All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E06.Five.Spies.and.a.Baby.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:02,836 Previously on "Whiskey Cavalier"... When I blew it with Will, 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,138 I didn't just lose my best friend. 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,874 I kinda lost my only friend. 4 00:00:06,874 --> 00:00:09,176 Jai: I'm good at my job because I'm obsessive. 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,544 But I know it doesn't always make me 6 00:00:10,544 --> 00:00:12,145 the easiest person to be around. 7 00:00:12,145 --> 00:00:13,714 We obviously have a connection. 8 00:00:13,714 --> 00:00:16,049 And what we do is too important to risk messing up. 9 00:00:16,049 --> 00:00:18,252 I'm sorry I can't be the girl you get ice cream with. 10 00:00:18,252 --> 00:00:19,653 I can get ice cream with anybody. 11 00:00:19,653 --> 00:00:22,122 You and me, we save the world. 12 00:00:22,122 --> 00:00:24,424 Emma Davies, MI6. 13 00:00:24,424 --> 00:00:25,859 You must be Agent Trowbridge. 14 00:00:25,859 --> 00:00:26,927 And Agent Chase? 15 00:00:26,927 --> 00:00:29,296 Interesting. Do you fancy ice cream? 16 00:00:29,296 --> 00:00:33,500 ♪♪ 17 00:00:34,935 --> 00:00:39,106 ♪ My love, roulette, roulette ♪ 18 00:00:39,106 --> 00:00:41,041 I still cannot believe you're here. ♪ In a pretty black number, I bet ♪ 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,943 I wasn't gonna miss your birthday weekend. 20 00:00:42,943 --> 00:00:44,278 That's very sweet of you. ♪ I'mma fall in love 'fore I ♪ 21 00:00:44,278 --> 00:00:45,612 Oh, you know what we should do this weekend? 22 00:00:45,612 --> 00:00:47,447 What? ♪ 'Fore I roll out of bed ♪ 23 00:00:47,447 --> 00:00:48,882 This. 24 00:00:48,882 --> 00:00:50,384 ♪ Head over heels I go ♪ 25 00:00:50,384 --> 00:00:52,185 Wow. ♪ Head over heels I go, I go, I go ♪ 26 00:00:52,185 --> 00:00:54,121 I'm sorry. That was cheesy. [ Chuckles ] 27 00:00:54,121 --> 00:00:55,455 That was. If you want to hop on a plane 28 00:00:55,455 --> 00:00:56,857 to London right now, I would understand. 29 00:00:56,857 --> 00:00:59,059 ♪ Head over heels we go ♪ No, you're adorable. 30 00:00:59,059 --> 00:01:00,594 ♪ Head over heels she goes ♪ 31 00:01:00,594 --> 00:01:02,763 And if that was a line, then it was very well done. 32 00:01:02,763 --> 00:01:04,398 ♪ I go, that I'll never let you go, my love ♪ No, that wa-- [Chuckles] -- 33 00:01:04,398 --> 00:01:05,999 That was not a line. I am not that smooth. No? 34 00:01:05,999 --> 00:01:07,134 Mnh-mnh. 35 00:01:07,134 --> 00:01:08,135 Not at all. 36 00:01:08,135 --> 00:01:10,871 ♪ Slow, darling ♪ 37 00:01:10,871 --> 00:01:12,639 So, the line worked. 38 00:01:12,639 --> 00:01:13,840 [ Both chuckle ] 39 00:01:13,840 --> 00:01:15,943 ♪ No, darling, I'll never let you go ♪ 40 00:01:15,943 --> 00:01:20,113 [ Whistling ringtone plays ] Ohh. ♪ Oh, darling ♪ 41 00:01:20,113 --> 00:01:21,148 ♪♪ 42 00:01:21,148 --> 00:01:23,750 Work? Always. 43 00:01:23,750 --> 00:01:29,890 ♪♪ 44 00:01:29,890 --> 00:01:30,958 Hey, guys. 45 00:01:30,958 --> 00:01:32,192 -Hey. -Oh. 46 00:01:32,192 --> 00:01:34,061 And once again, we all beat Ray here. 47 00:01:34,061 --> 00:01:36,063 Cool. Can I get you a beer? 48 00:01:36,063 --> 00:01:37,831 Yes, please. Good to see you, Emma. 49 00:01:37,831 --> 00:01:39,166 You, too. 50 00:01:39,166 --> 00:01:40,834 I didn't know we could bring dates here now. 51 00:01:40,834 --> 00:01:42,202 Oh, c'mon, she's MI6. 52 00:01:42,202 --> 00:01:44,037 Besides, I've brought a date here before. 53 00:01:44,037 --> 00:01:46,306 Just not when anybody else was around. 54 00:01:46,306 --> 00:01:47,407 [ Door opens ] 55 00:01:47,407 --> 00:01:48,475 Oh, great. 56 00:01:48,475 --> 00:01:50,110 [ Door closes ] You guys are early. 57 00:01:50,110 --> 00:01:52,245 Ooh, Brit in the house. What's up, Emma? 58 00:01:52,245 --> 00:01:53,747 [ British accent ] Cheerio, pip pip! 59 00:01:53,747 --> 00:01:55,816 Oh, wow, you must have lived in London. 60 00:01:55,816 --> 00:01:57,718 [ Normal voice ] Actually, no. 61 00:01:57,718 --> 00:02:00,587 Ray, you probably want to get to why you called us all here. 62 00:02:00,587 --> 00:02:02,222 [ British accent ] Oh, right-o. 63 00:02:02,222 --> 00:02:04,257 [ Normal voice ] Look, guys, I should probably apologize. 64 00:02:04,257 --> 00:02:06,259 I know I sent out the usual group text, 65 00:02:06,259 --> 00:02:08,562 but for this mission, I only need two of you. 66 00:02:08,562 --> 00:02:09,796 -[ Scoffs ] -Unbelievable. 67 00:02:09,796 --> 00:02:11,064 -Aw. -Ray... 68 00:02:11,064 --> 00:02:13,800 All right, which two, Ray? 69 00:02:13,800 --> 00:02:16,169 You saw Emma out there, right? I did. 70 00:02:16,169 --> 00:02:18,305 And I gotta tell you, buddy. She's a keeper. 71 00:02:18,305 --> 00:02:20,007 The three of us should grab a beer sometime. 72 00:02:20,007 --> 00:02:22,042 Ray, I feel like we've been down this road before. 73 00:02:22,042 --> 00:02:24,144 I'm gonna let Jai take this one. 74 00:02:24,144 --> 00:02:25,345 Okay. 75 00:02:25,345 --> 00:02:26,913 You stole his girlfriend, broke his heart, 76 00:02:26,913 --> 00:02:28,648 and he pretty much wants you dead. 77 00:02:28,648 --> 00:02:30,150 [ Whispers ] I'm on the fence. 78 00:02:30,150 --> 00:02:32,753 Okay, uh, let's get our brief on. 79 00:02:32,753 --> 00:02:34,788 This is just a quick in-and-out -- 80 00:02:34,788 --> 00:02:36,356 Bulgarian authorities are having a hard time 81 00:02:36,356 --> 00:02:38,392 proving that a major pharmaceutical company 82 00:02:38,392 --> 00:02:41,361 is also moving black market opiates around the country. 83 00:02:41,361 --> 00:02:44,431 We need you to intercept a truck so we can tie the narcotics 84 00:02:44,431 --> 00:02:45,799 back to the supplier. 85 00:02:45,799 --> 00:02:47,801 Just get that truck and get out of there. 86 00:02:47,801 --> 00:02:48,902 No. 87 00:02:48,902 --> 00:02:50,037 Standish: So, you into humpback whales? 88 00:02:50,037 --> 00:02:52,172 Am I into humpback... Humpback whales? 89 00:02:52,172 --> 00:02:55,208 Uh, do you know, I-I've never thought about it, really. You haven't? 90 00:02:55,208 --> 00:02:56,610 Mm. I've thought about it quite a bit. I'm actually... 91 00:02:56,610 --> 00:02:58,478 I think she's a good match for Will. 92 00:02:59,246 --> 00:03:01,948 Look at you being the bigger person. 93 00:03:01,948 --> 00:03:02,916 I know. 94 00:03:02,916 --> 00:03:04,251 It's so rare for me. 95 00:03:04,251 --> 00:03:05,719 [ Chuckles ] 96 00:03:05,719 --> 00:03:07,854 I mean, it's not like Will and I were ever together. 97 00:03:07,854 --> 00:03:09,122 That's true. 98 00:03:09,122 --> 00:03:11,058 Still... 99 00:03:11,058 --> 00:03:14,194 You know I ran into my ex-husband last week. 100 00:03:14,194 --> 00:03:17,664 He's actually a good guy, but he was with his new fiancée, 101 00:03:17,664 --> 00:03:21,535 and I swear it took every ounce of self-control I had 102 00:03:21,535 --> 00:03:23,470 not to shoot both of them. 103 00:03:23,470 --> 00:03:25,072 You should've. I know. 104 00:03:25,072 --> 00:03:27,140 I would've cleaned up the bodies for you. 105 00:03:27,140 --> 00:03:30,544 Thanks. [ Both laugh ] 106 00:03:30,544 --> 00:03:33,780 I'm just saying it's okay to be human, Franks. 107 00:03:33,780 --> 00:03:35,715 I'll try it. Will you? 108 00:03:35,715 --> 00:03:38,518 Not today, but, you know, I'll let you know. 109 00:03:38,518 --> 00:03:40,821 All right, keep me -- keep me in the loop. 110 00:03:40,821 --> 00:03:42,289 In the meantime... Oh! 111 00:03:42,289 --> 00:03:43,290 Doing shots. 112 00:03:43,290 --> 00:03:45,959 Correct. Lord. 113 00:03:45,959 --> 00:03:47,327 [ Glasses clink ] To humans. 114 00:03:47,327 --> 00:03:49,429 Salud. 115 00:03:49,429 --> 00:03:51,631 ♪♪ 116 00:03:51,631 --> 00:03:52,933 I'm so sorry. 117 00:03:52,933 --> 00:03:54,801 I'll be back in less than 24 hours. I promise. 118 00:03:54,801 --> 00:03:57,571 Please, you know how many dates I've had to leave? 119 00:03:57,571 --> 00:04:01,007 Have I made it clear that I really like you? 120 00:04:01,007 --> 00:04:03,410 Well, just remind me. Okay. 121 00:04:03,410 --> 00:04:08,615 ♪♪ 122 00:04:08,615 --> 00:04:10,784 [ Truck beeping ] 123 00:04:10,784 --> 00:04:12,719 Ray, tell us when they're done loading the truck, 124 00:04:12,719 --> 00:04:14,154 and we'll move in. 125 00:04:14,154 --> 00:04:15,856 [ Machinery whirring ] 126 00:04:15,856 --> 00:04:18,625 ♪♪ 127 00:04:18,625 --> 00:04:20,260 Okay, Will, last box is on. 128 00:04:20,260 --> 00:04:21,294 Let's do this. 129 00:04:21,294 --> 00:04:24,331 Let's go. 130 00:04:24,331 --> 00:04:26,466 [ Speaking Portuguese ] 131 00:04:29,736 --> 00:04:32,172 [ Speaking Portuguese ] 132 00:04:33,206 --> 00:04:36,076 ♪ Olé, olé, olé, olé ♪ 133 00:04:36,076 --> 00:04:39,446 ♪♪ 134 00:04:39,446 --> 00:04:40,914 [ Screams ] 135 00:04:40,914 --> 00:04:44,351 ♪♪ 136 00:04:44,351 --> 00:04:46,119 Hey! 137 00:04:46,119 --> 00:04:47,454 [ Shouting in Bulgarian ] 138 00:04:47,454 --> 00:04:57,230 ♪♪ 139 00:04:57,230 --> 00:04:59,266 Let's go! 140 00:04:59,266 --> 00:05:01,968 [ Gunshots ] 141 00:05:01,968 --> 00:05:04,371 ♪♪ 142 00:05:04,371 --> 00:05:05,672 Ray: Good job, fellas. 