All language subtitles for Young Sheldon - 1x12 - A Computer a Plastic Pony and a Case of Beer.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,631 --> 00:00:04,218 ["HOME COMPUTER" BY KRAFTWERK PLAYING] 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,867 ♪ I program my home computer ♪ 3 00:00:08,445 --> 00:00:10,525 ♪ Beam myself into the future. ♪ 4 00:00:10,527 --> 00:00:13,595 ADULT SHELDON: Power has always been a deadly narcotic, 5 00:00:13,597 --> 00:00:15,730 and in 1989, 6 00:00:15,732 --> 00:00:18,666 RadioShack's Tandy 1000 SL 7 00:00:18,668 --> 00:00:21,436 was my drug of choice. 8 00:00:21,438 --> 00:00:24,072 With an Intel 8086 9 00:00:24,074 --> 00:00:25,373 running at eight megahertz 10 00:00:25,375 --> 00:00:27,981 and a five-and-a-quarter-inch floppy drive, 11 00:00:27,984 --> 00:00:29,031 there was nothing 12 00:00:29,034 --> 00:00:30,122 I couldn't do. 13 00:00:30,125 --> 00:00:32,317 From adding snazzy graphics 14 00:00:32,320 --> 00:00:34,048 to my homework... 15 00:00:34,050 --> 00:00:35,981 So snazzy. 16 00:00:35,984 --> 00:00:37,936 To easily alphabetizing 17 00:00:37,939 --> 00:00:41,073 my list of enemies and their crimes. 18 00:00:42,179 --> 00:00:44,459 - So easy. - [DOOR SENSOR CHIMES] 19 00:00:44,461 --> 00:00:46,820 Sheldon, time to go. 20 00:00:46,823 --> 00:00:48,723 We really need to get one of these. 21 00:00:48,726 --> 00:00:50,932 What on earth do we need a computer for? 22 00:00:50,934 --> 00:00:52,901 Yeah, we got you and your big head. 23 00:00:52,903 --> 00:00:55,170 But we can get so much accomplished. 24 00:00:55,172 --> 00:00:56,638 I could use a spreadsheet program 25 00:00:56,640 --> 00:00:58,101 to keep track of your expenses. 26 00:00:58,104 --> 00:00:59,812 I do that in the back of my checkbook. 27 00:00:59,815 --> 00:01:02,976 Yes, but does your checkbook go "beep" when you open it? 28 00:01:02,979 --> 00:01:04,379 I don't think so. 29 00:01:04,381 --> 00:01:05,789 Plus, the computer 30 00:01:05,792 --> 00:01:07,358 can organize your recipes. 31 00:01:07,361 --> 00:01:09,261 But my recipes are organized. 32 00:01:09,264 --> 00:01:10,564 On index cards. 33 00:01:10,567 --> 00:01:12,220 Like a cave person. 34 00:01:12,222 --> 00:01:14,156 Cave Mom. I'm gonna call you that. 35 00:01:14,159 --> 00:01:15,671 [SIGHS] It doesn't matter, Sheldon. 36 00:01:15,674 --> 00:01:17,226 We can't afford a computer. 37 00:01:17,229 --> 00:01:19,859 Sure we can. It's only $998, 38 00:01:19,862 --> 00:01:22,396 and Dave says we can buy it on easy monthly payments. 39 00:01:22,399 --> 00:01:23,492 That's true. 40 00:01:23,495 --> 00:01:24,799 Stay out of this, Dave. 41 00:01:24,801 --> 00:01:26,000 Come on. 42 00:01:26,002 --> 00:01:27,268 We got to get home. 43 00:01:27,270 --> 00:01:29,242 - But... - Sheldon, I said no. 44 00:01:29,245 --> 00:01:30,538 I can make you a good deal 45 00:01:30,540 --> 00:01:31,539 on the floor model, 46 00:01:31,541 --> 00:01:32,437 Mrs. Cooper. 47 00:01:32,440 --> 00:01:34,390 Seriously, Dave, you're getting on my nerves. 48 00:01:35,195 --> 00:01:36,414 It's not fair. 49 00:01:36,417 --> 00:01:38,213 You bought Missy a Ring Pop. 50 00:01:38,215 --> 00:01:39,480 For ten cents. 51 00:01:39,482 --> 00:01:41,950 - And I'm worth every penny. - Let's go. 52 00:01:41,952 --> 00:01:43,340 Sorry, Dave. 53 00:01:43,343 --> 00:01:44,919 We're living paycheck to paycheck. 54 00:01:44,921 --> 00:01:46,287 Move! 55 00:01:47,710 --> 00:01:49,923 [DOOR SENSOR CHIMES] 56 00:01:49,926 --> 00:01:52,927 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 57 00:01:52,929 --> 00:01:55,730 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 58 00:01:55,732 --> 00:01:58,333 ♪ I bet I could be your hero ♪ 59 00:01:58,335 --> 00:02:01,106 ♪ I am a mighty little man ♪ 60 00:02:01,109 --> 00:02:07,210 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61 00:02:09,112 --> 00:02:11,351 - Ah, RadioShack. - Ah, RadioShack. 