All language subtitles for Veerey Ki Wedding (2018) 720p HDRip x264 ESubs AAC Hindi 1.4GB_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,270 --> 00:02:48,010 (Chants) 2 00:02:59,890 --> 00:03:00,610 Move.. 3 00:03:01,170 --> 00:03:01,890 Move! 4 00:03:04,450 --> 00:03:05,210 Stop! 5 00:03:06,760 --> 00:03:07,800 'That's Mr. Sharma.' 6 00:03:07,850 --> 00:03:08,610 This wedding cannot take place. 7 00:03:08,610 --> 00:03:10,920 'He too is one of the fathers in Delhi..' 8 00:03:11,200 --> 00:03:15,260 '..whose daughter's heart beat for Veer.' 9 00:03:15,270 --> 00:03:20,560 'Like others, Mr. Sharma too is eagerly waiting for Veer to get married.' 10 00:03:20,600 --> 00:03:23,410 'So that, he too can find some peace of mind.' 11 00:03:23,440 --> 00:03:24,000 What happened? 12 00:03:24,030 --> 00:03:25,170 Channi eloped with Veerey. 13 00:03:25,590 --> 00:03:26,480 Damn! 14 00:03:26,890 --> 00:03:28,590 You are in your bed.. 15 00:03:28,680 --> 00:03:30,330 And not at a wedding hall. 16 00:03:30,460 --> 00:03:32,890 Channi is making parathas (flatbread) in the kitchen. 17 00:03:32,910 --> 00:03:33,510 Really? 18 00:03:34,020 --> 00:03:35,040 - Tell me something? - Yeah? 19 00:03:35,330 --> 00:03:37,700 Why are you so worried about Veerey? 20 00:03:37,740 --> 00:03:39,710 Why do you keep cursing him? 21 00:03:39,870 --> 00:03:41,340 He is such a nice boy. 22 00:03:41,700 --> 00:03:43,960 He is a gem of a person, this Veer. 23 00:03:46,700 --> 00:03:48,620 (Traffic) 24 00:03:51,640 --> 00:03:52,440 'Prabhu Arora.' 25 00:03:53,330 --> 00:03:53,860 'A businessman.' 26 00:03:53,880 --> 00:03:58,840 'He has more money than he can count.' 27 00:03:59,370 --> 00:04:04,740 'But he is such a miser that even his money yearns to be spent.' 28 00:04:05,480 --> 00:04:07,570 I have already added sugar. You don't need to add more. 29 00:04:07,910 --> 00:04:09,670 - And I have made it so you don't have to.. - Listen.. 30 00:04:10,730 --> 00:04:13,370 You don't need to add sugar when you make it, darling. 31 00:04:13,380 --> 00:04:14,200 Enough of romance. 32 00:04:14,650 --> 00:04:15,980 Your blood sugar level is high. 33 00:04:16,020 --> 00:04:17,940 - Come on, let's eat breakfast. - Coming. 34 00:04:18,780 --> 00:04:20,080 - Tolaram.. - Yes, ma'am? 35 00:04:20,200 --> 00:04:21,440 - Is the tea ready? - Yes. 36 00:04:21,450 --> 00:04:22,170 Did you add sugar? 37 00:04:22,270 --> 00:04:24,390 Yes.. no. No, I didn't. 38 00:04:24,490 --> 00:04:26,870 'He has just one problem, his son..' 39 00:04:27,060 --> 00:04:27,820 'Veer.' 40 00:04:27,980 --> 00:04:30,260 'He keeps giving away millions as charity..' 41 00:04:30,400 --> 00:04:34,760 'And keeps giving his father shocks in small doses.' 42 00:04:34,790 --> 00:04:38,550 Listen, Veerey shenanigans tend to hurt in such a way.. 43 00:04:39,010 --> 00:04:41,560 ..that you cannot even complain about them. 44 00:04:41,860 --> 00:04:42,720 What happened? 45 00:04:43,760 --> 00:04:44,560 Tell me.. 46 00:04:44,770 --> 00:04:45,790 What did he do? 47 00:04:45,940 --> 00:04:49,010 He spent 270,000 on two dentures. 48 00:04:50,730 --> 00:04:52,250 - 270,000? - Yes. 49 00:04:52,310 --> 00:04:53,520 - On two dentures? - Yes. 50 00:04:53,710 --> 00:04:55,590 Did he break someone jaw? 51 00:04:56,190 --> 00:04:56,990 Tell me. 52 00:04:59,330 --> 00:05:00,050 What are you doing? 53 00:05:00,190 --> 00:05:01,230 I asked you something. 54 00:05:01,900 --> 00:05:03,180 It's not so. 55 00:05:03,380 --> 00:05:03,970 Then? 56 00:05:04,090 --> 00:05:06,080 There's Trilok Nagar behind the Hanuman, right? 57 00:05:06,690 --> 00:05:07,060 Hmm. 58 00:05:07,130 --> 00:05:08,780 There is a juice stall over there, right? 59 00:05:08,910 --> 00:05:09,350 Hmm. 60 00:05:09,440 --> 00:05:13,310 That uncle with moustaches and his short wife.. 61 00:05:13,410 --> 00:05:15,030 The one who speaks like a parrot. 62 00:05:15,240 --> 00:05:16,710 She met Veerey one day. 63 00:05:16,780 --> 00:05:17,670 She was missing a few teeth. 64 00:05:17,750 --> 00:05:19,110 She told him: 65 00:05:19,420 --> 00:05:22,470 "Son, I wish to eat walnuts." 66 00:05:22,860 --> 00:05:25,860 So, your generous soon took her to City Hospital. 67 00:05:26,210 --> 00:05:27,770 Do you know what she told him? 68 00:05:28,080 --> 00:05:29,490 "We want imported teeth." 69 00:05:30,180 --> 00:05:31,260 So, he got her imported teeth. 70 00:05:31,320 --> 00:05:33,330 135,000 for one. 270,000 for two. 71 00:05:34,540 --> 00:05:36,200 He did a good deed. 72 00:05:37,150 --> 00:05:39,500 Even if only for a few days, she will at least food that she likes. 73 00:05:39,580 --> 00:05:40,150 Right? 74 00:05:40,520 --> 00:05:42,640 Darling, what will she eat? 75 00:05:42,750 --> 00:05:44,750 She has got a new pair of teeth worth 270,000. 76 00:05:44,850 --> 00:05:45,990 Now she calls him every day.. 77 00:05:46,030 --> 00:05:47,650 "Send over some walnuts. I wish to eat walnuts." 78 00:05:48,140 --> 00:05:50,000 Now they want him to arrange for walnuts as well. Amazing. 79 00:05:50,820 --> 00:05:51,270 Listen.. 80 00:05:51,970 --> 00:05:53,340 Sorry, my phone. 81 00:05:54,040 --> 00:05:57,150 If you come across any of his shenanigans, do inform me.. 82 00:05:57,210 --> 00:05:59,440 I cannot digest food until I hear about one. 83 00:05:59,490 --> 00:06:03,180 No matter what you say, my Veerey is the heart of Delhi. 84 00:06:03,220 --> 00:06:06,230 'You guessed it right. That's the guy we are talking about, Veer.' 85 00:06:06,680 --> 00:06:07,960 'Problem? What problem?' 86 00:06:08,240 --> 00:06:10,480 'That's the problem.. He doesn't have any problem.' 87 00:06:10,480 --> 00:06:10,980 (Cell Phone Ringing) 88 00:06:10,990 --> 00:06:13,460 'So, he keeps solve problems of the world.' 89 00:06:14,430 --> 00:06:14,910 'What?' 90 00:06:15,330 --> 00:06:18,480 'You just saw his mobile phone. Once you have a look at him..' 91 00:06:18,490 --> 00:06:19,180 Veerey, I've got a tip. 92 00:06:19,930 --> 00:06:21,650 - A few are planning to rob an ATM van. - When? 93 00:06:21,830 --> 00:06:22,630 11:30 am. 94 00:06:22,730 --> 00:06:23,370 Four men. 95 00:06:23,480 --> 00:06:24,120 They will pass through CP. 96 00:06:24,150 --> 00:06:24,790 'Awesome.' 97 00:06:25,520 --> 00:06:27,310 (Tyres screeching) 98 00:06:28,510 --> 00:06:29,350 Step on it! 99 00:06:29,430 --> 00:06:30,390 Okay. 100 00:06:30,470 --> 00:06:31,230 Faster! 101 00:06:31,370 --> 00:06:32,570 Do you want me to make it fly? 102 00:06:33,290 --> 00:06:35,030 (Motorcycle purring) 103 00:06:36,410 --> 00:06:37,330 Drive faster! 104 00:06:37,590 --> 00:06:38,790 Why don't you drive instead? 105 00:07:08,270 --> 00:07:10,220 (Glass Breaks sound) Oh no! 106 00:07:20,810 --> 00:07:21,750 (Traffic) 107 00:07:21,930 --> 00:07:23,250 Let's go, let's go, let's go! 108 00:07:34,160 --> 00:07:36,290 (Fighting sounds) 109 00:07:39,760 --> 00:07:40,670 Get down quickly. 110 00:08:24,190 --> 00:08:26,430 Hurry up. Someone will show up. 111 00:08:26,980 --> 00:08:27,540 Take this too. 112 00:08:27,630 --> 00:08:28,990 We need to take all the money. 113 00:08:29,040 --> 00:08:31,080 - Open the bag wide. - Yes. Take some more. 114 00:08:34,340 --> 00:08:34,730 Give it here. 115 00:08:37,570 --> 00:08:38,710 First, learn how to hold it. 116 00:08:38,770 --> 00:08:39,760 Please forgive us. 117 00:08:40,570 --> 00:08:42,640 Sorry. I am a mistake, sir. 118 00:08:42,730 --> 00:08:43,860 Please forgive me, sir. 119 00:08:44,130 --> 00:08:46,720 My sister is getting married. I need 100,000, sir. 120 00:08:47,030 --> 00:08:48,560 That's why I agreed to come with them, sir. 121 00:08:48,640 --> 00:08:51,200 Please save me, sir. Otherwise, my family will get ruined. 122 00:08:51,350 --> 00:08:52,070 Please, sir. 123 00:08:52,110 --> 00:08:53,520 Please forgive me, sir. 124 00:08:53,690 --> 00:08:55,210 I need 50,000, sir. 125 00:08:55,240 --> 00:08:56,740 My mother is in the hospital, sir. 126 00:08:57,750 --> 00:09:00,210 Please forgive me, sir. I need 50,000. 127 00:09:01,200 --> 00:09:03,140 I need to gift my wife a gold necklace. 128 00:09:03,480 --> 00:09:04,320 Your wife? 129 00:09:04,880 --> 00:09:06,080 She refuses to give me food. 130 00:09:06,220 --> 00:09:07,210 What's your wife's name? 131 00:09:07,310 --> 00:09:08,030 Diya. 132 00:09:08,310 --> 00:09:09,310 - Huh? - Diya! 133 00:09:10,130 --> 00:09:11,080 Diya! 134 00:09:11,930 --> 00:09:12,700 Wants to gift a necklace! 135 00:09:12,730 --> 00:09:13,690 - Give me just some, sir. - Get lost! 136 00:09:13,710 --> 00:09:15,450 Give me just some, sir. I am hungry, sir. (Gun Locking Sound) 137 00:09:15,490 --> 00:09:16,320 - Give me just some. - Get lost! 138 00:09:16,340 --> 00:09:18,380 She won't give me any food today either! 139 00:09:18,700 --> 00:09:21,290 He ran away, leaving us alone. 140 00:09:23,170 --> 00:09:24,970 First of all, put all the money back. 141 00:09:26,100 --> 00:09:27,830 If I catch you doing this again.. 142 00:09:28,170 --> 00:09:29,990 Then your bones will be found in this trunk. 143 00:09:30,820 --> 00:09:31,460 Got it? 144 00:09:31,830 --> 00:09:32,310 Yes. 145 00:09:34,620 --> 00:09:35,780 You can take 100,000 out of it. 146 00:09:36,980 --> 00:09:37,930 And you too take 50,000. 147 00:09:38,000 --> 00:09:38,920 How much did you need? 50,000? 148 00:09:38,980 --> 00:09:39,620 50,000 right? 149 00:09:39,700 --> 00:09:40,580 Take 50,000 and leave. 150 00:09:40,960 --> 00:09:42,460 Never do such a thing again. 151 00:09:42,950 --> 00:09:44,870 (Police Siren Sound) Got it? Pick them up. 152 00:09:45,000 --> 00:09:45,930 Count it! 153 00:09:46,870 --> 00:09:49,310 (Car Stopped Sound) Count! 154 00:09:50,520 --> 00:09:51,520 Count yours. 155 00:09:51,820 --> 00:09:53,190 (Door closed) Four, five.. 156 00:09:53,720 --> 00:09:54,960 - Jai Hind, sir! - Jai Hind. 157 00:09:57,150 --> 00:09:57,710 Where's Veer? 158 00:09:57,780 --> 00:09:59,660 Veer handed this over to us and left. 159 00:10:00,300 --> 00:10:01,380 - Does it contain all the money? - No, sir. 160 00:10:01,460 --> 00:10:02,860 150,000 are missing. 161 00:10:03,910 --> 00:10:07,270 He made government do a charity of 150,000. 162 00:10:08,620 --> 00:10:09,620 Veerey, you will never change. 163 00:10:11,430 --> 00:10:12,310 - You first. - What about you? 164 00:10:12,330 --> 00:10:14,460 Papa, please, we want ice cream. 165 00:10:14,600 --> 00:10:15,560 Lajwanti.. 166 00:10:15,880 --> 00:10:18,130 Didn't I promise you that I'd give you a tour of Delhi? 167 00:10:18,210 --> 00:10:19,210 See, I fulfilled my promise. 168 00:10:19,260 --> 00:10:21,260 Rubbish, what tour did you take me? 169 00:10:21,590 --> 00:10:23,540 It's so hot in here. 170 00:10:23,590 --> 00:10:25,010 And you didn't even give me anything to eat. 171 00:10:25,510 --> 00:10:27,220 Tell me, what would you like to eat? I will get it right away. 172 00:10:28,110 --> 00:10:29,870 I want to eat ice cream. 173 00:10:29,940 --> 00:10:31,820 - The big one. - Ice cream? 174 00:10:32,210 --> 00:10:33,050 The big one? 175 00:10:33,590 --> 00:10:34,520 Oh shit. 176 00:10:35,190 --> 00:10:36,170 I don't have any money left. 177 00:11:00,230 --> 00:11:01,810 Here, have some rocket ice cream. 178 00:11:02,030 --> 00:11:02,750 I have others too. 179 00:11:03,100 --> 00:11:04,380 - Here's 4,000. - 4,000! 180 00:11:04,410 --> 00:11:06,170 - Get me some more. - I'll get them. 181 00:11:06,430 --> 00:11:06,910 Geet! 182 00:11:07,100 --> 00:11:09,230 Mr. Veer Arora, you just wait there! 183 00:11:09,310 --> 00:11:10,950 I'll teach you a lesson today. 184 00:11:11,120 --> 00:11:12,450 What do you think of yourself? 185 00:11:13,190 --> 00:11:14,990 Will I keep waiting for you all my life? 186 00:11:15,020 --> 00:11:16,740 - Sorry, Geet. - Don't I have anything else to do? 187 00:11:16,770 --> 00:11:18,680 - I won't be late again. - You don't respect me at all. 188 00:11:18,710 --> 00:11:19,520 Lord Almighty! 189 00:11:19,550 --> 00:11:21,550 When will you learn to come on time, Veer? 190 00:11:22,000 --> 00:11:23,320 Papa, please. Papa, please. 191 00:11:23,380 --> 00:11:25,220 I am not going to be your wife. 192 00:11:25,340 --> 00:11:27,940 Otherwise, I'll spend my whole life waiting for you. 193 00:11:28,180 --> 00:11:30,930 What do you think of yourself? You've had it from me today! 194 00:11:30,950 --> 00:11:33,090 Lord Hanuman, please save my honor. 195 00:11:33,130 --> 00:11:33,850 Here, eat this! 196 00:11:33,870 --> 00:11:35,330 (Bell Sound) Got it! 197 00:11:35,580 --> 00:11:36,180 Take this. 198 00:11:36,310 --> 00:11:39,180 Didn't I tell you, I am well respected over here? 199 00:11:39,200 --> 00:11:40,290 Thank you, Lord Hanuman. 200 00:11:41,850 --> 00:11:42,450 Yum! 201 00:11:48,150 --> 00:11:48,950 You want to eat ice cream? 202 00:11:49,040 --> 00:11:50,290 Here, have some more. 203 00:11:50,340 --> 00:11:51,620 I'll teach you a lesson. 204 00:11:54,010 --> 00:11:55,970 You idiot, donkey! 205 00:11:55,990 --> 00:11:59,170 Veer Arora, you will never stop being late, right? 206 00:11:59,220 --> 00:12:00,700 I will have to keep waiting for you all my life? 207 00:12:00,750 --> 00:12:03,310 I have no intentions of being Mrs. Veer Arora. 208 00:12:03,330 --> 00:12:03,970 Got it? 209 00:12:07,690 --> 00:12:08,570 (Whistles) 210 00:12:24,250 --> 00:12:27,770 "Keep me in your heart and not your mind." 211 00:12:31,810 --> 00:12:35,560 "Don't keep me on the side or behind." 212 00:12:39,530 --> 00:12:43,410 "Keep me in your heart and not your mind." 213 00:12:43,430 --> 00:12:47,170 "Don't keep me on the side or behind." 214 00:12:47,410 --> 00:12:49,170 "Listen up, girl.." 215 00:12:49,200 --> 00:12:51,150 "Listen up, girl.." 216 00:12:51,180 --> 00:12:52,940 "I have a huge fan following." 217 00:12:53,000 --> 00:12:56,920 "Don't ignore me, I am quite mind-blowing." 218 00:12:56,970 --> 00:13:00,680 "Don't ignore me, I am quite mind-blowing." 219 00:13:00,980 --> 00:13:04,820 "He is quite mind-blowing." 220 00:13:04,840 --> 00:13:08,330 "He is quite mind-blowing." 221 00:13:08,360 --> 00:13:12,200 "Don't ignore me, I am quite mind-blowing." 222 00:13:12,220 --> 00:13:16,340 "Don't ignore me, I am quite mind-blowing." 223 00:13:30,750 --> 00:13:35,090 "You can follow me on twitter or stock me on Facebook." 224 00:13:35,150 --> 00:13:38,900 "I am very famous, a have millions of fans." 225 00:13:39,070 --> 00:13:42,910 "Let me click a selfie together and upload it." 226 00:13:42,920 --> 00:13:46,740 "You too will get famous and renowned." 227 00:13:46,800 --> 00:13:48,960 "I agree a little milky.." 228 00:13:48,980 --> 00:13:52,420 "I agree a little milky is your glowing." 229 00:13:52,510 --> 00:13:56,180 "Don't ignore me, I am quite mind-blowing." 230 00:13:56,330 --> 00:13:59,810 "Don't ignore me, I am quite mind-blowing." 231 00:14:14,930 --> 00:14:19,230 "My love, you can check the Whatsapp DP." 232 00:14:19,400 --> 00:14:22,900 "You can ask your friend or trust me." 233 00:14:23,200 --> 00:14:26,910 "Keep your threatening attitude away." 234 00:14:27,060 --> 00:14:30,920 "Tag love a little, and enjoy heavily bliss every day." 235 00:14:31,190 --> 00:14:32,870 "Let the car.." 236 00:14:32,900 --> 00:14:36,460 "Let the car go slowing." 237 00:14:36,650 --> 00:14:40,330 "Don't ignore me, I am quite mind-blowing." 238 00:14:40,500 --> 00:14:44,160 "Don't ignore me, I am quite mind-blowing." 239 00:14:44,630 --> 00:14:47,810 "He is quite mind-blowing." 240 00:14:48,490 --> 00:14:51,810 "He is quite mind-blowing." 241 00:14:52,060 --> 00:14:55,530 "Don't ignore me, I am quite mind-blowing." 242 00:14:55,860 --> 00:15:00,300 "Don't ignore me, I am quite mind-blowing." 243 00:15:02,470 --> 00:15:03,740 (Machine sound) 244 00:15:04,610 --> 00:15:07,790 Arora, I am fed up with Ghuggi. 245 00:15:07,950 --> 00:15:09,810 What happened? What did he do now? 246 00:15:10,460 --> 00:15:12,740 - He rejected that girl as well. - Really? 247 00:15:13,310 --> 00:15:15,840 He says she doesn't have a good voice. 248 00:15:17,120 --> 00:15:18,120 Arora.. 249 00:15:19,240 --> 00:15:24,200 He always does something as soon as my blood pressure gets normal. 250 00:15:25,470 --> 00:15:27,640 Brother, your son only does something.. 251 00:15:27,680 --> 00:15:29,660 My son Veer always does something drastic. 252 00:15:29,690 --> 00:15:30,370 Really? 253 00:15:30,680 --> 00:15:33,030 I went to Kolkata a few days back. 254 00:15:33,140 --> 00:15:33,900 Only for three days. 255 00:15:34,560 --> 00:15:36,420 Veer looked after the whole factory. 256 00:15:36,930 --> 00:15:38,480 My right-hand man, Shambhu. 257 00:15:38,550 --> 00:15:39,590 He is fifty years old. 258 00:15:40,010 --> 00:15:43,130 He fell in love with a girl who applies henna in a parlor. 259 00:15:43,180 --> 00:15:44,580 - You know what Veer did? - What? 260 00:15:44,610 --> 00:15:45,950 He got them both married. 261 00:15:46,350 --> 00:15:48,440 - That's good. - How is it good? 262 00:15:48,480 --> 00:15:50,180 They got married three months back. 263 00:15:50,200 --> 00:15:51,760 He is still on honeymoon. 264 00:15:52,200 --> 00:15:52,760 Oh. 265 00:15:52,830 --> 00:15:55,430 Brother, all my deliveries got delayed. 266 00:15:55,980 --> 00:15:59,490 I have never said as many lies as I have in these three months. 267 00:15:59,840 --> 00:16:01,090 And all this is because of Veer. 268 00:16:01,650 --> 00:16:03,090 And Veer is just a pupil. 269 00:16:03,300 --> 00:16:03,730 Really? 270 00:16:04,130 --> 00:16:06,470 - You know my elder brother, Nikku? - Yes. 271 00:16:06,500 --> 00:16:10,740 Nikku's son, Balli, he is his guru. 272 00:16:10,930 --> 00:16:11,730 Okay. 273 00:16:11,950 --> 00:16:15,000 If Veer is trouble, Balli is big trouble. 274 00:16:17,640 --> 00:16:20,690 I'm warning you, keep your hands away. 275 00:16:20,730 --> 00:16:22,100 You are a queen. 276 00:16:22,410 --> 00:16:24,700 You aren't meant to martyr as a cop. 277 00:16:25,050 --> 00:16:28,480 You are meant to keep a king like me happy. 278 00:16:28,970 --> 00:16:30,000 (Punch sound) 279 00:16:31,600 --> 00:16:32,570 You..! 280 00:16:48,010 --> 00:16:51,440 Your first crime, interfering in police's investigation. 281 00:16:55,390 --> 00:16:59,510 Your second crime, touching a police officer's uniform. 282 00:17:00,260 --> 00:17:03,860 Your third crime, you touched a female police officer. 283 00:17:05,540 --> 00:17:06,730 Under section 240.. 284 00:17:08,390 --> 00:17:09,560 324.. 285 00:17:11,200 --> 00:17:13,330 338.. 286 00:17:14,350 --> 00:17:16,020 You will all get arrested. 287 00:17:16,260 --> 00:17:17,670 (Bird Chirping) 288 00:17:18,680 --> 00:17:21,310 At least for 11 years. 289 00:17:25,150 --> 00:17:28,010 Police has surrounded you from all sides. 290 00:17:28,860 --> 00:17:29,610 (Indistinct) 291 00:17:29,840 --> 00:17:31,510 Drop your weapons.. 292 00:17:32,250 --> 00:17:35,120 Right where you are standing. 293 00:17:35,670 --> 00:17:36,580 Drop your weapons! 294 00:17:37,940 --> 00:17:39,370 Idiots! 295 00:17:39,590 --> 00:17:40,590 What are you doing? 296 00:17:41,350 --> 00:17:43,480 Why should we believe you that there are cops outside? 297 00:17:43,660 --> 00:17:45,320 - Hey you, go and check. - Okay, boss. 298 00:17:47,700 --> 00:17:48,410 Why should he go out? 299 00:17:49,620 --> 00:17:51,430 Are you scared of facing a bullet? 300 00:17:51,880 --> 00:17:53,280 He is fooling us, boss. 301 00:17:53,470 --> 00:17:55,270 - There are no cops outside. - If they aren't here as yet.. 302 00:17:56,500 --> 00:17:57,200 ..they will be here soon. 303 00:17:57,300 --> 00:17:58,380 There they are. 304 00:17:58,580 --> 00:17:59,820 Police has started to come on time. 305 00:17:59,850 --> 00:18:01,970 Get him! Get everyone! 306 00:18:03,350 --> 00:18:04,240 Sir! 307 00:18:07,390 --> 00:18:11,030 Listen up! Sir! Actually.. 308 00:18:11,380 --> 00:18:12,730 I came here at the right time. 309 00:18:12,990 --> 00:18:14,550 I was on a bike. 310 00:18:14,690 --> 00:18:16,830 But my team got stuck in the traffic. 311 00:18:16,900 --> 00:18:17,800 Hats off to you. 312 00:18:17,850 --> 00:18:19,050 Thank you so much, sir. 313 00:18:19,600 --> 00:18:20,400 Thank you. 314 00:18:22,540 --> 00:18:23,380 I'm Balli. 315 00:18:24,530 --> 00:18:26,020 I work here.. 316 00:18:26,050 --> 00:18:28,520 Your work was amazing. 317 00:18:29,400 --> 00:18:30,520 What was so amazing? 318 00:18:31,180 --> 00:18:32,420 It was straight out of the movie Deewar. 319 00:18:32,470 --> 00:18:33,950 Shashi Kapoor had acted it out in the movie. 320 00:18:33,980 --> 00:18:34,990 I just tried to match up a little. 321 00:18:35,020 --> 00:18:38,150 This is the style big people. 322 00:18:38,350 --> 00:18:40,090 They don't want to take any credit. 323 00:18:40,260 --> 00:18:45,550 But I have to say, we will meet again. 324 00:18:46,480 --> 00:18:47,950 I am Rani Chaudhary. 325 00:18:47,980 --> 00:18:49,340 Inspector Rani Chaudhary. 326 00:18:50,190 --> 00:18:51,350 Golnakkar police station. 327 00:18:51,530 --> 00:18:52,370 Thank you. 328 00:18:55,630 --> 00:18:57,410 Cops shouldn't be thanking anyone. 