All language subtitles for Whiskey Cavalier - 01x06 - Five Spies and a Baby.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,643 --> 00:00:02,143 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,146 --> 00:00:03,617 When I blew it with Will, 3 00:00:03,620 --> 00:00:05,460 I didn't just lose my best friend. 4 00:00:05,463 --> 00:00:07,481 I kinda lost my only friend. 5 00:00:07,484 --> 00:00:09,829 I'm good at my job because I'm obsessive. 6 00:00:09,831 --> 00:00:11,198 But I know it doesn't always make me 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,798 the easiest person to be around. 8 00:00:12,800 --> 00:00:14,366 We obviously have a connection. 9 00:00:14,368 --> 00:00:16,702 And what we do is too important to risk messing up. 10 00:00:16,704 --> 00:00:18,904 I'm sorry I can't be the girl you get ice cream with. 11 00:00:18,906 --> 00:00:20,306 I can get ice cream with anybody. 12 00:00:20,308 --> 00:00:22,774 You and me, we save the world. 13 00:00:22,776 --> 00:00:25,077 Emma Davies, MI6. 14 00:00:25,079 --> 00:00:26,512 You must be Agent Trowbridge. 15 00:00:26,514 --> 00:00:27,580 And Agent Chase? 16 00:00:27,582 --> 00:00:29,948 Interesting. Do you fancy ice cream? 17 00:00:39,093 --> 00:00:41,289 I still cannot believe you're here. 18 00:00:41,292 --> 00:00:43,158 I wasn't gonna miss your birthday weekend. 19 00:00:43,161 --> 00:00:44,695 That's very sweet of you. 20 00:00:44,698 --> 00:00:46,559 Oh, you know what we should do this weekend? 21 00:00:46,562 --> 00:00:47,929 What? 22 00:00:47,932 --> 00:00:49,734 This. 23 00:00:51,238 --> 00:00:53,038 Wow. 24 00:00:53,040 --> 00:00:54,973 I'm sorry. That was cheesy. 25 00:00:54,975 --> 00:00:56,307 That was. If you want to hop on a plane 26 00:00:56,309 --> 00:00:57,918 to London right now, I would understand. 27 00:00:57,921 --> 00:01:00,484 No, you're adorable. 28 00:01:00,487 --> 00:01:03,218 And if that was a line, then it was very well done. 29 00:01:03,221 --> 00:01:04,781 No, that wa... 30 00:01:04,784 --> 00:01:06,851 - That was not a line. I am not that smooth. - No? 31 00:01:06,854 --> 00:01:07,986 Mnh-mnh. 32 00:01:07,988 --> 00:01:08,954 Not at all. 33 00:01:11,725 --> 00:01:13,458 So, the line worked. 34 00:01:16,763 --> 00:01:20,931 Ohh. 35 00:01:21,968 --> 00:01:24,569 - Work? - Always. 36 00:01:30,043 --> 00:01:31,176 Hey, guys. 37 00:01:31,178 --> 00:01:32,410 - Hey. - Oh. 38 00:01:32,412 --> 00:01:34,279 And once again, we all beat Ray here. 39 00:01:34,281 --> 00:01:36,281 Cool. Can I get you a beer? 40 00:01:36,283 --> 00:01:38,015 - Yes, please. - Good to see you, Emma. 41 00:01:38,017 --> 00:01:39,195 You, too. 42 00:01:39,198 --> 00:01:41,052 I didn't know we could bring dates here now. 43 00:01:41,054 --> 00:01:42,387 Oh, c'mon, she's MI6. 44 00:01:42,389 --> 00:01:44,497 Besides, I've brought a date here before. 45 00:01:44,500 --> 00:01:46,678 Just not when anybody else was around. 46 00:01:47,750 --> 00:01:48,659 Oh, great. 47 00:01:48,661 --> 00:01:50,294 You guys are early. 48 00:01:50,296 --> 00:01:52,429 Ooh, Brit in the house. What's up, Emma? 49 00:01:52,431 --> 00:01:53,931 Cheerio, pip pip! 50 00:01:53,933 --> 00:01:56,000 Oh, wow, you must have lived in London. 51 00:01:56,002 --> 00:01:57,902 Actually, no. 52 00:01:57,904 --> 00:02:00,926 Ray, you probably want to get to why you called us all here. 53 00:02:00,929 --> 00:02:02,406 Oh, right-o. 54 00:02:02,408 --> 00:02:04,661 Look, guys, I should probably apologize. 55 00:02:04,664 --> 00:02:06,443 I know I sent out the usual group text, 56 00:02:06,445 --> 00:02:08,746 but for this mission, I only need two of you. 57 00:02:08,748 --> 00:02:09,980 Unbelievable. 58 00:02:09,982 --> 00:02:11,248 - Aw. - Ray... 59 00:02:11,250 --> 00:02:13,983 All right, which two, Ray? 60 00:02:13,985 --> 00:02:16,657 - You saw Emma out there, right? - I did. 61 00:02:16,660 --> 00:02:18,793 And I gotta tell you, buddy. She's a keeper. 62 00:02:18,796 --> 00:02:20,498 The three of us should grab a beer sometime. 63 00:02:20,500 --> 00:02:22,435 Ray, I feel like we've been down this road before. 64 00:02:22,437 --> 00:02:24,293 I'm gonna let Jai take this one. 65 00:02:24,295 --> 00:02:25,494 Okay. 66 00:02:25,496 --> 00:02:27,321 You stole his girlfriend, broke his heart, 67 00:02:27,324 --> 00:02:29,057 and he pretty much wants you dead. 68 00:02:29,060 --> 00:02:30,559 I'm on the fence. 69 00:02:30,562 --> 00:02:32,969 Okay, uh, let's get our brief on. 70 00:02:32,971 --> 00:02:34,898 This is just a quick in-and-out... 71 00:02:34,901 --> 00:02:36,762 Bulgarian authorities are having a hard time 72 00:02:36,765 --> 00:02:38,778 proving that a major pharmaceutical company 73 00:02:38,781 --> 00:02:41,675 is also moving black market opiates around the country. 74 00:02:41,678 --> 00:02:44,746 We need you to intercept a truck so we can tie the narcotics 75 00:02:44,749 --> 00:02:46,114 back to the supplier. 76 00:02:46,116 --> 00:02:48,116 Just get that truck and get out of there. 77 00:02:48,118 --> 00:02:49,000 No. 78 00:02:49,003 --> 00:02:50,377 So, you into humpback whales? 79 00:02:50,379 --> 00:02:52,721 - Am I into humpback... - Humpback whales? 80 00:02:52,724 --> 00:02:55,218 Uh, do you know, I-I've never thought about it, really. 81 00:02:55,221 --> 00:02:57,159 You haven't? I've thought about it quite a bit. I'm actually... 82 00:02:57,161 --> 00:02:59,027 I think she's a good match for Will. 83 00:02:59,796 --> 00:03:02,497 Look at you being the bigger person. 84 00:03:02,500 --> 00:03:03,466 I know. 85 00:03:03,468 --> 00:03:04,800 It's so rare for me. 86 00:03:06,270 --> 00:03:08,404 I mean, it's not like Will and I were ever together. 87 00:03:08,406 --> 00:03:09,672 That's true. 88 00:03:09,674 --> 00:03:11,607 Still... 89 00:03:11,609 --> 00:03:14,744 You know I ran into my ex-husband last week. 90 00:03:14,746 --> 00:03:18,340 He's actually a good guy, but he was with his new fianc�e, 91 00:03:18,343 --> 00:03:22,083 and I swear it took every ounce of self-control I had 92 00:03:22,085 --> 00:03:23,985 not to shoot both of them. 93 00:03:23,987 --> 00:03:25,587 - You should've. - I know. 94 00:03:25,589 --> 00:03:27,655 I would've cleaned up the bodies for you. 95 00:03:27,657 --> 00:03:31,058 Thanks. 96 00:03:31,060 --> 00:03:34,362 I'm just saying it's okay to be human, Franks. 97 00:03:34,364 --> 00:03:36,297 - I'll try it. - Will you? 98 00:03:36,299 --> 00:03:39,100 Not today, but, you know, I'll let you know. 99 00:03:39,102 --> 00:03:41,403 All right, keep me... Keep me in the loop. 100 00:03:41,405 --> 00:03:42,871 - In the meantime... - Oh! 101 00:03:42,873 --> 00:03:43,872 Doing shots. 102 00:03:43,874 --> 00:03:46,541 - Correct. - Lord. 103 00:03:46,543 --> 00:03:47,909 To humans. 104 00:03:47,911 --> 00:03:50,011 Salud. 105 00:03:52,214 --> 00:03:53,514 I'm so sorry. 106 00:03:53,516 --> 00:03:55,382 I'll be back in less than 24 hours. I promise. 107 00:03:55,384 --> 00:03:58,118 Please, you know how many dates I've had to leave? 