143 00:05:05,672 --> 00:05:07,941 The Brazilian soccer hooligans. 144 00:05:07,941 --> 00:05:09,009 [ Chuckles ] 145 00:05:09,009 --> 00:05:10,243 That was awesome. 146 00:05:10,243 --> 00:05:11,945 [ Machinery whirring ] 147 00:05:11,945 --> 00:05:13,146 ♪♪ 148 00:05:13,146 --> 00:05:15,215 [ Groans ] 149 00:05:15,215 --> 00:05:16,483 Did you see that woman? 150 00:05:16,483 --> 00:05:17,918 I think she might have super powers. 151 00:05:17,918 --> 00:05:19,786 It's time to go home. We're done. 152 00:05:19,786 --> 00:05:20,921 Yeah. 153 00:05:20,921 --> 00:05:23,356 [ Baby cooing ] 154 00:05:23,356 --> 00:05:25,826 [ Baby crying ] 155 00:05:25,826 --> 00:05:31,665 ♪♪ 156 00:05:31,665 --> 00:05:33,166 Maybe we're not done. 157 00:05:33,166 --> 00:05:36,403 [ Baby crying ] 158 00:05:36,403 --> 00:05:40,240 ♪ I need to know now ♪ 159 00:05:40,240 --> 00:05:41,575 ♪ Know now ♪ 160 00:05:41,575 --> 00:05:43,743 ♪ Can you love me again? ♪ 161 00:05:43,743 --> 00:05:47,614 ♪ I need to know now ♪ 162 00:05:47,614 --> 00:05:49,282 ♪ Know now ♪ 163 00:05:49,282 --> 00:05:51,518 ♪ Can you love me again? ♪ 164 00:05:51,518 --> 00:05:57,757 ♪♪ 165 00:05:57,757 --> 00:05:59,993 ♪ Can you love me again? ♪ 166 00:06:02,028 --> 00:06:04,931 So, what's the story on little Will Junior, here? 167 00:06:04,931 --> 00:06:06,132 Seriously? 168 00:06:06,132 --> 00:06:07,934 Is that baby really named Will? 169 00:06:07,934 --> 00:06:09,436 Don't ruin the fantasy, Ray. 170 00:06:09,436 --> 00:06:12,172 We just -- We haven't been able to locate his parents yet. 171 00:06:12,172 --> 00:06:14,908 Okay, what's some random Bulgarian drug runner 172 00:06:14,908 --> 00:06:16,276 doing with a baby, anyway? 173 00:06:16,276 --> 00:06:18,278 Hold up -- Uncle Ray's done some homework. 174 00:06:18,278 --> 00:06:20,614 Turns out there's been a rash of missing children 175 00:06:20,614 --> 00:06:22,015 in that region of Bulgaria. 176 00:06:22,015 --> 00:06:24,084 So this low-life isn't just trafficking drugs. 177 00:06:24,084 --> 00:06:25,418 It's children, too. 178 00:06:25,418 --> 00:06:27,287 Babies being taken, sold into adoption, 179 00:06:27,287 --> 00:06:28,855 kids put on the black market. 180 00:06:28,855 --> 00:06:30,190 There's huge money in it. 181 00:06:30,190 --> 00:06:31,558 So let's go back there, take this guy down. 182 00:06:31,558 --> 00:06:33,426 Maybe we can locate Baby Will's family, then. 183 00:06:33,426 --> 00:06:35,161 The problem is no one seems to care 184 00:06:35,161 --> 00:06:37,430 about some local Bulgarian thug. 185 00:06:37,430 --> 00:06:39,499 Europol just needed to connect that drug shipment 186 00:06:39,499 --> 00:06:41,301 to the international supplier. 187 00:06:41,301 --> 00:06:43,003 No one's even going after this guy? 188 00:06:43,003 --> 00:06:44,437 C'mon, Ray, send us in. 189 00:06:44,437 --> 00:06:45,572 I can't, man. 190 00:06:45,572 --> 00:06:50,443 I mean, there's no official mission... 191 00:06:50,443 --> 00:06:51,711 "But"... 192 00:06:51,711 --> 00:06:53,747 sounds like there's a "but" coming... 193 00:06:53,747 --> 00:06:55,715 -Ray. -Come on, Ray. 194 00:06:55,715 --> 00:06:57,651 -Do the right thing, Ray. -Be a man, Ray. 195 00:06:57,651 --> 00:06:58,918 Spit it out, Ray. 196 00:06:58,918 --> 00:07:01,021 ...but... There it is. 197 00:07:01,021 --> 00:07:03,923 ...if you want to go off-book and take this guy down yourself, 198 00:07:03,923 --> 00:07:05,425 I'll try and keep it quiet. 199 00:07:05,425 --> 00:07:07,727 Still, an unsanctioned operation on foreign soil, if -- 200 00:07:07,727 --> 00:07:10,530 if something goes wrong, you'll all go down. 201 00:07:10,530 --> 00:07:12,399 Look, you guys, I'm going in, okay? 202 00:07:12,399 --> 00:07:14,134 You -- You got to make up your own minds on this, 203 00:07:14,134 --> 00:07:15,935 but, uh -- but I'm doing this. 204 00:07:15,935 --> 00:07:18,038 How cute is that baby? 205 00:07:18,038 --> 00:07:19,139 Pretty damn cute. 206 00:07:19,139 --> 00:07:21,341 [ Toy squeaks ] 207 00:07:21,341 --> 00:07:22,776 [ Camera shutter clicks ] Yeah? 208 00:07:22,776 --> 00:07:23,743 There you go. 209 00:07:23,743 --> 00:07:26,313 I sent you a pic. 210 00:07:26,313 --> 00:07:28,815 -Aww! -Aww! -Ay, mi... 211 00:07:28,815 --> 00:07:30,083 He's got Will's eyes. 212 00:07:30,083 --> 00:07:31,785 We're going to the airport. Yeah. 213 00:07:31,785 --> 00:07:35,255 Wait, if this was an ugly baby, would we still be doing this? 214 00:07:35,255 --> 00:07:36,523 -What's wrong with you? -What's wrong with you? 215 00:07:36,523 --> 00:07:37,624 I can't. Thanks. 216 00:07:37,624 --> 00:07:39,292 Ray, look, I know this can get you in trouble, 217 00:07:39,292 --> 00:07:40,560 but if you could lend us some ground support, 218 00:07:40,560 --> 00:07:42,662 I'd appreciate it. I will see what I can do 219 00:07:42,662 --> 00:07:45,165 to get you some transportation and a safe house. 220 00:07:45,165 --> 00:07:47,334 Thanks, b-- Uh-oh. 221 00:07:47,334 --> 00:07:50,770 [ Indistinct conversations in distance ] 222 00:07:50,770 --> 00:07:52,505 Well, I'm... 223 00:07:52,505 --> 00:08:00,680 ♪♪ 224 00:08:00,680 --> 00:08:02,115 What the hell is that? 225 00:08:02,115 --> 00:08:03,550 Will: It's our transportation... 226 00:08:03,550 --> 00:08:05,185 and our safe house. 227 00:08:05,185 --> 00:08:07,854 Eventually I'm gonna have to murder Ray. 228 00:08:07,854 --> 00:08:09,255 I'm not gonna stop you. 229 00:08:09,255 --> 00:08:11,758 Oh, come on, y'all. It's Spring Break Bulgaria. 230 00:08:11,758 --> 00:08:12,826 I'm with Standish. 231 00:08:12,826 --> 00:08:14,227 When I was a kid, 232 00:08:14,227 --> 00:08:15,729 my parents used to pile us into one of these 233 00:08:15,729 --> 00:08:16,963 and drive us down the shore. 234 00:08:16,963 --> 00:08:18,264 How'd that turn out? 235 00:08:18,264 --> 00:08:19,699 Oh, we all wanted to kill each other. 236 00:08:19,699 --> 00:08:21,401 Exactly. [ Vehicle door opens ] 237 00:08:21,401 --> 00:08:23,269 -Oh, this is cozy. -Sorry. -Sorry. 238 00:08:23,269 --> 00:08:24,637 Oh, wait, no, I was just gonna -- 239 00:08:24,637 --> 00:08:26,272 You know what? I'm just gonna go that way. 240 00:08:26,272 --> 00:08:28,041 -Yeah, sure. -Just wait, all right. 241 00:08:28,041 --> 00:08:29,275 Yeah. I'm just gonna sit. 242 00:08:29,275 --> 00:08:30,877 I'm just gonna -- Standish: Yo! 243 00:08:30,877 --> 00:08:32,912 The toilet's in the shower! 244 00:08:32,912 --> 00:08:34,447 What a time saver! 245 00:08:34,447 --> 00:08:36,483 Well, I guess I won't be taking a shower. 246 00:08:36,483 --> 00:08:39,252 Guys, let's -- let's keep it down, all right? 247 00:08:39,252 --> 00:08:40,787 The baby's secure and napping. 248 00:08:40,787 --> 00:08:42,822 Mm, yeah, I feel like we should've put the baby down 249 00:08:42,822 --> 00:08:45,125 after we hashed out the plan. It's pretty simple. 250 00:08:45,125 --> 00:08:46,493 We're here to take down a child trafficker, 251 00:08:46,493 --> 00:08:48,294 and we've literally got nothing to go on. 252 00:08:48,294 --> 00:08:51,297 How can there be no regionalized records of missing kids here? 253 00:08:51,297 --> 00:08:53,433 The police station in Melnik is central to all the cases 254 00:08:53,433 --> 00:08:55,135 that Ray was able to dig up. 255 00:08:55,135 --> 00:08:56,803 They'll definitely have more intel in their files. 256 00:08:56,803 --> 00:08:58,171 Okay, let's start there. Yeah. 257 00:08:58,171 --> 00:08:59,572 Who's driving? Me. 258 00:08:59,572 --> 00:09:01,775 I will be driving. This is not up for discussion. 259 00:09:01,775 --> 00:09:03,009 I need some space from that. 260 00:09:03,009 --> 00:09:04,411 No co-pilots. Unh-unh. 261 00:09:04,411 --> 00:09:06,046 I don't trust you with that radio. 262 00:09:06,046 --> 00:09:07,480 You listen to K-pop. Stay there. 263 00:09:07,480 --> 00:09:09,115 Yeah, but I don't want to listen to classical music 264 00:09:09,115 --> 00:09:10,016 for the next five -- Guys, the baby's sleeping. 265 00:09:10,016 --> 00:09:11,184 Shh, shh, shh, shh... 266 00:09:11,184 --> 00:09:12,685 [ Baby cries ] [ Groans ] Great. 267 00:09:12,685 --> 00:09:15,789 Okay, well, who's gonna have the first shift with the baby? 268 00:09:15,789 --> 00:09:17,190 I'll do it. I'll do it. 269 00:09:17,190 --> 00:09:18,458 Oh, you can do it. No, go ahead. 270 00:09:18,458 --> 00:09:20,393 No, I -- it's -- No, look, we -- 271 00:09:20,393 --> 00:09:21,861 we can do it together, unless that's weird. 272 00:09:21,861 --> 00:09:23,430 [ Chuckling ] It's not weird. 273 00:09:23,430 --> 00:09:25,365 [ Baby crying ] 274 00:09:26,833 --> 00:09:28,568 [ Engine starts ] 275 00:09:28,568 --> 00:09:30,703 So weird. 