329 00:18:58,720 --> 00:19:00,600 It is their job to provide the service. 330 00:19:00,690 --> 00:19:02,830 It is the public who should thank them. 331 00:19:05,890 --> 00:19:06,900 Damn! 332 00:19:06,920 --> 00:19:09,770 He ignored Rani Chaudhary! 333 00:19:09,770 --> 00:19:10,200 (Traffic) 334 00:19:10,420 --> 00:19:11,780 Sir, if I may.. 335 00:19:12,540 --> 00:19:15,500 I extinguish the lamps at dusk.. 336 00:19:15,530 --> 00:19:16,370 Extinguish them. 337 00:19:16,390 --> 00:19:19,230 Someone's memory sparks my heart bright enough. 338 00:19:19,280 --> 00:19:21,540 Someone's memory sparks my heart.. 339 00:19:21,580 --> 00:19:23,210 Wonderful.. 340 00:19:23,240 --> 00:19:24,560 - Amazing. - Thank you. 341 00:19:25,020 --> 00:19:26,380 It touched my heart. 342 00:19:27,830 --> 00:19:28,760 Enjoy your drink. 343 00:19:29,560 --> 00:19:30,240 Drink. 344 00:19:32,010 --> 00:19:33,310 It's freeof cost. Drink. 345 00:19:33,360 --> 00:19:35,260 Sir, may I ask something? 346 00:19:36,800 --> 00:19:41,120 Why do you always listen to sad pain-filled poetries? 347 00:19:41,780 --> 00:19:43,480 What happened? 348 00:19:44,890 --> 00:19:47,750 My heart is full of pain, Mr. Ghumra. 349 00:19:47,810 --> 00:19:49,840 (Instrumental Music) Oh. 350 00:19:55,890 --> 00:19:57,420 I met a girl. 351 00:19:58,980 --> 00:20:00,320 I fell in love. 352 00:20:00,940 --> 00:20:01,620 Great. 353 00:20:03,350 --> 00:20:08,190 And I also go an opportunity to take things forward. 354 00:20:08,570 --> 00:20:10,410 You should try the Balushahi (sweets), sister. 355 00:20:10,530 --> 00:20:11,970 No, thank you. 356 00:20:12,070 --> 00:20:15,590 Well, I try to avoid sweets to maintain my figure. 357 00:20:15,690 --> 00:20:16,770 - There.. - Okay. 358 00:20:17,000 --> 00:20:19,200 Come on, why should anyone avoid sweets? 359 00:20:20,390 --> 00:20:21,800 Take it, otherwise aunt.. 360 00:20:22,370 --> 00:20:24,880 Actually, after my parents passed away.. 361 00:20:24,930 --> 00:20:26,820 ..aunt was the one who brought me up. 362 00:20:28,180 --> 00:20:31,680 No one can be a better aunt or a better mother than her. 363 00:20:32,050 --> 00:20:34,230 And in near future, no one would be a better mother-in-law than her. 364 00:20:36,520 --> 00:20:38,680 - There, even uncle is here. - Look, he too is here. 365 00:20:39,270 --> 00:20:40,470 Wonderful. 366 00:20:40,670 --> 00:20:42,510 This house seems quite lively today. 367 00:20:43,040 --> 00:20:44,090 - He's.. - Hello. 368 00:20:44,420 --> 00:20:46,300 - Hello. - He's my uncle. 369 00:20:46,370 --> 00:20:48,130 He has played a double role. 370 00:20:49,170 --> 00:20:50,770 As my father and as my uncle. 371 00:20:51,060 --> 00:20:52,200 - Hello. - Hello. 372 00:20:52,230 --> 00:20:52,680 Hello, uncle. 373 00:20:52,710 --> 00:20:55,140 I had given my approval right after I saw your picture. 374 00:20:55,600 --> 00:20:56,520 Balli.. 375 00:20:56,870 --> 00:20:59,150 I hope you have told Sughanda about Mallika. 376 00:20:59,630 --> 00:21:00,230 You haven't told her? 377 00:21:00,870 --> 00:21:03,450 I'd suggest that you should tell her everything before marriage. 378 00:21:03,960 --> 00:21:06,210 You will face trouble if things come out in the open after marriage. 379 00:21:06,650 --> 00:21:10,770 He was crazy about Mallika. 380 00:21:11,310 --> 00:21:13,190 - Please have the Samosas. - Please. 381 00:21:13,210 --> 00:21:15,980 You don’t have to take this seriously. 382 00:21:16,010 --> 00:21:17,090 He loves to joke. 383 00:21:17,120 --> 00:21:18,880 You know the forest behind Barrakhamba? 384 00:21:19,080 --> 00:21:20,950 - Stop him. - He spent three nights with her there. 385 00:21:21,340 --> 00:21:23,240 I told him to at least change his underwear. 386 00:21:23,810 --> 00:21:26,210 - What are you waiting for Sughanda? - He is joking. 387 00:21:26,770 --> 00:21:28,730 - Who is Mallika? Underwear. - Please sit down. 388 00:21:28,790 --> 00:21:30,190 Sister! Sister! Sister! 389 00:21:30,280 --> 00:21:32,500 - Please listen to me. - We have heard enough. 390 00:21:32,960 --> 00:21:33,700 Please listen to me. 391 00:21:33,710 --> 00:21:35,430 Sughanda! Sughanda, listen to me! 392 00:21:35,480 --> 00:21:37,990 I had just fallen in love.. 393 00:21:38,730 --> 00:21:41,730 And uncle's joke ruined it all. 394 00:21:42,150 --> 00:21:43,840 (Cell Phone Ringing) 395 00:21:45,310 --> 00:21:48,110 Sughanda, I have been trying to call you from so long. 396 00:21:48,380 --> 00:21:51,070 The Mallika they are talking about is Mallika Sherawat. 397 00:21:51,200 --> 00:21:52,230 I am her fan. 398 00:21:52,840 --> 00:21:54,350 I have seen Murder 25 times. 399 00:21:54,590 --> 00:21:56,480 I was with her in Barrakhamba's forest. 400 00:21:56,500 --> 00:21:59,090 But that's because they were using my cars for her movie's shooting. 401 00:21:59,350 --> 00:22:01,730 Look, I am Anu and not Sughanda. 402 00:22:01,830 --> 00:22:02,900 Sughanda's friend. 403 00:22:03,200 --> 00:22:04,730 Sughanda's phone is with me. 404 00:22:04,870 --> 00:22:06,750 Oh. Hello, Anu. 405 00:22:09,120 --> 00:22:11,180 Before the palace of my love turns to dust.. 406 00:22:11,430 --> 00:22:13,910 ..please help me talk to Sughanda. 407 00:22:16,430 --> 00:22:17,810 By the way Mr. Balli.. 408 00:22:18,260 --> 00:22:20,120 Sughanda is taking her third vow at the moment. 409 00:22:20,140 --> 00:22:22,570 The palace of your love has already turned to dust. 410 00:22:22,600 --> 00:22:22,980 What? 411 00:22:26,140 --> 00:22:26,740 Damn.. 412 00:22:28,340 --> 00:22:28,670 That.. 413 00:22:28,800 --> 00:22:30,820 Now the situation is such that.. 414 00:22:32,560 --> 00:22:34,920 I find peace not when I try to heal the wound.. 415 00:22:35,050 --> 00:22:37,690 ..but when I try to reopen it. 416 00:22:40,000 --> 00:22:42,150 How about another one? 417 00:22:44,020 --> 00:22:44,900 Hey! 418 00:22:45,180 --> 00:22:45,720 (Tickles) 419 00:22:47,090 --> 00:22:48,010 (Snoring) 420 00:22:48,590 --> 00:22:49,910 Damn you! 421 00:22:52,870 --> 00:22:54,660 (Cell Phone Ringing) 422 00:23:06,440 --> 00:23:07,080 Hello? 423 00:23:07,150 --> 00:23:08,870 Well done, uncle. 424 00:23:09,710 --> 00:23:14,470 You are having a good night's sleep after ruining my life? 425 00:23:14,970 --> 00:23:19,040 Leaving this 35-year-old unmarried man to wander.. 426 00:23:19,060 --> 00:23:23,390 ..in the desert of loneliness, you lie there hugging your wife? 427 00:23:23,420 --> 00:23:24,500 Have some shame. 428 00:23:25,280 --> 00:23:27,740 You will get cursed. 429 00:23:29,540 --> 00:23:34,050 You will not get married for the next seven lifetimes, uncle. 430 00:23:36,410 --> 00:23:37,210 You can go to sleep now. 431 00:23:40,870 --> 00:23:41,730 Who was it? 432 00:23:42,390 --> 00:23:43,980 Who else could it be.. 433 00:23:44,010 --> 00:23:46,410 ..providing peace to my soul in the middle of night? 434 00:23:47,630 --> 00:23:48,270 Balli. 435 00:23:49,320 --> 00:23:50,680 He loves you a lot. 436 00:24:03,460 --> 00:24:05,380 Mom, I would like to say a few words. 437 00:24:05,670 --> 00:24:06,680 Go on, say it. 438 00:24:07,660 --> 00:24:08,330 Thank you. 439 00:24:10,730 --> 00:24:11,850 What does he want to say? 440 00:24:12,560 --> 00:24:14,190 He is just a kid. Let him do it. 441 00:24:15,410 --> 00:24:16,790 I would like to say something. 442 00:24:18,950 --> 00:24:21,470 Today is a very big day for all of us.. 443 00:24:21,780 --> 00:24:23,550 ..because today is my grandfather's birthday. 444 00:24:24,170 --> 00:24:27,590 I don’t know what a son should do to honor his father. 445 00:24:28,260 --> 00:24:32,230 But someone of my age should learn, and I do just that. 446 00:24:34,120 --> 00:24:37,730 I learn, when my father does something for my grandfather. 447 00:24:39,230 --> 00:24:41,930 When my father honors my grandfather.. 448 00:24:42,180 --> 00:24:43,730 When he does charity in his name.. 449 00:24:44,150 --> 00:24:45,410 It makes all of us very happy. 450 00:24:46,750 --> 00:24:49,550 And today, to share that happiness with all of you.. 451 00:24:50,150 --> 00:24:55,910 ..dad has decided that all of you get a month's salary as bonus! 452 00:24:55,910 --> 00:24:57,160 (Claps) 453 00:24:58,050 --> 00:24:59,210 There he goes again. 454 00:25:04,420 --> 00:25:05,820 Hold on. 455 00:25:08,080 --> 00:25:09,000 What are you doing? 456 00:25:09,260 --> 00:25:10,250 A month's salary as bonus! 457 00:25:10,910 --> 00:25:11,930 Did you ask uncle? 458 00:25:12,250 --> 00:25:13,450 He was his father as well. 459 00:25:14,400 --> 00:25:16,470 He was my grandfather too. You didn’t ask me. 460 00:25:17,290 --> 00:25:19,060 How can you just declare a month's salary as bonus? 461 00:25:20,360 --> 00:25:22,590 You won't get a month's salary as bonus. 462 00:25:26,070 --> 00:25:28,330 You will 2 months' salary as bonus. 463 00:25:28,340 --> 00:25:29,150 (Background Laughs) 464 00:25:29,160 --> 00:25:29,930 Okay? 465 00:25:30,050 --> 00:25:31,390 Amazing. 466 00:25:32,130 --> 00:25:33,570 Thank you, Balli sir! 467 00:25:34,250 --> 00:25:35,370 Mr. Balli.. 468 00:25:36,950 --> 00:25:39,920 There they do another charity. 469 00:25:39,940 --> 00:25:41,570 Two months' salary as bonus! 470 00:25:42,180 --> 00:25:45,020 You two have made me lose 7 million. 471 00:25:49,250 --> 00:25:51,450 Dad, you are only thinking about losing your 7 million. 472 00:25:51,980 --> 00:25:53,630 Have you ever thought how much helpful.. 473 00:25:53,650 --> 00:25:55,240 - ..this 7 million will be for all the workers? - Right? 474 00:25:55,570 --> 00:25:57,220 It will help someone's sister get admitted into a nice college. 475 00:25:57,250 --> 00:25:59,210 Someone will be able to get his mother's eye operated. 476 00:25:59,310 --> 00:26:01,970 Someone will be able to change his kneecaps. 477 00:26:03,000 --> 00:26:04,430 Someone will be able to go on a pilgrimage. 478 00:26:04,460 --> 00:26:05,630 Someone will be able to go abroad. 479 00:26:06,100 --> 00:26:08,180 If some poor fellow is if your age.. 480 00:26:08,810 --> 00:26:10,650 ..then he will be able to enjoy a five days package in Thailand. 481 00:26:10,680 --> 00:26:11,680 - Right? - Exactly. 482 00:26:11,960 --> 00:26:13,320 You will get so many blessings, dad. 483 00:26:13,580 --> 00:26:14,980 You will live a long life. 484 00:26:15,150 --> 00:26:15,750 Oh God! 485 00:26:15,850 --> 00:26:17,680 - Take this. - And yes, we aren't doing this for you. 486 00:26:17,820 --> 00:26:19,380 We are doing all this for aunt. 487 00:26:19,400 --> 00:26:22,460 My aunt should dress up like this for another 200-500 years. 488 00:26:22,500 --> 00:26:24,900 - Right, aunt? - Yes, sure. 489 00:26:25,510 --> 00:26:28,950 That's why I want you two to continue with your good work. 490 00:26:29,510 --> 00:26:31,160 You should give out a few months' salary as bonus.. 491 00:26:31,370 --> 00:26:32,890 ..on every birth anniversary of your grandfather. 492 00:26:33,650 --> 00:26:35,360 I will handle him. Right? 493 00:26:36,060 --> 00:26:36,990 Oh.. 494 00:26:41,130 --> 00:26:46,530 Our love will grow if we eat in one plate. 495 00:26:48,920 --> 00:26:50,500 You can do all that after we get married. 496 00:26:50,980 --> 00:26:52,300 You are so mean. 497 00:26:53,590 --> 00:26:54,320 Okay listen.. 498 00:26:55,350 --> 00:26:57,100 Why don’t you think about our marriage? 499 00:26:57,160 --> 00:26:58,830 I am thinking about that only. 500 00:26:58,870 --> 00:27:01,710 First, let my grandson get married. 501 00:27:02,430 --> 00:27:03,610 Otherwise, people will say.. 502 00:27:04,660 --> 00:27:08,260 "Look there, the grandson of the marriageable age.." 503 00:27:08,290 --> 00:27:09,850 "..and the grandfather got married." 504 00:27:10,200 --> 00:27:10,760 Look! 505 00:27:11,550 --> 00:27:12,710 Then why don’t you tell them? 506 00:27:13,000 --> 00:27:14,140 What should I tell them, sweetheart? 507 00:27:14,170 --> 00:27:15,570 That we want to get married. 508 00:27:15,650 --> 00:27:16,770 Don’t worry. 509 00:27:16,860 --> 00:27:18,420 If they are worried about their son.. 510 00:27:18,600 --> 00:27:20,560 ..they will find a suitable girl for him on their own. 511 00:27:20,870 --> 00:27:22,560 Okay, I will call them right away. 512 00:27:23,710 --> 00:27:24,890 (Cell Phone Ringing) 513 00:27:28,340 --> 00:27:29,570 - Hello? - Hello? 514 00:27:29,970 --> 00:27:30,900 Father. 515 00:27:30,980 --> 00:27:32,990 - I seek your blessings, father. - God bless you. 516 00:27:33,210 --> 00:27:34,250 Is everything fine? 517 00:27:34,600 --> 00:27:36,000 Yes, with your blessings. 518 00:27:36,100 --> 00:27:38,140 I wanted to talk to you about something. 519 00:27:38,440 --> 00:27:39,480 Tell me, what is it? 520 00:27:39,540 --> 00:27:42,420 Have you found any suitable girl for Veer? 521 00:27:42,810 --> 00:27:44,170 We are looking. 522 00:27:44,250 --> 00:27:45,810 You should hurry up. 523 00:27:45,940 --> 00:27:48,520 We are trying. 524 00:27:48,550 --> 00:27:50,030 Okay, I will hang up now. 525 00:27:52,160 --> 00:27:53,310 Happy now? 526 00:27:55,290 --> 00:27:56,750 We still haven't found any suitable girl forever. 527 00:27:59,420 --> 00:28:02,460 Sir, how many times have I told you.. 528 00:28:02,680 --> 00:28:05,400 ..that forget 70 acres, I'm not even ready.. 529 00:28:05,660 --> 00:28:07,780 ..to sell even a small piece of land. 530 00:28:07,900 --> 00:28:10,330 'Gopichand Bhalla is renowned.' 531 00:28:10,780 --> 00:28:12,210 'He owns a confectionery shop.' 532 00:28:12,720 --> 00:28:14,000 'He is only worried about high blood pressure.' 533 00:28:14,390 --> 00:28:17,490 'And there's a name which makes him go mad..' 534 00:28:17,790 --> 00:28:20,250 Listen, what did you say your name was? 535 00:28:20,690 --> 00:28:22,080 Prabhu Dayal, Prabhu. 536 00:28:24,040 --> 00:28:24,720 Hang up! 537 00:28:24,870 --> 00:28:25,560 Disconnect it. 538 00:28:25,880 --> 00:28:26,880 Cut the phone! 539 00:28:27,000 --> 00:28:28,050 'He disconnects it.' 540 00:28:28,700 --> 00:28:29,620 'For now it's just the phone call..' 541 00:28:29,650 --> 00:28:30,290 Sir, we have received a big order. 542 00:28:30,330 --> 00:28:31,270 'You will see what happens later.' 543 00:28:31,300 --> 00:28:32,860 Prabhu and Prabhu industries.. 544 00:28:33,690 --> 00:28:34,080 Sorry, sir. Sorry. 545 00:28:34,090 --> 00:28:35,930 Why are you taking that name? 546 00:28:36,290 --> 00:28:37,260 - Tell me the address. - Sorry, sir. 547 00:28:37,290 --> 00:28:39,570 You deliver the order at the address and not on the name. 548 00:28:39,680 --> 00:28:40,440 - Sir.. - Go. 549 00:28:40,750 --> 00:28:42,940 - Go and get the order ready. - You are bound to get sweets at the sweetshop. 550 00:28:42,990 --> 00:28:44,220 You can pack whatever you want. 551 00:28:44,280 --> 00:28:45,200 Strange. 552 00:28:45,360 --> 00:28:46,980 - Geet! - Hello, papa. 553 00:28:47,010 --> 00:28:47,880 - Hello. - Here's your lunch. 554 00:28:48,730 --> 00:28:49,400 What happened? 555 00:28:49,700 --> 00:28:51,540 - Why are you out of breath? - No, it's nothing. 556 00:28:51,670 --> 00:28:52,510 Just.. 557 00:28:53,050 --> 00:28:53,770 Tell me. 558 00:28:53,950 --> 00:28:56,030 Nothing. Just pack some 'Russmalia' (sweets) for me. 559 00:28:56,110 --> 00:28:56,880 Okay. 560 00:28:57,390 --> 00:28:58,550 - Nitesh. - Yes, sir? 561 00:28:58,620 --> 00:29:01,200 Pack that for Geet. 562 00:29:01,340 --> 00:29:02,780 What is it called? That.. 563 00:29:02,910 --> 00:29:04,700 What is it called? What did you say? 564 00:29:04,790 --> 00:29:06,920 Papa, Russmalia. 565 00:29:06,970 --> 00:29:08,320 - Yes, Malia. - Okay. 566 00:29:08,380 --> 00:29:09,320 Russmalia. 567 00:29:09,470 --> 00:29:10,030 Pack it for her. 568 00:29:10,090 --> 00:29:10,770 Are you fine? 569 00:29:10,790 --> 00:29:11,700 Yes, I am fine. 570 00:29:11,950 --> 00:29:12,620 I am good. 571 00:29:12,780 --> 00:29:14,150 It's was just that.. 572 00:29:14,150 --> 00:29:14,880 (Murmering) 573 00:29:14,960 --> 00:29:15,820 Go on. Go. 574 00:29:15,870 --> 00:29:16,820 (Cell Phone Ringing) 575 00:29:16,860 --> 00:29:17,890 - We are sitting inside. - Okay. 576 00:29:18,150 --> 00:29:18,710 Let's go. 577 00:29:18,910 --> 00:29:19,590 - Let's go. - Yes. 578 00:29:19,930 --> 00:29:21,500 Yes, hello? Yes, Juhi? 579 00:29:21,580 --> 00:29:25,540 Listen, I have sent holy offerings in lunch box. 580 00:29:25,560 --> 00:29:26,250 Okay. 581 00:29:26,340 --> 00:29:27,610 Give it to everyone in the shop. 582 00:29:27,680 --> 00:29:28,400 Okay, listen.. 583 00:29:28,750 --> 00:29:30,190 What's playing in the background? 584 00:29:30,940 --> 00:29:32,000 Prabhu's (Lord's) hymns. 585 00:29:34,370 --> 00:29:36,450 Juhi, how many times have I told you.. 586 00:29:36,470 --> 00:29:38,550 ..not to mention P-Ra-Bhu at one go? 587 00:29:38,880 --> 00:29:42,990 I don’t know why this name makes my blood pressure shoot up. 588 00:29:43,350 --> 00:29:44,590 My sugar levels rise. 589 00:29:44,730 --> 00:29:46,190 I start shivering. 590 00:29:46,610 --> 00:29:48,530 I am not listening to it, Phoolan is. 591 00:29:48,560 --> 00:29:49,660 I will switch it off. 592 00:29:49,700 --> 00:29:52,880 Listen, if your blood pressure is high then take a pill. 593 00:29:53,240 --> 00:29:53,710 Okay. 594 00:29:55,140 --> 00:29:58,470 I don’t know why everyone is mentioning this name today? 595 00:30:00,090 --> 00:30:01,250 You have Dahi Bhallas (snacks)? 596 00:30:01,340 --> 00:30:02,370 Pack three pieces of them. 597 00:30:02,920 --> 00:30:03,970 - Pack it. - I'll pack them. 598 00:30:03,990 --> 00:30:04,910 - Three will be enough. - Okay. 599 00:30:04,930 --> 00:30:06,340 - It will be ready in a few minutes. - Okay. 600 00:30:06,370 --> 00:30:07,020 Yes. 601 00:30:07,230 --> 00:30:08,750 We should also pack some samosas, right? 602 00:30:08,780 --> 00:30:09,220 Yes. 603 00:30:10,640 --> 00:30:12,040 - Good evening, ma'am. - Good evening. 604 00:30:12,120 --> 00:30:13,850 Also pack a dozen samosas. 605 00:30:13,980 --> 00:30:15,490 - Okay, madam. Right away. - Let's go. 606 00:30:17,770 --> 00:30:19,460 Geet, tell me something.. 607 00:30:19,560 --> 00:30:22,130 Why was uncle scolding auntie for mentioning Prabhu.. 608 00:30:23,560 --> 00:30:24,600 - Don’t say Prabhu. - Why? 609 00:30:24,630 --> 00:30:27,330 Papa will scold us too if he hears it. 610 00:30:27,360 --> 00:30:28,160 But why? 611 00:30:29,200 --> 00:30:31,890 When mamma was in college, she had a boyfriend. 612 00:30:33,020 --> 00:30:34,420 - Boyfriend? - Boyfriend! 613 00:30:34,460 --> 00:30:36,080 His name was Prabhu. 614 00:30:36,090 --> 00:30:36,780 (Bell Sound) 615 00:30:37,640 --> 00:30:38,950 - Really? - I swear. 616 00:30:38,990 --> 00:30:40,630 Mom made a mistake. 617 00:30:40,660 --> 00:30:43,450 She told papa everything about him before they got married. 618 00:30:43,470 --> 00:30:44,600 - She told him everything? - Yes. 619 00:30:44,660 --> 00:30:48,470 From the time papa learnt about him, he started feeling insure. 620 00:30:48,540 --> 00:30:51,430 We aren't even allowed to mention Prabhu during prayers at home. 621 00:30:51,440 --> 00:30:52,040 (Bell Sound) 622 00:30:52,040 --> 00:30:53,170 - Really? - Seriously. 623 00:30:53,520 --> 00:30:56,040 I'm telling you, just mentioning the name makes him furious. 624 00:30:56,070 --> 00:30:57,420 - You are a donkey. - What's happening out there? 625 00:30:57,450 --> 00:30:57,920 Wait. 626 00:30:57,990 --> 00:31:00,200 What is going on out here? Do you come here to work or to fight? 627 00:31:00,220 --> 00:31:01,200 No, sir! How dare you say that! 628 00:31:01,220 --> 00:31:02,830 What's happening out there? 629 00:31:03,320 --> 00:31:04,380 Have you two gone mad? 630 00:31:04,460 --> 00:31:06,020 Why are you two fighting like animals? Let go! 631 00:31:06,940 --> 00:31:07,860 - Nitesh. - Yes, sir? 632 00:31:08,050 --> 00:31:12,100 Settle their accounts, wish them goodbye and send them away. 633 00:31:12,120 --> 00:31:12,600 Okay, sir. 634 00:31:12,850 --> 00:31:15,880 You two know that I prefer non-violence. 635 00:31:16,490 --> 00:31:19,210 I don’t like one person hitting another. 636 00:31:19,260 --> 00:31:20,660 Sir, he called me a donkey. 637 00:31:20,680 --> 00:31:23,080 He said it and you believed that you are a donkey? 638 00:31:23,210 --> 00:31:27,470 And if you are a donkey then you should sound like one too. 639 00:31:27,990 --> 00:31:29,560 You don’t need to say anything. 640 00:31:29,970 --> 00:31:32,390 Pack your stuff and leave. 641 00:31:32,900 --> 00:31:33,820 Goodbye! 642 00:31:34,870 --> 00:31:36,850 Come on, let me settle your accounts. Let's go. 643 00:31:36,860 --> 00:31:37,940 (Traffic) 644 00:31:42,040 --> 00:31:44,740 Here son, have some butter. 645 00:31:45,580 --> 00:31:47,240 You work really hard. 646 00:31:48,490 --> 00:31:51,770 It is necessary to strength your mind and body. 647 00:31:53,280 --> 00:31:55,800 After all, you are carrying the burden of whole Delhi on your shoulders. 648 00:31:56,460 --> 00:31:57,810 - Right, Tolaram? - Eat, son. 649 00:31:58,140 --> 00:31:58,960 Yes, sir. 650 00:31:58,970 --> 00:31:59,770 You are absolutely right. 