108 00:03:58,120 --> 00:04:01,588 Have I made it clear that I really like you? 109 00:04:01,590 --> 00:04:03,990 - Well, just remind me. - Okay. 110 00:04:11,333 --> 00:04:13,266 Ray, tell us when they're done loading the truck, 111 00:04:13,268 --> 00:04:14,701 and we'll move in. 112 00:04:19,174 --> 00:04:20,808 Okay, Will, last box is on. 113 00:04:20,810 --> 00:04:21,842 Let's do this. 114 00:04:21,844 --> 00:04:25,219 Let's go. 115 00:04:25,222 --> 00:04:28,142 _ 116 00:04:28,143 --> 00:04:30,715 _ 117 00:04:30,718 --> 00:04:33,819 _ 118 00:04:44,933 --> 00:04:46,699 Hey! 119 00:04:46,701 --> 00:04:48,034 _ 120 00:04:57,811 --> 00:04:59,845 Let's go! 121 00:05:04,952 --> 00:05:06,218 Good job, fellas. 122 00:05:06,220 --> 00:05:08,487 The Brazilian soccer hooligans. 123 00:05:09,556 --> 00:05:10,789 That was awesome. 124 00:05:15,762 --> 00:05:17,256 Did you see that woman? 125 00:05:17,259 --> 00:05:18,693 I think she might have super powers. 126 00:05:18,695 --> 00:05:20,332 It's time to go home. We're done. 127 00:05:20,334 --> 00:05:21,467 Yeah. 128 00:05:32,278 --> 00:05:33,745 Maybe we're not done. 129 00:05:52,098 --> 00:05:58,335 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 130 00:06:02,775 --> 00:06:05,176 So, what's the story on little Will Junior, here? 131 00:06:05,179 --> 00:06:06,377 Seriously? 132 00:06:06,380 --> 00:06:08,129 Is that baby really named Will? 133 00:06:08,132 --> 00:06:09,513 Don't ruin the fantasy, Ray. 134 00:06:09,515 --> 00:06:12,444 We just... We haven't been able to locate his parents yet. 135 00:06:12,447 --> 00:06:15,181 Okay, what's some random Bulgarian drug runner 136 00:06:15,184 --> 00:06:16,516 doing with a baby, anyway? 137 00:06:16,519 --> 00:06:18,553 Hold up... Uncle Ray's done some homework. 138 00:06:18,556 --> 00:06:20,857 Turns out there's been a rash of missing children 139 00:06:20,860 --> 00:06:22,259 in that region of Bulgaria. 140 00:06:22,261 --> 00:06:24,327 So this low-life isn't just trafficking drugs. 141 00:06:24,329 --> 00:06:25,662 It's children, too. 142 00:06:25,664 --> 00:06:27,530 Babies being taken, sold into adoption, 143 00:06:27,532 --> 00:06:29,098 kids put on the black market. 144 00:06:29,100 --> 00:06:30,432 There's huge money in it. 145 00:06:30,434 --> 00:06:31,868 So let's go back there, take this guy down. 146 00:06:31,870 --> 00:06:33,736 Maybe we can locate Baby Will's family, then. 147 00:06:33,738 --> 00:06:35,471 The problem is no one seems to care 148 00:06:35,473 --> 00:06:37,740 about some local Bulgarian thug. 149 00:06:37,742 --> 00:06:40,043 Europol just needed to connect that drug shipment 150 00:06:40,046 --> 00:06:41,786 to the international supplier. 151 00:06:41,789 --> 00:06:43,312 No one's even going after this guy? 152 00:06:43,314 --> 00:06:44,747 C'mon, Ray, send us in. 153 00:06:44,749 --> 00:06:45,848 I can't, man. 154 00:06:45,850 --> 00:06:50,719 I mean, there's no official mission... 155 00:06:50,721 --> 00:06:52,021 "But"... 156 00:06:52,023 --> 00:06:54,023 sounds like there's a "but" coming... 157 00:06:54,025 --> 00:06:55,992 - Ray. - Come on, Ray. 158 00:06:55,994 --> 00:06:57,927 - Do the right thing, Ray. - Be a man, Ray. 159 00:06:57,929 --> 00:06:59,195 Spit it out, Ray. 160 00:06:59,197 --> 00:07:01,492 - ...but... - There it is. 161 00:07:01,495 --> 00:07:04,395 ...if you want to go off-book and take this guy down yourself, 162 00:07:04,398 --> 00:07:05,700 I'll try and keep it quiet. 163 00:07:05,702 --> 00:07:08,223 Still, an unsanctioned operation on foreign soil, if... 164 00:07:08,226 --> 00:07:11,017 If something goes wrong, you'll all go down. 165 00:07:11,020 --> 00:07:12,886 Look, you guys, I'm going in, okay? 166 00:07:12,889 --> 00:07:14,623 You... You got to make up your own minds on this, 167 00:07:14,625 --> 00:07:16,377 but, uh... But I'm doing this. 168 00:07:16,380 --> 00:07:18,480 How cute is that baby? 169 00:07:18,482 --> 00:07:19,580 Pretty damn cute. 170 00:07:21,818 --> 00:07:23,218 Yeah? 171 00:07:23,220 --> 00:07:24,185 There you go. 172 00:07:24,187 --> 00:07:26,754 I sent you a pic. 173 00:07:26,756 --> 00:07:29,257 - Aww! - Ay, mi... 174 00:07:29,259 --> 00:07:30,525 He's got Will's eyes. 175 00:07:30,527 --> 00:07:32,227 - We're going to the airport. - Yeah. 176 00:07:32,229 --> 00:07:35,763 Wait, if this was an ugly baby, would we still be doing this? 177 00:07:35,765 --> 00:07:37,031 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 178 00:07:37,033 --> 00:07:38,132 - I can't. - Thanks. 179 00:07:38,134 --> 00:07:39,800 Ray, look, I know this can get you in trouble, 180 00:07:39,802 --> 00:07:41,068 but if you could lend us some ground support, 181 00:07:41,070 --> 00:07:43,170 - I'd appreciate it. - I will see what I can do 182 00:07:43,172 --> 00:07:45,817 to get you some transportation and a safe house. 183 00:07:45,820 --> 00:07:47,842 Thanks, b... Uh-oh. 184 00:07:51,247 --> 00:07:53,014 Well, I'm... 185 00:08:01,157 --> 00:08:02,590 What the hell is that? 186 00:08:02,592 --> 00:08:04,025 It's our transportation... 187 00:08:04,027 --> 00:08:05,660 and our safe house. 188 00:08:05,662 --> 00:08:08,328 Eventually I'm gonna have to murder Ray. 189 00:08:08,330 --> 00:08:09,730 I'm not gonna stop you. 190 00:08:09,732 --> 00:08:12,232 Oh, come on, y'all. It's Spring Break Bulgaria. 191 00:08:12,234 --> 00:08:13,426 I'm with Standish. 192 00:08:13,429 --> 00:08:14,437 When I was a kid, 193 00:08:14,439 --> 00:08:16,202 my parents used to pile us into one of these 194 00:08:16,205 --> 00:08:17,438 and drive us down the shore. 195 00:08:17,440 --> 00:08:18,460 How'd that turn out? 196 00:08:18,463 --> 00:08:20,173 Oh, we all wanted to kill each other. 197 00:08:20,176 --> 00:08:21,875 Exactly. 198 00:08:21,877 --> 00:08:23,710 - Oh, this is cozy. - Sorry. 199 00:08:23,712 --> 00:08:25,079 Oh, wait, no, I was just gonna... 200 00:08:25,081 --> 00:08:26,746 You know what? I'm just gonna go that way. 201 00:08:26,748 --> 00:08:28,515 - Yeah, sure. - Just wait, all right. 202 00:08:28,517 --> 00:08:29,716 - Yeah. - I'm just gonna sit. 203 00:08:29,718 --> 00:08:31,318 - I'm just gonna... - Yo! 204 00:08:31,320 --> 00:08:33,420 The toilet's in the shower! 205 00:08:33,422 --> 00:08:34,955 What a time saver! 206 00:08:34,957 --> 00:08:36,990 Well, I guess I won't be taking a shower. 207 00:08:36,992 --> 00:08:39,759 Guys, let's... let's keep it down, all right? 208 00:08:39,761 --> 00:08:41,434 The baby's secure and napping. 209 00:08:41,437 --> 00:08:43,330 Mm, yeah, I feel like we should've put the baby down 210 00:08:43,332 --> 00:08:45,631 - after we hashed out the plan. - It's pretty simple. 211 00:08:45,633 --> 00:08:46,999 We're here to take down a child trafficker, 212 00:08:47,001 --> 00:08:48,801 and we've literally got nothing to go on. 213 00:08:48,803 --> 00:08:51,804 How can there be no regionalized records of missing kids here? 214 00:08:51,806 --> 00:08:53,939 The police station in Melnik is central to all the cases 215 00:08:53,941 --> 00:08:55,476 that Ray was able to dig up. 216 00:08:55,479 --> 00:08:57,311 They'll definitely have more Intel in their files. 