All language subtitles for Young Sheldon - 02x18 - A Perfect Score and a Bunsen Burner Marshmallow.LucidTV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,936 Mm-hmm. I'll tell him. 2 00:00:03,938 --> 00:00:07,406 Sheldon, you need to go to the principal's office. 3 00:00:07,408 --> 00:00:09,883 Ooh... 4 00:00:09,886 --> 00:00:11,656 You do that every time. 5 00:00:11,659 --> 00:00:13,145 Why? 6 00:00:13,147 --> 00:00:15,615 Uh-huh. Okay. I'll be right there. 7 00:00:17,151 --> 00:00:18,818 What's up? 8 00:00:18,820 --> 00:00:20,786 Principal wants to talk to me. 9 00:00:20,788 --> 00:00:22,809 Ooh... 10 00:00:22,812 --> 00:00:23,857 Grow up. 11 00:00:27,662 --> 00:00:28,761 Hello! 12 00:00:28,763 --> 00:00:30,096 Oh. 13 00:00:30,098 --> 00:00:31,697 What are you doing here? 14 00:00:31,699 --> 00:00:33,833 I got called to the principal's office. 15 00:00:33,835 --> 00:00:35,935 So did I. 16 00:00:38,072 --> 00:00:39,872 What, you do something wrong? 17 00:00:39,874 --> 00:00:41,974 Not that I'm aware of. 18 00:00:41,976 --> 00:00:43,539 Did you? 19 00:00:44,912 --> 00:00:46,312 I hope not. 20 00:00:48,751 --> 00:00:50,684 Maybe it's good news. 21 00:00:50,687 --> 00:00:53,089 Sheldon, you ever been called to the principal's office 22 00:00:53,091 --> 00:00:54,090 for good news? 23 00:00:54,093 --> 00:00:55,988 - Never. - Mm. 24 00:00:55,990 --> 00:00:57,623 Gentlemen, good news. 25 00:00:57,625 --> 00:01:00,226 I had a feeling. What's up? 26 00:01:00,228 --> 00:01:02,928 We got the PSAT results back, and Sheldon 27 00:01:02,930 --> 00:01:05,531 got a perfect score. 28 00:01:05,533 --> 00:01:07,433 - Neat. - Thanks, Tom. 29 00:01:07,435 --> 00:01:09,201 I'll be sure to put that up on the fridge. 30 00:01:09,203 --> 00:01:10,429 No, you don't understand. 31 00:01:10,432 --> 00:01:13,085 Sheldon's the only kid in the school to ever do this. 32 00:01:13,088 --> 00:01:15,140 At his age, maybe in the whole country. 33 00:01:15,143 --> 00:01:17,009 It was fun. I enjoyed it. 34 00:01:17,011 --> 00:01:18,544 So what's this mean? 35 00:01:18,546 --> 00:01:21,213 It means he pitched a perfect game, George. 36 00:01:21,215 --> 00:01:23,809 I've already gotten calls from colleges who want to meet him. 37 00:01:23,812 --> 00:01:25,651 For, like, scholarships and stuff? 38 00:01:25,653 --> 00:01:26,852 For everything! 39 00:01:26,854 --> 00:01:28,654 They might even pay you to get him. 40 00:01:28,656 --> 00:01:31,090 My man! 41 00:01:31,092 --> 00:01:33,989 When was the last time you washed your hands? 42 00:01:33,992 --> 00:01:35,661 Come on! 43 00:01:48,382 --> 00:01:55,146 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44 00:01:55,149 --> 00:01:57,049 Can you believe it? 45 00:01:57,051 --> 00:01:58,417 Perfect score. 46 00:01:58,419 --> 00:02:00,710 Good job, moon pie. 47 00:02:00,713 --> 00:02:01,851 And not just that. 48 00:02:01,854 --> 00:02:04,000 Colleges are already sniffing around to recruit him. 49 00:02:04,003 --> 00:02:06,125 What do you mean, colleges? He's ten. 50 00:02:06,127 --> 00:02:08,582 Principal Petersen said Caltech is interested. 51 00:02:08,585 --> 00:02:09,795 Where's Caltech? 52 00:02:09,797 --> 00:02:11,367 California, Mom. 53 00:02:11,370 --> 00:02:12,797 California?! 