All language subtitles for Vogliamo I Colonnelli (Nous Voulons Les Colonels) (1973) SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,839 --> 00:00:33,439 QUEREMOS LOS CORONELES Cr�nica de un golpe de estado 2 00:01:41,940 --> 00:01:44,340 LUNES 2 DE JUNIO 3 00:02:03,960 --> 00:02:05,879 La conspiraci�n conocida como "Coroneles de Junio"... 4 00:02:05,880 --> 00:02:10,019 comenz� en la conmemoraci�n del aniversario de la Rep�blica. 5 00:02:10,280 --> 00:02:13,239 Pero los primeros indicios no estuvieron en Roma. 6 00:02:13,240 --> 00:02:16,240 MIL�N, el mismo d�a, 21:30 7 00:02:19,480 --> 00:02:21,959 El atentado que da�� un s�mbolo de la fe 8 00:02:21,960 --> 00:02:24,479 y un monumento venerado por la cristiandad, 9 00:02:24,480 --> 00:02:26,359 provoc� la indignaci�n general. 10 00:02:26,360 --> 00:02:29,319 Italia tiembla con horror e indignaci�n. 11 00:02:29,320 --> 00:02:31,479 Ah, estamos desde Mil�n. 12 00:02:31,480 --> 00:02:33,879 Hola, Martano, �me escucha? 13 00:02:33,880 --> 00:02:36,359 S�, Martano le habla desde Mil�n. 14 00:02:36,360 --> 00:02:38,759 Pueden ver el da�o causado por la bomba... 15 00:02:38,760 --> 00:02:40,799 activada por delincuentes desconocidos. 16 00:02:40,800 --> 00:02:43,079 �Ha dicho "delincuentes desconocidos", Martano? 17 00:02:43,080 --> 00:02:46,080 El blanco de esta atrocidad, �no deja intuir una pista? 18 00:02:46,440 --> 00:02:49,440 S�, a pesar de la reserva de las investigaciones, 19 00:02:50,040 --> 00:02:52,740 un n�mero de ind�cios... 20 00:02:52,820 --> 00:02:55,339 llevan a creer que se trata de un atentado... 21 00:02:55,340 --> 00:02:58,279 de un grupo de la extrema izquierda. 22 00:02:58,280 --> 00:03:00,079 Gracias, Martano. 23 00:03:00,080 --> 00:03:02,119 MI�RCOLES 4 DE JUNIO hora 11:30 24 00:03:02,920 --> 00:03:05,199 S�lo los seguidores de una ideolog�a... 25 00:03:05,200 --> 00:03:08,200 que niega el valor de la religi�n, la patria y la familia... 26 00:03:08,520 --> 00:03:11,520 podr�a cometer ese crimen. 27 00:03:13,000 --> 00:03:15,399 Es un atentado provocador... 28 00:03:15,400 --> 00:03:18,600 con la intenci�n de poner a la opini�n p�blica en contra de la Izquierda. 29 00:03:19,200 --> 00:03:20,719 �Asesinos! 30 00:03:20,720 --> 00:03:23,720 �Colegas diputados! 31 00:03:25,600 --> 00:03:28,600 Diputado Li Masi, concluya su intervenci�n, por favor. 32 00:03:30,680 --> 00:03:32,279 Haremos todo lo posible... 33 00:03:32,280 --> 00:03:35,280 para lograr que los criminales paguen a la justicia. 34 00:03:36,560 --> 00:03:39,560 Esta violencia no es un episodio casual. 35 00:03:40,380 --> 00:03:44,280 Existe violencia... 36 00:03:44,481 --> 00:03:48,281 en las calles, en las escuelas, y en las f�bricas. 37 00:03:48,720 --> 00:03:51,720 �No es verdad! �Ustedes son los provocadores! 38 00:03:53,960 --> 00:03:58,360 Violencia de los dos extremos: Izquierda y Derecha, 39 00:03:58,640 --> 00:04:03,540 que mina la tranquilidad y energ�a de nuestro pa�s, 40 00:04:04,000 --> 00:04:08,800 minando nuestra econom�a y reduciendo nuestros beneficios industriales a cero. 41 00:04:10,080 --> 00:04:11,839 Pregunte a los bancos suizos... 42 00:04:11,840 --> 00:04:14,840 si las industrias italianas no tienen beneficios. 43 00:04:15,520 --> 00:04:18,520 �Seis mil millones han llevado a Suiza! 44 00:04:24,040 --> 00:04:27,040 Colegas diputados, comp�rtense... 45 00:04:29,760 --> 00:04:32,399 Diputado Tritoni, �deje inmediatamente la Sala! 46 00:04:32,400 --> 00:04:34,039 �Est� bien, me voy! 47 00:04:34,040 --> 00:04:37,040 �Se requiere de los empleados para que desalojen la Sala! 48 00:04:39,960 --> 00:04:41,999 El diputado Giuseppe Tritoni, conocido como Beppe, 49 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 elegido en la circunscripci�n de Livorno de Pisa-Quercianella. 50 00:04:45,840 --> 00:04:48,840 Profesor de Educaci�n F�sica desde 1939 en la Academia de Farnesina... 51 00:04:49,480 --> 00:04:51,799 y agente Bersaglieri durante la guerra, 52 00:04:51,800 --> 00:04:55,400 desde 1950 es responsable en su partido de los comit�s de escuelas, 53 00:04:55,880 --> 00:04:58,880 y, sobre todo, orador principal de su grupo parlamentario. 54 00:05:05,400 --> 00:05:06,679 �Ah, menos mal! 55 00:05:06,680 --> 00:05:08,279 �Se puede saber lo que le pasa por la cabeza? 56 00:05:08,280 --> 00:05:11,280 �Qu�? No fue de verdad. �Lo hice con la boca! 57 00:05:11,400 --> 00:05:14,239 No hablamos de eso, se trata de la bomba contra la Virgen. 58 00:05:14,240 --> 00:05:17,540 �Esos malditos rojos! �El pa�s ya tiene suficiente! 59 00:05:17,760 --> 00:05:19,519 Si no actuamos r�pidamente... 60 00:05:19,520 --> 00:05:21,399 La explosi�n tuvo una v�ctima, 61 00:05:21,500 --> 00:05:23,359 ...un tal Rambaldo Schiro. - �No! 62 00:05:23,360 --> 00:05:27,260 Perdi� el brazo derecho mientras manipulaba la bomba. 63 00:05:27,440 --> 00:05:30,440 - �Maldito idiota! - �Casi nos jode a todos! 64 00:05:31,040 --> 00:05:33,640 JUEVES 5 DE JUNIO hora 10:30 65 00:05:37,840 --> 00:05:40,479 �Idiota, idiota e idiota! 66 00:05:40,480 --> 00:05:42,399 �Tres veces idiota! 67 00:05:42,400 --> 00:05:45,400 Te romper�a el otro brazo, �si pudiera! 68 00:05:45,960 --> 00:05:47,679 �C�mo ocurri�? 69 00:05:47,680 --> 00:05:50,479 Camarada Tritoni, es usted muy severo. 70 00:05:50,480 --> 00:05:55,680 A fin de cuentas, el camarada ha perdido un brazo, en el cumplimiento de su deber. 71 00:05:55,880 --> 00:05:58,319 �Lealtad heroica! 72 00:05:58,320 --> 00:06:00,159 �Pero c�mo sucedi�? 73 00:06:00,160 --> 00:06:03,079 El fusible estaba defectuoso. 74 00:06:03,080 --> 00:06:06,080 �Nuestros amigos griegos tienen sobreproducci�n estos d�as! 75 00:06:06,360 --> 00:06:07,439 �Ah, m�renlo! 76 00:06:07,440 --> 00:06:10,199 Afortunadamente pudimos recuperar el brazo, 77 00:06:10,200 --> 00:06:13,200 de otro modo estar�amos en una situaci�n riesgosa, 78 00:06:13,360 --> 00:06:16,360 como llevaba un brazalete... 79 00:06:16,760 --> 00:06:18,839 con su nombre y apellido en ella. 80 00:06:18,840 --> 00:06:21,039 �Este incre�ble pedazo de idiota! 81 00:06:21,040 --> 00:06:23,599 �Casi nos arrastras a todos a la mierda! 82 00:06:23,600 --> 00:06:25,839 Diputado camarada Tritoni, 83 00:06:25,840 --> 00:06:28,839 mal curado por el presente camarada Nerino, 84 00:06:28,840 --> 00:06:31,840 propietario de esto, m�dico veterinario de animales, 85 00:06:32,000 --> 00:06:34,599 sufro horriblemente, pero me pregunto lo siguiente: 86 00:06:34,600 --> 00:06:37,479 A) si me pagar�n lo acordado B)... 87 00:06:37,480 --> 00:06:39,719 �No tendr�s ni un duro! Vamos. 88 00:06:39,720 --> 00:06:42,319 Camarada, se est� quejando de nosotros, 89 00:06:42,320 --> 00:06:45,620 pero los medios est�n atacando a los Rojos, 90 00:06:45,920 --> 00:06:48,599 �y eso era lo que persegu�amos! 91 00:06:48,600 --> 00:06:50,559 S�, �pero Mazzante me est� fastidiando a m�! 92 00:06:50,560 --> 00:06:52,879 �Y usted qu� le contest�? 93 00:06:52,880 --> 00:06:55,880 Yo le dije: "Mazzante, usted no conoce a los italianos!" 94 00:06:56,120 --> 00:06:57,439 "Hay que sacar provecho... 95 00:06:57,440 --> 00:07:00,740 de la cobard�a de estos borregos... 96 00:07:00,800 --> 00:07:04,100 "que est�n aterrorizados de los Rojos y llevarnos todo lo que tienen... 97 00:07:04,280 --> 00:07:06,239 �aunque no tengan nada!" 98 00:07:06,240 --> 00:07:09,079 "�Est�n que hierven, no debemos dejar que se refresquen!" 99 00:07:09,080 --> 00:07:10,919 �Di�logo hist�rico! �Y �l qu� dijo? 100 00:07:10,920 --> 00:07:13,519 Son a�os que trabajamos por dar la imagen... 101 00:07:13,520 --> 00:07:16,720 que queremos el orden en la libertad y la libertad en el orden. 102 00:07:17,000 --> 00:07:18,599 Esa es la l�nea del partido, 103 00:07:18,600 --> 00:07:21,079 y contamos con ello para ganar votos. 104 00:07:21,080 --> 00:07:22,580 �Al poder llegaremos! 105 00:07:22,581 --> 00:07:24,080 S�, �con la vaselina! 106 00:07:24,320 --> 00:07:25,279 �Con la vaselina! 107 00:07:25,280 --> 00:07:27,519 �Para que se introduzca con m�s facilidad! 108 00:07:27,520 --> 00:07:29,559 �Potent�simo, potent�simo! 109 00:07:29,560 --> 00:07:31,679 �Y luego? 110 00:07:31,680 --> 00:07:34,980 Le dije: "�A m� la l�nea del partido, me la suda!" 111 00:07:35,920 --> 00:07:38,920 "�Ha llegado el momento de entrar en acci�n! Un pu�ado de hombres decididos... 112 00:07:39,520 --> 00:07:41,399 y todos vendr�n detr�s, 113 00:07:41,400 --> 00:07:44,199 por ideales, por intereses o por miedo. 114 00:07:44,200 --> 00:07:46,159 ��sta es mi l�nea! 115 00:07:46,160 --> 00:07:49,360 �Y la seguir� hasta el final!" 116 00:07:53,240 --> 00:07:56,940 LUNES 9 DE JUNIO hora 11:15 117 00:07:57,480 --> 00:07:59,980 Tenga. 118 00:08:02,720 --> 00:08:05,159 Disculpe Coronel, su cu�ado lo est� llamando. 119 00:08:05,160 --> 00:08:10,460 Hombre de acci�n, Tritoni, ahora abiertamente disidente, se dedica completamente a... 120 00:08:10,560 --> 00:08:13,920 la preparaci�n de su proyecto que desde hace tiempo tiene en la cabeza. 121 00:08:16,520 --> 00:08:21,420 �Tritoni! Cuadr�cula 12 F/25. 122 00:08:21,680 --> 00:08:24,680 - �Siempre a la orden! - �Buen hombre! 123 00:08:24,880 --> 00:08:27,719 �Te veo muy bien! �C�mo los viejos tiempos, eh? 124 00:08:27,720 --> 00:08:30,319 Se ve que no los ha olvidado. 125 00:08:30,320 --> 00:08:32,399 �Olvidarlos? 126 00:08:32,400 --> 00:08:36,700 Querido Tritoni... Entonces �ramos dos tigres rugientes, 127 00:08:36,860 --> 00:08:39,960 respetados y temidos en todas partes del mundo. 128 00:08:40,200 --> 00:08:45,300 Pero ahora... Mira. �Ulysses! �R�pido! 129 00:08:46,280 --> 00:08:49,780 Desde que el Art�culo 121 nos priv� de ayudantes personales... 130 00:08:49,840 --> 00:08:52,840 Me toca hacer la compra como una chacha. 131 00:08:53,240 --> 00:08:55,639 - �A eso hemos llegado! - Querido Tritoni, 132 00:08:55,640 --> 00:08:59,040 �hemos tocado el fondo! �Est�s de acuerdo? 133 00:08:59,560 --> 00:09:02,460 Por eso he venido. 134 00:09:02,720 --> 00:09:05,679 Debe de presentarme al General Bassi Lega. 135 00:09:06,880 --> 00:09:09,880 �Bassi Lega? �Por qu� quieres verlo? 136 00:09:10,120 --> 00:09:13,220 - Ha estado en problemas desde los sucesos de 68. - Lo s�, lo s�. 137 00:09:13,320 --> 00:09:16,320 Acusado de convencer a un grupo de oficiales... 138 00:09:16,440 --> 00:09:19,640 para apoyar el golpe de estado fallido de De Vincenzo. 139 00:09:20,160 --> 00:09:23,160 Bravo. �C�mo lo sabes? 140 00:09:23,240 --> 00:09:26,240 Era un secreto mayor. 141 00:09:26,280 --> 00:09:28,439 Exactamente. S� que hay una lista... 142 00:09:28,440 --> 00:09:31,440 ...pero no los nombres. - �Ssh! 143 00:09:34,920 --> 00:09:37,920 Ulysses, �qu� pas� con el vermouth? 144 00:09:41,160 --> 00:09:44,160 Vota a los comunistas. 145 00:09:44,880 --> 00:09:46,919 �Por qu� no lo echa a la calle? 146 00:09:46,920 --> 00:09:48,359 Es mi cu�ado. 147 00:09:48,360 --> 00:09:53,060 Mi mujer ense�a en la secundaria, yo estoy solo en casa, y �l me ayuda. 148 00:09:53,140 --> 00:09:55,399 ��chelo a la calle! 149 00:09:55,400 --> 00:09:58,400 �Fue un golpe duro para el General! 150 00:09:58,840 --> 00:10:01,319 Jubilaci�n anticipada con el m�nimo de pensi�n, 151 00:10:01,320 --> 00:10:04,320 tel�fono intervenido, investigaci�n parlamentaria... 152 00:10:04,720 --> 00:10:09,120 A m� tambi�n, sabes. Porque fui su ayudante en el 64, no me perdonaron. 153 00:10:09,960 --> 00:10:12,639 �Incluso cuando iba de compras! 154 00:10:12,640 --> 00:10:15,039 �Vendido a la democracia! �Pero pagar�n! 155 00:10:15,040 --> 00:10:17,640 La venganza se sirve fr�a. 156 00:10:18,360 --> 00:10:21,319 �Bravo, Ulysses! 157 00:10:21,320 --> 00:10:24,119 Pero a�n no me has dado una respuesta. 158 00:10:24,120 --> 00:10:27,120 �Es por esa lista por la que quieres ver a Bassi Lega? 159 00:10:27,240 --> 00:10:29,740 �A tu salud! 160 00:10:30,760 --> 00:10:33,760 SABADO 14 DE JUNIO hora 22:00 161 00:10:33,920 --> 00:10:36,759 Gracias a la mediaci�n del Colonel Ribaud, cinco d�as despu�s... 162 00:10:36,760 --> 00:10:39,760 Tritoni estuvo en casa del viejo General Bassi Lega. 163 00:10:43,080 --> 00:10:46,080 - Entre, Diputado, entre. - Con permiso. 164 00:10:50,560 --> 00:10:53,399 - Mi padre viene en seguida. - Bien. 165 00:10:53,400 --> 00:10:56,400 - Tome asiento, por favor. - Gracias. 166 00:10:56,640 --> 00:10:58,879 - �Algo de tomar? - Gracias. 167 00:10:58,880 --> 00:11:00,280 �Un brandy? 168 00:11:12,320 --> 00:11:15,020 �A su salud! 169 00:11:22,800 --> 00:11:25,239 - �Nos conocemos, Diputado? - Por supuesto. 170 00:11:25,240 --> 00:11:27,839 En el "Aniversario de fiestas patrias". 171 00:11:27,840 --> 00:11:29,740 �Una jornada gloriosa! 172 00:11:45,440 --> 00:11:47,799 Disc�lpanos, querida, estaremos en el estudio. 173 00:11:47,800 --> 00:11:50,800 Venga, Diputado. 174 00:12:34,840 --> 00:12:36,319 Disculpe, �el tel�fono? 175 00:12:42,320 --> 00:12:44,820 Disculpe. 