Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,792 --> 00:00:05,260
If Mickey Mantle
had this much water pressure,
2
00:00:05,328 --> 00:00:06,995
he'd have hit 60 before Maris.
3
00:00:07,046 --> 00:00:11,100
After that, all you can talk
about is baseball and plumbing?
4
00:00:11,167 --> 00:00:12,885
Mm. Oh.
5
00:00:12,969 --> 00:00:14,937
Oh, this game's
going extra innings.
6
00:00:15,004 --> 00:00:16,522
You think you can knock it
out of the park?
7
00:00:16,606 --> 00:00:18,023
- Oh, I know I can.
- Oh, yeah?
8
00:00:18,108 --> 00:00:20,109
Oh, yeah.
9
00:00:20,176 --> 00:00:22,694
[Laughter]
10
00:00:22,779 --> 00:00:23,896
[Shudders]
11
00:00:23,980 --> 00:00:25,481
You okay?
12
00:00:25,532 --> 00:00:27,015
Yeah, that was weird.
I just got a chill.
13
00:00:27,066 --> 00:00:29,651
Did you get your flu shot?
There's a bug going around.
14
00:00:29,702 --> 00:00:31,653
I haven't been sick since 1996.
15
00:00:31,704 --> 00:00:33,455
Now, come on, I'm up to bat,
16
00:00:33,523 --> 00:00:34,706
- and you...
- You feel hot.
17
00:00:34,791 --> 00:00:35,991
You look hot.
18
00:00:36,042 --> 00:00:37,409
Well, this game's rained out.
19
00:00:37,494 --> 00:00:39,244
- I'm taking your temperature.
- Oh, honey.
20
00:00:39,329 --> 00:00:41,196
No, please, come on.
We can play through this.
21
00:00:41,247 --> 00:00:42,548
All right?
Come on, batter up.
22
00:00:42,632 --> 00:00:44,466
Open up.
23
00:00:45,835 --> 00:00:47,503
Colony collapse, Neal.
24
00:00:47,554 --> 00:00:48,837
That's what we're dealing with
here.
25
00:00:48,888 --> 00:00:51,089
Apis mellifera are dying off
26
00:00:51,174 --> 00:00:52,424
in terrifying proportions.
27
00:00:52,509 --> 00:00:54,226
Timmy Nolan Park.
28
00:00:54,310 --> 00:00:55,978
People for the awareness
of near earth objects,
29
00:00:56,045 --> 00:00:58,597
and now the plight
of the honeybees.
30
00:00:58,681 --> 00:01:01,984
Our nation's agriculture
depends on these drones.
31
00:01:02,051 --> 00:01:05,270
Without pollination,
there's no strawberries,
32
00:01:05,355 --> 00:01:07,773
- no almonds...
- No grapes?
33
00:01:07,857 --> 00:01:09,608
Is this about wine?
34
00:01:09,692 --> 00:01:11,493
Maybe.
You have room for three hives.
35
00:01:11,561 --> 00:01:13,829
That's three more beehives
than I want on my terrace.
36
00:01:13,896 --> 00:01:17,566
I mean, is beekeeping
even legal in New York?
37
00:01:17,617 --> 00:01:18,834
Across all five boroughs.
38
00:01:18,901 --> 00:01:20,402
I mean, where's the danger?
39
00:01:20,453 --> 00:01:24,239
Swarms spring to mind.
40
00:01:24,290 --> 00:01:27,409
Although a hive would be
a decent hiding spot
41
00:01:27,460 --> 00:01:29,578
for contraband.
42
00:01:29,629 --> 00:01:30,579
And an excellent
business opportunity.
43
00:01:30,630 --> 00:01:31,880
Pollen, propolis, and honey
44
00:01:31,931 --> 00:01:34,082
have been known
for their healing properties
45
00:01:34,133 --> 00:01:35,300
since Ancient Greece.
46
00:01:35,385 --> 00:01:37,719
And Cleopatra bathed
47
00:01:37,770 --> 00:01:39,388
in milk and honey,
and, take it from me,
48
00:01:39,439 --> 00:01:41,023
what it did
for my undercarriage...
49
00:01:41,090 --> 00:01:43,025
Okay. Start with one hive.
50
00:01:43,092 --> 00:01:44,776
See you later.
51
00:01:48,198 --> 00:01:51,066
[Horns honking]
52
00:01:51,117 --> 00:01:53,402
Probably just allergies.
53
00:01:53,453 --> 00:01:55,737
All those trees
dropping pollen everywhere.
54
00:01:55,788 --> 00:01:57,906
I do love how leafy
this neighborhood is.
55
00:01:57,957 --> 00:01:59,291
What is Neal doing here?
56
00:01:59,375 --> 00:02:01,326
Does he have a tracker on you?
57
00:02:01,411 --> 00:02:02,611
Told him
I was walking you to work.
58
00:02:02,662 --> 00:02:03,743
- Morning, Peter.
- Morning.
59
00:02:03,746 --> 00:02:05,247
- Elizabeth.
- Morning.
60
00:02:05,298 --> 00:02:06,381
Want me to carry that for you?
61
00:02:06,449 --> 00:02:07,416
- You're casing her art.
- What?
62
00:02:07,467 --> 00:02:08,550
You're casing my art?
63
00:02:08,618 --> 00:02:10,385
Please.
You guys qualify
64
00:02:10,453 --> 00:02:12,087
- for the friends and family plan.
- I don't know what that means.
65
00:02:12,138 --> 00:02:13,805
Speaking of families...
66
00:02:13,890 --> 00:02:15,507
Oh, yeah, that's unbelievable.
67
00:02:15,592 --> 00:02:17,125
Figure your kid's dead...
68
00:02:17,176 --> 00:02:19,561
Then after 15 years, Patrick
shows up at the front door.
69
00:02:19,629 --> 00:02:22,014
How does a 14-year-old
evade an international manhunt?
70
00:02:22,098 --> 00:02:23,732
When was the last time
you saw him?
71
00:02:23,799 --> 00:02:25,350
The summer
before my junior year.
72
00:02:25,435 --> 00:02:28,687
Oh, I fell in love with Europe.
73
00:02:28,771 --> 00:02:30,906
We were going to museums
in every city,
74
00:02:30,973 --> 00:02:33,025
and it was one of the best
tutoring jobs I ever had.
75
00:02:33,109 --> 00:02:35,944
But then he ran away from
boarding school in Switzerland,
76
00:02:35,995 --> 00:02:36,828
and I never heard
from him again.
77
00:02:36,913 --> 00:02:38,153
Must be nice to have a father
78
00:02:38,197 --> 00:02:39,748
who welcomes you home
with old masters.
79
00:02:39,815 --> 00:02:42,096
He wanted a lot of new pieces
before the homecoming party.
80
00:02:42,151 --> 00:02:44,169
Oh, well,
it will be nice to see him
81
00:02:44,254 --> 00:02:47,005
and William,
and, wow, Bea was just a baby.
82
00:02:47,090 --> 00:02:48,924
- And of course Stanton.
- Who's Stanton?
83
00:02:48,991 --> 00:02:50,542
The butler.
He was kind of the glue
84
00:02:50,627 --> 00:02:52,878
- that kept the family together.
- Just one butler?
85
00:02:52,962 --> 00:02:56,298
- Very frugal for gazillionaires.
- Okay, I'm leaving.
86
00:02:56,349 --> 00:02:57,849
Hey, by the way,
I'm gonna be putting alarms
87
00:02:57,934 --> 00:02:59,217
on the art.
88
00:02:59,302 --> 00:03:02,888
Mm.
89
00:03:02,972 --> 00:03:04,473
- Aw.
- No.
90
00:03:04,524 --> 00:03:06,975
- Just one.
- What's going on?
91
00:03:07,026 --> 00:03:08,610
- You sick?
- Come on.
92
00:03:08,678 --> 00:03:09,811
The Mortensen
Real Estate scandal's
93
00:03:09,862 --> 00:03:11,780
not gonna solve itself.
94
00:03:11,847 --> 00:03:14,149
I wish it would.
95
00:03:20,740 --> 00:03:23,325
[Doorbell rings]
96
00:03:24,860 --> 00:03:26,995
Mrs. Burke.
Do come in.
97
00:03:27,046 --> 00:03:28,497
Stanton, you still
can call me Elizabeth.
98
00:03:28,548 --> 00:03:33,168
Unfortunately, I cannot.
99
00:03:33,219 --> 00:03:35,470
Good day.
100
00:03:39,509 --> 00:03:41,560
Dad, you can't fire him.
101
00:03:41,644 --> 00:03:43,679
I'm telling you it's a violation
of labor rights.
102
00:03:43,730 --> 00:03:45,764
Bea, when you have graduated
from Harvard Law,
103
00:03:45,848 --> 00:03:47,716
we'll continue
this conversation.
104
00:03:47,767 --> 00:03:49,985
But Stanton didn't do it.
105
00:03:50,052 --> 00:03:51,820
- Elizabeth.
- William.
106
00:03:51,887 --> 00:03:53,655
- Is this a good time?
- Of course.
107
00:03:53,723 --> 00:03:55,056
This is my daughter Bea.
108
00:03:55,108 --> 00:03:56,391
I met you when you were a baby.
109
00:03:56,442 --> 00:03:57,892
Mm, I've heard the stories.
110
00:03:57,944 --> 00:04:00,912
And I'm not going
to law school.
111
00:04:00,997 --> 00:04:02,914
Elizabeth, my apologies.