217 00:08:57,313 --> 00:08:58,747 - Okay, let's start there. - Yeah. 218 00:08:58,750 --> 00:09:00,079 - Who's driving? - Me. 219 00:09:00,081 --> 00:09:02,248 I will be driving. This is not up for discussion. 220 00:09:02,250 --> 00:09:03,516 I need some space from that. 221 00:09:03,518 --> 00:09:05,161 - No co-pilots. - Unh-unh. 222 00:09:05,164 --> 00:09:06,519 I don't trust you with that radio. 223 00:09:06,521 --> 00:09:07,953 You listen to K-pop. Stay there. 224 00:09:07,955 --> 00:09:09,589 Yeah, but I don't want to listen to classical music 225 00:09:09,591 --> 00:09:10,490 - for the next five... - Guys, the baby's sleeping. 226 00:09:10,492 --> 00:09:11,657 Shh, shh, shh, shh... 227 00:09:13,161 --> 00:09:16,262 Okay, well, who's gonna have the first shift with the baby? 228 00:09:16,264 --> 00:09:17,663 - I'll do it. - I'll do it. 229 00:09:17,665 --> 00:09:18,963 - Oh, you can do it. - No, go ahead. 230 00:09:18,965 --> 00:09:20,898 - No, I... it's... - No, look, we... 231 00:09:20,900 --> 00:09:22,503 We can do it together, unless that's weird. 232 00:09:22,505 --> 00:09:23,935 It's not weird. 233 00:09:29,042 --> 00:09:31,209 So weird. 234 00:09:58,172 --> 00:09:59,936 You know what? Here. 235 00:09:59,939 --> 00:10:01,724 I'm just gonna squeeze in here. 236 00:10:01,727 --> 00:10:03,841 - Look at this. Look. - Are you ready for a picture? 237 00:10:06,112 --> 00:10:07,544 What was that for? 238 00:10:07,547 --> 00:10:08,946 I'm gonna send it to my parents, 239 00:10:08,948 --> 00:10:10,414 tell them I got married and had a kid, 240 00:10:10,416 --> 00:10:12,016 totally freak them out. 241 00:10:12,018 --> 00:10:13,084 Oh... 242 00:10:13,086 --> 00:10:15,053 You really want to be a dad, don't you? 243 00:10:15,055 --> 00:10:16,120 Oh, definitely. 244 00:10:16,122 --> 00:10:18,022 Yeah, I love my parents. They need grandkids. 245 00:10:18,024 --> 00:10:19,490 That's just a fact. 246 00:10:19,492 --> 00:10:21,659 Plus, I think it'd be a ton of fun, so... 247 00:10:21,661 --> 00:10:24,989 And the world needs more of this. 248 00:10:24,992 --> 00:10:27,397 - I mean, there can't just be one. - Right, it's not fair. 249 00:10:27,400 --> 00:10:29,433 It's not fair. 250 00:10:32,071 --> 00:10:34,104 You'd be a great dad. 251 00:10:34,106 --> 00:10:35,839 Thank you. 252 00:10:35,842 --> 00:10:39,110 And I think you'd make an... interesting mom. 253 00:10:45,351 --> 00:10:47,951 I always thought that I'd have a little girl. 254 00:10:47,953 --> 00:10:51,096 You know, I dreamed about all the silly stuff... 255 00:10:51,099 --> 00:10:54,491 The bows, the ribbons, the... The things that you teach her. 256 00:10:54,493 --> 00:10:56,627 I-I was a total girly-girl. 257 00:10:56,629 --> 00:10:58,295 I know, hard to believe. 258 00:10:58,297 --> 00:11:00,130 It's impossible to believe. 259 00:11:02,234 --> 00:11:03,633 Mm. 260 00:11:03,635 --> 00:11:05,447 Anyway, with this job, 261 00:11:05,450 --> 00:11:08,772 I don't think it's likely either of us will ever have kids. 262 00:11:09,573 --> 00:11:11,506 Come on, never say never. 263 00:11:24,389 --> 00:11:27,763 Okay, look, I need you to be friendly 264 00:11:27,766 --> 00:11:29,033 when we're in there, all right? 265 00:11:29,036 --> 00:11:31,092 - I-I know how to be friendly. - Mnh. 266 00:11:31,095 --> 00:11:32,795 And if they let us get a look at their case reports, 267 00:11:32,797 --> 00:11:34,030 see if we can find the names 268 00:11:34,032 --> 00:11:35,162 of families with missing children. 269 00:11:35,164 --> 00:11:36,833 That way, we'll have somewhere to start. 270 00:11:36,842 --> 00:11:39,642 And, you know, friendly! 271 00:11:41,238 --> 00:11:44,139 The Chief Directorate's office is right down here. 272 00:11:44,141 --> 00:11:46,342 Thank you! You're lovely. 273 00:11:46,344 --> 00:11:48,043 Too much. 274 00:11:48,045 --> 00:11:52,247 Sir, these two requested a moment of your time. 275 00:12:06,400 --> 00:12:07,865 How can I help you today? 276 00:12:07,867 --> 00:12:09,934 Hi! We were actually hoping that we could talk 277 00:12:09,936 --> 00:12:11,670 - to you about some... - My wife and I just wanted to come in 278 00:12:11,672 --> 00:12:13,305 and thank you personally. 279 00:12:15,342 --> 00:12:16,941 Yeah, we were speeding like idiots, 280 00:12:16,943 --> 00:12:20,144 and, uh, Chief here didn't give us a ticket. 281 00:12:20,146 --> 00:12:22,614 So... 282 00:12:22,616 --> 00:12:24,816 I'm just reminding the Chief 283 00:12:24,818 --> 00:12:27,519 that he and I have met previously. 284 00:12:27,521 --> 00:12:29,020 Oh. 285 00:12:30,224 --> 00:12:31,523 Oh. 286 00:12:31,525 --> 00:12:34,726 I remember you, too. 287 00:12:34,728 --> 00:12:36,261 Big soccer fan. 288 00:12:36,263 --> 00:12:38,563 Yes, huge. 289 00:12:38,565 --> 00:12:39,731 So, we should be going. 290 00:12:39,733 --> 00:12:40,794 Thank you. 291 00:12:40,797 --> 00:12:43,100 Maybe later, I will pay you a visit. 292 00:12:43,103 --> 00:12:45,903 Oh, I'd... I'd be careful with that. 293 00:12:45,905 --> 00:12:48,106 Yeah, the missus here, she doesn't like surprise guests. 294 00:12:48,108 --> 00:12:50,674 Yeah. I get mad. 295 00:12:50,676 --> 00:12:52,176 Like, violently. 296 00:12:52,178 --> 00:12:54,612 Well, either way... 297 00:12:54,614 --> 00:12:57,448 I'll make sure I find you both. 298 00:12:57,450 --> 00:12:59,117 So, until then, I suppose. 299 00:13:16,310 --> 00:13:17,422 _ 300 00:13:17,810 --> 00:13:19,812 _ 301 00:13:22,675 --> 00:13:25,041 I can't believe you made me be friendly. 302 00:13:44,129 --> 00:13:45,195 Stop! 303 00:13:51,904 --> 00:13:53,166 _ 304 00:13:53,169 --> 00:13:54,244 _ 305 00:14:03,818 --> 00:14:05,716 _ 306 00:14:09,453 --> 00:14:11,787 So that's a "no" on help from the local authorities. 307 00:14:11,790 --> 00:14:13,556 Some of the police are in on it. 308 00:14:13,558 --> 00:14:15,992 Let's get the hell out of here. 309 00:14:25,870 --> 00:14:26,936 Hey, Emma. 310 00:14:26,938 --> 00:14:27,989 What's up? 311 00:14:27,992 --> 00:14:30,105 Ooh, day drinking. I like your style. 312 00:14:30,107 --> 00:14:31,974 Well, it's already the afternoon in London, 313 00:14:31,976 --> 00:14:33,743 so, technically, I'm two pints behind. 314 00:14:33,745 --> 00:14:35,378 Makes sense. 315 00:14:35,380 --> 00:14:36,979 You want a drink? 316 00:14:36,981 --> 00:14:39,549 Ah, sorry. I'm not a big drinker. 317 00:14:41,252 --> 00:14:43,786 I'm totally kidding. Yes, a beer, please. 318 00:14:43,788 --> 00:14:45,855 So, how long have you and Will known each other? 319 00:14:45,857 --> 00:14:47,254 Uh, we met at Quantico. 320 00:14:47,257 --> 00:14:49,157 We became great buddies right away. 321 00:14:49,160 --> 00:14:50,927 Will used to let me cheat off his tests. 322 00:14:50,929 --> 00:14:53,162 Well, not exactly "let" me. 323 00:14:53,164 --> 00:14:55,297 - He doesn't know. Don't tell him that. - I won't. 324 00:14:55,299 --> 00:14:58,567 As long as you don't tell him what I got him for his birthday. 