276 00:09:30,703 --> 00:09:32,338 [ Radio beeps ] 277 00:09:32,338 --> 00:09:34,307 [ Bulgarian version of "Holiday Road" plays ] 278 00:09:34,307 --> 00:09:37,010 [ Singing in Bulgarian ] 279 00:09:37,010 --> 00:09:45,452 ♪♪ 280 00:09:45,452 --> 00:09:53,726 ♪♪ 281 00:09:53,726 --> 00:09:58,231 ♪♪ 282 00:09:58,231 --> 00:09:59,399 You know what? Here. [ Baby coos ] 283 00:09:59,399 --> 00:10:01,301 I'm just gonna squeeze in here. 284 00:10:01,301 --> 00:10:03,336 [ Baby coos ] Look at this. Look. Are you ready for a picture? 285 00:10:03,336 --> 00:10:04,137 [ Gasps ] 286 00:10:04,137 --> 00:10:05,572 [ Camera shutter clicks ] 287 00:10:05,572 --> 00:10:07,173 What was that for? 288 00:10:07,173 --> 00:10:08,441 I'm gonna send it to my parents, 289 00:10:08,441 --> 00:10:09,909 tell them I got married and had a kid, 290 00:10:09,909 --> 00:10:11,511 totally freak them out. 291 00:10:11,511 --> 00:10:12,579 Oh... 292 00:10:12,579 --> 00:10:14,547 You really want to be a dad, don't you? 293 00:10:14,547 --> 00:10:15,615 Oh, definitely. 294 00:10:15,615 --> 00:10:17,517 Yeah, I love my parents. They need grandkids. 295 00:10:17,517 --> 00:10:18,985 That's just a fact. 296 00:10:18,985 --> 00:10:21,154 Plus, I think it'd be a ton of fun, so... 297 00:10:21,154 --> 00:10:24,624 And the world needs more of this. 298 00:10:24,624 --> 00:10:26,893 I mean, there can't just be one. Right, it's not fair. 299 00:10:26,893 --> 00:10:28,928 It's not fair. [ Chuckles ] 300 00:10:28,928 --> 00:10:30,096 [ Chuckles ] 301 00:10:30,096 --> 00:10:31,564 [ Sighs ] 302 00:10:31,564 --> 00:10:33,633 You'd be a great dad. 303 00:10:33,633 --> 00:10:35,335 Thank you. 304 00:10:35,335 --> 00:10:38,605 And I think you'd make an... interesting mom. 305 00:10:41,341 --> 00:10:43,576 [ Chuckles ] 306 00:10:44,878 --> 00:10:47,480 I always thought that I'd have a little girl. 307 00:10:47,480 --> 00:10:50,350 You know, I dreamed about all the silly stuff -- 308 00:10:50,350 --> 00:10:54,020 the bows, the ribbons, the -- the things that you teach her. 309 00:10:54,020 --> 00:10:56,156 I-I was a total girly-girl. 310 00:10:56,156 --> 00:10:57,824 I know, hard to believe. 311 00:10:57,824 --> 00:10:59,659 It's impossible to believe. 312 00:10:59,659 --> 00:11:01,761 [ Laughs ] 313 00:11:01,761 --> 00:11:03,162 Mm. 314 00:11:03,162 --> 00:11:04,731 Anyway, with this job, 315 00:11:04,731 --> 00:11:08,334 I don't think it's likely either of us will ever have kids. 316 00:11:09,102 --> 00:11:11,037 Come on, never say never. 317 00:11:11,037 --> 00:11:17,577 ♪♪ 318 00:11:17,577 --> 00:11:23,950 ♪♪ 319 00:11:23,950 --> 00:11:27,053 Okay, look, I need you to be friendly 320 00:11:27,053 --> 00:11:28,321 when we're in there, all right? 321 00:11:28,321 --> 00:11:30,456 -I-I know how to be friendly. -Mnh. 322 00:11:30,456 --> 00:11:32,091 And if they let us get a look at their case reports, 323 00:11:32,091 --> 00:11:33,326 see if we can find the names 324 00:11:33,326 --> 00:11:34,594 of families with missing children. 325 00:11:34,594 --> 00:11:36,129 That way, we'll have somewhere to start. 326 00:11:36,129 --> 00:11:38,932 And, you know, friendly! [ Scoffs ] 327 00:11:40,533 --> 00:11:43,469 The Chief Directorate's office is right down here. 328 00:11:43,469 --> 00:11:45,672 Thank you! You're lovely. 329 00:11:45,672 --> 00:11:47,373 [ Hushed ] Too much. 330 00:11:47,373 --> 00:11:51,578 Sir, these two requested a moment of your time. 331 00:11:52,545 --> 00:11:53,680 [ Door closes ] 332 00:11:55,415 --> 00:11:57,116 [ Gunshots ] 333 00:11:57,116 --> 00:12:00,320 ♪♪ 334 00:12:03,790 --> 00:12:05,758 ♪♪ 335 00:12:05,758 --> 00:12:07,226 How can I help you today? 336 00:12:07,226 --> 00:12:09,295 Hi! We were actually hoping that we could talk 337 00:12:09,295 --> 00:12:11,030 to you about some -- My wife and I just wanted to come in 338 00:12:11,030 --> 00:12:12,665 and thank you personally. 339 00:12:14,734 --> 00:12:16,302 Yeah, we were speeding like idiots, 340 00:12:16,302 --> 00:12:19,539 and, uh, Chief here didn't give us a ticket. 341 00:12:19,539 --> 00:12:21,975 So... 342 00:12:21,975 --> 00:12:24,177 I'm just reminding the Chief 343 00:12:24,177 --> 00:12:26,913 that he and I have met previously. 344 00:12:26,913 --> 00:12:28,414 Oh. 345 00:12:29,616 --> 00:12:30,917 Oh. 346 00:12:30,917 --> 00:12:34,053 I remember you, too. 347 00:12:34,053 --> 00:12:35,588 Big soccer fan. 348 00:12:35,588 --> 00:12:37,890 Yes, huge. 349 00:12:37,890 --> 00:12:39,058 So, we should be going. 350 00:12:39,058 --> 00:12:40,326 Thank you. 351 00:12:40,326 --> 00:12:42,428 Maybe later, I will pay you a visit. 352 00:12:42,428 --> 00:12:45,231 Oh, I'd -- I'd be careful with that. 353 00:12:45,231 --> 00:12:47,433 Yeah, the missus here, she doesn't like surprise guests. 354 00:12:47,433 --> 00:12:50,003 Yeah. [ Chuckles ] I get mad. 355 00:12:50,003 --> 00:12:51,537 Like, violently. 356 00:12:51,537 --> 00:12:53,973 Well, either way... 357 00:12:53,973 --> 00:12:56,809 I'll make sure I find you both. 358 00:12:56,809 --> 00:12:58,478 So, until then, I suppose. 359 00:12:58,478 --> 00:13:04,250 ♪♪ 360 00:13:04,250 --> 00:13:05,818 [ Handcuffs click ] 361 00:13:05,818 --> 00:13:07,387 [ Snapping fingers ] 362 00:13:07,387 --> 00:13:08,755 ♪♪ 363 00:13:08,755 --> 00:13:11,557 [ Shouting in Bulgarian ] 364 00:13:11,557 --> 00:13:13,526 ♪♪ 365 00:13:13,526 --> 00:13:15,628 [ Handcuffs click ] 366 00:13:15,628 --> 00:13:19,465 [ Shouting in Bulgarian ] 367 00:13:19,465 --> 00:13:22,035 ♪♪ 368 00:13:22,035 --> 00:13:24,437 I can't believe you made me be friendly. 369 00:13:24,437 --> 00:13:28,875 ♪♪ 370 00:13:28,875 --> 00:13:30,476 [ Men shout in Bulgarian ] 371 00:13:30,476 --> 00:13:34,447 ♪♪ 372 00:13:34,447 --> 00:13:42,422 ♪♪ 373 00:13:42,422 --> 00:13:43,456 ♪♪ 374 00:13:43,456 --> 00:13:44,524 Stop! 375 00:13:44,524 --> 00:13:46,392 [ Grunts ] 376 00:13:46,392 --> 00:13:51,230 ♪♪ 377 00:13:51,230 --> 00:13:53,066 [ Shouting in Bulgarian ] 378 00:13:53,066 --> 00:13:56,903 ♪♪ 379 00:13:56,903 --> 00:13:58,805 [ Coughing ] 380 00:13:58,805 --> 00:13:59,972 ♪♪ 381 00:13:59,972 --> 00:14:01,941 [ Men groaning ] 382 00:14:01,941 --> 00:14:03,076 ♪♪ 383 00:14:03,076 --> 00:14:05,111 [ Speaking Bulgarian ] 384 00:14:05,111 --> 00:14:07,613 [ Panting ] 385 00:14:08,815 --> 00:14:11,150 So that's a "no" on help from the local authorities. 386 00:14:11,150 --> 00:14:12,919 Some of the police are in on it. 387 00:14:12,919 --> 00:14:15,354 Frankie: Let's get the hell out of here. 388 00:14:15,354 --> 00:14:21,594 ♪♪ 389 00:14:21,594 --> 00:14:24,197 ♪♪ 390 00:14:24,197 --> 00:14:25,231 [ Door closes ] 391 00:14:25,231 --> 00:14:26,966 [ Chuckling ] Hey, Emma. 392 00:14:26,966 --> 00:14:27,700 What's up? [ Keys jingling ] 393 00:14:27,700 --> 00:14:29,635 Ooh, day drinking. I like your style. 394 00:14:29,635 --> 00:14:31,504 Well, it's already the afternoon in London, 395 00:14:31,504 --> 00:14:33,172 so, technically, I'm two pints behind. 396 00:14:33,172 --> 00:14:34,841 Makes sense. 397 00:14:34,841 --> 00:14:36,442 You want a drink? 398 00:14:36,442 --> 00:14:39,011 Ah, sorry. I'm not a big drinker. 399 00:14:39,011 --> 00:14:40,713 [ Laughs ] 400 00:14:40,713 --> 00:14:43,249 I'm totally kidding. Yes, a beer, please. 401 00:14:43,249 --> 00:14:45,318 So, how long have you and Will known each other? 402 00:14:45,318 --> 00:14:46,619 Uh, we met at Quantico. 403 00:14:46,619 --> 00:14:48,521 We became great buddies right away. 404 00:14:48,521 --> 00:14:50,289 Will used to let me cheat off his tests. 405 00:14:50,289 --> 00:14:52,525 [ Chuckles ] Well, not exactly "let" me. 406 00:14:52,525 --> 00:14:54,660 He doesn't know. Don't tell him that. [ Chuckling ] I won't. 407 00:14:54,660 --> 00:14:57,930 As long as you don't tell him what I got him for his birthday. 408 00:14:57,930 --> 00:14:59,098 Ooh, what is it?! 409 00:14:59,098 --> 00:15:00,733 No! No, no, no, no. Let me guess. 410 00:15:00,733 --> 00:15:04,337 Um, ooh, it's heavy, but it's not too heavy. 411 00:15:04,337 --> 00:15:07,406 [ Chuckles ] Is it a...doorknob? 412 00:15:08,474 --> 00:15:09,375 No. 413 00:15:09,375 --> 00:15:10,877 Why would I buy him a door-- 414 00:15:10,877 --> 00:15:12,712 Uh, no, it's a watch. 415 00:15:12,712 --> 00:15:14,013 Ah! 416 00:15:14,013 --> 00:15:16,115 [ Chuckling ] Wow. 417 00:15:17,083 --> 00:15:20,119 Um, how long have you two been dating? 418 00:15:20,119 --> 00:15:21,721 Six days. 419 00:15:21,721 --> 00:15:23,089 Six days. 420 00:15:23,089 --> 00:15:25,291 Don't -- um, do you think you might 421 00:15:25,291 --> 00:15:27,460 be coming in a little bit hot? 422 00:15:27,460 --> 00:15:28,795 Not that I'm soliciting your opinion, 423 00:15:28,795 --> 00:15:30,496 but I have a very dangerous job. 424 00:15:30,496 --> 00:15:32,698 I have no interest in mucking around. 