All language subtitles for Veerey Ki Wedding (2018) 720p HDRip x264 ESubs AAC Hindi 1.4GB_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,270 --> 00:02:48,010
(Chants)
2
00:02:59,890 --> 00:03:00,610
Move..
3
00:03:01,170 --> 00:03:01,890
Move!
4
00:03:04,450 --> 00:03:05,210
Stop!
5
00:03:06,760 --> 00:03:07,800
'That's Mr. Sharma.'
6
00:03:07,850 --> 00:03:08,610
This wedding cannot take place.
7
00:03:08,610 --> 00:03:10,920
'He too is one of
the fathers in Delhi..'
8
00:03:11,200 --> 00:03:15,260
'..whose daughter's
heart beat for Veer.'
9
00:03:15,270 --> 00:03:20,560
'Like others, Mr. Sharma too is eagerly
waiting for Veer to get married.'
10
00:03:20,600 --> 00:03:23,410
'So that,
he too can find some peace of mind.'
11
00:03:23,440 --> 00:03:24,000
What happened?
12
00:03:24,030 --> 00:03:25,170
Channi eloped with Veerey.
13
00:03:25,590 --> 00:03:26,480
Damn!
14
00:03:26,890 --> 00:03:28,590
You are in your bed..
15
00:03:28,680 --> 00:03:30,330
And not at a wedding hall.
16
00:03:30,460 --> 00:03:32,890
Channi is making parathas
(flatbread) in the kitchen.
17
00:03:32,910 --> 00:03:33,510
Really?
18
00:03:34,020 --> 00:03:35,040
- Tell me something?
- Yeah?
19
00:03:35,330 --> 00:03:37,700
Why are you so worried about Veerey?
20
00:03:37,740 --> 00:03:39,710
Why do you keep cursing him?
21
00:03:39,870 --> 00:03:41,340
He is such a nice boy.
22
00:03:41,700 --> 00:03:43,960
He is a gem of a person, this Veer.
23
00:03:46,700 --> 00:03:48,620
(Traffic)
24
00:03:51,640 --> 00:03:52,440
'Prabhu Arora.'
25
00:03:53,330 --> 00:03:53,860
'A businessman.'
26
00:03:53,880 --> 00:03:58,840
'He has more money than he can count.'
27
00:03:59,370 --> 00:04:04,740
'But he is such a miser that
even his money yearns to be spent.'
28
00:04:05,480 --> 00:04:07,570
I have already added sugar.
You don't need to add more.
29
00:04:07,910 --> 00:04:09,670
- And I have made it so you don't have to..
- Listen..
30
00:04:10,730 --> 00:04:13,370
You don't need to add sugar
when you make it, darling.
31
00:04:13,380 --> 00:04:14,200
Enough of romance.
32
00:04:14,650 --> 00:04:15,980
Your blood sugar level is high.
33
00:04:16,020 --> 00:04:17,940
- Come on, let's eat breakfast.
- Coming.
34
00:04:18,780 --> 00:04:20,080
- Tolaram..
- Yes, ma'am?
35
00:04:20,200 --> 00:04:21,440
- Is the tea ready?
- Yes.
36
00:04:21,450 --> 00:04:22,170
Did you add sugar?
37
00:04:22,270 --> 00:04:24,390
Yes.. no.
No, I didn't.
38
00:04:24,490 --> 00:04:26,870
'He has just one problem, his son..'
39
00:04:27,060 --> 00:04:27,820
'Veer.'
40
00:04:27,980 --> 00:04:30,260
'He keeps giving away
millions as charity..'
41
00:04:30,400 --> 00:04:34,760
'And keeps giving his
father shocks in small doses.'
42
00:04:34,790 --> 00:04:38,550
Listen, Veerey shenanigans
tend to hurt in such a way..
43
00:04:39,010 --> 00:04:41,560
..that you cannot
even complain about them.
44
00:04:41,860 --> 00:04:42,720
What happened?
45
00:04:43,760 --> 00:04:44,560
Tell me..
46
00:04:44,770 --> 00:04:45,790
What did he do?
47
00:04:45,940 --> 00:04:49,010
He spent 270,000 on two dentures.
48
00:04:50,730 --> 00:04:52,250
- 270,000?
- Yes.
49
00:04:52,310 --> 00:04:53,520
- On two dentures?
- Yes.
50
00:04:53,710 --> 00:04:55,590
Did he break someone jaw?
51
00:04:56,190 --> 00:04:56,990
Tell me.
52
00:04:59,330 --> 00:05:00,050
What are you doing?
53
00:05:00,190 --> 00:05:01,230
I asked you something.
54
00:05:01,900 --> 00:05:03,180
It's not so.
55
00:05:03,380 --> 00:05:03,970
Then?
56
00:05:04,090 --> 00:05:06,080
There's Trilok Nagar
behind the Hanuman, right?
57
00:05:06,690 --> 00:05:07,060
Hmm.
58
00:05:07,130 --> 00:05:08,780
There is a juice stall over there, right?
59
00:05:08,910 --> 00:05:09,350
Hmm.
60
00:05:09,440 --> 00:05:13,310
That uncle with moustaches
and his short wife..
61
00:05:13,410 --> 00:05:15,030
The one who speaks like a parrot.
62
00:05:15,240 --> 00:05:16,710
She met Veerey one day.
63
00:05:16,780 --> 00:05:17,670
She was missing a few teeth.
64
00:05:17,750 --> 00:05:19,110
She told him:
65
00:05:19,420 --> 00:05:22,470
"Son, I wish to eat walnuts."
66
00:05:22,860 --> 00:05:25,860
So, your generous soon
took her to City Hospital.
67
00:05:26,210 --> 00:05:27,770
Do you know what she told him?
68
00:05:28,080 --> 00:05:29,490
"We want imported teeth."
69
00:05:30,180 --> 00:05:31,260
So, he got her imported teeth.
70
00:05:31,320 --> 00:05:33,330
135,000 for one.
270,000 for two.
71
00:05:34,540 --> 00:05:36,200
He did a good deed.
72
00:05:37,150 --> 00:05:39,500
Even if only for a few days,
she will at least food that she likes.
73
00:05:39,580 --> 00:05:40,150
Right?
74
00:05:40,520 --> 00:05:42,640
Darling, what will she eat?
75
00:05:42,750 --> 00:05:44,750
She has got a new pair
of teeth worth 270,000.
76
00:05:44,850 --> 00:05:45,990
Now she calls him every day..
77
00:05:46,030 --> 00:05:47,650
"Send over some walnuts.
I wish to eat walnuts."
78
00:05:48,140 --> 00:05:50,000
Now they want him to arrange
for walnuts as well. Amazing.
79
00:05:50,820 --> 00:05:51,270
Listen..
80
00:05:51,970 --> 00:05:53,340
Sorry, my phone.
81
00:05:54,040 --> 00:05:57,150
If you come across any
of his shenanigans, do inform me..
82
00:05:57,210 --> 00:05:59,440
I cannot digest food
until I hear about one.
83
00:05:59,490 --> 00:06:03,180
No matter what you say,
my Veerey is the heart of Delhi.
84
00:06:03,220 --> 00:06:06,230
'You guessed it right. That's
the guy we are talking about, Veer.'
85
00:06:06,680 --> 00:06:07,960
'Problem?
What problem?'
86
00:06:08,240 --> 00:06:10,480
'That's the problem..
He doesn't have any problem.'
87
00:06:10,480 --> 00:06:10,980
(Cell Phone Ringing)
88
00:06:10,990 --> 00:06:13,460
'So, he keeps solve
problems of the world.'
89
00:06:14,430 --> 00:06:14,910
'What?'
90
00:06:15,330 --> 00:06:18,480
'You just saw his mobile phone.
Once you have a look at him..'
91
00:06:18,490 --> 00:06:19,180
Veerey, I've got a tip.
92
00:06:19,930 --> 00:06:21,650
- A few are planning to rob an ATM van.
- When?
93
00:06:21,830 --> 00:06:22,630
11:30 am.
94
00:06:22,730 --> 00:06:23,370
Four men.
95
00:06:23,480 --> 00:06:24,120
They will pass through CP.
96
00:06:24,150 --> 00:06:24,790
'Awesome.'
97
00:06:25,520 --> 00:06:27,310
(Tyres screeching)
98
00:06:28,510 --> 00:06:29,350
Step on it!
99
00:06:29,430 --> 00:06:30,390
Okay.
100
00:06:30,470 --> 00:06:31,230
Faster!
101
00:06:31,370 --> 00:06:32,570
Do you want me to make it fly?
102
00:06:33,290 --> 00:06:35,030
(Motorcycle purring)
103
00:06:36,410 --> 00:06:37,330
Drive faster!
104
00:06:37,590 --> 00:06:38,790
Why don't you drive instead?
105
00:07:08,270 --> 00:07:10,220
(Glass Breaks sound)
Oh no!
106
00:07:20,810 --> 00:07:21,750
(Traffic)
107
00:07:21,930 --> 00:07:23,250
Let's go, let's go, let's go!
108
00:07:34,160 --> 00:07:36,290
(Fighting sounds)
109
00:07:39,760 --> 00:07:40,670
Get down quickly.
110
00:08:24,190 --> 00:08:26,430
Hurry up. Someone will show up.
111
00:08:26,980 --> 00:08:27,540
Take this too.
112
00:08:27,630 --> 00:08:28,990
We need to take all the money.
113
00:08:29,040 --> 00:08:31,080
- Open the bag wide.
- Yes. Take some more.
114
00:08:34,340 --> 00:08:34,730
Give it here.
115
00:08:37,570 --> 00:08:38,710
First, learn how to hold it.
116
00:08:38,770 --> 00:08:39,760
Please forgive us.
117
00:08:40,570 --> 00:08:42,640
Sorry. I am a mistake, sir.
118
00:08:42,730 --> 00:08:43,860
Please forgive me, sir.
119
00:08:44,130 --> 00:08:46,720
My sister is getting married.
I need 100,000, sir.
120
00:08:47,030 --> 00:08:48,560
That's why I agreed
to come with them, sir.
121
00:08:48,640 --> 00:08:51,200
Please save me, sir.
Otherwise, my family will get ruined.
122
00:08:51,350 --> 00:08:52,070
Please, sir.
123
00:08:52,110 --> 00:08:53,520
Please forgive me, sir.
124
00:08:53,690 --> 00:08:55,210
I need 50,000, sir.
125
00:08:55,240 --> 00:08:56,740
My mother is in the hospital, sir.
126
00:08:57,750 --> 00:09:00,210
Please forgive me, sir.
I need 50,000.
127
00:09:01,200 --> 00:09:03,140
I need to gift my wife a gold necklace.
128
00:09:03,480 --> 00:09:04,320
Your wife?
129
00:09:04,880 --> 00:09:06,080
She refuses to give me food.
130
00:09:06,220 --> 00:09:07,210
What's your wife's name?
131
00:09:07,310 --> 00:09:08,030
Diya.
132
00:09:08,310 --> 00:09:09,310
- Huh?
- Diya!
133
00:09:10,130 --> 00:09:11,080
Diya!
134
00:09:11,930 --> 00:09:12,700
Wants to gift a necklace!
135
00:09:12,730 --> 00:09:13,690
- Give me just some, sir.
- Get lost!
136
00:09:13,710 --> 00:09:15,450
Give me just some, sir. I am hungry, sir.
(Gun Locking Sound)
137
00:09:15,490 --> 00:09:16,320
- Give me just some.
- Get lost!
138
00:09:16,340 --> 00:09:18,380
She won't give me any food today either!
139
00:09:18,700 --> 00:09:21,290
He ran away, leaving us alone.
140
00:09:23,170 --> 00:09:24,970
First of all, put all the money back.
141
00:09:26,100 --> 00:09:27,830
If I catch you doing this again..
142
00:09:28,170 --> 00:09:29,990
Then your bones will
be found in this trunk.
143
00:09:30,820 --> 00:09:31,460
Got it?
144
00:09:31,830 --> 00:09:32,310
Yes.
145
00:09:34,620 --> 00:09:35,780
You can take 100,000 out of it.
146
00:09:36,980 --> 00:09:37,930
And you too take 50,000.
147
00:09:38,000 --> 00:09:38,920
How much did you need? 50,000?
148
00:09:38,980 --> 00:09:39,620
50,000 right?
149
00:09:39,700 --> 00:09:40,580
Take 50,000 and leave.
150
00:09:40,960 --> 00:09:42,460
Never do such a thing again.
151
00:09:42,950 --> 00:09:44,870
(Police Siren Sound) Got it?
Pick them up.
152
00:09:45,000 --> 00:09:45,930
Count it!
153
00:09:46,870 --> 00:09:49,310
(Car Stopped Sound)
Count!
154
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
Count yours.
155
00:09:51,820 --> 00:09:53,190
(Door closed)
Four, five..
156
00:09:53,720 --> 00:09:54,960
- Jai Hind, sir!
- Jai Hind.
157
00:09:57,150 --> 00:09:57,710
Where's Veer?
158
00:09:57,780 --> 00:09:59,660
Veer handed this over to us and left.
159
00:10:00,300 --> 00:10:01,380
- Does it contain all the money?
- No, sir.
160
00:10:01,460 --> 00:10:02,860
150,000 are missing.
161
00:10:03,910 --> 00:10:07,270
He made government
do a charity of 150,000.
162
00:10:08,620 --> 00:10:09,620
Veerey, you will never change.
163
00:10:11,430 --> 00:10:12,310
- You first.
- What about you?
164
00:10:12,330 --> 00:10:14,460
Papa, please, we want ice cream.
165
00:10:14,600 --> 00:10:15,560
Lajwanti..
166
00:10:15,880 --> 00:10:18,130
Didn't I promise you that
I'd give you a tour of Delhi?
167
00:10:18,210 --> 00:10:19,210
See, I fulfilled my promise.
168
00:10:19,260 --> 00:10:21,260
Rubbish, what tour did you take me?
169
00:10:21,590 --> 00:10:23,540
It's so hot in here.
170
00:10:23,590 --> 00:10:25,010
And you didn't even
give me anything to eat.
171
00:10:25,510 --> 00:10:27,220
Tell me, what would you like to eat?
I will get it right away.
172
00:10:28,110 --> 00:10:29,870
I want to eat ice cream.
173
00:10:29,940 --> 00:10:31,820
- The big one.
- Ice cream?
174
00:10:32,210 --> 00:10:33,050
The big one?
175
00:10:33,590 --> 00:10:34,520
Oh shit.
176
00:10:35,190 --> 00:10:36,170
I don't have any money left.
177
00:11:00,230 --> 00:11:01,810
Here, have some rocket ice cream.
178
00:11:02,030 --> 00:11:02,750
I have others too.
179
00:11:03,100 --> 00:11:04,380
- Here's 4,000.
- 4,000!
180
00:11:04,410 --> 00:11:06,170
- Get me some more.
- I'll get them.
181
00:11:06,430 --> 00:11:06,910
Geet!
182
00:11:07,100 --> 00:11:09,230
Mr. Veer Arora, you just wait there!
183
00:11:09,310 --> 00:11:10,950
I'll teach you a lesson today.
184
00:11:11,120 --> 00:11:12,450
What do you think of yourself?
185
00:11:13,190 --> 00:11:14,990
Will I keep waiting for you all my life?
186
00:11:15,020 --> 00:11:16,740
- Sorry, Geet.
- Don't I have anything else to do?
187
00:11:16,770 --> 00:11:18,680
- I won't be late again.
- You don't respect me at all.
188
00:11:18,710 --> 00:11:19,520
Lord Almighty!
189
00:11:19,550 --> 00:11:21,550
When will you learn
to come on time, Veer?
190
00:11:22,000 --> 00:11:23,320
Papa, please. Papa, please.
191
00:11:23,380 --> 00:11:25,220
I am not going to be your wife.
192
00:11:25,340 --> 00:11:27,940
Otherwise, I'll spend
my whole life waiting for you.
193
00:11:28,180 --> 00:11:30,930
What do you think of yourself?
You've had it from me today!
194
00:11:30,950 --> 00:11:33,090
Lord Hanuman, please save my honor.
195
00:11:33,130 --> 00:11:33,850
Here, eat this!
196
00:11:33,870 --> 00:11:35,330
(Bell Sound)
Got it!
197
00:11:35,580 --> 00:11:36,180
Take this.
198
00:11:36,310 --> 00:11:39,180
Didn't I tell you,
I am well respected over here?
199
00:11:39,200 --> 00:11:40,290
Thank you, Lord Hanuman.
200
00:11:41,850 --> 00:11:42,450
Yum!
201
00:11:48,150 --> 00:11:48,950
You want to eat ice cream?
202
00:11:49,040 --> 00:11:50,290
Here, have some more.
203
00:11:50,340 --> 00:11:51,620
I'll teach you a lesson.