54 00:02:12,800 --> 00:02:14,667 It has "Cal" right there in the name. 55 00:02:14,670 --> 00:02:17,101 You're not a part of this conversation. 56 00:02:17,104 --> 00:02:19,204 The "tech" is for "technology." 57 00:02:19,207 --> 00:02:22,341 Shelly, go to your room. The adults need to talk. 58 00:02:22,343 --> 00:02:25,277 Given the events of the day, I would argue I am an adult 59 00:02:25,279 --> 00:02:27,446 and should be treated as one. 60 00:02:27,448 --> 00:02:29,882 I probably could've said that differently. 61 00:02:33,221 --> 00:02:36,956 You honestly think that little boy's ready for college? 62 00:02:36,958 --> 00:02:38,858 Hey, I didn't think he was ready for high school, 63 00:02:38,860 --> 00:02:40,726 but here we are, a year and a half in, 64 00:02:40,728 --> 00:02:42,862 - and no one got hurt. - That is different. 65 00:02:42,864 --> 00:02:44,497 He's got you and Georgie over there, 66 00:02:44,499 --> 00:02:47,900 and he's still living at home with his mother and his sister. 67 00:02:47,902 --> 00:02:49,601 - And me. - Sure. 68 00:02:49,604 --> 00:02:51,003 I understand all that. 69 00:02:51,005 --> 00:02:53,205 Then why are you pushing so hard for this? 70 00:02:53,207 --> 00:02:56,046 Because these schools are interested now. 71 00:02:56,049 --> 00:02:57,621 It's like football recruitment. 72 00:02:57,624 --> 00:02:59,372 You got to strike while the iron's hot. 73 00:02:59,375 --> 00:03:01,480 This is nothing like football. 74 00:03:01,482 --> 00:03:03,349 Oh, yeah? What if he stops being smart 75 00:03:03,351 --> 00:03:04,850 and they don't want him anymore? 76 00:03:04,852 --> 00:03:06,952 How is that gonna happen? 77 00:03:06,954 --> 00:03:09,455 I don't know. Conks his head? 78 00:03:09,457 --> 00:03:12,124 Will you help me, please? 79 00:03:12,126 --> 00:03:14,914 Sorry, I'm not a part of this conversation. 80 00:03:18,932 --> 00:03:21,132 At least Dad's on my side. 81 00:03:21,135 --> 00:03:22,832 Doesn't matter. Mom's gonna win. 82 00:03:22,835 --> 00:03:23,950 She always does. 83 00:03:23,953 --> 00:03:26,205 But I have to leave for college at some point. 84 00:03:26,207 --> 00:03:28,307 If you went to college, you know what would happen? 85 00:03:28,309 --> 00:03:29,809 I'd enjoy higher learning? 86 00:03:29,811 --> 00:03:31,110 You would die. 87 00:03:31,112 --> 00:03:33,312 You would curl up on the floor and die. 88 00:03:33,314 --> 00:03:34,580 That's not true. 89 00:03:34,582 --> 00:03:36,515 You can't even take care of your own boo-boos. 90 00:03:36,517 --> 00:03:38,384 For your information, every college is staffed 91 00:03:38,386 --> 00:03:39,752 with a medical professional. 92 00:03:39,754 --> 00:03:42,321 My boo-boos will be well-tended to. 93 00:03:42,323 --> 00:03:44,290 Sheldon! Come back in here! 94 00:03:44,292 --> 00:03:46,707 I guess we'll find out what happened. 95 00:03:46,710 --> 00:03:49,295 I already know what happened. Mom won. 96 00:03:49,297 --> 00:03:51,497 Well? 97 00:03:51,499 --> 00:03:55,809 Shelly, I am very proud of you for doing so well on that test. 98 00:03:55,812 --> 00:03:58,070 But you can't go off to college. 99 00:03:58,072 --> 00:04:00,248 - Mom! - In a few years, sure. 100 00:04:00,251 --> 00:04:02,184 But, right now, you can just keep taking 101 00:04:02,187 --> 00:04:04,856 your one college class with Dr. Sturgis. 