325 00:14:58,569 --> 00:14:59,544 Ooh, what is it?! 326 00:14:59,547 --> 00:15:01,414 No! No, no, no, no. Let me guess. 327 00:15:01,417 --> 00:15:05,305 Um, ooh, it's heavy, but it's not too heavy. 328 00:15:05,308 --> 00:15:08,343 Is it a... doorknob? 329 00:15:08,346 --> 00:15:09,936 No. 330 00:15:09,939 --> 00:15:11,606 Why would I buy him a door... 331 00:15:11,609 --> 00:15:13,560 Uh, no, it's a watch. 332 00:15:13,563 --> 00:15:14,862 Ah! 333 00:15:14,865 --> 00:15:16,965 Wow. 334 00:15:17,896 --> 00:15:20,747 Um, how long have you two been dating? 335 00:15:20,750 --> 00:15:22,350 Six days. 336 00:15:22,430 --> 00:15:23,796 Six days. 337 00:15:23,799 --> 00:15:25,449 Don't... um, do you think you might 338 00:15:25,452 --> 00:15:27,497 be coming in a little bit hot? 339 00:15:27,500 --> 00:15:29,107 Not that I'm soliciting your opinion, 340 00:15:29,110 --> 00:15:30,809 but I have a very dangerous job. 341 00:15:30,812 --> 00:15:33,021 I have no interest in mucking around. 342 00:15:33,024 --> 00:15:34,957 If I feel something, I express it. 343 00:15:34,960 --> 00:15:36,359 Cool, totally. Cool. 344 00:15:36,362 --> 00:15:39,363 It's, um... It's just that if, say, 345 00:15:39,366 --> 00:15:41,661 - I were to receive a gift like that... - Mm-hmm. 346 00:15:41,664 --> 00:15:44,294 ...I would run away like my hair was on fire, 347 00:15:44,297 --> 00:15:45,963 then I would melt my fingerprints off 348 00:15:45,966 --> 00:15:47,802 so I could never, ever be found. 349 00:15:47,805 --> 00:15:49,225 Well, yes, I mean, of course you would, 350 00:15:49,227 --> 00:15:50,628 'cause you're terrified of being vulnerable 351 00:15:50,630 --> 00:15:52,088 with anyone who cares about you. 352 00:15:52,091 --> 00:15:53,899 Exactly. 353 00:15:53,902 --> 00:15:55,435 - Wait. What? - Mm-hmm. 354 00:16:16,178 --> 00:16:18,512 I can't believe a cop is taking children. Makes me sick. 355 00:16:18,514 --> 00:16:20,748 - He thinks nobody can touch him. - We can. 356 00:16:20,750 --> 00:16:23,216 I tried reaching out to the few families of missing kids 357 00:16:23,218 --> 00:16:25,385 that Ray found, but they're too scared to talk. 358 00:16:25,387 --> 00:16:26,887 Well, that's why we're here. 359 00:16:26,889 --> 00:16:28,589 Let's find out where "here" is. 360 00:16:28,591 --> 00:16:30,691 Yeah. 361 00:16:30,693 --> 00:16:33,226 Jai, I'm gonna need you to take a shift with the baby 362 00:16:33,228 --> 00:16:34,929 so that Standish can start gathering background 363 00:16:34,931 --> 00:16:36,430 - on our police chief. - It's all good, Will. 364 00:16:36,432 --> 00:16:38,465 I'm a multitasking rock star, right? 365 00:16:38,467 --> 00:16:40,934 Yeah, plus, I'm not taking any shifts with any babies. 366 00:16:40,936 --> 00:16:42,294 I'm sorry. 367 00:16:42,297 --> 00:16:44,938 Babies are disgusting flesh sacks of viruses and bacteria, 368 00:16:44,940 --> 00:16:47,674 and if you touch them, you are literally touching poop. 369 00:16:47,676 --> 00:16:49,041 Okay. 370 00:16:49,043 --> 00:16:50,776 Obviously some issues under the hood there. 371 00:16:50,779 --> 00:16:51,841 All right, got him. 372 00:16:51,844 --> 00:16:54,279 Vladimir Koslov, better known to his friends as "Vlad," 373 00:16:54,282 --> 00:16:55,915 although I doubt he has any. 374 00:16:57,071 --> 00:16:59,877 I'm looking up better-known associates now. 375 00:17:01,322 --> 00:17:03,322 Uh, hello. 376 00:17:03,324 --> 00:17:04,657 Martyna Losinski. 377 00:17:04,659 --> 00:17:06,125 Polish, former special ops. 378 00:17:06,127 --> 00:17:07,326 Dishonorable discharge. 379 00:17:07,328 --> 00:17:09,362 Now a very attractive mercenary. 380 00:17:09,364 --> 00:17:10,997 Yeah, we met her. 381 00:17:10,999 --> 00:17:12,799 Hey, Jai, I'm sure Vlad's looking for us. 382 00:17:12,801 --> 00:17:15,221 Can you at least take the RV off the grid? 383 00:17:15,224 --> 00:17:17,391 That I can do. Give me 90 seconds. 384 00:17:17,394 --> 00:17:19,994 We'll be invisible to any form of electronic surveillance. 385 00:17:19,997 --> 00:17:22,241 Thank you so much, baby hater. 386 00:17:22,243 --> 00:17:23,809 Jai doesn't like you. 387 00:17:23,811 --> 00:17:24,843 I don't know why. 388 00:17:24,845 --> 00:17:26,178 'Cause you're so sweet. 389 00:17:26,180 --> 00:17:27,480 He's an awful person, though. 390 00:17:27,482 --> 00:17:28,680 He doesn't like me, either. 391 00:17:28,682 --> 00:17:30,249 He's not a good judge of character. 392 00:17:30,251 --> 00:17:31,517 I don't hate babies. 393 00:17:31,519 --> 00:17:34,053 I just... fear them. 394 00:17:36,190 --> 00:17:37,656 Wow. 395 00:17:37,658 --> 00:17:39,291 So peaceful. 396 00:17:39,293 --> 00:17:41,360 - I love spots like this. - Yeah. 397 00:17:41,362 --> 00:17:42,794 Yeah. 398 00:17:42,796 --> 00:17:44,830 Someone could scream really loudly, 399 00:17:44,832 --> 00:17:46,165 and you'd never hear them. 400 00:17:47,527 --> 00:17:49,292 That's unsettling. 401 00:17:50,842 --> 00:17:52,537 Hey, Standish is gonna dig a little deeper 402 00:17:52,540 --> 00:17:54,439 into Vlad's background, maybe hack into his e-mails, 403 00:17:54,441 --> 00:17:55,941 find out where he's operating from. 404 00:17:55,943 --> 00:17:57,776 You had them take DNA samples of Baby Will 405 00:17:57,778 --> 00:17:59,044 - back at the Hive? - Yeah. 406 00:17:59,046 --> 00:18:00,546 I love that you call him that, by the way. 407 00:18:02,049 --> 00:18:04,049 I'm sure his parents would talk, if we could find them. 408 00:18:04,051 --> 00:18:05,150 I can help with that. 409 00:18:05,152 --> 00:18:06,652 I'll try my contact at State. 410 00:18:06,654 --> 00:18:09,387 Great. Yeah, I'll reach, uh... I'll reach out to New York. 411 00:18:12,960 --> 00:18:14,793 No, you beat me to it! 412 00:18:14,795 --> 00:18:17,029 I'm supposed to ring you on your birthday. 413 00:18:17,031 --> 00:18:18,396 Did I catch you at a bad time? 414 00:18:18,398 --> 00:18:19,997 No, no, I'm just hanging out with Ray. 415 00:18:19,999 --> 00:18:22,433 Hey, happy birthday, buddy! 416 00:18:22,435 --> 00:18:23,935 You... You're with Ray? 417 00:18:23,937 --> 00:18:25,536 Well, what are... What are you guys doing? 418 00:18:25,538 --> 00:18:27,939 Just getting to know each other over a few beers. 419 00:18:27,941 --> 00:18:29,239 More than a few. 420 00:18:29,241 --> 00:18:31,108 - This girl can put 'em back! - I'm English! 421 00:18:31,110 --> 00:18:32,944 - It's what we're good at. - Oh, you're very English. 422 00:18:32,946 --> 00:18:34,478 Yeah. 423 00:18:34,480 --> 00:18:35,745 Oh, it's... fun. 424 00:18:35,748 --> 00:18:37,114 The fun one is her. I'm telling you. 425 00:18:37,116 --> 00:18:38,582 Hey, she's a keeper, man. 426 00:18:38,584 --> 00:18:40,617 - Don't screw this up. - He's a piece of work. 427 00:18:40,619 --> 00:18:42,753 Yeah, he's a piece of something. 