651 00:31:59,830 --> 00:32:04,230 I too have started getting a lot of respect because of him. 652 00:32:04,270 --> 00:32:04,830 I swear. 653 00:32:04,920 --> 00:32:08,690 I don’t even have to pay parking charges anymore. 654 00:32:08,980 --> 00:32:10,110 They say: 655 00:32:10,220 --> 00:32:12,100 Mr. Tolaram, you may proceed. 656 00:32:12,120 --> 00:32:13,230 Would you like to go home, Tolaram? 657 00:32:13,640 --> 00:32:15,270 No, I will go to the kitchen. 658 00:32:15,510 --> 00:32:17,330 And check on the lentils. 659 00:32:17,360 --> 00:32:18,770 What are you doing, dad? 660 00:32:19,030 --> 00:32:20,110 You should eat some butter. 661 00:32:20,310 --> 00:32:21,860 You need it more. 662 00:32:22,130 --> 00:32:23,530 You are carrying a heavier burden. 663 00:32:23,660 --> 00:32:26,950 Along with the factory, you look after Balli bro and me too. 664 00:32:27,080 --> 00:32:28,600 Enjoy it, dad. Get healthy. 665 00:32:29,380 --> 00:32:32,410 Your uncle in Phagwada had called. 666 00:32:33,070 --> 00:32:35,450 He isn't my uncle. He is like a father to me. 667 00:32:35,780 --> 00:32:37,220 Yes, him. 668 00:32:37,430 --> 00:32:39,730 He was asking when we were getting Veerey married. 669 00:32:41,200 --> 00:32:42,720 He has nothing else to do. 670 00:32:42,810 --> 00:32:44,580 He keeps getting people married. 671 00:32:44,920 --> 00:32:45,880 He didn’t say anything wrong. 672 00:32:46,150 --> 00:32:47,560 It is not so easy to find suitable girls. 673 00:32:47,870 --> 00:32:49,110 It takes time. 674 00:32:49,240 --> 00:32:53,490 First ask Veer, is he interested in getting married to a girl.. 675 00:32:54,580 --> 00:32:55,580 Or a boy. 676 00:32:55,770 --> 00:32:57,810 What if this mother's boy has changed tracks? 677 00:32:57,830 --> 00:32:58,990 You keep quiet. 678 00:33:00,280 --> 00:33:01,680 If you continue with this you won't let.. 679 00:33:01,700 --> 00:33:02,740 ..neither Balli nor Veer get married. 680 00:33:03,470 --> 00:33:05,190 Oh. 681 00:33:05,620 --> 00:33:07,520 You are talking about getting me married? 682 00:33:07,620 --> 00:33:09,060 I didn’t know. 683 00:33:09,340 --> 00:33:10,820 I am feeling so shy. 684 00:33:10,920 --> 00:33:12,640 Let me do one thing.. Let me get out of here. 685 00:33:12,670 --> 00:33:13,870 - I am getting late. - Listen.. 686 00:33:14,970 --> 00:33:16,570 You are always getting late. 687 00:33:17,010 --> 00:33:18,570 But what are you always late for? 688 00:33:18,820 --> 00:33:21,420 You think I am a useless, good for nothing, loafer, right? 689 00:33:21,590 --> 00:33:23,680 Let me finalize the Japanese deal.. 690 00:33:24,480 --> 00:33:27,080 ..I will make my brand get global reorganization. 691 00:33:33,050 --> 00:33:34,400 Get the car. 692 00:33:35,480 --> 00:33:36,880 What, Mr. Ghumra? 693 00:33:37,100 --> 00:33:39,300 No new poetry today? 694 00:33:39,330 --> 00:33:41,250 - I am not high as yet. - Not fair. 695 00:33:41,350 --> 00:33:43,150 You will have to recite one for me. 696 00:33:43,230 --> 00:33:44,230 Let the evening set in.. 697 00:33:45,080 --> 00:33:46,150 - Excuse me? - Yes. 698 00:33:46,380 --> 00:33:47,780 Don’t mind, but why are you laughing? 699 00:33:48,810 --> 00:33:49,530 This photograph? 700 00:33:49,700 --> 00:33:50,740 My bro. 701 00:33:50,820 --> 00:33:51,620 His name is Balli. 702 00:33:51,750 --> 00:33:52,590 He is a very simple man. 703 00:33:52,760 --> 00:33:55,230 - Don’t mistake him for a funny one. - No, it's not that. 704 00:33:55,380 --> 00:33:58,460 In the collection of vintage models of tragedy kings.. 705 00:33:58,490 --> 00:34:00,560 This new addition looks good. Nice one. 706 00:34:01,780 --> 00:34:05,350 Is she making fun of him or praising him? 707 00:34:05,380 --> 00:34:06,540 It isn't clear to me. 708 00:34:07,000 --> 00:34:08,150 They ask who Galib is.. 709 00:34:08,150 --> 00:34:09,430 Someone tell me what should I tell them. 710 00:34:09,560 --> 00:34:10,160 Meaning? 711 00:34:10,850 --> 00:34:12,830 You should get them together right away. 712 00:34:12,900 --> 00:34:15,420 With great difficulty, we have found him an admirer. 713 00:34:16,600 --> 00:34:17,960 Don’t let her go. Go. 714 00:34:18,340 --> 00:34:19,810 Hello? Yes, tell me. 715 00:34:19,970 --> 00:34:21,130 Whom do you wish to talk to? 716 00:34:21,340 --> 00:34:22,100 Mr. Balli? 717 00:34:22,130 --> 00:34:24,340 Yes, I will give the call to him. No problem. 718 00:34:24,380 --> 00:34:25,350 That's great. 719 00:34:25,380 --> 00:34:28,700 Nowadays a lot of people seem to be interested in him. 720 00:34:28,890 --> 00:34:31,190 Anyway, now what do I tell you about him? 721 00:34:31,310 --> 00:34:33,350 He has the Shahrukh's charm that he had in DDLJ. 722 00:34:33,540 --> 00:34:35,900 Add Aamir's simplicity. 723 00:34:35,960 --> 00:34:38,400 Also include, the intensity Sunny Deol had in Ghayal. 724 00:34:38,440 --> 00:34:41,560 And the light emotions like Sanjay Dutt had in Saajan. 725 00:34:41,560 --> 00:34:44,360 Cuteness of that Salman had in Santaan. 726 00:34:44,390 --> 00:34:46,230 Mix all this and in the end add.. 727 00:34:46,300 --> 00:34:51,120 ..Kamal Hassan's bad luck that he had in Sadma. 728 00:34:51,470 --> 00:34:52,180 That's it. 729 00:34:52,700 --> 00:34:57,980 The personality that you finally get is Mr. Balli. 730 00:34:58,520 --> 00:35:00,810 I suggest you meet him. 731 00:35:00,920 --> 00:35:03,580 You will know how nice he is only after you meet him. 732 00:35:03,600 --> 00:35:08,220 If you don’t like him, I'll offer your lifetime serving free. 733 00:35:08,960 --> 00:35:10,520 (Cell Phone Ringing) 734 00:35:12,650 --> 00:35:14,470 What kind of a phone do you guys give me! 735 00:35:14,630 --> 00:35:15,510 I don’t know.. 736 00:35:15,650 --> 00:35:17,680 These Chinese dual sim phones are very strange. 737 00:35:17,720 --> 00:35:19,800 I don’t get it, how does one receive call on one.. 738 00:35:19,820 --> 00:35:21,060 ..when I am busy in a call on the other. 739 00:35:21,580 --> 00:35:22,510 It's okay. 740 00:35:22,800 --> 00:35:25,040 Do one thing.. send the documents of the car home. 741 00:35:25,310 --> 00:35:27,010 - Okay? - Sure. 742 00:35:37,460 --> 00:35:39,140 How did I go? 743 00:35:39,790 --> 00:35:42,550 The Chinese phone's excuse was a little lame. 744 00:35:42,830 --> 00:35:43,950 But the rest of the build up was fine. 745 00:35:44,860 --> 00:35:46,130 Now it depends on Mr. Balli's faith.. 746 00:35:46,690 --> 00:35:49,020 ..whether he turns this into happiness or sadness. 747 00:35:49,350 --> 00:35:51,920 And the way Pammi ran away from there.. 748 00:35:51,950 --> 00:35:53,580 - He ran? - Yes. 749 00:35:53,680 --> 00:35:55,020 That's what I have been trying to tell Chandan. 750 00:35:55,060 --> 00:35:57,120 He just doesn’t get it. How can I run? 751 00:35:57,290 --> 00:35:59,650 Pammi won't run even if there's fire anywhere in the world. 752 00:35:59,700 --> 00:36:01,270 And what if we are trapped in a fire? 753 00:36:01,370 --> 00:36:03,180 Bros are treated differently. 754 00:36:03,430 --> 00:36:05,810 Anyway, you aren't the ones who will get trapped in a fire. 755 00:36:05,840 --> 00:36:07,570 You are the ones who start the fire. 756 00:36:08,410 --> 00:36:09,360 (Vehicle vrooming) Look there. 757 00:36:09,400 --> 00:36:10,410 Two more. 758 00:36:10,640 --> 00:36:12,180 - That's 37. - 35. (Car Stopped Sound) 759 00:36:12,220 --> 00:36:13,280 I too am keeping a score. Still two short. 760 00:36:13,320 --> 00:36:14,670 No, you made a mistake while counting. (Car door close) 761 00:36:14,710 --> 00:36:15,860 It's 37, I know. 762 00:36:15,890 --> 00:36:17,880 You have no shame. 763 00:36:18,040 --> 00:36:19,510 - You are staring at girls over here? - No, no, no. 764 00:36:19,540 --> 00:36:22,700 I got Samosas and Jalebis from papa's shop.. 765 00:36:22,730 --> 00:36:24,110 ..so that we can have lunch together. 766 00:36:24,140 --> 00:36:25,460 But we have just.. No, you are a very busy man. 767 00:36:25,480 --> 00:36:27,460 Go and stare at girls. Shameless fellow. 768 00:36:27,490 --> 00:36:28,450 - Don’t talk to me. - Hey sweetheart! 769 00:36:28,470 --> 00:36:30,830 - Hello! - Take me along! 770 00:36:31,570 --> 00:36:32,350 She feel shy. 771 00:36:34,440 --> 00:36:35,170 Oh no. 772 00:36:35,730 --> 00:36:37,000 Sorry! I made a mistake! 773 00:36:37,080 --> 00:36:39,540 You are misbehaving with girls? 774 00:36:39,570 --> 00:36:40,400 Let us go! 775 00:36:40,420 --> 00:36:41,830 You have come here to eve tease? 776 00:36:42,260 --> 00:36:45,780 Veer doesn’t come here to eve tease. He comes here to save them. 777 00:36:46,080 --> 00:36:49,170 The Romeo gang trouble them a lot. 778 00:36:49,920 --> 00:36:52,870 Everything has calmed down from the time Veer has started sitting over here. 779 00:36:53,840 --> 00:36:57,480 When a few like them have a death wish, they show up here. 780 00:36:57,520 --> 00:36:58,450 Get lost. 781 00:36:58,480 --> 00:37:00,560 (Motorcycle Engine starts) If I saw you again. I'll beat you. 782 00:37:00,620 --> 00:37:02,180 Don't show me your face again. 783 00:37:02,200 --> 00:37:04,450 - Come on. Let's go. - Let's go. 784 00:37:04,480 --> 00:37:06,930 Come let's go. Where did they came from? 785 00:37:10,880 --> 00:37:13,420 Come on. Now say sorry and move on. 786 00:37:15,900 --> 00:37:18,310 Forgiveness is part of life. 787 00:37:18,850 --> 00:37:23,030 Girls look more preety when they are angry. 788 00:37:25,840 --> 00:37:26,270 Sorry. 789 00:37:27,620 --> 00:37:29,450 - Sorry. - Sorry. 790 00:37:31,510 --> 00:37:32,580 Sorry. 791 00:37:42,130 --> 00:37:42,980 (Motorcycle Horn) 792 00:37:42,970 --> 00:37:43,860 Jaggi, where are you? 793 00:37:44,620 --> 00:37:46,860 Papers are ready. We need to deliver the car. 794 00:37:47,210 --> 00:37:48,650 I was about to some, bro.. 795 00:37:48,800 --> 00:37:51,960 ..but I had some rotten Bhatures (snack) last night. 796 00:37:52,250 --> 00:37:54,080 I keep visiting the restroom every two minutes. 797 00:37:54,500 --> 00:37:56,020 Wait, let me drink the medicine. 798 00:37:58,760 --> 00:37:59,960 It is very bitter. 799 00:38:00,350 --> 00:38:02,620 I'll suggest why don’t you deliver the car? 800 00:38:02,730 --> 00:38:05,740 You know that we have to deliver the car to a girl's place. 801 00:38:06,300 --> 00:38:07,650 And I stay away from girls. 802 00:38:07,780 --> 00:38:10,500 I know, bro. But the thing is that I cannot make it. 803 00:38:10,630 --> 00:38:12,550 Those Bhatures have messed up my system. 804 00:38:12,980 --> 00:38:13,540 You..! 805 00:38:13,590 --> 00:38:14,820 (Traffic) 806 00:38:17,310 --> 00:38:18,070 What are you doing? 807 00:38:18,450 --> 00:38:19,660 Mr. Balli is such a nice person. 808 00:38:20,080 --> 00:38:21,080 Why are you cheating him? 809 00:38:21,180 --> 00:38:23,990 I am doing this so that I can become an uncle. 810 00:38:24,060 --> 00:38:24,980 Wait, let me explain. 811 00:38:29,890 --> 00:38:33,700 The thing is Mr. Balli stays away from girls. - Okay. 812 00:38:33,730 --> 00:38:35,500 - And he isn't ready to get married. - Okay. 813 00:38:35,590 --> 00:38:38,070 But I have decided that I'll get him married anyhow. 814 00:38:38,130 --> 00:38:39,290 Listen to me, Neelu. 815 00:38:39,480 --> 00:38:40,960 Papa has found match for me. 816 00:38:41,190 --> 00:38:42,590 Some Major Gulati. 817 00:38:43,000 --> 00:38:45,530 Papa cannot stop praising him. 818 00:38:45,570 --> 00:38:46,910 - Rinky! - Yes, papa. 819 00:38:46,940 --> 00:38:48,360 I'll call you back later. 820 00:38:48,420 --> 00:38:50,220 - Rinky, listen.. - Yes? 821 00:38:52,430 --> 00:38:53,530 Come dear. Sit. 822 00:38:54,600 --> 00:38:57,080 Look dear, I have made this decision.. 823 00:38:57,270 --> 00:38:59,070 ..to secure your future and your happiness. 824 00:38:59,550 --> 00:39:02,040 I don’t want to delay your marriage any further. 825 00:39:02,660 --> 00:39:04,040 We will go to Chandigarh tomorrow.. 826 00:39:04,130 --> 00:39:06,350 ..to meet Major Gulati and his family. 827 00:39:06,570 --> 00:39:09,410 - But papa.. - Either start packing for Chandigarh.. 828 00:39:09,460 --> 00:39:11,620 ..or within three minutes prove it to me.. 829 00:39:12,210 --> 00:39:13,230 ..that you like someone else. 830 00:39:13,310 --> 00:39:14,830 Papa, give me some time at least. 831 00:39:15,070 --> 00:39:16,020 Yes. It's will be on time. 832 00:39:16,040 --> 00:39:17,900 Hey, I have been trying to call you. 833 00:39:17,950 --> 00:39:19,150 Thank God you are here. Come in. 834 00:39:19,190 --> 00:39:21,990 Papa, you were asking who's in my life? 835 00:39:22,100 --> 00:39:24,710 Papa, it's him. My love, my future, my everything! 836 00:39:24,740 --> 00:39:26,810 - Thank God you came. - But I have come to.. 837 00:39:26,840 --> 00:39:27,810 Yes, it's okay. 838 00:39:27,840 --> 00:39:29,160 Papa, he's the one. 839 00:39:29,200 --> 00:39:29,950 I.. 840 00:39:31,470 --> 00:39:32,470 - Okay.. - The documents.. 841 00:39:32,500 --> 00:39:33,370 Very nice. 842 00:39:33,390 --> 00:39:35,110 It's a pleasure. It's indeed a pleasure. 843 00:39:35,850 --> 00:39:37,090 I am Colonel Vohra. 844 00:39:37,120 --> 00:39:38,370 Balwinder Arora, Balli. 845 00:39:38,400 --> 00:39:39,690 Oh, very nice. 846 00:39:40,060 --> 00:39:43,060 Do you love each other or just.. 847 00:39:43,130 --> 00:39:45,440 No, papa. He loves me a lot. 848 00:39:45,470 --> 00:39:46,070 Right? 849 00:39:49,390 --> 00:39:51,390 You know what? You have come at the right time. 850 00:39:51,490 --> 00:39:52,690 Papa was trapping me. 851 00:39:52,710 --> 00:39:54,850 Actually, I would've been totally trapped if you hadn’t showed up. 852 00:39:55,090 --> 00:39:56,550 Papa has chosen someone for me. 853 00:39:56,570 --> 00:39:58,120 But I don’t like him at all. 854 00:39:58,190 --> 00:40:00,800 I mean I cannot marry someone who is like papa. 855 00:40:01,180 --> 00:40:03,090 But it's not that there isn't anyone in my life. 856 00:40:03,120 --> 00:40:03,830 There is someone. 857 00:40:03,870 --> 00:40:04,350 (Traffic) 858 00:40:04,430 --> 00:40:05,430 His name is Tillu. 859 00:40:05,560 --> 00:40:07,560 And he too likes me. 860 00:40:07,620 --> 00:40:10,240 Actually, I too.. I too like him a lot. 861 00:40:10,280 --> 00:40:11,980 That's why I did all this drama. 862 00:40:12,040 --> 00:40:13,580 I am so sorry. So sorry! 863 00:40:13,970 --> 00:40:14,490 It's okay. 864 00:40:15,770 --> 00:40:17,570 These are the documents of your car. 865 00:40:17,760 --> 00:40:18,280 Well.. 866 00:40:19,390 --> 00:40:19,970 Take them. 867 00:40:20,350 --> 00:40:22,010 I am really very sorry for what happened inside. 868 00:40:22,030 --> 00:40:23,910 I didn’t mean that. I was just doing drama. 869 00:40:23,960 --> 00:40:25,700 Please.. I was really just pretending. 870 00:40:25,730 --> 00:40:26,730 I am so sorry. Listen.. 871 00:40:26,750 --> 00:40:28,540 Please listen.. hello! 872 00:40:33,320 --> 00:40:34,910 (Cell Phone Ringing) 873 00:40:38,040 --> 00:40:38,440 Hello? 874 00:40:38,540 --> 00:40:40,460 Hello, Balli, it's me, Rinky. 875 00:40:41,020 --> 00:40:42,340 Actually, you know what? 876 00:40:42,510 --> 00:40:44,510 There is a lot going on in my mind and heart. 877 00:40:44,540 --> 00:40:46,880 And I cannot handle it. 878 00:40:46,900 --> 00:40:48,000 I tried calling Kanika. 879 00:40:48,030 --> 00:40:49,210 Her phone is switched off. 880 00:40:49,250 --> 00:40:50,300 Then I tried calling Kanchan. 881 00:40:50,330 --> 00:40:51,430 She is entertaining guests at home. 882 00:40:51,430 --> 00:40:54,090 And Neelu, her phone is unreachable since the past two days. 883 00:40:54,230 --> 00:40:56,590 No one has time to talk to me. 884 00:40:57,100 --> 00:40:59,570 Okay, can I talk to you? 885 00:41:00,730 --> 00:41:01,710 Yes, tell me. 886 00:41:05,100 --> 00:41:05,930 You know what? 887 00:41:07,270 --> 00:41:08,430 I have had a motherless childhood. 888 00:41:08,890 --> 00:41:10,230 Papa brought me up. 889 00:41:10,340 --> 00:41:10,940 And you know what? 890 00:41:11,080 --> 00:41:13,800 Papa only does what he wants. What he thinks is right. 891 00:41:13,890 --> 00:41:15,030 I mean it is going to happen. 892 00:41:15,050 --> 00:41:17,750 When and with whom it will happen, that subject.. 893 00:41:17,770 --> 00:41:20,180 Look Balli, I know that we have had just a small meeting. 894 00:41:20,390 --> 00:41:20,930 But I know. 895 00:41:20,960 --> 00:41:22,810 Okay listen, I have decided that.. 896 00:41:22,940 --> 00:41:25,280 ..I should leave with Tillu while handling your case. 897 00:41:25,300 --> 00:41:26,600 There are hardly any days left in November. 898 00:41:26,620 --> 00:41:27,220 I will leave with him. 899 00:41:27,280 --> 00:41:28,120 And on top of that Bhasin and Goldie! 900 00:41:28,140 --> 00:41:29,180 Their pressure is something different all together. 901 00:41:29,200 --> 00:41:31,800 And the person I love, Tillu, he is so dumb! 902 00:41:31,820 --> 00:41:32,740 I just don’t understand. 903 00:41:32,760 --> 00:41:33,880 I am dreaming about Gulati nowadays. 904 00:41:33,940 --> 00:41:35,670 He jumps four times and five men fall flat. 905 00:41:37,200 --> 00:41:41,430 Balli, hello, are you listening to me? 906 00:41:41,460 --> 00:41:42,090 Yes, I am listening. 907 00:41:42,120 --> 00:41:43,160 Yes, of course, I am. 908 00:41:43,340 --> 00:41:44,860 Gulati killed four people. 909 00:41:44,890 --> 00:41:45,610 Go on. 910 00:41:48,270 --> 00:41:49,400 Thank you so much. 911 00:41:49,650 --> 00:41:52,710 Okay then, you go to sleep. 912 00:41:53,560 --> 00:41:55,090 And thank you once again. 913 00:41:55,830 --> 00:41:56,560 Good night. 914 00:42:02,840 --> 00:42:03,580 Jaggi. 915 00:42:03,730 --> 00:42:06,380 - Coming, bro. - Jaggi. 916 00:42:07,180 --> 00:42:09,000 What's the problem with Bhatia's car? 917 00:42:09,040 --> 00:42:10,250 He has already called me 2 times since morning. 918 00:42:10,280 --> 00:42:12,590 Forget his car, bro. I will handle it. 919 00:42:12,790 --> 00:42:14,270 There's a girl waiting for you inside. 920 00:42:14,300 --> 00:42:14,780 Which girl? 921 00:42:14,810 --> 00:42:16,090 Colonel's daughter. 922 00:42:16,380 --> 00:42:18,420 She said she wants to talk to you urgently. 923 00:42:18,710 --> 00:42:21,630 I'd suggest if things look positive then you should go for it. 924 00:42:21,940 --> 00:42:23,310 The wedding season is on. 925 00:42:23,830 --> 00:42:24,550 You..! 926 00:42:25,560 --> 00:42:27,110 I'll see you later. 927 00:42:27,740 --> 00:42:30,120 Lord Almighty, please be with him. 928 00:42:31,810 --> 00:42:35,110 Balli, I couldn’t sleep last night. 929 00:42:35,680 --> 00:42:37,600 I don’t know what I am doing. 930 00:42:37,800 --> 00:42:40,260 And I don’t know whether what I am doing is right or wrong. 931 00:42:41,140 --> 00:42:41,860 I don’t know. 932 00:42:42,720 --> 00:42:45,460 I had that with Tillu.. what just happens.. 933 00:42:46,260 --> 00:42:48,170 And a girl does that only.. 934 00:42:48,600 --> 00:42:50,850 ..when it happens to her for the first time in life. 935 00:42:51,050 --> 00:42:52,130 And you know what? 936 00:42:52,860 --> 00:42:54,630 I don’t have that with Tillu. 937 00:42:55,430 --> 00:42:56,720 I have that.. 938 00:42:56,740 --> 00:42:58,180 I have that with you. 939 00:42:58,690 --> 00:42:59,250 Yes. 940 00:43:07,920 --> 00:43:08,810 You.. 941 00:43:12,160 --> 00:43:13,760 What is it that you.. 942 00:43:16,130 --> 00:43:18,920 Don’t have with Tillu and have it with me? 943 00:43:20,450 --> 00:43:21,180 Love. 944 00:43:22,940 --> 00:43:24,230 I don’t love Tillu. 945 00:43:24,390 --> 00:43:26,170 I love you. 946 00:43:26,560 --> 00:43:29,880 And.. I want to marry you. 947 00:43:31,290 --> 00:43:37,630 Yes, I agree that I was going to marry him before you entered my life. 948 00:43:37,880 --> 00:43:39,240 I used to love him as well. 949 00:43:40,960 --> 00:43:41,920 But you know what? 950 00:43:42,280 --> 00:43:43,820 From the time, you have entered my life.. 951 00:43:44,660 --> 00:43:51,230 It's you I see everywhere and not Tillu. 952 00:43:53,210 --> 00:43:54,720 I think you.. 953 00:43:56,960 --> 00:43:59,020 You should get your mind checked. 954 00:44:00,280 --> 00:44:02,490 Not my mind, my heart. 955 00:44:03,290 --> 00:44:05,330 And only you can do that. 956 00:44:05,440 --> 00:44:07,590 Look, please.. Please don’t reject me. 957 00:44:08,010 --> 00:44:12,200 If you reject me then I won't be able to live. 958 00:44:13,270 --> 00:44:13,940 Do you.. 959 00:44:15,990 --> 00:44:17,460 ..know what you are saying? 960 00:44:18,730 --> 00:44:20,120 Yes, I know. 961 00:44:20,210 --> 00:44:22,330 And I am not saying so, my heart is. 962 00:44:22,350 --> 00:44:23,630 Look, listen.. 963 00:44:24,310 --> 00:44:26,630 Whatever I had with Tillu, it was my childishness. 964 00:44:26,970 --> 00:44:27,650 But.. 965 00:44:30,250 --> 00:44:33,680 But you are the one I am actually in love with. 966 00:44:34,030 --> 00:44:37,070 That's amazing! That's amazing, bro! 967 00:44:37,940 --> 00:44:41,370 I knew that you two are made for each other. 