneti .. 200 00:23:17,557 --> 00:23:19,723 Time, 201 00:23:19,724 --> 00:23:22,723 Time, 202 00:23:23,193 --> 00:23:24,392 Weapons of .. 203 00:23:24,393 --> 00:23:26,060 ..''''Sea Stallions began to harm I knew that was .. 204 00:23:26,061 --> 00:23:29,059 .. the best time to shoot. 205 00:23:30,764 --> 00:23:33,565 You fired the gun? 206 00:23:33,566 --> 00:23:34,733 There I was at the helm. 207 00:23:34,734 --> 00:23:36,398 then it was your ex .. 208 00:23:36,399 --> 00:23:39,399 .. shooter who saved the day. 209 00:23:42,038 --> 00:23:44,269 Please continue. 210 00:23:44,270 --> 00:23:45,704 You asked for an order Serine arrest for the .. 211 00:23:45,705 --> 00:23:48,006 .. Stagneti wife of Victor. 212 00:23:48,007 --> 00:23:49,974 "Perfect can bring? 213 00:23:49,975 --> 00:23:52,973 Our King has been waiting Sarina see hanging .. 214 00:23:53,410 --> 00:23:54,477 .. in the run box. 215 00:23:54,478 --> 00:23:55,443 We do not. 216 00:23:55,444 --> 00:23:56,644 What? 217 00:23:56,645 --> 00:23:58,445 That gave me this rare information she was .. 218 00:23:58,446 --> 00:24:01,444 .. in your boat, where is? 219 00:24:10,719 --> 00:24:13,221 usually .. I would forced to hang by .. 220 00:24:13,222 --> 00:24:16,088 . accept and leave a Pirate escape. 221 00:24:16,089 --> 00:24:17,957 Serine helped kill Victor Stagneti. 222 00:24:17,958 --> 00:24:20,457 What, impossible, totally impossible 223 00:24:20,458 --> 00:24:23,456 True, she abandoned her boat and helped us is why .. 224 00:24:24,494 --> 00:24:26,628 .. we're here to ask their liberty, because she was the .. 225 00:24:26,629 --> 00:24:29,097 .. reason why we defeat. 226 00:24:29,098 --> 00:24:30,164 I'd like to but .. 227 00:24:30,165 --> 00:24:33,162 .. my hands are tied by King, wants you dead .. 228 00:24:33,565 --> 00:24:35,600 .. as''Black Beard.'' 229 00:24:35,601 --> 00:24:37,835 There must be something .. 230 00:24:37,836 --> 00:24:40,269 .. you can do. 231 00:24:40,270 --> 00:24:43,268 Well you can, maybe you can .. 232 00:24:44,773 --> 00:24:46,507 .. give a service to the King. 233 00:24:46,508 --> 00:24:49,107 What is it? 234 00:24:49,108 --> 00:24:49,608 Well there was a .. 235 00:24:49,609 --> 00:24:52,608 missionary with the boat .. Bishop Kentabrey y.. 236 00:24:54,545 --> 00:24:57,543 .. treasure, was attacked by Pirates under the command .. 237 00:24:58,447 --> 00:25:01,447 .. of Empress of China llamadaZi Fang. The King wants .. 238 00:25:11,154 --> 00:25:13,121 What is the value of this pearl Blue? 239 00:25:13,122 --> 00:25:16,121 It has value only .. 240 00:25:16,925 --> 00:25:18,790 .. sentimental value to the King. 241 00:25:18,791 --> 00:25:21,791 Look here, this is a picture .. 242 00:25:22,561 --> 00:25:24,561 .. of the colors of Zi Fang, 243 00:25:24,562 --> 00:25:26,463 It is written in Arabic. 244 00:25:26,464 --> 00:25:29,461 There is no God only Zi Fang, 245 00:25:29,864 --> 00:25:31,999 Then have a .. 246 00:25:32,000 --> 00:25:34,998 .. dangerous adventure. 