Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:02,836
Previously
on "Whiskey Cavalier"...
When I blew it with Will,
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,138
I didn't just lose
my best friend.
3
00:00:05,138 --> 00:00:06,874
I kinda lost
my only friend.
4
00:00:06,874 --> 00:00:09,176
Jai: I'm good at my job
because I'm obsessive.
5
00:00:09,176 --> 00:00:10,544
But I know
it doesn't always make me
6
00:00:10,544 --> 00:00:12,145
the easiest person
to be around.
7
00:00:12,145 --> 00:00:13,714
We obviously have
a connection.
8
00:00:13,714 --> 00:00:16,049
And what we do is too important
to risk messing up.
9
00:00:16,049 --> 00:00:18,252
I'm sorry I can't be the girl
you get ice cream with.
10
00:00:18,252 --> 00:00:19,653
I can get ice cream
with anybody.
11
00:00:19,653 --> 00:00:22,122
You and me,
we save the world.
12
00:00:22,122 --> 00:00:24,424
Emma Davies, MI6.
13
00:00:24,424 --> 00:00:25,859
You must be
Agent Trowbridge.
14
00:00:25,859 --> 00:00:26,927
And Agent Chase?
15
00:00:26,927 --> 00:00:29,296
Interesting.
Do you fancy ice cream?
16
00:00:29,296 --> 00:00:33,500
♪♪
17
00:00:34,935 --> 00:00:39,106
♪ My love, roulette, roulette ♪
18
00:00:39,106 --> 00:00:41,041
I still cannot
believe you're here.
♪ In a pretty black number, I bet ♪
19
00:00:41,041 --> 00:00:42,943
I wasn't gonna miss
your birthday weekend.
20
00:00:42,943 --> 00:00:44,278
That's very sweet of you.
♪ I'mma fall in love
'fore I ♪
21
00:00:44,278 --> 00:00:45,612
Oh, you know what
we should do this weekend?
22
00:00:45,612 --> 00:00:47,447
What?
♪ 'Fore I roll out of bed ♪
23
00:00:47,447 --> 00:00:48,882
This.
24
00:00:48,882 --> 00:00:50,384
♪ Head over heels I go ♪
25
00:00:50,384 --> 00:00:52,185
Wow.
♪ Head over heels
I go, I go, I go ♪
26
00:00:52,185 --> 00:00:54,121
I'm sorry.
That was cheesy.
[ Chuckles ]
27
00:00:54,121 --> 00:00:55,455
That was.
If you want to hop on a plane
28
00:00:55,455 --> 00:00:56,857
to London right now,
I would understand.
29
00:00:56,857 --> 00:00:59,059
♪ Head over heels we go ♪
No, you're adorable.
30
00:00:59,059 --> 00:01:00,594
♪ Head over heels she goes ♪
31
00:01:00,594 --> 00:01:02,763
And if that was a line,
then it was very well done.
32
00:01:02,763 --> 00:01:04,398
♪ I go, that I'll never
let you go, my love ♪
No, that wa-- [Chuckles] --
33
00:01:04,398 --> 00:01:05,999
That was not a line.
I am not that smooth.
No?
34
00:01:05,999 --> 00:01:07,134
Mnh-mnh.
35
00:01:07,134 --> 00:01:08,135
Not at all.
36
00:01:08,135 --> 00:01:10,871
♪ Slow, darling ♪
37
00:01:10,871 --> 00:01:12,639
So, the line worked.
38
00:01:12,639 --> 00:01:13,840
[ Both chuckle ]
39
00:01:13,840 --> 00:01:15,943
♪ No, darling,
I'll never let you go ♪
40
00:01:15,943 --> 00:01:20,113
[ Whistling ringtone plays ]
Ohh.
♪ Oh, darling ♪
41
00:01:20,113 --> 00:01:21,148
♪♪
42
00:01:21,148 --> 00:01:23,750
Work?
Always.
43
00:01:23,750 --> 00:01:29,890
♪♪
44
00:01:29,890 --> 00:01:30,958
Hey, guys.
45
00:01:30,958 --> 00:01:32,192
-Hey.
-Oh.
46
00:01:32,192 --> 00:01:34,061
And once again,
we all beat Ray here.
47
00:01:34,061 --> 00:01:36,063
Cool.
Can I get you a beer?
48
00:01:36,063 --> 00:01:37,831
Yes, please.
Good to see you, Emma.
49
00:01:37,831 --> 00:01:39,166
You, too.
50
00:01:39,166 --> 00:01:40,834
I didn't know we could bring
dates here now.
51
00:01:40,834 --> 00:01:42,202
Oh, c'mon, she's MI6.
52
00:01:42,202 --> 00:01:44,037
Besides, I've brought
a date here before.
53
00:01:44,037 --> 00:01:46,306
Just not when anybody
else was around.
54
00:01:46,306 --> 00:01:47,407
[ Door opens ]
55
00:01:47,407 --> 00:01:48,475
Oh, great.
56
00:01:48,475 --> 00:01:50,110
[ Door closes ]
You guys are early.
57
00:01:50,110 --> 00:01:52,245
Ooh, Brit in the house.
What's up, Emma?
58
00:01:52,245 --> 00:01:53,747
[ British accent ]
Cheerio, pip pip!
59
00:01:53,747 --> 00:01:55,816
Oh, wow, you must have
lived in London.
60
00:01:55,816 --> 00:01:57,718
[ Normal voice ]
Actually, no.
61
00:01:57,718 --> 00:02:00,587
Ray, you probably want to get to
why you called us all here.
62
00:02:00,587 --> 00:02:02,222
[ British accent ]
Oh, right-o.
63
00:02:02,222 --> 00:02:04,257
[ Normal voice ] Look, guys,
I should probably apologize.
64
00:02:04,257 --> 00:02:06,259
I know I sent out
the usual group text,
65
00:02:06,259 --> 00:02:08,562
but for this mission,
I only need two of you.
66
00:02:08,562 --> 00:02:09,796
-[ Scoffs ]
-Unbelievable.
67
00:02:09,796 --> 00:02:11,064
-Aw.
-Ray...
68
00:02:11,064 --> 00:02:13,800
All right, which two, Ray?
69
00:02:13,800 --> 00:02:16,169
You saw Emma out there,
right?
I did.
70
00:02:16,169 --> 00:02:18,305
And I gotta tell you, buddy.
She's a keeper.
71
00:02:18,305 --> 00:02:20,007
The three of us should
grab a beer sometime.
72
00:02:20,007 --> 00:02:22,042
Ray, I feel like we've
been down this road before.
73
00:02:22,042 --> 00:02:24,144
I'm gonna let Jai
take this one.
74
00:02:24,144 --> 00:02:25,345
Okay.
75
00:02:25,345 --> 00:02:26,913
You stole his girlfriend,
broke his heart,
76
00:02:26,913 --> 00:02:28,648
and he pretty much
wants you dead.
77
00:02:28,648 --> 00:02:30,150
[ Whispers ]
I'm on the fence.
78
00:02:30,150 --> 00:02:32,753
Okay, uh,
let's get our brief on.
79
00:02:32,753 --> 00:02:34,788
This is just a quick
in-and-out --
80
00:02:34,788 --> 00:02:36,356
Bulgarian authorities
are having a hard time
81
00:02:36,356 --> 00:02:38,392
proving that a major
pharmaceutical company
82
00:02:38,392 --> 00:02:41,361
is also moving black market
opiates around the country.
83
00:02:41,361 --> 00:02:44,431
We need you to intercept a truck
so we can tie the narcotics
84
00:02:44,431 --> 00:02:45,799
back to the supplier.
85
00:02:45,799 --> 00:02:47,801
Just get that truck
and get out of there.
86
00:02:47,801 --> 00:02:48,902
No.
87
00:02:48,902 --> 00:02:50,037
Standish:
So, you into humpback whales?
88
00:02:50,037 --> 00:02:52,172
Am I into humpback...
Humpback whales?
89
00:02:52,172 --> 00:02:55,208
Uh, do you know, I-I've never
thought about it, really.
You haven't?
90
00:02:55,208 --> 00:02:56,610
Mm.
I've thought about it
quite a bit. I'm actually...
91
00:02:56,610 --> 00:02:58,478
I think she's a good
match for Will.
92
00:02:59,246 --> 00:03:01,948
Look at you being
the bigger person.
93
00:03:01,948 --> 00:03:02,916
I know.
94
00:03:02,916 --> 00:03:04,251
It's so rare for me.
95
00:03:04,251 --> 00:03:05,719
[ Chuckles ]
96
00:03:05,719 --> 00:03:07,854
I mean, it's not like Will and I
were ever together.
97
00:03:07,854 --> 00:03:09,122
That's true.
98
00:03:09,122 --> 00:03:11,058
Still...
99
00:03:11,058 --> 00:03:14,194
You know I ran into
my ex-husband last week.
100
00:03:14,194 --> 00:03:17,664
He's actually a good guy,
but he was with his new fiancée,
101
00:03:17,664 --> 00:03:21,535
and I swear it took every ounce
of self-control I had
102
00:03:21,535 --> 00:03:23,470
not to shoot both of them.
103
00:03:23,470 --> 00:03:25,072
You should've.
I know.
104
00:03:25,072 --> 00:03:27,140
I would've cleaned up
the bodies for you.
105
00:03:27,140 --> 00:03:30,544
Thanks.
[ Both laugh ]
106
00:03:30,544 --> 00:03:33,780
I'm just saying it's okay
to be human, Franks.
107
00:03:33,780 --> 00:03:35,715
I'll try it.
Will you?
108
00:03:35,715 --> 00:03:38,518
Not today, but, you know,
I'll let you know.
109
00:03:38,518 --> 00:03:40,821
All right, keep me --
keep me in the loop.
110
00:03:40,821 --> 00:03:42,289
In the meantime...
Oh!
111
00:03:42,289 --> 00:03:43,290
Doing shots.
112
00:03:43,290 --> 00:03:45,959
Correct.
Lord.
113
00:03:45,959 --> 00:03:47,327
[ Glasses clink ]
To humans.
114
00:03:47,327 --> 00:03:49,429
Salud.
115
00:03:49,429 --> 00:03:51,631
♪♪
116
00:03:51,631 --> 00:03:52,933
I'm so sorry.
117
00:03:52,933 --> 00:03:54,801
I'll be back in less
than 24 hours. I promise.
118
00:03:54,801 --> 00:03:57,571
Please, you know how many dates
I've had to leave?
119
00:03:57,571 --> 00:04:01,007
Have I made it clear
that I really like you?
120
00:04:01,007 --> 00:04:03,410
Well, just remind me.
Okay.
121
00:04:03,410 --> 00:04:08,615
♪♪
122
00:04:08,615 --> 00:04:10,784
[ Truck beeping ]
123
00:04:10,784 --> 00:04:12,719
Ray, tell us when they're done
loading the truck,
124
00:04:12,719 --> 00:04:14,154
and we'll move in.
125
00:04:14,154 --> 00:04:15,856
[ Machinery whirring ]
126
00:04:15,856 --> 00:04:18,625
♪♪
127
00:04:18,625 --> 00:04:20,260
Okay, Will, last box is on.
128
00:04:20,260 --> 00:04:21,294
Let's do this.
129
00:04:21,294 --> 00:04:24,331
Let's go.
130
00:04:24,331 --> 00:04:26,466
[ Speaking Portuguese ]
131
00:04:29,736 --> 00:04:32,172
[ Speaking Portuguese ]
132
00:04:33,206 --> 00:04:36,076
♪ Olé, olé, olé, olé ♪
133
00:04:36,076 --> 00:04:39,446
♪♪
134
00:04:39,446 --> 00:04:40,914
[ Screams ]
135
00:04:40,914 --> 00:04:44,351
♪♪
136
00:04:44,351 --> 00:04:46,119
Hey!
137
00:04:46,119 --> 00:04:47,454
[ Shouting in Bulgarian ]
138
00:04:47,454 --> 00:04:57,230
♪♪
139
00:04:57,230 --> 00:04:59,266
Let's go!