428 00:18:42,755 --> 00:18:45,422 - Well, I miss you, and... - We both miss you! 429 00:18:45,424 --> 00:18:47,005 Just come back... Come back soon. 430 00:18:47,008 --> 00:18:48,392 Yeah, no, I-I intend to. 431 00:18:48,394 --> 00:18:50,302 Uh, I-I should probably, um... 432 00:18:51,997 --> 00:18:54,458 Okay, yeah, bye. 433 00:18:55,730 --> 00:18:57,730 Oh, wait... He's gone. He's gone. 434 00:19:00,356 --> 00:19:01,688 Ray and Emma miss me. 435 00:19:01,691 --> 00:19:03,939 They're together, and, uh... And they miss me. 436 00:19:03,942 --> 00:19:05,549 Don't let Ray spin you out. 437 00:19:05,552 --> 00:19:07,444 - It's not a big deal. - Thanks, Frankie. 438 00:19:07,446 --> 00:19:09,045 Yeah, out of everyone, you should be the one 439 00:19:09,047 --> 00:19:10,180 to give me relationship advice. 440 00:19:10,182 --> 00:19:11,515 I appreciate that. 441 00:19:11,517 --> 00:19:13,583 Ooh. 442 00:19:13,585 --> 00:19:16,920 Well, now it's a family vacation. 443 00:19:16,922 --> 00:19:19,189 Come on, let's tap out Standish. 444 00:19:30,519 --> 00:19:32,144 Oh. 445 00:19:32,147 --> 00:19:34,363 - You changed that diaper in four seconds. - Mm. 446 00:19:34,366 --> 00:19:35,722 That was rodeo fast. 447 00:19:35,725 --> 00:19:37,524 I've had lots of practice. 448 00:19:37,527 --> 00:19:39,451 I worked my way through college as a nanny, 449 00:19:39,453 --> 00:19:43,856 so every diaper change got me a beer at the local dive bar. 450 00:19:43,858 --> 00:19:45,557 That's a weird system. 451 00:19:45,559 --> 00:19:48,994 So, how's that "being the bigger person" thing going? 452 00:19:48,996 --> 00:19:50,324 Seeing how he just acted, 453 00:19:50,327 --> 00:19:52,964 would you give me permission to torture him, just a little, 454 00:19:52,966 --> 00:19:54,631 about Ray and Emma? 455 00:19:54,633 --> 00:19:56,400 What do you say, baby? 456 00:19:57,435 --> 00:20:00,136 Yes, we say go have fun with that. 457 00:20:00,139 --> 00:20:02,506 - I knew I liked this baby. - I know. 458 00:20:09,883 --> 00:20:11,115 Okay... 459 00:20:11,117 --> 00:20:14,151 the little chiquito is asleep. 460 00:20:14,153 --> 00:20:16,660 Great. 461 00:20:16,756 --> 00:20:18,222 Great. 462 00:20:18,224 --> 00:20:20,224 Hey, Susan got a hit on our baby's DNA 463 00:20:20,226 --> 00:20:22,260 and the last known address of the mom. 464 00:20:22,262 --> 00:20:23,728 Don't know if she's still living there, 465 00:20:23,730 --> 00:20:25,533 - but we'll check it out in the morning. - Good. 466 00:20:25,535 --> 00:20:28,231 Okay. 467 00:20:28,233 --> 00:20:29,441 "Remma." 468 00:20:29,444 --> 00:20:32,469 - What's that? - It's, uh, Ray and Emma's couple name. 469 00:20:33,672 --> 00:20:34,872 - "Remma." - I like that. 470 00:20:34,874 --> 00:20:36,059 - It's catchy. - That's adorable. 471 00:20:36,061 --> 00:20:37,708 No, it's not catchy. What... are you having fun? 472 00:20:37,710 --> 00:20:39,309 - Is this fun for you? - Yeah, yeah. 473 00:20:39,311 --> 00:20:41,211 All right, y'all, I found these in the fridge. 474 00:20:41,214 --> 00:20:42,931 - I don't know how good they are. - Ooh. 475 00:20:42,933 --> 00:20:45,248 They got pictures of Gorbachev on them. 476 00:20:45,250 --> 00:20:47,284 Yeah, that's Lenin. Read a book, will you? 477 00:20:47,286 --> 00:20:50,120 Whatever. It's Will's birthday, and we gotta celebrate, 478 00:20:50,122 --> 00:20:51,655 'cause it may be one of the last ones. 479 00:20:51,657 --> 00:20:53,356 - He's that old. - Hey, watch it. 480 00:20:53,358 --> 00:20:57,227 Um, you have the biggest heart of anyone I know. 481 00:20:57,229 --> 00:20:58,295 To Will. 482 00:20:58,297 --> 00:21:00,930 - Thank you. - Mm-hmm. 483 00:21:02,033 --> 00:21:03,098 - Oh, God! - Oh! 484 00:21:03,100 --> 00:21:04,500 Oh, that did not age well. 485 00:21:04,502 --> 00:21:06,803 Oh, how's it ice cold yet still tastes warm? 486 00:21:06,805 --> 00:21:08,838 Mnh. 487 00:21:08,840 --> 00:21:11,507 - Seriously, Jai? - Huh? 488 00:21:11,509 --> 00:21:12,750 - Oh, my God. - Really? 489 00:21:12,753 --> 00:21:15,527 - Yeah. - Hey, I'm, uh... 490 00:21:15,530 --> 00:21:17,211 I'm sorry I snapped at you earlier. 491 00:21:17,214 --> 00:21:19,649 It's... It's unforgivable. 492 00:21:19,651 --> 00:21:22,284 So... 493 00:21:22,286 --> 00:21:24,386 Happy birthday, dork. 494 00:21:24,388 --> 00:21:26,456 Thank you. 495 00:21:26,458 --> 00:21:28,602 And I appreciate you not making a big deal out of it. 496 00:21:28,605 --> 00:21:30,526 It makes me uncomfortable. You know... 497 00:21:30,528 --> 00:21:31,789 Yeah, of course. 498 00:21:34,332 --> 00:21:37,599 Mm! 499 00:21:56,653 --> 00:21:59,288 As a group, I despise you all. 500 00:22:02,226 --> 00:22:05,426 So, Standish has been monitoring e-mails and police chatter, 501 00:22:05,429 --> 00:22:06,895 but Vlad's disappeared. 502 00:22:06,897 --> 00:22:08,964 Good news is Susan's contact found a lead. 503 00:22:08,966 --> 00:22:11,933 Hopefully, Baby Will's mom will help us smoke him out. 504 00:22:11,935 --> 00:22:15,368 Mm, Simona Borisov, and her house isn't too far. 505 00:22:15,371 --> 00:22:17,639 - It's the perfect excuse for a morning walk. - Mm. 506 00:22:17,641 --> 00:22:20,408 She's probably not gonna let you call him "Baby Will," though. 507 00:22:20,410 --> 00:22:21,776 Mm. We'll see. 508 00:22:21,778 --> 00:22:23,477 When Ray and Emma have a baby, 509 00:22:23,480 --> 00:22:25,313 maybe they'll let you call it Will. 510 00:22:33,256 --> 00:22:34,762 Why do we have to do this? 511 00:22:34,765 --> 00:22:36,504 This isn't fun for either one of us. 512 00:22:36,507 --> 00:22:39,127 Because you're the only one who hasn't taken a turn. 513 00:22:39,129 --> 00:22:40,793 What are you doing? 514 00:22:40,796 --> 00:22:42,862 Uh, Frankie wanted me to go into town, 515 00:22:42,865 --> 00:22:45,129 see if there was any police checkpoints looking for us, 516 00:22:45,132 --> 00:22:48,000 so I thought I would combine that with my morning run. 517 00:22:48,003 --> 00:22:49,169 Want to come? 518 00:22:49,171 --> 00:22:50,503 Get some exercise? 519 00:22:50,505 --> 00:22:52,339 No. 520 00:22:53,608 --> 00:22:55,289 Why aren't you watching the baby? 521 00:22:55,292 --> 00:22:56,676 I did. 522 00:22:56,678 --> 00:22:57,878 It drank stuff. 523 00:22:57,880 --> 00:22:59,146 I waved the bear at it. 524 00:22:59,148 --> 00:23:00,513 It's fine. 525 00:23:00,515 --> 00:23:02,349 You gotta stop calling the baby "it," man. 526 00:23:02,351 --> 00:23:04,284 He's a baby. What's wrong with you? 527 00:23:04,286 --> 00:23:06,353 Okay... 528 00:23:06,355 --> 00:23:09,489 You know how sometimes I can be... 529 00:23:09,491 --> 00:23:11,524 particular or fastidious or critical 530 00:23:11,526 --> 00:23:14,228 when things aren't going just exactly the way that I want? 531 00:23:14,230 --> 00:23:15,995 Sometimes or all the time, always? 532 00:23:19,267 --> 00:23:21,767 Well, that's why I won't ever have kids. 533 00:23:22,737 --> 00:23:25,637 No child deserves to grow up with a father like that. 534 00:23:27,075 --> 00:23:28,607 It's not fair to them. 535 00:23:28,609 --> 00:23:32,444 All right, man, I'll tag in for you. 536 00:23:32,446 --> 00:23:36,315 But you've changed a lot in the little time I've known you. 537 00:23:36,317 --> 00:23:38,117 I wouldn't close any doors. 