112
00:04:02,999 --> 00:04:05,667
Bea spends so much time
with her head stuck in novels
113
00:04:05,735 --> 00:04:07,736
that the realities of life
are all the harsher.
114
00:04:07,787 --> 00:04:10,005
Is it true about Stanton?
115
00:04:10,072 --> 00:04:11,957
- What happened?
- He leaked the truth
116
00:04:12,041 --> 00:04:13,458
about my health to the press.
117
00:04:13,543 --> 00:04:16,461
It was damaging to my business
and a personal betrayal.
118
00:04:16,546 --> 00:04:19,047
I'm really sorry to hear that.
119
00:04:19,098 --> 00:04:20,682
How are you?
120
00:04:20,750 --> 00:04:23,385
Well, blood sugar spikes
like the market,
121
00:04:23,436 --> 00:04:26,605
ticker's on Mile 24,
but screw the doctors.
122
00:04:26,689 --> 00:04:28,940
Now that Patrick's home,
I feel like I'm 40 again.
123
00:04:29,025 --> 00:04:30,609
And? How is he?
124
00:04:30,693 --> 00:04:33,779
Well, he's Patrick.
125
00:04:33,863 --> 00:04:37,282
As you know, art was
the only thing we had in common,
126
00:04:37,367 --> 00:04:39,601
and I'm still hoping
that's a way we can connect.
127
00:04:39,652 --> 00:04:43,071
Liz Mitchell.
I'm coming in.
128
00:04:43,122 --> 00:04:46,658
Patrick?
Wow.
129
00:04:46,743 --> 00:04:48,410
- You're taller.
- And lost the blue hair.
130
00:04:48,461 --> 00:04:49,661
I like this better.
131
00:04:49,746 --> 00:04:52,164
You are as beautiful as ever.
132
00:04:52,248 --> 00:04:56,168
Oh.
[Speaks Italian]
133
00:04:56,252 --> 00:05:01,056
Yeah, that got us kicked out
of the Accademia in Florence.
134
00:05:01,123 --> 00:05:02,290
Wow, you still have
your scar too.
135
00:05:02,341 --> 00:05:04,226
What was that name
of the horse again?
136
00:05:04,293 --> 00:05:05,477
- Cheval Chase.
- Yes.
137
00:05:05,561 --> 00:05:07,796
Threw me clear over the fence
at Stony Hill.
138
00:05:07,847 --> 00:05:10,599
Mm, and that was the first
time I thought I'd lost you.
139
00:05:10,650 --> 00:05:13,268
- I'm gonna go check on Bea.
- [Softly] Okay.
140
00:05:14,904 --> 00:05:16,605
All right, kid,
141
00:05:16,656 --> 00:05:20,025
I've got a lot of questions.
142
00:05:20,109 --> 00:05:23,161
After mom died, I begged dad
to let me stay in the city
143
00:05:23,196 --> 00:05:24,679
with him and Bea.
144
00:05:24,747 --> 00:05:26,965
I was so sad about your mom.
145
00:05:27,016 --> 00:05:30,802
Dad wanted me to go
to Le Rosey.
146
00:05:30,853 --> 00:05:32,971
- But I wasn't ready.
- Is that why you ran?
147
00:05:33,022 --> 00:05:34,856
I was tired
of living on his terms.
148
00:05:34,941 --> 00:05:36,725
You were just a kid.
149
00:05:36,809 --> 00:05:39,361
- How did you do it?
- Saved my allowance.
150
00:05:39,445 --> 00:05:42,981
On a ski day, I snowboarded
from Zermatt to Cervinia,
151
00:05:43,032 --> 00:05:44,483
sold my gear,
hopped on a train,
152
00:05:44,534 --> 00:05:45,700
and never looked back.
153
00:05:45,785 --> 00:05:48,203
You put your family
through hell.
154
00:05:48,287 --> 00:05:49,654
What made you come back?
155
00:05:49,705 --> 00:05:51,623
Dad.
156
00:05:51,690 --> 00:05:54,376
Rumors that he was sick
were all over the papers.
157
00:05:54,460 --> 00:05:56,711
I came back for him,
not for this life.
158
00:05:56,796 --> 00:05:59,864
He's trying.
159
00:05:59,916 --> 00:06:00,999
By buying me art?
160
00:06:01,050 --> 00:06:02,884
It's his way of bonding.
161
00:06:02,969 --> 00:06:04,503
- Let him.
- [Softly] Okay.
162
00:06:04,554 --> 00:06:06,638
Well, I remember your tastes.
163
00:06:06,705 --> 00:06:10,208
We have Dutch masters, baroque,
164
00:06:10,259 --> 00:06:11,676
abstract expressionists.
165
00:06:11,727 --> 00:06:13,845
That one.
166
00:06:13,896 --> 00:06:16,431
The Picasso.
167
00:06:16,516 --> 00:06:19,050
The Homme Au Cornet?
168
00:06:19,101 --> 00:06:22,404
I put this in as a joke.
169
00:06:22,488 --> 00:06:25,524
Do you remember
the Reina Sofia?
170
00:06:25,575 --> 00:06:28,026
You called Guernica
a bastard child
171
00:06:28,060 --> 00:06:29,894
of cubist-surrealist mentovem
172
00:06:29,946 --> 00:06:33,915
and accused Picasso
of crimes against beauty.
173
00:06:34,000 --> 00:06:35,867
I was a kid.
174
00:06:35,918 --> 00:06:38,170
Tastes change.
175
00:06:38,237 --> 00:06:39,171
You sure?
176
00:06:39,238 --> 00:06:42,707
Yeah. I love it.
177
00:06:42,758 --> 00:06:46,795
Well, I'll have the gallery
send it over.
178
00:06:54,971 --> 00:06:57,255
[Cell phone rings]
179
00:06:57,306 --> 00:06:59,808
Elizabeth.
How's Downton Abbey?
180
00:06:59,892 --> 00:07:01,359
I know this is gonna sound weird,
181
00:07:01,427 --> 00:07:04,813
but I don't think Patrick
Wolcott is Patrick Wolcott.
182
00:07:04,897 --> 00:07:06,865
It's his eyes.
They're the right color,
183
00:07:06,932 --> 00:07:09,067
but it doesn't feel like him.
184
00:07:09,118 --> 00:07:11,319
- You think he's an imposter?
- So it's possible.
185
00:07:11,404 --> 00:07:13,154
Yeah, missing rich kids
are a subset.
186
00:07:13,239 --> 00:07:14,739
You got your Patty Hearsts,
187
00:07:14,790 --> 00:07:17,742
your John Paul Gettys,
talented Mr. Ripleys.
188
00:07:17,793 --> 00:07:19,327
William Wolcott
is a perfect mark.
189
00:07:19,412 --> 00:07:21,713
A very sick,
emotionally fragile mark.
190
00:07:21,780 --> 00:07:23,081
Will you look into it?
191
00:07:23,132 --> 00:07:25,617
Yeah. I have
to run it by Peter, but...
192
00:07:25,668 --> 00:07:27,669
How he's holding up?
193
00:07:27,753 --> 00:07:29,087
I will find out.
194
00:07:31,007 --> 00:07:32,790
How are you feeling?
195
00:07:32,842 --> 00:07:34,426
Tip-top. Million bucks.
196
00:07:34,477 --> 00:07:36,678
Even if he is a ringer,
you're telling me
197
00:07:36,762 --> 00:07:39,514
William Wolcott
wouldn't know his own son?
198
00:07:39,599 --> 00:07:41,316
Emotion is
a con man's sweet spot.
199
00:07:41,400 --> 00:07:42,800
And I have good reason
to believe
200
00:07:42,852 --> 00:07:43,818
that that is not
the real Patrick.
201
00:07:43,903 --> 00:07:45,353
- Better be good.
- It is.
202
00:07:45,438 --> 00:07:46,638
- Better be damn good.
- It is.
203
00:07:46,689 --> 00:07:47,939
Hmm?
204
00:07:47,990 --> 00:07:51,326
Does your wife's intuition
count?
205
00:07:51,410 --> 00:07:53,078
- El called you?
- I did say you guys were
206
00:07:53,145 --> 00:07:54,412
on the friends and family plan.
207
00:07:54,480 --> 00:07:55,947
[Chuckles]
208
00:07:55,998 --> 00:07:58,867
Is this some elaborate ruse
to avoid the Mortensen case?
209
00:07:58,951 --> 00:08:01,086
Okay, that hurts my feelings,
because we're looking
210
00:08:01,153 --> 00:08:03,421
at potential identity theft,
fraud.
211
00:08:03,489 --> 00:08:05,040
A family's fortune is at stake,
212
00:08:05,124 --> 00:08:06,841
not to mention
the charitable foundation.
213
00:08:06,926 --> 00:08:08,376
Based on what?
214
00:08:08,461 --> 00:08:10,662
Pablo Picasso.
215
00:08:10,713 --> 00:08:13,465
Kid hated his work, and now he's
pushing Elizabeth to buy one.
216
00:08:13,516 --> 00:08:15,684
You want me to launch
into an investigation
217
00:08:15,768 --> 00:08:17,769
based on a Picasso snafu?
218
00:08:17,836 --> 00:08:22,140
Peter, this is like you
suddenly becoming a Red Sox fan.
219
00:08:22,191 --> 00:08:23,308
I'd have to be...
220
00:08:23,359 --> 00:08:25,143
I'm...you'd have to what?
221
00:08:25,194 --> 00:08:26,728
I'd have to be
a different person.