140
00:04:59,266 --> 00:05:01,968
[ Gunshots ]
141
00:05:01,968 --> 00:05:04,371
♪♪
142
00:05:04,371 --> 00:05:05,672
Ray: Good job, fellas.
143
00:05:05,672 --> 00:05:07,941
The Brazilian
soccer hooligans.
144
00:05:07,941 --> 00:05:09,009
[ Chuckles ]
145
00:05:09,009 --> 00:05:10,243
That was awesome.
146
00:05:10,243 --> 00:05:11,945
[ Machinery whirring ]
147
00:05:11,945 --> 00:05:13,146
♪♪
148
00:05:13,146 --> 00:05:15,215
[ Groans ]
149
00:05:15,215 --> 00:05:16,483
Did you see that woman?
150
00:05:16,483 --> 00:05:17,918
I think she might
have super powers.
151
00:05:17,918 --> 00:05:19,786
It's time to go home.
We're done.
152
00:05:19,786 --> 00:05:20,921
Yeah.
153
00:05:20,921 --> 00:05:23,356
[ Baby cooing ]
154
00:05:23,356 --> 00:05:25,826
[ Baby crying ]
155
00:05:25,826 --> 00:05:31,665
♪♪
156
00:05:31,665 --> 00:05:33,166
Maybe we're not done.
157
00:05:33,166 --> 00:05:36,403
[ Baby crying ]
158
00:05:36,403 --> 00:05:40,240
♪ I need to know now ♪
159
00:05:40,240 --> 00:05:41,575
♪ Know now ♪
160
00:05:41,575 --> 00:05:43,743
♪ Can you love me again? ♪
161
00:05:43,743 --> 00:05:47,614
♪ I need to know now ♪
162
00:05:47,614 --> 00:05:49,282
♪ Know now ♪
163
00:05:49,282 --> 00:05:51,518
♪ Can you love me again? ♪
164
00:05:51,518 --> 00:05:57,757
♪♪
165
00:05:57,757 --> 00:05:59,993
♪ Can you love me again? ♪
166
00:06:02,028 --> 00:06:04,931
So, what's the story on
little Will Junior, here?
167
00:06:04,931 --> 00:06:06,132
Seriously?
168
00:06:06,132 --> 00:06:07,934
Is that baby really
named Will?
169
00:06:07,934 --> 00:06:09,436
Don't ruin the fantasy, Ray.
170
00:06:09,436 --> 00:06:12,172
We just -- We haven't been able
to locate his parents yet.
171
00:06:12,172 --> 00:06:14,908
Okay, what's some random
Bulgarian drug runner
172
00:06:14,908 --> 00:06:16,276
doing with a baby, anyway?
173
00:06:16,276 --> 00:06:18,278
Hold up -- Uncle Ray's
done some homework.
174
00:06:18,278 --> 00:06:20,614
Turns out there's been
a rash of missing children
175
00:06:20,614 --> 00:06:22,015
in that region of Bulgaria.
176
00:06:22,015 --> 00:06:24,084
So this low-life isn't
just trafficking drugs.
177
00:06:24,084 --> 00:06:25,418
It's children, too.
178
00:06:25,418 --> 00:06:27,287
Babies being taken,
sold into adoption,
179
00:06:27,287 --> 00:06:28,855
kids put on the black market.
180
00:06:28,855 --> 00:06:30,190
There's huge money in it.
181
00:06:30,190 --> 00:06:31,558
So let's go back there,
take this guy down.
182
00:06:31,558 --> 00:06:33,426
Maybe we can locate
Baby Will's family, then.
183
00:06:33,426 --> 00:06:35,161
The problem is no one
seems to care
184
00:06:35,161 --> 00:06:37,430
about some local Bulgarian thug.
185
00:06:37,430 --> 00:06:39,499
Europol just needed to connect
that drug shipment
186
00:06:39,499 --> 00:06:41,301
to the international
supplier.
187
00:06:41,301 --> 00:06:43,003
No one's even going
after this guy?
188
00:06:43,003 --> 00:06:44,437
C'mon, Ray, send us in.
189
00:06:44,437 --> 00:06:45,572
I can't, man.
190
00:06:45,572 --> 00:06:50,443
I mean, there's
no official mission...
191
00:06:50,443 --> 00:06:51,711
"But"...
192
00:06:51,711 --> 00:06:53,747
sounds like there's
a "but" coming...
193
00:06:53,747 --> 00:06:55,715
-Ray.
-Come on, Ray.
194
00:06:55,715 --> 00:06:57,651
-Do the right thing, Ray.
-Be a man, Ray.
195
00:06:57,651 --> 00:06:58,918
Spit it out, Ray.
196
00:06:58,918 --> 00:07:01,021
...but...
There it is.
197
00:07:01,021 --> 00:07:03,923
...if you want to go off-book
and take this guy down yourself,
198
00:07:03,923 --> 00:07:05,425
I'll try and keep it quiet.
199
00:07:05,425 --> 00:07:07,727
Still, an unsanctioned operation
on foreign soil, if --
200
00:07:07,727 --> 00:07:10,530
if something goes wrong,
you'll all go down.
201
00:07:10,530 --> 00:07:12,399
Look, you guys,
I'm going in, okay?
202
00:07:12,399 --> 00:07:14,134
You -- You got to make up
your own minds on this,
203
00:07:14,134 --> 00:07:15,935
but, uh --
but I'm doing this.
204
00:07:15,935 --> 00:07:18,038
How cute is that baby?
205
00:07:18,038 --> 00:07:19,139
Pretty damn cute.
206
00:07:19,139 --> 00:07:21,341
[ Toy squeaks ]
207
00:07:21,341 --> 00:07:22,776
[ Camera shutter clicks ]
Yeah?
208
00:07:22,776 --> 00:07:23,743
There you go.
209
00:07:23,743 --> 00:07:26,313
I sent you a pic.
210
00:07:26,313 --> 00:07:28,815
-Aww!
-Aww!
-Ay, mi...
211
00:07:28,815 --> 00:07:30,083
He's got Will's eyes.
212
00:07:30,083 --> 00:07:31,785
We're going to
the airport.
Yeah.
213
00:07:31,785 --> 00:07:35,255
Wait, if this was an ugly baby,
would we still be doing this?
214
00:07:35,255 --> 00:07:36,523
-What's wrong with you?
-What's wrong with you?
215
00:07:36,523 --> 00:07:37,624
I can't.
Thanks.
216
00:07:37,624 --> 00:07:39,292
Ray, look, I know this
can get you in trouble,
217
00:07:39,292 --> 00:07:40,560
but if you could lend us
some ground support,
218
00:07:40,560 --> 00:07:42,662
I'd appreciate it.
I will see what I can do
219
00:07:42,662 --> 00:07:45,165
to get you some transportation
and a safe house.
220
00:07:45,165 --> 00:07:47,334
Thanks, b-- Uh-oh.
221
00:07:47,334 --> 00:07:50,770
[ Indistinct conversations
in distance ]
222
00:07:50,770 --> 00:07:52,505
Well, I'm...
223
00:07:52,505 --> 00:08:00,680
♪♪
224
00:08:00,680 --> 00:08:02,115
What the hell is that?
225
00:08:02,115 --> 00:08:03,550
Will:
It's our transportation...
226
00:08:03,550 --> 00:08:05,185
and our safe house.
227
00:08:05,185 --> 00:08:07,854
Eventually I'm gonna
have to murder Ray.
228
00:08:07,854 --> 00:08:09,255
I'm not gonna stop you.
229
00:08:09,255 --> 00:08:11,758
Oh, come on, y'all.
It's Spring Break Bulgaria.
230
00:08:11,758 --> 00:08:12,826
I'm with Standish.
231
00:08:12,826 --> 00:08:14,227
When I was a kid,
232
00:08:14,227 --> 00:08:15,729
my parents used to pile us
into one of these
233
00:08:15,729 --> 00:08:16,963
and drive us
down the shore.
234
00:08:16,963 --> 00:08:18,264
How'd that turn out?
235
00:08:18,264 --> 00:08:19,699
Oh, we all wanted
to kill each other.
236
00:08:19,699 --> 00:08:21,401
Exactly.
[ Vehicle door opens ]
237
00:08:21,401 --> 00:08:23,269
-Oh, this is cozy.
-Sorry.
-Sorry.
238
00:08:23,269 --> 00:08:24,637
Oh, wait, no,
I was just gonna --
239
00:08:24,637 --> 00:08:26,272
You know what?
I'm just gonna go that way.
240
00:08:26,272 --> 00:08:28,041
-Yeah, sure.
-Just wait, all right.
241
00:08:28,041 --> 00:08:29,275
Yeah.
I'm just gonna sit.
242
00:08:29,275 --> 00:08:30,877
I'm just gonna --
Standish: Yo!
243
00:08:30,877 --> 00:08:32,912
The toilet's in the shower!
244
00:08:32,912 --> 00:08:34,447
What a time saver!
245
00:08:34,447 --> 00:08:36,483
Well, I guess I won't
be taking a shower.
246
00:08:36,483 --> 00:08:39,252
Guys, let's -- let's keep
it down, all right?
247
00:08:39,252 --> 00:08:40,787
The baby's secure
and napping.
248
00:08:40,787 --> 00:08:42,822
Mm, yeah, I feel like we
should've put the baby down
249
00:08:42,822 --> 00:08:45,125
after we hashed out
the plan.
It's pretty simple.
250
00:08:45,125 --> 00:08:46,493
We're here to take down
a child trafficker,
251
00:08:46,493 --> 00:08:48,294
and we've literally
got nothing to go on.
252
00:08:48,294 --> 00:08:51,297
How can there be no regionalized
records of missing kids here?
253
00:08:51,297 --> 00:08:53,433
The police station in Melnik
is central to all the cases
254
00:08:53,433 --> 00:08:55,135
that Ray was able
to dig up.
255
00:08:55,135 --> 00:08:56,803
They'll definitely have
more intel in their files.
256
00:08:56,803 --> 00:08:58,171
Okay, let's start there.
Yeah.
257
00:08:58,171 --> 00:08:59,572
Who's driving?
Me.
258
00:08:59,572 --> 00:09:01,775
I will be driving.
This is not up for discussion.
259
00:09:01,775 --> 00:09:03,009
I need some space
from that.
260
00:09:03,009 --> 00:09:04,411
No co-pilots.
Unh-unh.
261
00:09:04,411 --> 00:09:06,046
I don't trust you
with that radio.
262
00:09:06,046 --> 00:09:07,480
You listen to K-pop.
Stay there.
263
00:09:07,480 --> 00:09:09,115
Yeah, but I don't want to listen
to classical music
264
00:09:09,115 --> 00:09:10,016
for the next five --
Guys, the baby's sleeping.
265
00:09:10,016 --> 00:09:11,184
Shh, shh, shh, shh...
266
00:09:11,184 --> 00:09:12,685
[ Baby cries ]
[ Groans ]
Great.
267
00:09:12,685 --> 00:09:15,789
Okay, well, who's gonna have
the first shift with the baby?
268
00:09:15,789 --> 00:09:17,190
I'll do it.
I'll do it.
269
00:09:17,190 --> 00:09:18,458
Oh, you can do it.
No, go ahead.
270
00:09:18,458 --> 00:09:20,393
No, I -- it's --
No, look, we --
271
00:09:20,393 --> 00:09:21,861
we can do it together,
unless that's weird.
272
00:09:21,861 --> 00:09:23,430
[ Chuckling ]
It's not weird.
273
00:09:23,430 --> 00:09:25,365
[ Baby crying ]
274
00:09:26,833 --> 00:09:28,568
[ Engine starts ]
275
00:09:28,568 --> 00:09:30,703
So weird.
276
00:09:30,703 --> 00:09:32,338
[ Radio beeps ]
277
00:09:32,338 --> 00:09:34,307
[ Bulgarian version
of "Holiday Road" plays ]
278
00:09:34,307 --> 00:09:37,010
[ Singing in Bulgarian ]
279
00:09:37,010 --> 00:09:45,452
♪♪
280
00:09:45,452 --> 00:09:53,726
♪♪
281
00:09:53,726 --> 00:09:58,231
♪♪
282
00:09:58,231 --> 00:09:59,399
You know what? Here.