62 00:02:11,354 --> 00:02:13,715 Here it is, the Tandy 1000 SL computer system. 63 00:02:13,717 --> 00:02:17,078 Sheldon was going on and on about that thing today. 64 00:02:17,081 --> 00:02:18,887 I've never seen one so easy to use. 65 00:02:18,889 --> 00:02:21,047 FEMALE VOICE: Greetings. Need directions back to your planet? 66 00:02:21,049 --> 00:02:23,056 This technology is more advanced than we thought. 67 00:02:23,059 --> 00:02:24,443 GEORGE JR.: You know that movie E.T.? 68 00:02:24,445 --> 00:02:26,628 The kid who finds him, his name is Elliott, 69 00:02:26,630 --> 00:02:28,830 which starts with an "E" and ends with a "T." 70 00:02:28,832 --> 00:02:30,363 Coincidence? 71 00:02:30,366 --> 00:02:31,966 I don't think so. 72 00:02:31,968 --> 00:02:34,369 You're gonna live with us forever, aren't you? 73 00:02:34,371 --> 00:02:36,980 So, Sheldon wants a computer? 74 00:02:36,983 --> 00:02:38,282 Ever since he could talk. 75 00:02:38,285 --> 00:02:39,540 But now more than ever. 76 00:02:39,542 --> 00:02:41,184 Well, he should get a job after school. 77 00:02:41,187 --> 00:02:42,254 Save up and buy one. 78 00:02:42,257 --> 00:02:44,023 Get a job? He's nine. 79 00:02:44,026 --> 00:02:45,426 I mowed lawns when I was his age. 80 00:02:45,429 --> 00:02:46,561 Made pretty good money. 81 00:02:46,564 --> 00:02:48,682 You want Sheldon to mow lawns? 82 00:02:48,685 --> 00:02:50,752 He's so pale, five minutes in the sun, 83 00:02:50,754 --> 00:02:52,020 he'd burst into flames. 84 00:02:52,022 --> 00:02:53,480 I would pay to see that. 85 00:02:53,483 --> 00:02:54,923 Shut up, Georgie. 86 00:02:54,925 --> 00:02:56,024 I hope you told him 87 00:02:56,026 --> 00:02:57,191 we can't afford it. 88 00:02:57,193 --> 00:02:58,566 Of course. 89 00:02:58,569 --> 00:03:00,020 I could buy it for him, 90 00:03:00,023 --> 00:03:02,263 and then y'all could pay me back when you can. 91 00:03:03,107 --> 00:03:05,007 Okay, Connie, now you're just insulting me. 92 00:03:05,010 --> 00:03:07,001 Well, that was not my intention, 93 00:03:07,003 --> 00:03:08,670 but I'm glad to hear it. 94 00:03:08,672 --> 00:03:10,032 I can pay my own bills 95 00:03:10,035 --> 00:03:11,406 and take care of my family. 96 00:03:11,408 --> 00:03:13,775 There are expenses we could cut back on 97 00:03:13,777 --> 00:03:15,443 so we could afford a computer. 98 00:03:15,445 --> 00:03:17,196 You mean like the money you give to church? 99 00:03:17,199 --> 00:03:19,347 No, I mean like the money you give 100 00:03:19,349 --> 00:03:21,113 to the Lone Star Beer company. 101 00:03:21,116 --> 00:03:22,383 [CHUCKLES] Good one, Mom. 102 00:03:22,385 --> 00:03:23,651 - Shut up. - Shut up, pumpkin. 103 00:03:23,653 --> 00:03:24,886 We're not getting a computer. 104 00:03:24,888 --> 00:03:26,854 We don't need your money. 105 00:03:26,856 --> 00:03:28,856 Where are you going? 106 00:03:28,858 --> 00:03:31,316 To get a... glass of milk. 107 00:03:31,319 --> 00:03:33,027 He's lying. He's getting a beer. 108 00:03:33,030 --> 00:03:34,543 Shut up, Georgie. 109 00:03:34,546 --> 00:03:36,279 [REFRIGERATOR OPENS] 110 00:03:41,762 --> 00:03:43,571 Mom? 111 00:03:43,573 --> 00:03:46,140 Why are you still up? 112 00:03:46,142 --> 00:03:49,177 Madame Curie is on the roof, 113 00:03:49,179 --> 00:03:52,160 and she's not wearing her hat. 114 00:03:52,163 --> 00:03:53,781 You're just dreaming, baby. 115 00:03:53,783 --> 00:03:57,048 But she'll be cold without her hat. 116 00:03:57,051 --> 00:03:59,520 I'll give her mine. Now you go to sleep. 