222
00:08:26,812 --> 00:08:29,064
- Thank you.
- It's hot in here.
223
00:08:29,148 --> 00:08:30,428
Yeah,
you really don't look good.
224
00:08:30,483 --> 00:08:32,517
- You should go home.
- I'm not going home.
225
00:08:32,568 --> 00:08:35,954
I'm not sick.
I've never gone home sick.
226
00:08:36,021 --> 00:08:37,489
You're gonna have to give me
more than Picasso.
227
00:08:37,540 --> 00:08:39,524
Also suspicious...
Mr. Wolcott fired his butler
228
00:08:39,575 --> 00:08:40,992
of over 30 years.
229
00:08:41,043 --> 00:08:42,994
- Good help is hard to find.
- Or he was set up.
230
00:08:43,045 --> 00:08:44,329
The smart move is to jettison
231
00:08:44,380 --> 00:08:46,864
anyone who intimately knew
the real Patrick.
232
00:08:46,916 --> 00:08:48,800
We'd need a DNA test.
233
00:08:48,867 --> 00:08:52,203
His father hasn't ordered one.
234
00:08:52,254 --> 00:08:53,972
But Elizabeth could grab a hair
when she's over there.
235
00:08:54,039 --> 00:08:56,039
Okay, I'm not sending
my wife in as a secret agent.
236
00:08:56,058 --> 00:08:58,176
- So send me in.
- How?
237
00:08:58,227 --> 00:08:59,210
The Wolcotts need a new butler.
238
00:08:59,261 --> 00:09:00,562
- I can buttle.
- Buttle?
239
00:09:00,646 --> 00:09:03,481
Yeah, it's a verb.
240
00:09:03,549 --> 00:09:07,885
Neal Caffrey at your service.
241
00:09:07,937 --> 00:09:09,367
[Rock music]
242
00:09:09,487 --> 00:09:19,080
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
243
00:09:27,074 --> 00:09:29,075
I don't air dirty laundry.
244
00:09:29,126 --> 00:09:31,011
I see that it's cleaned.
245
00:09:31,078 --> 00:09:33,129
I did not speak with the press.
246
00:09:33,214 --> 00:09:36,582
Ah.
Oh, thank you.
247
00:09:36,634 --> 00:09:37,917
Yes.
Would you like one?
248
00:09:37,968 --> 00:09:40,753
Excuse me.
249
00:09:40,805 --> 00:09:43,640
One pours from the right.
250
00:09:43,724 --> 00:09:47,143
Always from the right.
May I?
251
00:09:47,228 --> 00:09:48,628
- Are you feeling warm, sir?
- I am.
252
00:09:48,646 --> 00:09:50,230
But I've got my own, thanks.
253
00:09:50,281 --> 00:09:53,233
Stanton,
you're not under investigation,
254
00:09:53,284 --> 00:09:55,318
but we do have questions
about Patrick.
255
00:09:55,403 --> 00:09:57,987
Do you have any reason
to believe this isn't him?
256
00:09:58,072 --> 00:10:00,156
He's grown, of course.
257
00:10:00,241 --> 00:10:02,459
But the mannerisms...
258
00:10:02,543 --> 00:10:05,662
If it isn't,
he's a brilliant study.
259
00:10:05,746 --> 00:10:09,299
If he is a fraud,
you could have exposed him.
260
00:10:11,419 --> 00:10:12,635
He might have sabotaged you.
261
00:10:12,720 --> 00:10:15,121
We need physical evidence.
262
00:10:15,172 --> 00:10:17,590
A DNA mismatch would prove
263
00:10:17,641 --> 00:10:19,008
he isn't a Wolcott.
264
00:10:19,093 --> 00:10:20,460
Thanks to Elizabeth's
recommendation,
265
00:10:20,511 --> 00:10:24,564
William hired me
as your replacement.
266
00:10:24,631 --> 00:10:26,766
Excuse me.
You?
267
00:10:26,817 --> 00:10:28,685
Rhett Carlyle, domestic artist.
268
00:10:28,769 --> 00:10:31,104
He buttled in a castle
in Hampshire.
269
00:10:31,155 --> 00:10:32,305
It's a verb.
270
00:10:32,356 --> 00:10:34,657
I am aware.
271
00:10:34,742 --> 00:10:36,642
How long did you work
in Hampshire?
272
00:10:36,694 --> 00:10:38,478
Till he was caught
with a princess.
273
00:10:38,529 --> 00:10:40,447
Suspected.
Never caught.
274
00:10:40,498 --> 00:10:43,833
But the evidence
was overwhelming.
275
00:10:43,918 --> 00:10:45,452
I didn't steal the silverware.
276
00:10:45,503 --> 00:10:46,824
There is more
to private service
277
00:10:46,871 --> 00:10:49,456
than consorting
with the landed gentry.
278
00:10:49,507 --> 00:10:52,992
In addition to scheduling
valet and chauffeur duties,
279
00:10:53,043 --> 00:10:55,495
one needs to develop
an acute sense of observation.
280
00:10:55,546 --> 00:10:57,263
You wear your Oxfords
with a luster, not a shine,
281
00:10:57,331 --> 00:10:58,882
lattice-laced.
282
00:10:58,966 --> 00:11:00,266
Carpal tunnel in your wrist,
283
00:11:00,334 --> 00:11:02,602
probably from years
of pouring from the right.
284
00:11:02,669 --> 00:11:07,357
- And, Peter...Peter.
- Yes.
285
00:11:07,441 --> 00:11:09,342
Muscle fatigue, dry lips,
286
00:11:09,393 --> 00:11:10,860
watery eyes, nausea...
287
00:11:10,945 --> 00:11:13,730
I am a brilliant study,
and this man has the flu,
288
00:11:13,814 --> 00:11:16,733
so you might want
to keep your distance.
289
00:11:16,817 --> 00:11:20,186
My life's work has been
protecting that family.
290
00:11:20,237 --> 00:11:22,155
I want that to matter.
291
00:11:22,206 --> 00:11:25,125
Then tell me
everything I need to know
292
00:11:25,192 --> 00:11:27,911
about taking care
of the Wolcotts.
293
00:11:34,251 --> 00:11:36,419
Carlyle.
294
00:11:38,539 --> 00:11:39,872
Chauncey's ready for his walk.
295
00:11:39,924 --> 00:11:41,874
Thank you, Miss Bea.
296
00:11:41,926 --> 00:11:44,727
There's a reading of Franny
and Zooey at the 92nd Street Y.
297
00:11:44,812 --> 00:11:47,713
I managed to secure you
two tickets.
298
00:11:47,765 --> 00:11:49,816
Mid-century American fiction.
299
00:11:49,883 --> 00:11:53,553
My weakness.
300
00:11:53,604 --> 00:11:54,720
Come on, Chauncey.
301
00:11:54,772 --> 00:11:57,740
- Hey, Bea.
- Hey, Patrick.
302
00:11:59,160 --> 00:12:00,076
Say hi, Chaunce.
303
00:12:00,161 --> 00:12:01,727
[Chauncey barks]
304
00:12:03,330 --> 00:12:04,897
How was your ride?
305
00:12:04,949 --> 00:12:07,083
Every morning there's
something else I remember
306
00:12:07,168 --> 00:12:09,569
- about this city.
- May I take your helmet, sir?
307
00:12:09,620 --> 00:12:11,588
No, I am gonna fix the strap.
308
00:12:11,672 --> 00:12:12,872
May I take your jacket?
309
00:12:12,923 --> 00:12:15,375
No, I got it.
310
00:12:15,426 --> 00:12:17,760
You must be thirsty.
311
00:12:20,464 --> 00:12:22,582
My father thinks people
need servants.
312
00:12:22,633 --> 00:12:24,917
I don't.
I can take care of myself.
313
00:12:24,969 --> 00:12:26,803
Of course.
314
00:12:39,783 --> 00:12:43,203
Mr. Wolcott, the Times,
Herald, and Guardian
315
00:12:43,270 --> 00:12:44,591
all open
to the financial section,
316
00:12:44,605 --> 00:12:45,989
and your Amaranth toast
317
00:12:46,073 --> 00:12:47,373
with almond butter's
in the dining room.
318
00:12:47,441 --> 00:12:50,960
My blood sugar
and I thank you, Carlyle.
319
00:12:51,045 --> 00:12:53,129
- Elizabeth, good morning.
- Good morning, William.
320
00:12:53,214 --> 00:12:54,047
- Carlyle.
- Good morning, Mrs. Burke.
321
00:12:54,114 --> 00:12:56,165
Carlyle is wonderful.
322
00:12:56,250 --> 00:12:57,667
- Where did you get him?
- Oh, he actually worked
323
00:12:57,751 --> 00:12:59,469
for a family
that I'm very close to.
324
00:12:59,553 --> 00:13:00,887
The Picasso's
coming this morning,
325
00:13:00,954 --> 00:13:02,222
and I have a De La Tour
to show you.
326
00:13:02,289 --> 00:13:04,390
Let's have a look.
327
00:13:04,458 --> 00:13:07,310
Nice uniform, slick.
328
00:13:10,147 --> 00:13:14,133
The family hired a team
of private investigators...
329
00:13:17,771 --> 00:13:20,806
worked with Interpol...
330
00:13:20,858 --> 00:13:24,160
Hey, Peter,
you try acetaminophen?
331
00:13:24,245 --> 00:13:25,411
Ibuprofen?
332
00:13:25,479 --> 00:13:27,530
The daytime stuff,
the nighttime stuff?