[ Baby coos ]
283
00:09:59,399 --> 00:10:01,301
I'm just gonna
squeeze in here.
284
00:10:01,301 --> 00:10:03,336
[ Baby coos ]
Look at this. Look.
Are you ready for a picture?
285
00:10:03,336 --> 00:10:04,137
[ Gasps ]
286
00:10:04,137 --> 00:10:05,572
[ Camera shutter clicks ]
287
00:10:05,572 --> 00:10:07,173
What was that for?
288
00:10:07,173 --> 00:10:08,441
I'm gonna send it
to my parents,
289
00:10:08,441 --> 00:10:09,909
tell them I got married
and had a kid,
290
00:10:09,909 --> 00:10:11,511
totally freak them out.
291
00:10:11,511 --> 00:10:12,579
Oh...
292
00:10:12,579 --> 00:10:14,547
You really want to be a dad,
don't you?
293
00:10:14,547 --> 00:10:15,615
Oh, definitely.
294
00:10:15,615 --> 00:10:17,517
Yeah, I love my parents.
They need grandkids.
295
00:10:17,517 --> 00:10:18,985
That's just a fact.
296
00:10:18,985 --> 00:10:21,154
Plus, I think it'd be
a ton of fun, so...
297
00:10:21,154 --> 00:10:24,624
And the world needs
more of this.
298
00:10:24,624 --> 00:10:26,893
I mean, there can't
just be one.
Right, it's not fair.
299
00:10:26,893 --> 00:10:28,928
It's not fair.
[ Chuckles ]
300
00:10:28,928 --> 00:10:30,096
[ Chuckles ]
301
00:10:30,096 --> 00:10:31,564
[ Sighs ]
302
00:10:31,564 --> 00:10:33,633
You'd be a great dad.
303
00:10:33,633 --> 00:10:35,335
Thank you.
304
00:10:35,335 --> 00:10:38,605
And I think you'd make an...
interesting mom.
305
00:10:41,341 --> 00:10:43,576
[ Chuckles ]
306
00:10:44,878 --> 00:10:47,480
I always thought that
I'd have a little girl.
307
00:10:47,480 --> 00:10:50,350
You know, I dreamed about
all the silly stuff --
308
00:10:50,350 --> 00:10:54,020
the bows, the ribbons, the --
the things that you teach her.
309
00:10:54,020 --> 00:10:56,156
I-I was a total girly-girl.
310
00:10:56,156 --> 00:10:57,824
I know, hard to believe.
311
00:10:57,824 --> 00:10:59,659
It's impossible
to believe.
312
00:10:59,659 --> 00:11:01,761
[ Laughs ]
313
00:11:01,761 --> 00:11:03,162
Mm.
314
00:11:03,162 --> 00:11:04,731
Anyway, with this job,
315
00:11:04,731 --> 00:11:08,334
I don't think it's likely either
of us will ever have kids.
316
00:11:09,102 --> 00:11:11,037
Come on, never say never.
317
00:11:11,037 --> 00:11:17,577
♪♪
318
00:11:17,577 --> 00:11:23,950
♪♪
319
00:11:23,950 --> 00:11:27,053
Okay, look, I need you
to be friendly
320
00:11:27,053 --> 00:11:28,321
when we're in there,
all right?
321
00:11:28,321 --> 00:11:30,456
-I-I know how to be friendly.
-Mnh.
322
00:11:30,456 --> 00:11:32,091
And if they let us get a look
at their case reports,
323
00:11:32,091 --> 00:11:33,326
see if we can find the names
324
00:11:33,326 --> 00:11:34,594
of families
with missing children.
325
00:11:34,594 --> 00:11:36,129
That way, we'll have
somewhere to start.
326
00:11:36,129 --> 00:11:38,932
And, you know, friendly!
[ Scoffs ]
327
00:11:40,533 --> 00:11:43,469
The Chief Directorate's office
is right down here.
328
00:11:43,469 --> 00:11:45,672
Thank you!
You're lovely.
329
00:11:45,672 --> 00:11:47,373
[ Hushed ] Too much.
330
00:11:47,373 --> 00:11:51,578
Sir, these two requested
a moment of your time.
331
00:11:52,545 --> 00:11:53,680
[ Door closes ]
332
00:11:55,415 --> 00:11:57,116
[ Gunshots ]
333
00:11:57,116 --> 00:12:00,320
♪♪
334
00:12:03,790 --> 00:12:05,758
♪♪
335
00:12:05,758 --> 00:12:07,226
How can I help you today?
336
00:12:07,226 --> 00:12:09,295
Hi! We were actually hoping
that we could talk
337
00:12:09,295 --> 00:12:11,030
to you about some --
My wife and I just
wanted to come in
338
00:12:11,030 --> 00:12:12,665
and thank you
personally.
339
00:12:14,734 --> 00:12:16,302
Yeah, we were speeding
like idiots,
340
00:12:16,302 --> 00:12:19,539
and, uh, Chief here
didn't give us a ticket.
341
00:12:19,539 --> 00:12:21,975
So...
342
00:12:21,975 --> 00:12:24,177
I'm just reminding the Chief
343
00:12:24,177 --> 00:12:26,913
that he and I have
met previously.
344
00:12:26,913 --> 00:12:28,414
Oh.
345
00:12:29,616 --> 00:12:30,917
Oh.
346
00:12:30,917 --> 00:12:34,053
I remember you, too.
347
00:12:34,053 --> 00:12:35,588
Big soccer fan.
348
00:12:35,588 --> 00:12:37,890
Yes, huge.
349
00:12:37,890 --> 00:12:39,058
So, we should be going.
350
00:12:39,058 --> 00:12:40,326
Thank you.
351
00:12:40,326 --> 00:12:42,428
Maybe later,
I will pay you a visit.
352
00:12:42,428 --> 00:12:45,231
Oh, I'd -- I'd be careful
with that.
353
00:12:45,231 --> 00:12:47,433
Yeah, the missus here, she
doesn't like surprise guests.
354
00:12:47,433 --> 00:12:50,003
Yeah. [ Chuckles ]
I get mad.
355
00:12:50,003 --> 00:12:51,537
Like, violently.
356
00:12:51,537 --> 00:12:53,973
Well, either way...
357
00:12:53,973 --> 00:12:56,809
I'll make sure
I find you both.
358
00:12:56,809 --> 00:12:58,478
So, until then,
I suppose.
359
00:12:58,478 --> 00:13:04,250
♪♪
360
00:13:04,250 --> 00:13:05,818
[ Handcuffs click ]
361
00:13:05,818 --> 00:13:07,387
[ Snapping fingers ]
362
00:13:07,387 --> 00:13:08,755
♪♪
363
00:13:08,755 --> 00:13:11,557
[ Shouting in Bulgarian ]
364
00:13:11,557 --> 00:13:13,526
♪♪
365
00:13:13,526 --> 00:13:15,628
[ Handcuffs click ]
366
00:13:15,628 --> 00:13:19,465
[ Shouting in Bulgarian ]
367
00:13:19,465 --> 00:13:22,035
♪♪
368
00:13:22,035 --> 00:13:24,437
I can't believe
you made me be friendly.
369
00:13:24,437 --> 00:13:28,875
♪♪
370
00:13:28,875 --> 00:13:30,476
[ Men shout in Bulgarian ]
371
00:13:30,476 --> 00:13:34,447
♪♪
372
00:13:34,447 --> 00:13:42,422
♪♪
373
00:13:42,422 --> 00:13:43,456
♪♪
374
00:13:43,456 --> 00:13:44,524
Stop!
375
00:13:44,524 --> 00:13:46,392
[ Grunts ]
376
00:13:46,392 --> 00:13:51,230
♪♪
377
00:13:51,230 --> 00:13:53,066
[ Shouting in Bulgarian ]
378
00:13:53,066 --> 00:13:56,903
♪♪
379
00:13:56,903 --> 00:13:58,805
[ Coughing ]
380
00:13:58,805 --> 00:13:59,972
♪♪
381
00:13:59,972 --> 00:14:01,941
[ Men groaning ]
382
00:14:01,941 --> 00:14:03,076
♪♪
383
00:14:03,076 --> 00:14:05,111
[ Speaking Bulgarian ]
384
00:14:05,111 --> 00:14:07,613
[ Panting ]
385
00:14:08,815 --> 00:14:11,150
So that's a "no" on help
from the local authorities.
386
00:14:11,150 --> 00:14:12,919
Some of the police
are in on it.
387
00:14:12,919 --> 00:14:15,354
Frankie:
Let's get the hell out of here.
388
00:14:15,354 --> 00:14:21,594
♪♪
389
00:14:21,594 --> 00:14:24,197
♪♪
390
00:14:24,197 --> 00:14:25,231
[ Door closes ]
391
00:14:25,231 --> 00:14:26,966
[ Chuckling ] Hey, Emma.
392
00:14:26,966 --> 00:14:27,700
What's up?
[ Keys jingling ]
393
00:14:27,700 --> 00:14:29,635
Ooh, day drinking.
I like your style.
394
00:14:29,635 --> 00:14:31,504
Well, it's already
the afternoon in London,
395
00:14:31,504 --> 00:14:33,172
so, technically,
I'm two pints behind.
396
00:14:33,172 --> 00:14:34,841
Makes sense.
397
00:14:34,841 --> 00:14:36,442
You want a drink?
398
00:14:36,442 --> 00:14:39,011
Ah, sorry.
I'm not a big drinker.
399
00:14:39,011 --> 00:14:40,713
[ Laughs ]
400
00:14:40,713 --> 00:14:43,249
I'm totally kidding.
Yes, a beer, please.
401
00:14:43,249 --> 00:14:45,318
So, how long have you and Will
known each other?
402
00:14:45,318 --> 00:14:46,619
Uh, we met at Quantico.
403
00:14:46,619 --> 00:14:48,521
We became great buddies
right away.
404
00:14:48,521 --> 00:14:50,289
Will used to let me
cheat off his tests.
405
00:14:50,289 --> 00:14:52,525
[ Chuckles ]
Well, not exactly "let" me.
406
00:14:52,525 --> 00:14:54,660
He doesn't know.
Don't tell him that.
[ Chuckling ] I won't.
407
00:14:54,660 --> 00:14:57,930
As long as you don't tell him
what I got him for his birthday.
408
00:14:57,930 --> 00:14:59,098
Ooh, what is it?!
409
00:14:59,098 --> 00:15:00,733
No! No, no, no, no.
Let me guess.
410
00:15:00,733 --> 00:15:04,337
Um, ooh, it's heavy,
but it's not too heavy.
411
00:15:04,337 --> 00:15:07,406
[ Chuckles ]
Is it a...doorknob?
412
00:15:08,474 --> 00:15:09,375
No.
413
00:15:09,375 --> 00:15:10,877
Why would I buy him a door--
414
00:15:10,877 --> 00:15:12,712
Uh, no, it's a watch.
415
00:15:12,712 --> 00:15:14,013
Ah!
416
00:15:14,013 --> 00:15:16,115
[ Chuckling ] Wow.
417
00:15:17,083 --> 00:15:20,119
Um, how long have you two
been dating?
418
00:15:20,119 --> 00:15:21,721
Six days.
419
00:15:21,721 --> 00:15:23,089
Six days.
420
00:15:23,089 --> 00:15:25,291
Don't -- um,
do you think you might
421
00:15:25,291 --> 00:15:27,460
be coming in
a little bit hot?
422
00:15:27,460 --> 00:15:28,795
Not that I'm soliciting
your opinion,
423
00:15:28,795 --> 00:15:30,496
but I have
a very dangerous job.
424
00:15:30,496 --> 00:15:32,698
I have no interest
in mucking around.
425
00:15:32,698 --> 00:15:34,634
If I feel something,
I express it.
426
00:15:34,634 --> 00:15:36,068
Cool, totally.
Cool.
427
00:15:36,068 --> 00:15:39,038
It's, um --
It's just that if, say,
428
00:15:39,038 --> 00:15:41,240
I were to receive
a gift like that...