247 00:25:35,267 --> 00:25:37,168 Why not stay with me this .. 248 00:25:37,169 --> 00:25:40,169 night to rest .. their bones. 249 00:25:41,072 --> 00:25:44,070 Thanks Gov. .. 250 00:25:44,339 --> 00:25:47,338 .. is a great honor but we we must go immediately .. 251 00:25:48,176 --> 00:25:51,042 .. if not now, thanks for their hospitality. 252 00:25:51,043 --> 00:25:54,042 Come back .. again. 253 00:25:55,113 --> 00:25:55,446 If we kill these pirates and I returned the treasure .. 254 00:25:55,447 --> 00:25:58,444 If we kill these pirates and I returned the treasure .. 255 00:25:58,580 --> 00:26:01,148 .. the governor will have no option to give him his freedom .. 256 00:26:09,120 --> 00:26:10,620 If she is the captain .. 257 00:26:10,621 --> 00:26:13,621 Sea Dragon .. she is impossible to kill, his .. 258 00:26:16,124 --> 00:26:17,491 Main weakness is Chaw ... 259 00:26:17,492 --> 00:26:19,192 Its weakness is Chaw Main. 260 00:26:19,193 --> 00:26:20,393 Yes, Captain. 261 00:26:20,394 --> 00:26:23,392 ! Juelz, we will need Chaw plenty of Main! 262 00:26:23,962 --> 00:26:26,297 He is playing Edward. 263 00:26:26,298 --> 00:26:27,665 Yes, only because I am Chinese .. 264 00:26:27,666 --> 00:26:30,662 .. not meant to be everything that happens in China. 265 00:26:38,604 --> 00:26:39,903 This is the plan, 266 00:26:39,904 --> 00:26:42,903 Juelz discovered their boat goes tomorrow .. 267 00:26:43,273 --> 00:26:46,271 .. way to an island of Pirates called Shibulba. 268 00:26:48,877 --> 00:26:51,875 Edward and I are going to try to into the boat tonight. 269 00:26:53,313 --> 00:26:55,212 I hope you find it 270 00:26:55,213 --> 00:26:56,279 That exciting 271 00:26:56,280 --> 00:26:59,280 When we sail captain? 272 00:26:59,283 --> 00:27:01,284 If all goes well, Juelz and I will go .. 273 00:27:15,825 --> 00:27:18,358 I think it's best you stay. 274 00:27:18,359 --> 00:27:18,892 Captain with all .. 275 00:27:18,893 --> 00:27:21,893 .. Shibulba enemies within. 276 00:27:23,998 --> 00:27:26,994 .. Shibulba enemies within. 277 00:27:31,401 --> 00:27:34,399 Oxford, you are third in command, which .. 278 00:27:38,805 --> 00:27:41,805 .. I need from you is that you stay here with Wu and. 279 00:27:41,908 --> 00:27:44,906 oversee the arrangements .. 280 00:27:45,543 --> 00:27:47,610 Captain. 281 00:27:47,611 --> 00:27:49,812 Captain .. 282 00:27:49,813 --> 00:27:50,343 ! Captain?! 283 00:27:50,344 --> 00:27:50,376 Captain 284 00:27:50,377 --> 00:27:52,145 Captain 285 00:27:52,146 --> 00:27:52,912 Should it? 286 00:27:52,913 --> 00:27:54,213 Homework. 287 00:27:54,214 --> 00:27:55,047 Me? 288 00:27:55,048 --> 00:27:57,682 Your. 289 00:27:57,683 --> 00:28:00,681 Captain Oxford 290 00:28:14,091 --> 00:28:16,325 I need your help if we are to save Serina. 291 00:28:16,326 --> 00:28:18,628 What are you talking, you want to do? 292 00:28:18,629 --> 00:28:19,294 Your Captain is .. 293 00:28:19,295 --> 00:28:22,293 stupid .. and we are going to kill we must organize a mutiny. 