102 00:04:04,859 --> 00:04:07,446 Why can't I go there full-time? 103 00:04:07,448 --> 00:04:09,815 Oh, baby, it's an hour away. 104 00:04:09,817 --> 00:04:12,051 We can't drive you back and forth every day. 105 00:04:12,053 --> 00:04:13,986 I'm the one who's been driving him. 106 00:04:13,988 --> 00:04:15,187 And she loves it. 107 00:04:15,189 --> 00:04:16,989 How can he be so smart 108 00:04:16,991 --> 00:04:19,825 and so clueless at the same time? 109 00:04:19,827 --> 00:04:23,775 Dr. Sturgis lives at the school. What if he acted as my guardian? 110 00:04:23,778 --> 00:04:24,942 That's an idea. 111 00:04:24,945 --> 00:04:26,156 A crazy one. 112 00:04:26,159 --> 00:04:28,300 But it would only be on school nights. 113 00:04:28,302 --> 00:04:30,636 - Shelly. - What's the point of being intelligent 114 00:04:30,638 --> 00:04:33,839 if I can't take advantage of opportunities like this? 115 00:04:37,712 --> 00:04:39,345 They're still discussing. 116 00:04:39,347 --> 00:04:41,380 Mom didn't win? 117 00:04:41,382 --> 00:04:42,882 It's touch and go. 118 00:04:42,884 --> 00:04:44,421 Crazy. 119 00:04:44,424 --> 00:04:46,986 Is staying with John really that crazy? 120 00:04:46,988 --> 00:04:49,203 Yes. He doesn't know squat about kids. 121 00:04:49,206 --> 00:04:50,890 Why are you even considering this? 122 00:04:50,892 --> 00:04:53,895 Well, the Lord gave Shelly these abilities, 123 00:04:53,898 --> 00:04:56,228 and I don't want to be the one holding him back. 124 00:04:56,230 --> 00:04:58,063 Okay. I'll ask him. 125 00:04:58,065 --> 00:05:01,233 But I'm pretty sure I know what answer you're gonna get. 126 00:05:01,235 --> 00:05:03,269 Sure! What the heck? 127 00:05:06,579 --> 00:05:08,148 Do you really think you could handle 128 00:05:08,151 --> 00:05:09,939 living with a ten-year-old? 129 00:05:09,941 --> 00:05:12,028 Oh, he's only biologically ten. 130 00:05:12,031 --> 00:05:14,611 In every other way, he's as old as I am. 131 00:05:14,613 --> 00:05:16,112 John, I don't think you realize 132 00:05:16,114 --> 00:05:18,022 the responsibility involved here. 133 00:05:18,025 --> 00:05:20,059 Well, why don't we have a trial run? 134 00:05:20,062 --> 00:05:23,473 Have him spend a couple days with me and see how it goes. 135 00:05:23,476 --> 00:05:25,773 A trial run, huh? 136 00:05:25,776 --> 00:05:27,523 Like the space program. 137 00:05:27,526 --> 00:05:29,092 You don't send people up 138 00:05:29,094 --> 00:05:31,161 right away; you start by 139 00:05:31,163 --> 00:05:34,230 spinning them around in that thing that makes them throw up. 140 00:05:34,232 --> 00:05:35,867 I don't know. 141 00:05:35,870 --> 00:05:38,934 Connie, despite appearances, 142 00:05:38,937 --> 00:05:43,473 I'm not some stereotypical absentminded professor 143 00:05:43,476 --> 00:05:45,475 who can't take care of a houseplant. 