117 00:03:59,522 --> 00:04:01,022 Mm, thanks, Mom. 118 00:04:01,024 --> 00:04:02,924 You're the best. 119 00:04:05,340 --> 00:04:07,073 Oh, Lord. 120 00:04:16,730 --> 00:04:18,558 [SIGHS] 121 00:04:21,496 --> 00:04:24,178 I'm guessing we're not having our once-a-week. 122 00:04:24,180 --> 00:04:27,982 Sorry, I only have relations with gentlemen I like. 123 00:04:27,984 --> 00:04:30,769 Oh, come on. You know how I feel 124 00:04:30,772 --> 00:04:32,746 about your mother meddlin' in our finances. 125 00:04:32,749 --> 00:04:35,394 She wasn't meddlin', she was offering to help. 126 00:04:35,397 --> 00:04:37,591 And that computer is not some silly toy. 127 00:04:37,594 --> 00:04:39,627 Sheldon could use it for his schoolwork, 128 00:04:39,629 --> 00:04:42,535 and I could use it to... organize my recipes. 129 00:04:42,538 --> 00:04:44,605 You already got 'em organized on those little cards. 130 00:04:44,608 --> 00:04:46,200 Yeah, like a cave person. 131 00:04:46,202 --> 00:04:47,902 Well, it doesn't matter. 132 00:04:47,904 --> 00:04:50,204 We can't afford it, end of story. 133 00:04:50,206 --> 00:04:52,590 Not exactly end of story. 134 00:04:52,593 --> 00:04:53,926 What's that mean? 135 00:04:53,929 --> 00:04:56,177 I've been setting money aside the last couple of years, 136 00:04:56,179 --> 00:04:57,945 and this might be a good use for it. 137 00:04:57,947 --> 00:05:00,113 Money from what? 138 00:05:00,116 --> 00:05:01,983 You know, here and there. 139 00:05:01,985 --> 00:05:04,384 Bookkeeping for the church, 140 00:05:04,387 --> 00:05:05,920 some seamstress work, 141 00:05:05,922 --> 00:05:07,955 birthday money from my Aunt Zelda. 142 00:05:07,957 --> 00:05:09,991 And just how much of this "here and there" money 143 00:05:09,993 --> 00:05:11,292 you got saved up? 144 00:05:11,294 --> 00:05:12,988 Well, seeing as it's my money, 145 00:05:12,991 --> 00:05:14,662 I don't think that's any of your business. 146 00:05:14,664 --> 00:05:16,330 [CHUCKLES]: None of my business? 147 00:05:16,332 --> 00:05:17,532 You see every nickel 148 00:05:17,534 --> 00:05:19,534 I make, and you got secret money? 149 00:05:19,536 --> 00:05:21,302 It's not secret. I just told you. 150 00:05:21,304 --> 00:05:22,996 Where you hiding it? 151 00:05:22,999 --> 00:05:25,700 [SIGHS] Well, now you're headed into secret territory. 152 00:05:25,703 --> 00:05:27,770 Oh, okay. 153 00:05:27,773 --> 00:05:30,230 Just so I'm clear, my money's our money, 154 00:05:30,233 --> 00:05:31,723 but your money's your money. 155 00:05:31,726 --> 00:05:32,625 That's right. 156 00:05:32,628 --> 00:05:34,605 Oh, good to know. 157 00:05:35,885 --> 00:05:37,985 I'm glad we're not having our once-a-week 158 00:05:37,987 --> 00:05:40,688 'cause I am not in the mood. 159 00:05:41,524 --> 00:05:42,957 Really? 160 00:05:42,959 --> 00:05:44,625 That's too bad. 161 00:05:44,627 --> 00:05:46,332 Why? Are you? 162 00:05:46,335 --> 00:05:47,768 No! 163 00:05:49,799 --> 00:05:52,133 That was uncalled for. 164 00:05:56,739 --> 00:05:59,974 ♪ Love can make you weep... ♪ 165 00:05:59,976 --> 00:06:02,512 I forgot to tell you, a girl called for you. 166 00:06:02,515 --> 00:06:03,481 What girl? 167 00:06:03,484 --> 00:06:05,152 I don't know. A girl. 168 00:06:05,155 --> 00:06:06,387 Well, what'd she say? 169 00:06:06,390 --> 00:06:08,657 It's hard to remember. This was months ago. 170 00:06:10,186 --> 00:06:12,120 Hey. 171 00:06:12,122 --> 00:06:13,457 Two cases? 172 00:06:13,460 --> 00:06:14,927 You've got to be kidding me. 173 00:06:14,930 --> 00:06:16,757 Don't worry, I didn't use your money. 174 00:06:16,759 --> 00:06:18,394 I used mine. 175 00:06:21,397 --> 00:06:22,463 ♪ Something so strong... ♪ 176 00:06:22,465 --> 00:06:23,531 Finish your dinner 177 00:06:23,533 --> 00:06:24,637 and then pack a bag. 178 00:06:24,640 --> 00:06:25,973 We are going to Meemaw's. 179 00:06:25,976 --> 00:06:27,113 Why? 180 00:06:27,116 --> 00:06:30,308 Because your mom and dad need a break from each other. 