176 00:12:57,600 --> 00:12:58,799 Hola, �Ciccio? 177 00:12:58,800 --> 00:13:01,800 Ma�ana al amanecer, salida para Grosseto. 178 00:13:02,280 --> 00:13:05,180 �Habla italiano, no se entiende un carajo! 179 00:13:05,320 --> 00:13:07,479 S�, en el Spider. 180 00:13:07,580 --> 00:13:10,480 S�, ma�ana por la tarde. �Vuelvo a Roma! 181 00:13:10,940 --> 00:13:13,699 �Calla la boca, idiota! �No hagas preguntas! 182 00:13:14,800 --> 00:13:17,399 Y si alguien nos escucha... 183 00:13:17,600 --> 00:13:21,200 debe saber que mientras �l hace de esp�a para un pu�ado de negados, 184 00:13:21,520 --> 00:13:24,620 �su mujer se est� follando a toda Roma! 185 00:13:40,100 --> 00:13:43,200 Diputado, pero... �qu� hace? 186 00:13:43,880 --> 00:13:46,880 �Bella criatura! �Te follo toda, s�, te follo! 187 00:13:47,240 --> 00:13:49,759 �Diputado, qu� quiere? �Est� loco! 188 00:13:49,760 --> 00:13:53,360 - �S�! �Loco! - �Mi padre est� ah�! 189 00:13:55,320 --> 00:13:58,159 - �S�! �S�! - �Quieta, guarra! 190 00:13:58,160 --> 00:14:00,499 - Espera un segundo... - �Abre las piernas! 191 00:14:00,500 --> 00:14:02,600 �As�! 192 00:14:04,480 --> 00:14:06,179 �Qui�n es? 193 00:14:06,680 --> 00:14:09,479 - �Bruja! - �Eso es! �As� me gusta, s�! 194 00:14:10,080 --> 00:14:11,680 �Desn�date! 195 00:14:19,000 --> 00:14:22,500 - �Qu� bestia! �C�mo me encanta! - �Marcella! 196 00:14:23,480 --> 00:14:27,219 �Diputado! �C�mo osa? �En mi casa! 197 00:14:27,860 --> 00:14:29,560 �Excelencia, perd�neme! 198 00:14:30,780 --> 00:14:32,479 - Somos soldados... - �No! 199 00:14:32,580 --> 00:14:35,559 �Usted no es ning�n soldado! �Es un cerdo! 200 00:14:35,560 --> 00:14:38,199 �Para mancillar as� a mi hija! 201 00:14:38,200 --> 00:14:41,200 �Devu�lvame la lista con los nombres! 202 00:14:41,380 --> 00:14:43,759 Excelencia, yo le ofrezco mis disculpas... 203 00:14:44,160 --> 00:14:46,639 - Estoy consternado. - �D�me la lista, he dicho! 204 00:14:46,640 --> 00:14:47,919 �Es una orden! 205 00:14:48,820 --> 00:14:50,539 �Son cosas de importancia nacional! 206 00:14:50,540 --> 00:14:54,419 �Por eso mismo no puedo confiar en un guarro como usted! 207 00:14:54,620 --> 00:14:57,520 �Pero qu� tiene que ver? No mezclemos a la patria con la polla. 208 00:14:57,560 --> 00:15:00,160 �Obedezca! 209 00:15:09,680 --> 00:15:12,680 MARTES 17 DE JUNIO hora 10:30 210 00:15:15,880 --> 00:15:18,880 El viejo General recibe unas exequias dignas a su pasado, 211 00:15:19,040 --> 00:15:21,759 sino a su presente. 212 00:15:21,839 --> 00:15:25,039 Est�n presentes, el Decano General Pariglia... 213 00:15:26,240 --> 00:15:28,559 Almirante Fontina, 214 00:15:28,560 --> 00:15:30,599 General Bosisio, 215 00:15:30,600 --> 00:15:32,959 una nutrida representaci�n del estado mayor, 216 00:15:32,960 --> 00:15:35,960 y un grupo de coroneles, incluyendo Ribaud. 217 00:15:36,240 --> 00:15:38,239 Los Diputados Mazzante, 218 00:15:38,240 --> 00:15:39,599 Simonacchio, 219 00:15:39,600 --> 00:15:40,799 Carotone, 220 00:15:40,800 --> 00:15:43,319 el Subsecretario de Defensa Botolo... 221 00:15:43,320 --> 00:15:45,199 y los empresarios: Irnerio Steiner, 222 00:15:45,200 --> 00:15:47,039 Aleppi, Pacenza, Schianta, Socamillo, 223 00:15:47,040 --> 00:15:49,159 Masticoni, Arranfa, Arronca y Scippa, 224 00:15:49,160 --> 00:15:52,760 conocidos como "Tiburtini" cerca de la zona donde tienen f�bricas. 225 00:16:12,960 --> 00:16:17,560 El Coronel Furas es el primer nombre en la lista de Bassi Lega. 226 00:16:18,200 --> 00:16:20,099 Militar de excepcional temperamento, 227 00:16:20,200 --> 00:16:23,000 en 1942 fue el �nico Sardinian... 228 00:16:23,080 --> 00:16:27,080 que asisti� a cursos en HitlerJugend Militarische Akademie en Bittenburg, 229 00:16:27,040 --> 00:16:28,999 donde se distingui�... 230 00:16:29,000 --> 00:16:31,699 en el famoso duelo "Scheidenwangs", 231 00:16:31,700 --> 00:16:34,800 el cual le dej� por siempre y orgullosamente cicatrizado. 232 00:16:35,320 --> 00:16:38,320 - �Est� de acuerdo, s� o no? - �S�, s�, s�! 233 00:16:48,160 --> 00:16:50,519 Et benedictio Dei omnipotenti... 234 00:16:50,520 --> 00:16:55,920 in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 235 00:17:02,720 --> 00:17:04,919 Diputado, 236 00:17:04,920 --> 00:17:07,920 quiz� entre alguno de sus importantes trabajos, 237 00:17:08,080 --> 00:17:11,080 quisiera tratar de consolar a esta pobre mujer sola en una gran casa 238 00:17:11,480 --> 00:17:14,439 de infames y estupendos recuerdos... 239 00:17:14,440 --> 00:17:16,039 Tenga cuidado, 240 00:17:16,040 --> 00:17:19,040 dolores me perturbar�n pero no me van a destruir. 241 00:17:19,720 --> 00:17:22,720 - �Qu� debo de decir? - Nada. 242 00:17:23,120 --> 00:17:26,520 Lo que nos une es lo que m�s amo: "El Silencio". 243 00:17:27,000 --> 00:17:31,300 Oh s�, pero encuentro que la "Diana" es m�s inspirador. 244 00:17:39,640 --> 00:17:46,940 Un destino cruel estaba escrito que nos reuniese aqu�, 245 00:17:47,440 --> 00:17:51,440 con los ojos demasiado orgullosos para ba�arlos de l�grimas, 246 00:17:51,580 --> 00:17:56,680 pero con el coraz�n no de piedra, sino lleno de emoci�n. 247 00:17:56,800 --> 00:18:00,000 Segundo de la lista, Aguzzo, durante el �ltimo conflicto... 248 00:18:00,280 --> 00:18:03,280 invent� un nuevo sistema para enrollar las polainas en las espinillas. 249 00:18:03,520 --> 00:18:05,959 El uso de pantalones largos, por desgracia, 250 00:18:05,960 --> 00:18:07,439 perturb� sus teor�as. 251 00:18:07,440 --> 00:18:10,440 Sin embargo, fue muy apreciado en el Ministerio de Defensa. 252 00:18:13,760 --> 00:18:16,760 �El Estado Mayor! �Vendido a la democracia! �Cuidado! 253 00:18:47,400 --> 00:18:49,059 �Oh, Dios m�o! 254 00:18:49,560 --> 00:18:52,360 JUEVES 19 DE JUNIO, hora 10:30 255 00:19:12,560 --> 00:19:16,760 Turzilli, tercero de la lista, ex lancero de la Rep�blica de Salo. 256 00:19:16,880 --> 00:19:20,180 En 1941 era cadete en la escuela de equitaci�n de Viena. 257 00:19:20,440 --> 00:19:21,639 Su pasi�n por la h�pica... 258 00:19:21,640 --> 00:19:24,840 le llev� a llamar a sus hijos despu�s de dos famosos cu�drigas: 259 00:19:24,980 --> 00:19:26,319 Di�medes y Phaeton. 260 00:19:26,320 --> 00:19:28,279 �Desde el 68 que las frutas est�n maduras! 261 00:19:28,280 --> 00:19:31,880 �Hay que operar de urgencia a este cuerpo enfermo que se llama Italia! 262 00:19:31,920 --> 00:19:33,620 �Y nuestro bistur� ser� la batalla! 263 00:19:33,621 --> 00:19:35,320 �Ahora, est�, Coronel, o no est�? 264 00:19:35,321 --> 00:19:39,821 �Venga, hable, responda! �Est� o no est� en la lista? �Quiere hablar! 265 00:19:39,840 --> 00:19:42,540 �D�jeme hablar! 266 00:19:44,200 --> 00:19:46,839 Les ofrezco la lealtad de mis guardias forestales, 267 00:19:46,840 --> 00:19:48,599 �200 valientes hombres dispuestos! 268 00:19:48,600 --> 00:19:51,039 �Vamos a poner del rev�s a esta patria nuestra! 269 00:19:51,040 --> 00:19:53,239 �Sab�a que era de los nuestros! 270 00:19:53,240 --> 00:19:55,179 �Vamos a limpiar esta tierra de una vez por todas! 271 00:19:55,280 --> 00:19:57,439 SABADO 21 DE JUNIO, hora 8:30 272 00:19:57,440 --> 00:19:59,799 �lo �nico que dejaremos es la forma de las botas! 273 00:19:59,800 --> 00:20:02,800 �Est�n Furas, Aguzzo, Turzilli, Ribaud y Falloppa! 274 00:20:03,280 --> 00:20:06,980 �Est� con nosotros, Barbacane? 275 00:20:07,020 --> 00:20:09,759 �Me cago en la puta de tus cojones! 276 00:20:09,760 --> 00:20:11,159 �Me preguntas si estoy? 277 00:20:11,160 --> 00:20:14,079 - �Vae victis! - �Entonces est�s? 278 00:20:14,080 --> 00:20:16,519 - �Vae victis! - �Qu� has dicho? 279 00:20:16,520 --> 00:20:18,399 Es Lat�n: �Ay de los vencidos! 280 00:20:18,400 --> 00:20:21,039 �Lat�n? �Y por qu� hablas en lat�n? 281 00:20:21,040 --> 00:20:24,040 �Es la lengua del C�sar! 282 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 Bueno, entonces, vamos a dar al C�sar... 283 00:20:28,440 --> 00:20:32,240 �Es hora de impedir que este pa�s se pudra! 284 00:20:32,460 --> 00:20:35,760 - �Romper, y no pudrir! - �Bravo, valiente! 285 00:20:35,880 --> 00:20:38,880 - Tu nombre me gusta porque... - Llegamos en 30 segundos, �listos! 286 00:20:39,080 --> 00:20:40,779 �Listos! 287 00:20:41,680 --> 00:20:43,079 �Vamos! 288 00:20:43,080 --> 00:20:45,659 �Puedes contar con nosotros! 289 00:20:45,760 --> 00:20:50,360 �Estamos volando 250 barracudas listos para saltar! 290 00:20:50,440 --> 00:20:52,119 �Saltar? �Pero qu� dices? 291 00:20:52,120 --> 00:20:55,079 �Para saltar desde la rama! 292 00:20:55,080 --> 00:20:56,780 �Hasta el �ltimo �rbol! 293 00:20:58,160 --> 00:21:00,279 Vamos, muchachos, �a saltar! 294 00:21:00,280 --> 00:21:02,519 El �ltimo en abrir su paraca�das... 295 00:21:02,520 --> 00:21:07,520 esta noche tendr� un polvo gratis �con la Marisa! 296 00:21:09,000 --> 00:21:11,119 �El primero! 297 00:21:44,000 --> 00:21:46,159 Habiendo obtenido el apoyo de Barbacane y sus hombres, 298 00:21:46,160 --> 00:21:49,379 que vienen a dar a la insurrecci�n un aporte decisivo 299 00:21:49,400 --> 00:21:52,439 gracias a su adiestramiento y a sus dotes indiscutibles de valor, 300 00:21:52,440 --> 00:21:55,279 el objetivo de Tritoni parece concluido. 301 00:21:55,280 --> 00:21:58,480 Casi todos los Comandantes de la lista del 68 han aceptado. 302 00:22:00,480 --> 00:22:03,480 �Eh! �Ad�nde vas? ��brelo! 303 00:22:05,520 --> 00:22:07,159 DOMINGO 22 DE JUNIO, hora 8:00 304 00:22:07,160 --> 00:22:09,760 Pero Tritoni no ha terminado su reclutamiento. 305 00:22:27,320 --> 00:22:30,520 Posici�n... �Apunten! 306 00:22:33,000 --> 00:22:35,500 �Fuego! 307 00:22:40,840 --> 00:22:43,840 �En fila, en fila! 308 00:23:04,520 --> 00:23:07,520 - �Saludo! - �A nosotros! 309 00:23:15,800 --> 00:23:22,600 La palabra es una y s�lo una. Categ�rica... 310 00:23:23,600 --> 00:23:29,500 e imperativa para todos. Se est� extendiendo... 311 00:23:30,080 --> 00:23:36,380 y encendiendo el coraz�n de los Alpes hasta el Oc�ano �ndico. �Vincere! 312 00:23:36,400 --> 00:23:42,300 �Vincere! �Vincere! �Viva Mussolini! 313 00:23:42,520 --> 00:23:45,720 Han escuchado de una voz m�s digna que la m�a... 314 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 lo que patria espera de ustedes. 315 00:23:49,640 --> 00:23:51,140 Dentro de poco, 316 00:23:51,441 --> 00:23:54,240 les confiar�n las riendas del pa�s. 317 00:23:54,720 --> 00:23:58,520 Las riendas, porque este pa�s necesita riendas, 318 00:23:58,640 --> 00:24:01,640 �freno, y l�tigo! 319 00:24:04,320 --> 00:24:07,420 Orden, obediencia, �disciplina! 320 00:24:07,800 --> 00:24:10,800 �Basta del mito de la igualdad! 321 00:24:11,800 --> 00:24:14,800 �Por qu� deber�a un ingeniero ser igual a un alba�il? 322 00:24:15,720 --> 00:24:18,920 �S�lo los cojones son iguales en uno y otro! 323 00:24:20,800 --> 00:24:23,800 Porque si eso es democracia, �saben qu� les digo? 324 00:24:24,520 --> 00:24:26,479 Mosqueteros, �cojan los fusiles! 325 00:24:26,480 --> 00:24:28,319 Artilleros, �enciendan las mechas! 326 00:24:28,320 --> 00:24:30,959 Ingenieros, �a sabotear las filas del enemigo! 327 00:24:30,960 --> 00:24:36,460 �Caimanes, pu�ales entre los dientes y destruyamos esta democracia! 328 00:24:36,760 --> 00:24:39,760 �Destruyamos este monstruo infame! 329 00:24:39,880 --> 00:24:43,580 �Y viva la obediencia! �Y viva la autoridad! 330 00:24:47,960 --> 00:24:50,960 �Ha hablado mejor que Cissero! 331 00:24:52,720 --> 00:24:55,720 �Para nosotros! 332 00:24:59,600 --> 00:25:01,559 �C�mo va mi hijo? 333 00:25:01,560 --> 00:25:03,559 Le tuve que meter 3 d�as a las letrinas. 334 00:25:03,560 --> 00:25:05,319 Ha hecho bien, si est� tan mal disciplinado... 335 00:25:05,320 --> 00:25:07,759 como su padre cuando era joven. �Pero qu� hizo? 336 00:25:07,760 --> 00:25:10,599 Durante los ejercicios de arma blanca se ausent�. 337 00:25:10,600 --> 00:25:13,800 Alguna chica... De tal palo, �tal astilla! 338 00:25:13,920 --> 00:25:17,220 En realidad, fue encontrado en el bosque tocando una guitarra. 339 00:25:18,860 --> 00:25:22,760 Tritoni Costanzo, pres�ntese. Tritoni Costanzo, 340 00:25:22,840 --> 00:25:25,740 �pres�ntese en la tienda! 341 00:25:28,680 --> 00:25:31,680 �Tritoni Costanzo, pres�ntese! 342 00:25:33,040 --> 00:25:36,040 - Hola, pap�. - �Costanzino! 343 00:25:37,560 --> 00:25:40,560 - �Es cierto que tocas? - Un poquito. 344 00:25:41,000 --> 00:25:44,500 �Un poquito? �No te bastan los ejercicios del gimnasio? 345 00:25:45,280 --> 00:25:48,280 - No estoy hecho para eso. - �No est�s hecho para eso? 346 00:25:48,480 --> 00:25:51,480 Combate a cuerpo, tiro al blanco... no son para m�. 347 00:25:51,920 --> 00:25:54,920 A m� me gustar�a leer, estudiar. Me gusta la m�sica. 348 00:25:54,960 --> 00:25:57,360 �No son para ti? �Los ejercicios? 349 00:25:57,461 --> 00:25:58,760 Yo lo intento, pap�, 350 00:25:58,860 --> 00:26:00,999 pero me duelen las rodillas, 351 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 ...y luego los camaradas se burlan de m�. - �Se burlan de ti? 352 00:26:04,160 --> 00:26:06,959 - �De ti? - Me llaman marica. 