Mm-hmm.
429
00:15:41,240 --> 00:15:44,010
...I would run away
like my hair was on fire,
430
00:15:44,010 --> 00:15:45,678
then I would
melt my fingerprints off
431
00:15:45,678 --> 00:15:47,647
so I could never,
ever be found.
432
00:15:47,647 --> 00:15:48,981
Well, yes, I mean,
of course you would,
433
00:15:48,981 --> 00:15:50,383
'cause you're terrified
of being vulnerable
434
00:15:50,383 --> 00:15:51,651
with anyone who cares
about you.
435
00:15:51,651 --> 00:15:53,653
[ Chuckles ] Exactly.
436
00:15:53,653 --> 00:15:55,188
Wait. What?
Mm-hmm.
437
00:15:55,188 --> 00:15:58,191
[ Bulgarian music plays ]
438
00:15:58,191 --> 00:16:08,134
♪♪
439
00:16:08,134 --> 00:16:15,942
♪♪
440
00:16:15,942 --> 00:16:18,277
Jai: I can't believe
a cop is taking children.
Makes me sick.
441
00:16:18,277 --> 00:16:20,513
He thinks nobody
can touch him.
We can.
442
00:16:20,513 --> 00:16:22,982
I tried reaching out to
the few families of missing kids
443
00:16:22,982 --> 00:16:25,151
that Ray found,
but they're too scared to talk.
444
00:16:25,151 --> 00:16:26,652
Well, that's why we're here.
445
00:16:26,652 --> 00:16:28,354
Let's find out
where "here" is.
446
00:16:28,354 --> 00:16:30,456
Yeah.
[ Baby coos ]
447
00:16:30,456 --> 00:16:32,925
[ Door closes ]
Jai, I'm gonna need you
to take a shift with the baby
448
00:16:32,925 --> 00:16:34,627
so that Standish can start
gathering background
449
00:16:34,627 --> 00:16:36,128
on our police chief.
It's all good, Will.
450
00:16:36,128 --> 00:16:38,164
I'm a multitasking
rock star, right?
451
00:16:38,164 --> 00:16:40,633
Yeah, plus, I'm not taking
any shifts with any babies.
452
00:16:40,633 --> 00:16:42,134
I'm sorry.
453
00:16:42,134 --> 00:16:44,670
Babies are disgusting flesh
sacks of viruses and bacteria,
454
00:16:44,670 --> 00:16:47,373
and if you touch them, you
are literally touching poop.
455
00:16:47,373 --> 00:16:48,774
Okay.
456
00:16:48,774 --> 00:16:50,142
Obviously some issues
under the hood there.
457
00:16:50,142 --> 00:16:51,878
[ Laptop keys clacking ]
All right, got him.
458
00:16:51,878 --> 00:16:54,013
Vladimir Koslov, better known
to his friends as "Vlad,"
459
00:16:54,013 --> 00:16:55,648
although I doubt he has any.
460
00:16:55,648 --> 00:16:57,049
[ Sighs ]
461
00:16:57,049 --> 00:16:59,619
I'm looking up better-known
associates now.
462
00:16:59,619 --> 00:17:01,053
[ Computer beeps ]
463
00:17:01,053 --> 00:17:03,055
Uh, hello.
464
00:17:03,055 --> 00:17:04,390
Martyna Losinski.
465
00:17:04,390 --> 00:17:05,858
Polish, former special ops.
466
00:17:05,858 --> 00:17:07,059
Dishonorable discharge.
467
00:17:07,059 --> 00:17:09,095
Now a very attractive
mercenary.
468
00:17:09,095 --> 00:17:10,730
Yeah, we met her.
469
00:17:10,730 --> 00:17:12,531
Hey, Jai, I'm sure Vlad's
looking for us.
470
00:17:12,531 --> 00:17:14,800
Can you at least take
the RV off the grid?
471
00:17:14,800 --> 00:17:16,936
That I can do.
Give me 90 seconds.
472
00:17:16,936 --> 00:17:19,572
We'll be invisible to any form
of electronic surveillance.
473
00:17:19,572 --> 00:17:22,008
Thank you so much,
baby hater.
474
00:17:22,008 --> 00:17:23,576
Jai doesn't like you.
[ Door opens ]
475
00:17:23,576 --> 00:17:24,610
I don't know why.
[ Door closes ]
476
00:17:24,610 --> 00:17:25,945
'Cause you're so sweet.
477
00:17:25,945 --> 00:17:27,246
He's an awful person,
though.
478
00:17:27,246 --> 00:17:28,447
He doesn't like me, either.
479
00:17:28,447 --> 00:17:30,016
He's not a good judge
of character.
480
00:17:30,016 --> 00:17:31,217
I don't hate babies.
481
00:17:31,217 --> 00:17:33,753
I just...fear them.
482
00:17:33,753 --> 00:17:35,888
[ Baby coos ]
483
00:17:35,888 --> 00:17:37,356
Wow.
484
00:17:37,356 --> 00:17:38,991
So peaceful.
485
00:17:38,991 --> 00:17:41,060
-I love spots like this.
-Yeah.
486
00:17:41,060 --> 00:17:42,495
Yeah.
487
00:17:42,495 --> 00:17:44,530
Someone could scream
really loudly,
488
00:17:44,530 --> 00:17:45,865
and you'd never hear them.
489
00:17:47,233 --> 00:17:49,001
That's unsettling.
490
00:17:50,703 --> 00:17:52,238
Hey, Standish is gonna dig
a little deeper
491
00:17:52,238 --> 00:17:54,173
into Vlad's background,
maybe hack into his e-mails,
492
00:17:54,173 --> 00:17:55,675
find out
where he's operating from.
493
00:17:55,675 --> 00:17:57,476
You had them take DNA samples
of Baby Will
494
00:17:57,476 --> 00:17:58,778
back at the Hive?
Yeah.
495
00:17:58,778 --> 00:18:00,279
I love that you call him that,
by the way.
496
00:18:00,279 --> 00:18:01,781
[ Chuckles ]
497
00:18:01,781 --> 00:18:03,783
I'm sure his parents would talk,
if we could find them.
498
00:18:03,783 --> 00:18:04,884
I can help with that.
499
00:18:04,884 --> 00:18:06,385
I'll try my contact
at State.
500
00:18:06,385 --> 00:18:09,121
Great. Yeah, I'll reach, uh --
I'll reach out to New York.
501
00:18:11,324 --> 00:18:12,692
[ Line ringing ]
502
00:18:12,692 --> 00:18:14,527
No, you beat me to it!
503
00:18:14,527 --> 00:18:16,762
I'm supposed to ring you
on your birthday.
504
00:18:16,762 --> 00:18:18,130
Did I catch you
at a bad time?
505
00:18:18,130 --> 00:18:19,732
No, no, I'm just hanging out
with Ray.
506
00:18:19,732 --> 00:18:22,168
Hey, happy birthday,
buddy!
507
00:18:22,168 --> 00:18:23,669
You [clears throat] --
You're with Ray?
508
00:18:23,669 --> 00:18:25,271
Well, what are --
what are you guys doing?
509
00:18:25,271 --> 00:18:27,707
[ Scoffs ] Just getting to know
each other over a few beers.
510
00:18:27,707 --> 00:18:28,975
[ Chuckles ]
More than a few.
511
00:18:28,975 --> 00:18:30,876
This girl can put 'em back!
I'm English!
512
00:18:30,876 --> 00:18:32,645
It's what we're good at.
Oh, you're very English.
513
00:18:32,645 --> 00:18:34,180
[ Chuckles ] Yeah.
514
00:18:34,180 --> 00:18:35,247
Oh, it's...fun.
515
00:18:35,247 --> 00:18:36,616
The fun one is her.
I'm telling you.
516
00:18:36,616 --> 00:18:38,084
Hey, she's a keeper, man.
517
00:18:38,084 --> 00:18:40,119
Don't screw this up.
He's a piece of work.
518
00:18:40,119 --> 00:18:42,254
[ Chuckling ] Yeah,
he's a piece of something.
519
00:18:42,254 --> 00:18:44,924
Well, I miss you, and --
[ Laughs ]
We both miss you!
520
00:18:44,924 --> 00:18:46,625
Just come back --
come back soon.
521
00:18:46,625 --> 00:18:47,893
Yeah, no, I-I intend to.
522
00:18:47,893 --> 00:18:49,962
Uh, I-I should probably, um...
523
00:18:51,497 --> 00:18:54,233
Okay, yeah, bye.
524
00:18:54,233 --> 00:18:55,501
♪♪
525
00:18:55,501 --> 00:18:57,503
Oh, wait -- He's gone.
He's gone.
526
00:19:00,239 --> 00:19:01,607
Ray and Emma miss me.
527
00:19:01,607 --> 00:19:03,476
They're together, and, uh --
and they miss me.
528
00:19:03,476 --> 00:19:04,944
Don't let Ray
spin you out.
529
00:19:04,944 --> 00:19:06,979
It's not a big deal.
Thanks, Frankie.
530
00:19:06,979 --> 00:19:08,581
Yeah, out of everyone,
you should be the one
531
00:19:08,581 --> 00:19:09,715
to give me
relationship advice.
532
00:19:09,715 --> 00:19:11,050
I appreciate that.
533
00:19:11,050 --> 00:19:13,119
Ooh.
534
00:19:13,119 --> 00:19:16,455
Well, now
it's a family vacation.
535
00:19:16,455 --> 00:19:18,724
Come on,
let's tap out Standish.
536
00:19:20,659 --> 00:19:22,194
[ Exhales sharply ]
537
00:19:22,194 --> 00:19:23,729
[ Vehicle door opens ]
538
00:19:23,729 --> 00:19:25,231
[ Door creaks, slams shut ]
539
00:19:25,231 --> 00:19:26,565
♪♪
540
00:19:26,565 --> 00:19:28,000
[ Sighs ]
541
00:19:31,937 --> 00:19:33,406
[ Baby coos ]
Susan: Oh.
542
00:19:33,406 --> 00:19:34,640
You changed that diaper
in four seconds.
Mm.
543
00:19:34,640 --> 00:19:35,908
That was rodeo fast.
544
00:19:35,908 --> 00:19:37,309
[ Chuckles ]
I've had lots of practice.
545
00:19:37,309 --> 00:19:39,178
I worked my way through college
as a nanny,
546
00:19:39,178 --> 00:19:43,582
so every diaper change got me
a beer at the local dive bar.
547
00:19:43,582 --> 00:19:45,284
That's a weird system.
[ Chuckles ]
548
00:19:45,284 --> 00:19:48,721
So, how's that "being the bigger
person" thing going?
549
00:19:48,721 --> 00:19:50,222
Seeing how he just acted,
550
00:19:50,222 --> 00:19:52,692
would you give me permission
to torture him, just a little,
551
00:19:52,692 --> 00:19:54,360
about Ray and Emma?
552
00:19:54,360 --> 00:19:56,128
What do you say, baby?
553
00:19:57,163 --> 00:19:59,865
Yes, we say go
have fun with that.
554
00:19:59,865 --> 00:20:02,234
I knew I liked
this baby.
I know.
555
00:20:02,234 --> 00:20:05,237
[ Insects chirping ]
556
00:20:05,237 --> 00:20:09,642
♪♪
557
00:20:09,642 --> 00:20:10,876
Okay...
558
00:20:10,876 --> 00:20:13,913
the little chiquito
is asleep.
559
00:20:13,913 --> 00:20:16,515
Great.
560
00:20:16,515 --> 00:20:17,983
Great.
561
00:20:17,983 --> 00:20:19,985
Hey, Susan got a hit
on our baby's DNA
562
00:20:19,985 --> 00:20:22,021
and the last known address
of the mom.
563
00:20:22,021 --> 00:20:23,489
Don't know
if she's still living there,
564
00:20:23,489 --> 00:20:24,990
but we'll check it out
in the morning.
Good.
565
00:20:24,990 --> 00:20:27,993
Okay.
[ Exhales sharply ]
566
00:20:27,993 --> 00:20:29,395
"Remma."