294 00:28:22,863 --> 00:28:25,862 Mutiny ever he's a good captain .. 295 00:28:27,867 --> 00:28:29,334 .. and my best friend. 296 00:28:29,335 --> 00:28:30,466 Do not let your feelings .. 297 00:28:30,467 --> 00:28:33,102 .. affecting the life of this crew 298 00:28:33,103 --> 00:28:35,070 Take them to safety. 299 00:28:35,071 --> 00:28:37,305 The took us to the Stagneti victory y.. 300 00:28:37,306 --> 00:28:39,572 .. on will take us victory again. 301 00:28:39,573 --> 00:28:40,339 As you become .. 302 00:28:40,340 --> 00:28:43,339 second in command .. being so weak. 303 00:28:45,411 --> 00:28:46,609 Keep insulting me .. 304 00:28:46,610 --> 00:28:49,609 .. and you will see that I'm weak. 305 00:28:50,246 --> 00:28:53,245 I fight with warriors whores .. 306 00:28:54,181 --> 00:28:57,181 .. Are not you his bitch? 307 00:37:28,188 --> 00:37:29,088 Where is Olivia? 308 00:37:29,089 --> 00:37:30,022 Standing guard at the boat. 309 00:37:30,023 --> 00:37:30,956 Any luck? 310 00:37:30,957 --> 00:37:33,955 If we were given passage to the Shibulba Island. 311 00:37:34,425 --> 00:37:35,592 The 312 00:37:35,593 --> 00:37:38,591 600 coins. 313 00:37:39,395 --> 00:37:41,327 ! 600 coins, 314 00:37:41,328 --> 00:37:43,363 .. it is easier to give my hand, That's ridiculous! 315 00:37:43,364 --> 00:37:46,132 That is the only boat way Shibulba Island. 316 00:37:46,133 --> 00:37:47,998 Did you try to negotiate? 317 00:37:47,999 --> 00:37:50,065 Its terms were not negotiable. 318 00:37:50,066 --> 00:37:51,233 Captain 319 00:37:51,234 --> 00:37:51,834 One minute. 320 00:37:51,835 --> 00:37:52,534 Captain. 321 00:37:52,535 --> 00:37:53,369 ! Que! 322 00:37:53,370 --> 00:37:54,703 Did you get ticket? 323 00:37:54,704 --> 00:37:56,336 ! I think, but this is not .. 324 00:37:56,337 --> 00:37:58,504 Juelz Piracy .. this is Pira rape! 325 00:37:58,505 --> 00:38:01,504 What did you expect? 326 00:38:09,612 --> 00:38:11,213 How much? 327 00:38:11,214 --> 00:38:14,211 I have no idea. 328 00:38:30,224 --> 00:38:32,190 Lord I believe it will cost much more than that. 329 00:38:32,191 --> 00:38:35,191 Then take the cheapest. 330 00:38:36,559 --> 00:38:37,626 I see 331 00:38:37,627 --> 00:38:40,627 Oxford adventure this costing me a fortune. 332 00:38:40,764 --> 00:38:43,761 If Captain. 333 00:38:58,608 --> 00:39:01,273 This is not so bad. 334 00:39:09,413 --> 00:39:12,412 The governor is not only a fool also an arrogant fool. 335 00:39:12,715 --> 00:39:14,915 It also has the nerve to question my battle .. 336 00:39:14,916 --> 00:39:17,914 .. crossed my sword with him, there. 337 00:39:18,051 --> 00:39:19,551 .. crossed my sword with him, there. 338 00:39:19,552 --> 00:39:22,320 Calm down. 339 00:39:22,321 --> 00:39:24,820 I had to go after the said its first insult, I'm .. 340 00:39:24,821 --> 00:39:27,820 .. a fraud. God I am a fraud all know, Olivia, Oxford .. 341 00:39:33,827 --> 00:39:35,427 .. God help me. 342 00:39:35,428 --> 00:39:36,360 What is it? 343 00:39:36,361 --> 00:39:38,829 By God I'm dying .. 