All language subtitles for Wajib 2017 DVDRip x264-HANDJOB ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,400 --> 00:00:35,994 God rest the soul of, 2 00:00:37,040 --> 00:00:40,920 Hajja Ghazaleh Abu Abra, age 78. 3 00:00:42,520 --> 00:00:46,195 The funeral procession will begin at noon prayers 4 00:00:46,880 --> 00:00:50,236 from her home in Nazareth to Abu Baqr Siddiq mosque. 5 00:00:51,920 --> 00:00:55,117 The burial of the beloved deceased will be at the upper cemetery. 6 00:00:57,240 --> 00:01:01,518 God rest the soul of Baya Salim, age 63. 7 00:01:04,320 --> 00:01:08,473 The funeral procession begins today at 5pm 8 00:01:09,360 --> 00:01:13,149 at the Orthodox church in Lydd to his final resting place. 9 00:01:15,120 --> 00:01:22,038 Rest the soul of educator Ghalia Mursee, Age 55. 10 00:01:23,880 --> 00:01:29,956 The burial 'rs at St. Peter's church in Acre at 4:30pm today. 11 00:01:32,240 --> 00:01:35,835 From God we come And to Him we return. 12 00:01:37,680 --> 00:01:41,275 You still fish? Put it in the trunk. 13 00:01:46,240 --> 00:01:48,277 Good morning to our listeners. 14 00:01:48,640 --> 00:01:51,598 A beautiful, winter morning. 15 00:01:52,720 --> 00:01:56,634 Sunny skies today in Nazareth Temperature around 18°C. 16 00:01:57,040 --> 00:01:59,077 Possible clouds expected this afternoon. 17 00:02:08,880 --> 00:02:11,235 Were you smoking? No. 18 00:02:12,240 --> 00:02:16,632 Following complaints, the Israeli Ministry of Transport 19 00:02:17,560 --> 00:02:23,317 has agreed to remove Arabic announcements on public buses... 20 00:03:19,760 --> 00:03:22,593 See what smoking does? 21 00:03:33,440 --> 00:03:36,034 Abu Shadi! Abu Murad! 22 00:03:36,320 --> 00:03:40,109 What a beautiful morning! Shadi, you're in town? 23 00:03:41,120 --> 00:03:42,440 Come in. Welcome. 24 00:03:44,680 --> 00:03:46,591 Shadi and Abu Shadi are here! 25 00:03:48,560 --> 00:03:52,030 Not to disturb but we want to invite you to Amal's wedding. 26 00:03:52,200 --> 00:03:54,191 Congratulations! Have a seat. 27 00:03:58,120 --> 00:03:59,793 You look good! You lost weight. 28 00:04:01,400 --> 00:04:03,277 Hello! Um Murad. 29 00:04:05,520 --> 00:04:07,113 Welcome back! 30 00:04:07,440 --> 00:04:08,589 Welcome. 31 00:04:09,360 --> 00:04:10,953 How's America? 32 00:04:11,960 --> 00:04:14,110 Italy. Not America? 33 00:04:14,440 --> 00:04:15,430 Never mind. 34 00:04:15,600 --> 00:04:16,715 Congratulations! 35 00:04:17,040 --> 00:04:18,713 A Christmas wedding is nice. Why not? 36 00:04:19,000 --> 00:04:20,115 Thank you. 37 00:04:20,400 --> 00:04:23,711 The groom's from here? Kafr Kana. The Nasser family. 38 00:04:23,880 --> 00:04:25,712 His father sells tires? Exactly! 39 00:04:26,000 --> 00:04:27,354 Hi! Good people. 40 00:04:27,600 --> 00:04:28,999 Remember Maria, our youngest? 41 00:04:29,160 --> 00:04:32,152 One of my best students! My best teacher! 42 00:04:32,720 --> 00:04:34,074 Where's the honeymoon? 43 00:04:34,360 --> 00:04:35,589 Thailand. 44 00:04:35,760 --> 00:04:37,159 They say it's beautiful. 45 00:04:37,320 --> 00:04:39,470 How are you after the operation? 46 00:04:39,920 --> 00:04:41,399 My heart's as good as new. 47 00:04:41,600 --> 00:04:43,238 Doctor has forbidden him from smoking. 48 00:04:44,080 --> 00:04:45,229 I quit too. 49 00:04:45,640 --> 00:04:46,835 After three stints. 50 00:04:47,000 --> 00:04:47,910 And Um Murad... 51 00:04:48,240 --> 00:04:50,470 has forbidden smoking inside the house now! 52 00:04:52,160 --> 00:04:54,674 OK, we look forward to welcoming you. 53 00:04:54,960 --> 00:04:58,271 Hopefully Shadi is next. And Maria too. 54 00:04:58,800 --> 00:04:59,790 Bye. 55 00:04:59,960 --> 00:05:02,873 Let us know if you need help. 56 00:05:03,280 --> 00:05:04,600 We have the pick-up truck. 57 00:05:04,880 --> 00:05:06,518 Anything. We're like family. 58 00:05:14,640 --> 00:05:15,675 Beautiful, isn't she? 59 00:05:15,920 --> 00:05:16,830 Who? 60 00:05:17,080 --> 00:05:17,956 Maria. 61 00:05:19,240 --> 00:05:20,594 She's not pretty? 62 00:05:20,880 --> 00:05:22,075 If you want. 63 00:05:23,880 --> 00:05:25,712 Italian women are prettier? 64 00:05:26,280 --> 00:05:28,032 Depends on the woman. 65 00:05:30,560 --> 00:05:32,119 Still living with Salma? 66 00:05:32,400 --> 00:05:34,277 Her name's Nada. 67 00:05:35,840 --> 00:05:38,309 Does her family visit you? Sure. 68 00:05:38,720 --> 00:05:41,872 Her father's an intellectual. Lived all over the world. 69 00:05:43,520 --> 00:05:45,636 Those poor P.L.O. guys. 70 00:05:46,120 --> 00:05:47,918 They have a difficult life. 71 00:05:48,400 --> 00:05:50,516 Yes, they really did. 72 00:05:51,600 --> 00:05:53,750 Her parents have no problem you live together? 73 00:05:54,760 --> 00:05:56,433 Why should they? 74 00:05:56,680 --> 00:05:59,991 Imagine your sister lived with Firas before marriage. 75 00:06:00,360 --> 00:06:02,317 And? It's not how we are. 76 00:06:05,040 --> 00:06:06,917 Times have changed. 77 00:06:08,400 --> 00:06:10,437 Doesn't anyone pick up the trash here? 78 00:06:10,800 --> 00:06:12,438 Our municipality. 79 00:06:12,720 --> 00:06:14,119 How long has it been sitting there? 80 00:06:14,320 --> 00:06:16,311 At least we have a municipality. 81 00:06:19,080 --> 00:06:21,879 Firas comes from a good family. 82 00:06:22,920 --> 00:06:24,752 I knew his grandfather. 83 00:06:25,000 --> 00:06:27,355 A very respectable man. God rest his soul. 84 00:06:44,400 --> 00:06:47,233 God help the woman with these stairs. 85 00:06:47,440 --> 00:06:48,839 How does she climb them every day? 86 00:06:49,000 --> 00:06:51,913 Exercise is good for your heart. 87 00:07:00,720 --> 00:07:03,553 It's our duty to invite you to the wedding. 88 00:07:03,880 --> 00:07:06,713 We know you can't attend. But duty is duty. 89 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 That's “wajib... 90 00:07:09,200 --> 00:07:10,759 Thank you. 91 00:07:11,320 --> 00:07:13,709 God keep them for each other. Thank you. 92 00:07:14,720 --> 00:07:16,836 If only Abu Jaber was still alive. 93 00:07:17,520 --> 00:07:18,510 May he rest in peace. 94 00:07:18,800 --> 00:07:19,631 Thank you. 95 00:07:20,000 --> 00:07:21,320 He was so kind. 96 00:07:21,480 --> 00:07:22,515 He loved everybody. 97 00:07:23,080 --> 00:07:24,673 How did he pass? 98 00:07:25,200 --> 00:07:26,429 Heart attack, poor man. 99 00:07:26,840 --> 00:07:28,353 He came back from work 100 00:07:28,560 --> 00:07:30,631 and collapsed on those damn stairs. 101 00:07:31,520 --> 00:07:33,557 He took good care of himself. 102 00:07:33,840 --> 00:07:34,716 He didn't smoke. 103 00:07:34,880 --> 00:07:36,029 Didn't drink. 104 00:07:36,520 --> 00:07:38,397 He walked every day. 105 00:07:38,760 --> 00:07:40,194 God rest his soul. 106 00:07:40,600 --> 00:07:41,749 God rest his soul. 107 00:07:42,280 --> 00:07:43,190 Thank you. 108 00:07:43,600 --> 00:07:44,510 Take care. 109 00:07:50,920 --> 00:07:53,560 Welcome Abu Shadi, enjoy. Thanks. 110 00:07:53,840 --> 00:07:58,357 You won't find this in Italy. True. It's worth coming back for. 111 00:07:59,880 --> 00:08:01,359 Hey teacher! 112 00:08:01,680 --> 00:08:04,069 How are you? Hello Karam! 113 00:08:04,360 --> 00:08:06,237 Bon appetite. 114 00:08:07,480 --> 00:08:10,154 He was the dumbest kid in class. 115 00:08:12,920 --> 00:08:14,797 How is it? 116 00:08:15,280 --> 00:08:16,429 Perfect. 117 00:08:20,280 --> 00:08:21,429 To your health. 118 00:08:33,440 --> 00:08:35,477 What're they doing here? Who? 119 00:08:35,760 --> 00:08:36,511 Them. 120 00:08:37,520 --> 00:08:38,635 They always come here. 121 00:08:38,920 --> 00:08:40,194 Especially on Saturdays. 122 00:08:40,680 --> 00:08:42,193 They like our falafel. 123 00:08:43,520 --> 00:08:44,510 Dressed like that? 124 00:08:45,000 --> 00:08:48,072 Dressed like that, dressed in velvet, naked. Who cares? 125 00:08:59,760 --> 00:09:01,319 How's work going? 126 00:09:06,760 --> 00:09:08,273 OK. It's an office job. 127 00:09:08,520 --> 00:09:10,557 Not as creative as I'd like. 128 00:09:10,840 --> 00:09:12,239 Pays well? 129 00:09:13,840 --> 00:09:15,069 Sure. 130 00:09:16,600 --> 00:09:18,671 You're managing then? 131 00:09:20,200 --> 00:09:21,474 Don't worry about me. 132 00:09:21,840 --> 00:09:23,638 And your work? Good. 133 00:09:25,200 --> 00:09:28,636 I'm up for a promotion this year. Really! Headmaster? 134 00:09:29,360 --> 00:09:31,397 They still surveil your classes? 135 00:09:33,920 --> 00:09:36,833 Hello Abu Shadi! 136 00:09:38,960 --> 00:09:40,678 Welcome Shadi! 137 00:09:40,920 --> 00:09:42,672 How are you? 138 00:09:42,960 --> 00:09:44,837 Come in. 139 00:09:45,080 --> 00:09:46,957 Hello. 140 00:09:47,280 --> 00:09:49,157 How are you? How are things? 141 00:09:52,000 --> 00:09:54,310 Rami's wife had triplets! 142 00:09:55,240 --> 00:09:56,913 All of them boys! 143 00:09:58,320 --> 00:10:00,038 But for fun, we had another. 144 00:10:00,240 --> 00:10:02,197 A girl, thank god! Congratulations! 145 00:10:03,640 --> 00:10:05,199 Come in. 146 00:10:05,680 --> 00:10:07,193 Open the road. 147 00:10:09,080 --> 00:10:10,309 Hi kids. 148 00:10:15,640 --> 00:10:17,950 Hi Salim, how are you? 149 00:10:18,120 --> 00:10:19,474 Man/van... 150 00:10:20,680 --> 00:10:22,910 Welcome! Rami, how are you? 151 00:10:23,800 --> 00:10:26,189 Hello Shadi! 152 00:10:26,640 --> 00:10:30,031 Came to help your father with the wedding? Bravo. 153 00:10:30,200 --> 00:10:32,157 Shadi grew his hair! 154 00:10:32,880 --> 00:10:34,234 How's it going for you? 155 00:10:34,400 --> 00:10:35,799 Good. And you? 156 00:10:35,960 --> 00:10:37,633 Very good. Got promoted. 157 00:10:38,000 --> 00:10:39,320 Congratulations to you! 158 00:10:39,600 --> 00:10:41,876 Thanks. Amal is a lovely girl. 159 00:10:42,120 --> 00:10:44,430 Ever since she was a child, always sweet. 160 00:10:44,960 --> 00:10:46,553 Your daughter's getting married? 161 00:10:46,960 --> 00:10:48,997 Yes. Congratulations! 162 00:10:50,960 --> 00:10:53,793 Please get Marwan's invitation. 163 00:10:55,520 --> 00:10:56,919 Excuse me. 164 00:10:58,800 --> 00:11:00,518 Didn't know we'd see you here. 165 00:11:00,720 --> 00:11:01,915 A coincidence. 