204
00:11:54,010 --> 00:11:55,970
You idiot, donkey!
205
00:11:55,990 --> 00:11:59,170
Veer Arora,
you will never stop being late, right?
206
00:11:59,220 --> 00:12:00,700
I will have to keep
waiting for you all my life?
207
00:12:00,750 --> 00:12:03,310
I have no intentions of being Mrs.
Veer Arora.
208
00:12:03,330 --> 00:12:03,970
Got it?
209
00:12:07,690 --> 00:12:08,570
(Whistles)
210
00:12:24,250 --> 00:12:27,770
"Keep me in your heart
and not your mind."
211
00:12:31,810 --> 00:12:35,560
"Don't keep me on the side or behind."
212
00:12:39,530 --> 00:12:43,410
"Keep me in your heart
and not your mind."
213
00:12:43,430 --> 00:12:47,170
"Don't keep me on the side or behind."
214
00:12:47,410 --> 00:12:49,170
"Listen up, girl.."
215
00:12:49,200 --> 00:12:51,150
"Listen up, girl.."
216
00:12:51,180 --> 00:12:52,940
"I have a huge fan following."
217
00:12:53,000 --> 00:12:56,920
"Don't ignore me,
I am quite mind-blowing."
218
00:12:56,970 --> 00:13:00,680
"Don't ignore me,
I am quite mind-blowing."
219
00:13:00,980 --> 00:13:04,820
"He is quite mind-blowing."
220
00:13:04,840 --> 00:13:08,330
"He is quite mind-blowing."
221
00:13:08,360 --> 00:13:12,200
"Don't ignore me,
I am quite mind-blowing."
222
00:13:12,220 --> 00:13:16,340
"Don't ignore me,
I am quite mind-blowing."
223
00:13:30,750 --> 00:13:35,090
"You can follow me on twitter
or stock me on Facebook."
224
00:13:35,150 --> 00:13:38,900
"I am very famous,
a have millions of fans."
225
00:13:39,070 --> 00:13:42,910
"Let me click a selfie
together and upload it."
226
00:13:42,920 --> 00:13:46,740
"You too will get famous and renowned."
227
00:13:46,800 --> 00:13:48,960
"I agree a little milky.."
228
00:13:48,980 --> 00:13:52,420
"I agree a little
milky is your glowing."
229
00:13:52,510 --> 00:13:56,180
"Don't ignore me,
I am quite mind-blowing."
230
00:13:56,330 --> 00:13:59,810
"Don't ignore me,
I am quite mind-blowing."
231
00:14:14,930 --> 00:14:19,230
"My love,
you can check the Whatsapp DP."
232
00:14:19,400 --> 00:14:22,900
"You can ask your friend or trust me."
233
00:14:23,200 --> 00:14:26,910
"Keep your threatening attitude away."
234
00:14:27,060 --> 00:14:30,920
"Tag love a little,
and enjoy heavily bliss every day."
235
00:14:31,190 --> 00:14:32,870
"Let the car.."
236
00:14:32,900 --> 00:14:36,460
"Let the car go slowing."
237
00:14:36,650 --> 00:14:40,330
"Don't ignore me,
I am quite mind-blowing."
238
00:14:40,500 --> 00:14:44,160
"Don't ignore me,
I am quite mind-blowing."
239
00:14:44,630 --> 00:14:47,810
"He is quite mind-blowing."
240
00:14:48,490 --> 00:14:51,810
"He is quite mind-blowing."
241
00:14:52,060 --> 00:14:55,530
"Don't ignore me,
I am quite mind-blowing."
242
00:14:55,860 --> 00:15:00,300
"Don't ignore me,
I am quite mind-blowing."
243
00:15:02,470 --> 00:15:03,740
(Machine sound)
244
00:15:04,610 --> 00:15:07,790
Arora, I am fed up with Ghuggi.
245
00:15:07,950 --> 00:15:09,810
What happened?
What did he do now?
246
00:15:10,460 --> 00:15:12,740
- He rejected that girl as well.
- Really?
247
00:15:13,310 --> 00:15:15,840
He says she doesn't have a good voice.
248
00:15:17,120 --> 00:15:18,120
Arora..
249
00:15:19,240 --> 00:15:24,200
He always does something as
soon as my blood pressure gets normal.
250
00:15:25,470 --> 00:15:27,640
Brother, your son only does something..
251
00:15:27,680 --> 00:15:29,660
My son Veer always
does something drastic.
252
00:15:29,690 --> 00:15:30,370
Really?
253
00:15:30,680 --> 00:15:33,030
I went to Kolkata a few days back.
254
00:15:33,140 --> 00:15:33,900
Only for three days.
255
00:15:34,560 --> 00:15:36,420
Veer looked after the whole factory.
256
00:15:36,930 --> 00:15:38,480
My right-hand man, Shambhu.
257
00:15:38,550 --> 00:15:39,590
He is fifty years old.
258
00:15:40,010 --> 00:15:43,130
He fell in love with a girl
who applies henna in a parlor.
259
00:15:43,180 --> 00:15:44,580
- You know what Veer did?
- What?
260
00:15:44,610 --> 00:15:45,950
He got them both married.
261
00:15:46,350 --> 00:15:48,440
- That's good.
- How is it good?
262
00:15:48,480 --> 00:15:50,180
They got married three months back.
263
00:15:50,200 --> 00:15:51,760
He is still on honeymoon.
264
00:15:52,200 --> 00:15:52,760
Oh.
265
00:15:52,830 --> 00:15:55,430
Brother, all my deliveries got delayed.
266
00:15:55,980 --> 00:15:59,490
I have never said as many
lies as I have in these three months.
267
00:15:59,840 --> 00:16:01,090
And all this is because of Veer.
268
00:16:01,650 --> 00:16:03,090
And Veer is just a pupil.
269
00:16:03,300 --> 00:16:03,730
Really?
270
00:16:04,130 --> 00:16:06,470
- You know my elder brother, Nikku?
- Yes.
271
00:16:06,500 --> 00:16:10,740
Nikku's son, Balli, he is his guru.
272
00:16:10,930 --> 00:16:11,730
Okay.
273
00:16:11,950 --> 00:16:15,000
If Veer is trouble, Balli is big trouble.
274
00:16:17,640 --> 00:16:20,690
I'm warning you, keep your hands away.
275
00:16:20,730 --> 00:16:22,100
You are a queen.
276
00:16:22,410 --> 00:16:24,700
You aren't meant to martyr as a cop.
277
00:16:25,050 --> 00:16:28,480
You are meant to keep
a king like me happy.
278
00:16:28,970 --> 00:16:30,000
(Punch sound)
279
00:16:31,600 --> 00:16:32,570
You..!
280
00:16:48,010 --> 00:16:51,440
Your first crime,
interfering in police's investigation.
281
00:16:55,390 --> 00:16:59,510
Your second crime,
touching a police officer's uniform.
282
00:17:00,260 --> 00:17:03,860
Your third crime,
you touched a female police officer.
283
00:17:05,540 --> 00:17:06,730
Under section 240..
284
00:17:08,390 --> 00:17:09,560
324..
285
00:17:11,200 --> 00:17:13,330
338..
286
00:17:14,350 --> 00:17:16,020
You will all get arrested.
287
00:17:16,260 --> 00:17:17,670
(Bird Chirping)
288
00:17:18,680 --> 00:17:21,310
At least for 11 years.
289
00:17:25,150 --> 00:17:28,010
Police has surrounded you from all sides.
290
00:17:28,860 --> 00:17:29,610
(Indistinct)
291
00:17:29,840 --> 00:17:31,510
Drop your weapons..
292
00:17:32,250 --> 00:17:35,120
Right where you are standing.
293
00:17:35,670 --> 00:17:36,580
Drop your weapons!
294
00:17:37,940 --> 00:17:39,370
Idiots!
295
00:17:39,590 --> 00:17:40,590
What are you doing?
296
00:17:41,350 --> 00:17:43,480
Why should we believe you
that there are cops outside?
297
00:17:43,660 --> 00:17:45,320
- Hey you, go and check.
- Okay, boss.
298
00:17:47,700 --> 00:17:48,410
Why should he go out?
299
00:17:49,620 --> 00:17:51,430
Are you scared of facing a bullet?
300
00:17:51,880 --> 00:17:53,280
He is fooling us, boss.
301
00:17:53,470 --> 00:17:55,270
- There are no cops outside.
- If they aren't here as yet..
302
00:17:56,500 --> 00:17:57,200
..they will be here soon.
303
00:17:57,300 --> 00:17:58,380
There they are.
304
00:17:58,580 --> 00:17:59,820
Police has started to come on time.
305
00:17:59,850 --> 00:18:01,970
Get him! Get everyone!
306
00:18:03,350 --> 00:18:04,240
Sir!
307
00:18:07,390 --> 00:18:11,030
Listen up! Sir!
Actually..
308
00:18:11,380 --> 00:18:12,730
I came here at the right time.
309
00:18:12,990 --> 00:18:14,550
I was on a bike.
310
00:18:14,690 --> 00:18:16,830
But my team got stuck in the traffic.
311
00:18:16,900 --> 00:18:17,800
Hats off to you.
312
00:18:17,850 --> 00:18:19,050
Thank you so much, sir.
313
00:18:19,600 --> 00:18:20,400
Thank you.
314
00:18:22,540 --> 00:18:23,380
I'm Balli.
315
00:18:24,530 --> 00:18:26,020
I work here..
316
00:18:26,050 --> 00:18:28,520
Your work was amazing.
317
00:18:29,400 --> 00:18:30,520
What was so amazing?
318
00:18:31,180 --> 00:18:32,420
It was straight out of the movie Deewar.
319
00:18:32,470 --> 00:18:33,950
Shashi Kapoor had acted
it out in the movie.
320
00:18:33,980 --> 00:18:34,990
I just tried to match up a little.
321
00:18:35,020 --> 00:18:38,150
This is the style big people.
322
00:18:38,350 --> 00:18:40,090
They don't want to take any credit.
323
00:18:40,260 --> 00:18:45,550
But I have to say, we will meet again.
324
00:18:46,480 --> 00:18:47,950
I am Rani Chaudhary.
325
00:18:47,980 --> 00:18:49,340
Inspector Rani Chaudhary.
326
00:18:50,190 --> 00:18:51,350
Golnakkar police station.
327
00:18:51,530 --> 00:18:52,370
Thank you.
328
00:18:55,630 --> 00:18:57,410
Cops shouldn't be thanking anyone.
329
00:18:58,720 --> 00:19:00,600
It is their job to provide the service.
330
00:19:00,690 --> 00:19:02,830
It is the public who should thank them.
331
00:19:05,890 --> 00:19:06,900
Damn!
332
00:19:06,920 --> 00:19:09,770
He ignored Rani Chaudhary!
333
00:19:09,770 --> 00:19:10,200
(Traffic)
334
00:19:10,420 --> 00:19:11,780
Sir, if I may..
335
00:19:12,540 --> 00:19:15,500
I extinguish the lamps at dusk..
336
00:19:15,530 --> 00:19:16,370
Extinguish them.
337
00:19:16,390 --> 00:19:19,230
Someone's memory sparks
my heart bright enough.
338
00:19:19,280 --> 00:19:21,540
Someone's memory sparks my heart..
339
00:19:21,580 --> 00:19:23,210
Wonderful..
340
00:19:23,240 --> 00:19:24,560
- Amazing.
- Thank you.
341
00:19:25,020 --> 00:19:26,380
It touched my heart.
342
00:19:27,830 --> 00:19:28,760
Enjoy your drink.
343
00:19:29,560 --> 00:19:30,240
Drink.
344
00:19:32,010 --> 00:19:33,310
It's freeof cost. Drink.
345
00:19:33,360 --> 00:19:35,260
Sir, may I ask something?
346
00:19:36,800 --> 00:19:41,120
Why do you always listen
to sad pain-filled poetries?
347
00:19:41,780 --> 00:19:43,480
What happened?
348
00:19:44,890 --> 00:19:47,750
My heart is full of pain, Mr. Ghumra.
349
00:19:47,810 --> 00:19:49,840
(Instrumental Music)
Oh.
350
00:19:55,890 --> 00:19:57,420
I met a girl.
351
00:19:58,980 --> 00:20:00,320
I fell in love.
352
00:20:00,940 --> 00:20:01,620
Great.
353
00:20:03,350 --> 00:20:08,190
And I also go an opportunity
to take things forward.
354
00:20:08,570 --> 00:20:10,410
You should try the
Balushahi (sweets), sister.
355
00:20:10,530 --> 00:20:11,970
No, thank you.
356
00:20:12,070 --> 00:20:15,590
Well, I try to avoid
sweets to maintain my figure.
357
00:20:15,690 --> 00:20:16,770
- There..
- Okay.
358
00:20:17,000 --> 00:20:19,200
Come on, why should anyone avoid sweets?
359
00:20:20,390 --> 00:20:21,800
Take it, otherwise aunt..
360
00:20:22,370 --> 00:20:24,880
Actually, after my parents passed away..
361
00:20:24,930 --> 00:20:26,820
..aunt was the one who brought me up.
362
00:20:28,180 --> 00:20:31,680
No one can be a better
aunt or a better mother than her.
363
00:20:32,050 --> 00:20:34,230
And in near future, no one would
be a better mother-in-law than her.
364
00:20:36,520 --> 00:20:38,680
- There, even uncle is here.
- Look, he too is here.
365
00:20:39,270 --> 00:20:40,470
Wonderful.
366
00:20:40,670 --> 00:20:42,510
This house seems quite lively today.
367
00:20:43,040 --> 00:20:44,090
- He's..
- Hello.
368
00:20:44,420 --> 00:20:46,300
- Hello.
- He's my uncle.
369
00:20:46,370 --> 00:20:48,130
He has played a double role.
370
00:20:49,170 --> 00:20:50,770
As my father and as my uncle.
371
00:20:51,060 --> 00:20:52,200
- Hello.
- Hello.
372
00:20:52,230 --> 00:20:52,680
Hello, uncle.
373
00:20:52,710 --> 00:20:55,140
I had given my approval
right after I saw your picture.
374
00:20:55,600 --> 00:20:56,520
Balli..
375
00:20:56,870 --> 00:20:59,150
I hope you have told
Sughanda about Mallika.
376
00:20:59,630 --> 00:21:00,230
You haven't told her?
377
00:21:00,870 --> 00:21:03,450
I'd suggest that you should
tell her everything before marriage.
378
00:21:03,960 --> 00:21:06,210
You will face trouble if things
come out in the open after marriage.
379
00:21:06,650 --> 00:21:10,770
He was crazy about Mallika.
380
00:21:11,310 --> 00:21:13,190
- Please have the Samosas.
- Please.
381
00:21:13,210 --> 00:21:15,980
You don’t have to take this seriously.
382
00:21:16,010 --> 00:21:17,090
He loves to joke.
383
00:21:17,120 --> 00:21:18,880
You know the forest behind Barrakhamba?
384
00:21:19,080 --> 00:21:20,950
- Stop him.
- He spent three nights with her there.
385
00:21:21,340 --> 00:21:23,240
I told him to at least
change his underwear.
386
00:21:23,810 --> 00:21:26,210
- What are you waiting for Sughanda?
- He is joking.
387
00:21:26,770 --> 00:21:28,730
- Who is Mallika? Underwear.
- Please sit down.
388
00:21:28,790 --> 00:21:30,190
Sister! Sister! Sister!
389
00:21:30,280 --> 00:21:32,500
- Please listen to me.
- We have heard enough.
390
00:21:32,960 --> 00:21:33,700
Please listen to me.
391
00:21:33,710 --> 00:21:35,430
Sughanda!
Sughanda, listen to me!
392
00:21:35,480 --> 00:21:37,990
I had just fallen in love..
393
00:21:38,730 --> 00:21:41,730
And uncle's joke ruined it all.
394
00:21:42,150 --> 00:21:43,840
(Cell Phone Ringing)
395
00:21:45,310 --> 00:21:48,110
Sughanda, I have been trying
to call you from so long.
396
00:21:48,380 --> 00:21:51,070
The Mallika they are talking
about is Mallika Sherawat.
397
00:21:51,200 --> 00:21:52,230
I am her fan.
398
00:21:52,840 --> 00:21:54,350
I have seen Murder 25 times.
399
00:21:54,590 --> 00:21:56,480
I was with her in Barrakhamba's forest.
400
00:21:56,500 --> 00:21:59,090
But that's because they were
using my cars for her movie's shooting.
401
00:21:59,350 --> 00:22:01,730
Look, I am Anu and not Sughanda.
402
00:22:01,830 --> 00:22:02,900
Sughanda's friend.
403
00:22:03,200 --> 00:22:04,730
Sughanda's phone is with me.
404
00:22:04,870 --> 00:22:06,750
Oh.