344 00:39:38,830 --> 00:39:40,495 .. waiting God, here I come. 345 00:39:40,496 --> 00:39:41,930 My life is flashing in front .. 346 00:39:41,931 --> 00:39:43,832 .. in my eyes, I grabbed my cousin delayed by God .. 347 00:39:43,833 --> 00:39:45,934 .. help me here I come. 348 00:39:45,935 --> 00:39:47,999 You're not dying, breathes. 349 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 Breathe. 350 00:39:53,172 --> 00:39:53,738 What are you doing? 351 00:39:53,739 --> 00:39:56,737 Breathing. 352 00:39:59,307 --> 00:40:02,176 There is, come on. 353 00:40:08,647 --> 00:40:10,747 God the governor was I do not know right .. 354 00:40:10,748 --> 00:40:13,746 .. do in battle, we Wu except not me, I am a coward. 355 00:40:14,783 --> 00:40:17,783 No, you're absolutely brave. 356 00:40:18,120 --> 00:40:19,517 I'm an idiot. 357 00:40:19,518 --> 00:40:22,517 You speak, you break up with all these warriors. 358 00:40:23,655 --> 00:40:26,655 Only one, I'm an idiot. 359 00:40:27,757 --> 00:40:29,357 You're an idiot, you're the .. 360 00:40:29,358 --> 00:40:31,859 .. Captain, who led us to victory. 361 00:40:31,860 --> 00:40:33,660 We had 2 alternatives 362 00:40:33,661 --> 00:40:36,659 die or survive and we survive by yourself .. 363 00:40:37,963 --> 00:40:40,865 . Oxford, Wu, Serina, all believe in your strength .. 364 00:40:40,866 --> 00:40:43,863 .. just look at this here, ever forget. 365 00:40:49,737 --> 00:40:52,470 Juelz 366 00:40:52,471 --> 00:40:53,804 If. 367 00:40:53,805 --> 00:40:56,773 Thanks for being a friend extraordinary. 368 00:40:56,774 --> 00:40:59,772 No need to thank we are family. 369 00:41:09,681 --> 00:41:12,216 I have to pee. 370 00:41:12,217 --> 00:41:15,214 Get out before I pee. 371 00:41:17,986 --> 00:41:20,985 Did you say that Singer your retarded cousin? 372 00:41:28,326 --> 00:41:31,324 Men with weapons, no Pirate enter this boat .. 373 00:41:35,330 --> 00:41:38,329 .. before testing the sword Captain Oxford Buckingham. 374 00:41:41,533 --> 00:41:44,000 ! Hai, Hai! 375 00:41:44,001 --> 00:41:46,998 What are you doing? 376 00:41:47,034 --> 00:41:49,603 Hai I think he got away. 377 00:41:49,604 --> 00:41:50,837 Why do you think that? 378 00:41:50,838 --> 00:41:53,838 He escaped the need to find. 379 00:41:54,075 --> 00:41:57,072 You need to rest later then look for more .. 380 00:41:57,741 --> 00:41:59,075 .. men and find it. 381 00:41:59,076 --> 00:42:00,776 Okay I'll go alone. 382 00:42:53,107 --> 00:42:54,873 We do. 383 00:42:54,874 --> 00:42:57,209 We do. 384 00:42:57,210 --> 00:43:00,208 We divide our way, in an hour go to that temple. 385 00:43:26,793 --> 00:43:29,792 Here is a beautiful woman to satisfy all your desires 386 00:43:32,496 --> 00:43:34,764 .. this is a good go. 20 pesos. 387 00:43:34,765 --> 00:43:37,764 .. this is a good go. 20 pesos. 388 00:43:45,071 --> 00:43:47,670 This seems a steal. 389 00:43:47,671 --> 00:43:50,671 If you like curvy. 390 00:43:50,740 --> 00:43:53,675 If I was a whale would you be happy? 