567
00:20:29,395 --> 00:20:32,264
What's that?
It's, uh, Ray and Emma's
couple name.
568
00:20:33,432 --> 00:20:34,633
"Remma."
I like that.
569
00:20:34,633 --> 00:20:36,102
It's catchy.
That's adorable.
570
00:20:36,102 --> 00:20:37,503
No, it's not catchy.
What -- are you having fun?
571
00:20:37,503 --> 00:20:39,105
Is this fun for you?
Yeah, yeah.
572
00:20:39,105 --> 00:20:40,973
All right, y'all, I found
these in the fridge.
573
00:20:40,973 --> 00:20:42,541
I don't know how
good they are.
Will: Ooh.
574
00:20:42,541 --> 00:20:45,010
They got pictures
of Gorbachev on them.
575
00:20:45,010 --> 00:20:47,079
Yeah, that's Lenin.
Read a book, will you?
576
00:20:47,079 --> 00:20:49,915
Whatever. It's Will's birthday,
and we gotta celebrate,
577
00:20:49,915 --> 00:20:51,450
'cause it may be
one of the last ones.
578
00:20:51,450 --> 00:20:53,152
He's that old.
Hey, watch it.
579
00:20:53,152 --> 00:20:57,022
[ Laughs ]
Um, you have the biggest heart
of anyone I know.
580
00:20:57,022 --> 00:20:58,090
To Will.
581
00:20:58,090 --> 00:21:00,726
-Thank you.
-[ Chuckling ] Mm-hmm.
582
00:21:00,726 --> 00:21:01,827
Standish: [ Groans ]
583
00:21:01,827 --> 00:21:02,895
Oh, God!
Susan: Oh! [ Laughs ]
584
00:21:02,895 --> 00:21:04,296
Oh, that did not age well.
585
00:21:04,296 --> 00:21:06,599
Oh, how's it ice cold
yet still tastes warm?
586
00:21:06,599 --> 00:21:08,634
-Mnh. [ Chuckles ]
-[ Sighs ]
587
00:21:08,634 --> 00:21:11,303
Seriously, Jai?
Huh?
588
00:21:11,303 --> 00:21:12,338
-Oh, my God.
-Really?
589
00:21:12,338 --> 00:21:15,641
Yeah.
Hey, I'm, uh --
590
00:21:15,641 --> 00:21:16,942
I'm sorry I snapped
at you earlier.
591
00:21:16,942 --> 00:21:19,478
It's --
It's unforgivable.
592
00:21:19,478 --> 00:21:22,114
So...
593
00:21:22,114 --> 00:21:24,216
Happy birthday, dork.
594
00:21:24,216 --> 00:21:26,285
Thank you.
595
00:21:26,285 --> 00:21:28,187
And I appreciate you not
making a big deal out of it.
596
00:21:28,187 --> 00:21:30,356
It makes me uncomfortable.
You know...
597
00:21:30,356 --> 00:21:31,390
Yeah, of course.
598
00:21:31,390 --> 00:21:32,992
[ Laughs ]
599
00:21:32,992 --> 00:21:34,093
[ Sniffles ]
600
00:21:34,093 --> 00:21:37,363
-♪ Happy birthday to you ♪
-Mm!
601
00:21:37,363 --> 00:21:39,532
Standish: ♪ To you ♪
602
00:21:39,532 --> 00:21:44,470
♪ Happy birthday to you ♪
603
00:21:44,470 --> 00:21:50,576
♪ Happy birthday, dear Will ♪
[ Chuckles ]
604
00:21:50,576 --> 00:21:56,448
♪ Happy birthday to you ♪
605
00:21:56,448 --> 00:21:59,084
As a group,
I despise you all.
606
00:21:59,084 --> 00:22:02,021
[ Laughter ]
607
00:22:02,021 --> 00:22:05,124
Will:
So, Standish has been monitoring
e-mails and police chatter,
608
00:22:05,124 --> 00:22:06,592
but Vlad's disappeared.
609
00:22:06,592 --> 00:22:08,661
Good news is Susan's contact
found a lead.
610
00:22:08,661 --> 00:22:11,630
Hopefully, Baby Will's mom
will help us smoke him out.
611
00:22:11,630 --> 00:22:14,900
Mm, Simona Borisov,
and her house isn't too far.
612
00:22:14,900 --> 00:22:17,336
It's the perfect excuse
for a morning walk.
Mm.
613
00:22:17,336 --> 00:22:20,105
She's probably not gonna let you
call him "Baby Will," though.
614
00:22:20,105 --> 00:22:21,507
Mm. We'll see.
615
00:22:21,507 --> 00:22:22,908
When Ray and Emma
have a baby,
616
00:22:22,908 --> 00:22:25,044
maybe they'll let you
call it Will.
617
00:22:25,044 --> 00:22:32,918
♪♪
618
00:22:32,918 --> 00:22:34,220
Why do we have to do this?
619
00:22:34,220 --> 00:22:35,955
This isn't fun
for either one of us.
620
00:22:35,955 --> 00:22:38,791
Because you're the only one
who hasn't taken a turn.
621
00:22:38,791 --> 00:22:40,259
[ Sighs ]
What are you doing?
622
00:22:40,259 --> 00:22:42,328
Uh, Frankie wanted me
to go into town,
623
00:22:42,328 --> 00:22:44,463
see if there was any police
checkpoints looking for us,
624
00:22:44,463 --> 00:22:47,666
so I thought I would combine
that with my morning run.
625
00:22:47,666 --> 00:22:48,634
Want to come?
626
00:22:48,634 --> 00:22:50,002
Get some exercise?
627
00:22:50,002 --> 00:22:51,837
No.
628
00:22:51,837 --> 00:22:53,105
[ Door opens, closes ]
629
00:22:53,105 --> 00:22:54,974
Why aren't you watching
the baby?
630
00:22:54,974 --> 00:22:56,141
I did.
631
00:22:56,141 --> 00:22:57,376
It drank stuff.
632
00:22:57,376 --> 00:22:58,644
I waved the bear at it.
633
00:22:58,644 --> 00:23:00,012
It's fine.
634
00:23:00,012 --> 00:23:01,847
You gotta stop calling
the baby "it," man.
635
00:23:01,847 --> 00:23:03,782
He's a baby.
What's wrong with you?
636
00:23:03,782 --> 00:23:05,851
[ Sighs ] Okay...
637
00:23:05,851 --> 00:23:08,988
You know how
sometimes I can be...
638
00:23:08,988 --> 00:23:11,023
particular or fastidious
or critical
639
00:23:11,023 --> 00:23:13,726
when things aren't going just
exactly the way that I want?
640
00:23:13,726 --> 00:23:15,494
Sometimes
or all the time, always?
641
00:23:15,494 --> 00:23:16,829
[ Chuckles ]
642
00:23:18,764 --> 00:23:21,267
Well, that's why
I won't ever have kids.
643
00:23:22,234 --> 00:23:25,137
No child deserves to grow up
with a father like that.
644
00:23:26,605 --> 00:23:28,140
It's not fair to them.
645
00:23:28,140 --> 00:23:31,910
[ Sighs ] All right, man,
I'll tag in for you.
646
00:23:31,910 --> 00:23:35,781
But you've changed a lot in
the little time I've known you.
647
00:23:35,781 --> 00:23:37,583
I wouldn't close any doors.
648
00:23:37,583 --> 00:23:43,689
♪♪
649
00:23:43,689 --> 00:23:45,391
He needs a diaper change,
doesn't he?
650
00:23:45,391 --> 00:23:46,325
He does.
651
00:23:46,325 --> 00:23:47,459
Yeah.
652
00:23:47,459 --> 00:23:48,594
Yeah.
653
00:23:48,594 --> 00:23:50,929
All right, stinky butt,
let's do it.
654
00:23:50,929 --> 00:23:57,202
♪♪
655
00:23:57,202 --> 00:23:58,237
I'm just being real.
656
00:23:58,237 --> 00:23:59,872
You have to at least
consider the fact
657
00:23:59,872 --> 00:24:00,973
that Ray and Emma
are already in love, right?
658
00:24:00,973 --> 00:24:02,441
[ Dog barking in distance ]
659
00:24:02,441 --> 00:24:04,310
You know how you've gotten
a little more playful and fun
660
00:24:04,310 --> 00:24:05,811
since we started working
together?
Yeah.
661
00:24:05,811 --> 00:24:08,480
Yeah, I hate it.
Mm.
662
00:24:08,480 --> 00:24:10,082
All right, this is it.
663
00:24:10,082 --> 00:24:11,550
[ Door creaks ]
664
00:24:11,550 --> 00:24:15,187
♪♪
665
00:24:15,187 --> 00:24:16,288
[ Knock on door ]
666
00:24:16,288 --> 00:24:17,556
[ Door creaking ]
667
00:24:17,556 --> 00:24:25,030
♪♪
668
00:24:25,030 --> 00:24:27,766
♪♪
669
00:24:27,766 --> 00:24:29,968
[ Door creaks ]
670
00:24:29,968 --> 00:24:32,137
♪♪
671
00:24:32,137 --> 00:24:33,238
[ Gun cocks ]
672
00:24:33,238 --> 00:24:35,708
♪♪
673
00:24:39,678 --> 00:24:41,981
[ Conversing in Bulgarian ]
674
00:24:42,715 --> 00:24:44,650
Do you speak English?
675
00:24:44,650 --> 00:24:47,152
We have information
about your baby.
676
00:24:47,152 --> 00:24:49,054
Kosta?
677
00:24:49,054 --> 00:24:50,255
Where he is?
678
00:24:50,255 --> 00:24:52,858
He's okay. He's okay.
He's in a safe place.
679
00:24:52,858 --> 00:24:55,961
Oh, my God, thank you.
680
00:24:55,961 --> 00:24:59,331
We can bring him to you,
but...why do you have a gun?
681
00:24:59,331 --> 00:25:00,933
Vladimir.
682
00:25:00,933 --> 00:25:03,035
He cames here,
he take Kosta,
683
00:25:03,035 --> 00:25:05,504
like he takes everyone
he wants selling.
684
00:25:05,504 --> 00:25:07,673
Next time, he take me.
685
00:25:07,673 --> 00:25:09,341
Why didn't you tell
anyone?
686
00:25:09,341 --> 00:25:10,509
Who do I tell?
687
00:25:10,509 --> 00:25:11,677
He is police.
688
00:25:11,677 --> 00:25:13,245
There's nobody to help.
689
00:25:13,245 --> 00:25:14,480
Don't worry.
690
00:25:14,480 --> 00:25:15,581
We'll help you.
691
00:25:15,581 --> 00:25:17,383
[ Gunfire ]
692
00:25:17,383 --> 00:25:19,251
[ Glass shatters ]
693
00:25:21,086 --> 00:25:22,221
[ Simona screams ]
694
00:25:24,423 --> 00:25:34,433
♪♪
695
00:25:34,433 --> 00:25:36,769
♪♪
696
00:25:36,769 --> 00:25:38,237
[ Dog barks in distance ]
697
00:25:38,237 --> 00:25:40,105
[ Door creaks ]
698
00:25:40,105 --> 00:25:48,247
♪♪
699
00:25:48,247 --> 00:25:55,487
♪♪
700
00:25:55,487 --> 00:25:56,955
Hi there.
701
00:25:56,955 --> 00:25:57,956
♪♪
702
00:25:57,956 --> 00:25:58,791
[ Thuds ]
703
00:25:58,791 --> 00:26:00,692
Frankie: Get his car keys.
704
00:26:03,595 --> 00:26:05,297
[ Spits ]
705
00:26:05,297 --> 00:26:06,999
You should have killed him.
706
00:26:06,999 --> 00:26:09,835
Remind me to never piss off
a Bulgarian woman, huh?
707
00:26:09,835 --> 00:26:11,737
[ Handcuffs clicking ]
Do you have somewhere
you can go and hide?
708
00:26:11,737 --> 00:26:13,338
My sister in Sofia.
709
00:26:13,338 --> 00:26:14,573
Okay, you tell us where,
710
00:26:14,573 --> 00:26:16,141
and we'll meet you there
with your son.