144 00:05:45,477 --> 00:05:46,910 No, no, I wasn't saying that. 145 00:05:46,912 --> 00:05:48,878 Yeah, maybe I was. 146 00:05:48,880 --> 00:05:50,647 Here's an idea. 147 00:05:50,649 --> 00:05:53,762 Why don't you and Sheldon come live with me? 148 00:05:53,765 --> 00:05:55,985 And then you can take care of both of us. 149 00:05:55,987 --> 00:05:59,122 Trial run sounds like the way to go. 150 00:05:59,124 --> 00:06:01,357 Not ready to shack up, are you? 151 00:06:01,359 --> 00:06:03,092 - No. - Darn it. 152 00:06:03,094 --> 00:06:06,930 The Earth is about 4.5 billion years old. 153 00:06:06,932 --> 00:06:09,187 - In the Cosmic Calendar, it's... - Shelly, 154 00:06:09,190 --> 00:06:10,866 we need to talk to you. 155 00:06:10,869 --> 00:06:11,968 All right. 156 00:06:13,205 --> 00:06:16,206 Meemaw spoke to Dr. Sturgis... 157 00:06:16,208 --> 00:06:17,278 And? 158 00:06:17,281 --> 00:06:18,741 And... 159 00:06:18,743 --> 00:06:20,812 he was open to you staying. 160 00:06:20,815 --> 00:06:22,247 Yes! When can I go? 161 00:06:22,250 --> 00:06:24,081 Now, hold on. Before you get ahead of yourself, 162 00:06:24,083 --> 00:06:26,051 this is just a trial run, for one night. 163 00:06:26,054 --> 00:06:27,350 And even if it goes well, 164 00:06:27,353 --> 00:06:28,942 you're not starting college tomorrow. 165 00:06:28,945 --> 00:06:31,875 It's just to see if this is an option for the future. 166 00:06:31,878 --> 00:06:33,288 You understand? 167 00:06:33,291 --> 00:06:34,390 Yes. 168 00:06:36,094 --> 00:06:37,860 The prospect of advancing 169 00:06:37,862 --> 00:06:41,004 to the next stage of academia had me feeling giddy. 170 00:06:41,007 --> 00:06:43,843 And, on top of that, I got to pack a suitcase, 171 00:06:43,846 --> 00:06:46,372 which is like playing Tetris but with underwear. 172 00:07:08,765 --> 00:07:11,432 You know, Shelly, it's okay if you're a little nervous. 173 00:07:11,435 --> 00:07:12,568 You can tell me. 174 00:07:12,571 --> 00:07:13,903 I'm not nervous. 175 00:07:13,906 --> 00:07:14,978 All right. 176 00:07:16,034 --> 00:07:18,201 When I was your age, a lot of times, 177 00:07:18,203 --> 00:07:20,570 I'd have to spend the weekend with my grandparents, 178 00:07:20,573 --> 00:07:22,072 and that always frightened me, 179 00:07:22,075 --> 00:07:24,510 'cause they'd leave their teeth all over the place. 180 00:07:24,513 --> 00:07:27,409 I never told anybody, but I wish I had. 181 00:07:27,412 --> 00:07:30,446 That does sound upsetting. Good thing I'm braver than you. 182 00:07:30,448 --> 00:07:32,915 I'm just saying, it can be tough 183 00:07:32,917 --> 00:07:35,382 sleeping in a new place without your mom. 184 00:07:35,385 --> 00:07:37,820 Dr. Sturgis will be there. He's like a mom. 185 00:07:38,923 --> 00:07:40,623 But he's really smart. 186 00:07:43,995 --> 00:07:45,747 Welcome! 187 00:07:45,750 --> 00:07:47,883 Come in, come in! 188 00:07:49,467 --> 00:07:51,634 You like chalkboards, huh? 189 00:07:51,636 --> 00:07:53,317 - Indeed, I do. - Huh. 190 00:07:53,320 --> 00:07:55,571 In fact, I even have one in the bathroom. 191 00:07:55,573 --> 00:07:58,408 You never know when inspiration will strike. 192 00:07:58,410 --> 00:08:01,210 I may be the luckiest boy in East Texas. 193 00:08:01,212 --> 00:08:02,745 I know it's Thursday, 194 00:08:02,747 --> 00:08:05,925 so dinner will be spaghetti and hot dogs. 195 00:08:05,928 --> 00:08:07,293 And, for fun, 196 00:08:07,296 --> 00:08:10,853 I have a few episodes of Cosmos recorded. 197 00:08:10,855 --> 00:08:13,423 Forget "maybe." I am the luckiest boy. 198 00:08:13,425 --> 00:08:16,826 Remember, it's a school night, so his bedtime is 7:30. 