968 00:44:41,810 --> 00:44:42,950 God has answered my prayer. 969 00:44:43,170 --> 00:44:45,360 Jaggi's wish has come true! 970 00:44:45,410 --> 00:44:47,460 - That's amazing! - Hey! 971 00:44:49,260 --> 00:44:50,620 She is your sister-in-law. 972 00:44:50,650 --> 00:44:51,700 Being possessive, bro? 973 00:44:51,720 --> 00:44:53,840 No problem, she can be my sister-in-law. 974 00:44:53,890 --> 00:44:58,010 "Not my fault." 975 00:44:58,220 --> 00:45:06,510 "I like you, that's all I know." 976 00:45:07,260 --> 00:45:11,140 "It was meant to be hence I fell in love with you." 977 00:45:11,530 --> 00:45:15,280 "I say it with all my heart, it's true." 978 00:45:15,400 --> 00:45:19,780 "It was meant to be hence I fell in love with you." 979 00:45:19,860 --> 00:45:23,620 "I say it with all my heart, it's true." 980 00:45:23,770 --> 00:45:27,090 "I only belong to you." 981 00:46:00,170 --> 00:46:03,650 "So many faces.." 982 00:46:04,430 --> 00:46:08,150 "I came across.." 983 00:46:08,580 --> 00:46:16,420 "But my heart fell for you." 984 00:46:16,980 --> 00:46:21,160 "Love has brought me.." 985 00:46:21,210 --> 00:46:24,330 "To a path unknown.." 986 00:46:25,290 --> 00:46:33,330 "I find it difficult to survive.." 987 00:46:35,200 --> 00:46:39,400 "It was meant to be hence I fell in love with you." 988 00:46:39,510 --> 00:46:43,310 "I say it with all my heart, it's true." 989 00:46:43,350 --> 00:46:46,950 "I only belong to you." 990 00:46:46,970 --> 00:46:48,970 "I love you.." 991 00:46:49,040 --> 00:46:51,050 "I love you.." 992 00:46:51,140 --> 00:46:53,140 "I love you.." 993 00:46:53,210 --> 00:46:55,330 "I love you.." 994 00:46:55,450 --> 00:46:57,420 "I love you.." 995 00:46:57,480 --> 00:46:59,440 "I love you.." 996 00:47:02,090 --> 00:47:04,450 Veer, why is it so loud? Keep the volume down, son. 997 00:47:04,630 --> 00:47:05,590 Mom, please. 998 00:47:05,680 --> 00:47:06,560 What please? 999 00:47:06,720 --> 00:47:08,620 - Mom, sit in the other room. - Volume.. 1000 00:47:08,650 --> 00:47:09,690 Keep the volume down.. 1001 00:47:09,880 --> 00:47:11,070 So that we can at least talk. 1002 00:47:12,290 --> 00:47:13,470 This is not the place to talk. 1003 00:47:14,260 --> 00:47:15,020 Hey! 1004 00:47:15,020 --> 00:47:16,240 (Cell Phone Ringing) 1005 00:47:16,550 --> 00:47:18,480 There, Balli is calling. 1006 00:47:18,520 --> 00:47:20,140 - You want to talk him? - No. 1007 00:47:23,900 --> 00:47:24,500 Hello? 1008 00:47:24,550 --> 00:47:27,640 Aunt, your wish is getting fulfilled. 1009 00:47:28,170 --> 00:47:29,490 I am getting married. 1010 00:47:30,850 --> 00:47:31,700 The truth, Balli? 1011 00:47:31,800 --> 00:47:33,810 Yes, I have found someone. 1012 00:47:33,820 --> 00:47:35,500 You should prepare for our wedding. 1013 00:47:35,600 --> 00:47:36,850 Come soon. 1014 00:47:38,480 --> 00:47:39,310 You see.. 1015 00:47:40,580 --> 00:47:42,080 Balli has found a nice girl. 1016 00:47:42,080 --> 00:47:42,800 Good. 1017 00:47:43,160 --> 00:47:44,300 Now tell me about your girl. 1018 00:47:45,020 --> 00:47:45,540 Huh? 1019 00:47:45,950 --> 00:47:47,030 Tell me about your girl. 1020 00:47:47,110 --> 00:47:48,350 Mom, please. 1021 00:47:48,860 --> 00:47:49,620 Listen.. 1022 00:47:50,190 --> 00:47:52,150 My friend's niece is very beautiful. 1023 00:47:52,620 --> 00:47:55,510 She is lovely. Should I talk to her family? 1024 00:47:55,720 --> 00:47:56,240 Mom..? 1025 00:47:56,620 --> 00:47:57,620 Dad wouldn’t like that. 1026 00:47:57,750 --> 00:47:58,630 He likes you. 1027 00:48:01,080 --> 00:48:02,190 I am talk about you. 1028 00:48:03,770 --> 00:48:04,380 Okay. 1029 00:48:06,370 --> 00:48:07,770 Mom, I am still just a child. 1030 00:48:08,720 --> 00:48:10,040 And when will you grow up? 1031 00:48:11,150 --> 00:48:13,050 Mom, please. Let me play. 1032 00:48:14,460 --> 00:48:15,960 Do you want to spend your whole life playing, son? 1033 00:48:15,980 --> 00:48:17,150 When will you get married? 1034 00:48:17,920 --> 00:48:20,120 And listen, what about that girl.. 1035 00:48:20,630 --> 00:48:22,800 ..you take on drives and burn so much gas? 1036 00:48:26,400 --> 00:48:27,690 Tolaram told me. 1037 00:48:28,720 --> 00:48:29,360 Mom.. 1038 00:48:29,870 --> 00:48:31,350 Tolaram is a blabbermouth. 1039 00:48:31,940 --> 00:48:33,190 Forget the blabbermouth. 1040 00:48:33,270 --> 00:48:35,110 If you like her then take things forward.. 1041 00:48:35,630 --> 00:48:36,520 ..and introduce her to me. 1042 00:48:37,360 --> 00:48:38,230 I will handle the rest. 1043 00:48:38,650 --> 00:48:40,940 I have been telling Veer to introduce me to everyone. 1044 00:48:40,970 --> 00:48:42,580 But he doesn’t listen to me, auntie. 1045 00:48:42,650 --> 00:48:43,270 Auntie? 1046 00:48:43,630 --> 00:48:44,630 Don’t address me as auntie, dear. 1047 00:48:45,280 --> 00:48:46,300 Call me mom. 1048 00:48:46,470 --> 00:48:46,980 Mom? 1049 00:48:48,640 --> 00:48:49,310 Mom.. 1050 00:48:49,970 --> 00:48:51,450 It sounds so nice. 1051 00:48:51,860 --> 00:48:52,820 Listen.. 1052 00:48:53,060 --> 00:48:56,740 He loves to hum Lataji's songs while eating parathas. 1053 00:48:56,870 --> 00:48:59,290 She is my favorite. I love her. 1054 00:48:59,320 --> 00:49:00,460 - Really? - Yes. 1055 00:49:00,730 --> 00:49:04,040 If he asks you to hum a little, please do that for him. 1056 00:49:04,070 --> 00:49:05,340 - Okay, sure. - Mom. 1057 00:49:05,770 --> 00:49:07,890 Her name is Geet, but she cannot sing at all. 1058 00:49:07,940 --> 00:49:08,540 Veer! 1059 00:49:09,170 --> 00:49:11,000 He is always pulling my leg, mom. 1060 00:49:11,020 --> 00:49:12,270 - Don’t worry, dear. - I sing quite well. 1061 00:49:12,300 --> 00:49:13,670 Of course you do, dear. 1062 00:49:13,850 --> 00:49:16,210 And he likes to have kidney beans with paratha. 1063 00:49:16,410 --> 00:49:17,120 Right, Veer? 1064 00:49:17,880 --> 00:49:19,440 I don’t know how to cook kidney beans. 1065 00:49:19,460 --> 00:49:20,290 My paratha got burnt. 1066 00:49:20,960 --> 00:49:22,640 Mom, it's charred. 1067 00:49:24,170 --> 00:49:25,730 Mom, the tea! Switch it off! 1068 00:49:27,050 --> 00:49:28,010 Now.. this..? 1069 00:49:28,990 --> 00:49:30,270 I cannot do all this. 1070 00:49:30,550 --> 00:49:31,270 I cannot do this acting. 1071 00:49:31,300 --> 00:49:33,690 This is how the paratha I make looks like. 1072 00:49:33,730 --> 00:49:35,130 They get burnt or whatever. 1073 00:49:35,170 --> 00:49:36,020 This is how I make them. 1074 00:49:36,990 --> 00:49:39,020 I told you before. Why are you laughing? 1075 00:49:39,330 --> 00:49:41,390 Forget about the food.. 1076 00:49:42,740 --> 00:49:47,440 What's more important that she should have a good heart! 1077 00:49:47,490 --> 00:49:48,590 And she has a good heart. 1078 00:49:49,380 --> 00:49:51,120 You ate that charred paratha? 1079 00:49:51,450 --> 00:49:55,580 Veer, this is the first time in your life you have done something right. 1080 00:49:55,600 --> 00:49:56,840 You have found a nice girl. 1081 00:49:57,190 --> 00:49:57,790 Right? 1082 00:49:58,340 --> 00:49:59,010 Heard that? 1083 00:50:00,320 --> 00:50:01,480 She isn't a good cook. 1084 00:50:06,530 --> 00:50:09,220 Geet, you know, I had gone my village. 1085 00:50:09,330 --> 00:50:11,330 My grandfather made me go crazy. 1086 00:50:11,360 --> 00:50:13,070 He has chosen some boy for me. 1087 00:50:13,090 --> 00:50:14,980 And even my father cannot speak against him. 1088 00:50:15,600 --> 00:50:16,640 Are you getting me? 1089 00:50:16,750 --> 00:50:19,150 What kind of a boy he must be if my grandfather likes him? 1090 00:50:19,170 --> 00:50:20,200 No, no, no. Wait a minute. 1091 00:50:20,440 --> 00:50:22,790 You didn’t meet him and he finalized everything? 1092 00:50:22,820 --> 00:50:23,570 No! 1093 00:50:23,770 --> 00:50:25,230 All these oldies are just the same. 1094 00:50:25,320 --> 00:50:27,600 Anyway, my grandfather listens to his moustaches.. 1095 00:50:27,640 --> 00:50:28,690 ..and does what he thinks is right. 1096 00:50:29,340 --> 00:50:30,140 This is a limit. 1097 00:50:30,190 --> 00:50:31,110 Seriously. 1098 00:50:31,250 --> 00:50:31,930 Could you like some tea? 1099 00:50:32,030 --> 00:50:32,990 No. Got liquor? 1100 00:50:33,320 --> 00:50:34,400 Whiskey or Vodka? 1101 00:50:35,190 --> 00:50:36,400 Here's my wedding invitation. 1102 00:50:36,780 --> 00:50:37,820 Are you serious? 1103 00:50:38,210 --> 00:50:40,700 You fixed a date and even got the invites printed. 1104 00:50:40,720 --> 00:50:41,320 Yes. 1105 00:50:42,030 --> 00:50:43,060 Eager much? 1106 00:50:43,650 --> 00:50:44,570 Eager, really? 1107 00:50:46,420 --> 00:50:47,200 Rahul? 1108 00:50:47,830 --> 00:50:48,900 Such a filmy name. 1109 00:50:51,000 --> 00:50:51,940 It's a pretty invite though. 1110 00:50:52,280 --> 00:50:53,160 Thanks. 1111 00:50:53,520 --> 00:50:54,260 Tell me something.. 1112 00:50:54,690 --> 00:50:56,260 What's your status with Veer? 1113 00:50:56,280 --> 00:50:57,740 I'm under a lot of stress. 1114 00:50:57,880 --> 00:50:58,480 Why? 1115 00:50:58,940 --> 00:51:00,520 I still haven't told my family. 1116 00:51:00,730 --> 00:51:01,410 Oh. 1117 00:51:02,310 --> 00:51:03,810 You better hurry up. 1118 00:51:04,060 --> 00:51:07,730 Otherwise, you too will have to marry someone your parents choose. 1119 00:51:07,760 --> 00:51:09,130 Only you can do that. 1120 00:51:09,150 --> 00:51:12,060 Send 10 kilo Barfi (sweets) and 5 kilo Balushahi (sweets).. 1121 00:51:12,300 --> 00:51:14,220 ..along with cashews to Mr. Gupta's.. 1122 00:51:14,250 --> 00:51:15,230 Hello, uncle. 1123 00:51:16,220 --> 00:51:17,300 Ria! 1124 00:51:18,110 --> 00:51:19,780 I will call you later. 1125 00:51:19,830 --> 00:51:21,490 - Hello, uncle. - Hello, dear. 1126 00:51:22,490 --> 00:51:23,290 When did you come back from Rivadhi? 1127 00:51:23,420 --> 00:51:24,500 We came yesterday. 1128 00:51:24,560 --> 00:51:25,280 Okay. 1129 00:51:25,320 --> 00:51:27,040 And here's my wedding invite. 1130 00:51:27,470 --> 00:51:30,150 That's great. 1131 00:51:30,180 --> 00:51:31,870 Your wedding invite. 1132 00:51:33,240 --> 00:51:34,800 Congratulations. 1133 00:51:35,090 --> 00:51:37,610 It's quite nice and cheap. 1134 00:51:37,700 --> 00:51:38,500 Papa! 1135 00:51:39,290 --> 00:51:40,530 I'm just joking. 1136 00:51:40,570 --> 00:51:43,490 - Uncle, all of you have to attend it. - Yes, all of us will attend it. 1137 00:51:43,520 --> 00:51:45,100 The whole family. 1138 00:51:45,580 --> 00:51:48,140 Dear, you should someone for yourself. 1139 00:51:48,310 --> 00:51:51,690 Now you should find someone for your best friend too. 1140 00:51:51,730 --> 00:51:52,970 Papa! 1141 00:51:53,720 --> 00:51:54,880 Uncle, there's Veer.. 1142 00:51:56,140 --> 00:51:57,560 Veer? Who is he? 1143 00:51:58,620 --> 00:51:59,780 Geet's boyfriend. 1144 00:52:00,940 --> 00:52:01,610 Mad.. 1145 00:52:01,720 --> 00:52:02,480 Boyfriend? 1146 00:52:02,620 --> 00:52:03,340 No.. Shutup.. 1147 00:52:03,890 --> 00:52:04,970 Geet.. 1148 00:52:05,830 --> 00:52:08,180 Why are you making such gestures? 1149 00:52:09,820 --> 00:52:11,670 This is good news. 1150 00:52:12,090 --> 00:52:14,330 Why do you look so worried? 1151 00:52:14,410 --> 00:52:16,540 You should ballroom in the room. 1152 00:52:16,770 --> 00:52:21,490 Ria, she solved our problem in no time. 1153 00:52:21,560 --> 00:52:26,040 Look dear, if you like someone then introduce him to us. 1154 00:52:26,120 --> 00:52:27,440 We will talk to him. 1155 00:52:27,540 --> 00:52:31,290 We will take things forward and finalize it. 1156 00:52:31,330 --> 00:52:31,930 Okay? 1157 00:52:32,900 --> 00:52:33,870 Bye. 1158 00:52:34,420 --> 00:52:36,370 I'll go and give the good news to your mother. 1159 00:52:36,400 --> 00:52:36,760 Okay? 1160 00:52:36,800 --> 00:52:37,640 Juhi! 1161 00:52:37,850 --> 00:52:38,770 Juhi! 1162 00:52:39,030 --> 00:52:39,910 Juhi! 1163 00:52:42,450 --> 00:52:43,690 Oh my God! Oh my God! 1164 00:52:44,320 --> 00:52:45,130 How did this happen? 1165 00:52:45,150 --> 00:52:46,150 - I don’t know. - Veer! 1166 00:52:46,180 --> 00:52:47,270 I'll inform Veer. 1167 00:52:48,210 --> 00:52:50,250 - What are you looking at? - Show it to me, please. 1168 00:52:50,360 --> 00:52:51,400 - No. - Please! 1169 00:52:51,400 --> 00:52:52,830 - No! - Please. 1170 00:53:03,470 --> 00:53:04,210 Listen.. 1171 00:53:04,790 --> 00:53:06,450 Don’t talk much in front of papa. 1172 00:53:06,960 --> 00:53:09,500 Papa loves to talk. 1173 00:53:10,440 --> 00:53:11,290 I know. 1174 00:53:11,520 --> 00:53:12,850 How do you know? 1175 00:53:13,310 --> 00:53:16,230 Because all the fathers are the same. 1176 00:53:23,640 --> 00:53:24,490 Listen.. 1177 00:53:26,290 --> 00:53:28,840 Don’t share the tales of your bravery with papa. 1178 00:53:29,440 --> 00:53:31,670 He hates people who fight. 1179 00:53:33,650 --> 00:53:35,420 Will you remember what all I taught you? 1180 00:53:36,620 --> 00:53:37,240 Please? 1181 00:53:38,040 --> 00:53:39,010 What have you taught me? 1182 00:53:40,620 --> 00:53:41,240 Madam.. 1183 00:53:42,060 --> 00:53:43,480 I am quite mind-blowing. 1184 00:53:44,110 --> 00:53:45,110 I agree. 1185 00:53:50,900 --> 00:53:52,820 Son, I was drowning.. 1186 00:53:52,850 --> 00:53:55,650 I started shouting for help. 1187 00:53:56,250 --> 00:53:58,170 - A lifeguard came to save me. - Thank you. 1188 00:53:58,610 --> 00:54:01,300 But poor thing, instead of saving me.. 1189 00:54:01,440 --> 00:54:02,760 ..he himself got into trouble. 1190 00:54:06,890 --> 00:54:07,810 It's okay, papa. 1191 00:54:07,920 --> 00:54:09,280 Now I will teach you how to swim. 1192 00:54:13,340 --> 00:54:14,100 Papa? 1193 00:54:18,580 --> 00:54:20,180 He got worried. 1194 00:54:20,530 --> 00:54:21,010 Fine. 1195 00:54:21,110 --> 00:54:24,110 I learnt how to drown.. you can teach me how to swim. 1196 00:54:25,000 --> 00:54:25,850 Very good. 1197 00:54:37,360 --> 00:54:38,740 - Hey, you scoundrel! - What happened? 1198 00:54:40,400 --> 00:54:41,210 What are you doing? 1199 00:54:41,240 --> 00:54:42,320 - Get lost! - Karan. 1200 00:54:43,310 --> 00:54:44,910 What did you say? What did you say? 1201 00:54:45,650 --> 00:54:49,500 What did you say? Are you trying to be smart. 1202 00:54:49,710 --> 00:54:50,850 Say it again. What did you say? 1203 00:54:50,870 --> 00:54:52,150 Hey! What are you doing? 1204 00:54:53,000 --> 00:54:53,820 Who are you? 1205 00:55:09,990 --> 00:55:10,870 Where are you, bro? 1206 00:55:10,960 --> 00:55:13,000 Mummy, you didn’t have anything. 1207 00:55:13,340 --> 00:55:14,220 I am, son. 1208 00:55:16,560 --> 00:55:19,090 I don't care about this world. 1209 00:55:21,630 --> 00:55:22,300 Veer.. 1210 00:55:25,960 --> 00:55:28,500 You should try the Thandia papa makes. 1211 00:55:28,890 --> 00:55:33,110 Dear, you know that I haven't made it since a long time. 1212 00:55:33,230 --> 00:55:36,170 No, papa. You should make some for Veer. 1213 00:55:36,200 --> 00:55:38,360 Thandia keeps the mind calm. 1214 00:55:38,890 --> 00:55:41,400 No. You are mistaken, dear. 1215 00:55:42,110 --> 00:55:44,610 You don’t need Thandia to keep calm. 1216 00:55:44,650 --> 00:55:48,040 You need control to yourself to keep calm. 1217 00:55:48,090 --> 00:55:49,610 You need to control your anger. 1218 00:55:49,670 --> 00:55:52,300 Hey you guys. Stop. 1219 00:55:53,440 --> 00:55:55,360 Anyway, he doesn’t need Thandia. 1220 00:55:55,670 --> 00:55:56,980 Does he get angry? 1221 00:55:57,420 --> 00:55:58,900 Does he pick up fights? 1222 00:55:59,000 --> 00:56:00,240 Does he beat up people? 1223 00:56:00,350 --> 00:56:03,400 He doesn’t need Thandia, dear. No, I don't think so. 1224 00:56:03,430 --> 00:56:05,470 Papa, I will be right back. 1225 00:56:05,490 --> 00:56:08,990 - Veer, the food will go cold. - Let him go, dear. 1226 00:56:09,020 --> 00:56:09,830 You can go later. 1227 00:56:09,840 --> 00:56:10,870 I will be right back. 1228 00:56:10,900 --> 00:56:11,840 Papa.. 1229 00:56:12,510 --> 00:56:13,650 Come back soon, son. 1230 00:56:14,070 --> 00:56:14,870 Okay? 1231 00:56:27,700 --> 00:56:29,280 Look, your daddy's here. 1232 00:56:49,320 --> 00:56:51,840 See, how he's bashing them up. 1233 00:56:53,900 --> 00:56:55,260 What is that noise? 1234 00:56:55,770 --> 00:56:57,650 Is someone fighting? 1235 00:56:57,670 --> 00:56:59,550 No papa, something must be having on the street. 1236 00:56:59,580 --> 00:57:01,130 - Let it be, papa. - Let me go and check, dear. 1237 00:57:01,160 --> 00:57:03,350 Papa, why are you interfering in someone else's matters? 1238 00:57:03,370 --> 00:57:04,690 Mamma, tell him.. 1239 00:57:04,720 --> 00:57:05,520 Calm down. 1240 00:57:06,400 --> 00:57:07,310 Let him go. 1241 00:57:37,560 --> 00:57:38,420 Let's run. 1242 00:58:13,300 --> 00:58:13,940 Idiot! 1243 00:58:14,200 --> 00:58:16,310 He thinks I will let my daughter marry him. 1244 00:58:16,310 --> 00:58:17,380 (Cell Phone Ringing) 1245 00:58:18,650 --> 00:58:19,650 - Veer, I will call you back. - Geet! 1246 00:58:19,730 --> 00:58:20,910 - Papa! - Give me your phone! 1247 00:58:23,720 --> 00:58:24,300 Hey you.. 1248 00:58:24,990 --> 00:58:26,040 Whatever your name is.. 1249 00:58:26,490 --> 00:58:27,660 Get this straight. 1250 00:58:27,980 --> 00:58:31,950 Never try to meet or call Geet again. 1251 00:58:32,590 --> 00:58:35,350 I don’t want my daughter to marry someone.. 1252 00:58:35,700 --> 00:58:37,190 ..who raises his hands on others. 1253 00:58:37,610 --> 00:58:38,910 Someone who is a goon. 1254 00:58:39,670 --> 00:58:40,230 Goodbye. 1255 00:58:45,260 --> 00:58:46,060 Papa, please.. 1256 00:58:46,160 --> 00:58:46,780 Mamma, papa.. 1257 00:59:16,370 --> 00:59:17,170 Yes, father. 1258 00:59:17,640 --> 00:59:19,290 We have found a very nice girl for Veerey. 1259 00:59:20,170 --> 00:59:20,760 Yes. 1260 00:59:21,390 --> 00:59:23,020 You should make your preparations. 1261 00:59:23,320 --> 00:59:24,470 We will soon fix an auspicious date. 1262 00:59:24,870 --> 00:59:25,390 Yes. 1263 00:59:31,510 --> 00:59:32,270 (Water Sound) What? 1264 00:59:33,240 --> 00:59:34,930 They rejected you? 1265 00:59:35,860 --> 00:59:36,710 Yes, brother. 1266 00:59:37,900 --> 00:59:38,780 Don’t worry. 1267 00:59:39,020 --> 00:59:41,010 I'll talk some sense into Bhalla. 1268 00:59:43,840 --> 00:59:44,600 Bhalla! 1269 00:59:47,480 --> 00:59:48,400 Bhalla! 1270 00:59:48,980 --> 00:59:49,960 Who is Bhalla? 1271 00:59:53,300 --> 00:59:55,920 How can you just barge in? Didn’t the security guard stop you? 1272 00:59:56,000 --> 00:59:56,700 Who are you? 1273 00:59:59,660 --> 01:00:00,560 What's going on? 1274 01:00:00,990 --> 01:00:03,110 I am Balli, Veer's elder brother. 1275 01:00:03,850 --> 01:00:05,530 So you think Veer is a goon? 1276 01:00:05,900 --> 01:00:07,800 Our family fights for the country. 1277 01:00:08,700 --> 01:00:13,760 You know my grandpa captured dacoit Durjan Singh. 1278 01:00:14,350 --> 01:00:15,950 We come from a family of fighters. 1279 01:00:16,040 --> 01:00:17,470 And you think we are goons! 1280 01:00:18,840 --> 01:00:22,010 No matter how hard you try, you won't a boy better than Veer. 1281 01:00:22,830 --> 01:00:24,290 I have only come here to tell you that.. 1282 01:00:24,630 --> 01:00:26,990 ..if my brother's feelings get hurt.. 1283 01:00:27,440 --> 01:00:30,760 ..then I will start a fire right here and fry Immartis (sweets). 1284 01:00:32,040 --> 01:00:34,300 I will make heartbroken lovers sing outside your house. 1285 01:00:35,310 --> 01:00:37,850 Taiyab Ali hates love, shame on you! 1286 01:00:38,310 --> 01:00:40,270 You will lose your image. 1287 01:00:40,480 --> 01:00:42,040 And forget about your girl's wedding.. 1288 01:00:42,540 --> 01:00:44,210 No one will even show up to buy your sweets. 1289 01:00:45,230 --> 01:00:45,830 Got it? 1290 01:00:53,950 --> 01:00:55,540 You have 48 hours. 1291 01:00:57,320 --> 01:00:58,580 Come home and accept the proposal. 1292 01:00:59,520 --> 01:01:00,410 Hey. 1293 01:01:01,380 --> 01:01:01,980 Keep quiet. 1294 01:01:08,000 --> 01:01:08,880 (Bell Sound) 1295 01:01:13,450 --> 01:01:15,460 Now only Prabhu can save us. 1296 01:01:16,550 --> 01:01:17,220 (Door Close sound) 1297 01:01:18,410 --> 01:01:20,820 Balli, what you did was not right. 1298 01:01:21,920 --> 01:01:23,530 She is still not our daughter-in-law. 1299 01:01:24,100 --> 01:01:24,960 She is their daughter. 1300 01:01:25,200 --> 01:01:27,940 Wait till the evening. He will come bearing gifts. 1301 01:01:28,400 --> 01:01:29,420 (Cell Phone Ringing) You just wait and watch. 1302 01:01:29,500 --> 01:01:30,550 She is right. 1303 01:01:31,940 --> 01:01:33,020 Why did you have to go there? 1304 01:01:33,370 --> 01:01:33,730 Hello? 1305 01:01:34,020 --> 01:01:35,430 - He got a call. - Have you gone crazy? 1306 01:01:35,450 --> 01:01:37,210 Is your whole family crazy? 1307 01:01:38,240 --> 01:01:38,680 Why? 1308 01:01:39,390 --> 01:01:39,950 What happened? 1309 01:01:40,310 --> 01:01:41,150 What happened! 1310 01:01:41,310 --> 01:01:43,920 Your brother.. What is his name? 1311 01:01:43,950 --> 01:01:44,550 Malli? 