353 00:26:06,960 --> 00:26:08,999 ��Marica el hijo de Beppe Tritoni?! 354 00:26:09,000 --> 00:26:11,839 Y no es cierto, pap�. �Es que son ignorantes! 355 00:26:11,840 --> 00:26:15,440 �Dios! �Qu� verg�enza! �Y t� no reaccionas? 356 00:26:15,640 --> 00:26:18,339 - Papi... - �No me llames "papi"! 357 00:26:18,340 --> 00:26:20,959 �No me llames "papi"! �A m�? 358 00:26:20,960 --> 00:26:23,679 �Que siempre he tenido las m�s fuertes apodos! 359 00:26:23,680 --> 00:26:26,680 �Tigre, garrote, pist�n...! 360 00:26:26,920 --> 00:26:30,220 O�r que a mi hijo le han llamado "marica", 361 00:26:30,800 --> 00:26:33,800 �y en la v�spera de tomar de poder! 362 00:26:34,080 --> 00:26:37,080 - Hijo de perra, �yo te reviento! - �Ay, madre! 363 00:26:38,920 --> 00:26:40,920 �Yo te rompo la guitarra en la cabeza! 364 00:26:41,000 --> 00:26:43,359 �Te voy a dar m�sica, cacho mierda! 365 00:26:43,460 --> 00:26:45,279 Ahora ya est�n los hombres para el golpe. 366 00:26:45,280 --> 00:26:47,819 Pero los hombres no bastan, y Tritoni lo sabe. 367 00:26:47,820 --> 00:26:50,119 Esa noche, su coche se detiene... 368 00:26:50,120 --> 00:26:52,220 en frente de la casa de Lega Bassi. 369 00:26:54,700 --> 00:26:58,000 �Misi�n cumplida! �Una follada con el camarada? 370 00:26:59,160 --> 00:27:01,099 �Estoy po�tico hoy! 371 00:27:01,200 --> 00:27:03,619 �Qu� alegr�a verle, Diputado! Est� con nosotros... 372 00:27:03,620 --> 00:27:05,920 el Monse�or Sartorello... 373 00:27:07,340 --> 00:27:10,740 �Monse�or, sus visitas me han reconfortado en estos d�as! 374 00:27:18,680 --> 00:27:21,280 Capell�n militar, y quiz� m�s militar que capell�n, 375 00:27:21,460 --> 00:27:24,160 Monse�or Sartorello del 60 al 63... 376 00:27:24,220 --> 00:27:27,320 agregado militar apost�lico de la Santa Sede en Washington. 377 00:27:28,160 --> 00:27:30,559 �Misi�n cumplida? 378 00:27:31,160 --> 00:27:33,519 Lo s� todo, Diputado. 379 00:27:33,720 --> 00:27:37,320 - �Todo? - Todo. 380 00:27:37,680 --> 00:27:40,680 Y digo: vis et animus. 381 00:27:41,400 --> 00:27:43,999 �Est�n todos de acuerdo? 382 00:27:44,000 --> 00:27:46,519 Todos, excepto ese miedoso de Cagliotti. 383 00:27:46,520 --> 00:27:49,520 �El Coronel Cagliotti? Era tan devoto de pap�. 384 00:27:49,680 --> 00:27:52,680 S�, pero ahora es General. Yo deber�a haberlo sabido. 385 00:27:53,440 --> 00:27:56,659 Dijo en seguida sin miramientos: "Lo que me pide est� en contra de... 386 00:27:56,660 --> 00:28:00,299 mi honor de soldado. Y contra la Rep�blica a la cual he jurado lealtad. 387 00:28:00,320 --> 00:28:03,220 S�. Pero hace unos a�os pensaba de otra forma, General. 388 00:28:03,480 --> 00:28:05,679 De todos modos, su nombre est� en la lista. 389 00:28:05,680 --> 00:28:08,680 - Hace unos a�os yo era un idiota. - �Ahora qu� es, listo? 390 00:28:09,680 --> 00:28:12,780 �Y mi pu�o zumbando por el aire! 391 00:28:12,820 --> 00:28:15,920 Espero de un momento al otro su respuesta. 392 00:28:16,320 --> 00:28:18,999 Pero es la financiaci�n lo que me preocupa. 393 00:28:19,000 --> 00:28:22,900 �Ah, s�? Pensaba que no faltar�a el apoyo empresarial. 394 00:28:24,080 --> 00:28:27,080 - �Se han convertido todos socialistas? - No hay peligro de eso. 395 00:28:27,880 --> 00:28:30,519 Es que los empresarios el dinero se lo dan al partido... 396 00:28:30,520 --> 00:28:32,499 y no han entendido que eso no sirve de nada. 397 00:28:32,500 --> 00:28:34,479 Ser�a m�s �til que me lo diesen a m�. 398 00:28:34,480 --> 00:28:38,380 Como ese empresario, Steiner, por ejemplo, que fabrica televisores. 399 00:28:38,440 --> 00:28:41,440 �Que Dios le tumbe! Perdone, Monse�or. 400 00:28:41,720 --> 00:28:46,420 El ingeniero Irnerio Steiner. Yo pienso que de alg�n modo... 401 00:28:46,620 --> 00:28:49,720 ...se podr�a convencerlo. - Estupendo. 402 00:28:49,960 --> 00:28:52,960 Bueno, veremos qu� podemos hacer. 403 00:29:11,840 --> 00:29:15,740 Debo hacer una llamada urgente. �D�nde est� el tel�fono? 404 00:29:15,800 --> 00:29:19,079 Si no le molesta, Diputado, yo tambi�n tengo una llamada que hacer, urgent�sima, 405 00:29:19,180 --> 00:29:21,480 en relaci�n con el asunto de antes. 406 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 - Por favor, despu�s de usted. - Venga, Monse�or. 407 00:29:55,320 --> 00:29:57,079 MI�RCOLES 25 DE JUNIO hora 22:30 408 00:29:57,080 --> 00:30:00,080 La noche del 25 de junio, el empresario Steiner... 409 00:30:00,620 --> 00:30:03,519 festeja su cumplea�os. 410 00:30:03,520 --> 00:30:06,519 Los hu�spedes son bienvenidos por la condesa Amelia di Amatrice, 411 00:30:06,520 --> 00:30:07,639 amiga del empresario, 412 00:30:07,740 --> 00:30:10,279 y presidenta del "Comit� de Madres Patriotas" 413 00:30:10,280 --> 00:30:11,999 Organiza una reuni�n... 414 00:30:12,000 --> 00:30:14,399 Debemos aumentar nuestros armamentos. 415 00:30:14,400 --> 00:30:16,399 Pa�ses que son hist�ricamente inferiores... 416 00:30:16,400 --> 00:30:19,400 tienen sus propios misiles: tierra-aire, 417 00:30:19,440 --> 00:30:21,959 ...aire-aire, aire-tierra. - �Por qu�, General... 418 00:30:22,060 --> 00:30:25,560 ...no tenemos misiles? - S�, misiles tierra-tierra. 419 00:30:26,761 --> 00:30:29,360 Lo digo en el sentido de "cuerpo a tierra". 420 00:30:30,240 --> 00:30:33,459 Tenemos que reconocer que la criminalidad se debe... 421 00:30:33,460 --> 00:30:35,760 a la libertad de prensa e informaci�n. 422 00:30:36,040 --> 00:30:38,799 La gente, menos sabe, y menos piensa. 423 00:30:39,000 --> 00:30:43,500 La igualdad es s�lo aceptable y justa entre iguales. 424 00:30:43,560 --> 00:30:45,119 La libertad, despu�s de todo, significa... 425 00:30:45,120 --> 00:30:48,120 dejar que el rico siga rico y el pobre, pobre. 426 00:30:49,400 --> 00:30:52,900 Una Rep�blica presidencial, de acuerdo... �pero con un Rey! 427 00:30:53,800 --> 00:30:58,700 �Diputado Tritoni, ha llegado! Se le echaba en falta. 428 00:30:58,760 --> 00:31:00,239 Espero, sobre todo por usted. 429 00:31:00,240 --> 00:31:03,240 �Siempre listo para el ataque, Diputado Tritoni! 430 00:31:03,280 --> 00:31:07,280 El se�or le espera le espera en la biblioteca en 5 minutos. No antes. 431 00:31:07,481 --> 00:31:08,881 Venga, querido. 432 00:31:11,160 --> 00:31:14,760 - �Puedo ofrecerle algo, Diputado? - Nada por ahora, gracias. Perdone. 433 00:31:40,520 --> 00:31:45,520 Beppe, Beppe querido. Estaba sola con esta vieja canci�n... 434 00:31:45,960 --> 00:31:48,960 haci�ndome eco de un pasado que no es m�s. 435 00:31:50,320 --> 00:31:53,320 Un pasado de viriles aventuras en tierras lejanas... 436 00:32:09,720 --> 00:32:13,120 - �Qu� hizo la otra noche, que desapareci�? - �Mar�a Magdalena! 437 00:32:13,280 --> 00:32:16,580 - �Qu� quiere decir Mar�a Magdalena? - �Puta! 438 00:32:16,600 --> 00:32:20,439 - �Querido, pero por qu�? - Haz como que no sabes. 439 00:32:20,500 --> 00:32:23,159 La otra noche, con ese cura... 440 00:32:23,360 --> 00:32:26,760 �Por Dios! �Qu� te pasa por la cabeza? �Un sacerdote! 441 00:32:26,960 --> 00:32:29,960 - �Qu� me pasa por la cabeza? - �Me est�s lastimando! 442 00:32:30,120 --> 00:32:32,479 No es suficiente, �ver�s! 443 00:32:32,480 --> 00:32:35,680 Le estabas pagando, eh, por ayudarme a m�. 444 00:32:35,880 --> 00:32:38,679 - �Ayudarte? �Qu� ayuda? �No s� nada! - �Ah no, eh? 445 00:32:39,080 --> 00:32:41,980 �Y entonces, qui�n es el que fue al gimnasio? �Qui�n era? 446 00:32:44,400 --> 00:32:47,500 - �Conoces al Monse�or Sartorello? - S�, claro. 447 00:32:48,580 --> 00:32:51,280 �T� tambi�n eres cura? 448 00:32:53,840 --> 00:32:57,240 �Quieres forzar a Steiner a que te d� dinero? 449 00:32:57,440 --> 00:32:59,999 - �Es de la CIA? - Encontrar�s en tu bolsillo... 450 00:33:00,000 --> 00:33:04,500 algunos documentos de inter�s, para tus tratos con Steiner... 451 00:33:08,360 --> 00:33:11,360 �Dios, la Virgen! �Potente, este Monse�or tuyo! 452 00:33:12,760 --> 00:33:16,239 - �Qu� clase de documentos? - Ningunos que te interesan, zorra. 453 00:33:21,740 --> 00:33:23,440 - La culpa es tuya. - �Ah, s�? 454 00:33:24,640 --> 00:33:28,540 Desde que despertaste mis ansias esa noche sensual, 455 00:33:29,480 --> 00:33:32,480 ahora est�s en cada hombre en que pongo los ojos. 456 00:33:33,440 --> 00:33:36,940 �Mi deseo por ti me reduce a cenizas! 457 00:33:37,480 --> 00:33:40,480 �R�pido! �Una cama! �Un div�n! �O aqu� de pie! 458 00:33:43,840 --> 00:33:47,240 - Espera... - �Ad�nde vamos? - Ven. 459 00:33:49,720 --> 00:33:51,699 �Diputado! 460 00:33:52,600 --> 00:33:55,600 - �Ha hablado ya con el se�or? - Todav�a no, Condesa. 461 00:33:56,200 --> 00:33:59,199 Disculpa Marcella, te har� compa��a el profesor Pubis. 462 00:33:59,200 --> 00:34:00,700 Ense�a filosof�a en Pescina. 463 00:34:00,701 --> 00:34:03,200 Es una de nuestras mentes m�s brillantes. 464 00:34:03,440 --> 00:34:06,440 - Venga, Diputado. - Con permiso. 465 00:34:13,840 --> 00:34:17,540 - �Qu� puedo hacer por usted? - Darme 500 millones. 466 00:34:21,760 --> 00:34:24,760 Gracias. 467 00:34:27,440 --> 00:34:30,119 El Ing. Steiner es un empresario 468 00:34:30,120 --> 00:34:32,039 inteligente y listo... 469 00:34:32,040 --> 00:34:36,040 y sus �ntimos le han calificado de "Caballero del trabajo". 470 00:34:36,520 --> 00:34:40,620 Le responder� con lo que le dije a un colega suyo... 471 00:34:41,480 --> 00:34:44,239 esta ma�ana. No est� usted de suerte, 472 00:34:44,240 --> 00:34:47,079 si hubiese venido ayer, hubiera sido diferente. 473 00:34:47,080 --> 00:34:49,439 �Por qu�? �Qu� ha pasado de ayer a hoy? 474 00:34:49,440 --> 00:34:52,440 - He so�ado con Giovanni Roncalli. - �Qui�n? 475 00:34:52,600 --> 00:34:56,100 - El Papa Juan. - �Juan XXIII? - Ese. 476 00:34:56,680 --> 00:35:00,380 Era �l, dentro de uno de mis 100 mil televisores a color, 477 00:35:00,400 --> 00:35:05,100 bloqueados por la pol�tica. Me mir� y me dijo: 478 00:35:05,440 --> 00:35:10,540 "Antonino, basta con la pol�tica. No te debes mezclar. 479 00:35:10,560 --> 00:35:13,860 No se debe fomentar. �Pax!" 480 00:35:16,920 --> 00:35:21,120 - Sabe, soy muy creyente. - �Ah, s�? Pues yo tambi�n... 481 00:35:21,320 --> 00:35:22,799 yo so�� con un buen tribunal. 482 00:35:22,800 --> 00:35:26,300 En el banquillo de los acusados estaba usted, con el General Bosisio. 483 00:35:27,120 --> 00:35:30,320 �Aqu�! Una copia fotost�tica que prueba que usted... 484 00:35:30,340 --> 00:35:34,240 y el General han suministrado al ej�rcito italiano... 485 00:35:34,320 --> 00:35:37,620 transmisores de segunda mano sobrantes de guerra... 486 00:35:37,680 --> 00:35:42,180 marca Volcan, repito: Volcan. Haci�ndolos pasar como nuevos... 487 00:35:42,480 --> 00:35:46,080 �y embols�ndose 10 mil millones! - �Ssh! �Alguien puede o�rnos! 488 00:35:49,480 --> 00:35:53,380 - �Qui�n, si aqu� no hay nadie? - Yo registro siempre... 489 00:35:53,440 --> 00:35:56,840 las conversaciones con las personas m�s importantes. 490 00:35:59,320 --> 00:36:02,920 Esto de Volcan, es mejor borrarlo. 491 00:36:03,560 --> 00:36:06,439 No, este a�o no hay peregrinaci�n a Portugal. 492 00:36:06,540 --> 00:36:08,719 Su Majestad est� desilusionado... 493 00:36:08,720 --> 00:36:11,820 con todos estos mon�rquicos uni�ndose con la extrema derecha. 494 00:36:15,480 --> 00:36:18,480 Con permiso. 495 00:36:46,360 --> 00:36:49,960 - Diputado, �qu� tiene, se siente mal? - No, no. S�. 496 00:36:51,080 --> 00:36:54,880 �Tiene un poco de bicarbonato? Tengo dolor de est�mago. 497 00:36:54,960 --> 00:36:59,060 �Pobrecito, venga! �Lo siento, lo siento mucho! 498 00:36:59,440 --> 00:37:02,440 Venga, Diputado, tengo algo para usted. 499 00:37:03,960 --> 00:37:06,960 �Entre! 500 00:37:07,800 --> 00:37:10,800 - �Todo bien con el se�or? - Estupendo. 501 00:37:10,920 --> 00:37:12,919 Nos vimos cara a cara. 502 00:37:12,920 --> 00:37:15,439 A lo mejor tenemos de nuestra parte al General Bosisio. 503 00:37:15,440 --> 00:37:19,540 Buen hombre, pero un hueso duro, �sabe? 504 00:37:20,000 --> 00:37:21,959 Tengo una cosa para quebrarlo. 505 00:37:22,160 --> 00:37:23,239 S�BADO 5 DE JULIO hora 10:30 506 00:37:23,240 --> 00:37:24,719 Tritoni lo dijo. 507 00:37:24,720 --> 00:37:27,399 Sus documentos quiebran a Bosisio. 508 00:37:27,600 --> 00:37:30,400 Al verlos, su coraz�n de ex-maratoniano dej� de latir. 509 00:37:30,920 --> 00:37:33,819 Seg�n la versi�n oficial, el General sufri� un colapso card�aco... 510 00:37:33,820 --> 00:37:36,379 en su mesa de trabajo. Jueves 3 de Julio. 511 00:37:41,800 --> 00:37:44,700 El luto se convirti� en Marcella. 512 00:37:45,880 --> 00:37:50,580 �Diputado, puedo presentarle? Segundo Teniente De Fonzi. 513 00:37:50,920 --> 00:37:52,839 Un experto marinero. 514 00:37:52,840 --> 00:37:55,340 No lo pongo en duda. Usted es una buena escuela. 515 00:38:16,840 --> 00:38:19,959 �Qu� dir�an de �l como jefe de la Junta Militar? 