199 00:08:16,828 --> 00:08:18,628 Mine, too! 200 00:08:22,634 --> 00:08:26,502 ♪ So far away ♪ 201 00:08:26,504 --> 00:08:31,645 ♪ Doesn't anybody stay in one place anymore? ♪ 202 00:08:31,648 --> 00:08:33,776 Shut up, Carole King. 203 00:08:36,047 --> 00:08:38,815 Watching Cosmos while we're eating dinner? 204 00:08:38,817 --> 00:08:40,992 Am I awake? Because this feels like a dream. 205 00:08:40,995 --> 00:08:43,719 Oh, not for me. In my dreams, 206 00:08:43,722 --> 00:08:47,990 I'm usually running for my life from a giant praying mantis. 207 00:08:47,992 --> 00:08:49,392 That's the insect 208 00:08:49,394 --> 00:08:51,615 where the female eats the male after mating? 209 00:08:51,618 --> 00:08:52,809 It is. 210 00:08:52,812 --> 00:08:55,257 I think I understand why you're not married. 211 00:08:57,669 --> 00:09:00,136 This little piggy's looking good. 212 00:09:00,138 --> 00:09:02,071 Hey, baby. 213 00:09:02,073 --> 00:09:04,082 - Hey. - Need any help? 214 00:09:04,085 --> 00:09:05,675 No. 215 00:09:05,677 --> 00:09:07,477 Do you want to do mine next? 216 00:09:07,479 --> 00:09:08,882 Why? 217 00:09:08,885 --> 00:09:12,115 Well, just seems like a thing mothers and daughters might do. 218 00:09:13,183 --> 00:09:15,550 What's wrong with you? 219 00:09:15,553 --> 00:09:17,820 Nothing. 220 00:09:17,822 --> 00:09:19,455 Never mind. 221 00:09:21,559 --> 00:09:24,026 Georgie, what you up to? 222 00:09:24,028 --> 00:09:26,095 All my life, 223 00:09:26,097 --> 00:09:29,665 I've wondered about life beyond the Earth. 224 00:09:29,667 --> 00:09:34,098 On those countless other planets that we think circle other suns, 225 00:09:34,101 --> 00:09:36,390 is there also life? 226 00:09:36,393 --> 00:09:39,129 Might the beings of other worlds resemble us, 227 00:09:39,132 --> 00:09:41,878 or would they be astonishingly different? 228 00:09:41,880 --> 00:09:43,112 Do you believe there's 229 00:09:43,114 --> 00:09:44,770 intelligent life in the universe? 230 00:09:44,773 --> 00:09:46,215 I have no doubt. 231 00:09:46,217 --> 00:09:47,784 Why is that? 232 00:09:47,786 --> 00:09:50,586 The Drake Equation claims that there are at least 233 00:09:50,588 --> 00:09:55,558 20 detectable civilizations in our Milky Way galaxy alone. 234 00:09:55,560 --> 00:09:57,427 Interesting. 235 00:09:57,429 --> 00:10:00,062 My sister likes to say that I'm an alien. 236 00:10:00,064 --> 00:10:02,799 I've often been called that. 237 00:10:02,801 --> 00:10:05,735 Once by the praying mantis in my dream. 238 00:10:05,737 --> 00:10:08,438 Maybe we are aliens. 239 00:10:08,440 --> 00:10:10,273 Perhaps. 240 00:10:10,275 --> 00:10:12,708 Or maybe people like you and me 241 00:10:12,710 --> 00:10:14,644 were the original inhabitants of Earth, 242 00:10:14,646 --> 00:10:17,713 and everyone else is from outer space. 243 00:10:17,715 --> 00:10:19,382 Ooh, I like that better. 244 00:10:19,384 --> 00:10:22,942 In the great dark between the stars, there also are... 245 00:10:22,945 --> 00:10:24,921 After dinner, want to toast marshmallows 246 00:10:24,923 --> 00:10:26,255 on a Bunsen burner? 247 00:10:26,257 --> 00:10:27,557 Good gosh, yes. 248 00:10:27,559 --> 00:10:29,942 Good morning, everybody. Good morning. 