166 00:11:02,160 --> 00:11:03,434 Grandchildren are the best. 167 00:11:03,600 --> 00:11:04,954 Even better than having kids. 168 00:11:05,120 --> 00:11:07,157 Hopefully Shadi's met someone. 169 00:11:07,320 --> 00:11:09,960 Maybe he'll meet someone at the wedding 170 00:11:10,160 --> 00:11:12,037 who can convince him to stay. 171 00:11:12,360 --> 00:11:13,634 He's thinking of returning? 172 00:11:13,800 --> 00:11:14,676 Of course. 173 00:11:15,680 --> 00:11:18,672 Nothing like having one's family close. 174 00:11:28,400 --> 00:11:30,437 Um Shadi arrives next Monday. 175 00:11:31,120 --> 00:11:32,235 Not before? 176 00:11:32,600 --> 00:11:34,511 In America they just get Christmas off. 177 00:11:34,800 --> 00:11:36,473 I can't find it. 178 00:11:37,400 --> 00:11:39,960 Of course it's there. 179 00:11:41,240 --> 00:11:42,230 I didn't find it. 180 00:11:42,960 --> 00:11:44,075 I'll get it. 181 00:11:44,880 --> 00:11:47,633 Seems you forgot Arabic you've been abroad so long. 182 00:11:47,880 --> 00:11:48,870 Keys. 183 00:11:56,880 --> 00:11:58,917 Your father tells us you're thinking of moving back? 184 00:12:00,240 --> 00:12:01,355 Here? 185 00:12:01,520 --> 00:12:04,751 No. I just came for the wedding. 186 00:12:05,120 --> 00:12:08,158 But you stay for Christmas? No, I have to get back. 187 00:12:08,520 --> 00:12:09,635 Listen. 188 00:12:09,840 --> 00:12:11,990 There's some good hospitals here. 189 00:12:12,400 --> 00:12:14,277 Or you could open a private clinic. 190 00:12:15,120 --> 00:12:16,269 I'm sorry? 191 00:12:17,200 --> 00:12:18,315 For your work. 192 00:12:19,040 --> 00:12:20,394 I'm an architect. 193 00:12:20,960 --> 00:12:22,280 A building planner? 194 00:12:22,480 --> 00:12:24,118 Building designer. 195 00:12:24,560 --> 00:12:25,994 I thought... 196 00:12:27,120 --> 00:12:28,269 Found it! 197 00:12:30,320 --> 00:12:32,357 Hope you can join us. Thanks. Congrats. 198 00:12:35,800 --> 00:12:37,996 Didn't you say Shadi studied medicine? 199 00:12:40,120 --> 00:12:41,349 Yes, yes! 200 00:12:42,280 --> 00:12:45,318 That was his main studies. 201 00:12:45,840 --> 00:12:48,992 But you know him, he likes other things too 202 00:12:49,400 --> 00:12:51,869 but he'll return to medicine in the end. 203 00:12:52,600 --> 00:12:54,557 And you Salim? Medicine like your dad? 204 00:12:56,400 --> 00:12:57,799 Medicine? 205 00:12:58,320 --> 00:13:00,960 You know Abu Rami. 206 00:13:01,480 --> 00:13:02,800 You lied to him? 207 00:13:02,960 --> 00:13:05,395 It's not like that. Then what's it like? 208 00:13:05,640 --> 00:13:08,280 A long time ago he asked. I told him medicine. 209 00:13:08,520 --> 00:13:10,557 He was so happy. He felt he influenced you. 210 00:13:10,800 --> 00:13:12,996 I didn't have the heart to tell him otherwise. 211 00:13:13,400 --> 00:13:15,073 So he thinks I'm a doctor? 212 00:13:16,600 --> 00:13:19,718 Sometimes it's easier to let people think what they want. 213 00:13:20,000 --> 00:13:22,514 What's wrong with what I do? 214 00:13:23,000 --> 00:13:24,752 Don't be so sensitive. 215 00:13:25,680 --> 00:13:27,079 You could have told him I'm a pilot. 216 00:13:27,240 --> 00:13:29,470 We Arabs aren't allowed to become pilots here. 217 00:13:32,040 --> 00:13:33,792 What's the gas situation? Fine. 218 00:13:34,440 --> 00:13:38,115 How much? A quarter? Half? Three quarters. 219 00:13:39,320 --> 00:13:41,596 Did you notice Abu Rami's son? 220 00:13:41,840 --> 00:13:43,877 Rami? The other one. Salim. 221 00:13:44,680 --> 00:13:46,796 The industrial engineer? 222 00:13:48,720 --> 00:13:50,870 A little funny, no? 223 00:13:51,280 --> 00:13:52,509 In what way? 224 00:13:52,760 --> 00:13:54,512 You didn't notice? 225 00:13:54,760 --> 00:13:55,477 No. 226 00:13:57,840 --> 00:13:59,717 Feminine. 227 00:14:01,720 --> 00:14:03,711 Ok. They say he's a homo. 228 00:14:03,960 --> 00:14:06,429 And so? I don't know. 229 00:14:08,240 --> 00:14:09,878 You know how people talk. 230 00:14:10,320 --> 00:14:12,755 Is everyone here that bored with their own lives? 231 00:14:14,920 --> 00:14:16,433 When did you speak to mom? 232 00:14:17,720 --> 00:14:19,597 I didn't. Why? 233 00:14:20,400 --> 00:14:22,835 You said her flight arrives next Monday. 234 00:14:23,400 --> 00:14:25,755 She sent an email to Amal. 235 00:14:26,920 --> 00:14:29,070 We still have time for the preparations. 236 00:14:29,520 --> 00:14:31,716 But everything's ready, no? Sort of. 237 00:14:37,200 --> 00:14:38,634 And you? 238 00:14:39,400 --> 00:14:40,515 Speak to her often? 239 00:14:42,000 --> 00:14:42,796 She's my mother. 240 00:14:43,640 --> 00:14:45,790 I know she's your mother. 241 00:14:48,120 --> 00:14:49,076 How often? 242 00:14:49,400 --> 00:14:51,471 Whenever we can catch each other. 243 00:14:52,560 --> 00:14:54,198 She has a lot going on. 244 00:15:19,000 --> 00:15:20,229 I'll wait here. 245 00:15:20,440 --> 00:15:21,475 It's your aunt. 246 00:15:22,240 --> 00:15:23,469 I need to make a call. 247 00:15:23,960 --> 00:15:25,553 She always asks about you. 248 00:15:28,840 --> 00:15:30,319 There's probably a spot up there. 249 00:15:30,960 --> 00:15:33,793 You see? I did it all myself. 250 00:15:34,440 --> 00:15:35,714 I see. 251 00:15:37,840 --> 00:15:39,877 I got “Best Decorated House”. 252 00:15:40,160 --> 00:15:41,480 Three years in a row. 253 00:15:41,800 --> 00:15:43,518 You keep it up all year? Of course! 254 00:15:43,800 --> 00:15:45,120 This is Nazareth! 255 00:15:45,480 --> 00:15:46,675 What would you like to drink? 256 00:15:46,920 --> 00:15:48,752 Don't trouble yourself! It's nothing. 257 00:15:49,360 --> 00:15:51,829 The uncle says it was self defense. 258 00:15:52,400 --> 00:15:54,311 Brother defending brother. 259 00:15:55,520 --> 00:15:56,635 It's disgusting. 260 00:15:56,880 --> 00:15:59,076 People can't stand each other. 261 00:16:00,240 --> 00:16:03,119 I'm preparing sweets. You have to taste. 262 00:16:03,320 --> 00:16:04,833 The Assi family... 263 00:16:05,040 --> 00:16:07,714 sent people to pay blood money to the Yusuf family... 264 00:16:08,200 --> 00:16:09,110 whose son was shot. 265 00:16:09,640 --> 00:16:11,233 They refused. 266 00:16:12,520 --> 00:16:13,635 They want revenge. 267 00:16:14,840 --> 00:16:17,400 Man, this place is becoming unbearable. 268 00:16:18,520 --> 00:16:19,590 Man. 269 00:16:20,040 --> 00:16:21,110 Welcome my darlings. 270 00:16:22,600 --> 00:16:24,989 Congratulations for Amal! It's too early for that. 271 00:16:25,520 --> 00:16:26,840 Come on! 272 00:16:28,080 --> 00:16:29,832 Welcome! 273 00:16:30,000 --> 00:16:31,798 Take one honey. 274 00:16:34,480 --> 00:16:36,517 Let's toast together. 275 00:16:37,200 --> 00:16:39,396 Congratulations! Thank you. 276 00:16:39,880 --> 00:16:41,678 Last week... 277 00:16:42,000 --> 00:16:44,196 the brother-in-law hit the brother's car in the parking lot... 278 00:16:44,400 --> 00:16:46,471 I heard. They smashed his car to pieces that night. 279 00:16:46,640 --> 00:16:48,392 Smashed? They burned it to the ground. 280 00:16:49,040 --> 00:16:51,270 That was his cousin that lives with the drug dealer. 281 00:16:51,880 --> 00:16:52,517 Oh! Honey! 282 00:16:52,720 --> 00:16:54,438 He bites people he doesn't like. 283 00:17:05,840 --> 00:17:06,796 Amal. 284 00:17:08,600 --> 00:17:09,920 Hi. 285 00:17:11,400 --> 00:17:13,357 One second. 286 00:17:15,200 --> 00:17:17,840 Shadi can hear too. Hi, sister. 287 00:17:18,200 --> 00:17:19,873 Hi! How's it going so far? 288 00:17:20,960 --> 00:17:22,394 Good. 289 00:17:22,800 --> 00:17:25,235 It's like you never left, ah Shadi? 290 00:17:27,120 --> 00:17:29,680 People love the card. Really? 291 00:17:30,000 --> 00:17:31,593 Yes. Great. 292 00:17:31,920 --> 00:17:34,480 How's work? Fine. 293 00:17:34,800 --> 00:17:37,792 I need advice. Can you stop by the dress shop this afternoon? 294 00:17:38,160 --> 00:17:39,639 Of course. 295 00:17:39,920 --> 00:17:41,479 After lunch. 296 00:17:41,880 --> 00:17:43,951 Remember? Yeah. 297 00:17:44,400 --> 00:17:45,629 Ok. 298 00:17:45,880 --> 00:17:47,314 Bye sweetie. 299 00:17:47,760 --> 00:17:49,751 Bye sister. Have fun. 300 00:18:16,400 --> 00:18:19,438 His voice is horrible. It's Fawzi Baloot. 301 00:18:19,920 --> 00:18:21,354 Sounds like shit. 302 00:18:21,840 --> 00:18:23,478 He's singing at the wedding? 303 00:18:23,760 --> 00:18:27,549 Of course. He's sung at all our family weddings for the past 40 years. 304 00:18:28,360 --> 00:18:30,795 And Amal agrees? What do you mean? 305 00:18:31,000 --> 00:18:33,992 Of course. We've known him forever. 306 00:18:40,080 --> 00:18:41,753 What are you wearing? 307 00:18:42,000 --> 00:18:43,593 What? What's that shirt? 308 00:18:43,920 --> 00:18:44,910 A shirt. 309 00:18:45,200 --> 00:18:47,430 They dress like that in Italy? I dress like that. 310 00:18:51,920 --> 00:18:52,910 What's wrong with it? 311 00:18:53,320 --> 00:18:54,549 Nothing. 312 00:18:55,000 --> 00:18:56,673 Goes with the hairdo. 313 00:19:27,600 --> 00:19:31,070 Why does he even have a CD? That's the business. 314 00:19:31,440 --> 00:19:33,590 He's sung the same songs for the past 40 years. 315 00:19:33,840 --> 00:19:35,274 People want something different, no? 316 00:19:35,560 --> 00:19:39,952 There's no discussion! Fawzi Baloot is our singer. Ok? 317 00:19:43,440 --> 00:19:44,839 That's not going to help. 318 00:19:50,640 --> 00:19:52,039 What's going on? 319 00:19:55,320 --> 00:19:57,311 That's a pretty girl. Elegant. 320 00:19:58,600 --> 00:19:59,795 Go for it. 321 00:19:59,960 --> 00:20:00,597 You! 322 00:20:00,760 --> 00:20:02,592 Not me! Open your eyes! 323 00:20:06,320 --> 00:20:08,755 We haven't moved, what's up? 324 00:20:09,360 --> 00:20:11,636 It's that intersection they built by the mail. 325 00:20:11,880 --> 00:20:12,870 It's not constructed properly. 326 00:20:13,200 --> 00:20:15,191 Wouldn't happen with proper city planning. 327 00:20:15,920 --> 00:20:17,593 You could find work here. 328 00:20:20,440 --> 00:20:23,159 I can't work with such closed minds. 329 00:20:24,840 --> 00:20:27,878 And look at that. The garbages are full! 330 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 The rats love your municipality. 331 00:20:58,600 --> 00:20:59,795 God bless you. 332 00:21:00,360 --> 00:21:01,839 And bless you. 333 00:21:03,400 --> 00:21:06,119 Who died? Jamil Jalal. 