333
00:13:27,615 --> 00:13:28,531
What about the pink stuff?
334
00:13:28,616 --> 00:13:30,483
[Gags]
335
00:13:44,348 --> 00:13:47,550
Okay.
336
00:13:48,936 --> 00:13:51,721
[Telephone rings]
337
00:13:51,805 --> 00:13:54,440
- Peter Burke.
- Yeah, stay in there.
338
00:13:54,508 --> 00:13:55,975
- You're kicking me out?
- No!
339
00:13:56,026 --> 00:13:57,894
No, no, no,
just...just taking
340
00:13:57,978 --> 00:13:59,445
the appropriate
medical precautions.
341
00:13:59,513 --> 00:14:01,013
Okay.
342
00:14:01,065 --> 00:14:03,032
You can see the map, right?
343
00:14:03,117 --> 00:14:04,901
Everything's good?
344
00:14:04,985 --> 00:14:07,353
Patrick got out of Germany
on a barge.
345
00:14:07,404 --> 00:14:08,788
The family paid a ton in tips.
346
00:14:08,855 --> 00:14:10,790
Most of them happened
right after he ran from school.
347
00:14:10,857 --> 00:14:13,710
He was first spotted
at the train station in...
348
00:14:13,794 --> 00:14:16,028
[vomits]
349
00:14:16,080 --> 00:14:17,664
Dusseldorf.
350
00:14:17,715 --> 00:14:19,699
Peter, go home.
351
00:14:19,750 --> 00:14:21,167
We got this.
Okay?
352
00:14:21,218 --> 00:14:22,585
Caffrey is doing his thing.
353
00:14:22,670 --> 00:14:23,869
Go home.
354
00:14:23,921 --> 00:14:26,005
Oh, I got my tie.
355
00:14:54,702 --> 00:14:56,336
Nothing.
356
00:14:56,403 --> 00:14:58,538
[Blows]
357
00:15:02,926 --> 00:15:04,177
[Cell phone rings]
358
00:15:04,244 --> 00:15:06,346
And it's the bottom
of the eighth inning...
359
00:15:06,413 --> 00:15:08,181
- Neal, hey.
- You sound terrible.
360
00:15:08,248 --> 00:15:09,799
Where are you?
361
00:15:09,883 --> 00:15:13,886
I'm working from home.
362
00:15:13,937 --> 00:15:15,772
Mr. "No Sick Days"
went home.
363
00:15:15,856 --> 00:15:18,524
Did you get the evidence?
364
00:15:18,592 --> 00:15:20,977
It's gonna be harder
than we thought.
365
00:15:21,061 --> 00:15:23,529
I dusted Patrick's glass.
He wiped it.
366
00:15:23,597 --> 00:15:25,281
- You sure about that?
- Yeah.
367
00:15:25,366 --> 00:15:27,233
Hairbrush is clean.
Toothbrush...
368
00:15:27,284 --> 00:15:29,869
and razor are sanitized.
369
00:15:29,936 --> 00:15:31,320
The surfaces are spotless.
370
00:15:31,405 --> 00:15:33,072
Either this guy's
a total neat freak...
371
00:15:33,123 --> 00:15:34,874
Or he has a reason to be living
372
00:15:34,941 --> 00:15:38,110
without leaving a...
trace.
373
00:15:38,162 --> 00:15:40,546
Is he this careful
all over the house?
374
00:15:40,614 --> 00:15:42,915
Yeah, he wouldn't even hand me
his bike helmet.
375
00:15:42,966 --> 00:15:44,917
He's careful.
376
00:15:44,968 --> 00:15:46,169
I think Elizabeth's right.
377
00:15:46,253 --> 00:15:48,638
Yeah.
She usually is.
378
00:15:48,722 --> 00:15:49,972
[Footsteps approaching]
379
00:15:50,057 --> 00:15:51,674
- I gotta go.
- He onto you?
380
00:15:51,759 --> 00:15:53,176
[Dial tone]
Mm.
381
00:15:54,728 --> 00:15:56,229
It looks great, you guys.
382
00:15:56,296 --> 00:15:59,599
Thank you so much.
383
00:16:13,497 --> 00:16:14,614
[Gasps]
384
00:16:14,665 --> 00:16:16,148
Sorry, Liz.
385
00:16:16,200 --> 00:16:17,867
Didn't mean to scare you.
386
00:16:17,951 --> 00:16:20,986
It's okay.
I was just admiring the Picasso.
387
00:16:21,038 --> 00:16:24,707
Remember those guards
who threatened to call
388
00:16:24,792 --> 00:16:29,679
the Policia when my manifesto
against cubism got too loud?
389
00:16:29,763 --> 00:16:32,715
And I used every Spanish word
I knew just to charm them.
390
00:16:32,800 --> 00:16:35,301
You promised that we would go
to a bullfight
391
00:16:35,352 --> 00:16:37,437
if I kept my mouth shut,
which was a lie.
392
00:16:37,504 --> 00:16:42,558
But we did go to Tapas
at Casa del Abuelo,
393
00:16:42,643 --> 00:16:44,644
and you let me have a cana,
which was sent over
394
00:16:44,695 --> 00:16:46,345
by that matador
who took a shine to you.
395
00:16:46,396 --> 00:16:48,281
Antonio.
396
00:16:48,348 --> 00:16:50,850
Paco.
397
00:16:50,901 --> 00:16:53,236
It all came back to me.
398
00:16:53,320 --> 00:16:55,905
Eventually.
399
00:17:01,044 --> 00:17:03,129
[Knock at door]
400
00:17:03,196 --> 00:17:05,081
Sir?
401
00:17:07,584 --> 00:17:08,668
- Miss Bea?
- Would you mind
402
00:17:08,719 --> 00:17:09,969
keeping it down a little bit?
403
00:17:10,036 --> 00:17:11,587
I'm working
on a genealogy project.
404
00:17:11,672 --> 00:17:14,090
Apologies.
405
00:17:14,174 --> 00:17:17,710
I mistook it for snooping.
406
00:17:17,761 --> 00:17:20,930
Seems we have
a pot-kettle situation.
407
00:17:21,014 --> 00:17:22,932
No comment.
408
00:17:27,020 --> 00:17:28,187
Find anything interesting?
409
00:17:28,238 --> 00:17:30,222
Um, travel journal.
410
00:17:30,274 --> 00:17:32,558
Fairly informative.
411
00:17:34,912 --> 00:17:37,413
You know, I grew up hearing
412
00:17:37,498 --> 00:17:40,399
all about my brother,
and now that he's actually here,
413
00:17:40,450 --> 00:17:44,170
he's only told me things
I already know.
414
00:17:44,237 --> 00:17:45,621
Maybe you could ask
about his travels.
415
00:17:45,706 --> 00:17:49,041
It doesn't seem like
he really wants to talk to me.
416
00:17:50,544 --> 00:17:51,794
I'm sorry, Miss Bea.
417
00:17:51,879 --> 00:17:53,846
And now Stanton's fired,
418
00:17:53,914 --> 00:17:55,748
and dad's really sick.
419
00:17:55,799 --> 00:17:57,433
Soon he'll be gone too.
420
00:17:57,518 --> 00:18:00,720
And then it'll just be
me and Patrick.
421
00:18:00,771 --> 00:18:04,023
And you don't want to be left
with someone you don't know.
422
00:18:04,090 --> 00:18:05,641
[Footsteps approaching]
423
00:18:13,367 --> 00:18:15,818
Why are you in here?
424
00:18:15,903 --> 00:18:18,237
I thought you could wear this
to dinner tonight, sir.
425
00:18:18,288 --> 00:18:20,940
Tell my father no matter
how many designer coats
426
00:18:20,991 --> 00:18:22,658
he crams in my closet,
427
00:18:22,743 --> 00:18:25,745
I'm not wearing one.
428
00:18:29,499 --> 00:18:33,669
May I ask, how does a teenager
evade an international search?
429
00:18:35,789 --> 00:18:37,840
Doctored
my dorm mates' passports,
430
00:18:37,925 --> 00:18:40,125
used 'em to cross borders,
and then traded 'em
431
00:18:40,177 --> 00:18:41,477
when I needed supplies.
432
00:18:41,562 --> 00:18:43,813
Bartered to conserve cash.
Clever.
433
00:18:43,897 --> 00:18:46,148
Colored contacts,
a baseball cap.
434
00:18:46,233 --> 00:18:48,100
Switched up your accents
and avoided Portofino in July?
435
00:18:48,151 --> 00:18:50,269
Santorini was more my style.
436
00:18:53,473 --> 00:18:57,026
- Is that your journal?
- Tales of my travels.
437
00:18:57,110 --> 00:18:59,979
Looks like it got wet.
438
00:19:00,030 --> 00:19:01,330
Dropped it in the Aegean.
439
00:19:01,415 --> 00:19:04,834
Ah.
440
00:19:04,918 --> 00:19:06,452
You're lucky, sir.
441
00:19:06,503 --> 00:19:08,120
- Why's that?
- After all this,
442
00:19:08,171 --> 00:19:10,823
your father will take you back.
443
00:19:10,874 --> 00:19:12,508
Why not put on a jacket,
444
00:19:12,593 --> 00:19:14,660
make the old man happy?
445
00:19:14,711 --> 00:19:16,796
Carlyle,
you are something else.
446
00:19:27,164 --> 00:19:28,910
Enjoy your dinner.
447
00:19:37,913 --> 00:19:39,844
'Cause I got your print.