181 00:06:30,311 --> 00:06:31,777 For how long? 182 00:06:31,780 --> 00:06:33,713 I don't know. Just pack. 183 00:06:33,716 --> 00:06:35,675 Will I need earmuffs? 184 00:06:35,678 --> 00:06:37,211 Sure, if you want. 185 00:06:37,213 --> 00:06:40,168 Although my almanac does predict mild temperatures. 186 00:06:40,171 --> 00:06:41,415 Then don't bring it. 187 00:06:41,417 --> 00:06:43,230 I'll just bring my almanac. 188 00:06:43,233 --> 00:06:44,852 You know what, I'll bring both. 189 00:06:44,854 --> 00:06:46,199 [EXHALES] 190 00:06:46,202 --> 00:06:47,808 Should I pack my toothbrush 191 00:06:47,811 --> 00:06:50,112 or use the one I keep at Meemaw's? 192 00:06:50,115 --> 00:06:51,559 I got this one. 193 00:06:51,561 --> 00:06:53,090 Nobody cares. 194 00:06:53,762 --> 00:06:55,414 I don't want to go to Meemaw's house. 195 00:06:55,417 --> 00:06:56,884 What if that girl calls back? 196 00:06:56,887 --> 00:06:58,598 Fine, then stay here with your father. 197 00:06:58,601 --> 00:07:01,269 Sheldon and Missy, we are out of here in half an hour. 198 00:07:03,152 --> 00:07:05,949 Not a lot of time to pick a toothbrush. 199 00:07:08,800 --> 00:07:10,833 [DOORBELL RINGS] 200 00:07:15,879 --> 00:07:17,078 Come on in. 201 00:07:17,080 --> 00:07:18,980 Mom and Dad need a break. 202 00:07:18,982 --> 00:07:20,582 We don't know how long. 203 00:07:22,486 --> 00:07:23,818 What's he got in there? 204 00:07:23,820 --> 00:07:25,324 Everything. 205 00:07:29,292 --> 00:07:32,627 SPORTSCASTER: First and ten in the closing minutes of the fourth quarter... 206 00:07:32,629 --> 00:07:35,163 I ain't never getting married. 207 00:07:35,165 --> 00:07:37,500 - That so? - Yeah. 208 00:07:37,503 --> 00:07:39,834 - Women are nothing but trouble. - [PHONE RINGING] 209 00:07:39,836 --> 00:07:41,403 I'll get it! 210 00:07:42,272 --> 00:07:45,006 Hello, Georgie speaking. 211 00:07:45,008 --> 00:07:47,575 Did you run to the phone? Do you feel stupid? 212 00:07:49,730 --> 00:07:51,413 Who was it? 213 00:07:51,415 --> 00:07:53,214 Nobody. 214 00:07:53,216 --> 00:07:54,849 This little tiff 215 00:07:54,851 --> 00:07:56,451 between your mom and me will blow over. 216 00:07:56,453 --> 00:07:58,019 Don't make a big deal of it. 217 00:07:58,021 --> 00:07:59,120 I'm not. I'm just saying 218 00:07:59,122 --> 00:08:00,955 I'm better suited to the single life. 219 00:08:00,957 --> 00:08:02,757 And how do you picture that? 220 00:08:02,759 --> 00:08:04,893 Okay, well, you know the buffet at Golden Corral, 221 00:08:04,895 --> 00:08:06,168 where there's all kinds of choices 222 00:08:06,170 --> 00:08:07,821 and you can have as much as you want? 223 00:08:07,824 --> 00:08:08,816 Yeah. 224 00:08:08,819 --> 00:08:12,333 It'll be like that, only with hot girls. 225 00:08:12,335 --> 00:08:14,269 Georgie, I'll bet you a thousand dollars 226 00:08:14,271 --> 00:08:16,071 you're married before you're 25. 227 00:08:16,073 --> 00:08:18,273 You got a bet. 228 00:08:18,275 --> 00:08:19,708 I feel like 229 00:08:19,710 --> 00:08:22,210 I'm stealing your money. 230 00:08:22,212 --> 00:08:26,181 ADULT SHELDON: Georgie married his first wife at 19. 231 00:08:26,183 --> 00:08:29,484 He never paid my father. 232 00:08:29,486 --> 00:08:33,086 Well, I got to tell you how happy I am 233 00:08:33,089 --> 00:08:35,724 that y'all are spending the night with me. 234 00:08:35,726 --> 00:08:38,085 Your house smells like cigarettes. 235 00:08:38,088 --> 00:08:39,188 So happy. 236 00:08:39,191 --> 00:08:40,925 Sheldon, we've talked about this. 237 00:08:40,928 --> 00:08:43,133 You don't need to announce to people how things smell. 