1312 01:01:44,930 --> 01:01:45,890 What is his name? 1313 01:01:46,090 --> 01:01:47,420 - Balli bro? - Yes, him. 1314 01:01:47,510 --> 01:01:48,940 What does he think of himself? 1315 01:01:48,970 --> 01:01:50,610 He threatened my papa. 1316 01:01:50,800 --> 01:01:52,040 Papa is right. 1317 01:01:52,330 --> 01:01:55,010 You are a goon, your whole family is full of goons. 1318 01:01:55,040 --> 01:01:56,850 You guys just don’t have any sense. 1319 01:01:57,280 --> 01:01:59,190 Good that your brother came and showed us his true colors. 1320 01:01:59,220 --> 01:01:59,720 I had a narrow escape. 1321 01:02:00,030 --> 01:02:02,780 And yes, there is a message for your parents as well. 1322 01:02:03,160 --> 01:02:05,390 Papa asked me to tell them not to commit the sin.. 1323 01:02:05,420 --> 01:02:07,310 ..of trapping an innocent girl from a good family. 1324 01:02:07,340 --> 01:02:09,630 They should look for a girl from a family of goons. 1325 01:02:09,930 --> 01:02:11,310 I am deleting your number. 1326 01:02:11,340 --> 01:02:12,980 Don’t try to come after me. 1327 01:02:13,080 --> 01:02:14,170 I am warning you. 1328 01:02:15,270 --> 01:02:18,050 These days government is doing a lot to protect girls. 1329 01:02:18,390 --> 01:02:21,050 Cops have been given thick batons, so you better beware. 1330 01:02:21,370 --> 01:02:21,970 Bye. 1331 01:02:28,080 --> 01:02:29,550 (Instrumental Music) 1332 01:02:32,110 --> 01:02:32,910 Sorry. 1333 01:02:35,150 --> 01:02:37,470 I ruined it for you. 1334 01:02:41,330 --> 01:02:42,410 It's okay, bro. 1335 01:02:43,730 --> 01:02:45,610 You didn’t know. 1336 01:02:54,810 --> 01:03:00,050 Please have the juice. Have some sweets too. 1337 01:03:00,820 --> 01:03:04,030 Brother, you won't find such sweets anywhere in Delhi. 1338 01:03:04,120 --> 01:03:07,100 But you will find the complete taste of Delhi in them. 1339 01:03:08,570 --> 01:03:11,590 Gets the Immartis (sweets). 1340 01:03:11,620 --> 01:03:14,280 Our special guest is here. 1341 01:03:16,430 --> 01:03:17,860 By the way, what did you say your name was? 1342 01:03:18,710 --> 01:03:19,550 Prabhu Arora. 1343 01:03:22,210 --> 01:03:23,840 - Just Arora. - Okay. 1344 01:03:25,110 --> 01:03:27,070 Mr. Bhalla, my son.. 1345 01:03:27,080 --> 01:03:28,940 Not a son, a goon. 1346 01:03:29,560 --> 01:03:30,680 Younger one is a goon. 1347 01:03:30,830 --> 01:03:32,450 And the elder one is a super goon. 1348 01:03:33,070 --> 01:03:36,140 One shamelessly breaks bones on the streets. 1349 01:03:36,170 --> 01:03:41,310 And the other wants to come to my house, start a fire and fry Immartis. 1350 01:03:41,960 --> 01:03:43,240 And now their father has showed up. 1351 01:03:43,560 --> 01:03:44,800 The leader of those goons. 1352 01:03:45,600 --> 01:03:47,040 So, what have you brought with you? 1353 01:03:47,550 --> 01:03:48,310 Firearm? 1354 01:03:48,750 --> 01:03:49,350 Gun? 1355 01:03:49,940 --> 01:03:50,980 AK47? 1356 01:03:51,390 --> 01:03:52,390 Atom bomb? 1357 01:03:52,700 --> 01:03:53,420 What have you brought? 1358 01:03:53,800 --> 01:03:55,250 Mr. Bhalla, please listen to me. 1359 01:03:55,280 --> 01:03:56,470 What's there to listen? 1360 01:03:56,520 --> 01:03:57,950 Goons don’t talk. 1361 01:03:58,170 --> 01:03:59,780 They use their hands and legs to explain. 1362 01:04:00,690 --> 01:04:04,970 Look, even if you point a gun here.. 1363 01:04:05,310 --> 01:04:08,710 ..I won't let my daughter Geet marry Veer. 1364 01:04:11,610 --> 01:04:12,900 I think you are done with the refreshments. 1365 01:04:13,270 --> 01:04:16,410 You should stand up and leave now. 1366 01:04:17,060 --> 01:04:17,620 Go. 1367 01:04:18,810 --> 01:04:19,690 Goodbye. 1368 01:04:23,660 --> 01:04:24,640 Sorry, Mr. Prabhu. 1369 01:04:28,330 --> 01:04:30,040 I think he doesn’t like my name. 1370 01:04:31,830 --> 01:04:32,520 Bye. 1371 01:04:32,600 --> 01:04:33,320 Bye. 1372 01:04:38,340 --> 01:04:41,770 He wants Geet to marry his son. 1373 01:04:42,280 --> 01:04:45,130 Now it's my turn to trouble him in the middle of the night. 1374 01:04:46,220 --> 01:04:47,770 (Cell Phone Ringing) 1375 01:04:51,680 --> 01:04:53,740 Who is calling me at this hour? 1376 01:04:57,120 --> 01:04:57,720 Hello? 1377 01:04:59,620 --> 01:05:01,110 Hello, is that Mr. Prabhu Arora? 1378 01:05:02,110 --> 01:05:03,390 Yes, speaking. 1379 01:05:03,700 --> 01:05:08,540 Mr. Arora, I just had a fresh dream. 1380 01:05:09,160 --> 01:05:11,700 Do you know what I dreamed about? 1381 01:05:11,850 --> 01:05:18,800 I dreamed that a lunatic is eating watermelon in the market. 1382 01:05:20,510 --> 01:05:27,370 When I took a closer at him, I realized that it is P.K. Arora. 1383 01:05:31,700 --> 01:05:37,310 Mr. Arora, I can see signs of lunacy in you. 1384 01:05:38,150 --> 01:05:41,500 You know what, you should show yourself to a good doctor. 1385 01:05:41,890 --> 01:05:43,960 It will keep the lunacy in control. 1386 01:05:47,060 --> 01:05:48,100 Bye. 1387 01:05:49,800 --> 01:05:50,570 Who was it? 1388 01:05:55,200 --> 01:05:56,120 What happened? 1389 01:05:57,120 --> 01:05:58,490 Lunatic. 1390 01:05:59,070 --> 01:06:01,130 Whom were you talking to so late in the night? 1391 01:06:01,950 --> 01:06:03,580 A lunatic. 1392 01:06:03,880 --> 01:06:04,980 A lunatic? 1393 01:06:06,440 --> 01:06:08,050 Have you lost your mind? 1394 01:06:11,900 --> 01:06:12,930 Oh Prabhu! 1395 01:06:13,090 --> 01:06:14,500 I hope I don’t go crazy. 1396 01:06:20,650 --> 01:06:21,420 Good evening, sir. 1397 01:06:21,800 --> 01:06:23,300 Good evening. Is the report ready? 1398 01:06:23,380 --> 01:06:24,330 What's the name of the patient? 1399 01:06:24,360 --> 01:06:25,320 Gopi Bhalla. 1400 01:06:25,860 --> 01:06:26,990 Wait for a minute, please. 1401 01:06:32,130 --> 01:06:32,790 Hello? 1402 01:06:33,590 --> 01:06:34,940 Hello, yes? Hello? 1403 01:06:35,290 --> 01:06:37,750 Hello, I can't hear you. Hello? 1404 01:06:38,150 --> 01:06:39,420 Yes? One, two, three? 1405 01:06:39,460 --> 01:06:41,750 Check up, check up? Hello? Hello? Hello? 1406 01:06:41,930 --> 01:06:43,700 Hello? Why can't I hear you? 1407 01:06:44,340 --> 01:06:45,570 You can’t hear me? 1408 01:06:45,770 --> 01:06:47,680 But I can hear you. 1409 01:06:47,720 --> 01:06:50,340 I don't know what is going on? 1410 01:06:51,360 --> 01:06:52,140 Is my report ready? 1411 01:06:52,180 --> 01:06:53,540 Yeah, here's your report. 1412 01:06:53,590 --> 01:06:54,830 - Give me the report, sir. - Thank you. 1413 01:06:56,170 --> 01:06:57,330 - Thank you. - Thank you. 1414 01:06:57,980 --> 01:06:59,250 Let me try again. 1415 01:06:59,840 --> 01:07:02,350 Mad. He is completely mad. 1416 01:07:07,260 --> 01:07:09,510 Blood pressure, okay. Uric acid, okay. 1417 01:07:09,540 --> 01:07:10,960 Cholesterol, okay. Sugar.. 1418 01:07:11,510 --> 01:07:13,300 Sugar, 600! 1419 01:07:13,330 --> 01:07:15,560 Juhi, my sugar is 600! 1420 01:07:15,900 --> 01:07:19,050 - Phulan, stop adding sugar in my tea. - Okay. 1421 01:07:19,180 --> 01:07:21,640 I will give your bitter gourd juice from tomorrow. 1422 01:07:22,090 --> 01:07:22,700 Oh. 1423 01:07:24,010 --> 01:07:26,050 (Cell Phone Ringing) 600! 600! 1424 01:07:28,360 --> 01:07:30,400 - Hello? - Not hello, bellow! 1425 01:07:31,070 --> 01:07:34,200 When one's sugar level reaches 600, he bellows. 1426 01:07:34,480 --> 01:07:35,760 And you are saying hello? 1427 01:07:36,030 --> 01:07:39,200 Remember my name, Prabhu Arora. 1428 01:07:45,030 --> 01:07:45,710 Gopi.. 1429 01:07:48,520 --> 01:07:50,010 This isn't your report. 1430 01:07:50,410 --> 01:07:52,470 Look at the patient's name. 1431 01:07:52,560 --> 01:07:53,620 It's Mr. Thakur. 1432 01:07:53,840 --> 01:07:55,700 Yes, it says Mr. Thakur. 1433 01:07:55,800 --> 01:07:56,210 Yes. 1434 01:07:56,240 --> 01:07:57,890 - So that means it isn't my report. - No. 1435 01:07:57,920 --> 01:07:59,490 - It is someone else's report. - Yes. 1436 01:07:59,560 --> 01:08:01,280 - That means I don’t have diabetes. - No. 1437 01:08:01,320 --> 01:08:03,390 - It is normal. - Absolutely. 1438 01:08:03,430 --> 01:08:06,360 Phulan! Don’t forget to add sugar in my tea. 1439 01:08:06,420 --> 01:08:07,520 (Traffic) 1440 01:08:14,680 --> 01:08:16,220 What does your father think of himself? 1441 01:08:22,600 --> 01:08:23,060 What? 1442 01:08:23,420 --> 01:08:24,970 Your father loves to play pranks? 1443 01:08:25,440 --> 01:08:26,600 Not hello, bellow! 1444 01:08:26,840 --> 01:08:28,760 When one's sugar level reaches 600, he bellows. 1445 01:08:28,780 --> 01:08:30,010 And you are saying hello? 1446 01:08:30,370 --> 01:08:31,400 Who talks like this? 1447 01:08:31,600 --> 01:08:33,910 You know what your father told mine? 1448 01:08:33,960 --> 01:08:34,500 What did he say? 1449 01:08:34,640 --> 01:08:36,980 "That you were wearing torn clothes and having watermelon in the market." 1450 01:08:37,980 --> 01:08:39,690 Yes, so here the matter ends. 1451 01:08:39,960 --> 01:08:40,380 Listen.. 1452 01:08:40,540 --> 01:08:43,520 We cannot be together if our fathers can’t get along. 1453 01:08:44,450 --> 01:08:46,120 What? Why did you call me? 1454 01:08:46,320 --> 01:08:47,740 Do you want to sing a duet with me? 1455 01:08:47,760 --> 01:08:50,030 I am not interested in hearing you sing. 1456 01:08:50,420 --> 01:08:52,150 I wanted to find out what's your mental condition. 1457 01:08:52,310 --> 01:08:53,710 Oh, thank you very much. 1458 01:08:53,730 --> 01:08:54,580 It's absolutely fine. 1459 01:08:54,640 --> 01:08:56,560 And now that you are leaving, it's even better. 1460 01:08:57,740 --> 01:09:00,040 Listen Veer, our paths are different. 1461 01:09:00,290 --> 01:09:01,320 Same here. 1462 01:09:04,140 --> 01:09:06,550 Then why don’t you delete my number from your phone? 1463 01:09:29,830 --> 01:09:31,290 (Water Sound) 1464 01:09:41,680 --> 01:09:42,560 Wow! 1465 01:09:43,130 --> 01:09:44,400 Beautiful house. 1466 01:09:45,980 --> 01:09:46,710 Thank you. 1467 01:09:47,770 --> 01:09:48,420 Let's go. 1468 01:10:01,660 --> 01:10:03,280 You stay alone in such a big house? 1469 01:10:03,770 --> 01:10:04,840 Don’t you feel scared? 1470 01:10:06,340 --> 01:10:07,090 I do. 1471 01:10:07,360 --> 01:10:09,120 That's why I have brought you with me. 1472 01:10:09,490 --> 01:10:10,070 Come. 1473 01:10:20,510 --> 01:10:22,530 This is my bedroom. (Door Close) 1474 01:10:23,230 --> 01:10:25,190 Sorry, it is a little dull. 1475 01:10:25,880 --> 01:10:29,520 You can add whatever colors you want to it after marriage. 1476 01:10:35,140 --> 01:10:37,250 Look Balli, I want to say something to you. 1477 01:10:37,270 --> 01:10:39,180 I don’t want to hear anything. 1478 01:10:39,220 --> 01:10:41,220 I agree to all your conditions. 1479 01:10:41,470 --> 01:10:43,730 You just agree to get married to me soon. 1480 01:10:44,090 --> 01:10:47,210 Balli, I met Tillu for two hours. 1481 01:10:47,610 --> 01:10:50,640 And in those two hours I realized that.. 1482 01:10:51,160 --> 01:10:53,840 ..Tillu loves me a lot. 1483 01:10:53,900 --> 01:10:56,830 And if I am not with him then he will die. 1484 01:10:57,610 --> 01:11:00,370 Look, he is the only brother to three sisters. 1485 01:11:00,870 --> 01:11:04,670 And he is the only support of his parents and old grandma. 1486 01:11:04,900 --> 01:11:09,380 If.. if anything happens to him then his poor mother will die. 1487 01:11:09,670 --> 01:11:12,770 And if his mother dies then his old grandma.. 1488 01:11:13,350 --> 01:11:15,000 She too is gone. She will die too. 1489 01:11:15,180 --> 01:11:16,520 Though she can live. 1490 01:11:16,570 --> 01:11:18,870 Her knees, eyes and everything else are working fine. 1491 01:11:18,920 --> 01:11:19,910 Everything is working fine. 1492 01:11:20,220 --> 01:11:21,910 In fact, she can recognize from a distance.. 1493 01:11:21,990 --> 01:11:23,570 ..that her favorite Rinky is coming to meet her. 1494 01:11:24,670 --> 01:11:27,340 Balli, I hope you understand what I am trying to say. 1495 01:11:27,360 --> 01:11:31,780 I mean, you are quite sorted and I know that you understand me. 1496 01:11:33,290 --> 01:11:34,760 Balli, listen.. 1497 01:11:35,890 --> 01:11:38,120 Please adjust in this lifetime? 1498 01:11:38,470 --> 01:11:41,480 I will spend the rest of the seven lifetimes with you. 1499 01:11:45,520 --> 01:11:46,900 Are you leaving? 1500 01:11:47,750 --> 01:11:49,290 Or should I throw you out? 1501 01:11:49,590 --> 01:11:51,050 'God, you are great.' 1502 01:11:51,530 --> 01:11:53,760 'You must have pondered a lot before writing his fate.' 1503 01:11:54,080 --> 01:11:56,730 'You first made Sughanda leave him and now her.' 1504 01:11:57,390 --> 01:11:58,660 'This girl too is gone.' 1505 01:11:59,070 --> 01:12:01,910 '35-years-old Balli still remains unmarried.' 1506 01:12:02,340 --> 01:12:04,410 Damn her! 1507 01:12:04,640 --> 01:12:06,100 (Cell Phone Ringing) 1508 01:12:08,920 --> 01:12:10,030 Go and get water. 1509 01:12:16,000 --> 01:12:16,610 Hello? 1510 01:12:16,830 --> 01:12:17,630 Where are you? 1511 01:12:18,820 --> 01:12:20,970 You haven't visited the garden since the past two days. 1512 01:12:21,540 --> 01:12:22,730 I hope everything's fine. 1513 01:12:22,860 --> 01:12:25,400 I haven't seen you since the past two days. 1514 01:12:25,650 --> 01:12:27,420 You have seen my face enough. 1515 01:12:27,800 --> 01:12:29,450 - But Shabbo.. - Now if you want to take things forward.. 1516 01:12:29,790 --> 01:12:30,720 ..then get married to me. 1517 01:12:30,850 --> 01:12:33,650 If you can’t marry me then should I find someone else? 1518 01:12:34,140 --> 01:12:34,800 Shabbo! 1519 01:12:34,910 --> 01:12:36,210 Shabbo, listen to me. 1520 01:12:36,430 --> 01:12:37,120 Shabbo! 1521 01:12:42,580 --> 01:12:44,510 (Cell Phone Ringing) Just a second. 1522 01:12:48,530 --> 01:12:48,990 Hello? 1523 01:12:49,530 --> 01:12:51,330 Prabhu, right? 1524 01:12:51,520 --> 01:12:52,290 Yes, father. 1525 01:12:52,410 --> 01:12:54,370 You are old. 1526 01:12:54,620 --> 01:12:56,120 You have aged. 1527 01:12:56,410 --> 01:12:58,140 But how can you forget such an important thing? 1528 01:12:58,360 --> 01:13:00,400 What's the status of Veer's wedding? 1529 01:13:00,870 --> 01:13:02,340 We are working on it, father. 1530 01:13:02,600 --> 01:13:03,600 What are you working on? 1531 01:13:04,110 --> 01:13:05,150 Hurry up. 1532 01:13:05,290 --> 01:13:07,900 Life isn't just your undergarment business. 1533 01:13:08,260 --> 01:13:09,300 It is much more than that. 1534 01:13:09,490 --> 01:13:11,560 I am not into undergarment business, father. 1535 01:13:11,790 --> 01:13:13,870 Don’t tell me what you do. 1536 01:13:14,150 --> 01:13:15,920 You don’t do what you are supposed to do. 1537 01:13:17,940 --> 01:13:20,970 'Now will I get married if Veer doesn’t?' 1538 01:13:21,010 --> 01:13:22,410 (Traffic) 1539 01:13:23,950 --> 01:13:25,100 Did you talk to her? 1540 01:13:25,600 --> 01:13:26,630 What did she say? 1541 01:13:29,480 --> 01:13:30,830 I'd suggest we should kidnap the girl.. 1542 01:13:30,840 --> 01:13:32,650 ..get married in a temple, seek blessings at the Gurudwara.. 1543 01:13:32,680 --> 01:13:33,620 ..and there the matter ends. 1544 01:13:33,880 --> 01:13:34,430 No. 1545 01:13:34,450 --> 01:13:36,410 Let me know if there is any other option. 1546 01:13:38,140 --> 01:13:39,830 I agree with Pammi. 1547 01:13:42,260 --> 01:13:45,140 You shouldn’t run too far after girls. 1548 01:13:46,370 --> 01:13:47,830 It gets difficult to come back. 1549 01:13:50,250 --> 01:13:51,750 I have brought a new one for you. 1550 01:13:53,070 --> 01:13:54,880 What are you saying, Balli bro? 1551 01:13:55,170 --> 01:13:57,700 - Look at her, you might like her. - I don’t want to, bro. 1552 01:13:57,960 --> 01:13:58,900 - There.. - No, I don’t. 1553 01:14:12,140 --> 01:14:14,070 "Let me drink with your eyes." 1554 01:14:14,090 --> 01:14:16,130 Even if there's no light in my abode.. 1555 01:14:16,180 --> 01:14:18,470 "I wann be an alcoholic tonight." 1556 01:14:18,490 --> 01:14:20,380 ..my buddy's should always be well lit. 1557 01:14:26,440 --> 01:14:29,950 "I feel like flying away with you." 1558 01:14:30,130 --> 01:14:33,630 "I say goodbye to the world and hello to you." 1559 01:14:33,750 --> 01:14:37,270 "I feel like flying away with you." 1560 01:14:37,400 --> 01:14:41,280 "I say goodbye to the world and hello to you." 1561 01:14:42,010 --> 01:14:45,540 "Get ready, be my buddy.." 1562 01:14:45,650 --> 01:14:49,270 "Open up a little, o baby don’t be shy." 1563 01:14:49,690 --> 01:14:53,180 "Where are you going all alone, tonight?" 1564 01:14:53,230 --> 01:14:56,760 "Baby, where are you off to, tonight?" 1565 01:14:56,880 --> 01:15:00,340 "Where are you going all alone, tonight?" 1566 01:15:00,410 --> 01:15:03,900 "Baby, where are you off to, tonight?" 1567 01:15:04,020 --> 01:15:08,590 "Where are you going all alone?" 1568 01:15:18,420 --> 01:15:21,870 "Where are you going all alone, tonight?" 1569 01:15:21,990 --> 01:15:25,440 "Baby, where are you off to, tonight?" 1570 01:15:25,600 --> 01:15:29,510 "Where are you going.. all alone?" 1571 01:15:34,430 --> 01:15:36,010 "Why wander here and there." 1572 01:15:36,290 --> 01:15:37,840 "Come on baby, let's get drunk." 1573 01:15:38,000 --> 01:15:41,610 "You make my heart sing." 1574 01:15:41,780 --> 01:15:43,280 "You are like breaking news." 1575 01:15:43,470 --> 01:15:45,010 "You cause a sensation." 1576 01:15:45,310 --> 01:15:48,650 "What's your view about me, honey?" 1577 01:15:48,760 --> 01:15:51,110 "Oh baby, don’t be crazy." 1578 01:15:51,210 --> 01:15:52,610 "Come on, let's get a little tipsy." 1579 01:15:52,800 --> 01:15:55,750 "Because all is forgiven tonight." 1580 01:15:55,890 --> 01:15:59,390 "Black dress, backless, seeks my interest." 1581 01:15:59,750 --> 01:16:02,820 "Rebellious, but what make me rebel is your hotness." 1582 01:16:02,890 --> 01:16:06,110 "Your eyes are like a 90ml shot." 1583 01:16:06,160 --> 01:16:10,050 "The high fails everyone, but I am all set." 1584 01:16:10,500 --> 01:16:13,910 "I feel like with you I belong." 1585 01:16:14,140 --> 01:16:17,640 "If you say yes, I will take you along." 1586 01:16:17,760 --> 01:16:21,180 "All night, about love, we shall talk." 1587 01:16:21,290 --> 01:16:24,670 "I'll sit with you on the rooftop." 1588 01:16:24,940 --> 01:16:28,470 "I feel like with you I belong." 1589 01:16:28,550 --> 01:16:31,850 "If you say yes, I will take you along." 1590 01:16:32,120 --> 01:16:35,540 "All night, about love, we shall talk." 1591 01:16:35,730 --> 01:16:38,840 "I'll sit with you on the rooftop." 1592 01:16:39,030 --> 01:16:42,600 "This spark of love is shines bright." 1593 01:16:42,750 --> 01:16:46,060 "I would like to romance you under candle light." 1594 01:16:46,690 --> 01:16:50,190 "I don’t want to be alone, tonight." 1595 01:16:50,360 --> 01:16:53,780 "Baby, I want to be with you, tonight." 1596 01:16:53,930 --> 01:16:57,370 "I don’t want to be alone.. tonight." 1597 01:16:57,500 --> 01:17:01,910 "Baby, I want to be with you, tonight." 1598 01:17:07,570 --> 01:17:09,820 "Move it baby on the beat." 1599 01:17:15,390 --> 01:17:16,850 "I don’t want to.." 1600 01:17:20,920 --> 01:17:22,420 "I don’t want to.." 1601 01:17:22,960 --> 01:17:25,880 "Lost in your eyes.." 1602 01:17:26,600 --> 01:17:30,140 "I wanna to be drunk tonight." 1603 01:17:30,220 --> 01:17:32,140 "Lost in your eyes.." 1604 01:17:33,820 --> 01:17:37,080 "I wanna to be drunk tonight." 1605 01:17:37,320 --> 01:17:38,580 (Traffic) 1606 01:17:41,370 --> 01:17:42,520 So this is the problem. 1607 01:17:42,700 --> 01:17:43,620 - Okay. - Madam.. 1608 01:17:43,690 --> 01:17:44,690 I get it. 1609 01:17:44,960 --> 01:17:46,230 My name is Rani Chaudhary. 1610 01:17:46,310 --> 01:17:48,060 You cannot hide anything from Rani Chaudhary. 1611 01:17:48,300 --> 01:17:49,830 70,000 bucks is involved. 1612 01:17:49,930 --> 01:17:51,100 - Rampal. - Yes, ma'am. 1613 01:17:51,120 --> 01:17:53,040 Go inside and gather all men here. 1614 01:17:53,240 --> 01:17:54,200 - Okay? - Yes, ma'am. 1615 01:17:54,240 --> 01:17:55,320 Can I leave, ma'am? 1616 01:17:55,550 --> 01:17:57,240 Have a seat, madam. 1617 01:17:57,390 --> 01:17:58,810 Rashida, give her some water. 1618 01:17:58,980 --> 01:18:00,020 She already had water. 1619 01:18:00,110 --> 01:18:01,140 Then give her a cold drink. 1620 01:18:01,270 --> 01:18:02,150 Okay, madam. 1621 01:18:02,150 --> 01:18:03,290 (Cell Phone Ringing) 1622 01:18:04,530 --> 01:18:05,260 Hello? 1623 01:18:05,500 --> 01:18:06,460 Tell me your name. 1624 01:18:06,800 --> 01:18:08,680 Idiot, why don’t you stop it? 1625 01:18:09,090 --> 01:18:11,090 How many times do I need to tell you that I am not Rani Mukherjee? 1626 01:18:11,120 --> 01:18:12,310 - I am Rani Chaudhary. - Your cold drink. 1627 01:18:12,350 --> 01:18:14,670 Stop troubling me, I am working. Hang up. 1628 01:18:15,350 --> 01:18:18,770 Manager! Give me the details. 70,000 bucks is at stake. 1629 01:18:18,790 --> 01:18:19,980 A complaint has been registered. 1630 01:18:20,030 --> 01:18:21,710 And I need to find out who is the culprit. 