391 00:43:53,676 --> 00:43:55,007 If. 392 00:43:55,008 --> 00:43:58,007 I'll give you a deal much better, 15 pesos. 393 00:44:08,551 --> 00:44:10,983 How thoughtful. 394 00:44:10,984 --> 00:44:13,984 I hear 17, 16 once, twice sometimes sold to small. 395 00:44:26,327 --> 00:44:29,326 Next, we have a beautiful, fuck from Paris, France will .. 396 00:44:33,765 --> 00:44:36,763 Ann .. present, gentlemen. 397 00:44:41,603 --> 00:44:44,601 Sounds like the cream of the cream. 398 00:44:44,971 --> 00:44:47,971 She is exotic. 399 00:44:48,140 --> 00:44:51,138 .. blind. 400 00:44:52,275 --> 00:44:53,975 .. blind. 401 00:44:53,976 --> 00:44:56,976 Oh .. ! Oh! no problem. 402 00:44:58,845 --> 00:45:01,845 His face is like gold, his hair is long and black. 403 00:45:09,085 --> 00:45:12,085 .. face of fish oil. 404 00:45:12,255 --> 00:45:13,021 You're a tough customer. 405 00:45:13,022 --> 00:45:16,018 I like what I like. 406 00:45:16,154 --> 00:45:18,122 More. 407 00:45:18,123 --> 00:45:19,890 Her skin is white .. 408 00:45:19,891 --> 00:45:22,889 smooth and creamy .. there is no stain, Wait has a mole. 409 00:45:26,228 --> 00:45:29,227 And her breasts are flabby, are raisins, or dried prunes. 410 00:45:35,434 --> 00:45:37,568 I already Perdistes 411 00:45:37,569 --> 00:45:40,566 Let's start the post to 50 pesos. 412 00:45:40,736 --> 00:45:43,736 Do you mind my bid? 413 00:45:44,039 --> 00:45:47,036 If no problem, 414 00:45:47,773 --> 00:45:50,772 Have you heard of a woman named Zi Fang? 415 00:45:51,209 --> 00:45:52,943 Search by issue. 416 00:45:52,944 --> 00:45:54,309 Always. 417 00:45:54,310 --> 00:45:57,310 I've heard of it, but Takvor the cones better. 418 00:46:10,819 --> 00:46:11,552 ! 80! 419 00:46:11,553 --> 00:46:12,654 ! Hear 90! 420 00:46:12,655 --> 00:46:14,921 You must be new in these waters 421 00:46:14,922 --> 00:46:16,023 90 dale 90 422 00:46:16,024 --> 00:46:18,490 ! I'm just bad with names, all, .. 90! 423 00:46:18,491 --> 00:46:20,457 ! 100! 424 00:46:20,458 --> 00:46:23,458 ! 120! 425 00:46:24,529 --> 00:46:27,526 ! 130, 130! and that is the slave the Tackvor that these buying 426 00:46:28,730 --> 00:46:31,729 Or that Takvor, I thought it was another Tackvor .. 130 427 00:46:38,803 --> 00:46:41,800 Damn, 300 428 00:46:42,570 --> 00:46:44,004 400. 429 00:46:44,005 --> 00:46:45,873 I do not have all that money. 430 00:46:45,874 --> 00:46:48,008 Do not worry. 431 00:46:54,945 --> 00:46:57,943 Now they are bidding as Reyes, I hear 700. Do I hear 700? 432 00:47:13,557 --> 00:47:15,689 These crazy. 433 00:47:15,690 --> 00:47:18,690 1000 pesos, I hear "1010, 1000 once, 1000 twice .. 434 00:47:25,495 --> 00:47:28,495 .. sold my handsome friend. 435 00:47:34,636 --> 00:47:37,632 Congratulations my friend won the best that money .. 436 00:47:39,036 --> 00:47:42,036 .. can buy. I see no my money bag. 437 00:47:42,239 --> 00:47:44,207 I have a big bag. 438 00:47:44,208 --> 00:47:46,107 Soft brother. 