249 00:10:29,945 --> 00:10:31,060 Angela, look, you know, 250 00:10:31,062 --> 00:10:33,663 I wanted to jot down some household hints, you know... 251 00:10:33,665 --> 00:10:36,132 Want to go out and get some ice cream? 252 00:10:36,134 --> 00:10:37,333 I'm watching this. 253 00:10:37,335 --> 00:10:39,569 Well, when it's over. 254 00:10:39,571 --> 00:10:41,904 Not really. 255 00:10:41,906 --> 00:10:44,373 Okay. 256 00:10:44,375 --> 00:10:48,010 Want to play Monopoly? I'll let you be the thimble. 257 00:10:48,012 --> 00:10:50,012 And then he said, "Boy, what a mess. 258 00:10:50,014 --> 00:10:51,903 How about cleaning this up, huh?" 259 00:10:51,906 --> 00:10:54,016 Well, pooh to you. 260 00:10:56,020 --> 00:10:57,653 Oh, yeah. 261 00:10:57,655 --> 00:10:59,288 What about the little dog? 262 00:10:59,290 --> 00:11:01,023 Nope. 263 00:11:01,025 --> 00:11:04,023 Finally, we strike the flint 264 00:11:04,026 --> 00:11:08,254 while turning up the gas of the Bunsen burner. 265 00:11:08,257 --> 00:11:10,333 I don't say this often, but that may have been 266 00:11:10,335 --> 00:11:11,934 the perfect safety lecture. 267 00:11:11,936 --> 00:11:13,402 Thank you. 268 00:11:13,404 --> 00:11:16,239 You're my guest. After you. 269 00:11:18,309 --> 00:11:20,076 This is like being around a campfire, 270 00:11:20,078 --> 00:11:21,544 only I'm not miserable. 271 00:11:21,546 --> 00:11:24,304 Would you like me to sing a cowboy song 272 00:11:24,307 --> 00:11:26,911 while we sit around our makeshift campfire? 273 00:11:26,914 --> 00:11:28,985 I would like that. 274 00:11:28,987 --> 00:11:31,954 ♪ Oh, pity the cowboy ♪ 275 00:11:31,956 --> 00:11:34,557 ♪ All bloody and red ♪ 276 00:11:34,559 --> 00:11:37,332 ♪ For the bronco fell on him ♪ 277 00:11:37,335 --> 00:11:40,062 ♪ And bashed in his head ♪ 278 00:11:40,064 --> 00:11:43,165 ♪ There was blood on the saddle ♪ 279 00:11:43,167 --> 00:11:45,701 ♪ And blood all around ♪ 280 00:11:45,703 --> 00:11:48,971 ♪ And a great big puddle of blood ♪ 281 00:11:48,973 --> 00:11:51,107 ♪ On the ground. ♪ 282 00:11:55,346 --> 00:11:56,746 "N." 283 00:11:56,748 --> 00:11:58,581 And there are two "N" s. 284 00:11:58,583 --> 00:11:59,715 All right. 285 00:11:59,717 --> 00:12:02,317 You want to go bowl a few frames? 286 00:12:02,320 --> 00:12:04,654 Don't you see me watching the Wheel? 287 00:12:04,656 --> 00:12:06,504 You can just say "no." 288 00:12:06,507 --> 00:12:08,024 No. 289 00:12:10,352 --> 00:12:12,252 Have you talked to John tonight? 290 00:12:12,255 --> 00:12:13,954 - Yeah. - And? 291 00:12:13,957 --> 00:12:18,026 He and Sheldon were watching TV without anybody yakking at 'em. 292 00:12:21,606 --> 00:12:23,539 I'm going home. 293 00:12:26,009 --> 00:12:28,376 Thanks for stopping by. 294 00:12:28,379 --> 00:12:31,948 Buy a vowel. Buy a vowel. 295 00:12:34,285 --> 00:12:37,809 If you like being tucked in, I'm prepared to do it. 296 00:12:37,812 --> 00:12:39,655 I practiced on a watermelon. 297 00:12:39,657 --> 00:12:42,024 That's okay. I'm a self-tucker. 298 00:12:42,026 --> 00:12:46,004 Very well. Now, I'll be in my room if you need me. 299 00:12:46,007 --> 00:12:47,263 Here's a glass of water 300 00:12:47,265 --> 00:12:48,397 if you get thirsty. 301 00:12:48,399 --> 00:12:50,629 And there's fresh chalk on the blackboard 302 00:12:50,632 --> 00:12:52,768 in case of any late-night epiphanies. 