711
00:26:16,141 --> 00:26:18,110
He's fine, but we need to
make sure you're both safe.
712
00:26:18,110 --> 00:26:21,480
I'm never safe
if Vlad is alive.
713
00:26:21,480 --> 00:26:23,315
You must stop him.
714
00:26:23,315 --> 00:26:25,751
We will.
715
00:26:25,751 --> 00:26:27,486
[ Keys jingle ]
716
00:26:30,055 --> 00:26:31,490
[ Choking ]
717
00:26:31,490 --> 00:26:40,766
♪♪
718
00:26:40,766 --> 00:26:43,502
[ Sighs ]
[ Clattering ]
719
00:26:43,502 --> 00:26:44,970
Oh!
720
00:26:44,970 --> 00:26:46,505
♪♪
721
00:26:46,505 --> 00:26:48,373
[ Choking ]
722
00:26:48,373 --> 00:26:51,510
♪♪
723
00:26:51,510 --> 00:26:56,582
♪♪
724
00:26:56,582 --> 00:27:00,052
♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo,
doo-doo-doo, doo-doo ♪
725
00:27:00,052 --> 00:27:01,453
"Hey, bro!
726
00:27:01,453 --> 00:27:03,755
Where's this baby you've
been talking about?"
727
00:27:03,755 --> 00:27:05,157
Hi, Mr. Bear.
This is him.
728
00:27:05,157 --> 00:27:07,392
He's right here.
Would you like to meet him?
729
00:27:07,392 --> 00:27:11,330
"Well, yeah. I mean,
why else you think I'm here?"
730
00:27:11,330 --> 00:27:13,332
Well -- Well, you --
Well, see, we're in the woods,
731
00:27:13,332 --> 00:27:15,901
so I figured
you'd live here.
732
00:27:15,901 --> 00:27:17,836
"I know he did not."
733
00:27:18,804 --> 00:27:22,641
"So, just 'cause I'm a bear,
I gotta live in the woods, huh?
734
00:27:22,641 --> 00:27:23,842
You racist!
735
00:27:23,842 --> 00:27:25,677
I'm a city bear!"
736
00:27:25,677 --> 00:27:27,746
♪♪
737
00:27:27,746 --> 00:27:29,848
What's under your collar?
738
00:27:29,848 --> 00:27:37,489
♪♪
739
00:27:37,489 --> 00:27:38,957
"Well, that can't be good."
740
00:27:38,957 --> 00:27:41,193
No, Mr. Bear, it cannot.
741
00:27:41,193 --> 00:27:43,228
[ Whispers ]
I'll be right back.
742
00:27:43,228 --> 00:27:45,764
♪♪
743
00:27:45,764 --> 00:27:48,500
[ Door creaks ]
Hey, guys, I think I found...
744
00:27:48,500 --> 00:27:50,702
something.
745
00:27:50,702 --> 00:27:52,437
[ Smooches ]
746
00:27:52,437 --> 00:27:53,872
Oh, hey!
747
00:27:53,872 --> 00:27:56,208
Oh...hey.
748
00:27:56,208 --> 00:27:59,244
Now, if I were you,
I would be careful.
749
00:27:59,244 --> 00:28:02,247
I got a lot of friends around
here, and they are badasses.
750
00:28:02,247 --> 00:28:05,117
[ Polish accent ]
Yeah, super badasses.
751
00:28:06,652 --> 00:28:08,487
Jai.
752
00:28:08,487 --> 00:28:09,888
Jai!
753
00:28:09,888 --> 00:28:12,057
He is unconscious.
Mnh.
754
00:28:12,057 --> 00:28:13,926
Where's the baby?
755
00:28:13,926 --> 00:28:15,827
What baby?
756
00:28:15,827 --> 00:28:16,828
This is mine.
757
00:28:16,828 --> 00:28:19,531
Martyna, enough.
[ Sighs ]
758
00:28:21,066 --> 00:28:23,235
This isn't gonna go well,
is it?
759
00:28:25,671 --> 00:28:26,738
All right.
760
00:28:26,738 --> 00:28:28,540
[ Grunts ]
761
00:28:28,540 --> 00:28:33,412
♪♪
762
00:28:33,412 --> 00:28:34,846
[ Baby crying ]
763
00:28:34,846 --> 00:28:38,317
♪♪
764
00:28:42,688 --> 00:28:43,922
Will: Just let me know
when the mother is safe.
765
00:28:43,922 --> 00:28:44,890
Bye, Ray.
766
00:28:44,890 --> 00:28:46,358
[ Cellphone beeps ]
767
00:28:46,358 --> 00:28:48,493
Hey, so, Ray's having the mom
put in protective custody.
768
00:28:48,493 --> 00:28:52,698
He, uh -- He also told me not
to worry about Emma being alone
769
00:28:52,698 --> 00:28:55,467
and that "he's got my back,"
which is cool, I guess.
770
00:28:55,467 --> 00:28:57,703
Oh, yeah, you sound
psyched about it.
771
00:28:57,703 --> 00:28:58,971
Yeah.
772
00:28:58,971 --> 00:29:01,273
Um, I'm just gonna call
Emma real quick.
773
00:29:01,273 --> 00:29:02,474
Dude.
Huh?
774
00:29:02,474 --> 00:29:04,142
What are you doing?
It's not a big deal.
775
00:29:04,142 --> 00:29:05,544
I'm just gonna call her
and say "hi,"
776
00:29:05,544 --> 00:29:08,013
maybe, you know,
find out what's going on there.
777
00:29:08,013 --> 00:29:10,315
You dial,
and I'll shoot you.
778
00:29:11,183 --> 00:29:13,251
That's aggressive.
[ Sighs ]
779
00:29:13,251 --> 00:29:14,486
You call her,
780
00:29:14,486 --> 00:29:16,788
you're just telling Emma
that you don't trust her.
781
00:29:16,788 --> 00:29:18,523
She is not Gigi --
782
00:29:18,523 --> 00:29:22,628
she's not some 23-year-old girl
bouncing from you and Ray
783
00:29:22,628 --> 00:29:25,197
because it's fun to make two
very old guys look like idiots.
784
00:29:25,197 --> 00:29:27,065
Okay, "very old" feels
like piling on...
785
00:29:27,065 --> 00:29:29,401
Listen, she's great.
786
00:29:29,401 --> 00:29:33,405
She's a little tiny for
my taste, but she's great.
787
00:29:33,405 --> 00:29:34,740
Don't screw it up.
788
00:29:34,740 --> 00:29:36,074
♪♪
789
00:29:36,074 --> 00:29:38,076
If there's one thing
that you've taught me,
790
00:29:38,076 --> 00:29:39,678
it's that you shouldn't
stop trusting someone
791
00:29:39,678 --> 00:29:41,580
until they give you
a reason to.
792
00:29:43,015 --> 00:29:44,883
You're right, yes.
793
00:29:44,883 --> 00:29:46,518
I'll put this away.
Thank you.
794
00:29:46,518 --> 00:29:48,086
Mm.
795
00:29:48,086 --> 00:29:50,088
Okay. [ Sighs ]
796
00:29:50,088 --> 00:29:51,823
I don't know what
I was thinking.
797
00:29:51,823 --> 00:29:53,091
It's just --
Happens.
798
00:29:53,091 --> 00:29:54,626
[ Susan groaning ]
Susan?
799
00:29:54,626 --> 00:29:55,994
Hey, hey, what happened?
800
00:29:55,994 --> 00:29:57,696
I got attacked.
What?
What?
801
00:29:57,696 --> 00:30:00,298
Yeah. I'm okay.
Vlad.
802
00:30:00,298 --> 00:30:01,366
The baby.
803
00:30:01,366 --> 00:30:04,870
♪♪
804
00:30:05,837 --> 00:30:07,005
Great, you're here.
805
00:30:07,005 --> 00:30:08,273
Ray: Hey, one sec.
806
00:30:08,273 --> 00:30:10,475
This mission isn't exactly
on the books.
807
00:30:10,475 --> 00:30:12,711
I don't want to lose the deposit
on this motor home.
808
00:30:12,711 --> 00:30:14,112
And...
809
00:30:15,280 --> 00:30:16,748
What's up?
810
00:30:16,748 --> 00:30:19,384
I got you something.
811
00:30:19,384 --> 00:30:21,987
It's a book.
812
00:30:21,987 --> 00:30:24,089
Oh, there's no words --
close call. [ Chuckles ]
813
00:30:24,089 --> 00:30:25,390
It's a journal.
814
00:30:25,390 --> 00:30:26,725
It is a journal.
815
00:30:26,725 --> 00:30:28,093
Thank you.
816
00:30:31,496 --> 00:30:32,531
When I feel like I want
817
00:30:32,531 --> 00:30:34,232
to try and change something
about myself,
818
00:30:34,232 --> 00:30:37,469
I find that writing
things down is helpful.
819
00:30:37,469 --> 00:30:39,771
Well, what would I want
to change about myself?
820
00:30:40,839 --> 00:30:43,408
Never mind. I'm going down
a list in my mind.
821
00:30:43,408 --> 00:30:45,343
Look, what you said yesterday
about running away
822
00:30:45,343 --> 00:30:47,312
as if you're on fire,
that really struck a chord.
823
00:30:47,312 --> 00:30:49,314
It did?
Yeah, that used to be me.
824
00:30:49,314 --> 00:30:51,416
Always going after
unattainable partners
825
00:30:51,416 --> 00:30:53,652
and sabotaging
friendships,
826
00:30:53,652 --> 00:30:56,688
and then trying to "I'm sorry"
my way out of it.
827
00:30:56,688 --> 00:30:57,823
Sound familiar?
828
00:30:57,823 --> 00:30:59,424
Whoa.
829
00:30:59,424 --> 00:31:01,326
I should be writing
this down.
830
00:31:03,462 --> 00:31:06,231
In a journal like the one
you just [Chuckling] gave me.
831
00:31:06,231 --> 00:31:08,734
That...
That's right.
832
00:31:08,734 --> 00:31:09,835
Thank you.
833
00:31:09,835 --> 00:31:11,503
You're very welcome.
834
00:31:13,105 --> 00:31:14,106
What the hell happened?
835
00:31:14,106 --> 00:31:15,173
Martyna happened.
836
00:31:15,173 --> 00:31:16,608
She took the baby.
837
00:31:16,608 --> 00:31:17,843
What?
838
00:31:17,843 --> 00:31:19,244
Uh, i-is everybody okay?
839
00:31:19,244 --> 00:31:21,079
Oh, my neck's fine.
My pride's hurt.
840
00:31:21,079 --> 00:31:22,481
I told you --
super powers.
841
00:31:22,481 --> 00:31:24,216
This is Vlad
cleaning up loose ends.
842
00:31:24,216 --> 00:31:25,851
I can't believe that hot girl
kicked all our asses.
843
00:31:25,851 --> 00:31:27,219
The what?
What now?
844
00:31:27,219 --> 00:31:28,820
What is wrong with you?
She tried to kill us.
845
00:31:28,820 --> 00:31:30,088
Did she, though?
846
00:31:30,088 --> 00:31:33,058
'Cause, like,
we're all alive, so...
847
00:31:34,726 --> 00:31:36,528
I'll drop it.
848
00:31:36,528 --> 00:31:38,396
All right, guys,
we're gonna get that baby back.
849
00:31:38,396 --> 00:31:40,799
How did she find us?
There was a thing
on the teddy bear.
850
00:31:40,799 --> 00:31:42,934
Tracker?
Did Martyna take
the teddy bear with her?
851
00:31:42,934 --> 00:31:44,336
Either that
or he went back to the city.
852
00:31:44,336 --> 00:31:46,071
Couldn't you reverse-trace
the signal to locate them?
853
00:31:46,071 --> 00:31:48,440
Worth a shot.
No, that only works
if she was dumb enough
854
00:31:48,440 --> 00:31:50,242
to leave the tracker on --
I found her.
855
00:31:50,242 --> 00:31:51,676
Wow, she's that dumb.