1631 01:18:21,750 --> 01:18:23,360 There are so many characters around you. 1632 01:18:23,400 --> 01:18:24,220 Do you suspect anyone? 1633 01:18:24,250 --> 01:18:25,510 Can I say something, madam? 1634 01:18:25,540 --> 01:18:27,220 This is what Rani Chaudhary wants. 1635 01:18:27,250 --> 01:18:28,890 You should open your mouth and say something. 1636 01:18:29,020 --> 01:18:29,700 I.. 1637 01:18:29,740 --> 01:18:31,160 Madam, please sit down. Don’t worry. 1638 01:18:31,180 --> 01:18:32,830 - Rashida.. - She's already had a cold drink, madam. 1639 01:18:32,890 --> 01:18:34,250 Then get her an ice cream. 1640 01:18:34,280 --> 01:18:35,310 What flavor would you like, madam? 1641 01:18:35,350 --> 01:18:37,890 - Please tell us. - Vanilla, madam. (Cell Phone Ringing) 1642 01:18:38,320 --> 01:18:41,170 Idiot! Don’t you get it! I'm in the middle of something important. 1643 01:18:41,210 --> 01:18:42,070 I am working, you.. 1644 01:18:42,890 --> 01:18:44,100 - Sir! - Here's your ice cream. 1645 01:18:44,140 --> 01:18:44,670 Yes, sir. 1646 01:18:44,940 --> 01:18:46,290 - No, sir. - What all we have to do! 1647 01:18:46,330 --> 01:18:46,710 Okay, sir. 1648 01:18:46,740 --> 01:18:48,200 Okay. Okay, sir. 1649 01:18:50,570 --> 01:18:52,370 - Rampal! - Yes, madam? 1650 01:18:54,580 --> 01:18:56,080 By mistake, we have made a mistake. 1651 01:18:56,120 --> 01:18:57,960 The incident took place at some other mall. 1652 01:18:57,990 --> 01:18:58,950 We are at the wrong mall. 1653 01:18:59,150 --> 01:19:00,260 - Rashida.. - Yes, madam? 1654 01:19:00,310 --> 01:19:00,660 Let's go. 1655 01:19:00,720 --> 01:19:02,710 - Okay, madam. - Manager, please forgive us. 1656 01:19:03,220 --> 01:19:04,410 By mistake, I made a mistake. 1657 01:19:04,680 --> 01:19:07,000 You sometimes end up making mistakes while doing your duty seriously. 1658 01:19:07,030 --> 01:19:08,560 - Sorry, I got too serious. - Okay. 1659 01:19:08,710 --> 01:19:09,850 Madam, you too may leave. 1660 01:19:09,900 --> 01:19:12,010 Now I will leave only after I finish the ice cream. 1661 01:19:12,130 --> 01:19:13,320 As you wish. 1662 01:19:13,410 --> 01:19:14,140 Let's go. 1663 01:19:15,780 --> 01:19:18,430 Let's go! Let's go! Let's go! Search everyone! 1664 01:19:18,470 --> 01:19:21,310 All those who have given money by Bunty, please pay up.. 1665 01:19:21,330 --> 01:19:23,090 ..otherwise, you will be sent to prison. 1666 01:19:23,240 --> 01:19:25,930 Bunty, you fooled me and came to a mall? 1667 01:19:25,960 --> 01:19:27,730 You are having a good time over here! 1668 01:19:27,810 --> 01:19:29,430 You are giving 500 Rs as in tip. 1669 01:19:29,450 --> 01:19:30,640 Take him along! 1670 01:19:30,790 --> 01:19:32,170 You fool Rani Chaudhary! 1671 01:19:32,210 --> 01:19:34,190 What are you saying? I don’t understand. 1672 01:19:34,370 --> 01:19:35,330 Let me explain that again. 1673 01:19:35,680 --> 01:19:38,620 Cancel one Sherwani and two Kurtas. 1674 01:19:38,740 --> 01:19:39,320 Okay. 1675 01:19:39,480 --> 01:19:41,860 The rest is as it is. 1676 01:19:42,280 --> 01:19:44,850 But the Sherwani is for the groom, sir. 1677 01:19:44,890 --> 01:19:46,960 Why are you looking at me? I am not the groom. 1678 01:19:47,150 --> 01:19:49,830 So you are asking me to cancel the two turbans for the groom? 1679 01:19:49,860 --> 01:19:51,600 Not both the turbans. 1680 01:19:51,870 --> 01:19:53,210 Cancel one turban. 1681 01:19:53,450 --> 01:19:55,670 But the turban is for the groom, sir. 1682 01:19:55,720 --> 01:19:56,680 You are repeating the same thing again. 1683 01:19:56,750 --> 01:20:00,320 This turban is for my brother Veerey who is getting married. 1684 01:20:00,470 --> 01:20:02,350 - Got it? - And your wedding? 1685 01:20:02,600 --> 01:20:03,950 (Sighs) 1686 01:20:03,980 --> 01:20:05,360 (Indistinct chatters) 1687 01:20:05,550 --> 01:20:06,810 Look there are three single men. 1688 01:20:07,690 --> 01:20:09,570 Rahul, Salman-bhai and me. 1689 01:20:10,100 --> 01:20:13,820 We have decided that we will all get married together. 1690 01:20:14,030 --> 01:20:14,920 Now do you get me? 1691 01:20:15,070 --> 01:20:16,570 He wants to know about my marriage. 1692 01:20:16,570 --> 01:20:17,560 (Footsteps) 1693 01:20:18,200 --> 01:20:19,000 Listen up! 1694 01:20:19,030 --> 01:20:20,020 I have handled the clothes too. 1695 01:20:20,100 --> 01:20:22,280 Listen up! You refuse to recognize me! 1696 01:20:22,800 --> 01:20:25,150 I smiled and yet you didn’t recognize me. 1697 01:20:26,010 --> 01:20:30,220 If even I smile at someone just once, he will never forget me. 1698 01:20:30,270 --> 01:20:31,470 My name is Rani Chaudhary. 1699 01:20:31,620 --> 01:20:33,080 Why should I remember you? 1700 01:20:33,960 --> 01:20:35,080 Are you Katrina? 1701 01:20:35,460 --> 01:20:37,070 Kangana? Aishwariya? 1702 01:20:38,150 --> 01:20:40,220 Even if you are, it makes no difference to me. 1703 01:20:41,210 --> 01:20:44,280 That day you reached before the team and got into trouble. 1704 01:20:44,450 --> 01:20:46,170 Today you must have surely caused trouble in the mall. 1705 01:20:46,190 --> 01:20:47,830 How will anyone want to remember you? 1706 01:20:47,830 --> 01:20:48,880 (Indistinct chatters) 1707 01:20:48,920 --> 01:20:50,480 You aren't worth remembering. 1708 01:20:51,890 --> 01:20:54,390 Rani Chaudhary is so polite to you. 1709 01:20:54,560 --> 01:20:56,560 But you.. you don’t seem to let go of your attitude. 1710 01:20:56,610 --> 01:20:57,920 I too have some respect here. 1711 01:20:58,000 --> 01:20:59,650 You can try being polite? 1712 01:21:00,040 --> 01:21:01,420 A little, maybe? 1713 01:21:01,440 --> 01:21:03,240 (Vehicle Pass by) 1714 01:21:03,340 --> 01:21:05,070 I am in a mess today. 1715 01:21:05,490 --> 01:21:06,920 Please spare me. (Horn Honking) 1716 01:21:06,920 --> 01:21:08,500 It's a big deal that I am even talking to you. 1717 01:21:08,520 --> 01:21:09,790 Mr. Balli! 1718 01:21:09,960 --> 01:21:12,280 (Tyres screeching) 1719 01:21:12,310 --> 01:21:15,400 (Vehicle vrooming) 1720 01:21:15,510 --> 01:21:16,200 (Car Door Opening) 1721 01:21:17,340 --> 01:21:19,190 Sorry if I was rude. (Car Door Closing) (Vehicle ignition sound) 1722 01:21:19,230 --> 01:21:21,760 Do the duty with all your heart, okay? 1723 01:21:22,200 --> 01:21:23,120 (Horn Honking) 1724 01:21:23,140 --> 01:21:23,760 (Gasps) 1725 01:21:23,810 --> 01:21:24,460 (Cicada Sound) 1726 01:21:24,500 --> 01:21:25,000 Hello? 1727 01:21:25,520 --> 01:21:28,670 Listen, we will have to find a girl for Veerey soon. 1728 01:21:28,720 --> 01:21:30,680 Darling, I will come directly home from the factory. 1729 01:21:30,860 --> 01:21:33,240 I will get a few girls along if I find any on the way. 1730 01:21:33,560 --> 01:21:35,740 If you like any of them, you can finalize her. 1731 01:21:36,330 --> 01:21:38,650 Hey, we are talking about our son's wedding here. 1732 01:21:38,940 --> 01:21:40,960 This isn't like grocery shopping. 1733 01:21:41,350 --> 01:21:43,270 We should find a suitable one. 1734 01:21:43,340 --> 01:21:45,210 The way your father was talking.. 1735 01:21:45,530 --> 01:21:47,870 ..it felt like he is all set to get married. 1736 01:21:48,270 --> 01:21:51,150 He was saying that he'd go to Switzerland on honeymoon. 1737 01:21:51,570 --> 01:21:52,780 - Switzerland! - Really? 1738 01:21:52,940 --> 01:21:55,080 If he goes to Switzerland for his honeymoon.. 1739 01:21:56,310 --> 01:21:59,360 ..then we'll have to go to the moon to find a girl for our Veerey. 1740 01:22:00,480 --> 01:22:03,290 All our relatives will laugh at us. 1741 01:22:03,430 --> 01:22:04,580 Okay, we will talk once I reach home. 1742 01:22:04,890 --> 01:22:05,780 I'll hang up now. 1743 01:22:06,900 --> 01:22:08,130 He never listens.. 1744 01:22:08,630 --> 01:22:09,390 Oh God! 1745 01:22:09,690 --> 01:22:11,310 The situation in my house is quite different. 1746 01:22:11,300 --> 01:22:12,540 (Indistinct chatters) 1747 01:22:12,540 --> 01:22:15,380 My grandfather's brother wants to marry for the second time. 1748 01:22:15,720 --> 01:22:16,600 - What? - Can you believe it? 1749 01:22:16,680 --> 01:22:18,800 - He's 90 plus. - Yes! 1750 01:22:19,410 --> 01:22:21,400 And my family wants me to be done with my first. 1751 01:22:21,500 --> 01:22:22,960 This is great. 1752 01:22:23,090 --> 01:22:25,170 Mummy shows me pictures of new girls every day. 1753 01:22:25,330 --> 01:22:26,820 Sometimes it's this girl sometimes it's that girl. 1754 01:22:26,930 --> 01:22:28,470 Her brother does this, her father does that. 1755 01:22:28,510 --> 01:22:31,000 I told her to get me married to any girl that she likes. 1756 01:22:31,080 --> 01:22:32,330 - Really? - Then what! 1757 01:22:32,540 --> 01:22:33,690 - Well, I will have to listen to her. - Of course.. 1758 01:22:33,730 --> 01:22:34,690 ..you should always listen to your mother. 1759 01:22:34,740 --> 01:22:35,550 Of course, you should. 1760 01:22:35,610 --> 01:22:36,330 Right. 1761 01:22:36,460 --> 01:22:38,450 Papa has started looking for suitable boys for me. 1762 01:22:38,500 --> 01:22:39,570 - And you are cracking jokes over here. - Geet.. Okay, fine. 1763 01:22:39,610 --> 01:22:40,720 But please listen to me. 1764 01:22:41,780 --> 01:22:45,410 So, the first one looks like Aishwariya Rai. (Horn Honking) 1765 01:22:45,450 --> 01:22:46,960 She has blue eyes. 1766 01:22:47,060 --> 01:22:48,090 Perfect big eyes. 1767 01:22:48,280 --> 01:22:49,700 She is just a shade darker than me. 1768 01:22:49,730 --> 01:22:50,880 But that's okay, it doesn’t matter. 1769 01:22:51,360 --> 01:22:52,510 Color doesn’t matter. 1770 01:22:52,920 --> 01:22:55,500 The second one, she is exactly like Katrina. 1771 01:22:55,850 --> 01:22:57,110 - Oh. - Really. 1772 01:22:57,160 --> 01:22:59,610 If both of them stand together, no one will be able to differentiate. 1773 01:23:00,090 --> 01:23:01,360 She is a little short, but that's okay. 1774 01:23:01,420 --> 01:23:02,300 She'll match with my height. 1775 01:23:03,070 --> 01:23:04,600 - Doesn’t matter. - Oh, you are so adjusting. 1776 01:23:04,650 --> 01:23:05,880 - Obviously. - Right. 1777 01:23:06,460 --> 01:23:08,730 Yesterday, I told mom that she has me in a fix. 1778 01:23:08,750 --> 01:23:10,960 When I turn over on the bed I night, on one side there's Katrina.. 1779 01:23:11,030 --> 01:23:12,290 ..and Aishwariya on the other. 1780 01:23:14,540 --> 01:23:15,070 Listen.. 1781 01:23:15,110 --> 01:23:15,420 (Horn Honking) 1782 01:23:15,420 --> 01:23:18,850 These Katrina, Kareena, Aishwariya, Naagina, Paseena.. 1783 01:23:19,010 --> 01:23:20,820 ..whoever they are, whatever you want to do with them, do it. 1784 01:23:21,250 --> 01:23:21,900 Got it? 1785 01:23:22,190 --> 01:23:24,230 There is just one girl made for you, Geet Bhalla. 1786 01:23:24,540 --> 01:23:27,610 The sooner you understand that the better. 1787 01:23:32,980 --> 01:23:34,760 SIsn't tonight enough to understand? 1788 01:24:01,820 --> 01:24:02,640 - Who are you? - Sit down! 1789 01:24:02,670 --> 01:24:05,240 Veerey, Mr. Bhalla has called this guy, Amardeep.. 1790 01:24:05,280 --> 01:24:06,620 ..to talk about marriage with Geet. 1791 01:24:06,650 --> 01:24:08,910 So you want to be Bhalla's son-in-law? 1792 01:24:09,570 --> 01:24:11,440 Get some snacks. 1793 01:24:11,960 --> 01:24:12,850 Have some. 1794 01:24:16,200 --> 01:24:17,460 Have you seen Geet's picture? 1795 01:24:17,640 --> 01:24:19,010 (Indistinct chatters) 1796 01:24:19,010 --> 01:24:19,640 Yes. 1797 01:24:20,630 --> 01:24:22,630 Have you started dreaming about her? 1798 01:24:23,770 --> 01:24:24,630 Yes, bro. 1799 01:24:25,080 --> 01:24:25,930 She is awesome. 1800 01:24:29,950 --> 01:24:33,030 We are here to help you. 1801 01:24:33,460 --> 01:24:34,230 Right? 1802 01:24:34,840 --> 01:24:37,100 We have brought you here so that you don’t get rejected. 1803 01:24:37,660 --> 01:24:39,810 This poor guy got rejected. Tell him what had happened. 1804 01:24:40,280 --> 01:24:41,010 Bro.. 1805 01:24:41,220 --> 01:24:43,370 He asked me, do you have courage? 1806 01:24:43,640 --> 01:24:44,830 I said, yes, I do. 1807 01:24:44,910 --> 01:24:47,800 Then he asked, can you hit ten people on the streets all by yourself? 1808 01:24:48,110 --> 01:24:51,040 I said.. I can manage to hit a few. 1809 01:24:51,180 --> 01:24:53,470 If there are many then I can use a rod to hit on their heads. 1810 01:24:53,510 --> 01:24:55,850 And I told him what happened at the petrol pump. 1811 01:24:56,100 --> 01:24:59,270 I hit five people with hockey sticks. 1812 01:24:59,630 --> 01:25:00,360 Your turn. 1813 01:25:00,380 --> 01:25:01,810 Don’t ask what happened with me. 1814 01:25:02,200 --> 01:25:04,400 He had beaten two, he had beaten five.. 1815 01:25:04,660 --> 01:25:07,190 If you can see my size and guess.. 1816 01:25:07,220 --> 01:25:09,270 I didn’t get you. 1817 01:25:09,400 --> 01:25:11,280 - He had beaten two, he had beaten five.. - He still doesn't get it. 1818 01:25:11,330 --> 01:25:12,530 Explain it to him, Veerey. 1819 01:25:12,670 --> 01:25:17,330 Coming to the point, Mr. Bhalla needs to know what your hands can do. 1820 01:25:17,450 --> 01:25:19,380 The strength in your hands. 1821 01:25:19,430 --> 01:25:22,200 He wants to know how strong my hands are, right? 1822 01:25:22,250 --> 01:25:23,170 I understood. 1823 01:25:24,870 --> 01:25:25,690 - Here. - Thank you. 1824 01:25:26,430 --> 01:25:27,120 Thank you. 1825 01:25:28,640 --> 01:25:29,330 Yes, uncle. 1826 01:25:29,390 --> 01:25:30,510 Son, tell me something.. 1827 01:25:30,550 --> 01:25:31,160 Yes, uncle? 1828 01:25:31,290 --> 01:25:32,270 What did you say your name was? 1829 01:25:32,380 --> 01:25:34,640 - Amardeep. - Amardeep, very good name. 1830 01:25:34,670 --> 01:25:35,440 It's a very good name. 1831 01:25:35,690 --> 01:25:37,340 What's your education level? 1832 01:25:37,870 --> 01:25:40,390 And what special talent do you have that.. 1833 01:25:40,550 --> 01:25:42,630 ..I should get my daughter married to you? 1834 01:25:43,660 --> 01:25:45,310 I don’t want to praise myself.. 1835 01:25:45,350 --> 01:25:47,270 ..but my talent lies in my hands, uncle. 1836 01:25:47,270 --> 01:25:48,300 (Indistinct) 1837 01:25:48,310 --> 01:25:51,880 Uncle, I started raising my hands in college itself. 1838 01:25:51,900 --> 01:25:54,470 I don’t even need a hockey stick. 1839 01:25:54,630 --> 01:25:58,750 I thrashed many goons using these very hands. 1840 01:25:58,790 --> 01:25:59,320 Yes. 1841 01:25:59,460 --> 01:26:01,730 Uncle, all my friends used to say.. 1842 01:26:01,750 --> 01:26:03,960 ..that there are only two real men in this world. 1843 01:26:04,310 --> 01:26:06,270 One's Sunny Deol and the other, Amardeep. 1844 01:26:06,310 --> 01:26:07,770 That is me. Okay, uncle? 1845 01:26:07,860 --> 01:26:10,810 Uncle, though I don’t raise my hand much. 1846 01:26:10,860 --> 01:26:13,020 But when I do, oh the way I do! 1847 01:26:13,210 --> 01:26:15,040 Let me tell you what happened day before yesterday. 1848 01:26:15,070 --> 01:26:19,440 I thrashed a guy so badly that the poor guy is still in the ICU. 1849 01:26:19,600 --> 01:26:21,400 He's in coma. 1850 01:26:22,420 --> 01:26:24,220 Uncle, power! 1851 01:26:24,290 --> 01:26:26,750 The power of the hands! Take a look. 1852 01:26:26,940 --> 01:26:29,900 - I just need your blessings, uncle. - Here you go. 1853 01:26:34,660 --> 01:26:35,890 What did you do? 1854 01:26:36,940 --> 01:26:40,130 People offer milk to a snake, I am offering him buttermilk. 1855 01:26:47,080 --> 01:26:47,540 Then? 1856 01:26:47,750 --> 01:26:48,550 Then what? 1857 01:26:48,700 --> 01:26:50,930 Papa bathed him in buttermilk and threw him out. 1858 01:26:50,970 --> 01:26:52,490 Oh no! 1859 01:26:58,150 --> 01:27:01,370 Sorry Geet, but your dad is one piece in the world. 1860 01:27:01,880 --> 01:27:02,650 Only one piece. 1861 01:27:03,690 --> 01:27:05,690 Tell me, what are you doing with the next one? 1862 01:27:05,730 --> 01:27:06,740 Relax, relax. 1863 01:27:07,260 --> 01:27:08,980 Balli bro is handling our this case. 1864 01:27:09,240 --> 01:27:10,910 And remember one thing.. 1865 01:27:11,110 --> 01:27:13,300 It is quite important for Mr. Bhalla to know.. 1866 01:27:13,320 --> 01:27:15,700 ..how a man starts his married life. 1867 01:27:16,660 --> 01:27:19,420 Honeymoon. Make sure you talk about honeymoon. 1868 01:27:24,210 --> 01:27:25,330 Wow uncle, buttermilk! 1869 01:27:25,420 --> 01:27:26,430 I love buttermilk. 1870 01:27:26,680 --> 01:27:27,750 If you don’t mind, auntie and uncle.. 1871 01:27:27,790 --> 01:27:28,950 ..can I just try some buttermilk? 1872 01:27:28,990 --> 01:27:30,210 Sure, why not? 1873 01:27:30,270 --> 01:27:31,120 Thank you. 1874 01:27:31,350 --> 01:27:33,430 - It's from our shop. - Wonderful. 1875 01:27:33,620 --> 01:27:34,260 Amazing. 1876 01:27:34,630 --> 01:27:36,550 Son, what do you plan to do after the wedding? 1877 01:27:36,610 --> 01:27:37,740 (Indistinct) 1878 01:27:37,750 --> 01:27:40,110 I've planned to go to Switzerland for my honeymoon. 1879 01:27:40,100 --> 01:27:40,590 (bicycles bell ) 1880 01:27:41,010 --> 01:27:43,520 We will shop in Dubai for the first two days. (Airplane Take-off) 1881 01:27:43,560 --> 01:27:45,800 After that a chartered flight to Switzerland. 1882 01:27:47,610 --> 01:27:51,260 But uncle, if we don’t like the climate there.. 1883 01:27:51,720 --> 01:27:52,700 ..then we will go to Paris. 1884 01:27:52,760 --> 01:27:53,470 Paris! 1885 01:27:53,490 --> 01:27:56,870 - We don’t need to worry since it is a chartered plane. - Yes. 1886 01:27:57,240 --> 01:27:59,740 I believe in having a great honeymoon. 1887 01:28:00,040 --> 01:28:02,610 Uncle, this will be my first honeymoon. 1888 01:28:03,370 --> 01:28:04,480 Is this a first for your daughter as well? 1889 01:28:04,500 --> 01:28:06,890 (Indistinct. 1890 01:28:12,470 --> 01:28:13,820 Hey Mr. Frequent Flyer! 1891 01:28:14,030 --> 01:28:15,830 - What is it, uncle? - Stand up. 1892 01:28:16,250 --> 01:28:17,830 - What happened? - And get out. 1893 01:28:18,200 --> 01:28:20,120 And not hug me before you leave.. 1894 01:28:20,240 --> 01:28:21,530 I believe in non-violence. 1895 01:28:21,570 --> 01:28:26,830 If I get violent then I'll squeeze you to then when you hug me. 1896 01:28:27,050 --> 01:28:29,280 Go, and fly in your plane.. 1897 01:28:29,500 --> 01:28:33,030 ..and go on a honeymoon with a girl who has already been on a honeymoon. 1898 01:28:33,270 --> 01:28:34,800 - Get lost! - Uncle! Uncle! 1899 01:28:34,850 --> 01:28:35,810 - Security! - Uncle! 1900 01:28:35,850 --> 01:28:37,250 Escort him to his plane. 1901 01:28:38,330 --> 01:28:40,550 He wants to go on a honeymoon with my daughter. 1902 01:28:41,240 --> 01:28:41,900 Idiot. 1903 01:28:43,560 --> 01:28:44,840 (Crowd applause) 1904 01:28:46,470 --> 01:28:47,340 (Camera Shutter) 1905 01:28:49,690 --> 01:28:50,270 Dude. 1906 01:28:51,670 --> 01:28:52,630 Hey dude. 1907 01:28:53,420 --> 01:28:54,090 That's it. 1908 01:28:54,740 --> 01:28:58,160 This western "dude" culture is making the young of our country.. 1909 01:28:58,210 --> 01:29:00,280 ..stay away from milk and ghee (clarified butter). 1910 01:29:01,140 --> 01:29:02,510 They like burger more than their home. 1911 01:29:02,890 --> 01:29:04,160 They like pizza more than their brother-in-law. 1912 01:29:04,200 --> 01:29:06,080 And momos more than their uncles. 1913 01:29:07,880 --> 01:29:10,180 That's why our company is trying to.. 1914 01:29:10,440 --> 01:29:12,560 ..keep the youth of country healthy.. 1915 01:29:12,830 --> 01:29:15,850 ..with milk, ghee, yogurt and buttermilk. 1916 01:29:17,130 --> 01:29:20,620 That's why after Tau Ghee, soon our company.. 1917 01:29:20,810 --> 01:29:22,420 ..is also going to launch Tau buttermilk. 1918 01:29:22,800 --> 01:29:26,030 Because east or west Haryana is the best. 1919 01:29:26,600 --> 01:29:28,350 Its milk and yogurt are better than the rest. 1920 01:29:29,410 --> 01:29:30,870 Long live our soldiers! 1921 01:29:30,870 --> 01:29:32,810 (Crowd applause) 1922 01:29:34,830 --> 01:29:35,530 Thank you. 1923 01:29:41,430 --> 01:29:43,610 - Sir! Sir! Sir! - One picture, sir! 1924 01:29:43,660 --> 01:29:45,920 - K. K. sir! - What's the reason behind launching Tau Ghee? 1925 01:29:46,200 --> 01:29:47,820 - Please tell us, sir. - Why Tau Ghee, sir? 1926 01:29:50,160 --> 01:29:53,620 Tau Ghee will soon be available in the market. 1927 01:29:54,360 --> 01:29:56,380 - Thank you. Thank you. - Move. 1928 01:29:56,420 --> 01:29:57,610 Come this way, sir. Come. 1929 01:29:58,990 --> 01:30:01,080 Mr. KK! Mr. KK! 1930 01:30:01,300 --> 01:30:02,770 - It's okay. - Hello. 1931 01:30:03,120 --> 01:30:04,060 Hello. 1932 01:30:04,290 --> 01:30:06,640 First of all, I would like to thank.. 1933 01:30:06,840 --> 01:30:09,300 - ..for ordering sweets from my shop. - Yes. 1934 01:30:09,350 --> 01:30:11,840 Secondly, after listening to your thoughts.. 1935 01:30:11,870 --> 01:30:14,130 ..I have become a huge fan of yours. 1936 01:30:14,180 --> 01:30:15,290 Thank you. 1937 01:30:15,550 --> 01:30:17,810 You have a great style. 