Hello, Anu.
405
00:22:09,120 --> 00:22:11,180
Before the palace of
my love turns to dust..
406
00:22:11,430 --> 00:22:13,910
..please help me talk to Sughanda.
407
00:22:16,430 --> 00:22:17,810
By the way Mr. Balli..
408
00:22:18,260 --> 00:22:20,120
Sughanda is taking her
third vow at the moment.
409
00:22:20,140 --> 00:22:22,570
The palace of your love
has already turned to dust.
410
00:22:22,600 --> 00:22:22,980
What?
411
00:22:26,140 --> 00:22:26,740
Damn..
412
00:22:28,340 --> 00:22:28,670
That..
413
00:22:28,800 --> 00:22:30,820
Now the situation is such that..
414
00:22:32,560 --> 00:22:34,920
I find peace not when
I try to heal the wound..
415
00:22:35,050 --> 00:22:37,690
..but when I try to reopen it.
416
00:22:40,000 --> 00:22:42,150
How about another one?
417
00:22:44,020 --> 00:22:44,900
Hey!
418
00:22:45,180 --> 00:22:45,720
(Tickles)
419
00:22:47,090 --> 00:22:48,010
(Snoring)
420
00:22:48,590 --> 00:22:49,910
Damn you!
421
00:22:52,870 --> 00:22:54,660
(Cell Phone Ringing)
422
00:23:06,440 --> 00:23:07,080
Hello?
423
00:23:07,150 --> 00:23:08,870
Well done, uncle.
424
00:23:09,710 --> 00:23:14,470
You are having a good night's
sleep after ruining my life?
425
00:23:14,970 --> 00:23:19,040
Leaving this 35-year-old
unmarried man to wander..
426
00:23:19,060 --> 00:23:23,390
..in the desert of loneliness,
you lie there hugging your wife?
427
00:23:23,420 --> 00:23:24,500
Have some shame.
428
00:23:25,280 --> 00:23:27,740
You will get cursed.
429
00:23:29,540 --> 00:23:34,050
You will not get married
for the next seven lifetimes, uncle.
430
00:23:36,410 --> 00:23:37,210
You can go to sleep now.
431
00:23:40,870 --> 00:23:41,730
Who was it?
432
00:23:42,390 --> 00:23:43,980
Who else could it be..
433
00:23:44,010 --> 00:23:46,410
..providing peace to my
soul in the middle of night?
434
00:23:47,630 --> 00:23:48,270
Balli.
435
00:23:49,320 --> 00:23:50,680
He loves you a lot.
436
00:24:03,460 --> 00:24:05,380
Mom, I would like to say a few words.
437
00:24:05,670 --> 00:24:06,680
Go on, say it.
438
00:24:07,660 --> 00:24:08,330
Thank you.
439
00:24:10,730 --> 00:24:11,850
What does he want to say?
440
00:24:12,560 --> 00:24:14,190
He is just a kid.
Let him do it.
441
00:24:15,410 --> 00:24:16,790
I would like to say something.
442
00:24:18,950 --> 00:24:21,470
Today is a very big day for all of us..
443
00:24:21,780 --> 00:24:23,550
..because today is
my grandfather's birthday.
444
00:24:24,170 --> 00:24:27,590
I don’t know what a son
should do to honor his father.
445
00:24:28,260 --> 00:24:32,230
But someone of my age should learn,
and I do just that.
446
00:24:34,120 --> 00:24:37,730
I learn, when my father
does something for my grandfather.
447
00:24:39,230 --> 00:24:41,930
When my father honors my grandfather..
448
00:24:42,180 --> 00:24:43,730
When he does charity in his name..
449
00:24:44,150 --> 00:24:45,410
It makes all of us very happy.
450
00:24:46,750 --> 00:24:49,550
And today, to share that
happiness with all of you..
451
00:24:50,150 --> 00:24:55,910
..dad has decided that all
of you get a month's salary as bonus!
452
00:24:55,910 --> 00:24:57,160
(Claps)
453
00:24:58,050 --> 00:24:59,210
There he goes again.
454
00:25:04,420 --> 00:25:05,820
Hold on.
455
00:25:08,080 --> 00:25:09,000
What are you doing?
456
00:25:09,260 --> 00:25:10,250
A month's salary as bonus!
457
00:25:10,910 --> 00:25:11,930
Did you ask uncle?
458
00:25:12,250 --> 00:25:13,450
He was his father as well.
459
00:25:14,400 --> 00:25:16,470
He was my grandfather too.
You didn’t ask me.
460
00:25:17,290 --> 00:25:19,060
How can you just declare
a month's salary as bonus?
461
00:25:20,360 --> 00:25:22,590
You won't get a month's salary as bonus.
462
00:25:26,070 --> 00:25:28,330
You will 2 months' salary as bonus.
463
00:25:28,340 --> 00:25:29,150
(Background Laughs)
464
00:25:29,160 --> 00:25:29,930
Okay?
465
00:25:30,050 --> 00:25:31,390
Amazing.
466
00:25:32,130 --> 00:25:33,570
Thank you, Balli sir!
467
00:25:34,250 --> 00:25:35,370
Mr. Balli..
468
00:25:36,950 --> 00:25:39,920
There they do another charity.
469
00:25:39,940 --> 00:25:41,570
Two months' salary as bonus!
470
00:25:42,180 --> 00:25:45,020
You two have made me lose 7 million.
471
00:25:49,250 --> 00:25:51,450
Dad, you are only thinking
about losing your 7 million.
472
00:25:51,980 --> 00:25:53,630
Have you ever thought how much helpful..
473
00:25:53,650 --> 00:25:55,240
- ..this 7 million will be for all
the workers? - Right?
474
00:25:55,570 --> 00:25:57,220
It will help someone's sister
get admitted into a nice college.
475
00:25:57,250 --> 00:25:59,210
Someone will be able to
get his mother's eye operated.
476
00:25:59,310 --> 00:26:01,970
Someone will be able
to change his kneecaps.
477
00:26:03,000 --> 00:26:04,430
Someone will be able
to go on a pilgrimage.
478
00:26:04,460 --> 00:26:05,630
Someone will be able to go abroad.
479
00:26:06,100 --> 00:26:08,180
If some poor fellow is if your age..
480
00:26:08,810 --> 00:26:10,650
..then he will be able to enjoy
a five days package in Thailand.
481
00:26:10,680 --> 00:26:11,680
- Right?
- Exactly.
482
00:26:11,960 --> 00:26:13,320
You will get so many blessings, dad.
483
00:26:13,580 --> 00:26:14,980
You will live a long life.
484
00:26:15,150 --> 00:26:15,750
Oh God!
485
00:26:15,850 --> 00:26:17,680
- Take this.
- And yes, we aren't doing this for you.
486
00:26:17,820 --> 00:26:19,380
We are doing all this for aunt.
487
00:26:19,400 --> 00:26:22,460
My aunt should dress up like
this for another 200-500 years.
488
00:26:22,500 --> 00:26:24,900
- Right, aunt?
- Yes, sure.
489
00:26:25,510 --> 00:26:28,950
That's why I want you two
to continue with your good work.
490
00:26:29,510 --> 00:26:31,160
You should give out a
few months' salary as bonus..
491
00:26:31,370 --> 00:26:32,890
..on every birth anniversary
of your grandfather.
492
00:26:33,650 --> 00:26:35,360
I will handle him.
Right?
493
00:26:36,060 --> 00:26:36,990
Oh..
494
00:26:41,130 --> 00:26:46,530
Our love will grow
if we eat in one plate.
495
00:26:48,920 --> 00:26:50,500
You can do all that after we get married.
496
00:26:50,980 --> 00:26:52,300
You are so mean.
497
00:26:53,590 --> 00:26:54,320
Okay listen..
498
00:26:55,350 --> 00:26:57,100
Why don’t you think about our marriage?
499
00:26:57,160 --> 00:26:58,830
I am thinking about that only.
500
00:26:58,870 --> 00:27:01,710
First, let my grandson get married.
501
00:27:02,430 --> 00:27:03,610
Otherwise, people will say..
502
00:27:04,660 --> 00:27:08,260
"Look there,
the grandson of the marriageable age.."
503
00:27:08,290 --> 00:27:09,850
"..and the grandfather got married."
504
00:27:10,200 --> 00:27:10,760
Look!
505
00:27:11,550 --> 00:27:12,710
Then why don’t you tell them?
506
00:27:13,000 --> 00:27:14,140
What should I tell them, sweetheart?
507
00:27:14,170 --> 00:27:15,570
That we want to get married.
508
00:27:15,650 --> 00:27:16,770
Don’t worry.
509
00:27:16,860 --> 00:27:18,420
If they are worried about their son..
510
00:27:18,600 --> 00:27:20,560
..they will find a suitable
girl for him on their own.
511
00:27:20,870 --> 00:27:22,560
Okay, I will call them right away.
512
00:27:23,710 --> 00:27:24,890
(Cell Phone Ringing)
513
00:27:28,340 --> 00:27:29,570
- Hello?
- Hello?
514
00:27:29,970 --> 00:27:30,900
Father.
515
00:27:30,980 --> 00:27:32,990
- I seek your blessings, father.
- God bless you.
516
00:27:33,210 --> 00:27:34,250
Is everything fine?
517
00:27:34,600 --> 00:27:36,000
Yes, with your blessings.
518
00:27:36,100 --> 00:27:38,140
I wanted to talk to you about something.
519
00:27:38,440 --> 00:27:39,480
Tell me, what is it?
520
00:27:39,540 --> 00:27:42,420
Have you found any
suitable girl for Veer?
521
00:27:42,810 --> 00:27:44,170
We are looking.
522
00:27:44,250 --> 00:27:45,810
You should hurry up.
523
00:27:45,940 --> 00:27:48,520
We are trying.
524
00:27:48,550 --> 00:27:50,030
Okay, I will hang up now.
525
00:27:52,160 --> 00:27:53,310
Happy now?
526
00:27:55,290 --> 00:27:56,750
We still haven't found
any suitable girl forever.
527
00:27:59,420 --> 00:28:02,460
Sir, how many times have I told you..
528
00:28:02,680 --> 00:28:05,400
..that forget 70 acres,
I'm not even ready..
529
00:28:05,660 --> 00:28:07,780
..to sell even a small piece of land.
530
00:28:07,900 --> 00:28:10,330
'Gopichand Bhalla is renowned.'
531
00:28:10,780 --> 00:28:12,210
'He owns a confectionery shop.'
532
00:28:12,720 --> 00:28:14,000
'He is only worried
about high blood pressure.'
533
00:28:14,390 --> 00:28:17,490
'And there's a name
which makes him go mad..'
534
00:28:17,790 --> 00:28:20,250
Listen, what did you say your name was?
535
00:28:20,690 --> 00:28:22,080
Prabhu Dayal, Prabhu.
536
00:28:24,040 --> 00:28:24,720
Hang up!
537
00:28:24,870 --> 00:28:25,560
Disconnect it.
538
00:28:25,880 --> 00:28:26,880
Cut the phone!
539
00:28:27,000 --> 00:28:28,050
'He disconnects it.'
540
00:28:28,700 --> 00:28:29,620
'For now it's just the phone call..'
541
00:28:29,650 --> 00:28:30,290
Sir, we have received a big order.
542
00:28:30,330 --> 00:28:31,270
'You will see what happens later.'
543
00:28:31,300 --> 00:28:32,860
Prabhu and Prabhu industries..
544
00:28:33,690 --> 00:28:34,080
Sorry, sir. Sorry.
545
00:28:34,090 --> 00:28:35,930
Why are you taking that name?
546
00:28:36,290 --> 00:28:37,260
- Tell me the address.
- Sorry, sir.
547
00:28:37,290 --> 00:28:39,570
You deliver the order at
the address and not on the name.
548
00:28:39,680 --> 00:28:40,440
- Sir..
- Go.
549
00:28:40,750 --> 00:28:42,940
- Go and get the order ready. - You are
bound to get sweets at the sweetshop.
550
00:28:42,990 --> 00:28:44,220
You can pack whatever you want.
551
00:28:44,280 --> 00:28:45,200
Strange.
552
00:28:45,360 --> 00:28:46,980
- Geet!
- Hello, papa.
553
00:28:47,010 --> 00:28:47,880
- Hello.
- Here's your lunch.
554
00:28:48,730 --> 00:28:49,400
What happened?
555
00:28:49,700 --> 00:28:51,540
- Why are you out of breath?
- No, it's nothing.
556
00:28:51,670 --> 00:28:52,510
Just..
557
00:28:53,050 --> 00:28:53,770
Tell me.
558
00:28:53,950 --> 00:28:56,030
Nothing. Just pack some
'Russmalia' (sweets) for me.
559
00:28:56,110 --> 00:28:56,880
Okay.
560
00:28:57,390 --> 00:28:58,550
- Nitesh.
- Yes, sir?
561
00:28:58,620 --> 00:29:01,200
Pack that for Geet.
562
00:29:01,340 --> 00:29:02,780
What is it called?
That..
563
00:29:02,910 --> 00:29:04,700
What is it called?
What did you say?
564
00:29:04,790 --> 00:29:06,920
Papa, Russmalia.
565
00:29:06,970 --> 00:29:08,320
- Yes, Malia.
- Okay.
566
00:29:08,380 --> 00:29:09,320
Russmalia.
567
00:29:09,470 --> 00:29:10,030
Pack it for her.
568
00:29:10,090 --> 00:29:10,770
Are you fine?
569
00:29:10,790 --> 00:29:11,700
Yes, I am fine.
570
00:29:11,950 --> 00:29:12,620
I am good.
571
00:29:12,780 --> 00:29:14,150
It's was just that..
572
00:29:14,150 --> 00:29:14,880
(Murmering)
573
00:29:14,960 --> 00:29:15,820
Go on.
Go.
574
00:29:15,870 --> 00:29:16,820
(Cell Phone Ringing)
575
00:29:16,860 --> 00:29:17,890
- We are sitting inside.
- Okay.
576
00:29:18,150 --> 00:29:18,710
Let's go.
577
00:29:18,910 --> 00:29:19,590
- Let's go.
- Yes.
578
00:29:19,930 --> 00:29:21,500
Yes, hello?
Yes, Juhi?
579
00:29:21,580 --> 00:29:25,540
Listen, I have sent
holy offerings in lunch box.
580
00:29:25,560 --> 00:29:26,250
Okay.
581
00:29:26,340 --> 00:29:27,610
Give it to everyone in the shop.
582
00:29:27,680 --> 00:29:28,400
Okay, listen..
583
00:29:28,750 --> 00:29:30,190
What's playing in the background?
584
00:29:30,940 --> 00:29:32,000
Prabhu's (Lord's) hymns.
585
00:29:34,370 --> 00:29:36,450
Juhi, how many times have I told you..
586
00:29:36,470 --> 00:29:38,550
..not to mention P-Ra-Bhu at one go?
587
00:29:38,880 --> 00:29:42,990
I don’t know why this name
makes my blood pressure shoot up.
588
00:29:43,350 --> 00:29:44,590
My sugar levels rise.
589
00:29:44,730 --> 00:29:46,190
I start shivering.
590
00:29:46,610 --> 00:29:48,530
I am not listening to it, Phoolan is.
591
00:29:48,560 --> 00:29:49,660
I will switch it off.
592
00:29:49,700 --> 00:29:52,880
Listen, if your blood pressure
is high then take a pill.
593
00:29:53,240 --> 00:29:53,710
Okay.
594
00:29:55,140 --> 00:29:58,470
I don’t know why everyone
is mentioning this name today?
595
00:30:00,090 --> 00:30:01,250
You have Dahi Bhallas (snacks)?
596
00:30:01,340 --> 00:30:02,370
Pack three pieces of them.
597
00:30:02,920 --> 00:30:03,970
- Pack it.
- I'll pack them.
598
00:30:03,990 --> 00:30:04,910
- Three will be enough.
- Okay.
599
00:30:04,930 --> 00:30:06,340
- It will be ready in a few minutes.
- Okay.
600
00:30:06,370 --> 00:30:07,020
Yes.
601
00:30:07,230 --> 00:30:08,750
We should also pack some samosas, right?
602
00:30:08,780 --> 00:30:09,220
Yes.
603
00:30:10,640 --> 00:30:12,040
- Good evening, ma'am.
- Good evening.
604
00:30:12,120 --> 00:30:13,850
Also pack a dozen samosas.
605
00:30:13,980 --> 00:30:15,490
- Okay, madam. Right away.
- Let's go.
606
00:30:17,770 --> 00:30:19,460
Geet, tell me something..
607
00:30:19,560 --> 00:30:22,130
Why was uncle scolding
auntie for mentioning Prabhu..
608
00:30:23,560 --> 00:30:24,600
- Don’t say Prabhu.