238 00:08:43,136 --> 00:08:44,199 Hmm. 239 00:08:44,201 --> 00:08:45,567 All right, you two, settle in. 240 00:08:45,569 --> 00:08:48,094 Are you and Dad gonna get a divorce? 241 00:08:48,097 --> 00:08:49,471 Of course not. 242 00:08:49,473 --> 00:08:51,239 Are you sure? Packing up your kids 243 00:08:51,241 --> 00:08:53,208 in the middle of the night and moving in with your mom 244 00:08:53,210 --> 00:08:55,577 has all the earmarks of a divorce. 245 00:08:55,579 --> 00:08:57,407 We're not getting a divorce. 246 00:08:57,410 --> 00:08:58,913 Okay, go to sleep. 247 00:08:58,915 --> 00:09:00,648 Sweet dreams. 248 00:09:08,191 --> 00:09:11,893 I can't believe Mom and Dad had a fight over beer. 249 00:09:11,895 --> 00:09:14,433 I don't think the fight was about beer. 250 00:09:14,436 --> 00:09:16,235 I think there was more subtext. 251 00:09:16,238 --> 00:09:18,166 You're probably right. 252 00:09:18,168 --> 00:09:21,511 Then again, I don't know what subtext is. 253 00:09:24,841 --> 00:09:26,441 I don't want to get in your business, 254 00:09:26,443 --> 00:09:28,227 but since you're getting in my bed, 255 00:09:28,230 --> 00:09:30,445 - I'm getting in your business. - Go ahead. 256 00:09:30,447 --> 00:09:32,413 When you leaving? 257 00:09:32,415 --> 00:09:34,215 Very funny. 258 00:09:34,217 --> 00:09:35,817 That wasn't a joke. 259 00:09:35,819 --> 00:09:37,719 I love you, and I love the kids, 260 00:09:37,721 --> 00:09:39,946 but I love you better living across the street. 261 00:09:39,949 --> 00:09:43,107 Sorry the end of my marriage is inconveniencing you. 262 00:09:43,110 --> 00:09:44,543 Oh, don't be so dramatic. 263 00:09:44,546 --> 00:09:45,711 It's a little spat. 264 00:09:45,714 --> 00:09:47,977 No, this was a long time coming. 265 00:09:47,980 --> 00:09:50,956 This goes to the very core of our relationship. 266 00:09:50,959 --> 00:09:52,959 I see we're sticking with dramatic. 267 00:09:52,962 --> 00:09:55,563 The minute he found out I had money set aside, 268 00:09:55,566 --> 00:09:57,305 he felt threatened. And you know why? 269 00:09:57,307 --> 00:09:59,741 'Cause it meant that I can live independent of him. 270 00:09:59,743 --> 00:10:01,672 Sleeping in your mommy's bed? 271 00:10:01,675 --> 00:10:03,344 You know what I mean. 272 00:10:05,248 --> 00:10:07,315 You gonna buy Sheldon that computer? 273 00:10:07,317 --> 00:10:09,484 Well, now I have to. 274 00:10:09,486 --> 00:10:11,167 Got it. 275 00:10:20,183 --> 00:10:23,431 You do know I still have an active love life. 276 00:10:23,433 --> 00:10:25,200 Just go to sleep. 277 00:10:30,614 --> 00:10:32,180 On this very bed. 278 00:10:32,183 --> 00:10:34,359 Oh, Mom. 279 00:10:39,649 --> 00:10:41,316 What's for breakfast? 280 00:10:41,318 --> 00:10:42,951 I don't know. Grab a bowl of cereal. 281 00:10:42,953 --> 00:10:44,953 Mom usually makes us eggs and toast 282 00:10:44,955 --> 00:10:46,461 and the occasional meat. 283 00:10:46,464 --> 00:10:47,930 Well, Mom isn't here, is she? 284 00:10:47,933 --> 00:10:51,726 Whoa. Somebody woke up on the wrong side of the bed. 285 00:10:51,728 --> 00:10:54,132 And you had a choice 'cause you had the whole bed. 286 00:10:54,135 --> 00:10:55,266 Georgie. 287 00:10:55,269 --> 00:10:56,957 Walking on thin ice. 288 00:10:56,960 --> 00:11:00,468 Maybe you should go across the street and apologize. 289 00:11:00,470 --> 00:11:02,036 I can't do that. 290 00:11:02,038 --> 00:11:03,338 Why not? 291 00:11:03,340 --> 00:11:05,707 'Cause if I do, it sets a bad precedent. 292 00:11:05,709 --> 00:11:07,692 What's Nixon got to do with it? 293 00:11:07,695 --> 00:11:08,727 What? 294 00:11:08,730 --> 00:11:11,546 You said "bad president," like Nixon. 295 00:11:11,548 --> 00:11:13,339 You know, this guy. 296 00:11:17,254 --> 00:11:19,053 You going to apologize? 