303 00:12:52,770 --> 00:12:54,670 Excellent. 304 00:12:54,672 --> 00:12:58,641 Oh, and, uh... if your meemaw asks 305 00:12:58,643 --> 00:12:59,984 how I did tonight, 306 00:12:59,987 --> 00:13:02,445 I hope you'll give me a positive review. 307 00:13:02,447 --> 00:13:03,713 Three stars. 308 00:13:03,715 --> 00:13:05,915 - Out of three? - Yes. 309 00:13:05,917 --> 00:13:07,216 Wonderful! 310 00:13:12,490 --> 00:13:14,290 Hi. 311 00:13:14,292 --> 00:13:16,759 - What do you want? - I baked you a pie. 312 00:13:16,761 --> 00:13:17,927 Why? 313 00:13:17,929 --> 00:13:19,662 Well, I was thinking we haven't had 314 00:13:19,664 --> 00:13:21,645 the best history as neighbors. 315 00:13:21,648 --> 00:13:23,666 That's 'cause we don't like each other. 316 00:13:23,669 --> 00:13:27,474 Right, so I thought we could sit down over a slice of rhubarb pie 317 00:13:27,477 --> 00:13:29,911 and, you know, forgive and forget. 318 00:13:29,914 --> 00:13:32,808 I haven't done anything that needs forgiving. 319 00:13:32,810 --> 00:13:36,762 Okay, well, that sounds like something 320 00:13:36,765 --> 00:13:39,520 we could sit down and talk about over the pie. 321 00:13:39,523 --> 00:13:41,840 Mom, I'm bleeding again! 322 00:13:41,843 --> 00:13:44,140 You know what, Mary? I appreciate it, 323 00:13:44,143 --> 00:13:45,521 but this isn't a great time. 324 00:13:45,523 --> 00:13:47,623 Bobbi stabbed Billy in the leg with a fork. 325 00:13:47,625 --> 00:13:49,025 Good Lord. Is he okay? 326 00:13:49,027 --> 00:13:52,595 It was a plastic fork, but it broke the skin pretty good. 327 00:13:52,597 --> 00:13:54,664 Oh, okay, I-I understand. 328 00:13:54,666 --> 00:13:56,870 How about I take that pie and give you a rain check? 329 00:13:56,873 --> 00:13:58,181 Um, sure... 330 00:13:58,184 --> 00:14:00,551 I think there's mustard in the fork holes! 331 00:14:00,554 --> 00:14:01,837 Got to go. 332 00:14:01,839 --> 00:14:03,172 You can keep the pan! 333 00:14:09,247 --> 00:14:12,114 Sheldon. 334 00:14:12,116 --> 00:14:14,950 Why are you running? 335 00:14:14,952 --> 00:14:17,453 I just want to kiss you. 336 00:14:18,679 --> 00:14:20,690 Oh, dear. Oh, dear. 337 00:14:24,917 --> 00:14:26,578 Dr. Sturgis? 338 00:14:26,581 --> 00:14:28,393 Oh, Sheldon. 339 00:14:28,396 --> 00:14:30,329 So nice to see you. 340 00:14:30,331 --> 00:14:32,131 I think you tripped and hit your head. 341 00:14:32,133 --> 00:14:33,799 I'm a bit woozy. 342 00:14:33,801 --> 00:14:35,434 I better test for concussion. 343 00:14:35,436 --> 00:14:36,802 What's your name? 344 00:14:36,804 --> 00:14:38,470 John Burgess Sturgis. 345 00:14:38,472 --> 00:14:41,273 - Burgess Sturgis? Great name. - Thank you. 346 00:14:41,275 --> 00:14:43,776 Who's the president of the United States? 347 00:14:43,778 --> 00:14:45,945 George Herbert Walker Bush. 348 00:14:45,947 --> 00:14:47,713 I like Burgess Sturgis better. 349 00:14:47,715 --> 00:14:49,615 'Cause it rhymes, sure. 350 00:14:49,617 --> 00:14:51,951 Last question. What is the only fermion 351 00:14:51,953 --> 00:14:53,919 that may not have an antiparticle? 352 00:14:53,921 --> 00:14:55,788 The neutrino, of course. 353 00:14:55,790 --> 00:14:57,389 I'm gonna rule out concussion. 