439 00:47:46,108 --> 00:47:49,106 But is money enough to cover the making 440 00:47:49,276 --> 00:47:52,276 How did you know my color favorite was the gold? 441 00:47:52,446 --> 00:47:54,511 Just feeling. 442 00:47:54,512 --> 00:47:57,512 SoyTakvor, perhaps beam heard me. 443 00:47:58,082 --> 00:47:59,681 No brother. 444 00:48:12,122 --> 00:48:14,890 I think I've heard of you, You're the one that found .. 445 00:48:14,891 --> 00:48:15,925 lost rock .. Captain Morgan. 446 00:48:15,926 --> 00:48:18,924 That was me who found the rock lost Cpt. Morgan. 447 00:48:20,294 --> 00:48:22,861 Come let me give you your beautiful female slave, bring me .. 448 00:48:22,862 --> 00:48:25,860 .. pleasure to have you as my visit of honor, come to me .. 449 00:48:26,063 --> 00:48:29,063 .. palace, you'll see many beautiful women. 450 00:48:33,136 --> 00:48:36,133 It will be a pleasure sir. 451 00:49:39,906 --> 00:49:42,906 I see you make known my animals 452 00:49:45,842 --> 00:49:48,841 My name is Zi Fang, And you are? 453 00:49:49,345 --> 00:49:51,513 The Empress Pirata. 454 00:49:51,514 --> 00:49:52,881 That's not what I asked. 455 00:49:52,882 --> 00:49:54,914 You can call me the law of the King. 456 00:49:54,915 --> 00:49:56,448 ! Download it! 457 00:49:56,449 --> 00:49:59,448 ! Download it! 458 00:50:25,632 --> 00:50:28,632 Stone Cold Jackson welcome to my palace of gold. 459 00:50:30,203 --> 00:50:33,199 ! Out! 460 00:50:35,204 --> 00:50:38,204 Everything is golden. 461 00:50:39,208 --> 00:50:40,642 You need concept. 462 00:50:40,643 --> 00:50:42,841 Sit down here beside .. 463 00:50:42,842 --> 00:50:45,841 .. my throne. 464 00:50:51,614 --> 00:50:54,613 Sit 465 00:50:58,350 --> 00:51:01,350 Sorry, there is a stain wet on the floor. 466 00:51:11,226 --> 00:51:14,224 Tell me Stone Cold Jackson you like my palace? 467 00:51:15,727 --> 00:51:17,628 It is gold. 468 00:51:17,629 --> 00:51:19,262 It's like my personality. 469 00:51:19,263 --> 00:51:21,729 Absolutely. 470 00:51:21,730 --> 00:51:24,730 Not sure, I need a name that sounds well bad. 471 00:51:24,967 --> 00:51:26,200 What? 472 00:51:26,201 --> 00:51:29,034 No one to hear of Arminia Takvor''Gold''.. 473 00:51:29,035 --> 00:51:32,034 .. I try to change it Arminia Takvor''gold''.. 474 00:51:33,104 --> 00:51:35,906 .. to the guts of men as''Black Beard''o.. 475 00:51:35,907 --> 00:51:38,904 .. to the guts of men as''Black Beard''o.. 476 00:51:40,742 --> 00:51:42,142 Victor Stagneti ..'''' 477 00:51:42,143 --> 00:51:44,876 What do you think of''Gold''Beard. 478 00:51:44,877 --> 00:51:47,845 Gold Beard sounds that are a Pirate priest .. 479 00:51:47,846 --> 00:51:49,379 .. You are attached to this gold. 480 00:51:49,380 --> 00:51:50,914 What's wrong with gold? 481 00:51:50,915 --> 00:51:53,415 Absolutely nothing brother but if you're going to terrorize the .. 482 00:51:53,416 --> 00:51:56,415 Tues .. you need a name goal you afraid of .. 483 00:51:57,652 --> 00:52:00,649 .. hearts of people. A name as the Empress .. 484 00:52:09,024 --> 00:52:11,892 .. this very island. 485 00:52:11,893 --> 00:52:13,760 You say .. 