425 00:15:32,698 --> 00:15:34,634 If I feel something, I express it. 426 00:15:34,634 --> 00:15:36,068 Cool, totally. Cool. 427 00:15:36,068 --> 00:15:39,038 It's, um -- It's just that if, say, 428 00:15:39,038 --> 00:15:41,240 I were to receive a gift like that... Mm-hmm. 429 00:15:41,240 --> 00:15:44,010 ...I would run away like my hair was on fire, 430 00:15:44,010 --> 00:15:45,678 then I would melt my fingerprints off 431 00:15:45,678 --> 00:15:47,647 so I could never, ever be found. 432 00:15:47,647 --> 00:15:48,981 Well, yes, I mean, of course you would, 433 00:15:48,981 --> 00:15:50,383 'cause you're terrified of being vulnerable 434 00:15:50,383 --> 00:15:51,651 with anyone who cares about you. 435 00:15:51,651 --> 00:15:53,653 [ Chuckles ] Exactly. 436 00:15:53,653 --> 00:15:55,188 Wait. What? Mm-hmm. 437 00:15:55,188 --> 00:15:58,191 [ Bulgarian music plays ] 438 00:15:58,191 --> 00:16:08,134 ♪♪ 439 00:16:08,134 --> 00:16:15,942 ♪♪ 440 00:16:15,942 --> 00:16:18,277 Jai: I can't believe a cop is taking children. Makes me sick. 441 00:16:18,277 --> 00:16:20,513 He thinks nobody can touch him. We can. 442 00:16:20,513 --> 00:16:22,982 I tried reaching out to the few families of missing kids 443 00:16:22,982 --> 00:16:25,151 that Ray found, but they're too scared to talk. 444 00:16:25,151 --> 00:16:26,652 Well, that's why we're here. 445 00:16:26,652 --> 00:16:28,354 Let's find out where "here" is. 446 00:16:28,354 --> 00:16:30,456 Yeah. [ Baby coos ] 447 00:16:30,456 --> 00:16:32,925 [ Door closes ] Jai, I'm gonna need you to take a shift with the baby 448 00:16:32,925 --> 00:16:34,627 so that Standish can start gathering background 449 00:16:34,627 --> 00:16:36,128 on our police chief. It's all good, Will. 450 00:16:36,128 --> 00:16:38,164 I'm a multitasking rock star, right? 451 00:16:38,164 --> 00:16:40,633 Yeah, plus, I'm not taking any shifts with any babies. 452 00:16:40,633 --> 00:16:42,134 I'm sorry. 453 00:16:42,134 --> 00:16:44,670 Babies are disgusting flesh sacks of viruses and bacteria, 454 00:16:44,670 --> 00:16:47,373 and if you touch them, you are literally touching poop. 455 00:16:47,373 --> 00:16:48,774 Okay. 456 00:16:48,774 --> 00:16:50,142 Obviously some issues under the hood there. 457 00:16:50,142 --> 00:16:51,878 [ Laptop keys clacking ] All right, got him. 458 00:16:51,878 --> 00:16:54,013 Vladimir Koslov, better known to his friends as "Vlad," 459 00:16:54,013 --> 00:16:55,648 although I doubt he has any. 460 00:16:55,648 --> 00:16:57,049 [ Sighs ] 461 00:16:57,049 --> 00:16:59,619 I'm looking up better-known associates now. 462 00:16:59,619 --> 00:17:01,053 [ Computer beeps ] 463 00:17:01,053 --> 00:17:03,055 Uh, hello. 464 00:17:03,055 --> 00:17:04,390 Martyna Losinski. 465 00:17:04,390 --> 00:17:05,858 Polish, former special ops. 466 00:17:05,858 --> 00:17:07,059 Dishonorable discharge. 467 00:17:07,059 --> 00:17:09,095 Now a very attractive mercenary. 468 00:17:09,095 --> 00:17:10,730 Yeah, we met her. 469 00:17:10,730 --> 00:17:12,531 Hey, Jai, I'm sure Vlad's looking for us. 470 00:17:12,531 --> 00:17:14,800 Can you at least take the RV off the grid? 471 00:17:14,800 --> 00:17:16,936 That I can do. Give me 90 seconds. 472 00:17:16,936 --> 00:17:19,572 We'll be invisible to any form of electronic surveillance. 473 00:17:19,572 --> 00:17:22,008 Thank you so much, baby hater. 474 00:17:22,008 --> 00:17:23,576 Jai doesn't like you. [ Door opens ] 475 00:17:23,576 --> 00:17:24,610 I don't know why. [ Door closes ] 476 00:17:24,610 --> 00:17:25,945 'Cause you're so sweet. 477 00:17:25,945 --> 00:17:27,246 He's an awful person, though. 478 00:17:27,246 --> 00:17:28,447 He doesn't like me, either. 479 00:17:28,447 --> 00:17:30,016 He's not a good judge of character. 480 00:17:30,016 --> 00:17:31,217 I don't hate babies. 481 00:17:31,217 --> 00:17:33,753 I just...fear them. 482 00:17:33,753 --> 00:17:35,888 [ Baby coos ] 483 00:17:35,888 --> 00:17:37,356 Wow. 484 00:17:37,356 --> 00:17:38,991 So peaceful. 485 00:17:38,991 --> 00:17:41,060 -I love spots like this. -Yeah. 486 00:17:41,060 --> 00:17:42,495 Yeah. 487 00:17:42,495 --> 00:17:44,530 Someone could scream really loudly, 488 00:17:44,530 --> 00:17:45,865 and you'd never hear them. 489 00:17:47,233 --> 00:17:49,001 That's unsettling. 490 00:17:50,703 --> 00:17:52,238 Hey, Standish is gonna dig a little deeper 491 00:17:52,238 --> 00:17:54,173 into Vlad's background, maybe hack into his e-mails, 492 00:17:54,173 --> 00:17:55,675 find out where he's operating from. 493 00:17:55,675 --> 00:17:57,476 You had them take DNA samples of Baby Will 494 00:17:57,476 --> 00:17:58,778 back at the Hive? Yeah. 495 00:17:58,778 --> 00:18:00,279 I love that you call him that, by the way. 496 00:18:00,279 --> 00:18:01,781 [ Chuckles ] 497 00:18:01,781 --> 00:18:03,783 I'm sure his parents would talk, if we could find them. 498 00:18:03,783 --> 00:18:04,884 I can help with that. 499 00:18:04,884 --> 00:18:06,385 I'll try my contact at State. 500 00:18:06,385 --> 00:18:09,121 Great. Yeah, I'll reach, uh -- I'll reach out to New York. 501 00:18:11,324 --> 00:18:12,692 [ Line ringing ] 502 00:18:12,692 --> 00:18:14,527 No, you beat me to it! 503 00:18:14,527 --> 00:18:16,762 I'm supposed to ring you on your birthday. 504 00:18:16,762 --> 00:18:18,130 Did I catch you at a bad time? 505 00:18:18,130 --> 00:18:19,732 No, no, I'm just hanging out with Ray. 506 00:18:19,732 --> 00:18:22,168 Hey, happy birthday, buddy! 507 00:18:22,168 --> 00:18:23,669 You [clears throat] -- You're with Ray? 508 00:18:23,669 --> 00:18:25,271 Well, what are -- what are you guys doing? 509 00:18:25,271 --> 00:18:27,707 [ Scoffs ] Just getting to know each other over a few beers. 510 00:18:27,707 --> 00:18:28,975 [ Chuckles ] More than a few. 511 00:18:28,975 --> 00:18:30,876 This girl can put 'em back! I'm English! 512 00:18:30,876 --> 00:18:32,645 It's what we're good at. Oh, you're very English. 513 00:18:32,645 --> 00:18:34,180 [ Chuckles ] Yeah. 514 00:18:34,180 --> 00:18:35,247 Oh, it's...fun. 515 00:18:35,247 --> 00:18:36,616 The fun one is her. I'm telling you. 516 00:18:36,616 --> 00:18:38,084 Hey, she's a keeper, man. 517 00:18:38,084 --> 00:18:40,119 Don't screw this up. He's a piece of work. 518 00:18:40,119 --> 00:18:42,254 [ Chuckling ] Yeah, he's a piece of something. 519 00:18:42,254 --> 00:18:44,924 Well, I miss you, and -- [ Laughs ] We both miss you! 520 00:18:44,924 --> 00:18:46,625 Just come back -- come back soon. 521 00:18:46,625 --> 00:18:47,893 Yeah, no, I-I intend to. 522 00:18:47,893 --> 00:18:49,962 Uh, I-I should probably, um... 523 00:18:51,497 --> 00:18:54,233 Okay, yeah, bye. 524 00:18:54,233 --> 00:18:55,501 ♪♪ 525 00:18:55,501 --> 00:18:57,503 Oh, wait -- He's gone. He's gone. 526 00:19:00,239 --> 00:19:01,607 Ray and Emma miss me. 527 00:19:01,607 --> 00:19:03,476 They're together, and, uh -- and they miss me. 528 00:19:03,476 --> 00:19:04,944 Don't let Ray spin you out. 529 00:19:04,944 --> 00:19:06,979 It's not a big deal. Thanks, Frankie. 530 00:19:06,979 --> 00:19:08,581 Yeah, out of everyone, you should be the one 531 00:19:08,581 --> 00:19:09,715 to give me relationship advice. 532 00:19:09,715 --> 00:19:11,050 I appreciate that. 533 00:19:11,050 --> 00:19:13,119 Ooh. 534 00:19:13,119 --> 00:19:16,455 Well, now it's a family vacation. 535 00:19:16,455 --> 00:19:18,724 Come on, let's tap out Standish. 536 00:19:20,659 --> 00:19:22,194 [ Exhales sharply ] 537 00:19:22,194 --> 00:19:23,729 [ Vehicle door opens ] 538 00:19:23,729 --> 00:19:25,231 [ Door creaks, slams shut ] 539 00:19:25,231 --> 00:19:26,565 ♪♪ 540 00:19:26,565 --> 00:19:28,000 [ Sighs ] 541 00:19:31,937 --> 00:19:33,406 [ Baby coos ] Susan: Oh. 542 00:19:33,406 --> 00:19:34,640 You changed that diaper in four seconds. Mm. 543 00:19:34,640 --> 00:19:35,908 That was rodeo fast. 544 00:19:35,908 --> 00:19:37,309 [ Chuckles ] I've had lots of practice. 545 00:19:37,309 --> 00:19:39,178 I worked my way through college as a nanny, 546 00:19:39,178 --> 00:19:43,582 so every diaper change got me a beer at the local dive bar. 547 00:19:43,582 --> 00:19:45,284 That's a weird system. [ Chuckles ] 548 00:19:45,284 --> 00:19:48,721 So, how's that "being the bigger person" thing going? 549 00:19:48,721 --> 00:19:50,222 Seeing how he just acted, 550 00:19:50,222 --> 00:19:52,692 would you give me permission to torture him, just a little, 551 00:19:52,692 --> 00:19:54,360 about Ray and Emma? 552 00:19:54,360 --> 00:19:56,128 What do you say, baby? 553 00:19:57,163 --> 00:19:59,865 Yes, we say go have fun with that. 554 00:19:59,865 --> 00:20:02,234 I knew I liked this baby. I know. 555 00:20:02,234 --> 00:20:05,237 [ Insects chirping ] 556 00:20:05,237 --> 00:20:09,642 ♪♪ 557 00:20:09,642 --> 00:20:10,876 Okay... 558 00:20:10,876 --> 00:20:13,913 the little chiquito is asleep. 559 00:20:13,913 --> 00:20:16,515 Great. 560 00:20:16,515 --> 00:20:17,983 Great. 