297 00:11:20,290 --> 00:11:21,644 Dad! 298 00:11:21,791 --> 00:11:23,471 Dad! 299 00:11:23,474 --> 00:11:25,674 If you are, bring back meat! 300 00:11:32,312 --> 00:11:33,645 GEORGE JR.: Hey. 301 00:11:33,647 --> 00:11:35,647 I hope you're happy. 302 00:11:35,649 --> 00:11:38,226 Thank you, Georgie. That's very kind. 303 00:11:38,229 --> 00:11:39,984 Mom and Dad are fighting because you want 304 00:11:39,986 --> 00:11:41,453 to get a stupid computer. 305 00:11:41,455 --> 00:11:43,515 What are you talking about? 306 00:11:43,518 --> 00:11:44,625 Mom wanted to buy it for you, 307 00:11:44,627 --> 00:11:45,924 Dad said they couldn't afford it, 308 00:11:45,926 --> 00:11:47,233 Meemaw offered to pay for it, 309 00:11:47,236 --> 00:11:49,246 and now I'm eating pineapple spears for lunch. 310 00:11:49,249 --> 00:11:51,329 I hate making my own lunch. 311 00:11:51,331 --> 00:11:53,164 I'm sorry, Georgie, I didn't know. 312 00:11:53,166 --> 00:11:54,699 Yeah, well, now you do. 313 00:11:54,701 --> 00:11:55,934 What did you get? 314 00:11:55,936 --> 00:11:58,496 A turkey sandwich Mom cut in the shape of a heart, 315 00:11:58,499 --> 00:12:00,015 a fruit cup, a brownie, 316 00:12:00,018 --> 00:12:03,319 and a note from Meemaw saying how much she loves me. 317 00:12:03,322 --> 00:12:05,944 I haven't read it yet, but I bet it's a lot. 318 00:12:05,946 --> 00:12:07,819 I don't even have a can opener. 319 00:12:10,250 --> 00:12:13,585 Oh, Sugar Apple, I love you so much. 320 00:12:13,587 --> 00:12:16,569 Your affection for inanimate objects frightens me. 321 00:12:16,572 --> 00:12:18,305 I'm glad you're happy, Missy. 322 00:12:18,308 --> 00:12:21,663 I'm even happier that I got a toy, and Sheldon got nothin'. 323 00:12:21,666 --> 00:12:23,399 MARY: Well, now, we're not exactly 324 00:12:23,402 --> 00:12:24,695 done shopping. 325 00:12:24,698 --> 00:12:27,340 Sheldon, you still want that computer? 326 00:12:27,343 --> 00:12:29,309 I thought we couldn't afford it. 327 00:12:29,312 --> 00:12:30,788 Don't you worry about that. 328 00:12:30,791 --> 00:12:32,504 Do you want it or not? 329 00:12:32,506 --> 00:12:34,116 More than anything. 330 00:12:34,119 --> 00:12:36,707 All right, then, let's go get it. 331 00:12:36,710 --> 00:12:40,478 Wait. He gets a computer and I get a lousy toy? 332 00:12:40,480 --> 00:12:42,146 I thought you liked it. 333 00:12:42,148 --> 00:12:44,482 Not anymore. 334 00:12:44,492 --> 00:12:46,358 [SIGHS] 335 00:12:48,655 --> 00:12:50,555 Where's the water come out of? 336 00:12:50,557 --> 00:12:53,291 Well, seeing as that's the dryer, nowhere. 337 00:12:53,293 --> 00:12:54,659 Hmm. 338 00:12:55,624 --> 00:12:57,265 So this one's the washer? 339 00:12:57,268 --> 00:12:58,529 No foolin' you. 340 00:12:58,532 --> 00:13:00,098 What are you doing? 341 00:13:00,100 --> 00:13:02,304 Separating the whites from the colors. 342 00:13:02,307 --> 00:13:03,967 Whoa, that's racist. 343 00:13:03,970 --> 00:13:06,905 How did I get a rocket scientist for one son 344 00:13:06,907 --> 00:13:09,371 - and a rodeo clown for the other? - Oh, man. 345 00:13:09,374 --> 00:13:11,876 I'd give anything to be a rodeo clown. 346 00:13:11,878 --> 00:13:13,637 They make people happy, 347 00:13:13,640 --> 00:13:15,780 and they see the rodeo for free. 348 00:13:17,117 --> 00:13:18,968 [SNIFFS] Mmm. 349 00:13:21,221 --> 00:13:24,088 ["HOME COMPUTER" BY KRAFTWERK PLAYING] 350 00:13:24,090 --> 00:13:27,155 ADULT SHELDON: The home computer I had long coveted 351 00:13:27,158 --> 00:13:29,929 was finally in my possession, 352 00:13:29,932 --> 00:13:33,266 but it was also destroying my home. 353 00:13:33,269 --> 00:13:35,699 Thankfully, it came pre-loaded 354 00:13:35,702 --> 00:13:38,436 with a program to help solve personal problems. 