334 00:21:06,480 --> 00:21:10,110 Jamil the carpenter? That's Jalal Jalal, his brother. 335 00:21:10,320 --> 00:21:13,631 Jamil Jalal, the electrician? No. He was unemployed. 336 00:21:15,920 --> 00:21:18,514 May he rest in peace. 337 00:21:19,040 --> 00:21:20,872 He was young. 338 00:21:21,400 --> 00:21:22,276 Younger than me. 339 00:21:23,120 --> 00:21:24,599 That's why you should quit. 340 00:21:26,480 --> 00:21:27,550 Go straight. 341 00:21:42,320 --> 00:21:45,438 We'll be there, uncle. It'll be a pleasure. 342 00:21:45,920 --> 00:21:48,196 For the rest of the cousins. No problem. 343 00:21:48,360 --> 00:21:49,634 What'll you drink? Nothing. 344 00:21:49,880 --> 00:21:52,156 Fresh orange juice? Nothing. 345 00:21:53,360 --> 00:21:54,589 Nothing? 346 00:21:54,960 --> 00:21:56,280 Are those good? 347 00:21:56,600 --> 00:21:58,193 Fresh juice is better. 348 00:21:58,800 --> 00:22:00,757 Give me two of those. Ok. 349 00:22:28,200 --> 00:22:30,430 Hi Amal. 350 00:22:30,840 --> 00:22:32,160 Everything's fine. 351 00:22:32,920 --> 00:22:33,990 Listen... 352 00:22:34,680 --> 00:22:37,274 make sure your cousin will be at lunch today. 353 00:22:38,160 --> 00:22:39,833 Your brother hasn't seen her in so long. 354 00:22:40,880 --> 00:22:42,200 Great. 355 00:22:46,600 --> 00:22:47,510 Abu Shadi! 356 00:22:48,880 --> 00:22:53,078 I wish you could be here... It's just the first day. 357 00:22:53,680 --> 00:22:56,832 Only 340 invitations left! 358 00:22:58,840 --> 00:23:02,595 We have to. House to house. Nazareth style! 359 00:23:04,080 --> 00:23:05,957 No, they don't know yet. 360 00:23:06,360 --> 00:23:08,829 I know. Call you later. Miss you. 361 00:23:13,080 --> 00:23:14,309 More coffee? 362 00:23:14,920 --> 00:23:19,630 I said no but Yusuf insisted you try cappuccino better than Italy. 363 00:23:19,920 --> 00:23:21,479 Good? 364 00:23:21,720 --> 00:23:23,631 This is a cappuccino? Better! 365 00:23:28,400 --> 00:23:30,630 We're invited to Uncle Asad's house. 366 00:23:30,960 --> 00:23:32,917 Fadya's coming? Of course! 367 00:23:33,200 --> 00:23:36,192 Wait til you see what a success she's become. 368 00:23:36,520 --> 00:23:38,033 She's doing great at work. 369 00:23:39,400 --> 00:23:41,073 And guess what your uncle's prepared. 370 00:23:42,000 --> 00:23:44,150 Fish? Exactly the way you like! 371 00:23:45,960 --> 00:23:47,394 Why did we eat hummus? 372 00:23:58,120 --> 00:23:59,713 Take that right. 373 00:24:03,240 --> 00:24:05,197 Who lives in this settlement? 374 00:24:07,440 --> 00:24:10,592 What's wrong with you? Half of Nazareth lives here. 375 00:24:10,800 --> 00:24:11,995 Someone you know? 376 00:24:12,520 --> 00:24:13,316 Yes. 377 00:24:13,560 --> 00:24:15,836 Who? Ronnie. 378 00:24:16,080 --> 00:24:19,038 Who's Ronnie? Ronnie Avi. 379 00:24:19,920 --> 00:24:21,797 That guy's still alive? 380 00:24:23,120 --> 00:24:24,679 Don't tell me you're inviting him to the wedding. 381 00:24:24,840 --> 00:24:25,750 Why not? 382 00:24:31,760 --> 00:24:32,830 I'm not going there. 383 00:24:33,440 --> 00:24:34,510 Shadi, don't be silly. 384 00:24:34,840 --> 00:24:35,989 He's secret service. 385 00:24:36,280 --> 00:24:37,156 He is not. 386 00:24:37,560 --> 00:24:40,996 His job is reporting to the Ministry what the Arab schools do. 387 00:24:41,160 --> 00:24:42,070 A SPY- 388 00:24:42,240 --> 00:24:44,117 You've always been paranoid. 389 00:24:44,280 --> 00:24:45,600 Remember he came to our home? 390 00:24:45,760 --> 00:24:47,797 And the next day I was called in for interrogation? 391 00:24:48,240 --> 00:24:50,914 He came as a friend wanting to help! 392 00:24:51,200 --> 00:24:54,158 You and your pals put me in trouble with your political organization. 393 00:24:54,800 --> 00:24:55,915 Political organization? 394 00:24:56,120 --> 00:24:57,110 It was a cinema club. 395 00:24:57,480 --> 00:24:58,629 A cinema club? 396 00:24:58,800 --> 00:25:00,950 All the films were political. And inciting. 397 00:25:01,360 --> 00:25:03,158 It will be fast. You can wait in the car. 398 00:25:03,440 --> 00:25:05,078 No way. Come on. 399 00:25:06,320 --> 00:25:09,199 He's the reason I was interrogated. He's the reason you sent me away. 400 00:25:09,440 --> 00:25:11,511 I won't invite him to my sister's wedding. 401 00:25:11,760 --> 00:25:14,400 I told you he was trying to help us. 402 00:25:14,960 --> 00:25:18,430 By advising you to send you son abroad? To protect me? 403 00:25:18,800 --> 00:25:19,949 He wasn't the only one. 404 00:25:20,200 --> 00:25:22,077 He put the idea in your head. 405 00:25:22,400 --> 00:25:24,869 That man's goal is to rid this country of Palestinians. 406 00:25:25,200 --> 00:25:26,190 Of course he wanted me gone. 407 00:25:26,480 --> 00:25:30,713 They want all of us gone! Save me from these conspiracy theories. 408 00:25:31,040 --> 00:25:33,077 I'm the one who decided to send you abroad. 409 00:25:33,360 --> 00:25:35,954 Not Ronnie. I did it for you. 410 00:25:36,800 --> 00:25:37,949 And look what you did. 411 00:25:38,160 --> 00:25:40,913 You found a girlfriend whose father's in the P.L.O. 412 00:25:41,120 --> 00:25:42,952 What's that got to do with anything? 413 00:25:43,440 --> 00:25:45,113 Your hero. An intellectual 414 00:25:45,400 --> 00:25:47,914 who lived all over the world... 415 00:25:48,280 --> 00:25:50,669 On whose expense since he's a revolutionary? 416 00:25:51,120 --> 00:25:53,953 The palace he lives in is whose expense? 417 00:25:54,280 --> 00:25:56,920 The price of his car can feed a refugee camp. 418 00:25:57,200 --> 00:25:59,316 And you wanna talk to me about Ronnie? 419 00:25:59,560 --> 00:26:00,914 Drive yourself. 420 00:26:02,280 --> 00:26:03,554 Come back here! 421 00:26:07,480 --> 00:26:08,834 Get in the car. 422 00:26:09,160 --> 00:26:11,037 You'll never change! 423 00:26:25,480 --> 00:26:26,390 Get in. 424 00:26:28,840 --> 00:26:33,118 What does Nader's dad have to do with a shitty Zionist colonizer? 425 00:26:34,560 --> 00:26:35,709 Get in the car. 426 00:26:36,400 --> 00:26:39,074 You're more stubborn than your mother! 427 00:27:24,560 --> 00:27:25,914 Get in! 428 00:27:26,280 --> 00:27:27,634 Quick! 429 00:27:33,880 --> 00:27:35,712 What are you doing? 430 00:27:51,840 --> 00:27:55,151 You know what happens in this country if you hurt an animal? 431 00:27:56,640 --> 00:27:58,631 Especially an Israeli one! 432 00:28:20,880 --> 00:28:22,109 Look... 433 00:28:22,880 --> 00:28:25,759 Ronnie has to approve my promotion. You know how it works. 434 00:28:25,960 --> 00:28:28,031 They keep you like a hamster on a wheel. 435 00:28:28,200 --> 00:28:29,873 Welcome! 436 00:28:34,480 --> 00:28:36,471 I didn't know you were here. 437 00:28:36,720 --> 00:28:38,438 You don't change. 438 00:28:38,840 --> 00:28:41,150 So handsome you are! Welcome. Sit down. 439 00:28:42,480 --> 00:28:43,231 Nabil! 440 00:28:44,680 --> 00:28:46,557 Your uncle's here. Come sit with us. 441 00:28:46,800 --> 00:28:48,120 Later. 442 00:28:49,400 --> 00:28:51,789 Young men today. You know how it is. 443 00:28:52,160 --> 00:28:55,516 Is he still working at Fadi's? No. It didn't work out. 444 00:28:56,080 --> 00:28:58,959 Sometimes he works with Sami painting houses. 445 00:28:59,320 --> 00:29:01,231 Off record. 446 00:29:01,520 --> 00:29:04,717 I'll make coffee. We've had too much. 447 00:29:05,520 --> 00:29:06,919 I'm making it! 448 00:29:07,120 --> 00:29:08,110 Actually... 449 00:29:08,280 --> 00:29:09,839 there's something you could help with. 450 00:29:10,400 --> 00:29:13,631 Nabil got a ticket, the radar caught him on highway 6. 451 00:29:14,280 --> 00:29:15,350 Again? 452 00:29:15,680 --> 00:29:17,000 He was running late. 453 00:29:17,640 --> 00:29:20,871 With Shadi living abroad, I was thinking... 454 00:29:21,360 --> 00:29:22,953 we could put the ticket in his name? 455 00:29:25,040 --> 00:29:25,916 In my name? 456 00:29:27,400 --> 00:29:28,151 Yes. 457 00:29:28,880 --> 00:29:30,439 Nothing would happen to you. 458 00:29:30,680 --> 00:29:31,875 We'd pay of course. 459 00:29:32,080 --> 00:29:34,469 He's had so many tickets, it could be a problem for us. 460 00:29:34,840 --> 00:29:37,150 He's a good kid. 461 00:29:38,720 --> 00:29:42,429 He tries but things are difficult. He just needs a break in life. 462 00:29:44,040 --> 00:29:45,553 I'm not sure. 463 00:29:45,720 --> 00:29:47,836 It might be a problem for Shadi when he returns. 464 00:29:48,240 --> 00:29:49,560 You're not staying abroad? 465 00:29:49,960 --> 00:29:51,394 Probably. 466 00:29:52,080 --> 00:29:53,229 Better! 467 00:29:54,800 --> 00:29:57,235 You might change your mind. I doubt it. 468 00:29:58,160 --> 00:29:59,719 Who knows... 469 00:30:00,080 --> 00:30:01,957 You don't want any problems. 470 00:30:02,160 --> 00:30:03,798 Sure aunty, no problem. 471 00:30:04,080 --> 00:30:06,196 God bless you. 472 00:30:59,840 --> 00:31:01,717 How are you, Noura? 473 00:31:04,080 --> 00:31:06,913 I'm fine. Good. 474 00:31:07,920 --> 00:31:08,637 Are you back? 475 00:31:08,880 --> 00:31:11,315 Just for my sister Amal's wedding. 476 00:31:14,640 --> 00:31:16,039 I heard. 477 00:31:16,560 --> 00:31:18,233 That's great. Congratulations. 478 00:31:18,960 --> 00:31:20,598 Do you want to come in? 479 00:31:22,800 --> 00:31:23,790 We have a lot of houses left. 480 00:31:24,520 --> 00:31:26,113 I haven't seen you in forever. 481 00:31:26,720 --> 00:31:28,438 Come on. 482 00:31:30,280 --> 00:31:32,112 Just for a bit. 483 00:31:33,440 --> 00:31:36,193 OK. Just to say hi to everyone. 484 00:31:41,040 --> 00:31:43,190 How long have you been back? 485 00:31:43,440 --> 00:31:45,317 Since yesterday. 486 00:31:46,640 --> 00:31:48,950 Actually no one's home. 487 00:31:52,600 --> 00:31:54,432 I didn't understand. 488 00:31:56,240 --> 00:31:58,117 Do you like living abroad? 489 00:32:00,840 --> 00:32:02,399 Yeah. I do. 490 00:32:04,080 --> 00:32:05,718 You're lucky. 491 00:32:06,200 --> 00:32:09,113 Nazareth is so boring. 492 00:32:09,680 --> 00:32:12,194 Are you working? Yes. 493 00:32:13,480 --> 00:32:14,800 That's good. 494 00:32:15,640 --> 00:32:17,392 What do you do? 495 00:32:20,400 --> 00:32:21,515 Who cares... 496 00:32:22,520 --> 00:32:24,238 it's boring. 