- Why?
609
00:30:24,630 --> 00:30:27,330
Papa will scold us too if he hears it.
610
00:30:27,360 --> 00:30:28,160
But why?
611
00:30:29,200 --> 00:30:31,890
When mamma was in college,
she had a boyfriend.
612
00:30:33,020 --> 00:30:34,420
- Boyfriend?
- Boyfriend!
613
00:30:34,460 --> 00:30:36,080
His name was Prabhu.
614
00:30:36,090 --> 00:30:36,780
(Bell Sound)
615
00:30:37,640 --> 00:30:38,950
- Really?
- I swear.
616
00:30:38,990 --> 00:30:40,630
Mom made a mistake.
617
00:30:40,660 --> 00:30:43,450
She told papa everything
about him before they got married.
618
00:30:43,470 --> 00:30:44,600
- She told him everything?
- Yes.
619
00:30:44,660 --> 00:30:48,470
From the time papa learnt about him,
he started feeling insure.
620
00:30:48,540 --> 00:30:51,430
We aren't even allowed to mention
Prabhu during prayers at home.
621
00:30:51,440 --> 00:30:52,040
(Bell Sound)
622
00:30:52,040 --> 00:30:53,170
- Really?
- Seriously.
623
00:30:53,520 --> 00:30:56,040
I'm telling you, just mentioning
the name makes him furious.
624
00:30:56,070 --> 00:30:57,420
- You are a donkey.
- What's happening out there?
625
00:30:57,450 --> 00:30:57,920
Wait.
626
00:30:57,990 --> 00:31:00,200
What is going on out here?
Do you come here to work or to fight?
627
00:31:00,220 --> 00:31:01,200
No, sir! How dare you say that!
628
00:31:01,220 --> 00:31:02,830
What's happening out there?
629
00:31:03,320 --> 00:31:04,380
Have you two gone mad?
630
00:31:04,460 --> 00:31:06,020
Why are you two fighting like animals?
Let go!
631
00:31:06,940 --> 00:31:07,860
- Nitesh.
- Yes, sir?
632
00:31:08,050 --> 00:31:12,100
Settle their accounts,
wish them goodbye and send them away.
633
00:31:12,120 --> 00:31:12,600
Okay, sir.
634
00:31:12,850 --> 00:31:15,880
You two know that
I prefer non-violence.
635
00:31:16,490 --> 00:31:19,210
I don’t like one person hitting another.
636
00:31:19,260 --> 00:31:20,660
Sir, he called me a donkey.
637
00:31:20,680 --> 00:31:23,080
He said it and you believed
that you are a donkey?
638
00:31:23,210 --> 00:31:27,470
And if you are a donkey then
you should sound like one too.
639
00:31:27,990 --> 00:31:29,560
You don’t need to say anything.
640
00:31:29,970 --> 00:31:32,390
Pack your stuff and leave.
641
00:31:32,900 --> 00:31:33,820
Goodbye!
642
00:31:34,870 --> 00:31:36,850
Come on, let me settle your accounts.
Let's go.
643
00:31:36,860 --> 00:31:37,940
(Traffic)
644
00:31:42,040 --> 00:31:44,740
Here son, have some butter.
645
00:31:45,580 --> 00:31:47,240
You work really hard.
646
00:31:48,490 --> 00:31:51,770
It is necessary to strength
your mind and body.
647
00:31:53,280 --> 00:31:55,800
After all, you are carrying the burden
of whole Delhi on your shoulders.
648
00:31:56,460 --> 00:31:57,810
- Right, Tolaram?
- Eat, son.
649
00:31:58,140 --> 00:31:58,960
Yes, sir.
650
00:31:58,970 --> 00:31:59,770
You are absolutely right.
651
00:31:59,830 --> 00:32:04,230
I too have started getting
a lot of respect because of him.
652
00:32:04,270 --> 00:32:04,830
I swear.
653
00:32:04,920 --> 00:32:08,690
I don’t even have to
pay parking charges anymore.
654
00:32:08,980 --> 00:32:10,110
They say:
655
00:32:10,220 --> 00:32:12,100
Mr. Tolaram, you may proceed.
656
00:32:12,120 --> 00:32:13,230
Would you like to go home, Tolaram?
657
00:32:13,640 --> 00:32:15,270
No, I will go to the kitchen.
658
00:32:15,510 --> 00:32:17,330
And check on the lentils.
659
00:32:17,360 --> 00:32:18,770
What are you doing, dad?
660
00:32:19,030 --> 00:32:20,110
You should eat some butter.
661
00:32:20,310 --> 00:32:21,860
You need it more.
662
00:32:22,130 --> 00:32:23,530
You are carrying a heavier burden.
663
00:32:23,660 --> 00:32:26,950
Along with the factory,
you look after Balli bro and me too.
664
00:32:27,080 --> 00:32:28,600
Enjoy it, dad.
Get healthy.
665
00:32:29,380 --> 00:32:32,410
Your uncle in Phagwada had called.
666
00:32:33,070 --> 00:32:35,450
He isn't my uncle.
He is like a father to me.
667
00:32:35,780 --> 00:32:37,220
Yes, him.
668
00:32:37,430 --> 00:32:39,730
He was asking when we
were getting Veerey married.
669
00:32:41,200 --> 00:32:42,720
He has nothing else to do.
670
00:32:42,810 --> 00:32:44,580
He keeps getting people married.
671
00:32:44,920 --> 00:32:45,880
He didn’t say anything wrong.
672
00:32:46,150 --> 00:32:47,560
It is not so easy to find suitable girls.
673
00:32:47,870 --> 00:32:49,110
It takes time.
674
00:32:49,240 --> 00:32:53,490
First ask Veer, is he interested
in getting married to a girl..
675
00:32:54,580 --> 00:32:55,580
Or a boy.
676
00:32:55,770 --> 00:32:57,810
What if this mother's
boy has changed tracks?
677
00:32:57,830 --> 00:32:58,990
You keep quiet.
678
00:33:00,280 --> 00:33:01,680
If you continue with this you won't let..
679
00:33:01,700 --> 00:33:02,740
..neither Balli nor Veer get married.
680
00:33:03,470 --> 00:33:05,190
Oh.
681
00:33:05,620 --> 00:33:07,520
You are talking about getting me married?
682
00:33:07,620 --> 00:33:09,060
I didn’t know.
683
00:33:09,340 --> 00:33:10,820
I am feeling so shy.
684
00:33:10,920 --> 00:33:12,640
Let me do one thing..
Let me get out of here.
685
00:33:12,670 --> 00:33:13,870
- I am getting late.
- Listen..
686
00:33:14,970 --> 00:33:16,570
You are always getting late.
687
00:33:17,010 --> 00:33:18,570
But what are you always late for?
688
00:33:18,820 --> 00:33:21,420
You think I am a useless,
good for nothing, loafer, right?
689
00:33:21,590 --> 00:33:23,680
Let me finalize the Japanese deal..
690
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
..I will make my brand
get global reorganization.
691
00:33:33,050 --> 00:33:34,400
Get the car.
692
00:33:35,480 --> 00:33:36,880
What, Mr. Ghumra?
693
00:33:37,100 --> 00:33:39,300
No new poetry today?
694
00:33:39,330 --> 00:33:41,250
- I am not high as yet.
- Not fair.
695
00:33:41,350 --> 00:33:43,150
You will have to recite one for me.
696
00:33:43,230 --> 00:33:44,230
Let the evening set in..
697
00:33:45,080 --> 00:33:46,150
- Excuse me?
- Yes.
698
00:33:46,380 --> 00:33:47,780
Don’t mind, but why are you laughing?
699
00:33:48,810 --> 00:33:49,530
This photograph?
700
00:33:49,700 --> 00:33:50,740
My bro.
701
00:33:50,820 --> 00:33:51,620
His name is Balli.
702
00:33:51,750 --> 00:33:52,590
He is a very simple man.
703
00:33:52,760 --> 00:33:55,230
- Don’t mistake him for a funny one.
- No, it's not that.
704
00:33:55,380 --> 00:33:58,460
In the collection of vintage
models of tragedy kings..
705
00:33:58,490 --> 00:34:00,560
This new addition looks good.
Nice one.
706
00:34:01,780 --> 00:34:05,350
Is she making fun of him or praising him?
707
00:34:05,380 --> 00:34:06,540
It isn't clear to me.
708
00:34:07,000 --> 00:34:08,150
They ask who Galib is..
709
00:34:08,150 --> 00:34:09,430
Someone tell me what should I tell them.
710
00:34:09,560 --> 00:34:10,160
Meaning?
711
00:34:10,850 --> 00:34:12,830
You should get them together right away.
712
00:34:12,900 --> 00:34:15,420
With great difficulty,
we have found him an admirer.
713
00:34:16,600 --> 00:34:17,960
Don’t let her go.
Go.
714
00:34:18,340 --> 00:34:19,810
Hello?
Yes, tell me.
715
00:34:19,970 --> 00:34:21,130
Whom do you wish to talk to?
716
00:34:21,340 --> 00:34:22,100
Mr. Balli?
717
00:34:22,130 --> 00:34:24,340
Yes, I will give the call to him.
No problem.
718
00:34:24,380 --> 00:34:25,350
That's great.
719
00:34:25,380 --> 00:34:28,700
Nowadays a lot of people
seem to be interested in him.
720
00:34:28,890 --> 00:34:31,190
Anyway, now what do I tell you about him?
721
00:34:31,310 --> 00:34:33,350
He has the Shahrukh's
charm that he had in DDLJ.
722
00:34:33,540 --> 00:34:35,900
Add Aamir's simplicity.
723
00:34:35,960 --> 00:34:38,400
Also include,
the intensity Sunny Deol had in Ghayal.
724
00:34:38,440 --> 00:34:41,560
And the light emotions
like Sanjay Dutt had in Saajan.
725
00:34:41,560 --> 00:34:44,360
Cuteness of that Salman had in Santaan.
726
00:34:44,390 --> 00:34:46,230
Mix all this and in the end add..
727
00:34:46,300 --> 00:34:51,120
..Kamal Hassan's bad
luck that he had in Sadma.
728
00:34:51,470 --> 00:34:52,180
That's it.
729
00:34:52,700 --> 00:34:57,980
The personality that
you finally get is Mr. Balli.
730
00:34:58,520 --> 00:35:00,810
I suggest you meet him.
731
00:35:00,920 --> 00:35:03,580
You will know how nice
he is only after you meet him.
732
00:35:03,600 --> 00:35:08,220
If you don’t like him,
I'll offer your lifetime serving free.
733
00:35:08,960 --> 00:35:10,520
(Cell Phone Ringing)
734
00:35:12,650 --> 00:35:14,470
What kind of a phone do you guys give me!
735
00:35:14,630 --> 00:35:15,510
I don’t know..
736
00:35:15,650 --> 00:35:17,680
These Chinese dual sim
phones are very strange.
737
00:35:17,720 --> 00:35:19,800
I don’t get it,
how does one receive call on one..
738
00:35:19,820 --> 00:35:21,060
..when I am busy
in a call on the other.
739
00:35:21,580 --> 00:35:22,510
It's okay.
740
00:35:22,800 --> 00:35:25,040
Do one thing.. send the
documents of the car home.
741
00:35:25,310 --> 00:35:27,010
- Okay?
- Sure.
742
00:35:37,460 --> 00:35:39,140
How did I go?
743
00:35:39,790 --> 00:35:42,550
The Chinese phone's
excuse was a little lame.
744
00:35:42,830 --> 00:35:43,950
But the rest of the build up was fine.
745
00:35:44,860 --> 00:35:46,130
Now it depends on Mr. Balli's faith..
746
00:35:46,690 --> 00:35:49,020
..whether he turns this
into happiness or sadness.
747
00:35:49,350 --> 00:35:51,920
And the way Pammi ran away from there..
748
00:35:51,950 --> 00:35:53,580
- He ran?
- Yes.
749
00:35:53,680 --> 00:35:55,020
That's what I have been
trying to tell Chandan.
750
00:35:55,060 --> 00:35:57,120
He just doesn’t get it.
How can I run?
751
00:35:57,290 --> 00:35:59,650
Pammi won't run even if there's
fire anywhere in the world.
752
00:35:59,700 --> 00:36:01,270
And what if we are trapped in a fire?
753
00:36:01,370 --> 00:36:03,180
Bros are treated differently.
754
00:36:03,430 --> 00:36:05,810
Anyway, you aren't the ones
who will get trapped in a fire.
755
00:36:05,840 --> 00:36:07,570
You are the ones who start the fire.
756
00:36:08,410 --> 00:36:09,360
(Vehicle vrooming)
Look there.
757
00:36:09,400 --> 00:36:10,410
Two more.
758
00:36:10,640 --> 00:36:12,180
- That's 37. - 35. (Car Stopped Sound)
759
00:36:12,220 --> 00:36:13,280
I too am keeping a score.
Still two short.
760
00:36:13,320 --> 00:36:14,670
No, you made a mistake while counting.
(Car door close)
761
00:36:14,710 --> 00:36:15,860
It's 37, I know.
762
00:36:15,890 --> 00:36:17,880
You have no shame.
763
00:36:18,040 --> 00:36:19,510
- You are staring at girls over here?
- No, no, no.
764
00:36:19,540 --> 00:36:22,700
I got Samosas and Jalebis
from papa's shop..
765
00:36:22,730 --> 00:36:24,110
..so that we can have lunch together.
766
00:36:24,140 --> 00:36:25,460
But we have just..
No, you are a very busy man.
767
00:36:25,480 --> 00:36:27,460
Go and stare at girls.
Shameless fellow.
768
00:36:27,490 --> 00:36:28,450
- Don’t talk to me.
- Hey sweetheart!
769
00:36:28,470 --> 00:36:30,830
- Hello!
- Take me along!
770
00:36:31,570 --> 00:36:32,350
She feel shy.
771
00:36:34,440 --> 00:36:35,170
Oh no.
772
00:36:35,730 --> 00:36:37,000
Sorry! I made a mistake!
773
00:36:37,080 --> 00:36:39,540
You are misbehaving with girls?
774
00:36:39,570 --> 00:36:40,400
Let us go!
775
00:36:40,420 --> 00:36:41,830
You have come here to eve tease?
776
00:36:42,260 --> 00:36:45,780
Veer doesn’t come here to eve tease.
He comes here to save them.
777
00:36:46,080 --> 00:36:49,170
The Romeo gang trouble them a lot.
778
00:36:49,920 --> 00:36:52,870
Everything has calmed down from the time
Veer has started sitting over here.
779
00:36:53,840 --> 00:36:57,480
When a few like them have a death wish,
they show up here.
780
00:36:57,520 --> 00:36:58,450
Get lost.
781
00:36:58,480 --> 00:37:00,560
(Motorcycle Engine starts)
If I saw you again. I'll beat you.
782
00:37:00,620 --> 00:37:02,180
Don't show me your face again.
783
00:37:02,200 --> 00:37:04,450
- Come on. Let's go.
- Let's go.
784
00:37:04,480 --> 00:37:06,930
Come let's go. Where did they came from?
785
00:37:10,880 --> 00:37:13,420
Come on. Now say sorry and move on.
786
00:37:15,900 --> 00:37:18,310
Forgiveness is part of life.
787
00:37:18,850 --> 00:37:23,030
Girls look more preety
when they are angry.
788
00:37:25,840 --> 00:37:26,270
Sorry.
789
00:37:27,620 --> 00:37:29,450
- Sorry.
- Sorry.
790
00:37:31,510 --> 00:37:32,580
Sorry.
791
00:37:42,130 --> 00:37:42,980
(Motorcycle Horn)
792
00:37:42,970 --> 00:37:43,860
Jaggi, where are you?
793
00:37:44,620 --> 00:37:46,860
Papers are ready.
We need to deliver the car.
794
00:37:47,210 --> 00:37:48,650
I was about to some, bro..
795
00:37:48,800 --> 00:37:51,960
..but I had some rotten
Bhatures (snack) last night.
796
00:37:52,250 --> 00:37:54,080
I keep visiting the
restroom every two minutes.
797
00:37:54,500 --> 00:37:56,020
Wait, let me drink the medicine.
798
00:37:58,760 --> 00:37:59,960
It is very bitter.
799
00:38:00,350 --> 00:38:02,620
I'll suggest why don’t
you deliver the car?
800
00:38:02,730 --> 00:38:05,740
You know that we have to
deliver the car to a girl's place.
801
00:38:06,300 --> 00:38:07,650
And I stay away from girls.
802
00:38:07,780 --> 00:38:10,500
I know, bro.
But the thing is that I cannot make it.
803
00:38:10,630 --> 00:38:12,550
Those Bhatures have messed up my system.
804
00:38:12,980 --> 00:38:13,540
You..!