561 00:20:17,983 --> 00:20:19,985 Hey, Susan got a hit on our baby's DNA 562 00:20:19,985 --> 00:20:22,021 and the last known address of the mom. 563 00:20:22,021 --> 00:20:23,489 Don't know if she's still living there, 564 00:20:23,489 --> 00:20:24,990 but we'll check it out in the morning. Good. 565 00:20:24,990 --> 00:20:27,993 Okay. [ Exhales sharply ] 566 00:20:27,993 --> 00:20:29,395 "Remma." 567 00:20:29,395 --> 00:20:32,264 What's that? It's, uh, Ray and Emma's couple name. 568 00:20:33,432 --> 00:20:34,633 "Remma." I like that. 569 00:20:34,633 --> 00:20:36,102 It's catchy. That's adorable. 570 00:20:36,102 --> 00:20:37,503 No, it's not catchy. What -- are you having fun? 571 00:20:37,503 --> 00:20:39,105 Is this fun for you? Yeah, yeah. 572 00:20:39,105 --> 00:20:40,973 All right, y'all, I found these in the fridge. 573 00:20:40,973 --> 00:20:42,541 I don't know how good they are. Will: Ooh. 574 00:20:42,541 --> 00:20:45,010 They got pictures of Gorbachev on them. 575 00:20:45,010 --> 00:20:47,079 Yeah, that's Lenin. Read a book, will you? 576 00:20:47,079 --> 00:20:49,915 Whatever. It's Will's birthday, and we gotta celebrate, 577 00:20:49,915 --> 00:20:51,450 'cause it may be one of the last ones. 578 00:20:51,450 --> 00:20:53,152 He's that old. Hey, watch it. 579 00:20:53,152 --> 00:20:57,022 [ Laughs ] Um, you have the biggest heart of anyone I know. 580 00:20:57,022 --> 00:20:58,090 To Will. 581 00:20:58,090 --> 00:21:00,726 -Thank you. -[ Chuckling ] Mm-hmm. 582 00:21:00,726 --> 00:21:01,827 Standish: [ Groans ] 583 00:21:01,827 --> 00:21:02,895 Oh, God! Susan: Oh! [ Laughs ] 584 00:21:02,895 --> 00:21:04,296 Oh, that did not age well. 585 00:21:04,296 --> 00:21:06,599 Oh, how's it ice cold yet still tastes warm? 586 00:21:06,599 --> 00:21:08,634 -Mnh. [ Chuckles ] -[ Sighs ] 587 00:21:08,634 --> 00:21:11,303 Seriously, Jai? Huh? 588 00:21:11,303 --> 00:21:12,338 -Oh, my God. -Really? 589 00:21:12,338 --> 00:21:15,641 Yeah. Hey, I'm, uh -- 590 00:21:15,641 --> 00:21:16,942 I'm sorry I snapped at you earlier. 591 00:21:16,942 --> 00:21:19,478 It's -- It's unforgivable. 592 00:21:19,478 --> 00:21:22,114 So... 593 00:21:22,114 --> 00:21:24,216 Happy birthday, dork. 594 00:21:24,216 --> 00:21:26,285 Thank you. 595 00:21:26,285 --> 00:21:28,187 And I appreciate you not making a big deal out of it. 596 00:21:28,187 --> 00:21:30,356 It makes me uncomfortable. You know... 597 00:21:30,356 --> 00:21:31,390 Yeah, of course. 598 00:21:31,390 --> 00:21:32,992 [ Laughs ] 599 00:21:32,992 --> 00:21:34,093 [ Sniffles ] 600 00:21:34,093 --> 00:21:37,363 -♪ Happy birthday to you ♪ -Mm! 601 00:21:37,363 --> 00:21:39,532 Standish: ♪ To you ♪ 602 00:21:39,532 --> 00:21:44,470 ♪ Happy birthday to you ♪ 603 00:21:44,470 --> 00:21:50,576 ♪ Happy birthday, dear Will ♪ [ Chuckles ] 604 00:21:50,576 --> 00:21:56,448 ♪ Happy birthday to you ♪ 605 00:21:56,448 --> 00:21:59,084 As a group, I despise you all. 606 00:21:59,084 --> 00:22:02,021 [ Laughter ] 607 00:22:02,021 --> 00:22:05,124 Will: So, Standish has been monitoring e-mails and police chatter, 608 00:22:05,124 --> 00:22:06,592 but Vlad's disappeared. 609 00:22:06,592 --> 00:22:08,661 Good news is Susan's contact found a lead. 610 00:22:08,661 --> 00:22:11,630 Hopefully, Baby Will's mom will help us smoke him out. 611 00:22:11,630 --> 00:22:14,900 Mm, Simona Borisov, and her house isn't too far. 612 00:22:14,900 --> 00:22:17,336 It's the perfect excuse for a morning walk. Mm. 613 00:22:17,336 --> 00:22:20,105 She's probably not gonna let you call him "Baby Will," though. 614 00:22:20,105 --> 00:22:21,507 Mm. We'll see. 615 00:22:21,507 --> 00:22:22,908 When Ray and Emma have a baby, 616 00:22:22,908 --> 00:22:25,044 maybe they'll let you call it Will. 617 00:22:25,044 --> 00:22:32,918 ♪♪ 618 00:22:32,918 --> 00:22:34,220 Why do we have to do this? 619 00:22:34,220 --> 00:22:35,955 This isn't fun for either one of us. 620 00:22:35,955 --> 00:22:38,791 Because you're the only one who hasn't taken a turn. 621 00:22:38,791 --> 00:22:40,259 [ Sighs ] What are you doing? 622 00:22:40,259 --> 00:22:42,328 Uh, Frankie wanted me to go into town, 623 00:22:42,328 --> 00:22:44,463 see if there was any police checkpoints looking for us, 624 00:22:44,463 --> 00:22:47,666 so I thought I would combine that with my morning run. 625 00:22:47,666 --> 00:22:48,634 Want to come? 626 00:22:48,634 --> 00:22:50,002 Get some exercise? 627 00:22:50,002 --> 00:22:51,837 No. 628 00:22:51,837 --> 00:22:53,105 [ Door opens, closes ] 629 00:22:53,105 --> 00:22:54,974 Why aren't you watching the baby? 630 00:22:54,974 --> 00:22:56,141 I did. 631 00:22:56,141 --> 00:22:57,376 It drank stuff. 632 00:22:57,376 --> 00:22:58,644 I waved the bear at it. 633 00:22:58,644 --> 00:23:00,012 It's fine. 634 00:23:00,012 --> 00:23:01,847 You gotta stop calling the baby "it," man. 635 00:23:01,847 --> 00:23:03,782 He's a baby. What's wrong with you? 636 00:23:03,782 --> 00:23:05,851 [ Sighs ] Okay... 637 00:23:05,851 --> 00:23:08,988 You know how sometimes I can be... 638 00:23:08,988 --> 00:23:11,023 particular or fastidious or critical 639 00:23:11,023 --> 00:23:13,726 when things aren't going just exactly the way that I want? 640 00:23:13,726 --> 00:23:15,494 Sometimes or all the time, always? 641 00:23:15,494 --> 00:23:16,829 [ Chuckles ] 642 00:23:18,764 --> 00:23:21,267 Well, that's why I won't ever have kids. 643 00:23:22,234 --> 00:23:25,137 No child deserves to grow up with a father like that. 644 00:23:26,605 --> 00:23:28,140 It's not fair to them. 645 00:23:28,140 --> 00:23:31,910 [ Sighs ] All right, man, I'll tag in for you. 646 00:23:31,910 --> 00:23:35,781 But you've changed a lot in the little time I've known you. 647 00:23:35,781 --> 00:23:37,583 I wouldn't close any doors. 648 00:23:37,583 --> 00:23:43,689 ♪♪ 649 00:23:43,689 --> 00:23:45,391 He needs a diaper change, doesn't he? 650 00:23:45,391 --> 00:23:46,325 He does. 651 00:23:46,325 --> 00:23:47,459 Yeah. 652 00:23:47,459 --> 00:23:48,594 Yeah. 653 00:23:48,594 --> 00:23:50,929 All right, stinky butt, let's do it. 654 00:23:50,929 --> 00:23:57,202 ♪♪ 655 00:23:57,202 --> 00:23:58,237 I'm just being real. 656 00:23:58,237 --> 00:23:59,872 You have to at least consider the fact 657 00:23:59,872 --> 00:24:00,973 that Ray and Emma are already in love, right? 658 00:24:00,973 --> 00:24:02,441 [ Dog barking in distance ] 659 00:24:02,441 --> 00:24:04,310 You know how you've gotten a little more playful and fun 660 00:24:04,310 --> 00:24:05,811 since we started working together? Yeah. 661 00:24:05,811 --> 00:24:08,480 Yeah, I hate it. Mm. 662 00:24:08,480 --> 00:24:10,082 All right, this is it. 663 00:24:10,082 --> 00:24:11,550 [ Door creaks ] 664 00:24:11,550 --> 00:24:15,187 ♪♪ 665 00:24:15,187 --> 00:24:16,288 [ Knock on door ] 666 00:24:16,288 --> 00:24:17,556 [ Door creaking ] 667 00:24:17,556 --> 00:24:25,030 ♪♪ 668 00:24:25,030 --> 00:24:27,766 ♪♪ 669 00:24:27,766 --> 00:24:29,968 [ Door creaks ] 670 00:24:29,968 --> 00:24:32,137 ♪♪ 671 00:24:32,137 --> 00:24:33,238 [ Gun cocks ] 672 00:24:33,238 --> 00:24:35,708 ♪♪ 673 00:24:39,678 --> 00:24:41,981 [ Conversing in Bulgarian ] 674 00:24:42,715 --> 00:24:44,650 Do you speak English? 675 00:24:44,650 --> 00:24:47,152 We have information about your baby. 676 00:24:47,152 --> 00:24:49,054 Kosta? 677 00:24:49,054 --> 00:24:50,255 Where he is? 678 00:24:50,255 --> 00:24:52,858 He's okay. He's okay. He's in a safe place. 679 00:24:52,858 --> 00:24:55,961 Oh, my God, thank you. 680 00:24:55,961 --> 00:24:59,331 We can bring him to you, but...why do you have a gun? 681 00:24:59,331 --> 00:25:00,933 Vladimir. 682 00:25:00,933 --> 00:25:03,035 He cames here, he take Kosta, 683 00:25:03,035 --> 00:25:05,504 like he takes everyone he wants selling. 684 00:25:05,504 --> 00:25:07,673 Next time, he take me. 685 00:25:07,673 --> 00:25:09,341 Why didn't you tell anyone? 686 00:25:09,341 --> 00:25:10,509 Who do I tell? 687 00:25:10,509 --> 00:25:11,677 He is police. 688 00:25:11,677 --> 00:25:13,245 There's nobody to help. 689 00:25:13,245 --> 00:25:14,480 Don't worry. 690 00:25:14,480 --> 00:25:15,581 We'll help you. 691 00:25:15,581 --> 00:25:17,383 [ Gunfire ] 692 00:25:17,383 --> 00:25:19,251 [ Glass shatters ] 693 00:25:21,086 --> 00:25:22,221 [ Simona screams ] 694 00:25:24,423 --> 00:25:34,433 ♪♪ 695 00:25:34,433 --> 00:25:36,769 ♪♪ 696 00:25:36,769 --> 00:25:38,237 [ Dog barks in distance ] 697 00:25:38,237 --> 00:25:40,105 [ Door creaks ] 698 00:25:40,105 --> 00:25:48,247 ♪♪ 699 00:25:48,247 --> 00:25:55,487 ♪♪ 700 00:25:55,487 --> 00:25:56,955 Hi there. 701 00:25:56,955 --> 00:25:57,956 ♪♪ 702 00:25:57,956 --> 00:25:58,791 [ Thuds ] 703 00:25:58,791 --> 00:26:00,692 Frankie: Get his car keys. 704 00:26:03,595 --> 00:26:05,297 [ Spits ] 705 00:26:05,297 --> 00:26:06,999 You should have killed him. 706 00:26:06,999 --> 00:26:09,835 Remind me to never piss off a Bulgarian woman, huh? 707 00:26:09,835 --> 00:26:11,737 [ Handcuffs clicking ] Do you have somewhere you can go and hide? 708 00:26:11,737 --> 00:26:13,338 My sister in Sofia. 