1938 01:30:18,180 --> 01:30:18,990 Dude! 1939 01:30:19,370 --> 01:30:20,130 Dude! 1940 01:30:21,200 --> 01:30:24,230 You have a great style and a great heart. 1941 01:30:24,620 --> 01:30:26,350 You are linked to your roots. 1942 01:30:26,380 --> 01:30:28,710 Thank you for your polite words. 1943 01:30:29,130 --> 01:30:31,610 But I don’t think I have anything special in me. 1944 01:30:32,070 --> 01:30:35,130 Being a human being it is our duty to love each other.. 1945 01:30:35,150 --> 01:30:36,240 ..and respect our elders. 1946 01:30:36,270 --> 01:30:40,820 What a noble thought! 1947 01:30:40,930 --> 01:30:42,800 Excuse me, I need to leave now. 1948 01:30:42,840 --> 01:30:44,600 I need to attend a mass marriage. 1949 01:30:44,880 --> 01:30:47,710 I have taken up the responsibility of marrying a few poor couples. 1950 01:30:48,270 --> 01:30:49,310 That's great. 1951 01:30:49,940 --> 01:30:53,170 After hearing this I have become a double fan of yours. 1952 01:30:54,520 --> 01:30:56,320 - Bye. - Goodbye. 1953 01:31:00,050 --> 01:31:05,540 Goddess, he needs to be a part of Geet's life. 1954 01:31:05,780 --> 01:31:08,360 - Mamma, I am leaving. - I'm coming, Geet. 1955 01:31:09,050 --> 01:31:09,780 Okay, bye. 1956 01:31:09,850 --> 01:31:10,880 - Bye. - See you. 1957 01:31:11,260 --> 01:31:12,420 Whose bag is that? 1958 01:31:12,580 --> 01:31:13,070 Your papa's. 1959 01:31:13,270 --> 01:31:14,080 He is going with you. 1960 01:31:14,230 --> 01:31:16,460 Come on, mamma, doesn’t he trust me? 1961 01:31:16,690 --> 01:31:18,600 (Dog barking) I am going to attend my friend's wedding. 1962 01:31:18,640 --> 01:31:19,180 I know. 1963 01:31:19,220 --> 01:31:21,600 And what will they think. Their fathers aren't tagging along. 1964 01:31:21,680 --> 01:31:24,310 - This is not fair. - Geet, I am not going with you without a reason. 1965 01:31:24,350 --> 01:31:25,240 (Vehicle Pass by) 1966 01:31:25,250 --> 01:31:28,270 Ria's uncle had come to our shop to invite me. 1967 01:31:28,450 --> 01:31:29,870 He said to come with the whole family.. 1968 01:31:29,890 --> 01:31:31,350 ..otherwise he won't enjoy the wedding. 1969 01:31:31,390 --> 01:31:33,380 We are anyway not going to enjoy it now, papa. 1970 01:31:33,580 --> 01:31:35,120 Mamma isn't coming, so why are you? 1971 01:31:35,390 --> 01:31:36,890 I don’t know why she isn't coming. 1972 01:31:36,960 --> 01:31:38,280 I need to mediate on Prabhu's name. 1973 01:31:39,370 --> 01:31:40,490 Mamma, you know, right? 1974 01:31:41,910 --> 01:31:44,170 She has never been to any wedding other than her own. 1975 01:31:44,280 --> 01:31:45,590 She wouldn't have attended that either if I wasn’t there. - Mother. 1976 01:31:45,640 --> 01:31:47,140 He's so dramatic. I won't go with him. 1977 01:31:47,180 --> 01:31:47,790 Don’t say that. 1978 01:31:47,840 --> 01:31:49,130 Mamma, who does this? 1979 01:31:49,130 --> 01:31:51,010 (Horn Honking) Smile and leave, my child. 1980 01:31:51,360 --> 01:31:52,410 Mamma loves you. 1981 01:31:52,640 --> 01:31:54,960 (Vehicle Pass by) Yeah. 1982 01:32:05,300 --> 01:32:06,120 "Back off!" 1983 01:32:08,330 --> 01:32:09,470 "Back off, uncle!" 1984 01:32:11,670 --> 01:32:13,090 "Back off!" 1985 01:32:13,400 --> 01:32:14,900 "Back off, uncle!" 1986 01:32:15,080 --> 01:32:18,390 "Back off, uncle!" 1987 01:32:18,430 --> 01:32:22,270 "Let me get drunk and dance." 1988 01:32:25,040 --> 01:32:26,500 "I am high.." 1989 01:32:26,800 --> 01:32:28,290 "I am high.." 1990 01:32:28,410 --> 01:32:31,870 "I am high and ready to fly." 1991 01:32:31,910 --> 01:32:35,020 "Let me get drunk and dance." 1992 01:32:35,160 --> 01:32:38,630 "I have no control over myself today." 1993 01:32:38,670 --> 01:32:41,740 "Let me get drunk and dance." 1994 01:32:41,850 --> 01:32:44,960 "I will get drunk and dance." 1995 01:32:45,200 --> 01:32:49,470 "Let me get drunk and dance." 1996 01:33:02,520 --> 01:33:06,000 "You can invite Shakira." 1997 01:33:09,350 --> 01:33:12,730 "You can make us compete." 1998 01:33:16,160 --> 01:33:19,580 "You can invite Shakira." 1999 01:33:19,650 --> 01:33:22,270 "You can make us compete." 2000 01:33:22,290 --> 01:33:23,870 "My moves.." 2001 01:33:23,910 --> 01:33:25,600 "My moves.." 2002 01:33:25,630 --> 01:33:29,050 "My moves have a lot to say today." 2003 01:33:29,090 --> 01:33:32,550 "Let me get drunk and dance." 2004 01:33:35,660 --> 01:33:38,970 "I am high and ready to fly." 2005 01:33:39,000 --> 01:33:42,410 "Let me get drunk and dance." 2006 01:33:42,460 --> 01:33:45,760 "Let me get drunk and dance." 2007 01:33:45,800 --> 01:33:49,300 "Let me get drunk and dance." 2008 01:33:49,510 --> 01:33:50,940 "Back off!" 2009 01:33:52,530 --> 01:33:54,060 "Back off, uncle!" 2010 01:34:03,010 --> 01:34:06,470 "I won't let the music stop." 2011 01:34:09,370 --> 01:34:13,290 "I won't sleep, I won't let anyone sleep." 2012 01:34:16,370 --> 01:34:19,950 "I won't let the music stop." 2013 01:34:20,060 --> 01:34:22,650 "I won't sleep, I won't let anyone sleep." 2014 01:34:22,740 --> 01:34:24,400 "I will cause a commotion.." 2015 01:34:24,520 --> 01:34:26,060 "I will cause a commotion.." 2016 01:34:26,120 --> 01:34:29,450 "I will cause a commotion using my emotions." 2017 01:34:29,560 --> 01:34:33,050 "Let me get drunk and dance." 2018 01:34:36,200 --> 01:34:39,740 "I am high and ready to fly." 2019 01:34:39,780 --> 01:34:43,020 "Let me get drunk and dance." 2020 01:34:43,060 --> 01:34:46,250 "Let me get drunk and dance." 2021 01:34:46,290 --> 01:34:52,160 "Let me get drunk and dance." 2022 01:34:54,050 --> 01:34:54,740 Veer? 2023 01:34:56,790 --> 01:34:58,260 What are you doing here? 2024 01:34:59,150 --> 01:35:01,030 Papa too is here. You will get beaten up. 2025 01:35:01,400 --> 01:35:02,360 Go away. 2026 01:35:02,740 --> 01:35:04,420 Why should I fear when you are near? 2027 01:35:04,700 --> 01:35:05,810 Getting cheesy? 2028 01:35:06,050 --> 01:35:07,960 You will get beaten up if papa hears that. 2029 01:35:08,720 --> 01:35:09,880 Veer, papa. 2030 01:35:13,150 --> 01:35:14,540 Don’t you have any shame? 2031 01:35:16,240 --> 01:35:18,390 How can you stoop so low? 2032 01:35:19,210 --> 01:35:20,470 - Sir.. - You are a goon. 2033 01:35:20,510 --> 01:35:21,170 Papa! 2034 01:35:22,350 --> 01:35:23,850 But even goons have a character. 2035 01:35:23,880 --> 01:35:25,130 You don’t even have a good character. 2036 01:35:26,340 --> 01:35:28,080 I am feeling very angry but.. 2037 01:35:28,560 --> 01:35:30,750 ..since someone's happiness and honor are at stake.. 2038 01:35:30,780 --> 01:35:32,230 ..I have kept a check on myself. 2039 01:35:33,690 --> 01:35:34,300 Let's go, dear. 2040 01:35:34,350 --> 01:35:36,310 - Papa, please. - You won't say a word, Geet. 2041 01:35:37,710 --> 01:35:39,930 You saw what the boy of your choice can do, right? 2042 01:35:40,190 --> 01:35:41,920 Now you will do as I say. 2043 01:35:42,780 --> 01:35:44,620 I have finalized a very nice boy for you. 2044 01:35:45,620 --> 01:35:47,960 And I know that you will be very happy with him. 2045 01:35:48,490 --> 01:35:49,160 Papa! 2046 01:35:49,960 --> 01:35:50,730 Let's go. 2047 01:35:58,600 --> 01:36:00,200 (Vehicle Pass by) 2048 01:36:05,280 --> 01:36:06,550 Call up my uncle. 2049 01:36:06,810 --> 01:36:08,040 I need to give him the good news. 2050 01:36:08,390 --> 01:36:10,520 'He's an uncle from Haryana, a philanderer.' 2051 01:36:10,700 --> 01:36:12,970 'He loves English and Englishwomen.' 2052 01:36:13,090 --> 01:36:14,890 'He couldn’t learn English.' 2053 01:36:15,110 --> 01:36:17,870 'But he has thought the Englishwomen how to speak Haryanvi.' 2054 01:36:18,490 --> 01:36:21,020 'Balli knows him quite well.' 2055 01:36:21,310 --> 01:36:23,460 'After all, he had sold him a car.' 2056 01:36:23,560 --> 01:36:24,490 I too will go with you. 2057 01:36:24,900 --> 01:36:26,660 What will an old hag like you do there. 2058 01:36:26,690 --> 01:36:27,760 What will you do there? 2059 01:36:27,890 --> 01:36:29,350 Young girls will go there. 2060 01:36:29,550 --> 01:36:30,760 Hot chicks. 2061 01:36:30,970 --> 01:36:31,850 Me too. 2062 01:36:31,910 --> 01:36:32,760 Me too. 2063 01:36:32,760 --> 01:36:33,800 (Mobile ringing) 2064 01:36:36,500 --> 01:36:37,340 Yes, nephew? 2065 01:36:37,380 --> 01:36:39,570 - Uncle, your nephew is getting married. - Married? 2066 01:36:39,630 --> 01:36:40,780 (Indistinct) Yes. 2067 01:36:40,810 --> 01:36:43,560 I think you have finally ready to bite the apple. 2068 01:36:43,600 --> 01:36:46,510 Do attend my wedding, uncle. 2069 01:36:46,660 --> 01:36:48,310 Of course, I will. 2070 01:36:48,350 --> 01:36:50,360 My marriage will be no fun without me. 2071 01:36:50,450 --> 01:36:52,620 True. Who will do all the rituals? 2072 01:36:52,860 --> 01:36:54,320 Don’t worry. 2073 01:36:55,000 --> 01:36:57,650 I will come there as soon I am done with my honeymoon. 2074 01:36:57,690 --> 01:36:59,110 - I will surely be there. - Okay, uncle. 2075 01:36:59,430 --> 01:37:01,820 He is getting married instead of concentrating on the business. 2076 01:37:04,120 --> 01:37:06,770 Uncle has four wives to entertain him. 2077 01:37:07,320 --> 01:37:09,770 And I have not even been able to get engaged even once. 2078 01:37:10,370 --> 01:37:12,910 We get work according to our status. 2079 01:37:13,210 --> 01:37:14,930 I stay in heaven along with the angels. 2080 01:37:15,440 --> 01:37:17,250 But I am sweeping floors there. 2081 01:37:18,190 --> 01:37:21,190 He has given me a gun and made me a cleaner. 2082 01:37:21,240 --> 01:37:23,120 Uncle, your car is ready. 2083 01:37:23,200 --> 01:37:25,310 Let's go if you are done here. 2084 01:37:27,160 --> 01:37:29,960 (Mobile ringing) 2085 01:37:37,230 --> 01:37:39,380 Veer! Veer! Veer! 2086 01:37:39,840 --> 01:37:40,760 How are you? 2087 01:37:40,890 --> 01:37:42,540 Did you like the design of the card? 2088 01:37:43,120 --> 01:37:44,660 I am sure you must have the name. 2089 01:37:46,210 --> 01:37:48,080 I am sure you are well educated. 2090 01:37:48,770 --> 01:37:53,960 So the thing is, I want you to engrave something in your mind. 2091 01:37:54,520 --> 01:37:57,090 Geet is my fiancée. 2092 01:37:57,920 --> 01:38:00,650 If I see you anywhere close to her henceforth.. 2093 01:38:01,120 --> 01:38:02,730 ..then no one will be able see you anymore. 2094 01:38:04,320 --> 01:38:07,810 The thing is, you still quite young. 2095 01:38:08,310 --> 01:38:09,680 You have a long life ahead of you. 2096 01:38:39,800 --> 01:38:40,720 - Hey! - Veer! 2097 01:38:41,090 --> 01:38:42,010 How dare you come here! 2098 01:38:42,100 --> 01:38:42,750 Security! 2099 01:38:42,870 --> 01:38:44,170 Who let him in? 2100 01:38:44,320 --> 01:38:45,750 Sometimes it's the elder one and sometimes it's the younger. 2101 01:38:45,840 --> 01:38:46,840 - Gopi.. Gopi! - Come on, leave! 2102 01:38:46,950 --> 01:38:48,180 - Get out! Leave! - Gopi! 2103 01:38:48,360 --> 01:38:49,170 Calm down. 2104 01:38:49,250 --> 01:38:50,670 At least hear him out. 2105 01:38:51,080 --> 01:38:53,550 You can listen to this goon. I won't. 2106 01:38:55,660 --> 01:38:56,850 Sorry, Veer. 2107 01:39:02,610 --> 01:39:05,250 Sir, you invited me a lot at that wedding. 2108 01:39:06,270 --> 01:39:08,020 I could have answered you back if I wanted to. 2109 01:39:09,120 --> 01:39:13,270 But I too was aware that we were there celebrating someone's joy.. 2110 01:39:14,060 --> 01:39:15,830 Someone's honor was at stake. 2111 01:39:19,360 --> 01:39:21,360 I tolerated all your questions. 2112 01:39:22,670 --> 01:39:25,200 And a single reply from me could have been enough for you. 2113 01:39:29,060 --> 01:39:30,330 May I say something, sir? 2114 01:39:31,880 --> 01:39:34,990 I can kidnap Geet whenever I want. 2115 01:39:37,660 --> 01:39:38,850 But I won't do that. 2116 01:39:39,570 --> 01:39:41,350 Because both of us don't want that. 2117 01:39:42,150 --> 01:39:45,220 Because if a father doesn’t give his daughter away happily.. 2118 01:39:45,890 --> 01:39:47,750 ..then that relationship holds no value for us. 2119 01:39:50,490 --> 01:39:51,890 Geet and I won't get married to each other.. 2120 01:39:53,220 --> 01:39:55,180 ..till we don’t have your permission. 2121 01:40:00,980 --> 01:40:03,020 One more thing, sir. 2122 01:40:04,710 --> 01:40:06,540 That day, I didn't go there because of Geet. 2123 01:40:07,410 --> 01:40:09,180 It was my friend's brother's wedding. 2124 01:40:10,340 --> 01:40:12,390 I didn’t even know that Geet could be there. 2125 01:40:12,800 --> 01:40:15,030 I too have a character. I don’t show up just anywhere. 2126 01:40:18,550 --> 01:40:19,780 It's from your shop. 2127 01:40:36,050 --> 01:40:37,540 (Horse neigh) 2128 01:40:37,550 --> 01:40:38,270 Come, sir. 2129 01:40:38,310 --> 01:40:39,690 These are our horses, sir. 2130 01:40:40,250 --> 01:40:41,440 As white as snow. 2131 01:40:41,760 --> 01:40:43,320 All of them are of a good breed, sir. 2132 01:40:44,410 --> 01:40:46,600 You won't find a single spot on them. 2133 01:40:46,690 --> 01:40:49,110 We have around 50 such horses in our farmhouse. 2134 01:40:49,980 --> 01:40:54,090 You won't get such horses anywhere else. 2135 01:40:55,620 --> 01:41:00,020 Mr. Vinod, not every horse can handle me on its back. 2136 01:41:00,300 --> 01:41:01,260 - Okay. - Got it? 2137 01:41:01,440 --> 01:41:02,060 Yes. 2138 01:41:02,270 --> 01:41:05,150 So, you do one thing.. Get me a horse from Peshawar. 2139 01:41:05,590 --> 01:41:06,470 - Okay. - Where will you get it from? 2140 01:41:06,540 --> 01:41:07,130 Peshawar. 2141 01:41:09,590 --> 01:41:11,230 (Footsteps) (Car Door opening) 2142 01:41:22,910 --> 01:41:24,650 "Who is this in front of me?" 2143 01:41:25,920 --> 01:41:27,420 "My heart skipped a beat." 2144 01:41:27,720 --> 01:41:29,680 This is great, Veer. 2145 01:41:30,290 --> 01:41:31,900 You too have come to book a horse? 2146 01:41:33,200 --> 01:41:34,620 Tell me something.. 2147 01:41:35,140 --> 01:41:37,450 What will you do with the horse? 2148 01:41:38,280 --> 01:41:41,020 You will tour the city on it? 2149 01:41:41,480 --> 01:41:43,550 You know, people will think you are crazy and hit you? 2150 01:41:45,440 --> 01:41:48,110 I am taking a horse from Peshawar to Bhalla's house. 2151 01:41:49,180 --> 01:41:51,160 What will you do, mister? 2152 01:41:58,900 --> 01:42:02,470 You shouldn’t laugh on a bad joke and mislead people. 2153 01:42:07,020 --> 01:42:10,480 Mr. Groom, you will also need guests at the wedding. 2154 01:42:11,170 --> 01:42:13,440 Teach them some manners. 2155 01:42:14,050 --> 01:42:17,020 Otherwise, there'll be just cripples accompanying you at the wedding. 2156 01:42:45,280 --> 01:42:46,550 Do you know who I am? 2157 01:42:47,490 --> 01:42:49,030 Why are you hitting me? I have not done anything. 2158 01:42:50,730 --> 01:42:52,310 Juhi, you saw that? 2159 01:42:52,710 --> 01:42:57,450 These animals who look like humans are spreading violence on the streets. 2160 01:42:57,490 --> 01:42:58,060 Why are you hitting me? 2161 01:42:58,090 --> 01:42:59,650 Can you see how he is hitting him? 2162 01:42:59,830 --> 01:43:01,050 He will hit him even more. 2163 01:43:01,750 --> 01:43:03,400 And he might also kill him. 2164 01:43:03,530 --> 01:43:04,490 Do you know why? 2165 01:43:04,820 --> 01:43:06,630 Because none of them is Veer. 2166 01:43:07,280 --> 01:43:09,800 It is necessary that every crowd have a Veer.. 2167 01:43:10,470 --> 01:43:14,490 ..to protect our girls and the weak. 2168 01:43:23,940 --> 01:43:25,790 So we got all the permits. 2169 01:43:25,810 --> 01:43:26,540 Yes sir. 2170 01:43:30,060 --> 01:43:32,400 - Upload all the files by tomorrow. - Sure, sir. 2171 01:43:33,730 --> 01:43:34,690 Just make sure that you copy that. 2172 01:43:34,740 --> 01:43:35,980 Hey you idiot! 2173 01:43:37,500 --> 01:43:38,580 Uncle! 2174 01:43:38,840 --> 01:43:39,720 That's great! 2175 01:43:40,590 --> 01:43:42,170 Bhurra! Bhurra! 2176 01:43:42,230 --> 01:43:43,860 Put him down. 2177 01:43:46,800 --> 01:43:47,830 Get the marbles out of your mouth. 2178 01:43:49,210 --> 01:43:50,060 Father! 2179 01:43:51,740 --> 01:43:52,890 What do you want to be? 2180 01:43:53,110 --> 01:43:53,960 What do you want to be? 2181 01:43:53,980 --> 01:43:55,020 What are you trying to do? 2182 01:43:55,140 --> 01:43:56,180 What are you trying to do? 2183 01:43:56,240 --> 01:43:57,090 Shut up! 2184 01:43:57,420 --> 01:43:58,270 Father! 2185 01:44:00,150 --> 01:44:01,480 It has been three months.. 2186 01:44:01,640 --> 01:44:04,060 ..hence I heard about any crime committed by you. 2187 01:44:04,150 --> 01:44:05,660 You didn’t steal anything. 2188 01:44:05,690 --> 01:44:06,930 You didn’t do any bank robbery. 2189 01:44:06,960 --> 01:44:08,380 You didn’t kidnap anyone. 2190 01:44:08,700 --> 01:44:09,920 And now you are getting married. 2191 01:44:09,940 --> 01:44:12,390 You have also shattered your mother's dream. 2192 01:44:12,770 --> 01:44:15,120 She wanted you to be greater than Dawood. 2193 01:44:15,320 --> 01:44:16,320 There should be reward over your head. 2194 01:44:16,350 --> 01:44:17,650 You should be wanted across the world. 2195 01:44:17,740 --> 01:44:19,700 And you want to get married, stupid. 2196 01:44:19,860 --> 01:44:20,820 Are you done, uncle? 2197 01:44:21,670 --> 01:44:22,900 Now listen to your nephew. 2198 01:44:22,940 --> 01:44:23,560 Come on. 2199 01:44:24,170 --> 01:44:25,520 Come on, uncle. Don’t get angry. 2200 01:44:25,530 --> 01:44:26,530 Come with me. 2201 01:44:27,800 --> 01:44:29,700 Don’t you trust your nephew? 2202 01:44:29,960 --> 01:44:30,720 Huh, uncle? 2203 01:44:31,040 --> 01:44:32,490 You are my uncle. 2204 01:44:32,930 --> 01:44:35,290 Mother's brother is like another mother. 2205 01:44:36,030 --> 01:44:38,600 This marriage, it is nothing. 2206 01:44:39,100 --> 01:44:39,950 Then what is it? 2207 01:44:43,330 --> 01:44:46,550 It involve 70 acres of land, uncle. 2208 01:44:46,630 --> 01:44:47,330 How many? 2209 01:44:47,500 --> 01:44:48,770 - 70 acres! - 70 acres? 2210 01:44:48,800 --> 01:44:49,530 Yes. 2211 01:44:50,310 --> 01:44:52,310 Our project Jagdamba City.. 2212 01:44:53,000 --> 01:44:55,110 This piece of land lies somewhere in the middle. 2213 01:44:55,620 --> 01:44:57,110 Bhalla wasn’t handing it over. 2214 01:44:58,060 --> 01:45:01,140 'Sir, how many times have I told you..' 2215 01:45:01,180 --> 01:45:04,170 '..that forget 70 acres, I'm not even ready.. 2216 01:45:04,220 --> 01:45:06,290 ..to sell even a small piece of land.' 2217 01:45:07,640 --> 01:45:08,630 But now he will happily give it away. 2218 01:45:08,940 --> 01:45:09,630 How? 2219 01:45:09,670 --> 01:45:12,130 As dowry, along with his daughter. 2220 01:45:12,150 --> 01:45:12,850 Along with his daughter! 2221 01:45:12,880 --> 01:45:13,940 The truth? 2222 01:45:13,950 --> 01:45:16,530 I never lie, uncle. I swear. 2223 01:45:17,210 --> 01:45:18,810 That's my boy! 2224 01:45:20,230 --> 01:45:21,450 Bhurra! Bhurra! 2225 01:45:22,110 --> 01:45:23,340 - Quiet. - We will get the girl and the land. 2226 01:45:23,380 --> 01:45:25,250 - Don’t act crazy. - We will get the girl and the land. 2227 01:45:25,270 --> 01:45:28,490 We will get the girl and the land. 2228 01:45:28,600 --> 01:45:32,310 We will get the girl and the land. 2229 01:45:32,390 --> 01:45:33,750 We will get the girl and the land. 2230 01:45:33,770 --> 01:45:35,690 Father, but whose? 2231 01:45:35,750 --> 01:45:36,670 Bhalla's! 2232 01:45:36,730 --> 01:45:40,040 Bhalla's daughter, Bhalla's land! 2233 01:45:40,070 --> 01:45:42,580 Bhalla's daughter, Bhalla's land! 2234 01:45:42,630 --> 01:45:44,100 Bhalla! Bhalla! Bhalla! 2235 01:45:44,190 --> 01:45:47,720 Bhalla's daughter, Bhalla's land! 2236 01:45:47,940 --> 01:45:51,110 I am Bhalla! I am Bhalla! 2237 01:45:51,140 --> 01:45:55,200 I am Bhalla! I am Bhalla! 2238 01:45:55,320 --> 01:45:56,780 I am Bhalla! 2239 01:45:57,030 --> 01:45:58,830 Father, Bhalla! 2240 01:46:00,550 --> 01:46:01,390 Yes. 2241 01:46:01,870 --> 01:46:03,490 Gopichand Bhalla. 2242 01:46:04,730 --> 01:46:06,000 Brother, today you have made the slogan.. 2243 01:46:06,260 --> 01:46:12,310 ..educate the daughter, save the daughter meaning in my life. 2244 01:46:12,500 --> 01:46:15,000 Look, I educated my daughter. 2245 01:46:15,830 --> 01:46:16,990 And you saved her. 2246 01:46:18,500 --> 01:46:22,460 Bhalla's daughter, Bhalla's land! 2247 01:46:22,550 --> 01:46:24,500 Bhalla! Bhalla! Bhalla! 2248 01:46:25,970 --> 01:46:26,950 Goodbye! 2249 01:46:37,540 --> 01:46:38,680 How are you, Mr. Bhalla! 2250 01:46:39,620 --> 01:46:40,570 Thank you. 2251 01:46:41,830 --> 01:46:42,590 Thank you? 2252 01:46:43,020 --> 01:46:46,280 You cleared all my doubts. 2253 01:46:47,440 --> 01:46:48,770 I was in a dilemma. 2254 01:46:49,550 --> 01:46:51,090 You have cleared all my doubts. 2255 01:46:51,610 --> 01:46:56,510 Now, don’t even think about getting married to my daughter. 2256 01:47:00,000 --> 01:47:01,690 You won't get married to her. 2257 01:47:02,550 --> 01:47:04,550 Mr. Bhalla, don’t start with this now. 2258 01:47:05,980 --> 01:47:09,310 I am a simple guy, but I am not prone to shocks either. 