497 00:32:25,480 --> 00:32:27,710 Can't be that boring. 498 00:32:28,080 --> 00:32:29,593 Everything is boring. 499 00:32:32,720 --> 00:32:34,040 My father... 500 00:32:34,880 --> 00:32:36,598 What's the gas situation? Fine. 501 00:32:36,920 --> 00:32:37,830 Fine? 502 00:32:38,640 --> 00:32:39,630 It's fine. 503 00:32:40,560 --> 00:32:41,755 How much? 504 00:32:42,960 --> 00:32:43,677 Half. 505 00:32:45,200 --> 00:32:46,554 What's that on your face? 506 00:32:47,280 --> 00:32:47,951 What? 507 00:32:48,520 --> 00:32:49,794 Like a rash. 508 00:33:01,200 --> 00:33:02,349 Were you smoking? 509 00:33:02,640 --> 00:33:03,755 No. Why? 510 00:33:04,080 --> 00:33:06,913 The doctor said to stop. I have. 511 00:33:07,440 --> 00:33:10,159 Seriously. You have to take care of your heart. 512 00:33:11,800 --> 00:33:14,314 Ah, my heart... 513 00:33:24,840 --> 00:33:27,195 Hello, my heart! 514 00:33:28,360 --> 00:33:30,033 It's Fawzi Baloot, the singer! 515 00:33:32,480 --> 00:33:33,800 Yes. Of course. 516 00:33:34,360 --> 00:33:36,033 No problem at all. 517 00:33:37,480 --> 00:33:39,073 OK. 518 00:33:41,120 --> 00:33:42,440 Bye. 519 00:33:43,520 --> 00:33:44,590 Hopefully he canceled. 520 00:33:45,080 --> 00:33:47,310 Why would he cancel? He needs a down payment. 521 00:33:47,760 --> 00:33:49,717 Down payment? When? 522 00:33:50,160 --> 00:33:51,389 Tomorrow. 523 00:33:51,600 --> 00:33:53,352 He can't wait? No. 524 00:33:54,800 --> 00:33:57,394 He's known you 40 years, sings at all your weddings. 525 00:33:57,840 --> 00:33:59,274 He's a professional. 526 00:34:01,680 --> 00:34:02,590 Right. 527 00:34:04,080 --> 00:34:05,195 He's really not good. 528 00:34:05,520 --> 00:34:07,796 I know a band in Ramallah... Fawzi Baloot... 529 00:34:08,040 --> 00:34:11,795 is our wedding singer. No discussion! 530 00:34:12,240 --> 00:34:14,436 When you get married, bring your Ramallah friends 531 00:34:14,640 --> 00:34:16,438 and you arrange their permits! 532 00:34:16,680 --> 00:34:18,512 Definitely not Fawzi Baloot. 533 00:34:19,040 --> 00:34:20,269 Enough. 534 00:34:20,680 --> 00:34:21,795 First find a girlfriend. 535 00:34:22,120 --> 00:34:23,235 I have a girlfriend. 536 00:34:23,560 --> 00:34:24,789 Ah. Right. 537 00:34:27,200 --> 00:34:29,476 Turn the wheel all the way. 538 00:34:30,000 --> 00:34:31,434 All the way! 539 00:34:33,080 --> 00:34:34,434 More. 540 00:34:35,560 --> 00:34:36,550 Continue. 541 00:34:39,400 --> 00:34:40,356 Stop! 542 00:34:46,600 --> 00:34:48,034 Is it OK to park here? 543 00:34:48,240 --> 00:34:49,639 Yes it is. 544 00:34:56,440 --> 00:35:00,354 This beautiful architecture ruined with plastic tarp. 545 00:35:06,280 --> 00:35:07,429 Look at that. 546 00:35:08,440 --> 00:35:10,351 Why do people do that? It's practical. 547 00:35:10,600 --> 00:35:12,273 It's shit. 548 00:35:26,680 --> 00:35:29,399 Hello teacher! Hi! 549 00:35:33,360 --> 00:35:34,759 No, thanks. You quit? 550 00:35:35,600 --> 00:35:37,034 You know, after the heart attack. 551 00:35:37,400 --> 00:35:38,595 Bravo. 552 00:35:38,760 --> 00:35:39,875 Heart attack too? 553 00:35:40,080 --> 00:35:41,070 I quit long ago. 554 00:35:42,840 --> 00:35:43,716 You're right. 555 00:35:44,560 --> 00:35:46,278 It'll kill you. 556 00:35:48,520 --> 00:35:49,396 Nice shirt. 557 00:35:50,240 --> 00:35:52,709 You're a building planner? Designer. 558 00:36:02,360 --> 00:36:03,714 Dad? 559 00:36:06,080 --> 00:36:07,115 Everything ok? 560 00:36:07,800 --> 00:36:09,313 Yes. Why? 561 00:36:11,080 --> 00:36:11,911 Motherfuckers! 562 00:36:12,400 --> 00:36:14,789 Neighbor! 563 00:36:15,120 --> 00:36:16,269 How you doing neighbor? 564 00:36:16,440 --> 00:36:18,909 For God's sake, stop throwing your trash into my garden! 565 00:36:19,280 --> 00:36:20,634 Neighbor, that's not us. 566 00:36:20,800 --> 00:36:22,791 Then where the fuck is it coming from? 567 00:36:23,080 --> 00:36:25,674 From heaven? God throwing his fucking trash on us? 568 00:36:26,000 --> 00:36:28,514 Hey, take it easy! Respect God. 569 00:36:28,880 --> 00:36:30,837 Fuck your God and fuck your garbage! 570 00:36:31,040 --> 00:36:34,396 It's not worth it, Johnny. This country's gone to shit. 571 00:36:35,080 --> 00:36:37,674 Some uneducated people, that's all. 572 00:36:37,880 --> 00:36:40,998 You need university to learn not to throw trash on people? 573 00:36:41,840 --> 00:36:43,592 Stupid cows. 574 00:36:44,240 --> 00:36:46,550 Sometimes you just need to be gentle. 575 00:36:49,200 --> 00:36:50,918 Welcome! 576 00:37:02,320 --> 00:37:04,630 FUCK YOUR PARKING JOB PRICK 577 00:37:06,480 --> 00:37:08,357 Sons of bitches. 578 00:37:14,000 --> 00:37:15,115 Kiddo... 579 00:37:15,440 --> 00:37:18,159 Did you see the bastard who did this? 580 00:37:20,960 --> 00:37:22,951 Mothers fuckers! 581 00:37:33,160 --> 00:37:37,358 The groom's shower is Saturday. We'll be honored to have you. 582 00:37:37,800 --> 00:37:39,074 We'll be honored. 583 00:37:40,840 --> 00:37:42,513 Um Shadi be here then? 584 00:37:42,760 --> 00:37:44,080 Yes, inshallah. 585 00:37:45,160 --> 00:37:47,470 Firas found an apartment for sale in Shafa Amr. 586 00:37:47,640 --> 00:37:48,994 Amal told me. 587 00:37:49,280 --> 00:37:52,159 Shafa Amr is nice. They'll be happy there. 588 00:37:53,360 --> 00:37:57,194 They prefer Nazareth, you know. But there's no land left. 589 00:37:57,840 --> 00:37:58,750 What can we do? 590 00:37:59,120 --> 00:38:00,394 That's our life. 591 00:38:06,000 --> 00:38:08,674 Did you hear Jamil Jalal died? 592 00:38:09,160 --> 00:38:11,913 Jamil the carpenter? That's Jalal, his brother. 593 00:38:12,560 --> 00:38:13,914 Jamil was unemployed. 594 00:38:14,440 --> 00:38:17,751 God rest his soul. What can we do? 595 00:38:38,280 --> 00:38:40,271 You go. I'll wait here. 596 00:39:09,680 --> 00:39:11,000 Hello. 597 00:39:13,480 --> 00:39:15,118 Abu Issa? 598 00:39:35,360 --> 00:39:36,680 Come in! 599 00:39:39,920 --> 00:39:41,194 Hi Um Issa. 600 00:39:43,160 --> 00:39:45,720 Shadi! Welcome! 601 00:39:48,120 --> 00:39:50,634 I didn't recognise you! Give a kiss! 602 00:39:52,000 --> 00:39:53,673 What's this hair! 603 00:39:54,000 --> 00:39:54,910 How's America? 604 00:39:55,120 --> 00:39:56,190 I'm in Italy. 605 00:39:56,480 --> 00:39:58,391 Italy! You speak languages. 606 00:39:59,120 --> 00:40:00,190 How's Abu Issa? 607 00:40:00,520 --> 00:40:01,749 Same as always. 608 00:40:02,960 --> 00:40:04,598 How's your mother? She's good. 609 00:40:04,840 --> 00:40:05,989 In America, right? 610 00:40:06,480 --> 00:40:08,756 It's been ages. Can't wait to see her. 611 00:40:09,680 --> 00:40:11,796 A winter wedding? Why not. 612 00:40:12,320 --> 00:40:14,630 They can't wait. Ah young love! 613 00:40:15,440 --> 00:40:16,794 Tell Amal congratulations... 614 00:40:17,160 --> 00:40:19,879 And Um Issa does her hair. Something very special. 615 00:40:20,200 --> 00:40:21,952 Okay. Don't forget. 616 00:40:22,160 --> 00:40:23,958 Say hi to Abu Issa. I will. 617 00:40:29,040 --> 00:40:32,237 Imagine. She abandoned them and ran away with another man... 618 00:40:33,680 --> 00:40:36,957 Scandal. She behaved like a 20 year old. 619 00:40:39,240 --> 00:40:41,470 How does a mother leave her own children? 620 00:40:43,560 --> 00:40:45,551 Remember her? Dalia Silsal? 621 00:40:53,160 --> 00:40:56,676 If we count 25 tables, each table with two bottles... 622 00:40:57,160 --> 00:40:59,993 It will cost us around 10,000 shekels. 623 00:41:00,560 --> 00:41:02,198 And if we just serve Arak? 624 00:41:02,400 --> 00:41:05,233 Arak and no whiskey? Or Arak and cognac? 625 00:41:05,800 --> 00:41:06,915 Arak and cognac. 626 00:41:07,240 --> 00:41:09,072 About 8000 shekels. 627 00:41:10,000 --> 00:41:12,753 Not a huge difference. 2000 shekels difference. 628 00:41:13,680 --> 00:41:16,115 Maybe you can ask your mother when she comes... 629 00:41:17,120 --> 00:41:19,509 to buy from duty free. 630 00:41:19,760 --> 00:41:22,070 At least to have in the house when people come over. 631 00:41:25,960 --> 00:41:27,394 Pull over. 632 00:41:28,200 --> 00:41:29,679 There. Near the red one. 633 00:41:34,160 --> 00:41:35,514 What do you need? 634 00:41:36,240 --> 00:41:39,232 Tarp. I need tarp. 635 00:41:39,440 --> 00:41:42,671 Tarp? What for? For the balcony. 636 00:41:51,600 --> 00:41:54,513 Why is everyone in this town obsessed with tarp? 637 00:41:55,920 --> 00:41:57,194 Can I help you? 638 00:41:57,480 --> 00:41:58,629 I need 6 meters of tarp. 639 00:41:58,800 --> 00:41:59,835 Seriously? Why? 640 00:42:00,000 --> 00:42:02,435 Amal wants to block the view of the water tanks on the roofs. 641 00:42:02,640 --> 00:42:04,870 So the house looks nicer when they come for the bride. 642 00:42:05,040 --> 00:42:07,111 The house will look like shit. Not to our guests. 643 00:42:07,920 --> 00:42:11,550 It's cheap and ugly. Your sister wants it. 644 00:42:11,840 --> 00:42:12,830 Hi teacher! 645 00:42:13,200 --> 00:42:14,599 Hello Nasser! 646 00:42:16,560 --> 00:42:18,358 We live in one of the most ancient cities... 647 00:42:18,520 --> 00:42:20,557 and everyone puts tarp and plastic chairs everywhere. 648 00:42:20,760 --> 00:42:21,955 There's no taste? 649 00:42:22,240 --> 00:42:24,550 People have no sense of aesthetics? 650 00:42:25,200 --> 00:42:26,918 You've become a snob. 651 00:42:34,600 --> 00:42:37,399 He married abroad. 652 00:42:38,280 --> 00:42:40,157 She was Jamaican. 653 00:42:40,440 --> 00:42:42,192 Or Belgian? 654 00:42:42,480 --> 00:42:45,359 Something like that, Jamaican or Belgian, I'm not sure exactly. 655 00:42:45,640 --> 00:42:47,790 What happened with the family business? 656 00:42:48,080 --> 00:42:48,990 It's done. 657 00:42:49,200 --> 00:42:52,909 There's not much demand for book publishers anymore. 658 00:42:54,280 --> 00:42:55,714 True. 659 00:42:56,880 --> 00:42:58,279 Where did you get those? 660 00:42:58,840 --> 00:43:00,592 From Um Jabaly. 661 00:43:01,320 --> 00:43:04,995 Man, I told you not to buy from them! I can bring you the best fish. 662 00:43:05,360 --> 00:43:09,593 Those tiny things you call fish. Don't feed a cat! 663 00:43:11,280 --> 00:43:12,475 Smells good! 664 00:43:13,200 --> 00:43:14,918 Fadya! Cousin! 