538 00:23:44,225 --> 00:23:45,925 He needs a diaper change, doesn't he? 539 00:23:45,927 --> 00:23:46,859 He does. 540 00:23:46,861 --> 00:23:47,994 Yeah. 541 00:23:48,062 --> 00:23:49,128 Yeah. 542 00:23:49,130 --> 00:23:51,462 All right, stinky butt, let's do it. 543 00:23:57,518 --> 00:23:58,546 I'm just being real. 544 00:23:58,549 --> 00:23:59,915 You have to at least consider the fact 545 00:23:59,917 --> 00:24:01,506 that Ray and Emma are already in love, right? 546 00:24:02,976 --> 00:24:04,987 You know how you've gotten a little more playful and fun 547 00:24:04,989 --> 00:24:06,490 - since we started working together? - Yeah. 548 00:24:06,492 --> 00:24:08,980 - Yeah, I hate it. - Mm. 549 00:24:08,982 --> 00:24:10,581 All right, this is it. 550 00:24:39,003 --> 00:24:40,312 _ 551 00:24:40,604 --> 00:24:42,773 _ 552 00:24:43,563 --> 00:24:45,496 Do you speak English? 553 00:24:45,498 --> 00:24:47,998 We have information about your baby. 554 00:24:48,000 --> 00:24:49,900 Kosta? 555 00:24:49,902 --> 00:24:51,101 Where he is? 556 00:24:51,103 --> 00:24:53,704 He's okay. He's okay. He's in a safe place. 557 00:24:53,706 --> 00:24:56,807 Oh, my God, thank you. 558 00:24:56,809 --> 00:25:00,143 We can bring him to you, but... why do you have a gun? 559 00:25:00,145 --> 00:25:01,779 Vladimir. 560 00:25:01,781 --> 00:25:03,848 He cames here, he take Kosta, 561 00:25:03,850 --> 00:25:06,316 like he takes everyone he wants selling. 562 00:25:06,318 --> 00:25:08,519 Next time, he take me. 563 00:25:08,521 --> 00:25:10,153 Why didn't you tell anyone? 564 00:25:10,155 --> 00:25:11,321 Who do I tell? 565 00:25:11,323 --> 00:25:12,490 He is police. 566 00:25:12,492 --> 00:25:14,057 There's nobody to help. 567 00:25:14,059 --> 00:25:15,292 Don't worry. 568 00:25:15,294 --> 00:25:16,393 We'll help you. 569 00:25:56,333 --> 00:25:57,543 Hi there. 570 00:25:59,637 --> 00:26:01,537 Get his car keys. 571 00:26:06,143 --> 00:26:07,843 You should have killed him. 572 00:26:07,845 --> 00:26:10,679 Remind me to never piss off a Bulgarian woman, huh? 573 00:26:10,681 --> 00:26:12,750 Do you have somewhere you can go and hide? 574 00:26:12,753 --> 00:26:14,149 My sister in Sofia. 575 00:26:14,151 --> 00:26:15,417 Okay, you tell us where, 576 00:26:15,419 --> 00:26:16,952 and we'll meet you there with your son. 577 00:26:16,954 --> 00:26:19,118 He's fine, but we need to make sure you're both safe. 578 00:26:19,121 --> 00:26:22,290 I'm never safe if Vlad is alive. 579 00:26:22,292 --> 00:26:24,125 You must stop him. 580 00:26:24,127 --> 00:26:26,561 We will. 581 00:26:44,347 --> 00:26:45,813 Oh! 582 00:27:00,896 --> 00:27:01,962 "Hey, bro! 583 00:27:01,964 --> 00:27:04,263 Where's this baby you've been talking about?" 584 00:27:04,265 --> 00:27:05,665 Hi, Mr. Bear. This is him. 585 00:27:05,667 --> 00:27:07,901 He's right here. Would you like to meet him? 586 00:27:07,903 --> 00:27:11,838 "Well, yeah. I mean, why else you think I'm here?" 587 00:27:11,840 --> 00:27:14,235 Well... Well, you... Well, see, we're in the woods, 588 00:27:14,238 --> 00:27:16,409 so I figured you'd live here. 589 00:27:16,411 --> 00:27:18,311 "I know he did not." 590 00:27:19,280 --> 00:27:23,116 "So, just 'cause I'm a bear, I gotta live in the woods, huh? 591 00:27:23,118 --> 00:27:24,317 You racist! 592 00:27:24,319 --> 00:27:26,152 I'm a city bear!" 593 00:27:28,223 --> 00:27:30,323 What's under your collar? 594 00:27:38,032 --> 00:27:39,498 "Well, that can't be good." 595 00:27:39,500 --> 00:27:41,734 No, Mr. Bear, it cannot. 596 00:27:41,736 --> 00:27:43,769 I'll be right back. 597 00:27:46,306 --> 00:27:49,041 Hey, guys, I think I found... 598 00:27:49,043 --> 00:27:51,209 something. 599 00:27:52,947 --> 00:27:54,379 Oh, hey! 600 00:27:54,381 --> 00:27:56,715 Oh... hey. 601 00:27:56,717 --> 00:27:59,950 Now, if I were you, I would be careful. 602 00:27:59,953 --> 00:28:02,954 I got a lot of friends around here, and they are badasses. 603 00:28:02,957 --> 00:28:05,624 Yeah, super badasses. 604 00:28:07,160 --> 00:28:08,993 Jai. 605 00:28:08,995 --> 00:28:10,394 Jai! 606 00:28:10,396 --> 00:28:12,750 He is unconscious. Mnh. 607 00:28:12,753 --> 00:28:14,432 Where's the baby? 608 00:28:14,434 --> 00:28:16,333 What baby? 609 00:28:16,335 --> 00:28:17,485 This is mine. 610 00:28:17,488 --> 00:28:20,038 Martyna, enough. 611 00:28:21,575 --> 00:28:23,708 This isn't gonna go well, is it? 612 00:28:26,179 --> 00:28:27,244 All right. 613 00:28:41,934 --> 00:28:44,146 Just let me know when the mother is safe. 614 00:28:44,149 --> 00:28:45,450 Bye, Ray. 615 00:28:46,774 --> 00:28:49,573 Hey, so, Ray's having the mom put in protective custody. 616 00:28:49,576 --> 00:28:53,779 He, uh... He also told me not to worry about Emma being alone 617 00:28:53,781 --> 00:28:56,515 and that "he's got my back," which is cool, I guess. 618 00:28:56,517 --> 00:28:58,521 Oh, yeah, you sound psyched about it. 619 00:28:58,524 --> 00:28:59,790 Yeah. 620 00:28:59,793 --> 00:29:02,093 Um, I'm just gonna call Emma real quick. 621 00:29:02,096 --> 00:29:03,356 - Dude. - Huh? 622 00:29:03,359 --> 00:29:05,223 - What are you doing? - It's not a big deal. 623 00:29:05,225 --> 00:29:06,590 I'm just gonna call her and say "hi," 624 00:29:06,592 --> 00:29:09,060 maybe, you know, find out what's going on there. 625 00:29:09,062 --> 00:29:11,362 You dial, and I'll shoot you. 626 00:29:12,232 --> 00:29:14,138 That's aggressive. 627 00:29:14,141 --> 00:29:15,373 You call her, 628 00:29:15,376 --> 00:29:17,836 you're just telling Emma that you don't trust her. 629 00:29:17,838 --> 00:29:19,570 She is not Gigi... 630 00:29:19,572 --> 00:29:23,674 She's not some 23-year-old girl bouncing from you and Ray 631 00:29:23,676 --> 00:29:26,244 because it's fun to make two very old guys look like idiots. 632 00:29:26,246 --> 00:29:28,228 Okay, "very old" feels like piling on... 633 00:29:28,231 --> 00:29:30,448 Listen, she's great. 634 00:29:30,450 --> 00:29:34,485 She's a little tiny for my taste, but she's great. 635 00:29:34,487 --> 00:29:35,854 Don't screw it up. 636 00:29:37,157 --> 00:29:38,958 If there's one thing that you've taught me, 637 00:29:38,961 --> 00:29:40,891 it's that you shouldn't stop trusting someone 638 00:29:40,893 --> 00:29:42,993 until they give you a reason to. 639 00:29:44,179 --> 00:29:46,046 You're right, yes. 640 00:29:46,049 --> 00:29:47,575 I'll put this away. Thank you. 641 00:29:47,578 --> 00:29:49,144 Mm. 642 00:29:49,147 --> 00:29:51,147 Okay. 643 00:29:51,150 --> 00:29:52,884 I don't know what I was thinking. 644 00:29:52,887 --> 00:29:54,247 - It's just... - Happens. 645 00:29:54,250 --> 00:29:55,783 Susan? 646 00:29:55,786 --> 00:29:57,152 Hey, hey, what happened? 647 00:29:57,155 --> 00:29:58,822 - I got attacked. - What? 648 00:29:58,825 --> 00:30:01,294 - Yeah. I'm okay. - Vlad. 649 00:30:01,297 --> 00:30:02,778 The baby. 650 00:30:06,883 --> 00:30:08,049 Great, you're here. 651 00:30:08,052 --> 00:30:09,380 Hey, one sec. 652 00:30:09,383 --> 00:30:11,550 This mission isn't exactly on the books. 