805
00:38:13,590 --> 00:38:14,820
(Traffic)
806
00:38:17,310 --> 00:38:18,070
What are you doing?
807
00:38:18,450 --> 00:38:19,660
Mr. Balli is such a nice person.
808
00:38:20,080 --> 00:38:21,080
Why are you cheating him?
809
00:38:21,180 --> 00:38:23,990
I am doing this so
that I can become an uncle.
810
00:38:24,060 --> 00:38:24,980
Wait, let me explain.
811
00:38:29,890 --> 00:38:33,700
The thing is Mr. Balli stays
away from girls. - Okay.
812
00:38:33,730 --> 00:38:35,500
- And he isn't ready to get married.
- Okay.
813
00:38:35,590 --> 00:38:38,070
But I have decided that
I'll get him married anyhow.
814
00:38:38,130 --> 00:38:39,290
Listen to me, Neelu.
815
00:38:39,480 --> 00:38:40,960
Papa has found match for me.
816
00:38:41,190 --> 00:38:42,590
Some Major Gulati.
817
00:38:43,000 --> 00:38:45,530
Papa cannot stop praising him.
818
00:38:45,570 --> 00:38:46,910
- Rinky!
- Yes, papa.
819
00:38:46,940 --> 00:38:48,360
I'll call you back later.
820
00:38:48,420 --> 00:38:50,220
- Rinky, listen..
- Yes?
821
00:38:52,430 --> 00:38:53,530
Come dear. Sit.
822
00:38:54,600 --> 00:38:57,080
Look dear, I have made this decision..
823
00:38:57,270 --> 00:38:59,070
..to secure your future
and your happiness.
824
00:38:59,550 --> 00:39:02,040
I don’t want to delay
your marriage any further.
825
00:39:02,660 --> 00:39:04,040
We will go to Chandigarh tomorrow..
826
00:39:04,130 --> 00:39:06,350
..to meet Major Gulati and his family.
827
00:39:06,570 --> 00:39:09,410
- But papa..
- Either start packing for Chandigarh..
828
00:39:09,460 --> 00:39:11,620
..or within three
minutes prove it to me..
829
00:39:12,210 --> 00:39:13,230
..that you like someone else.
830
00:39:13,310 --> 00:39:14,830
Papa, give me some time at least.
831
00:39:15,070 --> 00:39:16,020
Yes. It's will be on time.
832
00:39:16,040 --> 00:39:17,900
Hey, I have been trying to call you.
833
00:39:17,950 --> 00:39:19,150
Thank God you are here.
Come in.
834
00:39:19,190 --> 00:39:21,990
Papa, you were asking who's in my life?
835
00:39:22,100 --> 00:39:24,710
Papa, it's him.
My love, my future, my everything!
836
00:39:24,740 --> 00:39:26,810
- Thank God you came.
- But I have come to..
837
00:39:26,840 --> 00:39:27,810
Yes, it's okay.
838
00:39:27,840 --> 00:39:29,160
Papa, he's the one.
839
00:39:29,200 --> 00:39:29,950
I..
840
00:39:31,470 --> 00:39:32,470
- Okay..
- The documents..
841
00:39:32,500 --> 00:39:33,370
Very nice.
842
00:39:33,390 --> 00:39:35,110
It's a pleasure.
It's indeed a pleasure.
843
00:39:35,850 --> 00:39:37,090
I am Colonel Vohra.
844
00:39:37,120 --> 00:39:38,370
Balwinder Arora, Balli.
845
00:39:38,400 --> 00:39:39,690
Oh, very nice.
846
00:39:40,060 --> 00:39:43,060
Do you love each other or just..
847
00:39:43,130 --> 00:39:45,440
No, papa.
He loves me a lot.
848
00:39:45,470 --> 00:39:46,070
Right?
849
00:39:49,390 --> 00:39:51,390
You know what?
You have come at the right time.
850
00:39:51,490 --> 00:39:52,690
Papa was trapping me.
851
00:39:52,710 --> 00:39:54,850
Actually, I would've been totally
trapped if you hadn’t showed up.
852
00:39:55,090 --> 00:39:56,550
Papa has chosen someone for me.
853
00:39:56,570 --> 00:39:58,120
But I don’t like him at all.
854
00:39:58,190 --> 00:40:00,800
I mean I cannot marry
someone who is like papa.
855
00:40:01,180 --> 00:40:03,090
But it's not that there
isn't anyone in my life.
856
00:40:03,120 --> 00:40:03,830
There is someone.
857
00:40:03,870 --> 00:40:04,350
(Traffic)
858
00:40:04,430 --> 00:40:05,430
His name is Tillu.
859
00:40:05,560 --> 00:40:07,560
And he too likes me.
860
00:40:07,620 --> 00:40:10,240
Actually, I too.. I too like him a lot.
861
00:40:10,280 --> 00:40:11,980
That's why I did all this drama.
862
00:40:12,040 --> 00:40:13,580
I am so sorry. So sorry!
863
00:40:13,970 --> 00:40:14,490
It's okay.
864
00:40:15,770 --> 00:40:17,570
These are the documents of your car.
865
00:40:17,760 --> 00:40:18,280
Well..
866
00:40:19,390 --> 00:40:19,970
Take them.
867
00:40:20,350 --> 00:40:22,010
I am really very sorry
for what happened inside.
868
00:40:22,030 --> 00:40:23,910
I didn’t mean that.
I was just doing drama.
869
00:40:23,960 --> 00:40:25,700
Please.. I was really just pretending.
870
00:40:25,730 --> 00:40:26,730
I am so sorry. Listen..
871
00:40:26,750 --> 00:40:28,540
Please listen.. hello!
872
00:40:33,320 --> 00:40:34,910
(Cell Phone Ringing)
873
00:40:38,040 --> 00:40:38,440
Hello?
874
00:40:38,540 --> 00:40:40,460
Hello, Balli, it's me, Rinky.
875
00:40:41,020 --> 00:40:42,340
Actually, you know what?
876
00:40:42,510 --> 00:40:44,510
There is a lot going
on in my mind and heart.
877
00:40:44,540 --> 00:40:46,880
And I cannot handle it.
878
00:40:46,900 --> 00:40:48,000
I tried calling Kanika.
879
00:40:48,030 --> 00:40:49,210
Her phone is switched off.
880
00:40:49,250 --> 00:40:50,300
Then I tried calling Kanchan.
881
00:40:50,330 --> 00:40:51,430
She is entertaining guests at home.
882
00:40:51,430 --> 00:40:54,090
And Neelu, her phone is unreachable
since the past two days.
883
00:40:54,230 --> 00:40:56,590
No one has time to talk to me.
884
00:40:57,100 --> 00:40:59,570
Okay, can I talk to you?
885
00:41:00,730 --> 00:41:01,710
Yes, tell me.
886
00:41:05,100 --> 00:41:05,930
You know what?
887
00:41:07,270 --> 00:41:08,430
I have had a motherless childhood.
888
00:41:08,890 --> 00:41:10,230
Papa brought me up.
889
00:41:10,340 --> 00:41:10,940
And you know what?
890
00:41:11,080 --> 00:41:13,800
Papa only does what he wants.
What he thinks is right.
891
00:41:13,890 --> 00:41:15,030
I mean it is going to happen.
892
00:41:15,050 --> 00:41:17,750
When and with whom it will happen,
that subject..
893
00:41:17,770 --> 00:41:20,180
Look Balli, I know that
we have had just a small meeting.
894
00:41:20,390 --> 00:41:20,930
But I know.
895
00:41:20,960 --> 00:41:22,810
Okay listen, I have decided that..
896
00:41:22,940 --> 00:41:25,280
..I should leave with
Tillu while handling your case.
897
00:41:25,300 --> 00:41:26,600
There are hardly any
days left in November.
898
00:41:26,620 --> 00:41:27,220
I will leave with him.
899
00:41:27,280 --> 00:41:28,120
And on top of that Bhasin and Goldie!
900
00:41:28,140 --> 00:41:29,180
Their pressure is something
different all together.
901
00:41:29,200 --> 00:41:31,800
And the person I love,
Tillu, he is so dumb!
902
00:41:31,820 --> 00:41:32,740
I just don’t understand.
903
00:41:32,760 --> 00:41:33,880
I am dreaming about Gulati nowadays.
904
00:41:33,940 --> 00:41:35,670
He jumps four times
and five men fall flat.
905
00:41:37,200 --> 00:41:41,430
Balli, hello, are you listening to me?
906
00:41:41,460 --> 00:41:42,090
Yes, I am listening.
907
00:41:42,120 --> 00:41:43,160
Yes, of course, I am.
908
00:41:43,340 --> 00:41:44,860
Gulati killed four people.
909
00:41:44,890 --> 00:41:45,610
Go on.
910
00:41:48,270 --> 00:41:49,400
Thank you so much.
911
00:41:49,650 --> 00:41:52,710
Okay then, you go to sleep.
912
00:41:53,560 --> 00:41:55,090
And thank you once again.
913
00:41:55,830 --> 00:41:56,560
Good night.
914
00:42:02,840 --> 00:42:03,580
Jaggi.
915
00:42:03,730 --> 00:42:06,380
- Coming, bro.
- Jaggi.
916
00:42:07,180 --> 00:42:09,000
What's the problem with Bhatia's car?
917
00:42:09,040 --> 00:42:10,250
He has already called
me 2 times since morning.
918
00:42:10,280 --> 00:42:12,590
Forget his car, bro.
I will handle it.
919
00:42:12,790 --> 00:42:14,270
There's a girl waiting for you inside.
920
00:42:14,300 --> 00:42:14,780
Which girl?
921
00:42:14,810 --> 00:42:16,090
Colonel's daughter.
922
00:42:16,380 --> 00:42:18,420
She said she wants
to talk to you urgently.
923
00:42:18,710 --> 00:42:21,630
I'd suggest if things look
positive then you should go for it.
924
00:42:21,940 --> 00:42:23,310
The wedding season is on.
925
00:42:23,830 --> 00:42:24,550
You..!
926
00:42:25,560 --> 00:42:27,110
I'll see you later.
927
00:42:27,740 --> 00:42:30,120
Lord Almighty, please be with him.
928
00:42:31,810 --> 00:42:35,110
Balli, I couldn’t sleep last night.
929
00:42:35,680 --> 00:42:37,600
I don’t know what I am doing.
930
00:42:37,800 --> 00:42:40,260
And I don’t know whether
what I am doing is right or wrong.
931
00:42:41,140 --> 00:42:41,860
I don’t know.
932
00:42:42,720 --> 00:42:45,460
I had that with Tillu..
what just happens..
933
00:42:46,260 --> 00:42:48,170
And a girl does that only..
934
00:42:48,600 --> 00:42:50,850
..when it happens to her
for the first time in life.
935
00:42:51,050 --> 00:42:52,130
And you know what?
936
00:42:52,860 --> 00:42:54,630
I don’t have that with Tillu.
937
00:42:55,430 --> 00:42:56,720
I have that..
938
00:42:56,740 --> 00:42:58,180
I have that with you.
939
00:42:58,690 --> 00:42:59,250
Yes.
940
00:43:07,920 --> 00:43:08,810
You..
941
00:43:12,160 --> 00:43:13,760
What is it that you..
942
00:43:16,130 --> 00:43:18,920
Don’t have with Tillu
and have it with me?
943
00:43:20,450 --> 00:43:21,180
Love.
944
00:43:22,940 --> 00:43:24,230
I don’t love Tillu.
945
00:43:24,390 --> 00:43:26,170
I love you.
946
00:43:26,560 --> 00:43:29,880
And.. I want to marry you.
947
00:43:31,290 --> 00:43:37,630
Yes, I agree that I was going to
marry him before you entered my life.
948
00:43:37,880 --> 00:43:39,240
I used to love him as well.
949
00:43:40,960 --> 00:43:41,920
But you know what?
950
00:43:42,280 --> 00:43:43,820
From the time, you have entered my life..
951
00:43:44,660 --> 00:43:51,230
It's you I see everywhere and not Tillu.
952
00:43:53,210 --> 00:43:54,720
I think you..
953
00:43:56,960 --> 00:43:59,020
You should get your mind checked.
954
00:44:00,280 --> 00:44:02,490
Not my mind, my heart.
955
00:44:03,290 --> 00:44:05,330
And only you can do that.
956
00:44:05,440 --> 00:44:07,590
Look, please..
Please don’t reject me.
957
00:44:08,010 --> 00:44:12,200
If you reject me then
I won't be able to live.
958
00:44:13,270 --> 00:44:13,940
Do you..
959
00:44:15,990 --> 00:44:17,460
..know what you are saying?
960
00:44:18,730 --> 00:44:20,120
Yes, I know.
961
00:44:20,210 --> 00:44:22,330
And I am not saying so, my heart is.
962
00:44:22,350 --> 00:44:23,630
Look, listen..
963
00:44:24,310 --> 00:44:26,630
Whatever I had with Tillu,
it was my childishness.
964
00:44:26,970 --> 00:44:27,650
But..
965
00:44:30,250 --> 00:44:33,680
But you are the one
I am actually in love with.
966
00:44:34,030 --> 00:44:37,070
That's amazing!
That's amazing, bro!
967
00:44:37,940 --> 00:44:41,370
I knew that you two
are made for each other.
968
00:44:41,810 --> 00:44:42,950
God has answered my prayer.
969
00:44:43,170 --> 00:44:45,360
Jaggi's wish has come true!
970
00:44:45,410 --> 00:44:47,460
- That's amazing!
- Hey!
971
00:44:49,260 --> 00:44:50,620
She is your sister-in-law.
972
00:44:50,650 --> 00:44:51,700
Being possessive, bro?
973
00:44:51,720 --> 00:44:53,840
No problem,
she can be my sister-in-law.
974
00:44:53,890 --> 00:44:58,010
"Not my fault."
975
00:44:58,220 --> 00:45:06,510
"I like you, that's all I know."
976
00:45:07,260 --> 00:45:11,140
"It was meant to be hence
I fell in love with you."
977
00:45:11,530 --> 00:45:15,280
"I say it with all my heart,
it's true."
978
00:45:15,400 --> 00:45:19,780
"It was meant to be hence
I fell in love with you."
979
00:45:19,860 --> 00:45:23,620
"I say it with all my heart,
it's true."
980
00:45:23,770 --> 00:45:27,090
"I only belong to you."
981
00:46:00,170 --> 00:46:03,650
"So many faces.."
982
00:46:04,430 --> 00:46:08,150
"I came across.."
983
00:46:08,580 --> 00:46:16,420
"But my heart fell for you."
984
00:46:16,980 --> 00:46:21,160
"Love has brought me.."
985
00:46:21,210 --> 00:46:24,330
"To a path unknown.."
986
00:46:25,290 --> 00:46:33,330
"I find it difficult to survive.."
987
00:46:35,200 --> 00:46:39,400
"It was meant to be hence
I fell in love with you."
988
00:46:39,510 --> 00:46:43,310
"I say it with all my heart,
it's true."
989
00:46:43,350 --> 00:46:46,950
"I only belong to you."
990
00:46:46,970 --> 00:46:48,970
"I love you.."
991
00:46:49,040 --> 00:46:51,050
"I love you.."
992
00:46:51,140 --> 00:46:53,140
"I love you.."
993
00:46:53,210 --> 00:46:55,330
"I love you.."
994
00:46:55,450 --> 00:46:57,420
"I love you.."
995
00:46:57,480 --> 00:46:59,440
"I love you.."
996
00:47:02,090 --> 00:47:04,450
Veer, why is it so loud?
Keep the volume down, son.
997
00:47:04,630 --> 00:47:05,590
Mom, please.
998
00:47:05,680 --> 00:47:06,560
What please?
999
00:47:06,720 --> 00:47:08,620
- Mom, sit in the other room.
- Volume..
1000
00:47:08,650 --> 00:47:09,690
Keep the volume down..
1001
00:47:09,880 --> 00:47:11,070
So that we can at least talk.
1002
00:47:12,290 --> 00:47:13,470
This is not the place to talk.
1003
00:47:14,260 --> 00:47:15,020
Hey!
1004
00:47:15,020 --> 00:47:16,240
(Cell Phone Ringing)
1005
00:47:16,550 --> 00:47:18,480
There, Balli is calling.
1006
00:47:18,520 --> 00:47:20,140
- You want to talk him?
- No.
1007
00:47:23,900 --> 00:47:24,500
Hello?
1008
00:47:24,550 --> 00:47:27,640
Aunt, your wish is getting fulfilled.
1009
00:47:28,170 --> 00:47:29,490
I am getting married.
1010
00:47:30,850 --> 00:47:31,700
The truth, Balli?
1011
00:47:31,800 --> 00:47:33,810
Yes, I have found someone.
1012
00:47:33,820 --> 00:47:35,500
You should prepare for our wedding.
1013
00:47:35,600 --> 00:47:36,850
Come soon.