665 00:43:15,400 --> 00:43:17,198 I missed you! Me too. 666 00:43:19,440 --> 00:43:21,477 Hi uncle! My dear... 667 00:43:22,600 --> 00:43:24,750 Hi Dad. Where's mom? 668 00:43:25,240 --> 00:43:27,072 In Jerusalem with her club. 669 00:43:27,440 --> 00:43:28,760 Our big lawyer. 670 00:43:29,160 --> 00:43:29,877 How's work? 671 00:43:30,480 --> 00:43:32,994 Families fighting over inheritance, divorces, 672 00:43:33,160 --> 00:43:34,480 parents kidnapping their own kids... 673 00:43:34,640 --> 00:43:35,550 The usual! 674 00:43:35,760 --> 00:43:37,751 How's Italy? Amazing, right? Amazing. 675 00:43:38,160 --> 00:43:39,673 You should visit. Really? 676 00:43:39,920 --> 00:43:41,274 It's an open museum. 677 00:43:41,520 --> 00:43:43,397 I want to see the Sistine Chapel and the Collosseum. 678 00:43:43,920 --> 00:43:45,638 And the Pantheon, Piazza Navona. 679 00:43:45,840 --> 00:43:47,194 We'll go to the Spanish Steps 680 00:43:47,360 --> 00:43:48,191 and watch the world go by. 681 00:43:48,720 --> 00:43:50,358 And make a wish at Trevi Fountain! 682 00:43:50,640 --> 00:43:53,314 Then dinner in Trastevere. Cacio e pepe... 683 00:43:53,720 --> 00:43:54,915 Red wine! 684 00:43:55,120 --> 00:43:56,519 Incredible wines! Cheaper than water. 685 00:43:56,880 --> 00:43:57,517 Oh my God... 686 00:43:57,960 --> 00:44:01,157 Tell Shadi about your friends in the North who make wine. 687 00:44:01,840 --> 00:44:04,639 They got an award. Yeah? A local winery? 688 00:44:06,600 --> 00:44:08,432 From Iqrit. Really? 689 00:44:08,680 --> 00:44:10,273 The family made wine before '48. 690 00:44:10,480 --> 00:44:12,198 The grandchildren have started it up again. 691 00:44:12,520 --> 00:44:14,591 Now that's some good news! 692 00:44:20,600 --> 00:44:21,590 No thanks. 693 00:44:21,880 --> 00:44:22,995 You quit? 694 00:44:26,960 --> 00:44:28,394 You're staying a bit after the wedding? 695 00:44:28,560 --> 00:44:29,994 No, I've got to get back. 696 00:44:30,320 --> 00:44:31,390 What about Christmas? 697 00:44:31,560 --> 00:44:33,312 I prefer Christmas Italian style. 698 00:44:33,480 --> 00:44:34,834 God forgive you! 699 00:44:35,320 --> 00:44:37,391 What about you? How's life? I'm ok. 700 00:44:37,680 --> 00:44:39,830 Work mostly. I moved back home. 701 00:44:40,200 --> 00:44:42,191 No one's left to take care of my parents except me. 702 00:44:42,480 --> 00:44:43,675 And Dana? 703 00:44:44,200 --> 00:44:46,350 Right. She's never moving back here. 704 00:44:47,080 --> 00:44:49,993 She has a good job, a good life, her family. 705 00:44:51,400 --> 00:44:52,674 And love? 706 00:44:55,040 --> 00:44:57,714 Long story. Forget it. 707 00:44:59,840 --> 00:45:03,071 Our beautiful bride. 708 00:45:03,480 --> 00:45:06,279 Beautiful like April. 709 00:45:06,560 --> 00:45:09,393 What a trip, from house to house. 710 00:45:12,240 --> 00:45:13,799 Beautiful! 711 00:45:16,080 --> 00:45:17,718 Shake it! 712 00:45:19,600 --> 00:45:20,920 Wait till you see my fiance shake it! 713 00:45:21,160 --> 00:45:22,958 No doubt your kids will be excellent dancers! 714 00:45:23,120 --> 00:45:25,031 Just like their uncle. Promise! 715 00:45:25,880 --> 00:45:27,473 Shadi, so close and yet so far. 716 00:45:28,080 --> 00:45:29,400 Glass of wine from Iqrit? No... 717 00:45:29,720 --> 00:45:30,915 I have to go back to work. 718 00:45:32,920 --> 00:45:35,309 What about the dress shop? At 3... 719 00:45:35,720 --> 00:45:38,109 I'll meet you there, it's near my office. - Ok! 720 00:45:38,280 --> 00:45:39,395 You'll send Mom photos. 721 00:45:41,360 --> 00:45:43,476 Can I have a word with you? 722 00:45:47,400 --> 00:45:48,515 I... 723 00:45:52,080 --> 00:45:53,309 What about Fawzi Baloot? 724 00:45:53,520 --> 00:45:55,033 The singer? 725 00:45:55,200 --> 00:45:55,871 What about him? 726 00:45:56,800 --> 00:45:58,120 Are you OK with him? 727 00:45:59,160 --> 00:46:00,753 Sure, why not? Dad likes him. 728 00:46:01,040 --> 00:46:02,110 And you? 729 00:46:02,720 --> 00:46:03,551 This isn't about me. 730 00:46:04,360 --> 00:46:05,794 Of course it is. It's your wedding. 731 00:46:07,080 --> 00:46:09,037 You still don't get it, do you? 732 00:46:09,920 --> 00:46:13,834 Make your choice Shadi this is special for you. 733 00:46:14,280 --> 00:46:16,032 Thank you. 734 00:46:17,520 --> 00:46:18,635 That one. 735 00:46:19,280 --> 00:46:21,157 Lake Tiberias fish! 736 00:46:21,360 --> 00:46:22,475 Female. 737 00:46:23,480 --> 00:46:25,630 Take the tail. 738 00:46:27,880 --> 00:46:31,510 Maher called yesterday about the wedding hall. 739 00:46:31,920 --> 00:46:34,275 The upstairs hall has a booking. 740 00:46:35,640 --> 00:46:36,869 Downstairs is good too. 741 00:46:37,480 --> 00:46:40,154 It's bigger. Tell him yes. But upstairs is nicer. 742 00:46:41,040 --> 00:46:42,633 You know him well, no? 743 00:46:43,280 --> 00:46:44,839 Can you talk to him? I'll talk to him. 744 00:46:45,880 --> 00:46:47,712 Isn't the wedding on the 18th? 745 00:46:52,840 --> 00:46:54,433 Shit. 746 00:46:58,840 --> 00:47:00,433 You're kidding. 747 00:47:00,720 --> 00:47:02,677 I checked everything. Who printed them? 748 00:47:03,800 --> 00:47:04,995 I'll fix this. 749 00:47:06,680 --> 00:47:08,114 It's OK. The date is correct. 750 00:47:08,280 --> 00:47:10,635 But people won't know to follow the day or the date. 751 00:47:14,480 --> 00:47:15,550 Is Zaher there? 752 00:47:16,680 --> 00:47:17,954 Yes, Abu Arab? 753 00:47:18,960 --> 00:47:19,870 Tell me... 754 00:47:20,880 --> 00:47:24,191 What day is the 18th of December? 755 00:47:24,720 --> 00:47:26,119 Exactly. 756 00:47:26,320 --> 00:47:27,549 Saturday, not Friday. 757 00:47:28,080 --> 00:47:30,037 The cards are wrong. 758 00:47:30,360 --> 00:47:33,000 Saturday not Friday! 759 00:47:34,800 --> 00:47:36,393 They have to fix it. 760 00:47:36,720 --> 00:47:37,710 What do you mean? 761 00:47:38,680 --> 00:47:40,830 I didn't approve the wrong day! 762 00:47:41,040 --> 00:47:43,395 I gave you all the correct info. 763 00:47:43,560 --> 00:47:44,834 It's your job to check. 764 00:47:45,080 --> 00:47:47,230 We already started delivering. 765 00:47:48,920 --> 00:47:52,356 I know that. But you should check. 766 00:47:53,040 --> 00:47:55,873 Of course we have to reprint. 767 00:47:56,280 --> 00:47:58,112 How much? 768 00:47:59,160 --> 00:48:01,959 Abu Arab, it's your responsibility. 769 00:48:02,440 --> 00:48:04,317 They want us to pay? 770 00:48:05,320 --> 00:48:06,833 They say it's our fault. 771 00:48:07,760 --> 00:48:09,433 That's ridiculous! They have to pay. 772 00:48:09,680 --> 00:48:11,239 They can reprint with 10% discount. 773 00:48:11,400 --> 00:48:12,674 Let me talk. 774 00:48:14,920 --> 00:48:19,391 It's Shadi. It's your responsibility, you have to pay for it. 775 00:48:19,720 --> 00:48:21,791 No, absolutely not... 776 00:48:22,160 --> 00:48:24,913 Stop. We'll pay for the reprint. Abu Arab... 777 00:48:25,200 --> 00:48:28,636 Abu Arab, listen! No, you listen! What? 778 00:48:29,360 --> 00:48:30,031 Enough! 779 00:48:32,080 --> 00:48:33,036 It's not right. 780 00:48:33,200 --> 00:48:34,110 Hang up. 781 00:48:34,360 --> 00:48:35,236 Hang up! 782 00:48:47,120 --> 00:48:48,030 Not bad. 783 00:48:50,040 --> 00:48:51,792 When will we meet Nada? 784 00:48:51,960 --> 00:48:52,995 When you come visit. 785 00:48:53,240 --> 00:48:54,719 She's not coming here? 786 00:48:55,080 --> 00:48:56,514 Coming to Palestine is her dream. 787 00:48:56,880 --> 00:48:58,200 But it's forbidden. 788 00:48:58,360 --> 00:48:59,680 She didn't get a European passport? 789 00:48:59,840 --> 00:49:00,875 Not yet. 790 00:49:01,200 --> 00:49:02,793 Nice. We have to become European 791 00:49:02,960 --> 00:49:04,189 to be able to visit our homeland. 792 00:49:04,400 --> 00:49:06,914 Even so. She'd still be a Palestinian. 793 00:49:07,280 --> 00:49:08,111 Too bad. 794 00:49:08,640 --> 00:49:10,199 She sounds like an interesting girl. 795 00:49:10,360 --> 00:49:13,352 That's life. What can we do? 796 00:49:13,680 --> 00:49:16,672 Her father is a big deal, no? 797 00:49:17,040 --> 00:49:19,793 In the 70's. The golden days. 798 00:49:20,880 --> 00:49:23,030 When does Um Shadi arrive? 799 00:49:23,280 --> 00:49:25,157 In two weeks. Exciting! 800 00:49:25,360 --> 00:49:27,158 Shadi, can you pick her up from the airport? 801 00:49:27,400 --> 00:49:28,435 Hopefully. 802 00:49:28,600 --> 00:49:30,352 What hopefully? Yes or no? 803 00:49:30,760 --> 00:49:31,875 Sure. 804 00:49:32,040 --> 00:49:33,314 Let me know if you can't. 805 00:49:33,640 --> 00:49:36,234 I've taken the whole wedding week off, so tell me what you need. 806 00:49:36,440 --> 00:49:38,397 Thanks. Guess what? 807 00:49:39,600 --> 00:49:42,433 You know those red flowers you like? 808 00:49:43,520 --> 00:49:45,830 The florist is getting them especially for you. 809 00:49:46,120 --> 00:49:47,394 Orchids? 810 00:49:48,720 --> 00:49:49,710 Great. 811 00:49:53,720 --> 00:49:55,233 Fadya is doing great. 812 00:49:55,920 --> 00:49:57,593 Very happy... 813 00:49:57,920 --> 00:49:59,718 a good job. 814 00:50:00,200 --> 00:50:00,996 No? 815 00:50:01,400 --> 00:50:02,595 She's amazing. 816 00:50:04,080 --> 00:50:06,594 Too bad cousins don't marry anymore. 817 00:50:06,840 --> 00:50:07,955 Dad. 818 00:50:08,880 --> 00:50:10,359 What happened to that guy she used to date? 819 00:50:10,840 --> 00:50:12,274 They broke up a long time ago. 820 00:50:15,120 --> 00:50:16,997 Why? They were perfect together. 821 00:50:18,000 --> 00:50:19,320 I don't know. 822 00:50:19,560 --> 00:50:21,915 There's no one in her life? No. 823 00:50:22,800 --> 00:50:25,440 She's beautiful, smart and funny. 824 00:50:25,680 --> 00:50:26,909 I don't know. 825 00:50:27,880 --> 00:50:30,440 They moved to Haifa together. 826 00:50:30,800 --> 00:50:32,359 They didn't marry. 827 00:50:32,520 --> 00:50:33,999 Everybody knew about it. So? 828 00:50:34,320 --> 00:50:35,993 So... She lived with him. 829 00:50:36,280 --> 00:50:38,351 Then they broke up. That was it for her. 830 00:50:38,520 --> 00:50:40,591 That's how people think here. 831 00:50:41,120 --> 00:50:43,270 Take the next right... And the guy? 832 00:50:45,680 --> 00:50:48,274 He got married. I see him sometimes. 