709 00:26:13,338 --> 00:26:14,573 Okay, you tell us where, 710 00:26:14,573 --> 00:26:16,141 and we'll meet you there with your son. 711 00:26:16,141 --> 00:26:18,110 He's fine, but we need to make sure you're both safe. 712 00:26:18,110 --> 00:26:21,480 I'm never safe if Vlad is alive. 713 00:26:21,480 --> 00:26:23,315 You must stop him. 714 00:26:23,315 --> 00:26:25,751 We will. 715 00:26:25,751 --> 00:26:27,486 [ Keys jingle ] 716 00:26:30,055 --> 00:26:31,490 [ Choking ] 717 00:26:31,490 --> 00:26:40,766 ♪♪ 718 00:26:40,766 --> 00:26:43,502 [ Sighs ] [ Clattering ] 719 00:26:43,502 --> 00:26:44,970 Oh! 720 00:26:44,970 --> 00:26:46,505 ♪♪ 721 00:26:46,505 --> 00:26:48,373 [ Choking ] 722 00:26:48,373 --> 00:26:51,510 ♪♪ 723 00:26:51,510 --> 00:26:56,582 ♪♪ 724 00:26:56,582 --> 00:27:00,052 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo ♪ 725 00:27:00,052 --> 00:27:01,453 "Hey, bro! 726 00:27:01,453 --> 00:27:03,755 Where's this baby you've been talking about?" 727 00:27:03,755 --> 00:27:05,157 Hi, Mr. Bear. This is him. 728 00:27:05,157 --> 00:27:07,392 He's right here. Would you like to meet him? 729 00:27:07,392 --> 00:27:11,330 "Well, yeah. I mean, why else you think I'm here?" 730 00:27:11,330 --> 00:27:13,332 Well -- Well, you -- Well, see, we're in the woods, 731 00:27:13,332 --> 00:27:15,901 so I figured you'd live here. 732 00:27:15,901 --> 00:27:17,836 "I know he did not." 733 00:27:18,804 --> 00:27:22,641 "So, just 'cause I'm a bear, I gotta live in the woods, huh? 734 00:27:22,641 --> 00:27:23,842 You racist! 735 00:27:23,842 --> 00:27:25,677 I'm a city bear!" 736 00:27:25,677 --> 00:27:27,746 ♪♪ 737 00:27:27,746 --> 00:27:29,848 What's under your collar? 738 00:27:29,848 --> 00:27:37,489 ♪♪ 739 00:27:37,489 --> 00:27:38,957 "Well, that can't be good." 740 00:27:38,957 --> 00:27:41,193 No, Mr. Bear, it cannot. 741 00:27:41,193 --> 00:27:43,228 [ Whispers ] I'll be right back. 742 00:27:43,228 --> 00:27:45,764 ♪♪ 743 00:27:45,764 --> 00:27:48,500 [ Door creaks ] Hey, guys, I think I found... 744 00:27:48,500 --> 00:27:50,702 something. 745 00:27:50,702 --> 00:27:52,437 [ Smooches ] 746 00:27:52,437 --> 00:27:53,872 Oh, hey! 747 00:27:53,872 --> 00:27:56,208 Oh...hey. 748 00:27:56,208 --> 00:27:59,244 Now, if I were you, I would be careful. 749 00:27:59,244 --> 00:28:02,247 I got a lot of friends around here, and they are badasses. 750 00:28:02,247 --> 00:28:05,117 [ Polish accent ] Yeah, super badasses. 751 00:28:06,652 --> 00:28:08,487 Jai. 752 00:28:08,487 --> 00:28:09,888 Jai! 753 00:28:09,888 --> 00:28:12,057 He is unconscious. Mnh. 754 00:28:12,057 --> 00:28:13,926 Where's the baby? 755 00:28:13,926 --> 00:28:15,827 What baby? 756 00:28:15,827 --> 00:28:16,828 This is mine. 757 00:28:16,828 --> 00:28:19,531 Martyna, enough. [ Sighs ] 758 00:28:21,066 --> 00:28:23,235 This isn't gonna go well, is it? 759 00:28:25,671 --> 00:28:26,738 All right. 760 00:28:26,738 --> 00:28:28,540 [ Grunts ] 761 00:28:28,540 --> 00:28:33,412 ♪♪ 762 00:28:33,412 --> 00:28:34,846 [ Baby crying ] 763 00:28:34,846 --> 00:28:38,317 ♪♪ 764 00:28:42,688 --> 00:28:43,922 Will: Just let me know when the mother is safe. 765 00:28:43,922 --> 00:28:44,890 Bye, Ray. 766 00:28:44,890 --> 00:28:46,358 [ Cellphone beeps ] 767 00:28:46,358 --> 00:28:48,493 Hey, so, Ray's having the mom put in protective custody. 768 00:28:48,493 --> 00:28:52,698 He, uh -- He also told me not to worry about Emma being alone 769 00:28:52,698 --> 00:28:55,467 and that "he's got my back," which is cool, I guess. 770 00:28:55,467 --> 00:28:57,703 Oh, yeah, you sound psyched about it. 771 00:28:57,703 --> 00:28:58,971 Yeah. 772 00:28:58,971 --> 00:29:01,273 Um, I'm just gonna call Emma real quick. 773 00:29:01,273 --> 00:29:02,474 Dude. Huh? 774 00:29:02,474 --> 00:29:04,142 What are you doing? It's not a big deal. 775 00:29:04,142 --> 00:29:05,544 I'm just gonna call her and say "hi," 776 00:29:05,544 --> 00:29:08,013 maybe, you know, find out what's going on there. 777 00:29:08,013 --> 00:29:10,315 You dial, and I'll shoot you. 778 00:29:11,183 --> 00:29:13,251 That's aggressive. [ Sighs ] 779 00:29:13,251 --> 00:29:14,486 You call her, 780 00:29:14,486 --> 00:29:16,788 you're just telling Emma that you don't trust her. 781 00:29:16,788 --> 00:29:18,523 She is not Gigi -- 782 00:29:18,523 --> 00:29:22,628 she's not some 23-year-old girl bouncing from you and Ray 783 00:29:22,628 --> 00:29:25,197 because it's fun to make two very old guys look like idiots. 784 00:29:25,197 --> 00:29:27,065 Okay, "very old" feels like piling on... 785 00:29:27,065 --> 00:29:29,401 Listen, she's great. 786 00:29:29,401 --> 00:29:33,405 She's a little tiny for my taste, but she's great. 787 00:29:33,405 --> 00:29:34,740 Don't screw it up. 788 00:29:34,740 --> 00:29:36,074 ♪♪ 789 00:29:36,074 --> 00:29:38,076 If there's one thing that you've taught me, 790 00:29:38,076 --> 00:29:39,678 it's that you shouldn't stop trusting someone 791 00:29:39,678 --> 00:29:41,580 until they give you a reason to. 792 00:29:43,015 --> 00:29:44,883 You're right, yes. 793 00:29:44,883 --> 00:29:46,518 I'll put this away. Thank you. 794 00:29:46,518 --> 00:29:48,086 Mm. 795 00:29:48,086 --> 00:29:50,088 Okay. [ Sighs ] 796 00:29:50,088 --> 00:29:51,823 I don't know what I was thinking. 797 00:29:51,823 --> 00:29:53,091 It's just -- Happens. 798 00:29:53,091 --> 00:29:54,626 [ Susan groaning ] Susan? 799 00:29:54,626 --> 00:29:55,994 Hey, hey, what happened? 800 00:29:55,994 --> 00:29:57,696 I got attacked. What? What? 801 00:29:57,696 --> 00:30:00,298 Yeah. I'm okay. Vlad. 802 00:30:00,298 --> 00:30:01,366 The baby. 803 00:30:01,366 --> 00:30:04,870 ♪♪ 804 00:30:05,837 --> 00:30:07,005 Great, you're here. 805 00:30:07,005 --> 00:30:08,273 Ray: Hey, one sec. 806 00:30:08,273 --> 00:30:10,475 This mission isn't exactly on the books. 807 00:30:10,475 --> 00:30:12,711 I don't want to lose the deposit on this motor home. 808 00:30:12,711 --> 00:30:14,112 And... 809 00:30:15,280 --> 00:30:16,748 What's up? 810 00:30:16,748 --> 00:30:19,384 I got you something. 811 00:30:19,384 --> 00:30:21,987 It's a book. 812 00:30:21,987 --> 00:30:24,089 Oh, there's no words -- close call. [ Chuckles ] 813 00:30:24,089 --> 00:30:25,390 It's a journal. 814 00:30:25,390 --> 00:30:26,725 It is a journal. 815 00:30:26,725 --> 00:30:28,093 Thank you. 816 00:30:31,496 --> 00:30:32,531 When I feel like I want 817 00:30:32,531 --> 00:30:34,232 to try and change something about myself, 818 00:30:34,232 --> 00:30:37,469 I find that writing things down is helpful. 819 00:30:37,469 --> 00:30:39,771 Well, what would I want to change about myself? 820 00:30:40,839 --> 00:30:43,408 Never mind. I'm going down a list in my mind. 821 00:30:43,408 --> 00:30:45,343 Look, what you said yesterday about running away 822 00:30:45,343 --> 00:30:47,312 as if you're on fire, that really struck a chord. 823 00:30:47,312 --> 00:30:49,314 It did? Yeah, that used to be me. 824 00:30:49,314 --> 00:30:51,416 Always going after unattainable partners 825 00:30:51,416 --> 00:30:53,652 and sabotaging friendships, 826 00:30:53,652 --> 00:30:56,688 and then trying to "I'm sorry" my way out of it. 827 00:30:56,688 --> 00:30:57,823 Sound familiar? 828 00:30:57,823 --> 00:30:59,424 Whoa. 829 00:30:59,424 --> 00:31:01,326 I should be writing this down. 830 00:31:03,462 --> 00:31:06,231 In a journal like the one you just [Chuckling] gave me. 831 00:31:06,231 --> 00:31:08,734 That... That's right. 832 00:31:08,734 --> 00:31:09,835 Thank you. 833 00:31:09,835 --> 00:31:11,503 You're very welcome. 834 00:31:13,105 --> 00:31:14,106 What the hell happened? 835 00:31:14,106 --> 00:31:15,173 Martyna happened. 836 00:31:15,173 --> 00:31:16,608 She took the baby. 837 00:31:16,608 --> 00:31:17,843 What? 838 00:31:17,843 --> 00:31:19,244 Uh, i-is everybody okay? 839 00:31:19,244 --> 00:31:21,079 Oh, my neck's fine. My pride's hurt. 840 00:31:21,079 --> 00:31:22,481 I told you -- super powers. 841 00:31:22,481 --> 00:31:24,216 This is Vlad cleaning up loose ends. 842 00:31:24,216 --> 00:31:25,851 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 843 00:31:25,851 --> 00:31:27,219 The what? What now? 844 00:31:27,219 --> 00:31:28,820 What is wrong with you? She tried to kill us. 845 00:31:28,820 --> 00:31:30,088 Did she, though? 