355 00:13:38,438 --> 00:13:41,372 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Hello, I am Eliza. 356 00:13:41,374 --> 00:13:44,601 My... parents... 357 00:13:44,604 --> 00:13:48,306 are... fighting... 358 00:13:48,309 --> 00:13:50,910 a lot. 359 00:13:50,913 --> 00:13:53,780 I see. Can you elaborate on that? 360 00:13:53,783 --> 00:13:56,187 My mother... 361 00:13:56,189 --> 00:13:59,601 bought... me... 362 00:13:59,604 --> 00:14:01,741 this... 363 00:14:01,744 --> 00:14:04,015 computer... 364 00:14:05,398 --> 00:14:06,788 but... 365 00:14:06,791 --> 00:14:11,935 my dad... says... we can't... 366 00:14:11,938 --> 00:14:14,839 afford it. 367 00:14:14,841 --> 00:14:18,109 Do you have issues with your mother? 368 00:14:18,111 --> 00:14:20,778 Mmm... [TYPING] No. 369 00:14:20,780 --> 00:14:24,115 She... makes me... 370 00:14:24,117 --> 00:14:26,460 spaghetti... 371 00:14:26,463 --> 00:14:29,132 with hot dogs... 372 00:14:29,135 --> 00:14:31,455 cut up in it. 373 00:14:31,458 --> 00:14:34,225 Can you elaborate on that? 374 00:14:34,227 --> 00:14:35,693 [SIGHS] 375 00:14:35,695 --> 00:14:37,515 Are you... 376 00:14:37,518 --> 00:14:39,866 going to help me or not? 377 00:14:42,736 --> 00:14:45,937 Hello, I am Eliza. 378 00:14:45,939 --> 00:14:48,554 The future might be overrated. 379 00:14:51,177 --> 00:14:52,744 Okay, water's definitely on. 380 00:14:52,746 --> 00:14:53,711 Try it now. 381 00:14:53,713 --> 00:14:55,319 We want delicate or regular? 382 00:14:55,322 --> 00:14:57,949 [GRUNTS] It doesn't matter, just turn it on. 383 00:14:57,951 --> 00:15:00,663 Let's go with delicate to be safe. 384 00:15:00,666 --> 00:15:01,832 [DIAL SPINNING] 385 00:15:01,835 --> 00:15:03,888 [SIGHS] Nothin'. 386 00:15:03,890 --> 00:15:05,089 Damn it. 387 00:15:05,091 --> 00:15:06,958 Wait, I know what to do. 388 00:15:06,960 --> 00:15:07,992 What? 389 00:15:07,994 --> 00:15:10,294 Go across the street and apologize to Mom. 390 00:15:10,296 --> 00:15:12,733 I got nothin' to apologize for. 391 00:15:12,736 --> 00:15:14,991 You don't have to mean it. I never do. 392 00:15:14,994 --> 00:15:16,434 Georgie, just mind your business. 393 00:15:16,436 --> 00:15:17,804 Okay, sorry. 394 00:15:17,807 --> 00:15:19,480 In case you were wondering, 395 00:15:19,483 --> 00:15:20,738 I didn't mean that. 396 00:15:20,740 --> 00:15:22,774 See how easy it is? 397 00:15:22,776 --> 00:15:24,409 [DIAL SPINNING] 398 00:15:24,411 --> 00:15:27,145 These home computers are amazing. 399 00:15:27,147 --> 00:15:29,080 I could start a real bookkeeping business 400 00:15:29,082 --> 00:15:30,214 with that thing. 401 00:15:30,216 --> 00:15:32,216 And that would go a long way to giving you 402 00:15:32,218 --> 00:15:34,152 the financial independence you're looking for. 403 00:15:34,154 --> 00:15:36,320 Darn tootin'. 404 00:15:36,322 --> 00:15:39,290 Just for your information, 405 00:15:39,292 --> 00:15:41,659 Sheldon is using the computer right now 406 00:15:41,661 --> 00:15:43,494 to try and fix your marriage. 407 00:15:43,496 --> 00:15:45,129 Really? 408 00:15:45,131 --> 00:15:46,564 What did it say? 409 00:15:46,566 --> 00:15:48,599 It said... 410 00:15:48,601 --> 00:15:51,002 [MECHANICALLY]: "Get out of your mother's house." 411 00:15:51,004 --> 00:15:52,437 - Mom. - I'm serious. 412 00:15:52,439 --> 00:15:53,671 I want a cigarette, and I'm tired 413 00:15:53,673 --> 00:15:55,139 of hiding behind the garage. 414 00:15:55,141 --> 00:15:56,974 You think I should apologize to George? 415 00:15:56,976 --> 00:15:59,644 Well, of course not. That would set a terrible precedent. 