516 00:38:19,960 --> 00:38:22,960 - Es un segundo plato. - �Un gran plato! 517 00:38:37,320 --> 00:38:40,320 - �Ag�rreme! - Olvid�moslo. 518 00:38:41,760 --> 00:38:43,519 La prematura muerte de Bosisio... 519 00:38:43,520 --> 00:38:46,520 no influy� en el programa de los conspiradores. 520 00:38:46,920 --> 00:38:49,279 Con el fin de preparar a los ciudadanos para el "nuevo orden"... 521 00:38:49,280 --> 00:38:51,599 los equipos de Ciccio Introna y Franz Cavicchia... 522 00:38:51,600 --> 00:38:55,300 pintaron las paredes de la ciudad con eslogans sugeridos por Tritoni. 523 00:38:56,640 --> 00:38:59,640 - �Vamos! - �Vamos, deprisa! 524 00:39:05,180 --> 00:39:06,379 MI�RCOLES 9 DE JULIO hora 10:45 525 00:39:06,380 --> 00:39:11,319 Cuatro d�as despu�s, los principales conspiradores se reunieron en secreto... 526 00:39:11,420 --> 00:39:14,139 en una solitaria villa propiedad de la condesa Di Amatrice... 527 00:39:14,140 --> 00:39:18,040 en el litoral de Santa Severa para una reuni�n decisiva. 528 00:39:19,100 --> 00:39:21,279 El Coronel Ribaud act�a de secretario, 529 00:39:21,280 --> 00:39:23,079 que m�s tarde probar�a... 530 00:39:23,080 --> 00:39:25,439 invalorable evidencia de esa reuni�n. 531 00:39:25,440 --> 00:39:27,639 Camaradas, en esta reuni�n... 532 00:39:27,640 --> 00:39:31,140 que pasar� a la historia como el "Convenio del 14 de junio", 533 00:39:31,340 --> 00:39:34,240 d�a en el cual, un pu�ado de patriotas... 534 00:39:34,320 --> 00:39:37,719 se organizaron para derrocar el r�gimen de la verg�enza... 535 00:39:37,720 --> 00:39:39,919 r�gimen que ha deshonrado a Italia, 536 00:39:39,920 --> 00:39:42,279 convertida recientemente en se�ora, 537 00:39:42,280 --> 00:39:45,880 reduci�ndola a esclava del comunismo internacional. 538 00:39:45,920 --> 00:39:48,239 Es para m� un honor, presentar... 539 00:39:48,240 --> 00:39:50,840 el Jefe Adjunto de los Servicios Secretos 540 00:39:50,940 --> 00:39:54,340 de la joven, pero ya preparada Rep�blica Hel�nica... 541 00:39:54,500 --> 00:39:59,500 de la cual nos trae buenos deseos, Coronel Andreas Automatikos. 542 00:40:24,560 --> 00:40:27,519 - �Qu� ha dicho? - Para m� que es griego. 543 00:40:27,520 --> 00:40:30,320 �Buena �sta, eh! 544 00:40:32,000 --> 00:40:35,000 Agradezco en nombre de todos al Coronel Automatikos... 545 00:40:35,160 --> 00:40:37,439 por sus palabras llenas de significado. 546 00:40:37,440 --> 00:40:42,940 Como en nuestras antiguas civilizaciones, griega y romana, estamos juntos de nuevo. 547 00:40:43,020 --> 00:40:45,620 La famosa lucha greco-romana... 548 00:40:45,640 --> 00:40:49,619 Con la certeza de que nuestra tememaria empresa no llegue a buen puerto, 549 00:40:49,720 --> 00:40:54,920 la generosa Rep�blica Hel�nica ofrecer� asilo y comfort y apoyar� nuestra retirada. 550 00:40:54,980 --> 00:40:58,080 �Pero qu� retirada? ��ste ya est� pensando en retirarse! 551 00:40:58,240 --> 00:41:00,159 Esta reculando, m�tenlo. 552 00:41:00,260 --> 00:41:03,279 Gracias a la ayuda desinteresada del Sr. Irnerio, 553 00:41:03,280 --> 00:41:06,179 un hombre con H may�scula, un italiano hasta la m�dula, 554 00:41:06,180 --> 00:41:08,959 podemos contar con cantidad de medios... 555 00:41:09,060 --> 00:41:11,159 y pasar al plano operativo. 556 00:41:11,160 --> 00:41:13,799 - �Alguien quiere la palabra? - �Yo! 557 00:41:13,800 --> 00:41:15,439 El Coronel Turzilli. 558 00:41:15,440 --> 00:41:18,419 Quiero decir que aqu� es absolutamente necesario abrir las ventanas... 559 00:41:18,520 --> 00:41:21,720 o nos vamos a ahogar o morir de calor. 560 00:41:23,760 --> 00:41:27,360 Propuesta de Turzilli aprobada por unanimidad. 561 00:41:27,600 --> 00:41:33,200 Ventilaci�n. Se procede. Debemos designar a alguien para operar el plan. 562 00:41:33,440 --> 00:41:37,040 Se necesita un hombre con mente amplia, astucia, 563 00:41:37,200 --> 00:41:40,000 capacidad de s�ntesis t�ctico-estrat�gica. 564 00:41:40,440 --> 00:41:43,440 No quiero parecer apresurado, pero... 565 00:41:44,680 --> 00:41:47,319 �Saben qu� les digo, Aguzzo me parece el hombre ideal! 566 00:41:47,320 --> 00:41:51,720 - �Aguzzo, tan agudo como su nombre! - �Buena �sta! 567 00:41:54,440 --> 00:41:57,840 Comienzo proponiendo un nombre en clave para nuestra operaci�n. 568 00:41:57,920 --> 00:42:00,599 - OR-POD. - �OR-POD? 569 00:42:00,600 --> 00:42:04,200 Las primeras s�labas de "orden" y "poder", 570 00:42:04,360 --> 00:42:09,260 la s�ntesis de nuestro credo, �orden y poder! 571 00:42:09,880 --> 00:42:12,880 Ser�a m�s exacto, familia y valor. 572 00:42:12,920 --> 00:42:15,920 - �Familia y valor? - Familia y valor. 573 00:42:16,520 --> 00:42:20,320 No me parece que... *(VA-FA... vaffanculo) 574 00:42:20,400 --> 00:42:22,479 Camarada, �somos o no somos negros? 575 00:42:22,480 --> 00:42:25,880 Tenemos que ser astutos como el zorro, propongo, Zorro negro. 576 00:42:25,960 --> 00:42:28,639 - �Perfecto! - �Buena idea! 577 00:42:28,640 --> 00:42:31,159 �Propuesta "Zorro Negro" aprobada! 578 00:42:31,160 --> 00:42:35,360 El Diputado Tritoni sugiere que ilustremos nuestra plataforma pol�tica... 579 00:42:35,380 --> 00:42:39,280 para cuando tomemos posesi�n con propuestas concretas. 580 00:42:39,480 --> 00:42:41,399 �Reintroducir la pena de muerte! 581 00:42:41,400 --> 00:42:43,199 Abolir la prostituci�n libre... 582 00:42:43,200 --> 00:42:46,500 y la reapertura de los burdeles con licencia del gobierno. 583 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 �Control de la venta de guitarras! 584 00:42:50,160 --> 00:42:51,839 Hay que forjar una nueva juventud, 585 00:42:51,840 --> 00:42:54,639 a trav�s de la restauraci�n de los antiguos valores familiares. 586 00:42:54,640 --> 00:42:57,740 Eslogan para los estudiantes: "Hablad s�lo cuando os interroguen" 587 00:42:57,840 --> 00:43:00,799 �Re-educaci�n bajo observaci�n para los homosexuales! 588 00:43:00,800 --> 00:43:04,600 �Prolongamiento del servicio militar para mejorar la virilidad y el car�cter! 589 00:43:04,640 --> 00:43:08,740 Orden y disciplina: en la burocracia, el cine, el arte... 590 00:43:08,940 --> 00:43:12,640 El precio de los restaurantes... �Est�n por las nubes! 591 00:43:12,760 --> 00:43:16,560 La otra noche, con mi mujer, por dos filetes... 592 00:43:16,600 --> 00:43:18,799 Est� bien, ya pensaremos tambi�n en los filetes... 593 00:43:18,800 --> 00:43:21,300 �Pero ahora necesitamos un nombre! El nombre de un jefe... 594 00:43:21,380 --> 00:43:24,799 de la Junta Militar que tomar� el poder, 595 00:43:24,800 --> 00:43:27,800 que deber� lanzar una consigna al pa�s y a la mayor�a, 596 00:43:27,920 --> 00:43:31,220 silenciosa, s�, pero no sorda, al reclamo de la Patria, 597 00:43:31,240 --> 00:43:34,240 proclama que anuncie la decadencia 598 00:43:34,360 --> 00:43:37,359 del r�gimen parlamentario y la represi�n definitiva... 599 00:43:37,360 --> 00:43:39,839 de los partidos antinacionales... - �A la guillotina! 600 00:43:39,840 --> 00:43:41,959 - �Y de los sindicatos! - �A la guillotina! 601 00:43:41,960 --> 00:43:44,919 El Jefe de la Junta Militar tambi�n debe ser capaz de conseguir... 602 00:43:44,920 --> 00:43:49,220 consenso con el extranjero, sobre todo de Am�rica. 603 00:43:49,260 --> 00:43:52,359 Yo s� quien: �Federico Fellini! 604 00:43:52,360 --> 00:43:55,360 �No! �Fellini ha hablado siempre mal de Roma! 605 00:43:57,080 --> 00:44:00,380 - �Roma caput mundi! - Tengo una idea genial: 606 00:44:00,760 --> 00:44:03,279 �Por qu� no el Mariscal Eliseo Tallone? 607 00:44:03,280 --> 00:44:07,080 �Est� vivo? �Debe haber nacido en 1887! 608 00:44:07,320 --> 00:44:10,820 Tuve el honor de verle el pasado Octubre. 609 00:44:10,960 --> 00:44:13,960 Bebe cuatro vasos directamente de golpe, 610 00:44:14,160 --> 00:44:18,960 �una roca! L�cido, en�rgico... �Para m�, el hombre adecuado! 611 00:44:19,140 --> 00:44:22,240 Entonces Aguzzo, ponte en contacto con el Mariscal, y fija una cita. 612 00:44:23,120 --> 00:44:26,120 - Para el Mariscal, hip hip... - �Hurra! 613 00:44:30,540 --> 00:44:33,639 Operaci�n moment�neamente suspendida. 614 00:44:33,740 --> 00:44:38,199 Han llegado la se�orita Bassi Lega y el Monse�or Sartorello. 615 00:44:38,340 --> 00:44:39,999 �Nuestro vivandiere! 616 00:44:40,000 --> 00:44:42,600 Un modesto aperitivo. 617 00:44:43,000 --> 00:44:44,759 - Diputado... - �C�mo le va? 618 00:44:44,760 --> 00:44:48,860 - �Ha venido a bendecirnos, Monse�or? - A bendecir, pero a la militar. 619 00:44:48,800 --> 00:44:50,519 �Con espumante! 620 00:45:05,880 --> 00:45:07,839 - �Por los Saboya! - �Viva la Marina! 621 00:45:09,040 --> 00:45:10,559 �Viva la Caballer�a! 622 00:45:19,760 --> 00:45:22,760 �Ha llegado nuestro d�a! 623 00:45:23,360 --> 00:45:26,360 �Han terminado los tiempos oscuros! 624 00:45:27,120 --> 00:45:30,520 �Somos leones, somos lobos, con los ca�ones despiertos! 625 00:45:41,100 --> 00:45:44,200 El Coronel Automatikos propone al Coronel Barbacane, 626 00:45:44,400 --> 00:45:46,619 con la ayuda del griego que sabe la Condesa, 627 00:45:46,720 --> 00:45:49,520 un intercambio de tributos. 628 00:46:10,960 --> 00:46:12,959 En ese momento un indiscreto objetivo... 629 00:46:12,960 --> 00:46:15,079 se cuela en la casa violando el secreto... 630 00:46:15,080 --> 00:46:16,799 �Qui�n es el temerario fot�grafo? 631 00:46:16,800 --> 00:46:19,679 �Detente, ladr�n! 632 00:46:19,680 --> 00:46:23,280 - �R�pido, corre! - �Pero qui�n es? - �No hagas preguntas, corre! 633 00:46:23,960 --> 00:46:26,960 - �R�pido! �R�pido! - �Desgraciado, para! 634 00:46:45,120 --> 00:46:49,620 - �Qu� ha pasado? - Era un hombre sacando fotos. 635 00:46:49,680 --> 00:46:52,479 �Malditos idiotas! �Era un esp�a! 636 00:46:52,480 --> 00:46:55,439 �Y vosotros, qu� hac�ais? 637 00:46:55,440 --> 00:46:57,399 �Me temo que nos haya pillado! 638 00:46:57,400 --> 00:47:00,600 - �La matr�cula la ten�is al menos? - S�, aqu� est�. 639 00:47:01,560 --> 00:47:02,639 JUEVES 10 DE JULIO hora 17:30 640 00:47:02,640 --> 00:47:05,640 El temerario fot�grafo es un periodista, Armando Caff�. 641 00:47:06,000 --> 00:47:07,919 Al d�a siguiente espera ansiosamente... 642 00:47:07,920 --> 00:47:10,279 junto a la casa del Diputado Luigi Di Cori, 643 00:47:10,280 --> 00:47:12,079 un miembro de la oposici�n, 644 00:47:12,080 --> 00:47:15,080 que est� en casa por una fastidiosa forunculosis. 645 00:47:15,280 --> 00:47:16,879 Impaciente para que ser recibido... 646 00:47:16,880 --> 00:47:19,319 Armando Caff� env�a un mensaje. 647 00:47:19,320 --> 00:47:22,520 Querido Luigi, s� que recibir una carta de Armando Caff� 648 00:47:23,040 --> 00:47:26,540 un periodista de la prensa sensacionalista 649 00:47:26,560 --> 00:47:28,919 puede despertar en ti la sospecha y la repugnancia. 650 00:47:28,920 --> 00:47:31,920 Pero en el nombre del glorioso pasado que compartimos... 651 00:47:32,040 --> 00:47:34,879 peleando uno al lado del otro durante la resistencia... 652 00:47:34,880 --> 00:47:37,039 no olvides el tumultuoso... 653 00:47:37,040 --> 00:47:39,679 trabajo period�stico, de las campa�as electorales, yo... 654 00:47:39,680 --> 00:47:42,079 con el apodo de Guillotina... 655 00:47:42,080 --> 00:47:44,159 y t� con el de Pugachov... 656 00:47:44,160 --> 00:47:47,860 - �Qu� es esta payasada? - Qu� s� yo, es uno que espera. 657 00:47:49,200 --> 00:47:51,879 - �Basta! - �Igual que un ni�o! 658 00:47:51,880 --> 00:47:53,719 Querid�simo Luigi, 659 00:47:53,720 --> 00:47:57,120 el motivo de mi visita es que mi existencia corre en este momento... 660 00:47:57,200 --> 00:48:00,200 serio peligro. Subrayado dos veces. 661 00:48:00,280 --> 00:48:05,180 Dame una se�al benevolente y te voy a explicar mis razones. 662 00:48:05,240 --> 00:48:08,840 Ave, spes ultima. Firmado, Armandino. 663 00:48:09,440 --> 00:48:12,199 Ya s� yo sus razones: �no tiene una lira! 664 00:48:12,200 --> 00:48:15,200 Pero esta vez lo mando a... �Ay! �Despacio, carajo! 665 00:48:16,560 --> 00:48:18,060 �Pobrecito! 666 00:48:18,061 --> 00:48:19,960 S�lo el cansancio de haber escrito todo eso... 667 00:48:20,480 --> 00:48:23,480 hazlo esa se�al benevolente. 668 00:48:26,800 --> 00:48:29,800 �Armandino! �Cu�nto? 669 00:48:30,760 --> 00:48:33,639 En cualquier caso, m�s de 10 mil liras no te doy. 670 00:48:33,640 --> 00:48:36,640 �Est�n preparando un golpe de Estado! 671 00:48:39,920 --> 00:48:44,120 - �Pero qu� inventas? - �Inventado? 672 00:48:44,480 --> 00:48:47,480 Ahora esc�chame. Ayer por la ma�ana... 673 00:48:47,520 --> 00:48:51,079 estaba en la playa de Santa Severa en compa��a de una persona cuyo nombre 674 00:48:51,080 --> 00:48:53,039 por determinados motivos no te doy el nombre. 675 00:48:53,040 --> 00:48:56,540 A la cual le intentaba hacer unos retratos profesionales... 676 00:48:56,560 --> 00:48:59,560 para una peri�dico de ciencias, artes y letras. 677 00:49:00,120 --> 00:49:03,120 Exti�ndete l�nguidamente. 678 00:49:15,780 --> 00:49:17,780 �Qu� haces ahora? 