846 00:31:30,088 --> 00:31:33,058 'Cause, like, we're all alive, so... 847 00:31:34,726 --> 00:31:36,528 I'll drop it. 848 00:31:36,528 --> 00:31:38,396 All right, guys, we're gonna get that baby back. 849 00:31:38,396 --> 00:31:40,799 How did she find us? There was a thing on the teddy bear. 850 00:31:40,799 --> 00:31:42,934 Tracker? Did Martyna take the teddy bear with her? 851 00:31:42,934 --> 00:31:44,336 Either that or he went back to the city. 852 00:31:44,336 --> 00:31:46,071 Couldn't you reverse-trace the signal to locate them? 853 00:31:46,071 --> 00:31:48,440 Worth a shot. No, that only works if she was dumb enough 854 00:31:48,440 --> 00:31:50,242 to leave the tracker on -- I found her. 855 00:31:50,242 --> 00:31:51,676 Wow, she's that dumb. 856 00:31:51,676 --> 00:31:53,912 All right, let's get this thing back on the road. 857 00:31:53,912 --> 00:31:56,615 Well, for a second, it was a fun trip. 858 00:31:56,615 --> 00:31:58,350 Hey, we find Tyna, 859 00:31:58,350 --> 00:31:59,985 and she'll lead us to Vlad and Baby Will. [ Door creaks ] 860 00:31:59,985 --> 00:32:09,828 ♪♪ 861 00:32:09,828 --> 00:32:19,704 ♪♪ 862 00:32:19,704 --> 00:32:21,072 All right, there she is. 863 00:32:21,072 --> 00:32:22,741 Take it slow. 864 00:32:22,741 --> 00:32:23,975 She's just standing there. 865 00:32:23,975 --> 00:32:25,510 I don't see a gun. 866 00:32:25,510 --> 00:32:27,312 Yeah, she could probably take you out with that teddy bear. 867 00:32:27,312 --> 00:32:29,181 [ Brakes squeal, gearshift clicks ] 868 00:32:29,181 --> 00:32:30,816 [ Engine shuts off ] 869 00:32:30,816 --> 00:32:32,117 ♪♪ 870 00:32:32,117 --> 00:32:33,485 [ Guns cock ] 871 00:32:33,485 --> 00:32:35,253 [ American accent ] What took you so long? 872 00:32:35,253 --> 00:32:37,923 ♪♪ 873 00:32:41,293 --> 00:32:43,128 So, we're supposed to believe that you're Tina Marek? [Mar-ick] 874 00:32:43,128 --> 00:32:44,496 From Brooklyn? Marek... [Mah-rek] 875 00:32:44,496 --> 00:32:45,630 Brighton Beach, born and raised. 876 00:32:45,630 --> 00:32:47,065 Look, I'm telling the truth. 877 00:32:47,065 --> 00:32:48,466 How come we can't find any official records 878 00:32:48,466 --> 00:32:50,168 of any agency assignments, then? 879 00:32:50,168 --> 00:32:52,337 I could ask your little team the same question. 880 00:32:52,337 --> 00:32:53,772 I'm C.I.A. 881 00:32:53,772 --> 00:32:55,106 I've been given the freedom to operate 882 00:32:55,106 --> 00:32:56,875 under deep cover for years. 883 00:32:56,875 --> 00:32:57,976 Must be nice. 884 00:32:57,976 --> 00:32:59,244 It is. [ Door opens ] 885 00:32:59,244 --> 00:33:00,712 She mostly checks out. 886 00:33:00,712 --> 00:33:02,247 I confirmed special ops records, 887 00:33:02,247 --> 00:33:04,516 but deep-cover missions are classified. 888 00:33:04,516 --> 00:33:06,952 Looks like we gotta take her at her word. 889 00:33:06,952 --> 00:33:08,353 Or not. 890 00:33:08,353 --> 00:33:09,588 Okay, why do you think I left the tracker on? 891 00:33:09,588 --> 00:33:11,122 Do you really think I'm that dumb? 892 00:33:11,122 --> 00:33:12,691 Ooh, I can't say yet. We just met. 893 00:33:12,691 --> 00:33:15,093 I did it because I need backup to take Vlad down. 894 00:33:15,093 --> 00:33:16,428 But why take the baby? 895 00:33:16,428 --> 00:33:17,529 Because Vlad asked me to. 896 00:33:17,529 --> 00:33:19,264 Being his number two is my cover. 897 00:33:19,264 --> 00:33:20,665 Look, we don't have time for this. 898 00:33:20,665 --> 00:33:22,634 He's spooked and packing up his whole operation. 899 00:33:22,634 --> 00:33:25,136 You want to save that baby and a whole bunch of other children? 900 00:33:25,136 --> 00:33:26,738 We have to act now. 901 00:33:26,738 --> 00:33:31,176 ♪♪ 902 00:33:31,176 --> 00:33:32,711 Stay here. 903 00:33:33,912 --> 00:33:34,846 Funny. 904 00:33:34,846 --> 00:33:36,147 Spy humor. 905 00:33:36,147 --> 00:33:38,650 So, it looks like Tina is on our side. 906 00:33:38,650 --> 00:33:41,353 Yes! New team member! What's up?! 907 00:33:41,353 --> 00:33:43,788 Uh, look, Tina wants us to help her take down Vlad. 908 00:33:43,788 --> 00:33:45,757 If we're gonna do this, we're gonna do it our way. 909 00:33:45,757 --> 00:33:48,126 She is not in charge, okay? 910 00:33:48,126 --> 00:33:49,861 Let's hit it. I'm driving. 911 00:33:49,861 --> 00:33:51,062 Okay. 912 00:33:51,062 --> 00:33:52,330 We're gonna get those kids out. 913 00:33:52,330 --> 00:33:53,932 She was handcuffed. 914 00:33:53,932 --> 00:33:55,367 [ Chuckling ] Yeah, I like her. 915 00:33:55,367 --> 00:33:57,002 [ Chuckles ] Me too. 916 00:33:57,002 --> 00:33:58,503 We know. 917 00:34:00,906 --> 00:34:02,941 [ Engine starts ] 918 00:34:02,941 --> 00:34:04,509 Tina: Follow my lead. 919 00:34:04,509 --> 00:34:06,478 If you're my prisoners, I can get you all the way in. 920 00:34:06,478 --> 00:34:08,813 [ Indistinct conversations ] [ Baby crying ] 921 00:34:08,813 --> 00:34:12,183 ♪♪ 922 00:34:12,183 --> 00:34:15,120 [ Babies crying ] 923 00:34:15,120 --> 00:34:17,389 [ Woman crying ] 924 00:34:17,389 --> 00:34:21,493 ♪♪ 925 00:34:21,493 --> 00:34:26,965 ♪♪ 926 00:34:26,965 --> 00:34:28,667 [ Door creaks ] 927 00:34:28,667 --> 00:34:31,670 ♪♪ 928 00:34:31,670 --> 00:34:34,606 ♪♪ 929 00:34:34,606 --> 00:34:36,107 [ Babies crying ] 930 00:34:36,107 --> 00:34:38,843 Shh! Shh, shh, shh! 931 00:34:38,843 --> 00:34:40,979 [ Crying continues ] 932 00:34:40,979 --> 00:34:42,681 [ Speaking Bulgarian ] 933 00:34:42,681 --> 00:34:47,686 ♪♪ 934 00:34:47,686 --> 00:34:49,487 [ Bulgarian accent ] Vlad, I got you a present. 935 00:34:49,487 --> 00:34:51,690 I caught them tailing me. 936 00:34:51,690 --> 00:34:53,558 Vlad: Bravo, Martyna. 937 00:34:55,293 --> 00:34:58,830 So, which government should I send your bodies to? 938 00:34:58,830 --> 00:34:59,998 You can kill us. 939 00:34:59,998 --> 00:35:01,199 It won't matter. 940 00:35:01,199 --> 00:35:02,734 We're just the tip of the spear. 941 00:35:02,734 --> 00:35:05,070 The United States government knows all about your operations, 942 00:35:05,070 --> 00:35:07,072 and now that your idiot friend brought us here, 943 00:35:07,072 --> 00:35:08,840 they'll know exactly where to send the troops 944 00:35:08,840 --> 00:35:10,609 for your extradition to the Hague. 945 00:35:10,609 --> 00:35:12,978 ♪♪ 946 00:35:12,978 --> 00:35:14,079 [ Jacket unzips ] 947 00:35:14,079 --> 00:35:16,548 ♪♪ 948 00:35:16,548 --> 00:35:18,216 [ Beeping ] 949 00:35:18,216 --> 00:35:20,585 [ Speaking Bulgarian ] 950 00:35:21,286 --> 00:35:23,755 [ Shouting in Bulgarian ] 951 00:35:23,755 --> 00:35:26,958 [ Conversations in Bulgarian, babies crying ] 952 00:35:26,958 --> 00:35:32,464 ♪♪ 953 00:35:32,464 --> 00:35:37,535 ♪♪ 954 00:35:37,535 --> 00:35:39,337 By the time your countrymen get here, 955 00:35:39,337 --> 00:35:41,339 they'll find nothing but your corpses. 956 00:35:41,339 --> 00:35:43,008 [ Speaking Bulgarian ] 957 00:35:43,008 --> 00:35:44,509 [ Man shouting in Bulgarian ] 958 00:35:44,509 --> 00:35:46,711 ♪♪ 959 00:35:46,711 --> 00:35:48,013 Close those doors. 960 00:35:48,013 --> 00:35:50,015 [ Men shouting in Bulgarian ] 961 00:35:50,015 --> 00:35:55,620 ♪♪ 962 00:35:55,620 --> 00:35:57,022 [ Women crying ] 963 00:35:57,022 --> 00:35:58,123 ♪♪ 964 00:35:58,123 --> 00:36:00,258 Hey. [ Shouts ] 965 00:36:03,795 --> 00:36:04,963 [ Silenced gunshots ] 966 00:36:04,963 --> 00:36:10,635 ♪♪ 967 00:36:10,635 --> 00:36:16,074 ♪♪ 968 00:36:16,074 --> 00:36:17,475 Hi! [ Grunts ] 969 00:36:19,144 --> 00:36:21,079 Come on, boys, let's go. [ Engine starts ] 970 00:36:21,079 --> 00:36:22,847 We got to get Baby Will. 971 00:36:22,847 --> 00:36:23,948 [ Babies crying ] 972 00:36:23,948 --> 00:36:25,116 I need that baby. 973 00:36:25,116 --> 00:36:27,652 [ Crying continues ] 974 00:36:27,652 --> 00:36:29,554 Come on. 975 00:36:29,554 --> 00:36:31,489 Hey, I'm here. 976 00:36:31,489 --> 00:36:33,491 -All right, I'm here. -[ Crying ] 977 00:36:33,491 --> 00:36:35,694 It's okay. Just hang on. We're gonna get you out of there. 978 00:36:35,694 --> 00:36:37,696 I got you. 979 00:36:37,696 --> 00:36:38,863 Come on. 980 00:36:38,863 --> 00:36:39,964 Okay, focus. 981 00:36:39,964 --> 00:36:42,100 [ Men speaking Bulgarian ] 982 00:36:42,100 --> 00:36:45,203 ♪♪ 983 00:36:45,203 --> 00:36:47,605 Okay, we're clear. 984 00:36:47,605 --> 00:36:49,674 [ Engine revs ] 985 00:36:49,674 --> 00:36:52,744 Susan: Baby Will and hostages secure. 