486 00:52:13,761 --> 00:52:16,759 I can provide, among you and I am more wicked .. 487 00:52:18,630 --> 00:52:20,463 Gold Malo ..'''' 488 00:52:20,464 --> 00:52:23,464 Bad''''that's gold. 489 00:52:27,035 --> 00:52:30,034 You must remember, is not the name that brings a man 490 00:52:30,538 --> 00:52:33,270 .. infamy are their famous good deeds you .. 491 00:52:33,271 --> 00:52:36,271 .. bring infamy to his name. 492 00:52:37,342 --> 00:52:40,342 ! If action, I like!, 493 00:52:40,976 --> 00:52:43,975 You are very intelligent, now we have women. 494 00:52:45,012 --> 00:52:48,012 Woman 495 00:57:33,832 --> 00:57:35,098 This way, Wu said. 496 00:57:35,099 --> 00:57:38,096 Bad idea, This part does not seem happy. 497 00:57:39,834 --> 00:57:42,136 It is perfectly happy. 498 00:57:42,137 --> 00:57:44,136 Okay. 499 00:57:44,137 --> 00:57:46,003 You know what I been thinking 500 00:57:46,004 --> 00:57:49,003 Hai let her do what .. 501 00:57:49,974 --> 00:57:52,407 .. you like and then perhaps not a. feel so compelled. 502 00:57:52,408 --> 00:57:54,142 .. and escape. 503 00:57:54,143 --> 00:57:55,877 You do not know anything, she's my little .. 504 00:57:55,878 --> 00:57:58,876 sister .. happy, I am guarding, to herself. 505 00:58:09,817 --> 00:58:10,984 Do not blame me, it was .. 506 00:58:10,985 --> 00:58:13,985 .. your idea. 507 00:58:15,187 --> 00:58:18,187 How are brothers, Lost? 508 00:58:18,290 --> 00:58:21,288 My God. 509 00:58:23,191 --> 00:58:25,392 I want to tell me the truth. 510 00:58:25,393 --> 00:58:26,493 You'll be dead before .. 511 00:58:26,494 --> 00:58:27,060 .. this story is over, 512 00:58:27,061 --> 00:58:30,061 As I live, that's the truth. 513 00:58:37,835 --> 00:58:40,833 You like all Emperors have to take .. 514 00:58:43,004 --> 00:58:46,003 .. this is to prevent murders. 515 00:59:10,520 --> 00:59:13,518 Now, what is your name, and why are you here? 516 00:59:23,627 --> 00:59:25,528 Why are you sitting in the dark brother? 517 00:59:25,529 --> 00:59:28,526 Because the dark has gotten into my soul. 518 00:59:33,567 --> 00:59:36,565 Still are carrying the sail off for this damn bitch. 519 00:59:37,601 --> 00:59:40,601 What you need is shoot your gun to a young girl. 520 00:59:42,739 --> 00:59:45,736 You have the Bernard reason, but let me .. 521 00:59:46,407 --> 00:59:49,406 . ask. Once someone here in the bar, no. No one .. 522 00:59:52,109 --> 00:59:55,108 .. here you know why?, because all went to Turtle .. 523 00:59:55,212 --> 00:59:57,379 .. as I told you before we had to go .. 524 00:59:57,380 --> 01:00:00,377 .. they are all in Tortuga. 525 01:00:12,655 --> 01:00:13,555 Where is he? 526 01:00:13,556 --> 01:00:16,554 This same brother. 527 01:00:20,426 --> 01:00:23,424 Want more massage Bigbee? 528 01:00:27,331 --> 01:00:28,030 First give it to my friend .. 529 01:00:28,031 --> 01:00:31,028 . Marko a touch of those devil's hands. 530 01:00:32,732 --> 01:00:34,766 You know who I am? 531 01:00:34,767 --> 01:00:37,336 Bernard said Marko. 