1014
00:47:38,480 --> 00:47:39,310
You see..
1015
00:47:40,580 --> 00:47:42,080
Balli has found a nice girl.
1016
00:47:42,080 --> 00:47:42,800
Good.
1017
00:47:43,160 --> 00:47:44,300
Now tell me about your girl.
1018
00:47:45,020 --> 00:47:45,540
Huh?
1019
00:47:45,950 --> 00:47:47,030
Tell me about your girl.
1020
00:47:47,110 --> 00:47:48,350
Mom, please.
1021
00:47:48,860 --> 00:47:49,620
Listen..
1022
00:47:50,190 --> 00:47:52,150
My friend's niece is very beautiful.
1023
00:47:52,620 --> 00:47:55,510
She is lovely.
Should I talk to her family?
1024
00:47:55,720 --> 00:47:56,240
Mom..?
1025
00:47:56,620 --> 00:47:57,620
Dad wouldn’t like that.
1026
00:47:57,750 --> 00:47:58,630
He likes you.
1027
00:48:01,080 --> 00:48:02,190
I am talk about you.
1028
00:48:03,770 --> 00:48:04,380
Okay.
1029
00:48:06,370 --> 00:48:07,770
Mom, I am still just a child.
1030
00:48:08,720 --> 00:48:10,040
And when will you grow up?
1031
00:48:11,150 --> 00:48:13,050
Mom, please.
Let me play.
1032
00:48:14,460 --> 00:48:15,960
Do you want to spend
your whole life playing, son?
1033
00:48:15,980 --> 00:48:17,150
When will you get married?
1034
00:48:17,920 --> 00:48:20,120
And listen, what about that girl..
1035
00:48:20,630 --> 00:48:22,800
..you take on drives
and burn so much gas?
1036
00:48:26,400 --> 00:48:27,690
Tolaram told me.
1037
00:48:28,720 --> 00:48:29,360
Mom..
1038
00:48:29,870 --> 00:48:31,350
Tolaram is a blabbermouth.
1039
00:48:31,940 --> 00:48:33,190
Forget the blabbermouth.
1040
00:48:33,270 --> 00:48:35,110
If you like her then
take things forward..
1041
00:48:35,630 --> 00:48:36,520
..and introduce her to me.
1042
00:48:37,360 --> 00:48:38,230
I will handle the rest.
1043
00:48:38,650 --> 00:48:40,940
I have been telling Veer
to introduce me to everyone.
1044
00:48:40,970 --> 00:48:42,580
But he doesn’t listen to me, auntie.
1045
00:48:42,650 --> 00:48:43,270
Auntie?
1046
00:48:43,630 --> 00:48:44,630
Don’t address me as auntie, dear.
1047
00:48:45,280 --> 00:48:46,300
Call me mom.
1048
00:48:46,470 --> 00:48:46,980
Mom?
1049
00:48:48,640 --> 00:48:49,310
Mom..
1050
00:48:49,970 --> 00:48:51,450
It sounds so nice.
1051
00:48:51,860 --> 00:48:52,820
Listen..
1052
00:48:53,060 --> 00:48:56,740
He loves to hum Lataji's
songs while eating parathas.
1053
00:48:56,870 --> 00:48:59,290
She is my favorite.
I love her.
1054
00:48:59,320 --> 00:49:00,460
- Really?
- Yes.
1055
00:49:00,730 --> 00:49:04,040
If he asks you to hum a little,
please do that for him.
1056
00:49:04,070 --> 00:49:05,340
- Okay, sure.
- Mom.
1057
00:49:05,770 --> 00:49:07,890
Her name is Geet,
but she cannot sing at all.
1058
00:49:07,940 --> 00:49:08,540
Veer!
1059
00:49:09,170 --> 00:49:11,000
He is always pulling my leg, mom.
1060
00:49:11,020 --> 00:49:12,270
- Don’t worry, dear.
- I sing quite well.
1061
00:49:12,300 --> 00:49:13,670
Of course you do, dear.
1062
00:49:13,850 --> 00:49:16,210
And he likes to have
kidney beans with paratha.
1063
00:49:16,410 --> 00:49:17,120
Right, Veer?
1064
00:49:17,880 --> 00:49:19,440
I don’t know how to cook kidney beans.
1065
00:49:19,460 --> 00:49:20,290
My paratha got burnt.
1066
00:49:20,960 --> 00:49:22,640
Mom, it's charred.
1067
00:49:24,170 --> 00:49:25,730
Mom, the tea!
Switch it off!
1068
00:49:27,050 --> 00:49:28,010
Now.. this..?
1069
00:49:28,990 --> 00:49:30,270
I cannot do all this.
1070
00:49:30,550 --> 00:49:31,270
I cannot do this acting.
1071
00:49:31,300 --> 00:49:33,690
This is how the paratha
I make looks like.
1072
00:49:33,730 --> 00:49:35,130
They get burnt or whatever.
1073
00:49:35,170 --> 00:49:36,020
This is how I make them.
1074
00:49:36,990 --> 00:49:39,020
I told you before. Why are you laughing?
1075
00:49:39,330 --> 00:49:41,390
Forget about the food..
1076
00:49:42,740 --> 00:49:47,440
What's more important that
she should have a good heart!
1077
00:49:47,490 --> 00:49:48,590
And she has a good heart.
1078
00:49:49,380 --> 00:49:51,120
You ate that charred paratha?
1079
00:49:51,450 --> 00:49:55,580
Veer, this is the first time in your
life you have done something right.
1080
00:49:55,600 --> 00:49:56,840
You have found a nice girl.
1081
00:49:57,190 --> 00:49:57,790
Right?
1082
00:49:58,340 --> 00:49:59,010
Heard that?
1083
00:50:00,320 --> 00:50:01,480
She isn't a good cook.
1084
00:50:06,530 --> 00:50:09,220
Geet, you know, I had gone my village.
1085
00:50:09,330 --> 00:50:11,330
My grandfather made me go crazy.
1086
00:50:11,360 --> 00:50:13,070
He has chosen some boy for me.
1087
00:50:13,090 --> 00:50:14,980
And even my father
cannot speak against him.
1088
00:50:15,600 --> 00:50:16,640
Are you getting me?
1089
00:50:16,750 --> 00:50:19,150
What kind of a boy he must
be if my grandfather likes him?
1090
00:50:19,170 --> 00:50:20,200
No, no, no. Wait a minute.
1091
00:50:20,440 --> 00:50:22,790
You didn’t meet him
and he finalized everything?
1092
00:50:22,820 --> 00:50:23,570
No!
1093
00:50:23,770 --> 00:50:25,230
All these oldies are just the same.
1094
00:50:25,320 --> 00:50:27,600
Anyway, my grandfather
listens to his moustaches..
1095
00:50:27,640 --> 00:50:28,690
..and does what he thinks is right.
1096
00:50:29,340 --> 00:50:30,140
This is a limit.
1097
00:50:30,190 --> 00:50:31,110
Seriously.
1098
00:50:31,250 --> 00:50:31,930
Could you like some tea?
1099
00:50:32,030 --> 00:50:32,990
No.
Got liquor?
1100
00:50:33,320 --> 00:50:34,400
Whiskey or Vodka?
1101
00:50:35,190 --> 00:50:36,400
Here's my wedding invitation.
1102
00:50:36,780 --> 00:50:37,820
Are you serious?
1103
00:50:38,210 --> 00:50:40,700
You fixed a date and
even got the invites printed.
1104
00:50:40,720 --> 00:50:41,320
Yes.
1105
00:50:42,030 --> 00:50:43,060
Eager much?
1106
00:50:43,650 --> 00:50:44,570
Eager, really?
1107
00:50:46,420 --> 00:50:47,200
Rahul?
1108
00:50:47,830 --> 00:50:48,900
Such a filmy name.
1109
00:50:51,000 --> 00:50:51,940
It's a pretty invite though.
1110
00:50:52,280 --> 00:50:53,160
Thanks.
1111
00:50:53,520 --> 00:50:54,260
Tell me something..
1112
00:50:54,690 --> 00:50:56,260
What's your status with Veer?
1113
00:50:56,280 --> 00:50:57,740
I'm under a lot of stress.
1114
00:50:57,880 --> 00:50:58,480
Why?
1115
00:50:58,940 --> 00:51:00,520
I still haven't told my family.
1116
00:51:00,730 --> 00:51:01,410
Oh.
1117
00:51:02,310 --> 00:51:03,810
You better hurry up.
1118
00:51:04,060 --> 00:51:07,730
Otherwise, you too will have
to marry someone your parents choose.
1119
00:51:07,760 --> 00:51:09,130
Only you can do that.
1120
00:51:09,150 --> 00:51:12,060
Send 10 kilo Barfi (sweets)
and 5 kilo Balushahi (sweets)..
1121
00:51:12,300 --> 00:51:14,220
..along with cashews to Mr. Gupta's..
1122
00:51:14,250 --> 00:51:15,230
Hello, uncle.
1123
00:51:16,220 --> 00:51:17,300
Ria!
1124
00:51:18,110 --> 00:51:19,780
I will call you later.
1125
00:51:19,830 --> 00:51:21,490
- Hello, uncle.
- Hello, dear.
1126
00:51:22,490 --> 00:51:23,290
When did you come back from Rivadhi?
1127
00:51:23,420 --> 00:51:24,500
We came yesterday.
1128
00:51:24,560 --> 00:51:25,280
Okay.
1129
00:51:25,320 --> 00:51:27,040
And here's my wedding invite.
1130
00:51:27,470 --> 00:51:30,150
That's great.
1131
00:51:30,180 --> 00:51:31,870
Your wedding invite.
1132
00:51:33,240 --> 00:51:34,800
Congratulations.
1133
00:51:35,090 --> 00:51:37,610
It's quite nice and cheap.
1134
00:51:37,700 --> 00:51:38,500
Papa!
1135
00:51:39,290 --> 00:51:40,530
I'm just joking.
1136
00:51:40,570 --> 00:51:43,490
- Uncle, all of you have to attend it.
- Yes, all of us will attend it.
1137
00:51:43,520 --> 00:51:45,100
The whole family.
1138
00:51:45,580 --> 00:51:48,140
Dear, you should someone for yourself.
1139
00:51:48,310 --> 00:51:51,690
Now you should find someone
for your best friend too.
1140
00:51:51,730 --> 00:51:52,970
Papa!
1141
00:51:53,720 --> 00:51:54,880
Uncle, there's Veer..
1142
00:51:56,140 --> 00:51:57,560
Veer?
Who is he?
1143
00:51:58,620 --> 00:51:59,780
Geet's boyfriend.
1144
00:52:00,940 --> 00:52:01,610
Mad..
1145
00:52:01,720 --> 00:52:02,480
Boyfriend?
1146
00:52:02,620 --> 00:52:03,340
No.. Shutup..
1147
00:52:03,890 --> 00:52:04,970
Geet..
1148
00:52:05,830 --> 00:52:08,180
Why are you making such gestures?
1149
00:52:09,820 --> 00:52:11,670
This is good news.
1150
00:52:12,090 --> 00:52:14,330
Why do you look so worried?
1151
00:52:14,410 --> 00:52:16,540
You should ballroom in the room.
1152
00:52:16,770 --> 00:52:21,490
Ria, she solved our problem in no time.
1153
00:52:21,560 --> 00:52:26,040
Look dear, if you like
someone then introduce him to us.
1154
00:52:26,120 --> 00:52:27,440
We will talk to him.
1155
00:52:27,540 --> 00:52:31,290
We will take things
forward and finalize it.
1156
00:52:31,330 --> 00:52:31,930
Okay?
1157
00:52:32,900 --> 00:52:33,870
Bye.
1158
00:52:34,420 --> 00:52:36,370
I'll go and give the
good news to your mother.
1159
00:52:36,400 --> 00:52:36,760
Okay?
1160
00:52:36,800 --> 00:52:37,640
Juhi!
1161
00:52:37,850 --> 00:52:38,770
Juhi!
1162
00:52:39,030 --> 00:52:39,910
Juhi!
1163
00:52:42,450 --> 00:52:43,690
Oh my God! Oh my God!
1164
00:52:44,320 --> 00:52:45,130
How did this happen?
1165
00:52:45,150 --> 00:52:46,150
- I don’t know.
- Veer!
1166
00:52:46,180 --> 00:52:47,270
I'll inform Veer.
1167
00:52:48,210 --> 00:52:50,250
- What are you looking at?
- Show it to me, please.
1168
00:52:50,360 --> 00:52:51,400
- No.
- Please!
1169
00:52:51,400 --> 00:52:52,830
- No!
- Please.
1170
00:53:03,470 --> 00:53:04,210
Listen..
1171
00:53:04,790 --> 00:53:06,450
Don’t talk much in front of papa.
1172
00:53:06,960 --> 00:53:09,500
Papa loves to talk.
1173
00:53:10,440 --> 00:53:11,290
I know.
1174
00:53:11,520 --> 00:53:12,850
How do you know?
1175
00:53:13,310 --> 00:53:16,230
Because all the fathers are the same.
1176
00:53:23,640 --> 00:53:24,490
Listen..
1177
00:53:26,290 --> 00:53:28,840
Don’t share the tales
of your bravery with papa.
1178
00:53:29,440 --> 00:53:31,670
He hates people who fight.
1179
00:53:33,650 --> 00:53:35,420
Will you remember what all I taught you?
1180
00:53:36,620 --> 00:53:37,240
Please?
1181
00:53:38,040 --> 00:53:39,010
What have you taught me?
1182
00:53:40,620 --> 00:53:41,240
Madam..
1183
00:53:42,060 --> 00:53:43,480
I am quite mind-blowing.
1184
00:53:44,110 --> 00:53:45,110
I agree.
1185
00:53:50,900 --> 00:53:52,820
Son, I was drowning..
1186
00:53:52,850 --> 00:53:55,650
I started shouting for help.
1187
00:53:56,250 --> 00:53:58,170
- A lifeguard came to save me.
- Thank you.
1188
00:53:58,610 --> 00:54:01,300
But poor thing, instead of saving me..
1189
00:54:01,440 --> 00:54:02,760
..he himself got into trouble.
1190
00:54:06,890 --> 00:54:07,810
It's okay, papa.
1191
00:54:07,920 --> 00:54:09,280
Now I will teach you how to swim.
1192
00:54:13,340 --> 00:54:14,100
Papa?
1193
00:54:18,580 --> 00:54:20,180
He got worried.
1194
00:54:20,530 --> 00:54:21,010
Fine.
1195
00:54:21,110 --> 00:54:24,110
I learnt how to drown..
you can teach me how to swim.
1196
00:54:25,000 --> 00:54:25,850
Very good.
1197
00:54:37,360 --> 00:54:38,740
- Hey, you scoundrel!
- What happened?
1198
00:54:40,400 --> 00:54:41,210
What are you doing?
1199
00:54:41,240 --> 00:54:42,320
- Get lost!
- Karan.
1200
00:54:43,310 --> 00:54:44,910
What did you say?
What did you say?
1201
00:54:45,650 --> 00:54:49,500
What did you say?
Are you trying to be smart.
1202
00:54:49,710 --> 00:54:50,850
Say it again. What did you say?
1203
00:54:50,870 --> 00:54:52,150
Hey! What are you doing?
1204
00:54:53,000 --> 00:54:53,820
Who are you?
1205
00:55:09,990 --> 00:55:10,870
Where are you, bro?
1206
00:55:10,960 --> 00:55:13,000
Mummy, you didn’t have anything.
1207
00:55:13,340 --> 00:55:14,220
I am, son.
1208
00:55:16,560 --> 00:55:19,090
I don't care about this world.
1209
00:55:21,630 --> 00:55:22,300
Veer..
1210
00:55:25,960 --> 00:55:28,500
You should try the Thandia papa makes.
1211
00:55:28,890 --> 00:55:33,110
Dear, you know that I haven't
made it since a long time.
1212
00:55:33,230 --> 00:55:36,170
No, papa.
You should make some for Veer.
1213
00:55:36,200 --> 00:55:38,360
Thandia keeps the mind calm.
1214
00:55:38,890 --> 00:55:41,400
No. You are mistaken, dear.
1215
00:55:42,110 --> 00:55:44,610
You don’t need Thandia to keep calm.
1216
00:55:44,650 --> 00:55:48,040
You need control to
yourself to keep calm.
1217
00:55:48,090 --> 00:55:49,610
You need to control your anger.
1218
00:55:49,670 --> 00:55:52,300
Hey you guys. Stop.
1219
00:55:53,440 --> 00:55:55,360
Anyway, he doesn’t need Thandia.
1220
00:55:55,670 --> 00:55:56,980
Does he get angry?
1221
00:55:57,420 --> 00:55:58,900
Does he pick up fights?