448
00:19:52,197 --> 00:19:53,397
Honey, herbal tea.
449
00:19:53,481 --> 00:19:55,148
- [Grunts]
- Okay.
450
00:19:55,200 --> 00:19:56,984
And I got ginger.
451
00:19:57,035 --> 00:19:58,351
And oscillococcinum.
452
00:19:58,403 --> 00:20:00,320
- Mm-mm.
- Mm-hmm.
453
00:20:00,371 --> 00:20:01,989
I don't eat things
that I can't say.
454
00:20:02,040 --> 00:20:03,323
[Grunts]
455
00:20:03,391 --> 00:20:05,826
At least tell us
how you lifted the cuff link
456
00:20:05,894 --> 00:20:08,245
while I eat things I can't say.
457
00:20:10,698 --> 00:20:12,049
PDA.
458
00:20:12,133 --> 00:20:13,884
Public display of affection?
459
00:20:13,968 --> 00:20:14,801
Elizabeth, can I use
your jacket?
460
00:20:14,869 --> 00:20:15,836
Sure.
461
00:20:15,887 --> 00:20:18,338
I'm not sure I like this.
462
00:20:19,591 --> 00:20:23,209
Clip this to your left sleeve.
463
00:20:23,261 --> 00:20:24,728
This is not going to work.
464
00:20:24,812 --> 00:20:26,212
Oh, it's gonna work.
465
00:20:26,264 --> 00:20:27,180
I'm gonna steal something
right off your wrist.
466
00:20:27,232 --> 00:20:28,899
- Watch.
- Oh, I'm watching.
467
00:20:28,983 --> 00:20:31,885
Proximity manipulation.
468
00:20:31,936 --> 00:20:34,071
Diversion technique.
469
00:20:34,155 --> 00:20:35,522
Attention control.
470
00:20:35,573 --> 00:20:37,774
Proximity, diversion,
attention.
471
00:20:37,859 --> 00:20:41,245
PDA.
472
00:20:41,329 --> 00:20:44,081
It's still there.
473
00:20:44,165 --> 00:20:45,949
[Gasps]
From your other wrist.
474
00:20:46,034 --> 00:20:47,618
I even told you
what I was gonna steal.
475
00:20:47,702 --> 00:20:49,235
Wristwatch.
476
00:20:49,287 --> 00:20:51,371
Ugh.
You have a gentle touch.
477
00:20:51,422 --> 00:20:52,906
Oh, oh, that's enough.
478
00:20:52,957 --> 00:20:54,074
[Cell phone rings]
479
00:20:54,125 --> 00:20:56,843
[Groans]
480
00:20:56,911 --> 00:20:58,345
Hey, Jones.
481
00:20:58,412 --> 00:21:00,013
Oh, better.
482
00:21:00,081 --> 00:21:03,750
Got it.
Thanks.
483
00:21:03,801 --> 00:21:06,252
Well, do you have a magic trick
that can turn bad news
484
00:21:06,304 --> 00:21:07,437
- into good news?
- Why, what's up?
485
00:21:07,522 --> 00:21:09,473
The prints on the cuff link
486
00:21:09,557 --> 00:21:12,392
were perfect,
except they belong to a person
487
00:21:12,443 --> 00:21:14,227
who's never committed a crime.
488
00:21:14,279 --> 00:21:16,063
And it wasn't common
to fingerprint kids
489
00:21:16,114 --> 00:21:17,481
when Patrick was younger,
so he's not in the database.
490
00:21:17,565 --> 00:21:19,700
I could send it to Quantico
491
00:21:19,767 --> 00:21:21,485
for a mitochondrial DNA test.
492
00:21:21,569 --> 00:21:24,104
That takes too long.
I can get some actual DNA,
493
00:21:24,155 --> 00:21:25,489
and we can run the test here.
494
00:21:25,573 --> 00:21:28,375
Return the cuff link
and try my technique.
495
00:21:28,442 --> 00:21:30,110
G.A.F.
496
00:21:30,161 --> 00:21:33,446
- G.A.F.
- Grab a fork.
497
00:21:33,498 --> 00:21:35,716
Grab...
literally steal the silverware.
498
00:21:35,783 --> 00:21:37,117
You're a cliche.
499
00:21:37,168 --> 00:21:38,802
Get over it.
500
00:21:38,886 --> 00:21:40,504
He's grumpy when he's sick.
501
00:21:40,588 --> 00:21:43,307
- Lean back.
- Ohh.
502
00:21:43,391 --> 00:21:45,175
[Horn honks]
503
00:21:48,179 --> 00:21:51,231
[Bees buzzing]
504
00:21:53,601 --> 00:21:54,901
[Door shuts]
505
00:21:54,969 --> 00:21:57,604
- Hey, what's up?
- Oh, hey. Yeah.
506
00:21:57,655 --> 00:21:58,739
How's life on Golden Pond?
507
00:21:58,806 --> 00:22:00,407
Oh.
508
00:22:00,474 --> 00:22:02,526
And I see you opened
the Brunello.
509
00:22:02,610 --> 00:22:06,246
Oh, yeah, I saved you...
510
00:22:06,313 --> 00:22:08,532
- Enjoy.
- Thanks.
511
00:22:08,616 --> 00:22:10,033
[Loud buzzing]
512
00:22:10,118 --> 00:22:11,368
Moz.
513
00:22:11,452 --> 00:22:14,254
Oh, for once I'm not
the only one in the room
514
00:22:14,321 --> 00:22:17,157
- with a buzz.
- It's loud for one hive.
515
00:22:17,208 --> 00:22:18,675
I may have acquired three.
516
00:22:18,760 --> 00:22:21,928
Skinny Gianetta got nabbed,
so his wife put out feelers.
517
00:22:21,996 --> 00:22:23,830
So in addition to me
being undercover as a butler
518
00:22:23,881 --> 00:22:25,048
and taking care of Peter,
519
00:22:25,133 --> 00:22:27,300
I'm now the guardian
of orphan bees.
520
00:22:27,352 --> 00:22:28,769
What ails the Suit?
521
00:22:28,836 --> 00:22:31,671
It's that flu
that's going around.
522
00:22:31,723 --> 00:22:33,840
That's perfect.
523
00:22:33,891 --> 00:22:36,360
It seems fitting
that a man of his persuasion
524
00:22:36,444 --> 00:22:40,180
should be my Guinea pig.
525
00:22:40,231 --> 00:22:43,700
18 amino acids packed
into an antimicrobial,
526
00:22:43,785 --> 00:22:46,370
flavonoid-filled,
honey-based tonic
527
00:22:46,454 --> 00:22:48,205
that will rid you
of your symptoms
528
00:22:48,289 --> 00:22:50,824
and also cure warts,
elevate your mood,
529
00:22:50,875 --> 00:22:53,827
and enhance performance.
530
00:22:55,380 --> 00:22:57,363
Thank me later.
[Gags]
531
00:22:57,415 --> 00:23:00,033
- Or don't.
Both: Don't.
532
00:23:00,084 --> 00:23:02,502
[Grunts]
533
00:23:02,553 --> 00:23:03,837
I'm supposed to drink this?
534
00:23:03,888 --> 00:23:06,890
One now,
the second in two hours,
535
00:23:06,974 --> 00:23:08,875
and the third within four hours
of the first.
536
00:23:08,926 --> 00:23:11,395
Oh, I must be crazy
to even consider this.
537
00:23:11,479 --> 00:23:12,646
Could you feel any worse?
538
00:23:12,713 --> 00:23:14,765
Probably not.
539
00:23:19,020 --> 00:23:20,437
I got to get to the Wolcotts.
540
00:23:20,521 --> 00:23:22,105
Feel better, Peter.
541
00:23:22,190 --> 00:23:24,908
I'll stay here and observe.
542
00:23:24,992 --> 00:23:26,743
Observe what?
What's gonna happen?
543
00:23:26,828 --> 00:23:31,415
Well, the first 15 minutes...
well, let's see.
544
00:23:31,499 --> 00:23:33,566
[Horns honking]
545
00:23:34,752 --> 00:23:35,619
[Bell chimes]
546
00:23:39,123 --> 00:23:41,925
- Well, it's going to happen.
- Dad, it's not what I want.
547
00:23:42,009 --> 00:23:43,593
It's what I want.
Consider that.
548
00:23:43,678 --> 00:23:48,098
My attorney is sending it over.
549
00:23:48,182 --> 00:23:49,933
- May I take your cup?
- No.
550
00:23:53,221 --> 00:23:54,187
No.
551
00:23:57,391 --> 00:23:59,259
So this conversation's over.
552
00:23:59,310 --> 00:24:00,727
In my mind it is.
553
00:24:00,778 --> 00:24:03,730
Let's talk
about something else.
554
00:24:03,781 --> 00:24:07,150
Did you know that Picasso used
to burn his own work for warmth?
555
00:24:07,235 --> 00:24:09,236
That's right.
He did.
556
00:24:09,287 --> 00:24:12,706
[Doorbell rings]
557
00:24:12,773 --> 00:24:14,875
Sir.
558
00:24:18,246 --> 00:24:20,780
Oh, this was a mistake.
559
00:24:20,832 --> 00:24:23,717
It was supposed to go
to the business manager.
560
00:24:23,784 --> 00:24:26,169
Here you go.
561
00:24:32,343 --> 00:24:35,145
- Thank you.
- Good afternoon.
562
00:24:38,566 --> 00:24:41,101
Time for vial number two.