679 00:49:21,520 --> 00:49:24,520 - �Armando! - �Ssh! �Sin nombres! 680 00:49:25,040 --> 00:49:27,999 �Espera! 681 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 �Incre�ble! �Armando! 682 00:49:32,400 --> 00:49:35,079 Apenas vi fugazmente esa cara... 683 00:49:35,080 --> 00:49:39,380 mi proverbial memoria me dio r�pidamente nombre y apellido: 684 00:49:39,520 --> 00:49:44,020 Andreas Automatikos, Vice-Jefe de los Servicios Secretos... 685 00:49:44,200 --> 00:49:46,900 del Estado Mayor griego. 686 00:49:47,720 --> 00:49:49,879 - �Hay alguien en casa? - S�. 687 00:49:49,880 --> 00:49:54,180 Con permiso. Oculto detr�s de los tamariscos, 688 00:49:54,260 --> 00:49:56,879 veo la llegada a la misteriosa villa... 689 00:49:56,880 --> 00:50:00,580 a una serie de arrogantes personajes entre los cuales reconozco... 690 00:50:00,640 --> 00:50:03,159 el Diputado Tritoni, luego el Coronel Furas, 691 00:50:03,160 --> 00:50:06,660 el Capit�n Te�filo Branzino, el Coronel Barbacane, 692 00:50:06,800 --> 00:50:10,900 el Coronel Aguzzo y otros cuyos nombres conozco bien. 693 00:50:10,960 --> 00:50:13,760 Est� todo aqu�, documentado, todo fotografiado. 694 00:50:14,540 --> 00:50:17,440 - Todo aqu�. - Muy bien, voy a cambiar mi oferta. 695 00:50:19,160 --> 00:50:24,060 Armando Caff�, digamos que todo esta historia... 696 00:50:24,340 --> 00:50:27,540 de nombres y tamariscos, te lo has inventado 697 00:50:28,000 --> 00:50:31,000 y en vez de 10 mil liras te doy 20. 698 00:50:31,160 --> 00:50:34,160 Pero te vas. �Rina! �Mi chaqueta! 699 00:50:34,320 --> 00:50:37,320 �Cinco millones! 700 00:50:40,720 --> 00:50:42,959 Dir�s a la direcci�n del partido... 701 00:50:42,960 --> 00:50:45,960 que le vendo todo el paquete por 5 millones, 702 00:50:46,080 --> 00:50:47,919 �en efectivo! 703 00:50:47,920 --> 00:50:49,679 Podr�a venderlo a "L'Espresso", 704 00:50:49,680 --> 00:50:52,880 pero prefiero dar un impulso pol�tico al partido. 705 00:50:54,040 --> 00:50:56,740 M�rame, m�rame profundamente a los ojos. 706 00:50:56,741 --> 00:51:00,641 Lo dar�a todo gratis, pero no puedo. 707 00:51:00,660 --> 00:51:03,460 Estoy hasta el cuello de deudas. 708 00:51:04,080 --> 00:51:06,039 Escucha, tengo fiebre. 709 00:51:06,040 --> 00:51:07,919 �Y adem�s, c�mo puedo creer a uno como t�? 710 00:51:07,920 --> 00:51:10,119 Si tienes pruebas de todo lo que dices me las das... 711 00:51:10,120 --> 00:51:11,620 �Y luego me mandas a tomar por culo! 712 00:51:11,621 --> 00:51:14,120 �No, yo te mando ya! 713 00:51:15,260 --> 00:51:17,759 �T� no te f�as de m�, ni yo de ti! 714 00:51:17,760 --> 00:51:20,639 �Ha pasado un largo tiempo desde que se confiaba en los dem�s! 715 00:51:20,640 --> 00:51:25,140 - �Eso es agua pasada! - Ser�s imb�cil, �qu� quieres decir? 716 00:51:25,160 --> 00:51:28,760 Entonces las malas palabras se pueden decir. Pues sabes qu� te digo... 717 00:51:28,940 --> 00:51:32,040 �Diputado de mis cojones! 718 00:51:32,200 --> 00:51:34,639 �Qui�n te crees que eres para juzgarme? 719 00:51:34,640 --> 00:51:37,640 Porque est�s instalado, eres Diputado... 720 00:51:37,680 --> 00:51:42,580 ...eres director del peri�dico... - �Y t� eres un don nadie! 721 00:51:42,700 --> 00:51:45,079 �Est�s hasta el cuello de mierda porque siempre has sido un in�til! 722 00:51:45,080 --> 00:51:48,039 - �Y nunca has querido trabajar! - No tengo tiempo para trabajar, 723 00:51:48,040 --> 00:51:50,640 tengo que ganarme la vida. 724 00:51:51,640 --> 00:51:53,140 En la mierda, s� se�or, 725 00:51:53,941 --> 00:51:56,740 pero ahora, tengo la ocasi�n de unir mis ideales... 726 00:51:56,920 --> 00:51:58,719 �con el parn�! 727 00:51:58,720 --> 00:52:01,720 Y yo de parn� estoy m�s necesitado que muchos. 728 00:52:04,080 --> 00:52:07,380 Tengo un yo interior que me pide hacerle feliz. 729 00:52:07,600 --> 00:52:10,400 �Y quiero hacerlo! 730 00:52:12,200 --> 00:52:13,879 VIERNES 11 DE JULIO hora 2:15 731 00:52:13,880 --> 00:52:16,039 Esa noche, Caff� perd�a el tiempo 732 00:52:16,040 --> 00:52:18,359 en su bar preferido... 733 00:52:18,360 --> 00:52:21,360 donde hab�a bebido 5 co�acs y 7 grappas buscando consuelo... 734 00:52:21,520 --> 00:52:24,520 por no lograr convencer su ex-amigo. 735 00:52:24,800 --> 00:52:28,100 Pero no sabe que lo que le va a ocurrir, ser� para el diputado Di Cori 736 00:52:28,120 --> 00:52:31,120 m�s convincente que toda su charlataner�a. 737 00:52:58,800 --> 00:53:01,800 �Ayuda! �S�lvenme! 738 00:53:10,880 --> 00:53:12,959 �Ayuda! 739 00:53:12,960 --> 00:53:15,960 �Qu� est�n haciendo? �Llama a la polic�a! 740 00:53:19,240 --> 00:53:22,440 �Mira lo que le han hecho! �Llama, corre! 741 00:53:24,080 --> 00:53:26,439 Un aeroplano cuesta tanto como un hospital, 742 00:53:26,440 --> 00:53:27,479 El mismo d�a, 10:30 743 00:53:27,480 --> 00:53:30,480 Un tanque cuesta lo mismo que 30 viviendas sociales, 744 00:53:31,200 --> 00:53:34,200 El Estado gasta dos mil millones para el ej�rcito, 745 00:53:34,560 --> 00:53:39,060 �pero qu� ha conseguido la reforma sanitaria y la reforma escolar? 746 00:53:41,280 --> 00:53:42,780 El ej�rcito y los autom�viles... 747 00:53:42,781 --> 00:53:45,680 son las mayores inversiones de nuestro pa�s... 748 00:53:48,580 --> 00:53:51,880 - �Bartocci! - �Qui�n es? - Llama a Di Cori. - �Qui�n? 749 00:53:51,940 --> 00:53:54,440 �Di Cori! Han llevado a un amigo suyo al hospital. 750 00:53:54,840 --> 00:53:58,119 Mientras Di Cori se entera de la noticia de la agresi�n a Caff�... 751 00:53:58,120 --> 00:54:00,719 se convence definitivamente de la existencia de la conspiraci�n... 752 00:54:00,720 --> 00:54:02,759 una delegaci�n de los conspiradores se dirigen a la residencia del... 753 00:54:02,760 --> 00:54:05,599 Mariscal Eliseo Tallone para su aprobaci�n del discurso... 754 00:54:05,600 --> 00:54:09,000 escrito por Tritoni, que proclamar� a la Naci�n: 755 00:54:09,160 --> 00:54:12,160 liberada de los tent�culos de la llamada democracia, 756 00:54:12,480 --> 00:54:17,980 herida y traicionada, pero a�n viva e indomable: la Patria. 757 00:54:18,160 --> 00:54:21,160 Italianos de ayer, hoy y ma�ana, a vuestros puestos. 758 00:54:21,360 --> 00:54:25,860 Un�monos bajo la gloriosa bandera tricolor. 759 00:54:25,960 --> 00:54:29,060 �Navegamos hacia nuevos y emocionantes horizontes! 760 00:54:29,080 --> 00:54:32,619 �Beppe, estas palabras me ponen los pelos de punta! 761 00:54:32,720 --> 00:54:35,720 �Me cago en la estampa de tu abuelo! 762 00:54:36,120 --> 00:54:38,919 Hab�is notado c�mo me he alejado de la ret�rica. 763 00:54:39,420 --> 00:54:41,920 �Jefe, yo me he corrido! 764 00:54:45,760 --> 00:54:48,760 Hay... Hay un gran pasado. 765 00:54:49,680 --> 00:54:52,680 - Se siente. - Ah� est� el aroma. - �Sugestivo! 766 00:55:00,000 --> 00:55:03,600 Es verdad, hay un gran pasado en nuestro futuro. 767 00:55:03,720 --> 00:55:06,119 - �Qu� os parece como eslogan? - Me gusta. 768 00:55:06,120 --> 00:55:08,039 �Excelente! 769 00:55:08,040 --> 00:55:09,999 Yo lo pondr�a al final de la proclamaci�n. 770 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 �Me parece muy televisivo! 771 00:55:28,440 --> 00:55:31,399 Soy el Diputado Tritoni y �ste es el Coronel Aguzzo, 772 00:55:31,400 --> 00:55:33,359 ...que le llam�... - S�, c�mo no. 773 00:55:33,360 --> 00:55:36,360 Su Excelencia est� esperando. Le dir� que est�n aqu�. 774 00:55:44,080 --> 00:55:47,780 - �Que le trajo, de Abisinia? - �Pero qu� Abisinia? 775 00:55:48,080 --> 00:55:49,599 �Tiene acento del sur! 776 00:55:50,400 --> 00:55:52,600 Tiene la cara pintada. 777 00:55:53,400 --> 00:55:56,400 �Qu� agudos sois! 778 00:56:03,160 --> 00:56:06,119 Soy Cristiana, la hija del Mariscal. 779 00:56:06,120 --> 00:56:10,920 - �Sra? - Soltera. Mucho gusto. Mi padre estar� listo en un minuto. 780 00:56:11,160 --> 00:56:13,919 Se�orita, disculpe, pero aquel se�or... 781 00:56:13,920 --> 00:56:15,439 Ah s�, Alfonso. 782 00:56:15,740 --> 00:56:19,240 Mi padre hab�a tra�do de �frica a su fiel Ambalou, 783 00:56:19,680 --> 00:56:22,639 que por desgracia muri� el pasado Enero. 784 00:56:22,840 --> 00:56:26,240 Y a fin de evitarle alteraciones a su Excelencia, a la edad de 86, 785 00:56:26,880 --> 00:56:29,039 le ocultamos la verdad. 786 00:56:29,040 --> 00:56:31,319 Y hemos sustituido a Ambalou por Alfonso. 787 00:56:31,320 --> 00:56:33,599 El cual hace el negro a la perfecci�n. 788 00:56:33,600 --> 00:56:35,119 �Asombroso! 789 00:56:35,120 --> 00:56:38,420 �Su Excelencia no se dio cuenta de la sustituci�n? 790 00:56:38,640 --> 00:56:41,640 �El Mariscal es de buen coraz�n y nunca piensa en enga�os! 791 00:56:42,040 --> 00:56:44,679 - �Cristiana! - �S�! Un momento, por favor. 792 00:56:44,680 --> 00:56:46,679 - Si�ntanse como en casa. - �Cristiana! 793 00:56:46,680 --> 00:56:49,680 �Estoy aqu�, pap�, ya voy! 794 00:56:50,160 --> 00:56:53,160 - �Cristiana! - �Qu� pasa, pap�? 795 00:56:53,840 --> 00:56:57,140 �Cristiana! �Esto no es "pasta combatiente"! 796 00:56:57,460 --> 00:57:00,260 �Sabes que s�lo como "pasta combatiente"! 797 00:57:02,300 --> 00:57:06,200 - No grites... - �No la quiero! �No me gusta! 798 00:57:07,780 --> 00:57:09,480 �Exijo "pasta combatiente"! 799 00:57:11,760 --> 00:57:13,119 �Que te cae todo! 800 00:57:13,620 --> 00:57:16,120 �Y ese iba a ser la "roca"? 801 00:57:16,560 --> 00:57:18,959 - ��se es una uva pasa! - �Qui�n pod�a esperarlo? 802 00:57:18,960 --> 00:57:22,660 - Est� chocho. - Si vamos a tener un chocho, tenemos Pariglia. 803 00:57:25,120 --> 00:57:26,999 Sigue siendo una gran figura. 804 00:57:27,000 --> 00:57:30,000 �Certificado: eres un idiota! 805 00:57:30,760 --> 00:57:33,760 S�BADO 12 DE JULIO hora 10:40 806 00:57:33,840 --> 00:57:36,839 Mientras tanto, el Diputado Di Cori, hab�a tratado de contactar con... 807 00:57:36,840 --> 00:57:40,140 el secretario de su partido y con el Presidente del Consejo. 808 00:57:40,440 --> 00:57:42,999 Pero el primero est� en Piamonte y el segundo en Bruselas... 809 00:57:43,000 --> 00:57:45,639 en una reuni�n de la Comunidad Europea. 810 00:57:45,640 --> 00:57:47,519 Es S�bado. Roma est� desierta. 811 00:57:47,620 --> 00:57:48,919 Di Cori s�lo puede encontrar... 812 00:57:48,920 --> 00:57:51,019 al subsecretario del Ministerio del Interior Ferlingieri, 813 00:57:51,120 --> 00:57:53,320 y el Secretario del Partido Socialista, Bertoni. 814 00:57:53,540 --> 00:57:56,440 Los tres van en busca del Ministro del Interior, 815 00:57:56,480 --> 00:57:59,780 que est� tomando una cura de ba�o de barro, cerca de N�poles. 816 00:58:01,840 --> 00:58:06,640 Es norma, que socialistas y comunistas no vayan a tu casa para darte 817 00:58:06,660 --> 00:58:09,360 buenas noticias. 818 00:58:10,040 --> 00:58:13,040 Sobre todo cuando est�n juntos, 819 00:58:15,000 --> 00:58:18,000 y peor a�n cuando est�n con un democristiano. 820 00:58:18,760 --> 00:58:22,360 Les confieso que de los rumores de golpe de Estado... 821 00:58:22,880 --> 00:58:25,880 de sobra estamos al corriente. 822 00:58:28,080 --> 00:58:30,919 Ferlingieri, no es por ser compa�ero de partido, 823 00:58:30,920 --> 00:58:33,239 pero hablando objetivamente, �me equivoco? 824 00:58:33,240 --> 00:58:36,240 Siempre hay alguna conspiraci�n. 825 00:58:36,360 --> 00:58:38,359 �Miren qu� mar! 826 00:58:38,360 --> 00:58:42,660 �De qu� poca monta que somos y lo insignificante que es todo esto! 827 00:58:42,780 --> 00:58:47,180 Por eso presumimos de convertir granos de arena en monta�as. 828 00:58:47,280 --> 00:58:50,779 Perdona. �Est�s al corriente del proyecto de Tritoni y los suyos? 829 00:58:51,160 --> 00:58:54,079 �Soy un subsecretario en tu Ministerio y no sab�a nada! 830 00:58:54,080 --> 00:58:55,919 �Perd�n! 831 00:58:55,920 --> 00:58:59,220 D�jenme decir... Sospecho que ustedes quieren 832 00:58:59,840 --> 00:59:03,440 tirar cohetes con la revelaci�n de un presunto golpe de Estado, 833 00:59:03,540 --> 00:59:05,039 que parece una farsa, 834 00:59:05,040 --> 00:59:08,039 para ayudar a su frente pol�tico. 835 00:59:08,040 --> 00:59:11,319 Y francamente, pretender que un ministro se convierta en agente electoral... 836 00:59:10,320 --> 00:59:15,679 de la oposici�n, me parece excesivo. Y me soprende por ti, Ferlingieri. 837 00:59:15,760 --> 00:59:18,559 Si he venido aqu�, es para no dejar que inicien 838 00:59:18,560 --> 00:59:21,560 la denuncia del complot el partido de la oposici�n. 839 00:59:21,680 --> 00:59:23,999 Esta noche informar� personalmente al Presidente del Consejo, 840 00:59:24,000 --> 00:59:26,679 ...apenas llegue de de Bruselas. - T�, mientras, 841 00:59:26,680 --> 00:59:28,799 tomar�s enseguida el procidimiento que te compete. 842 00:59:28,800 --> 00:59:32,900 Danos las garant�as que te pedimos, o revelaremos a la C�mara... 843 00:59:32,800 --> 00:59:36,800 tu intento de minimizar el complot. 844 00:59:37,480 --> 00:59:42,280 En cuyo caso el Parlamento sacar� sus conclusiones. 845 00:59:42,440 --> 00:59:45,740 Una afirmaci�n demag�gica, cosa injusta que no me merezco. 