653 00:30:11,553 --> 00:30:13,786 I don't want to lose the deposit on this motor home. 654 00:30:13,789 --> 00:30:15,189 And... 655 00:30:16,193 --> 00:30:17,659 What's up? 656 00:30:17,662 --> 00:30:20,297 I got you something. 657 00:30:20,300 --> 00:30:22,965 It's a book. 658 00:30:22,968 --> 00:30:25,068 Oh, there's no words... Close call. 659 00:30:25,070 --> 00:30:26,370 It's a journal. 660 00:30:26,372 --> 00:30:27,704 It is a journal. 661 00:30:27,706 --> 00:30:29,072 Thank you. 662 00:30:32,444 --> 00:30:33,510 When I feel like I want 663 00:30:33,512 --> 00:30:35,330 to try and change something about myself, 664 00:30:35,333 --> 00:30:38,415 I find that writing things down is helpful. 665 00:30:38,417 --> 00:30:40,802 Well, what would I want to change about myself? 666 00:30:41,786 --> 00:30:44,354 Never mind. I'm going down a list in my mind. 667 00:30:44,356 --> 00:30:46,289 Look, what you said yesterday about running away 668 00:30:46,291 --> 00:30:48,257 as if you're on fire, that really struck a chord. 669 00:30:48,259 --> 00:30:50,259 - It did? - Yeah, that used to be me. 670 00:30:50,261 --> 00:30:52,361 Always going after unattainable partners 671 00:30:52,363 --> 00:30:54,597 and sabotaging friendships, 672 00:30:54,599 --> 00:30:57,634 and then trying to "I'm sorry" my way out of it. 673 00:30:57,636 --> 00:30:58,768 Sound familiar? 674 00:30:58,770 --> 00:31:00,369 Whoa. 675 00:31:00,378 --> 00:31:02,278 I should be writing this down. 676 00:31:04,688 --> 00:31:07,455 In a journal like the one you just gave me. 677 00:31:07,458 --> 00:31:09,679 - That... - That's right. 678 00:31:09,681 --> 00:31:10,780 Thank you. 679 00:31:10,782 --> 00:31:12,448 You're very welcome. 680 00:31:13,864 --> 00:31:15,018 What the hell happened? 681 00:31:15,020 --> 00:31:16,213 Martyna happened. 682 00:31:16,216 --> 00:31:17,554 She took the baby. 683 00:31:17,556 --> 00:31:18,755 What? 684 00:31:18,758 --> 00:31:20,377 Uh, I-is everybody okay? 685 00:31:20,380 --> 00:31:22,147 Oh, my neck's fine. My pride's hurt. 686 00:31:22,150 --> 00:31:23,549 I told you... Super powers. 687 00:31:23,552 --> 00:31:25,126 This is Vlad cleaning up loose ends. 688 00:31:25,128 --> 00:31:26,901 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 689 00:31:26,903 --> 00:31:28,129 - The what? - What now? 690 00:31:28,131 --> 00:31:29,731 - What is wrong with you? - She tried to kill us. 691 00:31:29,733 --> 00:31:30,999 Did she, though? 692 00:31:31,001 --> 00:31:34,036 'Cause, like, we're all alive, so... 693 00:31:35,706 --> 00:31:37,505 I'll drop it. 694 00:31:37,507 --> 00:31:39,374 All right, guys, we're gonna get that baby back. 695 00:31:39,376 --> 00:31:42,153 - How did she find us? - There was a thing on the teddy bear. 696 00:31:42,161 --> 00:31:44,012 - Tracker? - Did Martyna take the teddy bear with her? 697 00:31:44,014 --> 00:31:45,413 Either that or he went back to the city. 698 00:31:45,415 --> 00:31:47,149 Couldn't you reverse-trace the signal to locate them? 699 00:31:47,151 --> 00:31:49,517 - Worth a shot. - No, that only works if she was dumb enough 700 00:31:49,519 --> 00:31:51,286 - to leave the tracker on... - I found her. 701 00:31:51,288 --> 00:31:52,721 Wow, she's that dumb. 702 00:31:52,723 --> 00:31:54,955 All right, let's get this thing back on the road. 703 00:31:54,957 --> 00:31:57,659 Well, for a second, it was a fun trip. 704 00:31:57,661 --> 00:31:58,841 Hey, we find Tyna, 705 00:31:58,844 --> 00:32:01,028 and she'll lead us to Vlad and Baby Will. 706 00:32:20,717 --> 00:32:22,189 All right, there she is. 707 00:32:22,192 --> 00:32:23,784 Take it slow. 708 00:32:23,786 --> 00:32:25,275 She's just standing there. 709 00:32:25,278 --> 00:32:26,333 I don't see a gun. 710 00:32:26,336 --> 00:32:28,713 Yeah, she could probably take you out with that teddy bear. 711 00:32:34,508 --> 00:32:36,330 What took you so long? 712 00:32:41,305 --> 00:32:43,767 So, we're supposed to believe that you're Tina Marek? 713 00:32:43,770 --> 00:32:45,322 - From Brooklyn? - Marek... 714 00:32:45,325 --> 00:32:46,542 Brighton Beach, born and raised. 715 00:32:46,544 --> 00:32:47,978 Look, I'm telling the truth. 716 00:32:47,981 --> 00:32:49,783 How come we can't find any official records 717 00:32:49,786 --> 00:32:51,364 of any agency assignments, then? 718 00:32:51,367 --> 00:32:53,534 I could ask your little team the same question. 719 00:32:53,537 --> 00:32:54,697 I'm C.I.A. 720 00:32:54,699 --> 00:32:55,999 I've been given the freedom to operate 721 00:32:56,001 --> 00:32:57,767 under deep cover for years. 722 00:32:57,769 --> 00:32:58,868 Must be nice. 723 00:32:58,870 --> 00:33:00,136 It is. 724 00:33:00,138 --> 00:33:01,604 She mostly checks out. 725 00:33:01,606 --> 00:33:03,139 I confirmed special ops records, 726 00:33:03,141 --> 00:33:05,408 but deep-cover missions are classified. 727 00:33:05,410 --> 00:33:07,843 Looks like we gotta take her at her word. 728 00:33:07,845 --> 00:33:09,245 Or not. 729 00:33:09,247 --> 00:33:10,779 Okay, why do you think I left the tracker on? 730 00:33:10,781 --> 00:33:12,315 Do you really think I'm that dumb? 731 00:33:12,317 --> 00:33:13,882 Ooh, I can't say yet. We just met. 732 00:33:13,884 --> 00:33:16,285 I did it because I need backup to take Vlad down. 733 00:33:16,287 --> 00:33:17,620 But why take the baby? 734 00:33:17,622 --> 00:33:18,720 Because Vlad asked me to. 735 00:33:18,722 --> 00:33:20,422 Being his number two is my cover. 736 00:33:20,424 --> 00:33:21,856 Look, we don't have time for this. 737 00:33:21,858 --> 00:33:23,825 He's spooked and packing up his whole operation. 738 00:33:23,827 --> 00:33:26,294 You want to save that baby and a whole bunch of other children? 739 00:33:26,296 --> 00:33:27,895 We have to act now. 740 00:33:32,402 --> 00:33:33,935 Stay here. 741 00:33:34,856 --> 00:33:35,963 Funny. 742 00:33:35,966 --> 00:33:37,266 Spy humor. 743 00:33:37,269 --> 00:33:39,874 So, it looks like Tina is on our side. 744 00:33:39,876 --> 00:33:42,577 Yes! New team member! What's up?! 745 00:33:42,579 --> 00:33:45,012 Uh, look, Tina wants us to help her take down Vlad. 746 00:33:45,014 --> 00:33:46,981 If we're gonna do this, we're gonna do it our way. 747 00:33:46,983 --> 00:33:49,351 She is not in charge, okay? 748 00:33:49,353 --> 00:33:51,085 Let's hit it. I'm driving. 749 00:33:51,087 --> 00:33:53,353 - Okay. - We're gonna get those kids out. 750 00:33:53,356 --> 00:33:55,154 She was handcuffed. 751 00:33:55,157 --> 00:33:56,557 Yeah, I like her. 752 00:33:56,559 --> 00:33:58,225 Me too. 753 00:33:58,227 --> 00:33:59,727 We know. 754 00:34:04,133 --> 00:34:05,510 Follow my lead. 755 00:34:05,513 --> 00:34:07,668 If you're my prisoners, I can get you all the way in. 756 00:34:37,365 --> 00:34:40,065 Shh! Shh, shh, shh! 757 00:34:42,203 --> 00:34:43,903 _ 758 00:34:48,910 --> 00:34:50,710 Vlad, I got you a present. 759 00:34:50,712 --> 00:34:52,912 I caught them tailing me. 760 00:34:52,914 --> 00:34:54,781 Bravo, Martyna. 