563
00:24:41,152 --> 00:24:42,853
Where'd Mozzie go?
564
00:24:42,937 --> 00:24:45,105
He needed to check
on his queen.
565
00:24:45,156 --> 00:24:47,140
Assuming he meant bee,
566
00:24:47,191 --> 00:24:49,910
- but with him...
- You never know.
567
00:24:52,697 --> 00:24:55,782
- Ugh.
- This came for you.
568
00:24:55,833 --> 00:24:57,868
I can't open it.
It's for William Wolcott.
569
00:24:57,952 --> 00:24:59,836
But it's addressed
to Peter Burke.
570
00:24:59,921 --> 00:25:03,323
You know, I think your wife
571
00:25:03,374 --> 00:25:06,326
had to open it for you
because you're extremely sick.
572
00:25:06,377 --> 00:25:12,098
Besides, no one will ever know.
573
00:25:12,166 --> 00:25:13,666
We can just reseal it.
574
00:25:13,718 --> 00:25:15,185
Neal's a very bad influence
on you.
575
00:25:15,269 --> 00:25:19,806
[Chuckles]
576
00:25:19,857 --> 00:25:22,309
- Oh, yes.
- Wow. That was perfect.
577
00:25:22,360 --> 00:25:24,811
- Mm-hmm.
- Neal found out
578
00:25:24,862 --> 00:25:27,030
what Patrick's after...
a trust fund.
579
00:25:27,114 --> 00:25:29,616
He was supposed to inherit it
when he was 21.
580
00:25:29,683 --> 00:25:33,570
They're redoing
the paperwork today.
581
00:25:33,654 --> 00:25:35,655
- $40 million.
- Yeah.
582
00:25:35,706 --> 00:25:37,466
Honey, if he gets that,
he's gonna disappear.
583
00:25:37,524 --> 00:25:38,825
William's heart
can't take that.
584
00:25:38,876 --> 00:25:40,360
I got to let him know
what's going on.
585
00:25:40,411 --> 00:25:43,246
No.
Bring William to the FBI.
586
00:25:43,331 --> 00:25:44,998
I want to talk to him.
587
00:25:45,049 --> 00:25:47,334
I'm not sure
what this Patrick is capable of.
588
00:25:47,385 --> 00:25:48,752
He could be dangerous.
589
00:25:48,836 --> 00:25:51,171
Babe, look, this is
a hard conversation to have
590
00:25:51,222 --> 00:25:53,390
with a father, and it needs
to come from a friend.
591
00:25:53,474 --> 00:25:54,674
Besides, you need
to take it easy.
592
00:25:54,725 --> 00:25:56,176
No, I don't want
to take it easy.
593
00:25:56,227 --> 00:25:57,894
- I feel better.
- Well, that's great.
594
00:25:57,979 --> 00:26:00,430
I'll let you know how it goes
at the Wolcotts', okay?
595
00:26:00,514 --> 00:26:04,901
Besides, I want you
to lay down.
596
00:26:08,105 --> 00:26:09,055
[Horns honking]
597
00:26:09,106 --> 00:26:11,191
William, I'm not trying
598
00:26:11,242 --> 00:26:12,392
to upset you.
599
00:26:12,443 --> 00:26:14,194
Being married to an FBI agent
600
00:26:14,245 --> 00:26:15,445
has made you cynical.
601
00:26:15,529 --> 00:26:16,769
It's time
for your Insulin, sir.
602
00:26:16,781 --> 00:26:18,832
This has nothing
to do with Peter, okay?
603
00:26:18,899 --> 00:26:20,500
- I was fooled too.
- I'm offended, Elizabeth!
604
00:26:20,567 --> 00:26:21,918
The whole house can hear you.
605
00:26:22,003 --> 00:26:24,123
- This is ridiculous.
- Patrick should have no problem
606
00:26:24,171 --> 00:26:26,873
- consenting to a blood test.
- You don't believe me?
607
00:26:26,924 --> 00:26:29,575
Fine.
Draw the blood right now.
608
00:26:29,627 --> 00:26:30,787
I don't need this, Patrick.
609
00:26:30,795 --> 00:26:32,679
She does.
610
00:26:32,746 --> 00:26:36,967
How many others
think you're a fool?
611
00:26:37,051 --> 00:26:39,302
I won't stick a needle
into my own son.
612
00:26:39,387 --> 00:26:41,921
Okay.
613
00:26:41,973 --> 00:26:44,641
I'll do it.
614
00:26:53,234 --> 00:26:56,369
There.
615
00:26:56,437 --> 00:26:57,808
Test it.
616
00:27:12,574 --> 00:27:14,743
The house is equidistant
from the avenues,
617
00:27:14,880 --> 00:27:16,360
but we don't want him
to get that far.
618
00:27:16,381 --> 00:27:18,165
Entry and exit points
619
00:27:18,217 --> 00:27:20,051
of the Wolcott residence,
upper windows too.
620
00:27:20,135 --> 00:27:22,136
We're gonna have three agents
by the utility van,
621
00:27:22,203 --> 00:27:23,971
- two more undercover...
- Three more.
622
00:27:26,141 --> 00:27:28,676
Look, Peter,
you're a biohazard.
623
00:27:28,727 --> 00:27:30,645
I'm on the mend.
624
00:27:30,712 --> 00:27:31,979
I swear.
625
00:27:32,047 --> 00:27:34,015
And after this...
626
00:27:34,066 --> 00:27:35,382
What is it?
627
00:27:35,434 --> 00:27:36,517
I don't know.
628
00:27:36,568 --> 00:27:39,103
- Mozzie gave it to me.
- Oh, God.
629
00:27:42,658 --> 00:27:44,075
[Grunts]
630
00:27:44,159 --> 00:27:46,160
It works.
631
00:27:46,227 --> 00:27:49,413
I'm in on this bust.
My wife is in there.
632
00:27:51,399 --> 00:27:53,834
When it all goes down,
we'll move in for the arrest.
633
00:27:53,902 --> 00:27:56,170
Good boy.
Come on, Chauncey.
634
00:27:56,237 --> 00:27:58,739
It looks like
Mozzie's tincture's working.
635
00:27:58,790 --> 00:28:00,091
I'm coming off the DL.
636
00:28:00,175 --> 00:28:02,760
Baseball.
Disabled list.
637
00:28:02,844 --> 00:28:04,545
Did you check out the lab
they used to test the blood?
638
00:28:04,596 --> 00:28:05,930
It's reputable.
639
00:28:06,014 --> 00:28:09,550
I put an agent there
in case Patrick tried anything.
640
00:28:09,601 --> 00:28:11,686
William had the sample
picked up from the house.
641
00:28:11,753 --> 00:28:14,105
I sealed it and handed it
to the technician myself.
642
00:28:14,189 --> 00:28:16,057
So Patrick
didn't tamper with it.
643
00:28:16,108 --> 00:28:17,788
No, but I'm sure
he has something planned
644
00:28:17,809 --> 00:28:19,477
when the DNA comes back
a mismatch.
645
00:28:19,561 --> 00:28:21,612
I want to know what it is.
Audio.
646
00:28:21,697 --> 00:28:24,482
Check one, two.
647
00:28:24,566 --> 00:28:27,601
[In earpiece]
Check one, two.
648
00:28:27,653 --> 00:28:29,770
I'll keep an eye on Elizabeth.
649
00:28:29,821 --> 00:28:32,073
Come on, Chaunce.
Come on.
650
00:28:32,124 --> 00:28:34,709
That's a good boy.
651
00:28:38,880 --> 00:28:40,298
Everything all right, Miss Bea?
652
00:28:40,382 --> 00:28:44,135
The blood tests are back.
653
00:28:44,219 --> 00:28:47,388
What we have here, Carlyle,
is a real moment of truth.
654
00:28:49,424 --> 00:28:51,759
Everyone, I have news,
655
00:28:51,810 --> 00:28:52,927
and you need to hear it.
656
00:28:52,978 --> 00:28:54,729
You've all been working
very hard
657
00:28:54,796 --> 00:28:56,847
to prepare for the party
on Sunday,
658
00:28:56,932 --> 00:28:58,733
but there's been
a change of plans.
659
00:28:58,800 --> 00:29:02,903
The celebration
will now take place tomorrow.
660
00:29:02,971 --> 00:29:05,472
I don't want to wait
any longer to welcome home
661
00:29:05,524 --> 00:29:09,026
my son.
662
00:29:09,111 --> 00:29:10,695
- I'm so glad to be back.
- Aw.
663
00:29:10,779 --> 00:29:13,197
I shouldn't have put you
through this.
664
00:29:13,281 --> 00:29:16,483
- The DNA was a match.
- Also I want to thank Elizabeth
665
00:29:16,535 --> 00:29:18,119
for all that she's done.
666
00:29:18,170 --> 00:29:20,821
Today is her last day.
667
00:29:20,872 --> 00:29:22,256
William, I'm sorry.
668
00:29:22,323 --> 00:29:24,258
You know I was just thinking
of you and Bea.
669
00:29:24,325 --> 00:29:27,211
The days I have left
with my son are numbered.
670
00:29:27,295 --> 00:29:28,763
Forcing him to do this,
671
00:29:28,830 --> 00:29:31,132
he could have walked
out the door,
672
00:29:31,183 --> 00:29:32,666
and it would have been
your fault.
673
00:29:32,718 --> 00:29:35,803
I'll send your check.
674
00:29:38,339 --> 00:29:41,108
What did I do?
675
00:29:46,782 --> 00:29:50,517
Oh.