856
00:31:51,676 --> 00:31:53,912
All right, let's get this thing
back on the road.
857
00:31:53,912 --> 00:31:56,615
Well, for a second,
it was a fun trip.
858
00:31:56,615 --> 00:31:58,350
Hey, we find Tyna,
859
00:31:58,350 --> 00:31:59,985
and she'll lead us to Vlad
and Baby Will.
[ Door creaks ]
860
00:31:59,985 --> 00:32:09,828
♪♪
861
00:32:09,828 --> 00:32:19,704
♪♪
862
00:32:19,704 --> 00:32:21,072
All right, there she is.
863
00:32:21,072 --> 00:32:22,741
Take it slow.
864
00:32:22,741 --> 00:32:23,975
She's just
standing there.
865
00:32:23,975 --> 00:32:25,510
I don't see a gun.
866
00:32:25,510 --> 00:32:27,312
Yeah, she could probably take
you out with that teddy bear.
867
00:32:27,312 --> 00:32:29,181
[ Brakes squeal,
gearshift clicks ]
868
00:32:29,181 --> 00:32:30,816
[ Engine shuts off ]
869
00:32:30,816 --> 00:32:32,117
♪♪
870
00:32:32,117 --> 00:32:33,485
[ Guns cock ]
871
00:32:33,485 --> 00:32:35,253
[ American accent ]
What took you so long?
872
00:32:35,253 --> 00:32:37,923
♪♪
873
00:32:41,293 --> 00:32:43,128
So, we're supposed to believe
that you're Tina Marek?
[Mar-ick]
874
00:32:43,128 --> 00:32:44,496
From Brooklyn?
Marek...
[Mah-rek]
875
00:32:44,496 --> 00:32:45,630
Brighton Beach,
born and raised.
876
00:32:45,630 --> 00:32:47,065
Look, I'm telling
the truth.
877
00:32:47,065 --> 00:32:48,466
How come we can't find
any official records
878
00:32:48,466 --> 00:32:50,168
of any agency assignments,
then?
879
00:32:50,168 --> 00:32:52,337
I could ask your little team
the same question.
880
00:32:52,337 --> 00:32:53,772
I'm C.I.A.
881
00:32:53,772 --> 00:32:55,106
I've been given
the freedom to operate
882
00:32:55,106 --> 00:32:56,875
under deep cover for years.
883
00:32:56,875 --> 00:32:57,976
Must be nice.
884
00:32:57,976 --> 00:32:59,244
It is.
[ Door opens ]
885
00:32:59,244 --> 00:33:00,712
She mostly checks out.
886
00:33:00,712 --> 00:33:02,247
I confirmed
special ops records,
887
00:33:02,247 --> 00:33:04,516
but deep-cover missions
are classified.
888
00:33:04,516 --> 00:33:06,952
Looks like we gotta
take her at her word.
889
00:33:06,952 --> 00:33:08,353
Or not.
890
00:33:08,353 --> 00:33:09,588
Okay, why do you think
I left the tracker on?
891
00:33:09,588 --> 00:33:11,122
Do you really think
I'm that dumb?
892
00:33:11,122 --> 00:33:12,691
Ooh, I can't say yet.
We just met.
893
00:33:12,691 --> 00:33:15,093
I did it because I need backup
to take Vlad down.
894
00:33:15,093 --> 00:33:16,428
But why take the baby?
895
00:33:16,428 --> 00:33:17,529
Because Vlad asked me to.
896
00:33:17,529 --> 00:33:19,264
Being his number two
is my cover.
897
00:33:19,264 --> 00:33:20,665
Look, we don't
have time for this.
898
00:33:20,665 --> 00:33:22,634
He's spooked and packing up
his whole operation.
899
00:33:22,634 --> 00:33:25,136
You want to save that baby and
a whole bunch of other children?
900
00:33:25,136 --> 00:33:26,738
We have to act now.
901
00:33:26,738 --> 00:33:31,176
♪♪
902
00:33:31,176 --> 00:33:32,711
Stay here.
903
00:33:33,912 --> 00:33:34,846
Funny.
904
00:33:34,846 --> 00:33:36,147
Spy humor.
905
00:33:36,147 --> 00:33:38,650
So, it looks like Tina
is on our side.
906
00:33:38,650 --> 00:33:41,353
Yes! New team member!
What's up?!
907
00:33:41,353 --> 00:33:43,788
Uh, look, Tina wants us
to help her take down Vlad.
908
00:33:43,788 --> 00:33:45,757
If we're gonna do this,
we're gonna do it our way.
909
00:33:45,757 --> 00:33:48,126
She is not in charge, okay?
910
00:33:48,126 --> 00:33:49,861
Let's hit it.
I'm driving.
911
00:33:49,861 --> 00:33:51,062
Okay.
912
00:33:51,062 --> 00:33:52,330
We're gonna
get those kids out.
913
00:33:52,330 --> 00:33:53,932
She was handcuffed.
914
00:33:53,932 --> 00:33:55,367
[ Chuckling ]
Yeah, I like her.
915
00:33:55,367 --> 00:33:57,002
[ Chuckles ] Me too.
916
00:33:57,002 --> 00:33:58,503
We know.
917
00:34:00,906 --> 00:34:02,941
[ Engine starts ]
918
00:34:02,941 --> 00:34:04,509
Tina: Follow my lead.
919
00:34:04,509 --> 00:34:06,478
If you're my prisoners,
I can get you all the way in.
920
00:34:06,478 --> 00:34:08,813
[ Indistinct conversations ]
[ Baby crying ]
921
00:34:08,813 --> 00:34:12,183
♪♪
922
00:34:12,183 --> 00:34:15,120
[ Babies crying ]
923
00:34:15,120 --> 00:34:17,389
[ Woman crying ]
924
00:34:17,389 --> 00:34:21,493
♪♪
925
00:34:21,493 --> 00:34:26,965
♪♪
926
00:34:26,965 --> 00:34:28,667
[ Door creaks ]
927
00:34:28,667 --> 00:34:31,670
♪♪
928
00:34:31,670 --> 00:34:34,606
♪♪
929
00:34:34,606 --> 00:34:36,107
[ Babies crying ]
930
00:34:36,107 --> 00:34:38,843
Shh! Shh, shh, shh!
931
00:34:38,843 --> 00:34:40,979
[ Crying continues ]
932
00:34:40,979 --> 00:34:42,681
[ Speaking Bulgarian ]
933
00:34:42,681 --> 00:34:47,686
♪♪
934
00:34:47,686 --> 00:34:49,487
[ Bulgarian accent ]
Vlad, I got you a present.
935
00:34:49,487 --> 00:34:51,690
I caught them
tailing me.
936
00:34:51,690 --> 00:34:53,558
Vlad: Bravo, Martyna.
937
00:34:55,293 --> 00:34:58,830
So, which government
should I send your bodies to?
938
00:34:58,830 --> 00:34:59,998
You can kill us.
939
00:34:59,998 --> 00:35:01,199
It won't matter.
940
00:35:01,199 --> 00:35:02,734
We're just the tip
of the spear.
941
00:35:02,734 --> 00:35:05,070
The United States government
knows all about your operations,
942
00:35:05,070 --> 00:35:07,072
and now that your idiot friend
brought us here,
943
00:35:07,072 --> 00:35:08,840
they'll know exactly
where to send the troops
944
00:35:08,840 --> 00:35:10,609
for your extradition
to the Hague.
945
00:35:10,609 --> 00:35:12,978
♪♪
946
00:35:12,978 --> 00:35:14,079
[ Jacket unzips ]
947
00:35:14,079 --> 00:35:16,548
♪♪
948
00:35:16,548 --> 00:35:18,216
[ Beeping ]
949
00:35:18,216 --> 00:35:20,585
[ Speaking Bulgarian ]
950
00:35:21,286 --> 00:35:23,755
[ Shouting in Bulgarian ]
951
00:35:23,755 --> 00:35:26,958
[ Conversations in Bulgarian,
babies crying ]
952
00:35:26,958 --> 00:35:32,464
♪♪
953
00:35:32,464 --> 00:35:37,535
♪♪
954
00:35:37,535 --> 00:35:39,337
By the time your countrymen
get here,
955
00:35:39,337 --> 00:35:41,339
they'll find nothing
but your corpses.
956
00:35:41,339 --> 00:35:43,008
[ Speaking Bulgarian ]
957
00:35:43,008 --> 00:35:44,509
[ Man shouting in Bulgarian ]
958
00:35:44,509 --> 00:35:46,711
♪♪
959
00:35:46,711 --> 00:35:48,013
Close those doors.
960
00:35:48,013 --> 00:35:50,015
[ Men shouting in Bulgarian ]
961
00:35:50,015 --> 00:35:55,620
♪♪
962
00:35:55,620 --> 00:35:57,022
[ Women crying ]
963
00:35:57,022 --> 00:35:58,123
♪♪
964
00:35:58,123 --> 00:36:00,258
Hey.
[ Shouts ]
965
00:36:03,795 --> 00:36:04,963
[ Silenced gunshots ]
966
00:36:04,963 --> 00:36:10,635
♪♪
967
00:36:10,635 --> 00:36:16,074
♪♪
968
00:36:16,074 --> 00:36:17,475
Hi!
[ Grunts ]
969
00:36:19,144 --> 00:36:21,079
Come on, boys, let's go.
[ Engine starts ]
970
00:36:21,079 --> 00:36:22,847
We got to get Baby Will.
971
00:36:22,847 --> 00:36:23,948
[ Babies crying ]
972
00:36:23,948 --> 00:36:25,116
I need that baby.
973
00:36:25,116 --> 00:36:27,652
[ Crying continues ]
974
00:36:27,652 --> 00:36:29,554
Come on.
975
00:36:29,554 --> 00:36:31,489
Hey, I'm here.
976
00:36:31,489 --> 00:36:33,491
-All right, I'm here.
-[ Crying ]
977
00:36:33,491 --> 00:36:35,694
It's okay.
Just hang on. We're gonna
get you out of there.
978
00:36:35,694 --> 00:36:37,696
I got you.
979
00:36:37,696 --> 00:36:38,863
Come on.
980
00:36:38,863 --> 00:36:39,964
Okay, focus.
981
00:36:39,964 --> 00:36:42,100
[ Men speaking Bulgarian ]
982
00:36:42,100 --> 00:36:45,203
♪♪
983
00:36:45,203 --> 00:36:47,605
Okay, we're clear.
984
00:36:47,605 --> 00:36:49,674
[ Engine revs ]
985
00:36:49,674 --> 00:36:52,744
Susan:
Baby Will and hostages secure.
986
00:36:52,744 --> 00:36:54,345
It's all you guys now.
987
00:36:55,113 --> 00:36:56,247
[ Door creaks ]
988
00:36:56,247 --> 00:36:58,583
[ Speaking Bulgarian ]
989
00:37:01,119 --> 00:37:03,154
[ Speaking Bulgarian ]
990
00:37:05,256 --> 00:37:06,858
Move.
991
00:37:06,858 --> 00:37:08,793
[ Speaking Bulgarian ]
992
00:37:08,793 --> 00:37:10,361
[ Man choking ]
993
00:37:10,361 --> 00:37:19,704
♪♪
994
00:37:19,704 --> 00:37:20,805
Will: Let's do this.
995
00:37:20,805 --> 00:37:21,973
[ Gun cocks ]
996
00:37:21,973 --> 00:37:23,775
-You okay?
-Yep.
997
00:37:23,775 --> 00:37:25,110
Here we go.