2259 01:47:10,130 --> 01:47:12,790 The thing is, everyone knows that I am getting married. 2260 01:47:12,940 --> 01:47:14,770 Only the horse needs to be decorated. 2261 01:47:15,000 --> 01:47:16,000 If my honor.. 2262 01:47:16,020 --> 01:47:20,550 It's not your honor, but my daughter's life at stake here. 2263 01:47:21,200 --> 01:47:23,390 Anyone who tries to take her happiness away.. 2264 01:47:23,840 --> 01:47:25,420 Son, I am confectioner. 2265 01:47:26,590 --> 01:47:27,860 I make sweets. 2266 01:47:28,630 --> 01:47:31,130 But that doesn’t mean I say only sweet things. 2267 01:47:32,230 --> 01:47:37,680 I also know how to start a fire and fry and roast things. 2268 01:47:38,710 --> 01:47:39,580 Got it? 2269 01:47:41,810 --> 01:47:42,810 Goodbye. 2270 01:47:47,930 --> 01:47:54,250 Bhalla, you think you have a feast after spoiling my meal? 2271 01:47:55,430 --> 01:47:57,810 All hail the Goddess, Bhalla! 2272 01:47:58,280 --> 01:47:59,850 Don’t worry, nephew. 2273 01:48:00,160 --> 01:48:01,780 Your uncle is still here. 2274 01:48:01,910 --> 01:48:03,870 You prepare to get married. 2275 01:48:04,580 --> 01:48:06,580 Things will go as your uncle wants them to go. 2276 01:48:06,770 --> 01:48:10,070 Anyone who interferes will be done for. 2277 01:48:10,600 --> 01:48:11,290 (Horn Honking) 2278 01:48:11,320 --> 01:48:12,320 Sorry, brother. 2279 01:48:13,880 --> 01:48:19,060 I had painted a very bad image of Veer in my mind. 2280 01:48:20,240 --> 01:48:22,000 He is a very nice boy. 2281 01:48:22,730 --> 01:48:23,810 I am bad. 2282 01:48:24,440 --> 01:48:26,200 Born in '56. 2283 01:48:28,150 --> 01:48:31,530 My old school thoughts and stubbornness.. 2284 01:48:32,190 --> 01:48:36,740 ..didn't understand her heart, her love or her understanding. 2285 01:48:37,870 --> 01:48:39,900 I am a very bad father. 2286 01:48:39,970 --> 01:48:41,020 Third-class. 2287 01:48:42,150 --> 01:48:44,910 But now I want to become first-class. 2288 01:48:46,040 --> 01:48:51,110 Hence, I request you to please get Veerey married to Geet. 2289 01:48:51,410 --> 01:48:52,370 Accept her. 2290 01:48:54,340 --> 01:48:56,310 I have been feeling burdened since last night. 2291 01:48:57,190 --> 01:48:58,770 I couldn’t even sleep. 2292 01:49:00,760 --> 01:49:03,830 Mr. Bhalla, you should unburden yourself. 2293 01:49:04,250 --> 01:49:05,810 I too have done so. 2294 01:49:06,740 --> 01:49:10,200 Today, I realized that my Veer is a very nice boy. 2295 01:49:15,180 --> 01:49:16,790 Thank you. Thank you. 2296 01:49:17,860 --> 01:49:21,940 "Everyone is happy, today's Veerey's wedding." 2297 01:49:24,990 --> 01:49:29,120 "Dance, dude.. Today's Veerey's wedding." 2298 01:49:32,250 --> 01:49:33,900 - "Everyone is happy." - Everything good? 2299 01:49:33,930 --> 01:49:35,690 "Today's Veerey's wedding." 2300 01:49:35,760 --> 01:49:36,980 "Veerey's wedding.." 2301 01:49:37,020 --> 01:49:37,710 Mother. 2302 01:49:37,760 --> 01:49:39,330 "Veerey's wedding.." 2303 01:49:39,540 --> 01:49:42,550 "Veerey's wedding.." 2304 01:49:51,130 --> 01:49:51,850 Bhalla! 2305 01:49:52,570 --> 01:49:54,250 Today I will make you a belle! 2306 01:50:00,820 --> 01:50:01,550 Bhurra! 2307 01:50:01,830 --> 01:50:03,030 Go and get Geet. 2308 01:50:03,060 --> 01:50:05,010 I'll get her, father. 2309 01:50:05,390 --> 01:50:06,500 Why don’t you just kill me? 2310 01:50:06,620 --> 01:50:08,170 I'll get you your wife, bro. 2311 01:50:12,380 --> 01:50:14,450 Geet! Geet! Geet! 2312 01:50:16,050 --> 01:50:18,000 Help! Who are you? 2313 01:50:18,040 --> 01:50:18,970 Father! 2314 01:50:19,260 --> 01:50:20,880 - Hey beardy goon, who are you? - What is it? 2315 01:50:20,920 --> 01:50:22,100 - Father! - Get me down! 2316 01:50:22,140 --> 01:50:24,260 - Father, I have brought Geet! - Get me down! 2317 01:50:27,040 --> 01:50:28,400 - Geet! - I am not Geet! 2318 01:50:29,830 --> 01:50:31,570 You idiot, she isn't Geet! 2319 01:50:31,570 --> 01:50:32,560 (Footsteps) (Indistinct chatters) 2320 01:50:32,560 --> 01:50:33,990 Slap him! 2321 01:50:35,040 --> 01:50:36,270 Father, I'll go and get Geet. 2322 01:50:43,030 --> 01:50:46,560 Uncle, why do you go close to yogurt when you know you're allergic to it? 2323 01:50:46,600 --> 01:50:49,550 Nephew, I didn’t go close to it. It came to me. 2324 01:50:50,870 --> 01:50:53,250 - Okay, so it can walk? - Geet! Geet! 2325 01:50:55,940 --> 01:50:57,700 She is looking so beautiful. 2326 01:50:58,130 --> 01:50:59,320 Just like an angel. 2327 01:50:59,480 --> 01:51:01,190 I don’t feel like disturbing her. 2328 01:51:01,190 --> 01:51:02,030 (Mobile ringing) 2329 01:51:02,040 --> 01:51:03,000 I'm getting a phone call. 2330 01:51:03,620 --> 01:51:06,670 - Oh great, it's brother-in-law! - Shut up. 2331 01:51:07,640 --> 01:51:08,180 Hello? 2332 01:51:08,450 --> 01:51:09,330 What are you doing, Geet? 2333 01:51:09,640 --> 01:51:10,710 Getting henna applied. 2334 01:51:10,800 --> 01:51:11,230 Great. 2335 01:51:11,480 --> 01:51:12,770 - Can we meet? - Now? 2336 01:51:13,100 --> 01:51:13,820 Yes. 2337 01:51:14,020 --> 01:51:15,240 - Are you close? - Very. 2338 01:51:16,320 --> 01:51:17,450 - Come over. - Okay. 2339 01:51:17,710 --> 01:51:18,780 Come over. 2340 01:51:18,820 --> 01:51:20,160 Count till ten and I will be there. 2341 01:51:20,230 --> 01:51:21,920 - Should I? - Come over. 2342 01:51:22,130 --> 01:51:24,080 Come over, Mr. Groom. 2343 01:51:25,210 --> 01:51:28,240 Because this groom is already with his bride. 2344 01:51:28,610 --> 01:51:32,660 The thing is, if she agree, then we will get married.. 2345 01:51:33,000 --> 01:51:35,500 ..and if she doesn't then I will kidnap her. 2346 01:51:35,940 --> 01:51:40,400 Now let's see whether I kidnap her or you save her. 2347 01:51:44,130 --> 01:51:46,550 How do girls run wearing such heavy dresses? 2348 01:51:47,690 --> 01:51:49,430 Catch your sister-in-law! 2349 01:51:49,840 --> 01:51:51,160 Geet! 2350 01:51:53,490 --> 01:51:55,600 Hello. Hello, police? 2351 01:51:55,830 --> 01:52:00,730 Don’t run! Your dress will get ruined. You will fall into the pool! 2352 01:52:02,080 --> 01:52:05,400 Be careful. Don't hurt her. 2353 01:52:23,640 --> 01:52:24,670 (Indistinct) (Gasping) 2354 01:52:24,680 --> 01:52:25,490 What happened, son? 2355 01:52:25,730 --> 01:52:26,910 Why did you stop? 2356 01:52:28,230 --> 01:52:29,030 Veer? 2357 01:52:29,590 --> 01:52:30,400 You are here? 2358 01:52:30,990 --> 01:52:32,900 Look, Veer is here now. 2359 01:52:34,370 --> 01:52:36,450 Son, we had called the police, but you showed up. 2360 01:52:36,490 --> 01:52:37,370 God bless you. 2361 01:52:37,630 --> 01:52:38,960 You have come at the right time. 2362 01:52:39,680 --> 01:52:40,710 Come on son, go for it. 2363 01:52:41,010 --> 01:52:41,710 Violence? 2364 01:52:42,110 --> 01:52:43,220 No, no, no! 2365 01:52:43,280 --> 01:52:44,810 I don’t raise my hand on anyone. 2366 01:52:45,160 --> 01:52:46,620 Okay, okay, okay. 2367 01:52:46,740 --> 01:52:47,940 Then what's this? 2368 01:52:48,000 --> 01:52:49,680 This? Broke it with my leg. 2369 01:52:49,760 --> 01:52:51,420 - Okay. - Get him. 2370 01:52:51,470 --> 01:52:53,270 Do you want me to Whatsapp you the instructions? Get him! 2371 01:52:53,390 --> 01:52:54,200 - Hey! - Veer! 2372 01:52:55,160 --> 01:52:55,700 Papa! 2373 01:53:02,190 --> 01:53:05,000 "Your beloved is here." 2374 01:53:05,480 --> 01:53:07,060 "And my bride is scared?" 2375 01:53:08,110 --> 01:53:11,450 Father-in-law, you should prepare for our wedding. 2376 01:53:11,600 --> 01:53:14,360 Because now your daughter is mine. 2377 01:53:14,450 --> 01:53:15,030 Right? 2378 01:53:16,020 --> 01:53:17,930 - She hit me! - Get her, brother! 2379 01:53:18,090 --> 01:53:18,780 Stop! 2380 01:53:30,180 --> 01:53:30,870 Run! 2381 01:53:40,560 --> 01:53:41,810 Well done, Veer. 2382 01:53:46,340 --> 01:53:47,880 - Elephant! - Move away! 2383 01:53:48,850 --> 01:53:50,700 Go away! 2384 01:53:56,740 --> 01:53:57,510 Uncle! 2385 01:53:57,720 --> 01:54:00,600 Your nephew is getting beaten up over there. 2386 01:54:00,700 --> 01:54:01,660 Where are you going? 2387 01:54:01,800 --> 01:54:03,050 You too will get thrashed. 2388 01:54:03,400 --> 01:54:05,050 Listen, you like Dahi Bhalla, right? 2389 01:54:05,090 --> 01:54:06,390 So I got some for you. 2390 01:54:06,590 --> 01:54:09,700 Uncle, try some Dahi Bhalla made by the Bhallas. 2391 01:54:10,580 --> 01:54:12,150 Just eat the dumpling in it. 2392 01:54:12,990 --> 01:54:14,880 Then just eat the yogurt. 2393 01:54:17,070 --> 01:54:19,480 Strange. He likes neither yogurt nor the dumpling. 2394 01:54:19,700 --> 01:54:20,480 This is great! 2395 01:54:24,110 --> 01:54:24,770 Balli bro? 2396 01:54:25,270 --> 01:54:25,870 Veerey? 2397 01:54:48,070 --> 01:54:49,730 Geet! Geet! Geet! 2398 01:54:52,440 --> 01:54:53,290 Father! 2399 01:54:53,920 --> 01:54:55,450 My marbles! 2400 01:54:58,520 --> 01:54:59,290 Uncle? 2401 01:55:00,150 --> 01:55:01,560 Hello! 2402 01:55:03,270 --> 01:55:04,310 What's wrong? 2403 01:55:06,270 --> 01:55:08,770 Come here. What is it? What's wrong? 2404 01:55:09,870 --> 01:55:10,940 Why are you sneezing? 2405 01:55:18,150 --> 01:55:21,800 Come on, man. Who is sending the location to you? 2406 01:55:21,890 --> 01:55:22,830 You show up from thin air! 2407 01:55:22,950 --> 01:55:24,010 You! 2408 01:55:38,510 --> 01:55:39,700 Who did put your nose into? 2409 01:55:41,740 --> 01:55:42,700 Wipe it. 2410 01:55:43,120 --> 01:55:43,780 I am feeling better. 2411 01:55:44,060 --> 01:55:44,670 Thank you. 2412 01:55:46,540 --> 01:55:47,880 Calm down, calm down. 2413 01:55:48,110 --> 01:55:49,300 I cannot speak. 2414 01:55:49,630 --> 01:55:51,990 You don’t need to, uncle. 2415 01:55:52,710 --> 01:55:55,430 Fear is visible on your face. 2416 01:55:56,950 --> 01:55:58,640 And why are you holding this gun? 2417 01:55:58,880 --> 01:56:00,150 Why do you need a gun? 2418 01:56:00,190 --> 01:56:01,800 One look at your face and one will pee out of fear. 2419 01:56:01,900 --> 01:56:03,510 You should have been in the army. 2420 01:56:03,590 --> 01:56:04,320 Or police. 2421 01:56:04,400 --> 01:56:05,930 You should have fought for our country. 2422 01:56:06,290 --> 01:56:08,090 You would have defeated our enemy. 2423 01:56:08,570 --> 01:56:10,820 And your nephew, what is his name? 2424 01:56:11,540 --> 01:56:12,770 What has he done for you? 2425 01:56:13,130 --> 01:56:14,590 Has he ever sent you anywhere? 2426 01:56:14,750 --> 01:56:16,020 - He did. - Where? 2427 01:56:16,430 --> 01:56:17,640 He has sent me to prison, thrice. 2428 01:56:17,690 --> 01:56:18,810 Damn him! 2429 01:56:19,240 --> 01:56:21,090 I did so much for him. 2430 01:56:21,360 --> 01:56:22,400 I robbed banks. 2431 01:56:22,440 --> 01:56:23,320 I stole from other people. 2432 01:56:23,410 --> 01:56:24,410 I committed murders. 2433 01:56:24,590 --> 01:56:27,080 I escaped encounters, thrice. Look at this, a bullet mark. 2434 01:56:27,240 --> 01:56:27,910 Oh no. 2435 01:56:29,100 --> 01:56:30,750 All uncles are generous. 2436 01:56:32,290 --> 01:56:34,060 But even the nephew should be considerate. 2437 01:56:34,790 --> 01:56:36,900 I will send you to London. 2438 01:56:38,010 --> 01:56:39,930 Everything there will be fair. 2439 01:56:40,690 --> 01:56:42,190 Fair girls. 2440 01:56:43,450 --> 01:56:44,750 Fair boys. 2441 01:56:45,110 --> 01:56:46,920 Uncle! Come back! 2442 01:56:50,100 --> 01:56:52,170 - Come on! - Let go! 2443 01:56:55,270 --> 01:56:56,310 Let me go! 2444 01:56:56,350 --> 01:56:58,080 - Father! - Let me go! 2445 01:56:59,290 --> 01:57:01,330 - I brought her! - Who have you brought? 2446 01:57:01,500 --> 01:57:02,110 Geet! 2447 01:57:02,190 --> 01:57:03,420 I am not Geet, stupid! 2448 01:57:03,540 --> 01:57:04,740 Stop kidnapping girls. 2449 01:57:09,040 --> 01:57:13,640 My nephew turned me into an evil man. 2450 01:57:16,030 --> 01:57:19,100 If not for this love, you would have been a colonel in the army. 2451 01:57:20,030 --> 01:57:20,870 Enough.. 2452 01:57:23,270 --> 01:57:24,920 You have opened my ears. 2453 01:57:26,540 --> 01:57:28,420 At least get the saying right, uncle. 2454 01:57:28,760 --> 01:57:29,420 Hey! 2455 01:57:29,880 --> 01:57:31,000 You have opened my eyes. 2456 01:57:44,240 --> 01:57:44,820 Uncle! 2457 01:57:45,170 --> 01:57:45,590 Uncle! 2458 01:57:45,650 --> 01:57:46,380 Has he changed for good? 2459 01:57:56,220 --> 01:57:58,840 Hey! I am warning you, I'll shoot you! 2460 01:57:58,870 --> 01:57:59,910 Where did I get the umbrella from? 2461 01:58:00,140 --> 01:58:01,070 Here it is! 2462 01:58:01,330 --> 01:58:02,950 I have not loaded it as I was in a hurry. 2463 01:58:02,960 --> 01:58:05,070 But I will hit you with it. My aim is very good. 2464 01:58:12,420 --> 01:58:14,960 Someone shot me on my bum! 2465 01:58:15,900 --> 01:58:18,630 Call for an ambulance. I will die. 2466 01:58:18,860 --> 01:58:21,630 - Come on, get going from here! - Good work, Rani Chaudhary. 2467 01:58:21,930 --> 01:58:23,900 - Arrest him! - Take them away! 2468 01:58:23,940 --> 01:58:25,400 They should manage to escape! Come on, take them away. 2469 01:58:25,430 --> 01:58:29,460 Let's go, scoundrels. I will get you married in the prison. 2470 01:58:29,550 --> 01:58:30,390 Come on. 2471 01:58:31,020 --> 01:58:31,870 Thank you. 2472 01:58:44,450 --> 01:58:45,220 You..! 2473 01:58:48,250 --> 01:58:48,660 Come on! 2474 01:58:48,750 --> 01:58:49,650 - Geet! - Let me go! 2475 01:58:52,240 --> 01:58:54,740 Too much attitude, Rani Chaudhary? 2476 01:58:55,780 --> 01:58:58,540 Two slaps and you got impressed? 2477 01:58:59,320 --> 01:59:01,210 I handle half the cases of this city. 2478 01:59:01,770 --> 01:59:04,720 Anyway, whether or not it falls under my area, SP always send me. 2479 01:59:05,190 --> 01:59:07,520 This falls under my area, that's why I am here. 2480 01:59:07,890 --> 01:59:10,190 I am sure you must be dying to praise me. 2481 01:59:10,400 --> 01:59:11,290 But I don’t have time to waste. 2482 01:59:11,570 --> 01:59:12,190 Hey! 2483 01:59:23,800 --> 01:59:24,640 Save him! 2484 01:59:24,740 --> 01:59:25,390 Veer! 2485 01:59:26,340 --> 01:59:28,990 Don’t let go of my hand, I will die! I am telling the truth, I will fall. 2486 01:59:29,030 --> 01:59:30,410 I am telling the truth. 2487 01:59:30,450 --> 01:59:31,030 Don’t let go! 2488 01:59:31,100 --> 01:59:31,830 Uncle! 2489 01:59:31,900 --> 01:59:32,330 Bro. 2490 01:59:32,370 --> 01:59:33,830 - Should I let you go? - No, no, no. 2491 01:59:33,910 --> 01:59:34,640 - No, please. - Should I? 2492 01:59:34,710 --> 01:59:36,570 Please, don’t let go of my hand at any cost! 2493 01:59:36,600 --> 01:59:38,180 - Uncle! - Veer, don't! 2494 01:59:38,220 --> 01:59:39,510 I am telling the truth. 2495 01:59:39,970 --> 01:59:43,340 This is what's called humanity. This boy is full of it. 2496 01:59:43,530 --> 01:59:45,680 From today, I stop all my illicit businesses. 2497 01:59:46,290 --> 01:59:48,510 I have learnt a lesson. If you fall down.. 2498 01:59:48,540 --> 01:59:49,650 If he lets go of your hand.. 2499 01:59:49,740 --> 01:59:51,090 Then you will die for sure. 2500 01:59:51,160 --> 01:59:53,430 This boy deserves to be with Geet. 2501 01:59:53,460 --> 01:59:54,570 He deserves her! 2502 01:59:55,060 --> 01:59:55,910 Bro! Bro! Bro! 2503 01:59:55,950 --> 01:59:57,520 I am totally getting what uncle is trying to say. 2504 01:59:57,580 --> 01:59:58,460 I am telling the truth. 2505 01:59:58,500 --> 01:59:59,320 You can have Geet. 2506 01:59:59,440 --> 02:00:01,520 You can have the 70 acres of land too. You can have Geet's father. 2507 02:00:01,560 --> 02:00:02,520 You can have meet too, bro. 2508 02:00:02,690 --> 02:00:03,570 You should get married, bro. 2509 02:00:03,630 --> 02:00:05,660 I will dance at your wedding. I swear. 2510 02:00:05,710 --> 02:00:06,560 Please pull me up, bro. 2511 02:00:07,850 --> 02:00:08,510 Look.. 2512 02:00:10,160 --> 02:00:12,840 The thing is that I just got impressed by you. 2513 02:00:14,020 --> 02:00:16,060 So, I am thinking of taking a chance. 2514 02:00:16,920 --> 02:00:19,760 If you try to act smart then you know that.. 2515 02:00:20,730 --> 02:00:21,770 That's enough, Mr. Balli. 2516 02:00:21,790 --> 02:00:24,330 How hard are you going to make me fall for you? 2517 02:00:24,950 --> 02:00:27,400 Rani Chaudhary is already crazy about you. 2518 02:00:27,430 --> 02:00:29,370 I will dance at your wedding! 2519 02:00:29,400 --> 02:00:30,290 Veer! 2520 02:00:30,470 --> 02:00:33,710 I think you should switch back to non-violence now. 2521 02:00:33,740 --> 02:00:34,310 Come on. 2522 02:00:34,350 --> 02:00:35,620 Let go of everything. 2523 02:00:35,660 --> 02:00:38,510 - Should I let go? - No, don’t let go! 2524 02:00:38,550 --> 02:00:40,990 - No, don’t let go! - He will fall! 2525 02:00:41,050 --> 02:00:42,970 Pull him up! Pull him up, bro! 2526 02:00:43,010 --> 02:00:45,390 - Don’t let go, please! - Pull him up! 2527 02:00:45,670 --> 02:00:46,670 Very good. 2528 02:00:47,420 --> 02:00:48,500 What are your intentions? 2529 02:00:50,150 --> 02:00:51,220 To get married. 2530 02:00:52,810 --> 02:00:53,890 That's your decision? 2531 02:00:54,100 --> 02:00:54,600 Yes. 2532 02:00:54,840 --> 02:00:56,560 Is your decision considered the final decision in your house? 2533 02:00:56,640 --> 02:00:57,140 Yes. 2534 02:00:57,560 --> 02:00:59,060 Do you have any Tillu in your life? 2535 02:00:59,100 --> 02:00:59,520 Yes. 2536 02:01:00,720 --> 02:01:01,600 Tillu? 2537 02:01:02,520 --> 02:01:03,220 No. 2538 02:01:04,440 --> 02:01:06,550 Balli bro! 2539 02:01:07,300 --> 02:01:08,600 She agreed! 2540 02:01:08,790 --> 02:01:11,090 'Finally Balli found his queen, Rani.' 2541 02:01:11,410 --> 02:01:13,030 'Veerey got married to Geet.' 2542 02:01:13,210 --> 02:01:16,290 'And the ones who danced the most at the wedding were..' 2543 02:01:16,740 --> 02:01:17,560 'Uncle..' 2544 02:01:18,250 --> 02:01:19,280 'And his nephew!' 2545 02:01:26,290 --> 02:01:30,350 "Into our lives, happiness has made a smooth landing." 2546 02:01:33,640 --> 02:01:35,400 "Sister-in-law looks like an angel.." 2547 02:01:35,450 --> 02:01:37,480 "Bro looks like a king." 2548 02:01:40,460 --> 02:01:44,360 "When the groom will get ready and look dashing.." 2549 02:01:44,400 --> 02:01:47,860 "When the groom will get ready and look dashing.." 2550 02:01:48,020 --> 02:01:50,820 "All the guests will start dancing." 2551 02:01:50,860 --> 02:01:54,360 "Then all the guests will start dancing." 2552 02:02:09,280 --> 02:02:10,970 "Dance will continue nonstop.." 2553 02:02:11,070 --> 02:02:12,760 "Nonstop for a month." 2554 02:02:12,820 --> 02:02:14,510 "Uncle will dance.." 2555 02:02:14,580 --> 02:02:16,540 "So will the idiot who stands no chance." 2556 02:02:19,650 --> 02:02:21,610 "Dance will continue nonstop.." 2557 02:02:21,650 --> 02:02:23,380 "Nonstop for a month." 2558 02:02:23,420 --> 02:02:25,070 "Uncle will dance.." 2559 02:02:25,110 --> 02:02:26,990 "So will the idiot who stands no chance." 2560 02:02:27,080 --> 02:02:30,540 "Even the drums won't stop rocking." 2561 02:02:30,630 --> 02:02:33,440 "Even the drums won't stop rocking." 2562 02:02:35,570 --> 02:02:38,700 "All the guests will start dancing." 2563 02:02:38,740 --> 02:02:42,820 "Then all the guests will start dancing." 2564 02:02:49,830 --> 02:02:53,480 "If you don’t know to dance, just move your hips.." 2565 02:02:53,620 --> 02:02:56,920 "Let this party become a hit!" 2566 02:03:00,510 --> 02:03:04,000 "If you don’t know to dance, just move your hips.." 2567 02:03:04,270 --> 02:03:07,540 "Let this party become a hit!" 2568 02:03:07,720 --> 02:03:10,950 "Even the DJ said I ain't stopping!" 2569 02:03:11,290 --> 02:03:14,440 "Even the DJ said I ain't stopping!" 2570 02:03:16,450 --> 02:03:19,440 "All the guests will start dancing." 2571 02:03:19,520 --> 02:03:22,970 "Then all the guests will start dancing." 2572 02:03:23,510 --> 02:03:26,930 "It is time to celebrate, I am so happy!" 2573 02:03:27,040 --> 02:03:30,110 "Move away, girl, get out of my way." 2574 02:03:30,150 --> 02:03:33,680 "Let me swirl as I have got a chance..." 2575 02:03:33,730 --> 02:03:35,220 "Today at Veerey's.." 2576 02:03:35,300 --> 02:03:37,030 "Today at Veerey's.." 2577 02:03:37,070 --> 02:03:40,790 "Today at Veerey's wedding, let me dance." 2578 02:03:40,830 --> 02:03:42,290 "Today at Veerey's.." 2579 02:03:44,580 --> 02:03:48,310 "Everyone is happy, today's Veerey's wedding." 2580 02:03:48,360 --> 02:03:51,510 "Veerey's wedding.." 2581 02:03:51,700 --> 02:03:55,310 "Dance, dude.. Today's Veerey's wedding." 2582 02:03:55,460 --> 02:03:58,610 "Veerey's wedding.." 2583 02:03:58,650 --> 02:04:02,450 "They make a cute couple, it's my bro's wedding!" 2584 02:04:02,490 --> 02:04:05,980 "Veerey's wedding.." 2585 02:04:06,090 --> 02:04:09,540 "Everyone is happy, today's Veerey's wedding." 2586 02:04:09,590 --> 02:04:12,850 "Veerey's wedding.." 2587 02:04:13,150 --> 02:04:16,410 "Veerey's wedding.." 2588 02:04:16,450 --> 02:04:20,290 "Veerey's wedding.." 182044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.