846 00:59:48,000 --> 00:59:51,000 Pero lo har� lo que quieren. 847 00:59:51,480 --> 00:59:54,079 Denme tiempo hasta el lunes. 848 00:59:54,280 --> 00:59:59,280 Pero, cr�anme, toda la historia es una farsa. 849 00:59:59,400 --> 01:00:02,800 Tambi�n lo era la Marcha sobre Roma, pero fracas�... 850 01:00:02,980 --> 01:00:05,880 gracias a tipos como t�. 851 01:00:06,820 --> 01:00:08,759 A pesar de las promesas de Li Masi, 852 01:00:08,760 --> 01:00:12,960 ni Di Cori, ni Ferlingieri ni Bertoni estaban tranquilos. 853 01:00:13,640 --> 01:00:16,439 Lo estar�an aun menos si supieran que la operaci�n "Zorro negro" 854 01:00:16,440 --> 01:00:18,999 ya hab�a entrado en su fase preliminar... 855 01:00:19,000 --> 01:00:21,359 �e iba a entrar en acci�n en dos horas! 856 01:00:21,360 --> 01:00:24,360 el mismo d�a, hora 7:30 857 01:00:26,160 --> 01:00:28,960 General... 858 01:00:30,160 --> 01:00:33,160 �Aguzzo! �Para el Coronel Automatikos, resuma! 859 01:00:34,720 --> 01:00:39,720 Resumamos: la operaci�n "Zorro negro" se iniciar� a la hora H, 860 01:00:39,800 --> 01:00:42,399 Exactamente, dentro una hora y 55 minutos. 861 01:00:42,400 --> 01:00:45,400 - �Una hora y 54! - �Gracias! 862 01:00:46,080 --> 01:00:49,080 Hay dos fases. Fase A)... 863 01:00:49,480 --> 01:00:53,380 incursiones de los peque�os grupos especializados a puntos vitales... 864 01:00:53,520 --> 01:00:56,820 TV, aeropuertos, l�neas de telecomunicaci�n. 865 01:00:57,160 --> 01:01:01,360 La incursi�n n�1 se conocer� por el nombre c�digo de "Falcon" 866 01:01:01,400 --> 01:01:04,600 Con un pu�ado de mis Barracudas, 867 01:01:04,920 --> 01:01:08,120 en coordinaci�n con el centro clandestino de Grottacelata, 868 01:01:08,200 --> 01:01:11,959 caer� en paraca�das en el mar cerca de la desembocadura del T�ber. 869 01:01:11,960 --> 01:01:15,560 Aprovechando el factor sorpresa, en 14 minutos y 30 segundos... 870 01:01:15,680 --> 01:01:18,680 asegurar�n el control del aeropuerto Leonardo da Vinci... 871 01:01:19,400 --> 01:01:23,200 y lanzar�n una bengala amarilla para se�alar: "misi�n cumplida". 872 01:01:23,640 --> 01:01:27,040 El Coronel dice que amarillo indica "epidemia a bordo". 873 01:01:27,280 --> 01:01:30,280 �Pues de negro, as� no lo ve nadie! 874 01:01:30,560 --> 01:01:33,760 No traduzca. Pongamos blanco, y sigamos. 875 01:01:33,880 --> 01:01:38,880 �Al Falcon, todos a bordo! Vuelvo a mi puesto de batalla. 876 01:01:39,320 --> 01:01:42,320 - �Que empiece la fiesta! - �Bravo! - �Viva! 877 01:01:42,920 --> 01:01:45,879 Despu�s del blanco, el escuadr�n "Electra", 878 01:01:45,880 --> 01:01:49,880 bajo el mando de Cavicchia, ya en posici�n, 879 01:01:49,980 --> 01:01:52,980 cortar� la alta tensi�n de la estaci�n N�2... 880 01:01:53,060 --> 01:01:56,960 para permitir que los saboteadores corten las telecomunicaciones... 881 01:01:57,040 --> 01:02:02,540 y as� aislar la capital. Tiempo previsto: 1 minuto 50 segundos. 882 01:02:02,800 --> 01:02:06,200 - �Qu� hora es? - Casi la hora de la cena. 883 01:02:06,320 --> 01:02:09,320 Dadas las circunstancias habr� que conformarse con un bocadillo. 884 01:02:09,480 --> 01:02:12,199 �Quiero decir cu�nto tiempo ha pasado desde la hora H! 885 01:02:12,200 --> 01:02:15,600 Exactamente 16 minutos y 20 segundos. A esa hora, 886 01:02:15,640 --> 01:02:18,640 proveniente de Grosseto, llega Pegasus, 887 01:02:19,360 --> 01:02:23,460 dirigida por el coronel Furas, que con 30 hombres motorizados, 888 01:02:23,560 --> 01:02:26,279 ocupar� la sede de la TV, 889 01:02:26,280 --> 01:02:29,880 de la cual, el jefe de la Junta Militar, el General Pariglia, 890 01:02:30,200 --> 01:02:33,200 - �Presente! - Pondr� en marcha su llamamiento a la Naci�n. 891 01:02:34,160 --> 01:02:35,125 �Gracias! 892 01:02:35,160 --> 01:02:37,199 - �Turzilli! - �S�! 893 01:02:37,200 --> 01:02:41,400 Un paso hacia atr�s: exactamente... de 10 minutos... 894 01:02:41,440 --> 01:02:44,440 �Entonces: un paso adelante! 895 01:02:45,080 --> 01:02:48,080 Los guardias forestales del Coronel Turzilli, 896 01:02:48,640 --> 01:02:52,240 con el nombre en clave de Hipogrifo, dejar�n su base... 897 01:02:52,320 --> 01:02:55,320 para ocupar el estadio Flaminio. 898 01:02:55,600 --> 01:02:58,519 El coronel le pregunta si el estadio... 899 01:02:58,520 --> 01:03:01,520 es un centro esencial. - Desde luego, ser�... 900 01:03:01,560 --> 01:03:03,119 el campo ideal para los prisioneros... 901 01:03:03,120 --> 01:03:07,720 que ser�n detenidos casa por casa por nuestros muchachos paramilitares... 902 01:03:07,840 --> 01:03:10,719 Bajo mi mando, y disfrazados de carabineros. 903 01:03:10,720 --> 01:03:14,620 Esta es la lista negra de las personas que ser�n arrestadas. 904 01:03:15,000 --> 01:03:18,900 Los sujetos m�s peligrosos: pol�ticos, sindicalistas, 905 01:03:18,960 --> 01:03:23,160 jud�os, periodistas, extranjeros, y maricones. 906 01:03:25,260 --> 01:03:28,360 �Los vamos a crujir! 907 01:03:30,900 --> 01:03:34,900 La �ltima fase, la m�s delicada: el ataque desde el mar. 908 01:03:35,080 --> 01:03:38,680 - �A ti, Morsa! - �Morsa a las �rdenes! 909 01:03:39,600 --> 01:03:43,300 A las 23:45 exactamente, t� y tus cerdos... 910 01:03:43,340 --> 01:03:46,540 Ojo con el lenguaje, hay un extranjero. 911 01:03:46,760 --> 01:03:50,560 �Yo no te soporto m�s, eh! Los "cerdos" son las lanchas de desembarco especial. 912 01:03:50,680 --> 01:03:53,439 - Ah, ya. - Vamos a usar botes de goma.. 913 01:03:53,440 --> 01:03:56,940 porque el agua no es lo suficientemente profunda para los cerdos. 914 01:03:57,200 --> 01:04:01,500 Tomaremos tierra aprovechando la oscuridad, sorprenderemos a a la escolta... 915 01:04:01,640 --> 01:04:04,079 capturaremos al Presidente de la Rep�blica, 916 01:04:04,080 --> 01:04:06,099 En su residencia de verano. 917 01:04:06,100 --> 01:04:09,400 - �P�llalo vivo o muerto! - Good luck! 918 01:04:14,240 --> 01:04:18,640 - �Seguidme! - Hemos concluido as� la fase A. 919 01:04:18,960 --> 01:04:21,960 La fase B incluye la intervenci�n de nuestras tropas... 920 01:04:22,480 --> 01:04:25,359 con las t�cticas establecidas por el colega Falloppa. 921 01:04:25,360 --> 01:04:29,060 Que penetrar�n al momento de la proclamaci�n del General en la TV... 922 01:04:29,080 --> 01:04:33,780 entrando en la capital desde el Oeste, Sur, Este y Norte, 923 01:04:33,920 --> 01:04:37,765 ocupando ministerios, cuarteles y otros puntos estrat�gicos. 924 01:04:37,800 --> 01:04:39,800 Tiempo total de las dos fases... 925 01:04:40,001 --> 01:04:45,800 A y B, desde la hora H: 1 hora y 45 minutos. 926 01:05:05,720 --> 01:05:08,920 - �Pero ese qu� dice? - Es griego. - Vamos, no perdamos tiempo. 927 01:05:11,080 --> 01:05:12,559 General, �en qu� punto estamos? 928 01:05:12,560 --> 01:05:16,360 liberada de los enrevesados tent�culos... 929 01:05:16,720 --> 01:05:19,720 de llamada democracia, 930 01:05:22,680 --> 01:05:26,380 - Herida y traicionada... - Herida y traicionada... 931 01:05:26,400 --> 01:05:30,500 - �La Patria! - Con los ojos demasiado orgullosa... 932 01:05:30,540 --> 01:05:32,719 para llorar l�grimas... 933 01:05:32,720 --> 01:05:35,720 �pero con el coraz�n latiendo con emoci�n! 934 01:05:35,920 --> 01:05:38,720 �General, pero eso es su discurso f�nebre! 935 01:05:38,920 --> 01:05:42,879 Mientras tanto, el destacamento Hipogrifo llega a las puertas de la ciudad, 936 01:05:43,080 --> 01:05:44,680 cerca de la "Oster�a del Frascataro", 937 01:05:45,040 --> 01:05:48,040 el General Pariglia a�n repasa las �ltimas frases de la proclamaci�n... 938 01:05:48,400 --> 01:05:51,199 y se prepara para partir hacia los estudios de televisi�n, 939 01:05:51,200 --> 01:05:53,000 en espera de entrar en acci�n. 940 01:05:53,100 --> 01:05:58,800 Bajo la gloriosa bandera tricolor, italianos, hay un gran futuro... 941 01:05:58,880 --> 01:06:01,880 ...en nuestro pasado. - �No, General! 942 01:06:02,040 --> 01:06:04,199 Hay un gran pasado en nuestro futuro. 943 01:06:04,200 --> 01:06:07,200 - �No es lo mismo? - �No! - �S�! 944 01:06:11,600 --> 01:06:14,600 Hay alguna interferencia, Coronel. 945 01:06:14,820 --> 01:06:18,020 Debe haber una f�brica o una central el�ctrica cercana. 946 01:06:19,680 --> 01:06:24,980 - �Es la hora H! �En marcha! - 5, 4, 3, 2... 947 01:06:25,080 --> 01:06:28,580 - �21:30! - Faltaba un segundo... - �A qui�n le importa! 948 01:06:28,600 --> 01:06:31,400 - �Llama a Grottacelata! - �S�, se�or! 949 01:06:31,920 --> 01:06:36,620 Longitud de onda: 415, kilociclos: 122,4. �Me oyes, central? 950 01:06:37,600 --> 01:06:40,600 415. Kilociclos: 122,4. Cambio. 951 01:06:41,120 --> 01:06:44,320 - Aqu� Zorro negro. Identif�cate. - Aqu� Grottaferrata, 952 01:06:44,560 --> 01:06:47,560 ...yo estoy listo, �vosotros lo est�is? - Aguzzo, deber�a decir... 953 01:06:47,640 --> 01:06:51,640 Grottacelata, no Grottaferrata. - �Trivialidades! Todo est� bien. 954 01:06:52,200 --> 01:06:54,999 De todos modos, es Grottacelata y no Ferrata. �Despierta! 955 01:06:55,000 --> 01:06:57,719 �Son las 21:31, las coordenadas, vamos! 956 01:06:57,720 --> 01:07:00,920 - �Te las doy, pero calma! - �Te la doy yo, la calma! 957 01:07:01,040 --> 01:07:04,040 - �La putada en el culo, te doy! - �C�mo estamos de nerviosos! 958 01:07:04,160 --> 01:07:06,960 �Qui�n es, Fischer? 959 01:07:07,880 --> 01:07:15,680 DD3 en el G3. Repito: DD3 en el G3. Cambio y espero. Di "OK". 960 01:07:15,740 --> 01:07:20,340 OK. DD3 en el G3. Aqu� Zorro negro a Falcon. 961 01:07:21,480 --> 01:07:24,480 - Falcon, �responde! - Aqu� Falcon. A la escucha. 962 01:07:24,600 --> 01:07:28,600 Apertura DD3 en el G3. Repito: en el G3. 963 01:07:29,400 --> 01:07:33,200 OK, Zorro negro, recibido. Cambio y corto. 964 01:07:34,320 --> 01:07:37,320 �DD3 en el G3, preparados! 965 01:07:37,400 --> 01:07:40,700 �Vamos, mis patos sucios! �Listos para un ba�o? 966 01:07:40,800 --> 01:07:43,800 �Un ba�o y llegamos al objetivo! 967 01:07:48,140 --> 01:07:53,140 DD3 en el G3. �Ya estamos arriba! �M�s lento! 968 01:07:53,200 --> 01:07:56,100 �Reduce la velocidad, por tus muertos! 969 01:08:18,560 --> 01:08:21,560 �Pero esto no es el mar! 970 01:08:33,080 --> 01:08:38,480 - Teniente, �d�nde hemos acabado? - �En un gallinero! 971 01:08:41,200 --> 01:08:48,100 �D�nde nos han hecho caer? ��D�nde co�o est� el aeropuerto internacional?! 972 01:08:50,280 --> 01:08:53,280 �Retirada, retirada! �V�monos! 973 01:08:57,240 --> 01:09:03,440 �No os separ�is! �Teniente, c�branos por detr�s! 974 01:09:03,600 --> 01:09:06,500 �Ay, que �ste muerde! 975 01:09:11,240 --> 01:09:14,240 �Maldita bestia, lo va a estropear todo! 976 01:09:15,240 --> 01:09:18,240 �Dispara! �Vamos, dispara! �Dispara! 977 01:09:24,420 --> 01:09:27,520 �Idiota de mierda! Esa es la se�al... 978 01:09:27,560 --> 01:09:30,519 que ya hemos ocupado el aeropuerto Leonardo Da Vinci... 979 01:09:30,520 --> 01:09:33,199 �para que los saboteadores entren en acci�n! 980 01:09:33,200 --> 01:09:36,200 �Pero es la �nica pistola que tengo! 981 01:09:36,640 --> 01:09:39,640 Aqu� Pl. A3, llamando a Electra. �Me oyes? Se�al de bengala blanca, 982 01:09:39,680 --> 01:09:42,680 di "OK". - Aqu� Electric, OK por OK. 983 01:09:42,840 --> 01:09:44,139 �C�mo han sido tan r�pidos? 984 01:09:44,140 --> 01:09:45,439 Mi acci�n estaba prevista para las 23 h. 985 01:09:45,440 --> 01:09:46,679 �Por qu� esta anticipaci�n? 986 01:09:46,680 --> 01:09:47,919 No estamos sentados en nuestros laureles. 987 01:09:47,920 --> 01:09:50,920 - �Di "OK"! Cambio y corto. - �OK por OK! 988 01:09:52,200 --> 01:09:55,200 Mientras tanto, la columna de Furas entra en la ciudad. 989 01:10:04,660 --> 01:10:07,960 - �Qu� has hecho? - �Qu� s� yo, s�lo he parado! 990 01:10:08,040 --> 01:10:10,679 �Qu� ha pasado? �No tienes ojos? 991 01:10:10,680 --> 01:10:13,159 - �R�pido, un tel�fono! - �Baja! 992 01:10:13,160 --> 01:10:16,160 �Tengo que llamar al comando, enseguida! 993 01:10:16,400 --> 01:10:17,879 mientras tanto... 994 01:10:17,980 --> 01:10:20,039 Siguiendo el plan previsto, 995 01:10:20,040 --> 01:10:22,879 los saboteadores Delle Chiaviche y Bortolin... 996 01:10:22,880 --> 01:10:25,319 suben por las torres de alta tensi�n de la Estaci�n N�2 997 01:10:25,320 --> 01:10:28,039 para cortar los cables de alta tensi�n e interrumpir as�... 998 01:10:28,040 --> 01:10:30,719 la alimentaci�n a las centrales telef�nicas y las comunicaciones... 999 01:10:30,720 --> 01:10:33,139 con el resto del pa�s. 1000 01:10:33,440 --> 01:10:36,199 Bueno, mam�, antes de las tres no puedo llegar. 1001 01:10:36,200 --> 01:10:37,700 El trabajo es el trabajo, lo sabes. 1002 01:10:37,701 --> 01:10:40,000 D�jame hablar con el ni�o. 1003 01:10:40,200 --> 01:10:42,599 - �Le has puesto su supositorio? - No, no ha hecho nada. 1004 01:10:42,600 --> 01:10:45,600 - Habla con �l. - �Guapo, el guapo de su madre! 1005 01:10:45,840 --> 01:10:48,839 - �Me duele! - Es por tu bien. - �No, me duele! 