354 00:14:57,391 --> 00:14:59,725 To be fair, it was an easy question. 355 00:14:59,727 --> 00:15:03,062 True. Wait here. I'm going to go get some ice for your head 356 00:15:03,064 --> 00:15:04,930 and I'll fix you a hot beverage. 357 00:15:04,932 --> 00:15:09,802 Oh. There's a, there's an Earl Grey tea bag in the sink. 358 00:15:09,804 --> 00:15:12,438 I think it still has some oomph in it. 359 00:15:17,510 --> 00:15:19,711 Hey, what you doing? 360 00:15:19,714 --> 00:15:21,981 Pretty much what it looks like. 361 00:15:21,983 --> 00:15:23,883 Would you like some company? 362 00:15:23,885 --> 00:15:25,804 Sure, I guess. 363 00:15:25,807 --> 00:15:28,536 Of course, if you'd rather watch TV, I could leave you alone. 364 00:15:28,539 --> 00:15:31,090 Oh, no, no. No, it's a rerun. 365 00:15:31,092 --> 00:15:32,858 But even if it weren't... 366 00:15:32,860 --> 00:15:34,793 Ooh. 367 00:15:42,837 --> 00:15:44,796 Hey, what... what's wrong? 368 00:15:44,799 --> 00:15:48,473 Nothing. Keep going. 369 00:15:51,412 --> 00:15:53,078 Mary? 370 00:15:53,080 --> 00:15:57,122 George, I just miss my little boy so much, 371 00:15:57,125 --> 00:16:00,819 and he's never gonna come back 'cause he doesn't need his mama. 372 00:16:00,821 --> 00:16:03,473 Oh, baby, of course he'll come back. 373 00:16:03,476 --> 00:16:07,092 No, you should've seen how happy he was. 374 00:16:07,094 --> 00:16:10,829 All right, well, still got Georgie and Missy. 375 00:16:17,705 --> 00:16:19,571 Uh, oh, dear. 376 00:16:21,242 --> 00:16:24,243 Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 377 00:16:24,245 --> 00:16:25,477 Oh, dear. 378 00:16:27,214 --> 00:16:30,449 Dr. Sturgis, your tea is on fire! 379 00:16:33,921 --> 00:16:36,789 Boy, it's a good thing we did this trial run. 380 00:16:36,791 --> 00:16:39,656 No kidding. Ooh, it's chilly out. 381 00:16:48,082 --> 00:16:49,582 Night. 382 00:16:51,706 --> 00:16:53,582 I changed my mind. 383 00:16:53,585 --> 00:16:55,375 I don't want to leave here ever. 384 00:16:55,377 --> 00:16:57,744 You never have to. 385 00:16:57,746 --> 00:17:01,117 What were you thinking, letting me take care of a child? 386 00:17:01,120 --> 00:17:02,749 I won't make that mistake again. 387 00:17:02,751 --> 00:17:05,818 Do I look like Mary Poppins? 388 00:17:05,820 --> 00:17:07,620 As smart as I am, 389 00:17:07,622 --> 00:17:10,890 I tried to put out a fire with oxygen and paper. 390 00:17:10,892 --> 00:17:13,426 It's okay. No one got hurt. 391 00:17:15,363 --> 00:17:18,164 I may actually have had a concussion. 392 00:17:18,166 --> 00:17:19,465 What are your symptoms? 393 00:17:19,467 --> 00:17:24,203 It feels like there's hair on my head. 394 00:17:30,278 --> 00:17:32,585 Hey. He okay? 395 00:17:32,588 --> 00:17:34,447 Yeah, he's fine. 396 00:17:34,449 --> 00:17:37,216 - How you doing? - Much better. 397 00:17:41,022 --> 00:17:43,082 You know, I just been sitting here thinking 398 00:17:43,085 --> 00:17:46,993 how I drove an hour both ways to bring the two of them back. 399 00:17:46,995 --> 00:17:49,273 Pretty damn decent of me. 400 00:17:52,067 --> 00:17:53,968 Come here. 401 00:17:53,971 --> 00:17:57,281 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 28236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.