Well, I'm fired,
676
00:29:50,569 --> 00:29:52,352
and you don't have
to be a butler anymore.
677
00:29:52,404 --> 00:29:54,572
I can't just leave.
678
00:29:54,656 --> 00:29:59,994
Maybe I'll see how French
that maid really is.
679
00:30:00,045 --> 00:30:02,696
Liz.
I tried to talk to my father,
680
00:30:02,748 --> 00:30:03,798
but you know how stubborn he is.
681
00:30:03,865 --> 00:30:05,249
Well, he's upset with me,
682
00:30:05,333 --> 00:30:06,500
and I can understand that.
683
00:30:06,551 --> 00:30:07,668
I already took Chauncey
on his walk.
684
00:30:07,719 --> 00:30:10,421
Oh.
Well, I heard him coughing.
685
00:30:10,505 --> 00:30:11,589
I'm gonna take him to the vet.
686
00:30:11,673 --> 00:30:13,257
Well, if he's not feeling well,
687
00:30:13,341 --> 00:30:14,374
- he shouldn't walk.
- It's not far.
688
00:30:14,426 --> 00:30:15,876
It is if he can't breathe.
689
00:30:15,927 --> 00:30:18,062
Don't worry.
I'll drive them.
690
00:30:18,146 --> 00:30:19,897
I'll get the car.
691
00:30:19,981 --> 00:30:21,982
Good day, Mrs. Burke.
692
00:30:22,050 --> 00:30:25,403
Take care, Patrick.
693
00:30:25,487 --> 00:30:27,605
You too, Liz.
694
00:30:42,170 --> 00:30:43,087
[Chauncey whimpers]
695
00:30:43,171 --> 00:30:44,705
Wait here,
696
00:30:44,756 --> 00:30:45,739
and don't move the car.
697
00:30:45,791 --> 00:30:47,792
Yes, sir.
698
00:30:57,936 --> 00:30:59,920
[Beep, line ringing]
699
00:30:59,971 --> 00:31:01,021
[Cell phone ringing]
700
00:31:01,089 --> 00:31:03,390
Hey, Peter.
Patrick hates the dog.
701
00:31:03,442 --> 00:31:04,391
Now he's bringing it
to the vet.
702
00:31:04,443 --> 00:31:05,860
I heard.
You're wired.
703
00:31:05,927 --> 00:31:08,062
You've gone from My Man Godfrey
to Ace Ventura.
704
00:31:08,113 --> 00:31:09,714
I'm telling you,
he's got another move.
705
00:31:09,764 --> 00:31:12,867
Neal, recon only.
706
00:31:12,934 --> 00:31:14,935
You find anything,
you pull me in.
707
00:31:14,986 --> 00:31:17,238
You got it.
708
00:31:49,304 --> 00:31:51,188
- Hey.
- Hey.
709
00:31:51,273 --> 00:31:53,440
I feel good.
Really good.
710
00:31:53,492 --> 00:31:55,693
Great.
You and the Wolcotts' dog.
711
00:31:55,777 --> 00:31:57,411
Patrick went to the vet
for himself.
712
00:31:57,478 --> 00:31:59,113
I watched the tech
remove something from his arm
713
00:31:59,164 --> 00:32:00,498
- right here.
- Plastic?
714
00:32:00,582 --> 00:32:01,999
- Yeah.
- Look like a vein?
715
00:32:02,083 --> 00:32:04,201
I don't know.
It was about 2/3 this size.
716
00:32:04,286 --> 00:32:05,920
That's a Penrose drain.
717
00:32:05,987 --> 00:32:07,147
There was a case in Florida...
718
00:32:07,155 --> 00:32:09,006
a guy implanted one
719
00:32:09,090 --> 00:32:10,824
to fool a DNA test.
720
00:32:10,876 --> 00:32:11,926
Filled
with someone else's blood?
721
00:32:11,993 --> 00:32:13,294
Yeah.
722
00:32:13,345 --> 00:32:14,666
That's why Patrick
drew his own.
723
00:32:14,713 --> 00:32:16,213
This blood was fresh.
724
00:32:16,298 --> 00:32:19,466
Which means 48 hours ago
725
00:32:19,518 --> 00:32:21,719
the real Patrick Wolcott
was alive.
726
00:32:21,803 --> 00:32:22,970
And in New York.
727
00:32:23,021 --> 00:32:24,461
You know, we're kind of good
at this.
728
00:32:24,472 --> 00:32:26,690
What?
729
00:32:26,775 --> 00:32:29,393
William's signing over
the trust fund tomorrow.
730
00:32:29,477 --> 00:32:34,615
And once fake Patrick
gets what he wants...
731
00:32:34,682 --> 00:32:36,817
he won't have any reason to keep
the real Patrick around.
732
00:32:36,868 --> 00:32:38,018
No.
733
00:32:49,697 --> 00:32:50,737
We pulled in the vet tech.
734
00:32:50,766 --> 00:32:53,351
Of course he denies
implanting a Penrose drain.
735
00:32:53,436 --> 00:32:55,502
We searched the property.
No signs of the tubing.
736
00:32:55,622 --> 00:32:58,022
We're holding him on suspicion
so he can't tip Patrick off?
737
00:32:58,107 --> 00:32:59,774
You better believe it.
738
00:32:59,842 --> 00:33:02,477
Well, we won't get a warrant
for another DNA testing
739
00:33:02,528 --> 00:33:03,778
without permission
from the family.
740
00:33:03,846 --> 00:33:05,697
Why don't we just grab
the bastard
741
00:33:05,781 --> 00:33:07,221
and tell him we know
about the drain?
742
00:33:07,233 --> 00:33:08,554
Tempting,
but we have no leverage.
743
00:33:08,567 --> 00:33:10,034
So let's get some leverage.
744
00:33:10,119 --> 00:33:12,904
- How do we do that?
- Hmm.
745
00:33:12,988 --> 00:33:14,956
Picasso.
746
00:33:15,023 --> 00:33:17,375
Yeah, yeah, Picasso.
747
00:33:19,695 --> 00:33:22,130
All right, our imposter
learned everything he could
748
00:33:22,197 --> 00:33:23,548
about Patrick's life.
749
00:33:23,632 --> 00:33:25,392
But he didn't know
Elizabeth's Picasso story,
750
00:33:25,434 --> 00:33:26,351
which proves
he doesn't know everything.
751
00:33:26,435 --> 00:33:27,519
Yeah, and he doesn't know
752
00:33:27,603 --> 00:33:28,520
what he doesn't know.
753
00:33:28,604 --> 00:33:29,888
We need to ask him
754
00:33:29,972 --> 00:33:32,607
something that he thinks
only the real Patrick
755
00:33:32,674 --> 00:33:34,342
- knows the answer to.
- And give him a reason
756
00:33:34,393 --> 00:33:35,727
to get that answer.
757
00:33:35,811 --> 00:33:37,779
Elizabeth asks him
about Picasso...
758
00:33:37,846 --> 00:33:41,282
the next morning
he knows everything.
759
00:33:41,350 --> 00:33:43,151
The bike rides.
760
00:33:43,202 --> 00:33:45,820
He goes on one every morning.
It's always for an hour.
761
00:33:45,871 --> 00:33:47,288
That's got to be
how he's keeping Patrick alive.
762
00:33:47,356 --> 00:33:48,523
And how he got
the Picasso story.
763
00:33:48,574 --> 00:33:51,125
- And the blood.
- Jones, get a radius
764
00:33:51,193 --> 00:33:53,328
set up in op...
car, bike, foot, whatever.
765
00:33:53,379 --> 00:33:55,663
Make sure we stay on him
wherever he goes.
766
00:33:55,714 --> 00:33:58,049
Gotcha.
767
00:33:58,133 --> 00:34:00,368
Patrick was gone for 15 years.
768
00:34:00,419 --> 00:34:02,303
He probably didn't meet
the imposter right away.
769
00:34:02,371 --> 00:34:04,705
The first time he was spotted
after he ran away
770
00:34:04,757 --> 00:34:06,040
from boarding school
was at Dusseldorf.
771
00:34:06,091 --> 00:34:08,142
And that's where Leo Kovak
comes in.
772
00:34:08,210 --> 00:34:09,761
Who is Leo Kovak?
773
00:34:09,845 --> 00:34:12,597
He's the reason fake Patrick
has to get the answer.
774
00:34:12,681 --> 00:34:14,849
Who is Leo Kovak?
775
00:34:14,900 --> 00:34:16,384
I'm Leo Kovak?
776
00:34:16,435 --> 00:34:19,571
You are a very angry Croatian.
777
00:34:19,655 --> 00:34:21,389
You work for the Von Kesslers,
778
00:34:21,440 --> 00:34:23,575
and you want to know what the
hell happened in Dusseldorf.
779
00:34:23,659 --> 00:34:25,059
What happened in Dusseldorf?
780
00:34:25,110 --> 00:34:27,445
It's...it's got to be
more convincing.
781
00:34:27,530 --> 00:34:29,998
- What happened in Dusseldorf?
- Nothing.
782
00:34:30,065 --> 00:34:31,416
But Patrick doesn't know that.
783
00:34:31,500 --> 00:34:33,067
Croatians invented neckties,
784
00:34:33,118 --> 00:34:34,536
and I'm sure you've got
something in your closet
785
00:34:34,587 --> 00:34:35,587
that screams enraged Balkan.
786
00:34:35,671 --> 00:34:37,288
I can't do Croatian.