1006 01:10:48,840 --> 01:10:51,519 - Luego la abuela te da una piruleta. - D�selo t�. 1007 01:10:51,520 --> 01:10:55,620 S�, se lo digo yo. Pero ahora c�ntame la canci�n. 1008 01:11:02,600 --> 01:11:04,679 ...hacia la... �Hacia qu�? 1009 01:11:06,980 --> 01:11:08,780 �Servicio de Estado! 1010 01:11:09,440 --> 01:11:11,240 Bien, guapo. P�same a la abuela. 1011 01:11:11,941 --> 01:11:13,640 No te olvides el supositorio. 1012 01:11:13,400 --> 01:11:15,519 - Des�ame suerte. - �Buena suerte! 1013 01:11:15,520 --> 01:11:18,520 - Te dejo, hay un servicio de Estado. - �Qu�? 1014 01:11:22,640 --> 01:11:25,640 �Coronel, un poco de cappuccino? �Otro cappuccino! 1015 01:11:34,280 --> 01:11:38,280 - �Hola, Aguzzo? Soy Furas. - �Sin nombres! 1016 01:11:38,360 --> 01:11:41,360 Soy Zorro negro", usted "Pegasus". Utilice nombres en clave, 1017 01:11:41,400 --> 01:11:43,719 ...�m�xima discreci�n! - Estamos en un caf�, 1018 01:11:43,720 --> 01:11:47,820 imposibilidad de usar nombres en clave. Apag�n previsto... 1019 01:11:47,900 --> 01:11:49,300 ha causado graves malestares. 1020 01:11:49,301 --> 01:11:51,600 Nuestro conductor se encuentra en mal estado. 1021 01:11:51,740 --> 01:11:55,240 Muchos heridos. Medios inservibles. Suspendemos la operaci�n. 1022 01:11:56,680 --> 01:12:01,180 �Est�s borracho? Ustedes tambi�n se pondr�n a investigar las razones 1023 01:12:01,220 --> 01:12:03,519 del apag�n anticipado. Mientras tanto, hay que proceder. 1024 01:12:03,520 --> 01:12:06,520 El General Pariglia le espera en la TV. 1025 01:12:06,640 --> 01:12:10,740 �Es indispensable lanzar el mensaje al pa�s, de ello depende todo lo dem�s! 1026 01:12:11,000 --> 01:12:14,500 �Obedezca sus �rdenes! Requise otros medios, 1027 01:12:14,640 --> 01:12:17,640 �incluso por la fuerza! �Cerde�a te mira! 1028 01:12:18,320 --> 01:12:21,120 Llama a Electra. 1029 01:12:22,320 --> 01:12:26,120 - �Carajo! D�jame o�r! - Aqu� Electra, cambio y corto. 1030 01:12:26,240 --> 01:12:28,540 �Pero qu� "corto", idiota? �Qui�n eres? 1031 01:12:28,641 --> 01:12:30,440 - Electra. - �Tu nombre! 1032 01:12:30,640 --> 01:12:34,040 - Prefiero quedar en el anonimato. Cambio. - Llame a Cavicchia. 1033 01:12:34,120 --> 01:12:36,199 �D�nde est�? �Ll�malo! 1034 01:12:36,200 --> 01:12:38,839 Ausencia justificada: aguda apendicitis y fiebre alta. 1035 01:12:38,840 --> 01:12:42,140 - Le estoy sustituyendo. Cambio. - �Eres Schiro! �Te reconozco, 1036 01:12:42,200 --> 01:12:45,700 maldito imb�cil! �Por qu� se apag� antes de tiempo? 1037 01:12:45,840 --> 01:12:48,840 Recib� �rdenes a trav�s de la bengala blanca. Cambio. 1038 01:12:49,280 --> 01:12:52,780 Espera hasta que te rompa el otro brazo. �Enciende! 1039 01:12:54,160 --> 01:12:57,160 - Doy mi OK. - �Qu� das? - Mi OK. 1040 01:13:02,880 --> 01:13:05,079 El imprevisto regreso de la alta tensi�n provoca... 1041 01:13:05,080 --> 01:13:09,080 una serie de funestos contratiempos, entre los cuales la inesperada... 1042 01:13:09,115 --> 01:13:11,640 iluminaci�n del estadio Flaminio. 1043 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 �All� est� el guardi�n! 1044 01:13:16,360 --> 01:13:20,860 - �Tienen permiso? �Qui�n son? - Estamos buscando... 1045 01:13:21,800 --> 01:13:23,300 �Est�n grabando una pel�cula? 1046 01:13:23,301 --> 01:13:25,500 - M�s o menos. - �De guerra? 1047 01:13:25,520 --> 01:13:28,720 - �De guerra y amor! - �Qui�n es la actriz? 1048 01:13:28,840 --> 01:13:32,840 - Lollobrigida. - �Me acuerdo de ella! No est� mal. 1049 01:13:32,980 --> 01:13:35,480 - �D�nde est�? - Muchachos, �ste no nos deja en paz. 1050 01:13:35,520 --> 01:13:36,920 Ser� mejor callarle. 1051 01:13:48,240 --> 01:13:51,240 El General estar� en la TV en cualquier momento. 1052 01:13:51,280 --> 01:13:52,879 Estad atentos para arrancar. 1053 01:13:52,880 --> 01:13:55,319 Nueva York. Hoy a las 16:30... 1054 01:13:55,320 --> 01:13:58,320 Mantenga la calma. Todo estar� bien. 1055 01:13:58,600 --> 01:14:02,800 - �Rel�jate! - La Sra. Indira Gandhi dijo... 1056 01:14:15,160 --> 01:14:16,660 En ese mismo momento, 1057 01:14:16,661 --> 01:14:18,160 los marines de Branzino llegan 1058 01:14:18,560 --> 01:14:21,560 a la costa de Castelporziano, residencia del Presidente de la Rep�blica. 1059 01:14:27,840 --> 01:14:29,759 Todo seg�n el plan. 1060 01:14:29,760 --> 01:14:32,119 En diez minutos, mientras que Falloppa se mueve por tierra, 1061 01:14:32,120 --> 01:14:33,920 vamos a tener rodeado al Presidente. 1062 01:14:35,760 --> 01:14:38,560 �Y sin ruidos! 1063 01:14:41,960 --> 01:14:45,860 Hay un gran tent�culo en nuestro futuro. 1064 01:14:46,600 --> 01:14:49,600 - �Es cierto? - S�, bueno, casi. 1065 01:14:50,680 --> 01:14:56,280 - �Excelencia! - Coronel, �he estado esperando tanto! 1066 01:14:56,520 --> 01:14:59,520 Un imprevisto, se�or, pero la situaci�n est� bajo control. 1067 01:15:00,360 --> 01:15:02,719 - �Qui�n paga? - �Italia! - �Pero qu� Italia? 1068 01:15:02,720 --> 01:15:04,639 - �Quiero mi dinero! - �Te doy una orden de requisa? 1069 01:15:04,760 --> 01:15:06,639 - �Por qu� no me pagan? - �Y a m� qui�n me lo da? 1070 01:15:06,640 --> 01:15:08,599 �Ya he pagado dos cappucino! 1071 01:15:08,600 --> 01:15:12,600 Aqu� acaba nuestros programas de hoy. Se reanudar� ma�ana a las 11 h... 1072 01:15:12,640 --> 01:15:16,540 con la Santa Misa. Se�oras y se�ores, buenas noches. 1073 01:15:16,780 --> 01:15:19,299 �C�mo que "buenas noches"? �Vaca! 1074 01:15:19,400 --> 01:15:22,400 - �Los cables! - �C�maras! �R�pido! 1075 01:15:24,200 --> 01:15:26,599 �El General Pariglia tiene que hablar al pa�s! 1076 01:15:26,600 --> 01:15:30,500 - �Pero la programaci�n ha terminado! - �Vu�lvanla a abrir! 1077 01:15:30,760 --> 01:15:33,559 �Este es un golpe de Estado! 1078 01:15:33,560 --> 01:15:37,760 - General, �est� listo? - Vamos a reunir alrededor... 1079 01:15:37,880 --> 01:15:41,680 ...�los tent�culos futuros! - �Entonces? - Como quiera. 1080 01:15:41,780 --> 01:15:45,180 Pero tenga presente que a esta hora no hay ninguna TV encendida en toda Italia. 1081 01:15:45,480 --> 01:15:46,980 �Cu�ndo vuelve la programaci�n? 1082 01:15:46,981 --> 01:15:49,480 Ma�ana por la ma�ana a las 11 con la Santa Misa. 1083 01:16:04,000 --> 01:16:07,000 �Estamos jodidos! 1084 01:16:08,160 --> 01:16:11,160 Por culpa de un clavo se perdi� la herradura. 1085 01:16:12,120 --> 01:16:17,020 Si eres un verdadero soldado, sabes cu�l es tu deber. 1086 01:16:17,400 --> 01:16:20,400 - �Cu�l? - Volarte los sesos. 1087 01:16:20,640 --> 01:16:23,639 - �Yo? �Pero el plan era suyo! - Un momento. 1088 01:16:23,640 --> 01:16:27,140 - S�, est� bien. Entonces los dos. - Mi plan era estrat�gicamente... 1089 01:16:27,440 --> 01:16:31,140 perfecto. Los errores se dieron en la ejecuci�n. 1090 01:16:31,420 --> 01:16:35,120 - �Qui�n es? - �Polic�a! �Nos han traicionado! �Los hijos de puta! 1091 01:16:36,200 --> 01:16:40,300 - �Guarden los mapas! - �Van en serio! 1092 01:16:47,080 --> 01:16:50,080 �Todos quietos! �Manos arriba! �Polic�a militar! 1093 01:16:51,240 --> 01:16:54,540 - �D�nde est� el Diputado Tritoni? - No est� aqu�, busquen bien.. 1094 01:16:55,080 --> 01:17:00,480 - Perrotti, �has mirado ah�? - Aqu� me parece que no hay nadie. 1095 01:17:15,280 --> 01:17:17,480 Yo soy un simple pensionista. 1096 01:17:18,520 --> 01:17:22,120 Pocos minutos despu�s, inexplicablemente, los tres parlamentarios 1097 01:17:22,180 --> 01:17:25,279 que hab�an denunciado la conjura, son detenidos por las fuerzas del orden 1098 01:17:25,280 --> 01:17:27,559 con un pretexto trivial. 1099 01:17:27,560 --> 01:17:31,660 �Tiene el derecho de licencia adicional pagado? 1100 01:17:31,760 --> 01:17:34,199 Mire, agente, el se�or es un diputado, 1101 01:17:34,200 --> 01:17:35,700 un colega. Yo soy subsecretario de... 1102 01:17:35,701 --> 01:17:37,200 Entiendo... 1103 01:17:38,120 --> 01:17:41,279 Es un control. Hacemos nuestro deber, se�or. 1104 01:17:41,280 --> 01:17:44,980 - Y en ning�n caso podemos hacer excepciones. - Yo no le he pedido eso, 1105 01:17:44,880 --> 01:17:47,880 s�lo le digo que se d� prisa. 1106 01:17:48,400 --> 01:17:49,799 Documentaci�n, por favor. 1107 01:17:49,800 --> 01:17:50,999 �Con qu� derecho? 1108 01:17:51,400 --> 01:17:54,500 No le irrites, por favor. As� perderemos m�s tiempo. 1109 01:17:54,880 --> 01:17:57,339 �Esto es de locos! 1110 01:17:57,540 --> 01:18:00,640 Trate de moderar su lenguaje. Aqu� no hay ning�n loco. 1111 01:18:00,960 --> 01:18:04,160 Cierto. Pero tenemos asuntos de car�cter urgente en Roma. 1112 01:18:05,080 --> 01:18:07,839 Diputado, cada cosa a su tiempo. 1113 01:18:07,840 --> 01:18:10,799 Usted que est� en el parlamento, lo sabr� mejor que nadie 1114 01:18:10,800 --> 01:18:15,000 Haga su deber, y abst�ngase de hacer comentarios que podr�an meterle en problemas. 1115 01:18:15,080 --> 01:18:18,280 �Me amenaza? Recuerde que soy un agente de servicio. 1116 01:18:18,620 --> 01:18:20,059 �Es un insolente! 1117 01:18:20,060 --> 01:18:23,160 �Que trata de hacernos perder tiempo con una serie de est�pidos pretextos! 1118 01:18:23,400 --> 01:18:27,359 - Tengan la amabilidad de seguirme. - �Por qu� motivos? 1119 01:18:27,461 --> 01:18:29,160 Ultraje a un agente p�blico. 1120 01:18:29,720 --> 01:18:31,319 En el mismo momento en Castelporziano 1121 01:18:31,320 --> 01:18:34,020 �Qui�n va? �Alto! 1122 01:18:36,080 --> 01:18:38,919 Pero las fuerzas del orden no logran detener al Comandante Branzino, 1123 01:18:38,920 --> 01:18:40,479 que ha llegado a su objetivo, 1124 01:18:40,480 --> 01:18:43,480 la residencia del Jefe del Estado. 1125 01:18:48,680 --> 01:18:50,839 - �Tenemos que ver al Presidente! - �El presidente? 1126 01:18:50,840 --> 01:18:53,999 - �Ll�vanos! - El Presidente no espera visitas. 1127 01:18:54,400 --> 01:18:57,500 Est� convaleciente, una bronquitis asm�tica... 1128 01:19:05,920 --> 01:19:08,319 Se�or Presidente, esto es un golpe de Estado. 1129 01:19:08,320 --> 01:19:10,519 �Qui�nes son, qui�n est� al mando? 1130 01:19:10,520 --> 01:19:13,119 El General Alceo Pariglia acaba de anunciar en TV 1131 01:19:13,120 --> 01:19:15,479 que una Junta Militar ha tomado el poder. 1132 01:19:15,480 --> 01:19:17,439 �Pariglia en la televisi�n? �Cu�ndo? 1133 01:19:17,440 --> 01:19:20,440 Los puntos clave de la ciudad est�n en nuestras manos. 1134 01:19:21,400 --> 01:19:22,759 �Qu� est� pasando? 1135 01:19:22,760 --> 01:19:24,759 Debe ser el destacamento Falloppa. 1136 01:19:24,760 --> 01:19:27,119 Le informo que usted debe considerarse destituido. 1137 01:19:27,120 --> 01:19:29,039 Le invito a seguirnos. Nuestros ca�ones... 1138 01:19:29,040 --> 01:19:31,839 se dirigen a este objetivo. 1139 01:19:31,840 --> 01:19:34,559 - Pero, se�or Urbini... - Recuerde este nombre: 1140 01:19:34,560 --> 01:19:38,460 Dollfuss. S�ganos o terminar� como �l. 1141 01:19:38,500 --> 01:19:41,200 �Alto todos! 1142 01:19:48,980 --> 01:19:51,639 �Se�or Presidente, hemos llegado a tiempo! 1143 01:19:51,640 --> 01:19:54,439 Hemos arrestado a los jefes de la insurrecci�n. 1144 01:19:54,440 --> 01:19:57,119 La interrupci�n de las comunicaciones... 1145 01:19:57,120 --> 01:20:00,920 fren� nuestros intentos de contactar con el Presidente del Consejo... 1146 01:20:01,000 --> 01:20:04,000 en Bruselas, pero el Estado est� seguro ahora, 1147 01:20:04,120 --> 01:20:05,620 gracias a la estrategia... 1148 01:20:05,621 --> 01:20:08,220 de posicionamiento las fuerzas del orden... 1149 01:20:08,240 --> 01:20:10,479 que han ocupado la capital. 1150 01:20:10,480 --> 01:20:13,480 �Qui�n es el responsable de esta locura? 1151 01:20:13,560 --> 01:20:15,759 No se nos escapar�, Sr. Presidente. 1152 01:20:15,760 --> 01:20:18,760 Se lo traeremos aqu�. DOMINGO 13 DE JULIO, hora 4:00 de la ma�ana... 1153 01:20:36,720 --> 01:20:39,319 - �Me cago en la puta! - �Qui�n es? 1154 01:20:39,320 --> 01:20:41,479 - �Me persiguen como un animal! - �Qu� est� pasando? 1155 01:20:41,980 --> 01:20:44,880 - Est�s empapado. �Qu� pas�? - Olv�dalo. 1156 01:20:45,000 --> 01:20:48,000 Un destino cruel me ha superado y el hijo de puta est� en mi contra. 1157 01:20:48,280 --> 01:20:53,180 - �Todos arrestados! - �No digas eso! ��nimo, amor m�o! 1158 01:20:54,440 --> 01:20:57,440 - �Marcella! - �Beppe! - �S�lo t� puedes salvarme! 1159 01:20:58,120 --> 01:21:02,220 T�, criatura adorable. �Ven, vamos a huir juntos! 1160 01:21:02,440 --> 01:21:04,639 - �No me atrapar�n! - �No, no te atrapar�n! 1161 01:21:04,640 --> 01:21:08,240 �Vendr� la hora de la venganza! �El le�n rugir� otra vez! 1162 01:21:08,760 --> 01:21:13,860 �R�pido! �Una mochila, un saco de dormir, un pasaporte falso! �A Atenas! 1163 01:21:13,920 --> 01:21:15,720 �A Atenas! 1164 01:21:15,921 --> 01:21:18,320 Aunque tenga que secuestrar un Jumbo. 1165 01:21:18,440 --> 01:21:23,240 - �A Atenas! - �A Atenas, s�! - �Ah� est�n! 1166 01:21:30,080 --> 01:21:32,580 �Qu� sucede? 1167 01:21:57,980 --> 01:21:59,999 Salga y venga con nosotros. 