998
00:37:25,110 --> 00:37:26,678
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
999
00:37:26,678 --> 00:37:28,680
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
1000
00:37:28,680 --> 00:37:30,482
♪ Black Betty had a child,
bam-ba-lam ♪
1001
00:37:30,482 --> 00:37:32,617
♪ The damn thing gone wild,
bam-ba-lam ♪
1002
00:37:32,617 --> 00:37:34,285
♪ She said, "I'm worryin'
outta mind," bam-ba-lam ♪
1003
00:37:34,285 --> 00:37:36,354
♪ The damn thing gone blind,
bam-ba-lam ♪
1004
00:37:36,354 --> 00:37:38,423
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
1005
00:37:38,423 --> 00:37:40,425
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
1006
00:37:40,425 --> 00:37:42,227
♪ Black Betty had a child,
bam-ba-lam ♪
1007
00:37:42,227 --> 00:37:44,095
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
1008
00:37:44,095 --> 00:37:46,598
♪♪
1009
00:37:46,598 --> 00:37:48,433
[ Speaking Bulgarian ]
1010
00:37:48,433 --> 00:37:55,507
♪♪
1011
00:37:55,507 --> 00:37:57,408
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
1012
00:37:57,408 --> 00:37:59,377
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
1013
00:37:59,377 --> 00:38:01,212
♪ She really gets me high,
bam-ba-lam ♪
1014
00:38:01,212 --> 00:38:03,047
♪ You know that's no lie,
bam-ba-lam ♪
1015
00:38:03,047 --> 00:38:05,383
♪ She's so rock steady,
bam-ba-lam ♪
1016
00:38:05,383 --> 00:38:07,485
[ Men grunting ]
1017
00:38:07,485 --> 00:38:11,256
♪♪
1018
00:38:11,256 --> 00:38:12,690
♪ Bam-ba-lam ♪
1019
00:38:12,690 --> 00:38:14,325
♪ She really gets me high,
bam-ba-lam ♪
1020
00:38:14,325 --> 00:38:16,327
♪ You know that's no lie,
bam-ba-lam ♪
1021
00:38:16,327 --> 00:38:18,263
♪ She's so rock steady,
bam-ba-lam ♪
1022
00:38:18,263 --> 00:38:19,998
♪ And she's always ready,
bam-ba-lam ♪
1023
00:38:19,998 --> 00:38:22,100
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
[ Bones crack ]
1024
00:38:22,100 --> 00:38:23,768
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
1025
00:38:23,768 --> 00:38:26,037
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
1026
00:38:26,037 --> 00:38:27,672
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
1027
00:38:27,672 --> 00:38:30,074
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
1028
00:38:30,074 --> 00:38:31,276
[ Gunshots ]
1029
00:38:31,276 --> 00:38:35,313
Okay, remember where we are,
Martyna.
1030
00:38:35,313 --> 00:38:37,682
I'll be free before sundown.
1031
00:38:37,682 --> 00:38:39,184
[ Gun cocks ]
1032
00:38:39,184 --> 00:38:40,585
[ American accent ]
You won't live until sundown.
1033
00:38:42,353 --> 00:38:45,323
Tina, that's not our style.
1034
00:38:46,090 --> 00:38:48,193
It's not his style.
1035
00:38:48,193 --> 00:38:50,161
[ Panting ]
1036
00:38:52,030 --> 00:38:55,099
What a buzzkill.
[ Breathing heavily ]
1037
00:38:55,099 --> 00:38:58,803
Oh, good, Frankie,
you made a friend.
1038
00:38:58,803 --> 00:38:59,971
Come on.
1039
00:38:59,971 --> 00:39:08,980
♪♪
1040
00:39:08,980 --> 00:39:11,249
Hey, guys, guys,
great news.
1041
00:39:11,249 --> 00:39:13,251
All the kids are gonna be
reunited with their families,
1042
00:39:13,251 --> 00:39:15,286
and because Vlad was operating
across borders,
1043
00:39:15,286 --> 00:39:16,988
he'll be tried
by an international tribune
1044
00:39:16,988 --> 00:39:18,489
for violating human rights.
1045
00:39:18,489 --> 00:39:20,859
He's gonna spend the rest of
his worthless life in prison.
1046
00:39:20,859 --> 00:39:23,361
That's exactly what that big bad
man deserves, isn't it?
1047
00:39:23,361 --> 00:39:25,096
Yeah.
Yes, it is.
Yes, it is!
1048
00:39:25,096 --> 00:39:28,700
So, I guess it's time to say
goodbye to this little guy, huh?
1049
00:39:28,700 --> 00:39:30,535
-Mm!
-I'll see you around, Baby Will.
1050
00:39:30,535 --> 00:39:32,270
It's Kosta.
1051
00:39:32,270 --> 00:39:33,605
Sorry, yes, Kosta.
1052
00:39:33,605 --> 00:39:34,706
You know what?
1053
00:39:34,706 --> 00:39:35,907
That fits, too.
1054
00:39:35,907 --> 00:39:37,375
-[ Chuckles ]
-Huh?
1055
00:39:37,375 --> 00:39:41,312
Buena suerte,
chiquito precioso tesoro. Ay.
1056
00:39:41,312 --> 00:39:42,914
Bye, little man.
1057
00:39:42,914 --> 00:39:47,151
Hey, uh, would you mind
if -- if I, uh...
1058
00:39:47,151 --> 00:39:48,620
Yeah, go nuts.
1059
00:39:48,620 --> 00:39:50,822
[ Whispering ]
Here you go.
1060
00:39:50,822 --> 00:39:52,323
[ Whispering ]
What a good baby!
1061
00:39:52,323 --> 00:39:55,193
[ Baby cooing ]
1062
00:39:55,193 --> 00:39:58,229
S-So, that new-baby smell,
that's, uh --
1063
00:39:58,229 --> 00:39:59,597
that's a thing, huh?
1064
00:39:59,597 --> 00:40:00,632
-It's real.
-Mm-hmm.
1065
00:40:00,632 --> 00:40:02,500
-That's a thing.
-Yep.
1066
00:40:02,500 --> 00:40:05,103
Hey, you have a good life.
1067
00:40:05,103 --> 00:40:06,304
All right.
1068
00:40:06,304 --> 00:40:09,107
♪♪
1069
00:40:09,107 --> 00:40:12,210
Okay, here comes your mom,
s-so you should, uh --
1070
00:40:12,210 --> 00:40:13,144
Kosta!
1071
00:40:13,144 --> 00:40:14,646
Okay.
[ Clears throat ]
1072
00:40:14,646 --> 00:40:15,647
[ Sniffles ]
1073
00:40:15,647 --> 00:40:17,515
Kosta.
[ Crying ]
1074
00:40:17,515 --> 00:40:18,816
Mm.
1075
00:40:18,816 --> 00:40:22,620
[ Sobbing ]
1076
00:40:22,620 --> 00:40:25,490
Thank you all so much.
1077
00:40:25,490 --> 00:40:26,791
Thank you.
1078
00:40:26,791 --> 00:40:30,261
[ Crying ]
1079
00:40:30,261 --> 00:40:31,663
Thank you so much.
1080
00:40:31,663 --> 00:40:33,731
Welcome.
1081
00:40:33,731 --> 00:40:36,734
[ Sighs ]
1082
00:40:36,734 --> 00:40:38,269
Thank you.
1083
00:40:38,269 --> 00:40:40,471
[ Crying ]
1084
00:40:40,471 --> 00:40:42,006
♪♪
1085
00:40:42,006 --> 00:40:44,642
Nice work, everyone.
Peace out.
1086
00:40:44,642 --> 00:40:46,577
Thanks, Tina.
All right, now.
1087
00:40:46,577 --> 00:40:48,446
♪ I think you're the best ♪
♪ The best ♪
Bye.
1088
00:40:48,446 --> 00:40:50,648
♪ Are we? ♪
♪ Are we? ♪
She'll be back.
1089
00:40:50,648 --> 00:40:52,116
♪ It's so hard to tell
when nobody's breathing ♪
How do you know that?
1090
00:40:52,116 --> 00:40:54,152
I don't.
♪ Holding your chest ♪
1091
00:40:54,152 --> 00:40:55,420
♪ Your chest ♪
I just really hope so.
1092
00:40:55,420 --> 00:40:56,688
♪ Until we ♪
♪ Until we ♪
1093
00:40:56,688 --> 00:40:58,256
Oh, okay.
1094
00:40:58,256 --> 00:40:59,724
♪ Get so tired that we forget
why we're racing ♪
1095
00:40:59,724 --> 00:41:00,725
♪ I know that you're right ♪
1096
00:41:00,725 --> 00:41:02,060
♪ You're right ♪
1097
00:41:02,060 --> 00:41:03,328
♪ Every time ♪
♪ Every time ♪
1098
00:41:03,328 --> 00:41:04,862
Oh, hey, hey, guys,
check this out.
1099
00:41:04,862 --> 00:41:06,364
You didn't have to do this.
1100
00:41:06,364 --> 00:41:08,299
♪ The best ♪
♪ I think we're the best ♪
1101
00:41:08,299 --> 00:41:09,567
What?
[ Chuckles ]
1102
00:41:09,567 --> 00:41:11,502
Oh, this is --
[ Sighs ]
1103
00:41:11,502 --> 00:41:13,738
This is just amazi--
1104
00:41:13,738 --> 00:41:15,573
♪ And I caught up to your taxi ♪
1105
00:41:15,573 --> 00:41:16,674
And you had it engraved.
1106
00:41:16,674 --> 00:41:18,042
Of course I did.
1107
00:41:18,042 --> 00:41:19,744
This is the nicest gift
I've ever gotten.
1108
00:41:19,744 --> 00:41:21,012
[ Chuckling ] Oh, gosh.
1109
00:41:21,012 --> 00:41:23,047
Thank you.
You're very welcome.
1110
00:41:23,047 --> 00:41:24,449
♪ We were joking how you wish
you'd never met me ♪
1111
00:41:24,449 --> 00:41:26,384
Oh, I-I gotta try it on.
1112
00:41:26,384 --> 00:41:27,785
♪ Whoo ♪
1113
00:41:27,785 --> 00:41:30,021
♪ When I was 5,
I talked too much ♪
1114
00:41:30,021 --> 00:41:32,423
What did you two get up to
while we were gone?
1115
00:41:32,423 --> 00:41:33,758
Oh, nothing.
1116
00:41:33,758 --> 00:41:36,361
She just kinda changed
the whole path of my life.
1117
00:41:36,361 --> 00:41:37,362
What?
1118
00:41:37,362 --> 00:41:39,263
It's a long story.
I'll tell you.
1119
00:41:39,263 --> 00:41:41,866
Better yet,
check out my journal.
1120
00:41:41,866 --> 00:41:45,169
Oh, no thanks.
1121
00:41:45,169 --> 00:41:46,371
All right,
good night, you guys.
1122
00:41:46,371 --> 00:41:48,039
-Night!
-Night!
-Night!
1123
00:41:48,039 --> 00:41:50,675
I even like the box.
Oh! [ Chuckles ]
1124
00:41:50,675 --> 00:41:51,809
Like a cat.
1125
00:41:51,809 --> 00:41:53,044
[ Chuckles ]
[ Door creaks shut ]
1126
00:41:53,044 --> 00:41:55,313
I wish Will would
nuzzle me like that.
1127
00:41:55,313 --> 00:41:58,282
You just say everything that
comes into your head, don't you?
1128
00:41:58,282 --> 00:42:00,818
Oh, you should write that
in your journal.
1129
00:42:00,818 --> 00:42:02,553
Oh, maybe I will.
1130
00:42:02,553 --> 00:42:03,721
[ Laughs ]
1131
00:42:03,721 --> 00:42:05,690
[ Chuckles ]
1132
00:42:05,690 --> 00:42:07,759
[ High-pitched voice ]
"Dear Diary..."
1133
00:42:07,759 --> 00:42:12,263
"Susan mean to me."
♪ It's just me and my friends ♪
1134
00:42:12,263 --> 00:42:16,734
♪ Me and my friends,
me and my friends ♪
1135
00:42:16,734 --> 00:42:17,969
[ Door closes ]
1136
00:42:17,969 --> 00:42:22,774
"Frankie not so nice, either.
1137
00:42:22,774 --> 00:42:24,242
Minus two."
1138
00:42:29,814 --> 00:42:32,650
-- Captions by VITAC --
1139
00:42:32,650 --> 00:42:38,689
♪♪
1140
00:42:38,689 --> 00:42:48,266
♪♪
1141
00:42:48,266 --> 00:42:57,875
♪♪
1142
00:43:01,679 --> 00:43:03,948
♪♪
78259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.