833 00:50:49,040 --> 00:50:50,599 Probably has kids too. 834 00:50:51,960 --> 00:50:53,598 Two daughters and a boy. 835 00:51:21,680 --> 00:51:23,239 Hi Amal. 836 00:51:24,040 --> 00:51:25,917 No, not yet. 837 00:51:27,720 --> 00:51:30,519 We'll call you when we get there. 838 00:51:31,440 --> 00:51:34,558 No, don't worry, we can wait there. 839 00:51:38,160 --> 00:51:39,878 She's so excited. 840 00:51:43,560 --> 00:51:46,757 You know something? I'm excited too. 841 00:51:47,760 --> 00:51:50,115 I even feel happy to see your mother. 842 00:51:51,120 --> 00:51:52,997 I've forgiven her. 843 00:51:53,560 --> 00:51:55,233 It's good now. 844 00:51:56,400 --> 00:51:58,311 I feel good. 845 00:52:01,960 --> 00:52:02,916 Mom... 846 00:52:06,040 --> 00:52:08,350 Mom might not come. 847 00:52:10,320 --> 00:52:11,230 What? 848 00:52:12,320 --> 00:52:13,674 She might not come. 849 00:52:14,800 --> 00:52:15,676 But Why? 850 00:52:16,120 --> 00:52:17,349 Her husband's really sick. 851 00:52:19,480 --> 00:52:21,915 It's her daughter's wedding. This is unbelievable. 852 00:52:25,800 --> 00:52:28,838 When was she planning on telling us? 853 00:52:30,520 --> 00:52:33,114 She's calling Amal tonight. After she knows more. 854 00:52:35,760 --> 00:52:36,875 More about what? 855 00:52:37,040 --> 00:52:38,519 Dad, the man is dying. 856 00:52:41,520 --> 00:52:44,194 Today they'll know how long he has to live. 857 00:52:45,160 --> 00:52:47,800 I hope he dies! The bastard deserves it. 858 00:52:48,720 --> 00:52:50,597 She had no problem leaving all of us. 859 00:52:52,080 --> 00:52:54,674 Now she wants to stick by someone's side? 860 00:53:12,520 --> 00:53:14,397 Friend, take it easy. 861 00:53:18,800 --> 00:53:20,757 Are you ok? Yes. I'm okay. 862 00:53:28,880 --> 00:53:30,279 Ready? 863 00:53:45,480 --> 00:53:46,276 Well? 864 00:53:47,760 --> 00:53:48,670 Beautiful! 865 00:53:49,200 --> 00:53:49,917 It's nice. 866 00:53:51,400 --> 00:53:52,435 It's comfortable. 867 00:53:54,360 --> 00:53:56,271 Very comfortable. The fabric is very good. 868 00:53:59,800 --> 00:54:01,632 Raise your arms, let me see. 869 00:54:02,240 --> 00:54:05,278 It suits you well. Perfect. 870 00:54:06,040 --> 00:54:08,475 Goes well with your curves. 871 00:54:08,680 --> 00:54:10,591 Here, we can add sparkles, pearls... 872 00:54:11,280 --> 00:54:12,600 Everything is ready. 873 00:54:14,920 --> 00:54:16,035 Wait. 874 00:54:18,040 --> 00:54:19,872 You need help? 875 00:54:29,040 --> 00:54:30,235 We have to tell her. 876 00:54:31,240 --> 00:54:33,834 Let's wait until we hear from mom. 877 00:54:35,960 --> 00:54:38,236 She's going to be heartbroken. 878 00:54:39,600 --> 00:54:41,352 Want me to tell her? No... 879 00:54:41,600 --> 00:54:43,671 I'll tell her. I know how to handle her. 880 00:55:12,080 --> 00:55:13,354 You know what... 881 00:55:14,920 --> 00:55:16,513 you're right. 882 00:55:17,240 --> 00:55:19,516 Let's wait until she calls. 883 00:55:20,560 --> 00:55:23,996 Look, if they tell him he has 6 months or a year... 884 00:55:24,400 --> 00:55:25,515 She'll come. 885 00:55:25,720 --> 00:55:27,154 And if he only has a few weeks? 886 00:55:31,720 --> 00:55:32,630 I don't know. 887 00:55:37,320 --> 00:55:38,833 Look at you! 888 00:55:44,560 --> 00:55:45,994 It fits you perfectly! 889 00:55:47,080 --> 00:55:47,990 Which is nicer? 890 00:55:50,000 --> 00:55:52,116 I don't know. They all are. 891 00:55:53,320 --> 00:55:55,152 But which is nicer? Be honest. 892 00:55:56,400 --> 00:55:58,869 The first one. The burgundy. 893 00:56:00,280 --> 00:56:02,920 Take all of them! Try it with shoes. 894 00:56:10,680 --> 00:56:12,193 I'm not sure. 895 00:56:13,520 --> 00:56:15,079 What do you think, dad? 896 00:56:16,760 --> 00:56:18,910 Or should I wait for mom to ask her? 897 00:56:22,400 --> 00:56:23,720 What's wrong? 898 00:56:33,880 --> 00:56:36,679 Mom might not be able to make it. 899 00:56:54,480 --> 00:56:55,800 Why? 900 00:56:57,000 --> 00:56:58,673 Her husband is dying. 901 00:57:00,520 --> 00:57:01,919 Could you please give us a minute? 902 00:57:03,200 --> 00:57:04,349 Take your time. 903 00:57:09,840 --> 00:57:11,956 We're waiting for her call. 904 00:57:13,800 --> 00:57:17,475 He's doing a CT-scan. If his situation is stable, she'll be here. 905 00:57:20,880 --> 00:57:22,075 What do we do? 906 00:57:25,680 --> 00:57:26,670 I don't know. 907 00:57:29,200 --> 00:57:31,316 Do you want to postpone? 908 00:57:34,120 --> 00:57:35,155 Postpone? 909 00:57:36,240 --> 00:57:38,231 We planned it now just for her. 910 00:57:38,480 --> 00:57:40,517 And she might not come? 911 00:57:43,720 --> 00:57:45,711 Firas has already paid for the honeymoon. 912 00:57:46,320 --> 00:57:47,230 Everything is set. 913 00:57:47,400 --> 00:57:48,435 Don't worry. 914 00:57:48,760 --> 00:57:51,991 We'll stick to the plan. She'll be here. Right dad? 915 00:57:52,160 --> 00:57:53,116 Everything will work out. 916 00:57:55,040 --> 00:57:55,871 How do you know? 917 00:57:56,280 --> 00:57:57,236 Don't worry. 918 00:57:57,400 --> 00:57:59,437 How do you know he's dying in the hospital? 919 00:57:59,600 --> 00:58:00,396 She called me. 920 00:58:02,480 --> 00:58:03,914 Why didn't she call me? 921 00:58:07,920 --> 00:58:10,434 As usual. Coward. 922 00:58:11,840 --> 00:58:13,319 I should have known. I'm so stupid. 923 00:58:14,920 --> 00:58:15,830 Her husband is dying! 924 00:58:16,200 --> 00:58:17,349 We're never important. 925 00:58:18,280 --> 00:58:19,236 The man is dying. 926 00:58:21,360 --> 00:58:22,316 Stand up. 927 00:58:29,120 --> 00:58:30,440 Step up. 928 00:58:40,120 --> 00:58:41,155 Turn around. 929 00:58:42,760 --> 00:58:44,831 Fantastic! Perfect! 930 00:58:47,560 --> 00:58:49,551 I think it's a bit tight in the back. 931 00:58:49,840 --> 00:58:51,558 What's wrong, sir. This is the latest style. 932 00:58:51,760 --> 00:58:53,478 It shows her curves. 933 00:58:54,120 --> 00:58:56,157 Not sure about the length either. 934 00:58:57,840 --> 00:58:59,399 Fantastic. A real princess. 935 00:59:02,280 --> 00:59:04,556 Which do you feel more comfortable in? 936 00:59:05,320 --> 00:59:06,719 Honestly, the pink. 937 00:59:09,280 --> 00:59:10,350 The most beautiful bride. 938 00:59:17,840 --> 00:59:19,399 Thanks dad. 939 00:59:21,440 --> 00:59:22,919 When will she call? 940 00:59:23,160 --> 00:59:24,958 After the examination. What time? 941 00:59:25,480 --> 00:59:28,677 It's still morning for them. In few hours. 942 00:59:29,720 --> 00:59:32,394 I'm not having the wedding if she's not coming. 943 00:59:39,600 --> 00:59:41,273 But Amal? I know what Amal wants. 944 00:59:41,680 --> 00:59:45,469 They can postpone and have a summer wedding like normal people. 945 00:59:46,600 --> 00:59:50,116 I won't let your mother humiliate us again in front of all Nazareth. 946 00:59:51,880 --> 00:59:56,238 Imagine how Amal's going to feel without her mother at her wedding. 947 00:59:58,520 --> 01:00:00,909 So we call it a day? No. 948 01:00:01,320 --> 01:00:03,709 We stay on schedule. 949 01:00:04,280 --> 01:00:07,875 And pray that bastard lasts another year. 950 01:00:36,520 --> 01:00:38,431 You won't come in? 951 01:00:38,720 --> 01:00:42,509 I'll see her at the wedding, if her daughter shows up. 952 01:00:43,520 --> 01:00:45,193 You sure? 953 01:00:46,320 --> 01:00:49,199 I'll go next door to Abu Suleiman to save time. 954 01:01:24,360 --> 01:01:26,112 Here it is. 955 01:01:28,080 --> 01:01:29,753 It's your health insurance. 956 01:01:30,360 --> 01:01:31,953 Do you go for check ups? 957 01:01:32,200 --> 01:01:33,520 Of course. 958 01:01:36,120 --> 01:01:37,235 And this one? 959 01:01:38,680 --> 01:01:41,957 An ad from the phone company. Faster internet. 960 01:01:42,480 --> 01:01:45,996 Good. My internet is slow. 961 01:01:46,840 --> 01:01:49,480 Let's call them. 962 01:01:49,680 --> 01:01:51,079 What is the number? 963 01:01:52,200 --> 01:01:53,520 054... 964 01:01:54,760 --> 01:01:55,875 8892... 965 01:01:56,400 --> 01:01:57,356 992. 966 01:02:00,720 --> 01:02:03,553 Why don't you have “Face”? 967 01:02:04,080 --> 01:02:06,754 They use it to spy on us. You have Facebook? 968 01:02:06,960 --> 01:02:07,950 Of course! 969 01:02:08,200 --> 01:02:09,713 I need to keep track of your mother. 970 01:02:12,080 --> 01:02:13,400 Hello. 971 01:02:14,000 --> 01:02:16,037 My grandson will speak. 972 01:02:16,360 --> 01:02:19,398 See what he's blabbing about. I don't understand them. 973 01:02:22,600 --> 01:02:23,237 Yes. 974 01:02:25,080 --> 01:02:28,072 I'm calling about the internet offer. 975 01:02:29,240 --> 01:02:30,435 Yes. 976 01:02:32,200 --> 01:02:33,998 Ok I think so. 977 01:02:34,160 --> 01:02:35,559 One second... 978 01:02:36,040 --> 01:02:38,111 Did you change your number last year? 979 01:02:38,280 --> 01:02:39,190 They did, not me! 980 01:02:40,600 --> 01:02:41,317 Yes. 981 01:02:41,720 --> 01:02:43,393 Yes. OK... Thank you. 982 01:02:46,160 --> 01:02:48,117 They'll send someone early next week. 983 01:02:48,520 --> 01:02:51,876 Good. It will be faster? Supposedly. 984 01:02:52,200 --> 01:02:54,669 The videos always stop. 985 01:02:55,000 --> 01:02:57,879 Your mother keeps telling me not to post about politics. 986 01:02:58,120 --> 01:02:59,997 She thinks the Israelis will arrest me. 987 01:03:00,240 --> 01:03:01,150 Wouldn't be surprised. 988 01:03:02,480 --> 01:03:04,039 Have you spoken to her recently? 989 01:03:06,800 --> 01:03:08,632 Pudding? 990 01:03:08,960 --> 01:03:11,076 No, I have to go. It's ready. 991 01:03:11,760 --> 01:03:13,433 Don't trouble yourself. 992 01:03:14,000 --> 01:03:16,037 How's your girlfriend? 993 01:03:16,360 --> 01:03:17,270 She's good. 994 01:03:18,000 --> 01:03:19,718 Is her father still in jail? 995 01:03:20,120 --> 01:03:22,270 He's never been in jail. 996 01:03:23,560 --> 01:03:25,153 Who's the one in jail? 997 01:03:26,440 --> 01:03:27,396 Marwan Barghouti. 998 01:03:27,600 --> 01:03:28,590 Yes! 999 01:03:29,520 --> 01:03:30,919 God, I like him! 1000 01:03:35,480 --> 01:03:36,754 Street... 1001 01:03:37,000 --> 01:03:38,035 Saint Gabriel. 1002 01:03:44,440 --> 01:03:46,431 Gabriel wasn't a saint. 1003 01:03:46,640 --> 01:03:47,596 He was. 1004 01:03:48,920 --> 01:03:50,797 He was an angel. 1005 01:03:50,960 --> 01:03:52,997 That's even better. 1006 01:03:56,400 --> 01:03:58,118 Don't be afraid. 