1168 01:22:00,100 --> 01:22:02,759 Como diputado apelo a la inmunidad parlamentaria. 1169 01:22:02,760 --> 01:22:06,160 Como hombre protesto por la falta de tacto. 1170 01:22:06,400 --> 01:22:09,400 Y afirmo haber pasado la noche en esta cama, 1171 01:22:09,480 --> 01:22:10,980 con esta se�ora, �verdad? 1172 01:22:10,981 --> 01:22:12,480 - S�, es verdad. - �Ve? 1173 01:22:15,280 --> 01:22:17,439 �Qui�n es? 1174 01:22:17,440 --> 01:22:21,340 �Cavicchia? �As� que era esta su apendicitis! �Sabandija asquerosa! 1175 01:22:21,520 --> 01:22:24,520 - �Ll�venselos a todos! - �Zorrona! 1176 01:22:31,600 --> 01:22:34,600 �Ad�nde me llevan? 1177 01:22:51,560 --> 01:22:53,879 Si me fusilan quiero un sacerdote, 1178 01:22:53,880 --> 01:22:56,880 basta que no sea el Monse�or Sartorello. - �Silencio! 1179 01:23:14,640 --> 01:23:16,940 - �El �ltimo cigarrillo? - No, no, hay tres m�s. 1180 01:23:17,141 --> 01:23:18,240 �Vete a cagar! 1181 01:23:18,340 --> 01:23:21,240 Llev�oslo. 1182 01:23:39,640 --> 01:23:42,640 Por favor. 1183 01:23:44,440 --> 01:23:47,440 �Ah� est�! 1184 01:24:09,920 --> 01:24:16,120 Vamos a reunirnos alrededor de los tent�culos nacionales... 1185 01:24:17,400 --> 01:24:21,300 Se�ores Coroneles, �es �ste su jefe? 1186 01:24:21,600 --> 01:24:24,559 - Respondan, s� o no. - �S�! 1187 01:24:24,560 --> 01:24:28,660 - �Este hijo de puta! - �Era el cerebro de la operaci�n! 1188 01:24:34,080 --> 01:24:35,980 �Es una canallada culparme de todo a m�! 1189 01:24:36,040 --> 01:24:39,040 �Si estamos terminamos en la mierda, est�is todos! 1190 01:24:41,160 --> 01:24:43,060 Este vulgar intercambio... 1191 01:24:44,461 --> 01:24:47,160 confirma las medidas tomadas: 1192 01:24:47,300 --> 01:24:50,200 tanto la intervenci�n de las fuerzas del orden 1193 01:24:51,480 --> 01:24:53,479 como el intempestivo arresto 1194 01:24:53,480 --> 01:24:57,180 de Di Cori, Ferlingieri y Bertoni, 1195 01:24:57,420 --> 01:25:03,320 que estaban m�s que determinados a sacar provecho de este ataque... 1196 01:25:03,440 --> 01:25:08,340 en nuestras instituciones para aumentar el desorden y el levantamiento. 1197 01:25:08,680 --> 01:25:11,680 �No! �Le repito que eso es excesivo! 1198 01:25:11,880 --> 01:25:15,199 Son s�lo un grupo de mediocres subversivos que intentaron... 1199 01:25:15,200 --> 01:25:18,300 un golpe de Estado, que no hace falta definirlo como... 1200 01:25:18,480 --> 01:25:20,880 ...una payasada. Tambi�n es verdad que... 1201 01:25:21,380 --> 01:25:25,480 �Se�or Presidente! Tambi�n la Marcha sobre Roma... 1202 01:25:25,481 --> 01:25:27,280 fue una payasada... 1203 01:25:27,640 --> 01:25:31,840 y termin� mal. Pero no ser� una payasada 1204 01:25:31,900 --> 01:25:35,700 la reacci�n de la Izquierda en las pr�ximas 24 horas. 1205 01:25:35,660 --> 01:25:39,160 �Un momento! La grabadora, por favor. 1206 01:25:39,280 --> 01:25:40,659 �Quiero todo esto grabado! 1207 01:25:40,760 --> 01:25:43,219 ��ste es el resultado de la pol�tica de los dos extremismos! 1208 01:25:43,220 --> 01:25:47,120 Se�or Presidente, la martirizada, silenciosa mayor�a, 1209 01:25:47,240 --> 01:25:52,040 ha terminado y requiere una pacificaci�n social. 1210 01:25:52,180 --> 01:25:55,980 Han de tomarse medidas excepcionales, que el actual e ineficiente gobierno... 1211 01:25:56,060 --> 01:26:00,560 no tomar� jam�s. Es necesaria su inmediata dimisi�n. 1212 01:26:00,720 --> 01:26:02,479 La disoluci�n de la C�mara... 1213 01:26:02,480 --> 01:26:05,439 y la formaci�n de un gobierno de expertos... 1214 01:26:05,440 --> 01:26:07,840 en espera de tiempos m�s estables. 1215 01:26:07,841 --> 01:26:10,340 �Pero qu� dice, est� fuera de sus cabales! 1216 01:26:10,360 --> 01:26:12,999 �Usted quiere abolir la pr�ctica constitucional! Es absurdo, 1217 01:26:13,000 --> 01:26:14,879 debo primero consultar con los presidentes de la C�mara, 1218 01:26:14,880 --> 01:26:18,179 y que se convoque a el Consejo superior de Defensa y el Estado mayor... 1219 01:26:18,180 --> 01:26:20,699 para examinar las medidas urgentes que deben adoptarse... 1220 01:26:20,700 --> 01:26:23,700 en contra de esta... chusma... 1221 01:26:23,800 --> 01:26:27,400 Que por fortuna son una representaci�n de una minor�a de nuestro ej�rcito. 1222 01:26:27,880 --> 01:26:29,599 Y tambi�n usted, General, m�tase en la cabeza que 1223 01:26:29,600 --> 01:26:31,239 son el emblema y la caricatura. 1224 01:26:31,340 --> 01:26:35,140 De lo contrario, se�or Ministro, para evitar que un golpe de Estado, 1225 01:26:35,120 --> 01:26:38,120 o dos, como usted dice, �tendremos un tercero! 1226 01:26:38,320 --> 01:26:42,220 �Eso no debe decirlo! Esto nos apena profundamente. 1227 01:26:42,740 --> 01:26:46,640 Nuestra mayor esperanza est� en la legalidad. �Se�or Presidente! 1228 01:26:46,800 --> 01:26:49,559 Una vez que las medidas que pedimos se hayan tomado... 1229 01:26:49,560 --> 01:26:52,860 habr� una lenta pero significativa transformaci�n pol�tica. 1230 01:26:52,920 --> 01:26:55,920 - Lent�sima. - Lent�sima y beneficiosa. 1231 01:26:56,400 --> 01:26:59,400 Absolutamente indolora. 1232 01:27:00,420 --> 01:27:03,520 �Y pensar que en 24 horas hubiera frenado al pa�s! 1233 01:27:03,760 --> 01:27:07,260 �Basta, por Dios! �Le prohibo decir cosas tan vergonzosas! 1234 01:27:07,360 --> 01:27:08,859 Prefiero presentar mi dimisi�n. 1235 01:27:08,860 --> 01:27:11,719 Pero la disoluci�n de la C�mara, no la firmo. 1236 01:27:11,720 --> 01:27:13,719 �Pero ese es el fin de la democracia! 1237 01:27:13,720 --> 01:27:16,920 �Quietos todos, o volamos! 1238 01:27:17,400 --> 01:27:21,400 �Cre�is haberme fastidiado, eh? Si me hubierais escuchado a m�, 1239 01:27:21,420 --> 01:27:24,039 ahora el Presidente estar�a fuera... 1240 01:27:24,040 --> 01:27:26,040 y tendr�amos una Junta Militar como gobierno. 1241 01:27:26,060 --> 01:27:28,539 Es el Presidente el que os lo ha hecho a vosotros. 1242 01:27:28,540 --> 01:27:30,440 y est�is con el culo al aire. 1243 01:27:30,540 --> 01:27:33,640 Tritoni, no empeore su situaci�n �Deponga eso! 1244 01:27:33,920 --> 01:27:36,920 �Silencio, canalla, que te la tiro! 1245 01:27:40,780 --> 01:27:42,480 Dios m�o. 1246 01:27:46,420 --> 01:27:50,559 Aun en la m�xima consternaci�n no podemos dejar de reconocer 1247 01:27:50,661 --> 01:27:53,560 la catarsis que nos ha producido. 1248 01:27:54,240 --> 01:27:57,240 El obst�culo se ha eliminado. 1249 01:27:57,320 --> 01:28:01,219 El pa�s ha acogido la noticia de la repentina muerte del Jefe del Estado 1250 01:28:01,220 --> 01:28:03,320 con un�nime consternaci�n. 1251 01:28:03,540 --> 01:28:06,799 El fallecimiento del Presidente de la Rep�blica fue repentino pero sereno. 1252 01:28:06,800 --> 01:28:09,400 En memoria del Jefe de Estado... 1253 01:28:09,640 --> 01:28:12,640 habr� tres d�as de luto en todo el territorio nacional. 1254 01:28:14,080 --> 01:28:16,879 El nuevo Presidente provisional ha autorizado 1255 01:28:16,880 --> 01:28:19,880 un gobierno de transici�n liderado por el ex Ministro del Interior Li Masi... 1256 01:28:20,200 --> 01:28:22,700 prometiendo medidas de emergencia... 1257 01:28:22,780 --> 01:28:26,480 para asegurar el orden p�blico que �ltimamente estaba perturbado... 1258 01:28:26,500 --> 01:28:29,600 por iniciativa de grupos extremistas y antinacionales. 1259 01:28:31,600 --> 01:28:34,159 Miembros de organizaciones subversivas han sido arrestados... 1260 01:28:34,160 --> 01:28:36,860 de conformidad con la nueva ley de la polic�a. 1261 01:28:37,180 --> 01:28:38,780 Nuevas elecciones que seg�n un portavoz del... 1262 01:28:38,781 --> 01:28:40,280 Ministerio del Interior, se llevar�n a cabo 1263 01:28:40,520 --> 01:28:43,520 tan pronto como la situaci�n est� normalizada. 1264 01:28:46,120 --> 01:28:49,720 El secretario de la Gran Derecha, el Diputado Mazzante, 1265 01:28:49,820 --> 01:28:52,559 ha dado el apoyo incondicional de su partido 1266 01:28:52,560 --> 01:28:55,760 al gobierno de transici�n. En la primera reuni�n del nuevo gabinete... 1267 01:28:55,840 --> 01:28:58,840 se ha aprobado un proyecto de ley... 1268 01:28:59,120 --> 01:29:02,720 del nuevo ministro de Trabajo Antonino Irnerio Steiner, 1269 01:29:03,100 --> 01:29:05,200 que regular� el derecho de huelga... 1270 01:29:05,300 --> 01:29:12,300 y establece sanciones para los abusos que vayan en contra de la econom�a del Estado. 1271 01:29:12,740 --> 01:29:16,240 UN A�O DESPU�S... 1272 01:29:17,560 --> 01:29:20,960 Noticias: con ocasi�n del primer aniversario... 1273 01:29:21,000 --> 01:29:24,100 de la llegada del nuevo r�gimen en nuestro pa�s, 1274 01:29:24,301 --> 01:29:29,601 con el agradecimiento y afectuoso aplauso de la muchedumbre, 1275 01:29:25,120 --> 01:29:31,920 el desfile por el Foro Imperial, de las guarniciones militares... 1276 01:29:31,940 --> 01:29:33,740 ubicadas en la capital, 1277 01:29:33,841 --> 01:29:38,240 s�mbolo del orden y la disciplina recientemente reconquistados. 1278 01:29:39,160 --> 01:29:43,945 �ltimas noticias: El Teniente Coronel Manuel Groppa... 1279 01:29:44,080 --> 01:29:48,685 ha sido nombrado Presidente del Ente Nacional del Cine, 1280 01:29:48,720 --> 01:29:52,720 y el Jefe de Polic�a Larecchia asume la direcci�n del festival de San Remo. 1281 01:29:53,360 --> 01:29:56,119 Anna Maria Pagliuca es la nueva presidenta... 1282 01:29:56,120 --> 01:29:59,119 del Instituto Nacional de de la Maternidad. 1283 01:29:59,220 --> 01:30:03,320 Frank Coppola, responsable de la reestructuraci�n de la costa del Lazio, 1284 01:30:03,400 --> 01:30:06,200 ha sido nombrado presidente de "Italia Nostra". 1285 01:30:07,640 --> 01:30:09,799 Trabajan bien, esta gente. 1286 01:30:09,800 --> 01:30:12,300 - �Hola! - Buenos d�as, se�or. 1287 01:30:12,301 --> 01:30:13,600 Disculpen el retraso... 1288 01:30:13,620 --> 01:30:17,820 pero vivo en un lugar muy peque�o, Genazzano, alrededor de Roma. 1289 01:30:18,560 --> 01:30:22,360 No se preocupe. El General y yo hemos estado viendo la TV. 1290 01:30:22,760 --> 01:30:27,760 Su gobierno realmente pone las cosas en movimiento, �eh? �Muy duro! �Tr�s bien! 1291 01:30:28,080 --> 01:30:31,080 Tambi�n a nosotros nos gustar�a tomar el poder con su plan. 1292 01:30:31,320 --> 01:30:33,759 �Mi plan puede funcionar en una noche! 1293 01:30:33,760 --> 01:30:36,559 Une nuit c'est suffit. Vous avez compris ? 1294 01:30:36,560 --> 01:30:40,760 �Ha hablado con el General? Ya ve, con mi plan... 1295 01:30:40,840 --> 01:30:44,540 muy pocos hombres y no se necesitan armas. 1296 01:30:44,660 --> 01:30:48,560 La toma del poder garantizada al 100%. 1297 01:30:50,000 --> 01:30:53,400 Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la TV. 1298 01:30:53,520 --> 01:30:56,520 - Vous avez compris ? - Pero no tenemos TV. 1299 01:30:56,840 --> 01:31:01,840 - �La radio? - Querido se�or, los gobiernos de nuestros pa�ses... 1300 01:31:01,880 --> 01:31:07,480 han construido casas y hospitales para gente que nunca ha visto todo eso. 1301 01:31:07,920 --> 01:31:11,120 Por eso no tenemos radio ni TV. 1302 01:31:11,560 --> 01:31:14,439 �No me diga esas cosas, porque me va mal el coraz�n! 1303 01:31:14,440 --> 01:31:16,840 - �Tienen tel�fono? - Pocos. 1304 01:31:17,241 --> 01:31:18,240 Suficiente. 1305 01:31:18,480 --> 01:31:20,839 Basta hacer una peque�a variaci�n en mi proyecto. 1306 01:31:20,840 --> 01:31:25,040 Transmitir la proclamaci�n de la Junta Militar por tel�fono... 1307 01:31:25,120 --> 01:31:27,239 ...a los que la tienen. �Est� claro. - Tr�s bien. 1308 01:31:27,240 --> 01:31:29,719 �Han hablado de dinero con el General? 1309 01:31:29,720 --> 01:31:31,220 Ha dicho que era muy caro. 1310 01:31:31,621 --> 01:31:33,120 �Por Dios y por la Virgen! 1311 01:31:33,320 --> 01:31:34,959 300 mil liras, �muy caro? 1312 01:31:34,960 --> 01:31:37,519 �Qu� quieren hacer, un golpe de Estado con higos secos? 1313 01:31:37,520 --> 01:31:39,079 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 1314 01:31:39,080 --> 01:31:42,080 - �No conoce las nuevas leyes de reuni�n? - S�. 1315 01:31:42,480 --> 01:31:45,880 Est�n prohibidas las reuniones p�blicas de m�s de dos personas. 1316 01:31:46,100 --> 01:31:49,200 - �Pero es un bar p�blico! - �En la v�a p�blica! 1317 01:31:49,520 --> 01:31:51,679 Y adem�s est� con hombres de color... 1318 01:31:51,680 --> 01:31:54,279 No pueden sentars en la misma mesa. 1319 01:31:54,280 --> 01:31:56,839 - Usted es blanco, �no? - �No lo ve? 1320 01:31:56,840 --> 01:31:59,399 - �Jud�o? - �Nunca en mi vida! 1321 01:31:59,400 --> 01:32:01,679 Entonces usted no puede quedarse. 1322 01:32:01,680 --> 01:32:03,319 Entiendo. 1323 01:32:03,320 --> 01:32:06,320 - Nosotros no hacemos las leyes. - Entiendo. 1324 01:32:07,080 --> 01:32:10,080 - �Puedo sentarme all�? - Es otra mesa. 1325 01:32:10,280 --> 01:32:12,879 - Justo. - Buenos d�as. Vamos. 1326 01:32:12,880 --> 01:32:14,980 Se lo ruego. 1327 01:32:24,981 --> 01:32:27,681 200 mil, �de acuerdo? 114967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.