1222
00:55:59,000 --> 00:56:00,240
Does he beat up people?
1223
00:56:00,350 --> 00:56:03,400
He doesn’t need Thandia, dear.
No, I don't think so.
1224
00:56:03,430 --> 00:56:05,470
Papa, I will be right back.
1225
00:56:05,490 --> 00:56:08,990
- Veer, the food will go cold.
- Let him go, dear.
1226
00:56:09,020 --> 00:56:09,830
You can go later.
1227
00:56:09,840 --> 00:56:10,870
I will be right back.
1228
00:56:10,900 --> 00:56:11,840
Papa..
1229
00:56:12,510 --> 00:56:13,650
Come back soon, son.
1230
00:56:14,070 --> 00:56:14,870
Okay?
1231
00:56:27,700 --> 00:56:29,280
Look, your daddy's here.
1232
00:56:49,320 --> 00:56:51,840
See, how he's bashing them up.
1233
00:56:53,900 --> 00:56:55,260
What is that noise?
1234
00:56:55,770 --> 00:56:57,650
Is someone fighting?
1235
00:56:57,670 --> 00:56:59,550
No papa, something must
be having on the street.
1236
00:56:59,580 --> 00:57:01,130
- Let it be, papa.
- Let me go and check, dear.
1237
00:57:01,160 --> 00:57:03,350
Papa, why are you interfering
in someone else's matters?
1238
00:57:03,370 --> 00:57:04,690
Mamma, tell him..
1239
00:57:04,720 --> 00:57:05,520
Calm down.
1240
00:57:06,400 --> 00:57:07,310
Let him go.
1241
00:57:37,560 --> 00:57:38,420
Let's run.
1242
00:58:13,300 --> 00:58:13,940
Idiot!
1243
00:58:14,200 --> 00:58:16,310
He thinks I will let
my daughter marry him.
1244
00:58:16,310 --> 00:58:17,380
(Cell Phone Ringing)
1245
00:58:18,650 --> 00:58:19,650
- Veer, I will call you back.
- Geet!
1246
00:58:19,730 --> 00:58:20,910
- Papa!
- Give me your phone!
1247
00:58:23,720 --> 00:58:24,300
Hey you..
1248
00:58:24,990 --> 00:58:26,040
Whatever your name is..
1249
00:58:26,490 --> 00:58:27,660
Get this straight.
1250
00:58:27,980 --> 00:58:31,950
Never try to meet or call Geet again.
1251
00:58:32,590 --> 00:58:35,350
I don’t want my daughter
to marry someone..
1252
00:58:35,700 --> 00:58:37,190
..who raises his hands on others.
1253
00:58:37,610 --> 00:58:38,910
Someone who is a goon.
1254
00:58:39,670 --> 00:58:40,230
Goodbye.
1255
00:58:45,260 --> 00:58:46,060
Papa, please..
1256
00:58:46,160 --> 00:58:46,780
Mamma, papa..
1257
00:59:16,370 --> 00:59:17,170
Yes, father.
1258
00:59:17,640 --> 00:59:19,290
We have found a very
nice girl for Veerey.
1259
00:59:20,170 --> 00:59:20,760
Yes.
1260
00:59:21,390 --> 00:59:23,020
You should make your preparations.
1261
00:59:23,320 --> 00:59:24,470
We will soon fix an auspicious date.
1262
00:59:24,870 --> 00:59:25,390
Yes.
1263
00:59:31,510 --> 00:59:32,270
(Water Sound)
What?
1264
00:59:33,240 --> 00:59:34,930
They rejected you?
1265
00:59:35,860 --> 00:59:36,710
Yes, brother.
1266
00:59:37,900 --> 00:59:38,780
Don’t worry.
1267
00:59:39,020 --> 00:59:41,010
I'll talk some sense into Bhalla.
1268
00:59:43,840 --> 00:59:44,600
Bhalla!
1269
00:59:47,480 --> 00:59:48,400
Bhalla!
1270
00:59:48,980 --> 00:59:49,960
Who is Bhalla?
1271
00:59:53,300 --> 00:59:55,920
How can you just barge in?
Didn’t the security guard stop you?
1272
00:59:56,000 --> 00:59:56,700
Who are you?
1273
00:59:59,660 --> 01:00:00,560
What's going on?
1274
01:00:00,990 --> 01:00:03,110
I am Balli, Veer's elder brother.
1275
01:00:03,850 --> 01:00:05,530
So you think Veer is a goon?
1276
01:00:05,900 --> 01:00:07,800
Our family fights for the country.
1277
01:00:08,700 --> 01:00:13,760
You know my grandpa captured
dacoit Durjan Singh.
1278
01:00:14,350 --> 01:00:15,950
We come from a family of fighters.
1279
01:00:16,040 --> 01:00:17,470
And you think we are goons!
1280
01:00:18,840 --> 01:00:22,010
No matter how hard you try,
you won't a boy better than Veer.
1281
01:00:22,830 --> 01:00:24,290
I have only come here to tell you that..
1282
01:00:24,630 --> 01:00:26,990
..if my brother's feelings get hurt..
1283
01:00:27,440 --> 01:00:30,760
..then I will start a fire
right here and fry Immartis (sweets).
1284
01:00:32,040 --> 01:00:34,300
I will make heartbroken
lovers sing outside your house.
1285
01:00:35,310 --> 01:00:37,850
Taiyab Ali hates love, shame on you!
1286
01:00:38,310 --> 01:00:40,270
You will lose your image.
1287
01:00:40,480 --> 01:00:42,040
And forget about your girl's wedding..
1288
01:00:42,540 --> 01:00:44,210
No one will even show
up to buy your sweets.
1289
01:00:45,230 --> 01:00:45,830
Got it?
1290
01:00:53,950 --> 01:00:55,540
You have 48 hours.
1291
01:00:57,320 --> 01:00:58,580
Come home and accept the proposal.
1292
01:00:59,520 --> 01:01:00,410
Hey.
1293
01:01:01,380 --> 01:01:01,980
Keep quiet.
1294
01:01:08,000 --> 01:01:08,880
(Bell Sound)
1295
01:01:13,450 --> 01:01:15,460
Now only Prabhu can save us.
1296
01:01:16,550 --> 01:01:17,220
(Door Close sound)
1297
01:01:18,410 --> 01:01:20,820
Balli, what you did was not right.
1298
01:01:21,920 --> 01:01:23,530
She is still not our daughter-in-law.
1299
01:01:24,100 --> 01:01:24,960
She is their daughter.
1300
01:01:25,200 --> 01:01:27,940
Wait till the evening.
He will come bearing gifts.
1301
01:01:28,400 --> 01:01:29,420
(Cell Phone Ringing)
You just wait and watch.
1302
01:01:29,500 --> 01:01:30,550
She is right.
1303
01:01:31,940 --> 01:01:33,020
Why did you have to go there?
1304
01:01:33,370 --> 01:01:33,730
Hello?
1305
01:01:34,020 --> 01:01:35,430
- He got a call.
- Have you gone crazy?
1306
01:01:35,450 --> 01:01:37,210
Is your whole family crazy?
1307
01:01:38,240 --> 01:01:38,680
Why?
1308
01:01:39,390 --> 01:01:39,950
What happened?
1309
01:01:40,310 --> 01:01:41,150
What happened!
1310
01:01:41,310 --> 01:01:43,920
Your brother.. What is his name?
1311
01:01:43,950 --> 01:01:44,550
Malli?
1312
01:01:44,930 --> 01:01:45,890
What is his name?
1313
01:01:46,090 --> 01:01:47,420
- Balli bro?
- Yes, him.
1314
01:01:47,510 --> 01:01:48,940
What does he think of himself?
1315
01:01:48,970 --> 01:01:50,610
He threatened my papa.
1316
01:01:50,800 --> 01:01:52,040
Papa is right.
1317
01:01:52,330 --> 01:01:55,010
You are a goon,
your whole family is full of goons.
1318
01:01:55,040 --> 01:01:56,850
You guys just don’t have any sense.
1319
01:01:57,280 --> 01:01:59,190
Good that your brother came
and showed us his true colors.
1320
01:01:59,220 --> 01:01:59,720
I had a narrow escape.
1321
01:02:00,030 --> 01:02:02,780
And yes, there is a message
for your parents as well.
1322
01:02:03,160 --> 01:02:05,390
Papa asked me to tell
them not to commit the sin..
1323
01:02:05,420 --> 01:02:07,310
..of trapping an innocent
girl from a good family.
1324
01:02:07,340 --> 01:02:09,630
They should look for
a girl from a family of goons.
1325
01:02:09,930 --> 01:02:11,310
I am deleting your number.
1326
01:02:11,340 --> 01:02:12,980
Don’t try to come after me.
1327
01:02:13,080 --> 01:02:14,170
I am warning you.
1328
01:02:15,270 --> 01:02:18,050
These days government is
doing a lot to protect girls.
1329
01:02:18,390 --> 01:02:21,050
Cops have been given thick batons,
so you better beware.
1330
01:02:21,370 --> 01:02:21,970
Bye.
1331
01:02:28,080 --> 01:02:29,550
(Instrumental Music)
1332
01:02:32,110 --> 01:02:32,910
Sorry.
1333
01:02:35,150 --> 01:02:37,470
I ruined it for you.
1334
01:02:41,330 --> 01:02:42,410
It's okay, bro.
1335
01:02:43,730 --> 01:02:45,610
You didn’t know.
1336
01:02:54,810 --> 01:03:00,050
Please have the juice.
Have some sweets too.
1337
01:03:00,820 --> 01:03:04,030
Brother, you won't find
such sweets anywhere in Delhi.
1338
01:03:04,120 --> 01:03:07,100
But you will find the complete
taste of Delhi in them.
1339
01:03:08,570 --> 01:03:11,590
Gets the Immartis (sweets).
1340
01:03:11,620 --> 01:03:14,280
Our special guest is here.
1341
01:03:16,430 --> 01:03:17,860
By the way,
what did you say your name was?
1342
01:03:18,710 --> 01:03:19,550
Prabhu Arora.
1343
01:03:22,210 --> 01:03:23,840
- Just Arora.
- Okay.
1344
01:03:25,110 --> 01:03:27,070
Mr. Bhalla, my son..
1345
01:03:27,080 --> 01:03:28,940
Not a son, a goon.
1346
01:03:29,560 --> 01:03:30,680
Younger one is a goon.
1347
01:03:30,830 --> 01:03:32,450
And the elder one is a super goon.
1348
01:03:33,070 --> 01:03:36,140
One shamelessly breaks
bones on the streets.
1349
01:03:36,170 --> 01:03:41,310
And the other wants to come to my
house, start a fire and fry Immartis.
1350
01:03:41,960 --> 01:03:43,240
And now their father has showed up.
1351
01:03:43,560 --> 01:03:44,800
The leader of those goons.
1352
01:03:45,600 --> 01:03:47,040
So, what have you brought with you?
1353
01:03:47,550 --> 01:03:48,310
Firearm?
1354
01:03:48,750 --> 01:03:49,350
Gun?
1355
01:03:49,940 --> 01:03:50,980
AK47?
1356
01:03:51,390 --> 01:03:52,390
Atom bomb?
1357
01:03:52,700 --> 01:03:53,420
What have you brought?
1358
01:03:53,800 --> 01:03:55,250
Mr. Bhalla, please listen to me.
1359
01:03:55,280 --> 01:03:56,470
What's there to listen?
1360
01:03:56,520 --> 01:03:57,950
Goons don’t talk.
1361
01:03:58,170 --> 01:03:59,780
They use their hands and legs to explain.
1362
01:04:00,690 --> 01:04:04,970
Look, even if you point a gun here..
1363
01:04:05,310 --> 01:04:08,710
..I won't let my
daughter Geet marry Veer.
1364
01:04:11,610 --> 01:04:12,900
I think you are done
with the refreshments.
1365
01:04:13,270 --> 01:04:16,410
You should stand up and leave now.
1366
01:04:17,060 --> 01:04:17,620
Go.
1367
01:04:18,810 --> 01:04:19,690
Goodbye.
1368
01:04:23,660 --> 01:04:24,640
Sorry, Mr. Prabhu.
1369
01:04:28,330 --> 01:04:30,040
I think he doesn’t like my name.
1370
01:04:31,830 --> 01:04:32,520
Bye.
1371
01:04:32,600 --> 01:04:33,320
Bye.
1372
01:04:38,340 --> 01:04:41,770
He wants Geet to marry his son.
1373
01:04:42,280 --> 01:04:45,130
Now it's my turn to trouble
him in the middle of the night.
1374
01:04:46,220 --> 01:04:47,770
(Cell Phone Ringing)
1375
01:04:51,680 --> 01:04:53,740
Who is calling me at this hour?
1376
01:04:57,120 --> 01:04:57,720
Hello?
1377
01:04:59,620 --> 01:05:01,110
Hello, is that Mr. Prabhu Arora?
1378
01:05:02,110 --> 01:05:03,390
Yes, speaking.
1379
01:05:03,700 --> 01:05:08,540
Mr. Arora, I just had a fresh dream.
1380
01:05:09,160 --> 01:05:11,700
Do you know what I dreamed about?
1381
01:05:11,850 --> 01:05:18,800
I dreamed that a lunatic
is eating watermelon in the market.
1382
01:05:20,510 --> 01:05:27,370
When I took a closer at him,
I realized that it is P.K. Arora.
1383
01:05:31,700 --> 01:05:37,310
Mr. Arora,
I can see signs of lunacy in you.
1384
01:05:38,150 --> 01:05:41,500
You know what, you should
show yourself to a good doctor.
1385
01:05:41,890 --> 01:05:43,960
It will keep the lunacy in control.
1386
01:05:47,060 --> 01:05:48,100
Bye.
1387
01:05:49,800 --> 01:05:50,570
Who was it?
1388
01:05:55,200 --> 01:05:56,120
What happened?
1389
01:05:57,120 --> 01:05:58,490
Lunatic.
1390
01:05:59,070 --> 01:06:01,130
Whom were you talking
to so late in the night?
1391
01:06:01,950 --> 01:06:03,580
A lunatic.
1392
01:06:03,880 --> 01:06:04,980
A lunatic?
1393
01:06:06,440 --> 01:06:08,050
Have you lost your mind?
1394
01:06:11,900 --> 01:06:12,930
Oh Prabhu!
1395
01:06:13,090 --> 01:06:14,500
I hope I don’t go crazy.
1396
01:06:20,650 --> 01:06:21,420
Good evening, sir.
1397
01:06:21,800 --> 01:06:23,300
Good evening.
Is the report ready?
1398
01:06:23,380 --> 01:06:24,330
What's the name of the patient?
1399
01:06:24,360 --> 01:06:25,320
Gopi Bhalla.
1400
01:06:25,860 --> 01:06:26,990
Wait for a minute, please.
1401
01:06:32,130 --> 01:06:32,790
Hello?
1402
01:06:33,590 --> 01:06:34,940
Hello, yes?
Hello?
1403
01:06:35,290 --> 01:06:37,750
Hello, I can't hear you.
Hello?
1404
01:06:38,150 --> 01:06:39,420
Yes?
One, two, three?
1405
01:06:39,460 --> 01:06:41,750
Check up, check up?
Hello? Hello? Hello?
1406
01:06:41,930 --> 01:06:43,700
Hello? Why can't I hear you?
1407
01:06:44,340 --> 01:06:45,570
You can’t hear me?
1408
01:06:45,770 --> 01:06:47,680
But I can hear you.
1409
01:06:47,720 --> 01:06:50,340
I don't know what is going on?
1410
01:06:51,360 --> 01:06:52,140
Is my report ready?
1411
01:06:52,180 --> 01:06:53,540
Yeah, here's your report.
1412
01:06:53,590 --> 01:06:54,830
- Give me the report, sir.
- Thank you.
1413
01:06:56,170 --> 01:06:57,330
- Thank you.
- Thank you.
1414
01:06:57,980 --> 01:06:59,250
Let me try again.
1415
01:06:59,840 --> 01:07:02,350
Mad. He is completely mad.
1416
01:07:07,260 --> 01:07:09,510
Blood pressure, okay.
Uric acid, okay.
1417
01:07:09,540 --> 01:07:10,960
Cholesterol, okay.
Sugar..
1418
01:07:11,510 --> 01:07:13,300
Sugar, 600!
1419
01:07:13,330 --> 01:07:15,560
Juhi, my sugar is 600!
1420
01:07:15,900 --> 01:07:19,050
- Phulan, stop adding sugar in my tea.
- Okay.
1421
01:07:19,180 --> 01:07:21,640
I will give your bitter
gourd juice from tomorrow.
1422
01:07:22,090 --> 01:07:22,700
Oh.
1423
01:07:24,010 --> 01:07:26,050
(Cell Phone Ringing)
600! 600!