1007 01:03:59,320 --> 01:04:01,436 Have you thought about buying a new car? 1008 01:04:02,280 --> 01:04:04,669 This is my car. What's wrong? 1009 01:04:05,640 --> 01:04:07,950 I hope your brakes are good. 1010 01:04:08,720 --> 01:04:10,836 Never gave up on me. 1011 01:04:30,840 --> 01:04:33,480 What are you doing, boy! 1012 01:04:33,840 --> 01:04:35,911 No one's home. 1013 01:04:38,920 --> 01:04:40,718 Say something then! 1014 01:04:41,040 --> 01:04:42,633 I thought you were Daesh! 1015 01:04:42,960 --> 01:04:46,555 I'll give it to them. Thank you. 1016 01:04:46,840 --> 01:04:48,911 Are you a relative? 1017 01:04:49,720 --> 01:04:51,154 They're friends of the family. 1018 01:04:51,600 --> 01:04:54,433 You're from which family? Silsal. 1019 01:04:54,760 --> 01:04:56,592 Your father's the teacher? 1020 01:04:58,040 --> 01:04:59,235 Do you have a minute? 1021 01:05:01,040 --> 01:05:03,429 Eight people from Nazareth have joined Daesh. 1022 01:05:03,880 --> 01:05:05,393 Eight! It's scary. 1023 01:05:07,120 --> 01:05:09,236 Not to mention those who came here from Syria. 1024 01:05:10,800 --> 01:05:11,710 Daesh? 1025 01:05:12,040 --> 01:05:14,111 The hospitals here are full of them. 1026 01:05:14,360 --> 01:05:15,873 How did they come? From where? 1027 01:05:16,080 --> 01:05:18,435 Who allowed them to enter here, hmmm? 1028 01:05:22,880 --> 01:05:25,918 It's fixed. Thanks so much! 1029 01:05:26,480 --> 01:05:27,311 I'm making coffee. 1030 01:05:27,600 --> 01:05:29,238 No, thank you. My father's waiting. 1031 01:05:30,480 --> 01:05:32,949 Your father's outside and you don't tell me? 1032 01:05:33,520 --> 01:05:36,672 "Israel has cut back lumber shipments 1033 01:05:37,080 --> 01:05:39,071 to the Gaza Strip 1034 01:05:39,360 --> 01:05:41,237 adding to restrictions that could hamper 1035 01:05:41,440 --> 01:05:43,875 housing reconstruction after the last siege. 1036 01:05:44,080 --> 01:05:46,435 According to Gaza importers, 1037 01:05:46,800 --> 01:05:50,430 200 cubic meters of lumber used in the construction industry 1038 01:05:50,760 --> 01:05:53,513 had been brought into the territory daily 1039 01:05:53,840 --> 01:05:55,877 and those shipments would now be banned. 1040 01:05:56,080 --> 01:05:58,549 Israel continues its control of all imports... 1041 01:06:12,360 --> 01:06:15,318 It's nice to see you. Been a long time. 1042 01:06:16,400 --> 01:06:18,038 You remember me? 1043 01:06:19,240 --> 01:06:20,355 Georgette Tanas. 1044 01:06:21,680 --> 01:06:25,355 We were in school together! Yes! Georgette! 1045 01:06:26,640 --> 01:06:28,119 Please, I made them this morning. 1046 01:06:29,600 --> 01:06:31,398 Thank you. No... 1047 01:06:31,800 --> 01:06:34,076 Take the whole tray! You'll return it. 1048 01:06:35,000 --> 01:06:37,389 My god, Shadi looks so much like you... 1049 01:06:37,560 --> 01:06:39,073 but you're more handsome! 1050 01:06:39,440 --> 01:06:40,874 Thanks but it's too much. 1051 01:06:41,600 --> 01:06:42,635 Return the tray later. 1052 01:06:42,960 --> 01:06:43,870 I'll take one. 1053 01:06:44,080 --> 01:06:45,593 No. All or nothing! 1054 01:06:46,800 --> 01:06:48,677 And now you know where I live. 1055 01:06:50,440 --> 01:06:51,555 Congratulations for your daughter. 1056 01:06:52,280 --> 01:06:54,920 Thanks. Hopefully your children too. 1057 01:06:55,800 --> 01:06:57,996 I never married. 1058 01:07:04,840 --> 01:07:06,353 Delicious, no? 1059 01:07:06,680 --> 01:07:08,830 They're ok. 1060 01:07:09,880 --> 01:07:11,712 I think she likes you. 1061 01:07:12,320 --> 01:07:15,358 Stop that, dummy! Why not? 1062 01:07:18,640 --> 01:07:20,870 Is that Father whatshisname? I think so. 1063 01:07:21,680 --> 01:07:22,670 Yes, it is. 1064 01:07:22,880 --> 01:07:26,430 Priest my ass. What kind of priest promotes war? 1065 01:07:26,760 --> 01:07:29,070 He wants our kids in the army? 1066 01:07:30,080 --> 01:07:31,878 If you hit that fucker you can invite... 1067 01:07:32,080 --> 01:07:34,549 your Ramallah friends to play at the wedding. 1068 01:07:35,280 --> 01:07:36,679 And fire Baloot! 1069 01:07:38,960 --> 01:07:39,791 Father! 1070 01:07:46,800 --> 01:07:47,995 Bastard! 1071 01:07:54,080 --> 01:07:55,673 Your mother? Nada. 1072 01:07:56,880 --> 01:07:58,996 Hi sweetie. How are you? 1073 01:07:59,800 --> 01:08:02,599 We're driving to the next delivery. 1074 01:08:03,960 --> 01:08:05,837 Nada says hi. 1075 01:08:06,560 --> 01:08:08,471 He says hi back. 1076 01:08:10,120 --> 01:08:12,350 Your father's there? 1077 01:08:14,480 --> 01:08:16,994 Hi Nizar. How are you? 1078 01:08:17,160 --> 01:08:19,595 I'm in Nazareth with my father. 1079 01:08:20,240 --> 01:08:21,958 Yes, in the homeland! 1080 01:08:22,440 --> 01:08:24,670 Yeah, he's next to me... Sure. 1081 01:08:24,880 --> 01:08:26,393 Nader's father want'; to say hi to you. 1082 01:08:27,880 --> 01:08:29,598 Here he is. 1083 01:08:34,920 --> 01:08:36,957 Hello! 1084 01:08:38,520 --> 01:08:40,511 The pleasure is mine. 1085 01:08:42,160 --> 01:08:43,878 Inshallah. 1086 01:08:45,840 --> 01:08:47,513 Our homeland? 1087 01:08:48,040 --> 01:08:49,360 It's good. Beautiful. 1088 01:08:51,000 --> 01:08:52,115 You know, surviving. 1089 01:08:55,600 --> 01:08:57,113 We hope to welcome you here. 1090 01:08:58,800 --> 01:09:00,199 I hope so too. 1091 01:09:01,280 --> 01:09:03,317 Yes, nothing more beautiful than Palestine. 1092 01:09:06,480 --> 01:09:07,959 What do I see now? 1093 01:09:11,280 --> 01:09:13,032 Orange trees... 1094 01:09:13,960 --> 01:09:15,075 and vineyards... 1095 01:09:18,960 --> 01:09:20,359 Mountains. 1096 01:09:20,680 --> 01:09:21,715 Mount Precipice. 1097 01:09:22,480 --> 01:09:25,313 It's beautiful, very green this time of year... 1098 01:09:25,880 --> 01:09:27,837 Nothing more beautiful than the sea... 1099 01:09:29,520 --> 01:09:30,715 and fishing! 1100 01:09:31,120 --> 01:09:33,236 Two minutes for a delivery. No. Clients only. 1101 01:09:33,600 --> 01:09:34,749 Two minutes... 1102 01:09:36,480 --> 01:09:38,710 It's for my clients. But there are places. 1103 01:09:40,080 --> 01:09:41,832 Hope to meet you soon. 1104 01:09:42,480 --> 01:09:44,710 Just two minutes. No. Clients only. 1105 01:09:44,880 --> 01:09:47,474 Come on, two minutes, man. 1106 01:09:47,760 --> 01:09:49,717 Hi. Welcome. 1107 01:09:50,000 --> 01:09:52,037 This bear is for sale? Yes. Help yourself. 1108 01:09:52,760 --> 01:09:54,910 How much? Twenty my friend. 1109 01:09:57,240 --> 01:09:59,151 It is with wisdom that a home is built 1110 01:09:59,360 --> 01:10:01,636 and with understanding that it becomes steadfast. 1111 01:10:02,160 --> 01:10:05,596 Mr. and Mrs. Iskander Nasser and their family. 1112 01:10:07,600 --> 01:10:10,069 And Mr. Tarek Silsal and his family. 1113 01:10:11,280 --> 01:10:14,272 Request the honor of your presence 1114 01:10:14,640 --> 01:10:17,393 to celebrate the marriage of their children. 1115 01:10:17,600 --> 01:10:19,876 Firas and Amal. 1116 01:10:21,160 --> 01:10:23,515 On Friday. 1117 01:10:23,760 --> 01:10:25,080 Saturday. 1118 01:10:25,400 --> 01:10:29,075 The 18th of December at five o'clock in the afternoon. 1119 01:10:30,200 --> 01:10:32,919 At the Sahel Ayoon reception hall in Nazareth. 1120 01:10:33,680 --> 01:10:36,433 We wish you the best. 1121 01:10:38,640 --> 01:10:39,835 Congratulations son. 1122 01:10:40,880 --> 01:10:42,473 I wish you a wonderful life. 1123 01:10:43,560 --> 01:10:47,713 This is my son Shadi. My daughter Amal is marrying. 1124 01:10:48,080 --> 01:10:49,957 You remember her? 1125 01:10:50,720 --> 01:10:52,870 Are you married? No. 1126 01:10:53,160 --> 01:10:55,117 Don't have your eye on anyone? 1127 01:10:55,440 --> 01:10:58,831 Yes, I have... I hope, he'll find someone. 1128 01:10:59,040 --> 01:11:01,316 Sometimes it takes time to find that special person. 1129 01:11:02,480 --> 01:11:06,917 Don't give up. Find yourself a nice girl. 1130 01:11:08,920 --> 01:11:12,072 We'll see you soon. With pleasure. 1131 01:11:15,880 --> 01:11:17,075 Goodbye. 1132 01:11:27,720 --> 01:11:29,119 Why did you say that? 1133 01:11:30,800 --> 01:11:32,518 It's better not to upset the man. 1134 01:11:34,600 --> 01:11:36,477 Why would mentioning my girlfriend upset him? 1135 01:11:39,400 --> 01:11:41,471 All young people are leaving Nazareth. 1136 01:11:41,800 --> 01:11:42,835 It upsets him. 1137 01:11:43,000 --> 01:11:44,593 If you opened the subject... 1138 01:11:44,880 --> 01:11:47,235 he would ask about her, her family... 1139 01:11:47,560 --> 01:11:49,471 You're not with a local girl. And you live abroad... 1140 01:11:50,160 --> 01:11:51,594 it would upset him. 1141 01:11:52,840 --> 01:11:54,638 I really doubt he'd care. 1142 01:11:54,960 --> 01:11:57,793 The man's very old. Anything could upset him. 1143 01:12:00,720 --> 01:12:02,119 We talking about you or him? 1144 01:12:05,320 --> 01:12:08,597 Why don't you like my girlfriend? Who said I don't like her? 1145 01:12:08,880 --> 01:12:11,474 I don't know her. Exactly. You don't. 1146 01:12:13,240 --> 01:12:16,710 I have nothing against her, son. 1147 01:12:17,040 --> 01:12:18,519 But there are girls you have fun with 1148 01:12:18,680 --> 01:12:19,954 and girls you marry. 1149 01:12:21,440 --> 01:12:23,511 Really? What's that mean? Nothing. Forget it. 1150 01:12:24,040 --> 01:12:26,600 You've become too sensitive. 1151 01:12:30,600 --> 01:12:33,035 And what bride wants a man with red pants 1152 01:12:33,200 --> 01:12:34,679 and a pink shirt? 1153 01:12:34,840 --> 01:12:36,956 Who says I want to marry? Really? 1154 01:12:37,200 --> 01:12:39,191 And what does Salma say? Nada. 1155 01:12:54,120 --> 01:12:57,636 “Interrogated by police for misuse of public funds... 1156 01:12:59,680 --> 01:13:02,149 Netanyahu's ex-chief of staff, Gil Shaffer 1157 01:13:02,480 --> 01:13:04,278 was also recently questioned in the case. 1158 01:13:06,880 --> 01:13:08,917 Sara Netanyahu said in response, 1159 01:13:09,160 --> 01:13:11,549 I reiterate there will be nothing... 1160 01:13:14,160 --> 01:13:16,037 You really don't want to get married? 1161 01:13:16,200 --> 01:13:17,270 No. 1162 01:13:21,360 --> 01:13:23,715 You're not in love with that girl? 1163 01:13:24,040 --> 01:13:25,155 I'm very much in love. 1164 01:13:25,320 --> 01:13:27,072 I don't want to ruin our relationship with marriage. 