787
00:34:37,373 --> 00:34:39,007
I'm going Polish.
788
00:34:39,074 --> 00:34:41,626
Let's pick out that tie.
789
00:34:46,748 --> 00:34:50,751
Mr. Kovak is here to see you.
790
00:34:50,803 --> 00:34:52,920
I'm a friend
of the Von Kesslers.
791
00:34:52,972 --> 00:34:56,724
Of course.
The Von Kesslers.
792
00:34:56,775 --> 00:34:58,860
It's been a while
since Dusseldorf.
793
00:34:58,927 --> 00:35:02,230
Thank you, Carlyle.
794
00:35:06,368 --> 00:35:11,372
I followed you and your story
in the papers, Patrick.
795
00:35:13,409 --> 00:35:15,159
That's how we found you.
796
00:35:15,244 --> 00:35:17,462
I'm sorry.
Do I...
797
00:35:17,546 --> 00:35:20,748
You should be sorry
for what you did.
798
00:35:20,799 --> 00:35:23,668
- Sir, I don't understand.
- Don't play stupid.
799
00:35:23,752 --> 00:35:26,421
Don't start crying.
800
00:35:26,472 --> 00:35:29,841
The Von Kesslers pay me
to handle their problems.
801
00:35:32,144 --> 00:35:36,764
Is there any way I can pay
them for this inconvenience?
802
00:35:36,815 --> 00:35:39,734
You think you can put
a price on what you did?
803
00:35:39,801 --> 00:35:41,486
That money can make this
go away?
804
00:35:41,570 --> 00:35:44,739
No.
They want answers.
805
00:35:44,806 --> 00:35:46,807
[Footsteps]
806
00:35:46,859 --> 00:35:48,860
Compliments of the chef.
807
00:35:48,944 --> 00:35:50,995
Anything else, sir?
808
00:35:51,080 --> 00:35:53,948
A pen and something to write.
809
00:36:05,661 --> 00:36:08,963
Call me. We can make Dusseldorf
go away.
810
00:36:10,933 --> 00:36:14,769
But if you don't, I'll see you
at your party tonight.
811
00:36:14,836 --> 00:36:16,888
I'll show myself out.
812
00:36:22,111 --> 00:36:26,814
If I may, sir...
813
00:36:26,865 --> 00:36:30,151
that threat didn't sound hollow.
814
00:36:30,202 --> 00:36:33,204
I'm going for a bike ride.
815
00:36:33,288 --> 00:36:35,456
Enjoy the fresh air.
816
00:36:46,001 --> 00:36:49,003
He's exiting the park
at Morningside and 116th.
817
00:36:53,542 --> 00:36:54,425
I've got him.
818
00:37:00,215 --> 00:37:02,100
I wouldn't peg you
for a fed in this car.
819
00:37:02,184 --> 00:37:04,485
Perimeter is all set.
820
00:37:04,553 --> 00:37:06,821
We'll pinch Patrick
at the location.
821
00:37:06,888 --> 00:37:08,322
While we're waiting,
822
00:37:08,390 --> 00:37:11,526
may I...
823
00:37:16,398 --> 00:37:17,448
Thanks, Leo.
824
00:37:23,572 --> 00:37:25,506
North on Manhattan.
Handing off.
825
00:37:29,411 --> 00:37:30,461
[Engine turns over]
826
00:37:30,546 --> 00:37:33,297
[Revving]
827
00:37:33,382 --> 00:37:34,882
Listen to that!
828
00:37:43,892 --> 00:37:45,526
Hard turn, 114th.
829
00:37:49,931 --> 00:37:53,267
[Grunts]
830
00:37:53,318 --> 00:37:56,037
Agent down!
We lost the suspect!
831
00:37:57,489 --> 00:37:58,740
Neal, get out.
832
00:37:58,791 --> 00:38:01,942
I'm a butler.
I'm trained for this.
833
00:38:01,994 --> 00:38:04,162
[Tires screeching]
834
00:38:10,764 --> 00:38:11,565
Call an ambulance.
835
00:38:11,682 --> 00:38:14,814
All agents to First Avenue
and 114th street.
836
00:38:14,934 --> 00:38:17,469
Agent Burke and Caffrey
are en route.
837
00:38:17,520 --> 00:38:19,554
Team two has him.
West on 116th.
838
00:38:19,639 --> 00:38:21,807
This is 116th.
839
00:38:21,858 --> 00:38:23,308
Neal.
840
00:38:23,359 --> 00:38:24,476
[Tires screeching]
841
00:38:24,527 --> 00:38:26,728
- Neal.
- Don't look.
842
00:38:26,813 --> 00:38:30,849
I have to look.
I can't help it.
843
00:38:30,900 --> 00:38:34,036
There he goes.
844
00:38:37,573 --> 00:38:38,907
Lost sight of the suspect
845
00:38:38,991 --> 00:38:42,160
at the corner
of Morningside and 115th.
846
00:38:42,211 --> 00:38:45,213
That must be
some butler college.
847
00:38:52,672 --> 00:38:54,423
Where's he keeping Patrick?
848
00:38:54,507 --> 00:38:57,259
He was just here.
Got to be somewhere close.
849
00:38:57,343 --> 00:39:00,479
All right, we're gonna
have to go door to door.
850
00:39:00,546 --> 00:39:03,565
I want a team on this building,
down there,
851
00:39:03,649 --> 00:39:05,484
and a team across the street.
852
00:39:05,551 --> 00:39:06,651
Team two, let's go.
853
00:39:08,905 --> 00:39:11,656
- Hey, Peter.
- Yeah, what do you have?
854
00:39:14,410 --> 00:39:15,744
This may be a long shot,
855
00:39:15,828 --> 00:39:17,112
but Patrick said he dropped
856
00:39:17,196 --> 00:39:19,781
his travel journal
in the Aegean.
857
00:39:19,866 --> 00:39:22,784
Not exactly the Aegean,
but let's have a look.
858
00:39:36,549 --> 00:39:38,600
For the last time, Dusseldorf.
859
00:39:38,684 --> 00:39:40,919
- What the hell happened?
- Nothing happened
860
00:39:40,970 --> 00:39:42,854
- in Dusseldorf.
- The Von Kesslers are pissed,
861
00:39:42,922 --> 00:39:45,107
and this Kovaks guy
is coming after you.
862
00:39:45,191 --> 00:39:46,591
I don't know
any of these people.
863
00:39:46,642 --> 00:39:48,259
Okay, fine.
864
00:39:48,311 --> 00:39:49,311
Fine.
865
00:39:49,395 --> 00:39:51,313
We'll do this the hard way.
866
00:39:51,397 --> 00:39:54,065
The hard way is
what's gonna happen if you don't
867
00:39:54,117 --> 00:39:56,451
put that taser down.
Peter Burke, FBI.
868
00:39:56,536 --> 00:39:58,537
Cuff him.
869
00:40:00,790 --> 00:40:03,208
- I'm not a butler.
- Let's go.
870
00:40:10,133 --> 00:40:13,618
Everything's gonna be okay,
all right?
871
00:40:20,226 --> 00:40:23,812
- Patrick.
- Dad.
872
00:40:32,605 --> 00:40:35,807
I wanted him to be you so much,
873
00:40:35,858 --> 00:40:37,776
I let myself believe.
874
00:40:37,827 --> 00:40:40,412
I'm sorry.
875
00:40:40,479 --> 00:40:42,614
I'm sorry I let him
into our lives.
876
00:40:45,952 --> 00:40:47,919
Liz.
877
00:40:47,987 --> 00:40:50,505
Hi.
878
00:40:52,008 --> 00:40:54,376
Bea?
879
00:40:54,460 --> 00:40:56,044
You should know,
880
00:40:56,128 --> 00:40:58,180
I'm used
to being an only child.
881
00:41:18,651 --> 00:41:22,904
Patrick and Keith...
that's his real name...
882
00:41:22,989 --> 00:41:25,123
met on Santorini.
883
00:41:25,190 --> 00:41:27,358
People said they could pass
for brothers.
884
00:41:27,410 --> 00:41:29,494
When Patrick
decided to come home,
885
00:41:29,545 --> 00:41:31,880
Keith offered to come with him.
886
00:41:31,964 --> 00:41:34,198
He took Patrick hostage,
887
00:41:34,250 --> 00:41:35,550
read his journals.
888
00:41:35,635 --> 00:41:37,469
That man stole his life.
889
00:41:37,536 --> 00:41:38,920
And now he's got it back again.
890
00:41:39,005 --> 00:41:42,307
- Thanks to you.
- Thanks to us.
891
00:41:42,374 --> 00:41:43,642
Mm-hmm.
892
00:41:43,709 --> 00:41:47,095
Are you up for some...
some baseball?
893
00:41:47,179 --> 00:41:48,930
- A night game?
- Yeah.
894
00:41:49,015 --> 00:41:50,548
I figured we could pick up
where we left off.
895
00:41:50,600 --> 00:41:54,853
I could probably...
896
00:41:54,904 --> 00:41:56,404
Oh, no.
897
00:41:56,489 --> 00:41:57,722
Damn it.
898
00:41:57,773 --> 00:41:59,157
I'll call Mozzie.
899
00:41:59,224 --> 00:42:00,659
Wait, wait, wait, hold on.
900
00:42:00,726 --> 00:42:02,861
If you've had this flu already,
901
00:42:02,912 --> 00:42:04,858
I think we're safe.
902
00:42:07,318 --> 00:42:17,522
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
63322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.