532 01:00:37,337 --> 01:00:39,569 And Bernard said I was a murderer. 533 01:00:39,570 --> 01:00:42,370 Do not look like a murderer. 534 01:00:42,371 --> 01:00:44,439 Do not look like a murderer. 535 01:00:44,440 --> 01:00:47,438 .. do you feel happy. 536 01:00:48,542 --> 01:00:50,409 .. do you feel happy. 537 01:00:50,410 --> 01:00:52,678 I kill women also .. 538 01:00:52,679 --> 01:00:54,378 .. burn a living. 539 01:00:54,379 --> 01:00:57,377 Why do that? 540 01:00:58,047 --> 01:01:00,682 It broke my heart. 541 01:04:53,642 --> 01:04:56,640 Marko I'm confused, you are my best love. 542 01:04:58,745 --> 01:05:00,213 Did not you say? 543 01:05:09,684 --> 01:05:12,683 I want to be a good wife but I have to take care of my brother. 544 01:05:15,521 --> 01:05:17,388 Your wife do? 545 01:05:17,389 --> 01:05:19,989 ! What, you do not you marry! 546 01:05:19,990 --> 01:05:22,990 Wait, I do not know you. but God was very funny. 547 01:05:27,861 --> 01:05:30,362 You are my best love, your you have to marry me. 548 01:05:30,363 --> 01:05:33,363 As devil. 549 01:05:34,699 --> 01:05:35,764 ! That hurts! 550 01:05:35,765 --> 01:05:37,198 ! Marry me! 551 01:05:37,199 --> 01:05:40,134 ! By God! 552 01:05:40,135 --> 01:05:42,134 ! Marry me! 553 01:05:42,135 --> 01:05:45,071 Do I have time to think? 554 01:05:45,072 --> 01:05:45,972 Will you marry me? 555 01:05:45,973 --> 01:05:48,971 That does not hurt because ... 556 01:05:50,640 --> 01:05:52,674 ! Marry me! 557 01:05:52,675 --> 01:05:54,209 I echo as witch 558 01:05:54,210 --> 01:05:55,177 ! Marry me! 559 01:05:55,178 --> 01:05:58,044 ! I peed force! 560 01:05:58,045 --> 01:06:01,043 Pressure over 500 points! 561 01:06:10,586 --> 01:06:13,583 I'll have to darTakvor, you know how to live. 562 01:06:14,787 --> 01:06:17,787 You should see my sheets of gold, completely filled with gold. 563 01:06:20,393 --> 01:06:23,389 Your name will sap due to infamy. 564 01:06:24,159 --> 01:06:27,159 It's my dream to be with the best. ..''''Black Beard 565 01:06:27,162 --> 01:06:30,160 ..''Red Beard''Because know your beautiful slave .. 566 01:06:31,298 --> 01:06:34,296 . while I'm looking for Zi Fang for you. 567 01:06:40,803 --> 01:06:43,371 Ven 568 01:06:43,372 --> 01:06:46,369 Your beautiful slave awaits you. 569 01:06:48,774 --> 01:06:50,174 Thank you. 570 01:06:50,175 --> 01:06:53,175 Enjoy. 571 01:06:54,710 --> 01:06:57,045 Then you are my new pattern. 572 01:06:57,046 --> 01:06:58,412 We will not be so formal. 573 01:06:58,413 --> 01:07:01,411 My name is Edward Reynolds. 574 01:07:08,020 --> 01:07:10,852 Yo .. 575 01:07:10,853 --> 01:07:13,853 You want my body now? 576 01:07:14,557 --> 01:07:17,554 I believe we must know a little better and. 577 01:07:19,091 --> 01:07:22,090 If we do that. 578 01:07:23,428 --> 01:07:25,861 What is your name? 579 01:07:25,862 --> 01:07:28,861 As you want to call me boss. 580 01:07:31,500 --> 01:07:34,497 You know, I think we know enough now. 40580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.