1165 01:13:35,560 --> 01:13:37,949 It's an international call. 1166 01:13:42,800 --> 01:13:43,392 What's this? 1167 01:13:44,920 --> 01:13:47,753 God asks to pray for the sons of Israel. 1168 01:13:48,720 --> 01:13:50,677 God bless you and save you. 1169 01:14:00,840 --> 01:14:01,955 No, dear. 1170 01:14:06,960 --> 01:14:08,758 Since when do we have that going on here? 1171 01:14:09,160 --> 01:14:10,594 West Bankers. 1172 01:14:11,080 --> 01:14:12,718 Probably from Jenin. 1173 01:14:15,600 --> 01:14:16,715 Wait. 1174 01:14:24,720 --> 01:14:25,755 Where are you going? 1175 01:14:47,640 --> 01:14:49,153 Hey teacher! 1176 01:14:49,720 --> 01:14:51,233 Hi Nasser! 1177 01:15:36,280 --> 01:15:38,476 They still build like that? 1178 01:15:38,640 --> 01:15:41,553 Are they expecting another wave from Russia? 1179 01:15:56,680 --> 01:15:58,751 You like this song, no? 1180 01:16:02,480 --> 01:16:05,598 You used to listen to it in the car when we were kids. 1181 01:16:05,880 --> 01:16:07,712 You remember that? 1182 01:16:08,880 --> 01:16:09,995 Of course. 1183 01:16:11,760 --> 01:16:14,434 Remember that I taught you to drive in this car? 1184 01:16:14,920 --> 01:16:16,115 Yes. 1185 01:16:18,080 --> 01:16:21,198 It's a good car. Never let me down. 1186 01:16:21,400 --> 01:16:23,118 Do you remember the first time I crashed it? 1187 01:16:23,280 --> 01:16:24,918 And the second and the third! 1188 01:16:25,200 --> 01:16:26,918 That wasn't me, it was mom! 1189 01:16:27,720 --> 01:16:29,836 You two were always conspiring together. 1190 01:16:30,000 --> 01:16:32,833 Swear to god it wasn't me! She defended you. 1191 01:17:02,240 --> 01:17:04,390 I know you hoped mom would be here earlier 1192 01:17:04,560 --> 01:17:06,039 to help with everything. 1193 01:17:08,720 --> 01:17:10,279 But it's hard for her. 1194 01:17:10,520 --> 01:17:11,954 You understand? 1195 01:17:14,920 --> 01:17:16,513 I think she's afraid. 1196 01:17:17,520 --> 01:17:18,999 Come on. 1197 01:17:20,200 --> 01:17:22,077 People judged her for what she did. 1198 01:17:22,800 --> 01:17:24,199 It's not easy. 1199 01:17:25,680 --> 01:17:26,875 I thought you should know. 1200 01:17:27,680 --> 01:17:31,036 You think I couldn't have found someone else too? 1201 01:17:31,920 --> 01:17:33,513 I think you could still find someone. 1202 01:17:34,000 --> 01:17:35,434 You still have a life ahead of you. 1203 01:17:36,560 --> 01:17:38,471 You have a lot to give someone. 1204 01:17:39,600 --> 01:17:42,035 And now we know where Rosette Tanas lives... 1205 01:17:42,480 --> 01:17:43,629 Georgette. 1206 01:17:46,800 --> 01:17:48,871 I know things didn't work out with Mom. 1207 01:17:53,320 --> 01:17:54,719 But you have to respect her. 1208 01:17:56,240 --> 01:17:59,073 She lived here all her life and understood she needed more. 1209 01:18:00,720 --> 01:18:02,119 That's not easy. 1210 01:18:02,640 --> 01:18:03,960 She took a risk. 1211 01:18:07,480 --> 01:18:08,754 Ok... 1212 01:18:10,160 --> 01:18:12,197 Final delivery. 1213 01:18:14,840 --> 01:18:15,830 You sure? 1214 01:18:18,480 --> 01:18:20,357 I'm tired. It's enough for today. 1215 01:18:22,440 --> 01:18:23,714 Take a right. 1216 01:18:24,360 --> 01:18:25,156 Where are we going? 1217 01:18:26,360 --> 01:18:29,034 I'll go in by myself. Don't worry. 1218 01:18:30,240 --> 01:18:31,389 Seriously? 1219 01:18:31,600 --> 01:18:32,920 You're kidding. 1220 01:18:36,040 --> 01:18:38,111 Just drive. Don't give me a headache. 1221 01:18:52,720 --> 01:18:53,835 No. 1222 01:18:56,400 --> 01:18:57,720 What's the problem? 1223 01:18:58,120 --> 01:18:59,474 I have to invite him. 1224 01:19:09,400 --> 01:19:11,516 I work with him. He's my friend, not a spy. 1225 01:19:11,760 --> 01:19:12,989 He helps at our school. 1226 01:19:13,760 --> 01:19:16,115 He's not your friend. His job is to surveil our schools. 1227 01:19:16,360 --> 01:19:19,557 To approve our books, our curriculum, to decide the teachers... 1228 01:19:19,920 --> 01:19:22,753 even the janitors! You've become terribly annoying. 1229 01:19:23,000 --> 01:19:25,150 You don't have to invite him. 1230 01:19:25,320 --> 01:19:28,597 What do you know about it? You live in Italy. I live here. 1231 01:19:28,840 --> 01:19:31,036 I have to deal with them. 1232 01:19:31,280 --> 01:19:32,998 And I want to become headmaster. 1233 01:19:33,200 --> 01:19:35,157 You never wanted to be anything in your life 1234 01:19:35,320 --> 01:19:37,038 and now suddenly you want to be promoted? 1235 01:19:40,280 --> 01:19:42,032 You know nothing! 1236 01:19:42,600 --> 01:19:44,159 Absolutely nothing! 1237 01:19:44,680 --> 01:19:46,353 You respect your mother? 1238 01:19:46,680 --> 01:19:49,718 Because she's afraid to come back after running away with her lover? 1239 01:19:49,960 --> 01:19:52,031 Or because she left me alone to raise you and your sister? 1240 01:19:52,200 --> 01:19:56,194 At least she did what she wanted not what society wants. 1241 01:19:57,040 --> 01:19:59,714 Really? A hero! 1242 01:20:00,040 --> 01:20:02,839 For taking the easy way out again and again. 1243 01:20:03,120 --> 01:20:05,953 You think I couldn't take the easy way out a million times! 1244 01:20:06,640 --> 01:20:09,314 Your mother didn't just leave me, she left you and your sister. 1245 01:20:09,520 --> 01:20:12,956 She totally humiliated us! She humiliated our whole life! 1246 01:20:13,280 --> 01:20:16,033 You don't think this is humiliation? 1247 01:20:16,240 --> 01:20:18,993 You ashamed to tell your girlfriend from the P.L.O. 1248 01:20:19,280 --> 01:20:21,794 that one of our wedding guests is Jewish? 1249 01:20:22,120 --> 01:20:24,157 Not because he's Jewish but because he's a spy, shabbak. 1250 01:20:24,320 --> 01:20:27,153 He's not a spy, not shabbak. He's my friend. 1251 01:20:27,440 --> 01:20:28,839 And he's my guest. 1252 01:20:30,640 --> 01:20:32,756 Does that mean I'm not patriotic enough? 1253 01:20:33,920 --> 01:20:36,355 We're forced to live with them. This isn't living! 1254 01:20:36,560 --> 01:20:38,471 Living is choosing how you want to live. 1255 01:20:38,640 --> 01:20:40,472 Everywhere else is worse! 1256 01:20:40,640 --> 01:20:42,199 Have you ever left this place in your life? 1257 01:20:42,360 --> 01:20:44,510 Ever lived anywhere else? 1258 01:20:44,680 --> 01:20:47,513 I don't want to live anywhere else! 1259 01:20:47,760 --> 01:20:49,159 I don't want to go to Europe... 1260 01:20:49,400 --> 01:20:51,152 and wear fancy shirts. 1261 01:20:51,400 --> 01:20:54,552 And sit in the parlour with Ms. Nada and her daddy 1262 01:20:54,800 --> 01:20:57,838 talking about the liberation of Palestine. 1263 01:20:58,040 --> 01:21:00,759 What's this Palestine you keep talking about? Where is it? 1264 01:21:02,160 --> 01:21:04,800 I'm living it here. 1265 01:21:05,200 --> 01:21:06,918 You call this living? 1266 01:21:07,240 --> 01:21:11,791 To become headmaster you need a loser like Ronnie to approve you. 1267 01:21:12,080 --> 01:21:15,550 What a school! It's forbidden to even mention our own history. 1268 01:21:15,760 --> 01:21:17,990 Forbidden to think! 1269 01:21:18,480 --> 01:21:21,438 I grew up watching you beg them to recognise you 1270 01:21:21,720 --> 01:21:26,351 asking permission to exist, permission to breathe! 1271 01:21:27,120 --> 01:21:31,318 You learned their language better than them but you're invisible to them! 1272 01:21:31,720 --> 01:21:33,154 Fuck this life! 1273 01:21:33,480 --> 01:21:36,120 Who are you to lecture me? 1274 01:21:37,480 --> 01:21:39,710 You think you know the world now? 1275 01:21:41,040 --> 01:21:43,509 Maybe I'm not a hero. 1276 01:21:43,920 --> 01:21:48,357 But I had a family to raise, to educate and feed. 1277 01:21:48,720 --> 01:21:51,758 You've no idea what I had to do so you could live a nice life. 1278 01:21:52,080 --> 01:21:56,278 You have no idea what they're capable of. 1279 01:21:59,280 --> 01:22:01,874 God damn you, boy. 1280 01:22:36,520 --> 01:22:37,919 Stupid cows. 1281 01:22:54,280 --> 01:22:55,554 Neighbor! 1282 01:22:57,840 --> 01:22:59,717 What are you up to? Come here. 1283 01:23:02,920 --> 01:23:04,399 Welcome home. 1284 01:23:04,840 --> 01:23:07,400 Happy to see you home. Sit down. 1285 01:23:18,560 --> 01:23:19,959 Been a long time. 1286 01:23:22,800 --> 01:23:24,438 How you finding things here? 1287 01:23:24,600 --> 01:23:27,752 Same as always. Shit. 1288 01:23:28,120 --> 01:23:30,270 Man, fuck the best of them. 1289 01:23:33,160 --> 01:23:33,797 Norbert! 1290 01:23:34,120 --> 01:23:35,110 How are you, Abu Sarah? 1291 01:23:35,280 --> 01:23:37,430 Good. Your breads are good today? 1292 01:23:37,680 --> 01:23:39,114 Delicious. Taste that. 1293 01:23:39,720 --> 01:23:41,472 Put that away. No, no... 1294 01:23:42,280 --> 01:23:44,749 Enjoy! Thank you! 1295 01:23:56,520 --> 01:23:59,956 Man, there's nothing like home. 1296 01:24:02,280 --> 01:24:03,270 Where's your father? 1297 01:24:06,480 --> 01:24:07,390 I don't know. 1298 01:24:07,600 --> 01:24:09,477 It's good you're spending Christmas with him. 1299 01:24:09,680 --> 01:24:11,478 He does so much alone. 1300 01:24:11,640 --> 01:24:14,871 And now he's losing Amal, he needs you more. 1301 01:24:16,560 --> 01:24:19,678 He loves you so much... 1302 01:24:20,400 --> 01:24:22,550 He never stops talking about you. 1303 01:24:23,120 --> 01:24:24,679 I wish my father had talked about me like that. 1304 01:24:24,880 --> 01:24:26,678 He's so proud of you. 1305 01:24:27,000 --> 01:24:29,469 I never met anyone like him. 1306 01:24:29,880 --> 01:24:32,076 He has a heart of gold. 1307 01:28:33,840 --> 01:28:35,638 Mom called. 1308 01:28:38,000 --> 01:28:39,479 He died. 1309 01:28:41,720 --> 01:28:43,074 He died? 1310 01:28:45,680 --> 01:28:46,750 Good. 1311 01:28:49,200 --> 01:28:51,271 So she's coming to the wedding? 1312 01:28:52,400 --> 01:28:53,799 I think so. 1313 01:29:45,920 --> 01:29:47,354 You know 1314 01:29:48,360 --> 01:29:49,919 you're right. 1315 01:29:50,640 --> 01:29:52,995 It's nicer without the tarp. 1316 01:29:55,440 --> 01:29:58,114 But it's what Amal wants. True. 88938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.