986 00:36:52,744 --> 00:36:54,345 It's all you guys now. 987 00:36:55,113 --> 00:36:56,247 [ Door creaks ] 988 00:36:56,247 --> 00:36:58,583 [ Speaking Bulgarian ] 989 00:37:01,119 --> 00:37:03,154 [ Speaking Bulgarian ] 990 00:37:05,256 --> 00:37:06,858 Move. 991 00:37:06,858 --> 00:37:08,793 [ Speaking Bulgarian ] 992 00:37:08,793 --> 00:37:10,361 [ Man choking ] 993 00:37:10,361 --> 00:37:19,704 ♪♪ 994 00:37:19,704 --> 00:37:20,805 Will: Let's do this. 995 00:37:20,805 --> 00:37:21,973 [ Gun cocks ] 996 00:37:21,973 --> 00:37:23,775 -You okay? -Yep. 997 00:37:23,775 --> 00:37:25,110 Here we go. 998 00:37:25,110 --> 00:37:26,678 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 999 00:37:26,678 --> 00:37:28,680 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1000 00:37:28,680 --> 00:37:30,482 ♪ Black Betty had a child, bam-ba-lam ♪ 1001 00:37:30,482 --> 00:37:32,617 ♪ The damn thing gone wild, bam-ba-lam ♪ 1002 00:37:32,617 --> 00:37:34,285 ♪ She said, "I'm worryin' outta mind," bam-ba-lam ♪ 1003 00:37:34,285 --> 00:37:36,354 ♪ The damn thing gone blind, bam-ba-lam ♪ 1004 00:37:36,354 --> 00:37:38,423 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1005 00:37:38,423 --> 00:37:40,425 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1006 00:37:40,425 --> 00:37:42,227 ♪ Black Betty had a child, bam-ba-lam ♪ 1007 00:37:42,227 --> 00:37:44,095 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1008 00:37:44,095 --> 00:37:46,598 ♪♪ 1009 00:37:46,598 --> 00:37:48,433 [ Speaking Bulgarian ] 1010 00:37:48,433 --> 00:37:55,507 ♪♪ 1011 00:37:55,507 --> 00:37:57,408 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1012 00:37:57,408 --> 00:37:59,377 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1013 00:37:59,377 --> 00:38:01,212 ♪ She really gets me high, bam-ba-lam ♪ 1014 00:38:01,212 --> 00:38:03,047 ♪ You know that's no lie, bam-ba-lam ♪ 1015 00:38:03,047 --> 00:38:05,383 ♪ She's so rock steady, bam-ba-lam ♪ 1016 00:38:05,383 --> 00:38:07,485 [ Men grunting ] 1017 00:38:07,485 --> 00:38:11,256 ♪♪ 1018 00:38:11,256 --> 00:38:12,690 ♪ Bam-ba-lam ♪ 1019 00:38:12,690 --> 00:38:14,325 ♪ She really gets me high, bam-ba-lam ♪ 1020 00:38:14,325 --> 00:38:16,327 ♪ You know that's no lie, bam-ba-lam ♪ 1021 00:38:16,327 --> 00:38:18,263 ♪ She's so rock steady, bam-ba-lam ♪ 1022 00:38:18,263 --> 00:38:19,998 ♪ And she's always ready, bam-ba-lam ♪ 1023 00:38:19,998 --> 00:38:22,100 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ [ Bones crack ] 1024 00:38:22,100 --> 00:38:23,768 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1025 00:38:23,768 --> 00:38:26,037 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1026 00:38:26,037 --> 00:38:27,672 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1027 00:38:27,672 --> 00:38:30,074 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 1028 00:38:30,074 --> 00:38:31,276 [ Gunshots ] 1029 00:38:31,276 --> 00:38:35,313 Okay, remember where we are, Martyna. 1030 00:38:35,313 --> 00:38:37,682 I'll be free before sundown. 1031 00:38:37,682 --> 00:38:39,184 [ Gun cocks ] 1032 00:38:39,184 --> 00:38:40,585 [ American accent ] You won't live until sundown. 1033 00:38:42,353 --> 00:38:45,323 Tina, that's not our style. 1034 00:38:46,090 --> 00:38:48,193 It's not his style. 1035 00:38:48,193 --> 00:38:50,161 [ Panting ] 1036 00:38:52,030 --> 00:38:55,099 What a buzzkill. [ Breathing heavily ] 1037 00:38:55,099 --> 00:38:58,803 Oh, good, Frankie, you made a friend. 1038 00:38:58,803 --> 00:38:59,971 Come on. 1039 00:38:59,971 --> 00:39:08,980 ♪♪ 1040 00:39:08,980 --> 00:39:11,249 Hey, guys, guys, great news. 1041 00:39:11,249 --> 00:39:13,251 All the kids are gonna be reunited with their families, 1042 00:39:13,251 --> 00:39:15,286 and because Vlad was operating across borders, 1043 00:39:15,286 --> 00:39:16,988 he'll be tried by an international tribune 1044 00:39:16,988 --> 00:39:18,489 for violating human rights. 1045 00:39:18,489 --> 00:39:20,859 He's gonna spend the rest of his worthless life in prison. 1046 00:39:20,859 --> 00:39:23,361 That's exactly what that big bad man deserves, isn't it? 1047 00:39:23,361 --> 00:39:25,096 Yeah. Yes, it is. Yes, it is! 1048 00:39:25,096 --> 00:39:28,700 So, I guess it's time to say goodbye to this little guy, huh? 1049 00:39:28,700 --> 00:39:30,535 -Mm! -I'll see you around, Baby Will. 1050 00:39:30,535 --> 00:39:32,270 It's Kosta. 1051 00:39:32,270 --> 00:39:33,605 Sorry, yes, Kosta. 1052 00:39:33,605 --> 00:39:34,706 You know what? 1053 00:39:34,706 --> 00:39:35,907 That fits, too. 1054 00:39:35,907 --> 00:39:37,375 -[ Chuckles ] -Huh? 1055 00:39:37,375 --> 00:39:41,312 Buena suerte, chiquito precioso tesoro. Ay. 1056 00:39:41,312 --> 00:39:42,914 Bye, little man. 1057 00:39:42,914 --> 00:39:47,151 Hey, uh, would you mind if -- if I, uh... 1058 00:39:47,151 --> 00:39:48,620 Yeah, go nuts. 1059 00:39:48,620 --> 00:39:50,822 [ Whispering ] Here you go. 1060 00:39:50,822 --> 00:39:52,323 [ Whispering ] What a good baby! 1061 00:39:52,323 --> 00:39:55,193 [ Baby cooing ] 1062 00:39:55,193 --> 00:39:58,229 S-So, that new-baby smell, that's, uh -- 1063 00:39:58,229 --> 00:39:59,597 that's a thing, huh? 1064 00:39:59,597 --> 00:40:00,632 -It's real. -Mm-hmm. 1065 00:40:00,632 --> 00:40:02,500 -That's a thing. -Yep. 1066 00:40:02,500 --> 00:40:05,103 Hey, you have a good life. 1067 00:40:05,103 --> 00:40:06,304 All right. 1068 00:40:06,304 --> 00:40:09,107 ♪♪ 1069 00:40:09,107 --> 00:40:12,210 Okay, here comes your mom, s-so you should, uh -- 1070 00:40:12,210 --> 00:40:13,144 Kosta! 1071 00:40:13,144 --> 00:40:14,646 Okay. [ Clears throat ] 1072 00:40:14,646 --> 00:40:15,647 [ Sniffles ] 1073 00:40:15,647 --> 00:40:17,515 Kosta. [ Crying ] 1074 00:40:17,515 --> 00:40:18,816 Mm. 1075 00:40:18,816 --> 00:40:22,620 [ Sobbing ] 1076 00:40:22,620 --> 00:40:25,490 Thank you all so much. 1077 00:40:25,490 --> 00:40:26,791 Thank you. 1078 00:40:26,791 --> 00:40:30,261 [ Crying ] 1079 00:40:30,261 --> 00:40:31,663 Thank you so much. 1080 00:40:31,663 --> 00:40:33,731 Welcome. 1081 00:40:33,731 --> 00:40:36,734 [ Sighs ] 1082 00:40:36,734 --> 00:40:38,269 Thank you. 1083 00:40:38,269 --> 00:40:40,471 [ Crying ] 1084 00:40:40,471 --> 00:40:42,006 ♪♪ 1085 00:40:42,006 --> 00:40:44,642 Nice work, everyone. Peace out. 1086 00:40:44,642 --> 00:40:46,577 Thanks, Tina. All right, now. 1087 00:40:46,577 --> 00:40:48,446 ♪ I think you're the best ♪ ♪ The best ♪ Bye. 1088 00:40:48,446 --> 00:40:50,648 ♪ Are we? ♪ ♪ Are we? ♪ She'll be back. 1089 00:40:50,648 --> 00:40:52,116 ♪ It's so hard to tell when nobody's breathing ♪ How do you know that? 1090 00:40:52,116 --> 00:40:54,152 I don't. ♪ Holding your chest ♪ 1091 00:40:54,152 --> 00:40:55,420 ♪ Your chest ♪ I just really hope so. 1092 00:40:55,420 --> 00:40:56,688 ♪ Until we ♪ ♪ Until we ♪ 1093 00:40:56,688 --> 00:40:58,256 Oh, okay. 1094 00:40:58,256 --> 00:40:59,724 ♪ Get so tired that we forget why we're racing ♪ 1095 00:40:59,724 --> 00:41:00,725 ♪ I know that you're right ♪ 1096 00:41:00,725 --> 00:41:02,060 ♪ You're right ♪ 1097 00:41:02,060 --> 00:41:03,328 ♪ Every time ♪ ♪ Every time ♪ 1098 00:41:03,328 --> 00:41:04,862 Oh, hey, hey, guys, check this out. 1099 00:41:04,862 --> 00:41:06,364 You didn't have to do this. 1100 00:41:06,364 --> 00:41:08,299 ♪ The best ♪ ♪ I think we're the best ♪ 1101 00:41:08,299 --> 00:41:09,567 What? [ Chuckles ] 1102 00:41:09,567 --> 00:41:11,502 Oh, this is -- [ Sighs ] 1103 00:41:11,502 --> 00:41:13,738 This is just amazi-- 1104 00:41:13,738 --> 00:41:15,573 ♪ And I caught up to your taxi ♪ 1105 00:41:15,573 --> 00:41:16,674 And you had it engraved. 1106 00:41:16,674 --> 00:41:18,042 Of course I did. 1107 00:41:18,042 --> 00:41:19,744 This is the nicest gift I've ever gotten. 1108 00:41:19,744 --> 00:41:21,012 [ Chuckling ] Oh, gosh. 1109 00:41:21,012 --> 00:41:23,047 Thank you. You're very welcome. 1110 00:41:23,047 --> 00:41:24,449 ♪ We were joking how you wish you'd never met me ♪ 1111 00:41:24,449 --> 00:41:26,384 Oh, I-I gotta try it on. 1112 00:41:26,384 --> 00:41:27,785 ♪ Whoo ♪ 1113 00:41:27,785 --> 00:41:30,021 ♪ When I was 5, I talked too much ♪ 1114 00:41:30,021 --> 00:41:32,423 What did you two get up to while we were gone? 1115 00:41:32,423 --> 00:41:33,758 Oh, nothing. 1116 00:41:33,758 --> 00:41:36,361 She just kinda changed the whole path of my life. 1117 00:41:36,361 --> 00:41:37,362 What? 1118 00:41:37,362 --> 00:41:39,263 It's a long story. I'll tell you. 1119 00:41:39,263 --> 00:41:41,866 Better yet, check out my journal. 1120 00:41:41,866 --> 00:41:45,169 Oh, no thanks. 1121 00:41:45,169 --> 00:41:46,371 All right, good night, you guys. 1122 00:41:46,371 --> 00:41:48,039 -Night! -Night! -Night! 1123 00:41:48,039 --> 00:41:50,675 I even like the box. Oh! [ Chuckles ] 1124 00:41:50,675 --> 00:41:51,809 Like a cat. 1125 00:41:51,809 --> 00:41:53,044 [ Chuckles ] [ Door creaks shut ] 1126 00:41:53,044 --> 00:41:55,313 I wish Will would nuzzle me like that. 1127 00:41:55,313 --> 00:41:58,282 You just say everything that comes into your head, don't you? 1128 00:41:58,282 --> 00:42:00,818 Oh, you should write that in your journal. 1129 00:42:00,818 --> 00:42:02,553 Oh, maybe I will. 1130 00:42:02,553 --> 00:42:03,721 [ Laughs ] 1131 00:42:03,721 --> 00:42:05,690 [ Chuckles ] 1132 00:42:05,690 --> 00:42:07,759 [ High-pitched voice ] "Dear Diary..." 1133 00:42:07,759 --> 00:42:12,263 "Susan mean to me." ♪ It's just me and my friends ♪ 1134 00:42:12,263 --> 00:42:16,734 ♪ Me and my friends, me and my friends ♪ 1135 00:42:16,734 --> 00:42:17,969 [ Door closes ] 1136 00:42:17,969 --> 00:42:22,774 "Frankie not so nice, either. 1137 00:42:22,774 --> 00:42:24,242 Minus two." 1138 00:42:29,814 --> 00:42:32,650 -- Captions by VITAC -- 1139 00:42:32,650 --> 00:42:38,689 ♪♪ 1140 00:42:38,689 --> 00:42:48,266 ♪♪ 1141 00:42:48,266 --> 00:42:57,875 ♪♪ 1142 00:43:01,679 --> 00:43:03,948 ♪♪ 78259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.