416 00:15:59,646 --> 00:16:01,112 I think you should go back over there 417 00:16:01,114 --> 00:16:02,613 to pick up some clothes for the kids 418 00:16:02,615 --> 00:16:03,952 and be all cold and distant, 419 00:16:03,955 --> 00:16:05,883 so he has to apologize to you. 420 00:16:05,885 --> 00:16:08,086 Oh, that's not bad. 421 00:16:08,088 --> 00:16:09,320 Do it. 422 00:16:09,322 --> 00:16:11,077 I will. 423 00:16:11,080 --> 00:16:12,707 Why you drinking tea? 424 00:16:12,710 --> 00:16:15,030 [MECHANICALLY]: Get out. 425 00:16:24,771 --> 00:16:26,838 ♪ ♪ 426 00:16:26,840 --> 00:16:28,812 [EXHALES] 427 00:16:32,679 --> 00:16:34,879 [SIGHS] 428 00:16:37,884 --> 00:16:39,150 Oh, hello. 429 00:16:39,152 --> 00:16:41,741 Hey. 430 00:16:41,744 --> 00:16:43,154 Were you coming back, or...? 431 00:16:43,156 --> 00:16:45,507 Just to get some clothes for the kids. 432 00:16:46,892 --> 00:16:48,554 Oh. 433 00:16:50,457 --> 00:16:52,491 Were you coming to talk to me? 434 00:16:52,494 --> 00:16:56,262 Well... yeah. 435 00:16:56,265 --> 00:16:58,232 I, um... 436 00:17:01,796 --> 00:17:04,008 wanted to apologize. 437 00:17:05,578 --> 00:17:07,812 Really? 438 00:17:07,814 --> 00:17:09,547 ♪ ♪ 439 00:17:11,593 --> 00:17:13,451 Want to go for a walk? 440 00:17:13,453 --> 00:17:14,752 Talk a little? 441 00:17:14,754 --> 00:17:17,444 Sure. 442 00:17:23,396 --> 00:17:26,436 Hey, kids, come here. 443 00:17:26,439 --> 00:17:27,983 Look at that. 444 00:17:29,827 --> 00:17:33,204 It looks like your mom and dad are gonna be all right. 445 00:17:33,206 --> 00:17:35,421 Does this mean we're going home? 446 00:17:35,424 --> 00:17:37,457 It appears so. 447 00:17:37,460 --> 00:17:40,218 I didn't even get to wear my earmuffs yet. 448 00:17:43,516 --> 00:17:46,984 And this program will allow us to track our family finances, 449 00:17:46,986 --> 00:17:50,087 create a budget, and prepare tax documents. 450 00:17:50,089 --> 00:17:51,309 - That's impressive. - Mmm. 451 00:17:51,312 --> 00:17:52,857 Would you like to know how much money 452 00:17:52,859 --> 00:17:54,621 you spend on beer annually? 453 00:17:54,624 --> 00:17:56,085 - No. - I would. 454 00:17:57,999 --> 00:18:00,531 $936. 455 00:18:00,533 --> 00:18:01,933 George. 456 00:18:02,858 --> 00:18:04,669 If you switched to Hawaiian Punch, 457 00:18:04,671 --> 00:18:06,704 we could live in a bigger house. 458 00:18:06,706 --> 00:18:09,460 ELIZA: Hello, I am Eliza. 459 00:18:09,463 --> 00:18:10,851 ♪ I study nuclear science ♪ 460 00:18:10,854 --> 00:18:13,382 Eliza... [TYPING] 461 00:18:13,385 --> 00:18:18,516 Are... you... 462 00:18:18,518 --> 00:18:21,752 hot? 463 00:18:21,754 --> 00:18:23,888 In your fantasies, am I hot? 464 00:18:23,890 --> 00:18:27,077 Oh... yes. 465 00:18:27,080 --> 00:18:29,574 You realize you're not talking to a real person. 466 00:18:29,577 --> 00:18:31,863 Hey, get out of here. I'm about to score. 467 00:18:34,701 --> 00:18:36,672 MARY: Missy! Turn off the computer. 468 00:18:36,675 --> 00:18:37,941 Time to go to bed. 469 00:18:37,944 --> 00:18:41,005 I got to finish my homework! 470 00:18:41,007 --> 00:18:43,107 Big money, big money. 471 00:18:43,109 --> 00:18:44,742 ♪ Things are going great ♪ 472 00:18:44,744 --> 00:18:46,911 Yes! [WHOOPS] 473 00:18:46,913 --> 00:18:48,779 ♪ ♪ 474 00:18:48,781 --> 00:18:50,648 ♪ I'm doing all right ♪ 475 00:18:50,650 --> 00:18:52,383 ♪ Getting good grades ♪ 476 00:18:52,385 --> 00:18:54,452 ♪ The future's so bright ♪ 477 00:18:54,454 --> 00:18:55,718 ♪ I gotta wear shades ♪ 478 00:18:55,721 --> 00:18:57,622 Hello? 479 00:18:57,624 --> 00:18:59,423 ♪ I gotta wear shades ♪ 480 00:18:59,425 --> 00:19:00,658 Hello? 481 00:19:00,660 --> 00:19:03,427 ♪ I gotta wear shades. ♪ 482 00:19:12,885 --> 00:19:14,951 Oh. 483 00:19:14,953 --> 00:19:17,300 - What? - Nothin'. 484 00:19:23,948 --> 00:19:26,148 Button you pull, that's stupid. 485 00:19:27,050 --> 00:19:31,796 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.