761 00:34:56,517 --> 00:35:00,051 So, which government should I send your bodies to? 762 00:35:00,054 --> 00:35:01,220 You can kill us. 763 00:35:01,222 --> 00:35:02,421 It won't matter. 764 00:35:02,423 --> 00:35:03,955 We're just the tip of the spear. 765 00:35:03,957 --> 00:35:06,257 The United States government knows all about your operations, 766 00:35:06,259 --> 00:35:08,293 and now that your idiot friend brought us here, 767 00:35:08,295 --> 00:35:10,061 they'll know exactly where to send the troops 768 00:35:10,063 --> 00:35:11,797 for your extradition to the Hague. 769 00:35:19,620 --> 00:35:20,979 _ 770 00:35:22,541 --> 00:35:25,078 _ 771 00:35:38,791 --> 00:35:40,558 By the time your countrymen get here, 772 00:35:40,561 --> 00:35:42,717 they'll find nothing but your corpses. 773 00:35:42,720 --> 00:35:44,229 _ 774 00:35:47,934 --> 00:35:49,234 Close those doors. 775 00:35:59,346 --> 00:36:01,479 Hey. 776 00:36:17,263 --> 00:36:18,662 Hi! 777 00:36:20,331 --> 00:36:22,265 Come on, boys, let's go. 778 00:36:22,268 --> 00:36:24,034 We got to get Baby Will. 779 00:36:25,137 --> 00:36:26,303 I need that baby. 780 00:36:28,841 --> 00:36:30,741 Come on. 781 00:36:30,743 --> 00:36:32,743 Hey, I'm here. 782 00:36:32,745 --> 00:36:34,805 All right, I'm here. It's okay. 783 00:36:34,808 --> 00:36:36,947 Just hang on. We're gonna get you out of there. 784 00:36:36,949 --> 00:36:38,754 I got you. 785 00:36:38,757 --> 00:36:39,923 Come on. 786 00:36:39,926 --> 00:36:41,217 Okay, focus. 787 00:36:46,425 --> 00:36:48,825 Okay, we're clear. 788 00:36:50,930 --> 00:36:53,964 Baby Will and hostages secure. 789 00:36:53,966 --> 00:36:55,565 It's all you guys now. 790 00:36:57,746 --> 00:36:59,879 _ 791 00:37:02,754 --> 00:37:04,074 _ 792 00:37:06,478 --> 00:37:08,577 Move. 793 00:37:21,093 --> 00:37:22,191 Let's do this. 794 00:37:23,363 --> 00:37:25,130 - You okay? - Yep. 795 00:37:25,133 --> 00:37:26,465 Here we go. 796 00:37:47,921 --> 00:37:49,433 _ 797 00:38:32,537 --> 00:38:36,573 Okay, remember where we are, Martyna. 798 00:38:36,576 --> 00:38:38,511 I'll be free before sundown. 799 00:38:39,882 --> 00:38:41,802 You won't live until sundown. 800 00:38:43,691 --> 00:38:46,659 Tina, that's not our style. 801 00:38:47,607 --> 00:38:49,707 It's not his style. 802 00:38:53,476 --> 00:38:56,544 What a buzzkill. 803 00:38:56,547 --> 00:39:00,160 Oh, good, Frankie, you made a friend. 804 00:39:00,163 --> 00:39:01,296 Come on. 805 00:39:09,642 --> 00:39:12,097 Hey, guys, guys, great news. 806 00:39:12,100 --> 00:39:14,332 All the kids are gonna be reunited with their families, 807 00:39:14,335 --> 00:39:16,369 and because Vlad was operating across borders, 808 00:39:16,372 --> 00:39:18,072 he'll be tried by an international tribune 809 00:39:18,075 --> 00:39:19,402 for violating human rights. 810 00:39:19,405 --> 00:39:21,957 He's gonna spend the rest of his worthless life in prison. 811 00:39:21,960 --> 00:39:24,743 That's exactly what that big bad man deserves, isn't it? 812 00:39:24,746 --> 00:39:26,168 - Yeah. - Yes, it is. Yes, it is! 813 00:39:26,171 --> 00:39:29,527 So, I guess it's time to say goodbye to this little guy, huh? 814 00:39:29,530 --> 00:39:31,329 - Mm! - I'll see you around, Baby Will. 815 00:39:31,332 --> 00:39:33,035 It's Kosta. 816 00:39:33,038 --> 00:39:34,371 Sorry, yes, Kosta. 817 00:39:34,374 --> 00:39:35,506 You know what? 818 00:39:35,509 --> 00:39:36,675 That fits, too. 819 00:39:36,678 --> 00:39:38,145 Huh? 820 00:39:38,148 --> 00:39:42,285 Buena suerte, chiquito precioso tesoro. Ay. 821 00:39:42,288 --> 00:39:43,824 Bye, little man. 822 00:39:43,827 --> 00:39:47,965 Hey, uh, would you mind if... if I, uh... 823 00:39:47,968 --> 00:39:49,434 Yeah, go nuts. 824 00:39:49,437 --> 00:39:51,637 Here you go. 825 00:39:51,640 --> 00:39:53,140 What a good baby! 826 00:39:56,014 --> 00:39:59,048 S-So, that new-baby smell, that's, uh... 827 00:39:59,051 --> 00:40:00,417 That's a thing, huh? 828 00:40:00,420 --> 00:40:01,452 - It's real. - Mm-hmm. 829 00:40:01,455 --> 00:40:03,322 - That's a thing. - Yep. 830 00:40:03,325 --> 00:40:05,925 Hey, you have a good life. 831 00:40:05,928 --> 00:40:07,128 All right. 832 00:40:09,900 --> 00:40:13,001 Okay, here comes your mom, s-so you should, uh... 833 00:40:13,004 --> 00:40:13,936 Kosta! 834 00:40:13,939 --> 00:40:15,439 Okay. 835 00:40:16,444 --> 00:40:18,121 Kosta. 836 00:40:18,124 --> 00:40:19,423 Mm. 837 00:40:23,232 --> 00:40:26,099 Thank you all so much. 838 00:40:26,102 --> 00:40:27,401 Thank you. 839 00:40:30,876 --> 00:40:32,480 Thank you so much. 840 00:40:32,483 --> 00:40:34,550 Welcome. 841 00:40:37,523 --> 00:40:39,090 Thank you. 842 00:40:42,798 --> 00:40:45,545 Nice work, everyone. Peace out. 843 00:40:45,548 --> 00:40:47,326 - Thanks, Tina. - All right, now. 844 00:40:47,329 --> 00:40:49,397 Bye. 845 00:40:49,400 --> 00:40:51,600 She'll be back. 846 00:40:51,603 --> 00:40:53,070 How do you know that? 847 00:40:53,073 --> 00:40:54,467 I don't. 848 00:40:54,470 --> 00:40:56,095 I just really hope so. 849 00:40:57,367 --> 00:40:58,686 Oh, okay. 850 00:41:04,017 --> 00:41:05,550 Oh, hey, hey, guys, check this out. 851 00:41:05,553 --> 00:41:07,123 You didn't have to do this. 852 00:41:09,096 --> 00:41:10,328 What? 853 00:41:10,331 --> 00:41:12,264 Oh, this is... 854 00:41:12,267 --> 00:41:14,501 This is just amazi... 855 00:41:16,423 --> 00:41:17,522 And you had it engraved. 856 00:41:17,525 --> 00:41:18,858 Of course I did. 857 00:41:18,861 --> 00:41:20,561 This is the nicest gift I've ever gotten. 858 00:41:20,564 --> 00:41:21,830 Oh, gosh. 859 00:41:21,833 --> 00:41:23,866 - Thank you. - You're very welcome. 860 00:41:25,271 --> 00:41:27,205 Oh, I-I gotta try it on. 861 00:41:30,907 --> 00:41:33,407 What did you two get up to while we were gone? 862 00:41:33,410 --> 00:41:34,381 Oh, nothing. 863 00:41:34,384 --> 00:41:37,068 She just kinda changed the whole path of my life. 864 00:41:37,071 --> 00:41:38,070 What? 865 00:41:38,073 --> 00:41:40,029 It's a long story. I'll tell you. 866 00:41:40,032 --> 00:41:42,725 Better yet, check out my journal. 867 00:41:42,728 --> 00:41:45,787 Oh, no thanks. 868 00:41:45,790 --> 00:41:47,342 All right, good night, you guys. 869 00:41:47,345 --> 00:41:48,693 - Night! - Night! 870 00:41:48,696 --> 00:41:51,397 - I even like the box. - Oh! 871 00:41:51,400 --> 00:41:52,533 Like a cat. 872 00:41:53,861 --> 00:41:56,201 I wish Will would nuzzle me like that. 873 00:41:56,204 --> 00:41:59,171 You just say everything that comes into your head, don't you? 874 00:41:59,174 --> 00:42:01,708 Oh, you should write that in your journal. 875 00:42:01,711 --> 00:42:03,444 Oh, maybe I will. 876 00:42:06,585 --> 00:42:08,652 "Dear Diary..." 877 00:42:08,655 --> 00:42:13,437 "Susan mean to me." 878 00:42:19,056 --> 00:42:23,709 "Frankie not so nice, either. 879 00:42:23,712 --> 00:42:25,177 Minus two." 880 00:42:25,180 --> 00:42:29,421 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.