1424
01:07:28,360 --> 01:07:30,400
- Hello?
- Not hello, bellow!
1425
01:07:31,070 --> 01:07:34,200
When one's sugar level reaches 600,
he bellows.
1426
01:07:34,480 --> 01:07:35,760
And you are saying hello?
1427
01:07:36,030 --> 01:07:39,200
Remember my name, Prabhu Arora.
1428
01:07:45,030 --> 01:07:45,710
Gopi..
1429
01:07:48,520 --> 01:07:50,010
This isn't your report.
1430
01:07:50,410 --> 01:07:52,470
Look at the patient's name.
1431
01:07:52,560 --> 01:07:53,620
It's Mr. Thakur.
1432
01:07:53,840 --> 01:07:55,700
Yes, it says Mr. Thakur.
1433
01:07:55,800 --> 01:07:56,210
Yes.
1434
01:07:56,240 --> 01:07:57,890
- So that means it isn't my report.
- No.
1435
01:07:57,920 --> 01:07:59,490
- It is someone else's report.
- Yes.
1436
01:07:59,560 --> 01:08:01,280
- That means I don’t have diabetes.
- No.
1437
01:08:01,320 --> 01:08:03,390
- It is normal.
- Absolutely.
1438
01:08:03,430 --> 01:08:06,360
Phulan!
Don’t forget to add sugar in my tea.
1439
01:08:06,420 --> 01:08:07,520
(Traffic)
1440
01:08:14,680 --> 01:08:16,220
What does your father think of himself?
1441
01:08:22,600 --> 01:08:23,060
What?
1442
01:08:23,420 --> 01:08:24,970
Your father loves to play pranks?
1443
01:08:25,440 --> 01:08:26,600
Not hello, bellow!
1444
01:08:26,840 --> 01:08:28,760
When one's sugar level reaches 600,
he bellows.
1445
01:08:28,780 --> 01:08:30,010
And you are saying hello?
1446
01:08:30,370 --> 01:08:31,400
Who talks like this?
1447
01:08:31,600 --> 01:08:33,910
You know what your father told mine?
1448
01:08:33,960 --> 01:08:34,500
What did he say?
1449
01:08:34,640 --> 01:08:36,980
"That you were wearing torn clothes
and having watermelon in the market."
1450
01:08:37,980 --> 01:08:39,690
Yes, so here the matter ends.
1451
01:08:39,960 --> 01:08:40,380
Listen..
1452
01:08:40,540 --> 01:08:43,520
We cannot be together
if our fathers can’t get along.
1453
01:08:44,450 --> 01:08:46,120
What?
Why did you call me?
1454
01:08:46,320 --> 01:08:47,740
Do you want to sing a duet with me?
1455
01:08:47,760 --> 01:08:50,030
I am not interested in hearing you sing.
1456
01:08:50,420 --> 01:08:52,150
I wanted to find out
what's your mental condition.
1457
01:08:52,310 --> 01:08:53,710
Oh, thank you very much.
1458
01:08:53,730 --> 01:08:54,580
It's absolutely fine.
1459
01:08:54,640 --> 01:08:56,560
And now that you are leaving,
it's even better.
1460
01:08:57,740 --> 01:09:00,040
Listen Veer, our paths are different.
1461
01:09:00,290 --> 01:09:01,320
Same here.
1462
01:09:04,140 --> 01:09:06,550
Then why don’t you delete
my number from your phone?
1463
01:09:29,830 --> 01:09:31,290
(Water Sound)
1464
01:09:41,680 --> 01:09:42,560
Wow!
1465
01:09:43,130 --> 01:09:44,400
Beautiful house.
1466
01:09:45,980 --> 01:09:46,710
Thank you.
1467
01:09:47,770 --> 01:09:48,420
Let's go.
1468
01:10:01,660 --> 01:10:03,280
You stay alone in such a big house?
1469
01:10:03,770 --> 01:10:04,840
Don’t you feel scared?
1470
01:10:06,340 --> 01:10:07,090
I do.
1471
01:10:07,360 --> 01:10:09,120
That's why I have brought you with me.
1472
01:10:09,490 --> 01:10:10,070
Come.
1473
01:10:20,510 --> 01:10:22,530
This is my bedroom.
(Door Close)
1474
01:10:23,230 --> 01:10:25,190
Sorry, it is a little dull.
1475
01:10:25,880 --> 01:10:29,520
You can add whatever colors
you want to it after marriage.
1476
01:10:35,140 --> 01:10:37,250
Look Balli,
I want to say something to you.
1477
01:10:37,270 --> 01:10:39,180
I don’t want to hear anything.
1478
01:10:39,220 --> 01:10:41,220
I agree to all your conditions.
1479
01:10:41,470 --> 01:10:43,730
You just agree to get married to me soon.
1480
01:10:44,090 --> 01:10:47,210
Balli, I met Tillu for two hours.
1481
01:10:47,610 --> 01:10:50,640
And in those two hours I realized that..
1482
01:10:51,160 --> 01:10:53,840
..Tillu loves me a lot.
1483
01:10:53,900 --> 01:10:56,830
And if I am not with
him then he will die.
1484
01:10:57,610 --> 01:11:00,370
Look, he is the only
brother to three sisters.
1485
01:11:00,870 --> 01:11:04,670
And he is the only support
of his parents and old grandma.
1486
01:11:04,900 --> 01:11:09,380
If.. if anything happens to
him then his poor mother will die.
1487
01:11:09,670 --> 01:11:12,770
And if his mother dies
then his old grandma..
1488
01:11:13,350 --> 01:11:15,000
She too is gone.
She will die too.
1489
01:11:15,180 --> 01:11:16,520
Though she can live.
1490
01:11:16,570 --> 01:11:18,870
Her knees, eyes and everything
else are working fine.
1491
01:11:18,920 --> 01:11:19,910
Everything is working fine.
1492
01:11:20,220 --> 01:11:21,910
In fact, she can recognize
from a distance..
1493
01:11:21,990 --> 01:11:23,570
..that her favorite
Rinky is coming to meet her.
1494
01:11:24,670 --> 01:11:27,340
Balli, I hope you understand
what I am trying to say.
1495
01:11:27,360 --> 01:11:31,780
I mean, you are quite sorted
and I know that you understand me.
1496
01:11:33,290 --> 01:11:34,760
Balli, listen..
1497
01:11:35,890 --> 01:11:38,120
Please adjust in this lifetime?
1498
01:11:38,470 --> 01:11:41,480
I will spend the rest of
the seven lifetimes with you.
1499
01:11:45,520 --> 01:11:46,900
Are you leaving?
1500
01:11:47,750 --> 01:11:49,290
Or should I throw you out?
1501
01:11:49,590 --> 01:11:51,050
'God, you are great.'
1502
01:11:51,530 --> 01:11:53,760
'You must have pondered
a lot before writing his fate.'
1503
01:11:54,080 --> 01:11:56,730
'You first made Sughanda
leave him and now her.'
1504
01:11:57,390 --> 01:11:58,660
'This girl too is gone.'
1505
01:11:59,070 --> 01:12:01,910
'35-years-old Balli
still remains unmarried.'
1506
01:12:02,340 --> 01:12:04,410
Damn her!
1507
01:12:04,640 --> 01:12:06,100
(Cell Phone Ringing)
1508
01:12:08,920 --> 01:12:10,030
Go and get water.
1509
01:12:16,000 --> 01:12:16,610
Hello?
1510
01:12:16,830 --> 01:12:17,630
Where are you?
1511
01:12:18,820 --> 01:12:20,970
You haven't visited the
garden since the past two days.
1512
01:12:21,540 --> 01:12:22,730
I hope everything's fine.
1513
01:12:22,860 --> 01:12:25,400
I haven't seen you
since the past two days.
1514
01:12:25,650 --> 01:12:27,420
You have seen my face enough.
1515
01:12:27,800 --> 01:12:29,450
- But Shabbo..
- Now if you want to take things forward..
1516
01:12:29,790 --> 01:12:30,720
..then get married to me.
1517
01:12:30,850 --> 01:12:33,650
If you can’t marry me then
should I find someone else?
1518
01:12:34,140 --> 01:12:34,800
Shabbo!
1519
01:12:34,910 --> 01:12:36,210
Shabbo, listen to me.
1520
01:12:36,430 --> 01:12:37,120
Shabbo!
1521
01:12:42,580 --> 01:12:44,510
(Cell Phone Ringing)
Just a second.
1522
01:12:48,530 --> 01:12:48,990
Hello?
1523
01:12:49,530 --> 01:12:51,330
Prabhu, right?
1524
01:12:51,520 --> 01:12:52,290
Yes, father.
1525
01:12:52,410 --> 01:12:54,370
You are old.
1526
01:12:54,620 --> 01:12:56,120
You have aged.
1527
01:12:56,410 --> 01:12:58,140
But how can you forget
such an important thing?
1528
01:12:58,360 --> 01:13:00,400
What's the status of Veer's wedding?
1529
01:13:00,870 --> 01:13:02,340
We are working on it, father.
1530
01:13:02,600 --> 01:13:03,600
What are you working on?
1531
01:13:04,110 --> 01:13:05,150
Hurry up.
1532
01:13:05,290 --> 01:13:07,900
Life isn't just your
undergarment business.
1533
01:13:08,260 --> 01:13:09,300
It is much more than that.
1534
01:13:09,490 --> 01:13:11,560
I am not into undergarment
business, father.
1535
01:13:11,790 --> 01:13:13,870
Don’t tell me what you do.
1536
01:13:14,150 --> 01:13:15,920
You don’t do what you are supposed to do.
1537
01:13:17,940 --> 01:13:20,970
'Now will I get married
if Veer doesn’t?'
1538
01:13:21,010 --> 01:13:22,410
(Traffic)
1539
01:13:23,950 --> 01:13:25,100
Did you talk to her?
1540
01:13:25,600 --> 01:13:26,630
What did she say?
1541
01:13:29,480 --> 01:13:30,830
I'd suggest we should kidnap the girl..
1542
01:13:30,840 --> 01:13:32,650
..get married in a temple,
seek blessings at the Gurudwara..
1543
01:13:32,680 --> 01:13:33,620
..and there the matter ends.
1544
01:13:33,880 --> 01:13:34,430
No.
1545
01:13:34,450 --> 01:13:36,410
Let me know if there is any other option.
1546
01:13:38,140 --> 01:13:39,830
I agree with Pammi.
1547
01:13:42,260 --> 01:13:45,140
You shouldn’t run too far after girls.
1548
01:13:46,370 --> 01:13:47,830
It gets difficult to come back.
1549
01:13:50,250 --> 01:13:51,750
I have brought a new one for you.
1550
01:13:53,070 --> 01:13:54,880
What are you saying, Balli bro?
1551
01:13:55,170 --> 01:13:57,700
- Look at her, you might like her.
- I don’t want to, bro.
1552
01:13:57,960 --> 01:13:58,900
- There..
- No, I don’t.
1553
01:14:12,140 --> 01:14:14,070
"Let me drink with your eyes."
1554
01:14:14,090 --> 01:14:16,130
Even if there's no light in my abode..
1555
01:14:16,180 --> 01:14:18,470
"I wann be an alcoholic tonight."
1556
01:14:18,490 --> 01:14:20,380
..my buddy's should always be well lit.
1557
01:14:26,440 --> 01:14:29,950
"I feel like flying away with you."
1558
01:14:30,130 --> 01:14:33,630
"I say goodbye to the
world and hello to you."
1559
01:14:33,750 --> 01:14:37,270
"I feel like flying away with you."
1560
01:14:37,400 --> 01:14:41,280
"I say goodbye to the
world and hello to you."
1561
01:14:42,010 --> 01:14:45,540
"Get ready, be my buddy.."
1562
01:14:45,650 --> 01:14:49,270
"Open up a little,
o baby don’t be shy."
1563
01:14:49,690 --> 01:14:53,180
"Where are you going all alone,
tonight?"
1564
01:14:53,230 --> 01:14:56,760
"Baby, where are you off to, tonight?"
1565
01:14:56,880 --> 01:15:00,340
"Where are you going all alone,
tonight?"
1566
01:15:00,410 --> 01:15:03,900
"Baby, where are you off to, tonight?"
1567
01:15:04,020 --> 01:15:08,590
"Where are you going all alone?"
1568
01:15:18,420 --> 01:15:21,870
"Where are you going all alone,
tonight?"
1569
01:15:21,990 --> 01:15:25,440
"Baby, where are you off to, tonight?"
1570
01:15:25,600 --> 01:15:29,510
"Where are you going.. all alone?"
1571
01:15:34,430 --> 01:15:36,010
"Why wander here and there."
1572
01:15:36,290 --> 01:15:37,840
"Come on baby, let's get drunk."
1573
01:15:38,000 --> 01:15:41,610
"You make my heart sing."
1574
01:15:41,780 --> 01:15:43,280
"You are like breaking news."
1575
01:15:43,470 --> 01:15:45,010
"You cause a sensation."
1576
01:15:45,310 --> 01:15:48,650
"What's your view about me, honey?"
1577
01:15:48,760 --> 01:15:51,110
"Oh baby, don’t be crazy."
1578
01:15:51,210 --> 01:15:52,610
"Come on, let's get a little tipsy."
1579
01:15:52,800 --> 01:15:55,750
"Because all is forgiven tonight."
1580
01:15:55,890 --> 01:15:59,390
"Black dress,
backless, seeks my interest."
1581
01:15:59,750 --> 01:16:02,820
"Rebellious, but what
make me rebel is your hotness."
1582
01:16:02,890 --> 01:16:06,110
"Your eyes are like a 90ml shot."
1583
01:16:06,160 --> 01:16:10,050
"The high fails everyone,
but I am all set."
1584
01:16:10,500 --> 01:16:13,910
"I feel like with you I belong."
1585
01:16:14,140 --> 01:16:17,640
"If you say yes,
I will take you along."
1586
01:16:17,760 --> 01:16:21,180
"All night, about love, we shall talk."
1587
01:16:21,290 --> 01:16:24,670
"I'll sit with you on the rooftop."
1588
01:16:24,940 --> 01:16:28,470
"I feel like with you I belong."
1589
01:16:28,550 --> 01:16:31,850
"If you say yes,
I will take you along."
1590
01:16:32,120 --> 01:16:35,540
"All night, about love, we shall talk."
1591
01:16:35,730 --> 01:16:38,840
"I'll sit with you on the rooftop."
1592
01:16:39,030 --> 01:16:42,600
"This spark of love is shines bright."
1593
01:16:42,750 --> 01:16:46,060
"I would like to romance
you under candle light."
1594
01:16:46,690 --> 01:16:50,190
"I don’t want to be alone, tonight."
1595
01:16:50,360 --> 01:16:53,780
"Baby, I want to be with you, tonight."
1596
01:16:53,930 --> 01:16:57,370
"I don’t want to be alone.. tonight."
1597
01:16:57,500 --> 01:17:01,910
"Baby, I want to be with you, tonight."
1598
01:17:07,570 --> 01:17:09,820
"Move it baby on the beat."
1599
01:17:15,390 --> 01:17:16,850
"I don’t want to.."
1600
01:17:20,920 --> 01:17:22,420
"I don’t want to.."
1601
01:17:22,960 --> 01:17:25,880
"Lost in your eyes.."
1602
01:17:26,600 --> 01:17:30,140
"I wanna to be drunk tonight."
1603
01:17:30,220 --> 01:17:32,140
"Lost in your eyes.."
1604
01:17:33,820 --> 01:17:37,080
"I wanna to be drunk tonight."
1605
01:17:37,320 --> 01:17:38,580
(Traffic)
1606
01:17:41,370 --> 01:17:42,520
So this is the problem.
1607
01:17:42,700 --> 01:17:43,620
- Okay.
- Madam..
1608
01:17:43,690 --> 01:17:44,690
I get it.
1609
01:17:44,960 --> 01:17:46,230
My name is Rani Chaudhary.
1610
01:17:46,310 --> 01:17:48,060
You cannot hide anything
from Rani Chaudhary.
1611
01:17:48,300 --> 01:17:49,830
70,000 bucks is involved.
1612
01:17:49,930 --> 01:17:51,100
- Rampal.
- Yes, ma'am.
1613
01:17:51,120 --> 01:17:53,040
Go inside and gather all men here.
1614
01:17:53,240 --> 01:17:54,200
- Okay?
- Yes, ma'am.
1615
01:17:54,240 --> 01:17:55,320
Can I leave, ma'am?
1616
01:17:55,550 --> 01:17:57,240
Have a seat, madam.
1617
01:17:57,390 --> 01:17:58,810
Rashida, give her some water.
1618
01:17:58,980 --> 01:18:00,020
She already had water.
1619
01:18:00,110 --> 01:18:01,140
Then give her a cold drink.
1620
01:18:01,270 --> 01:18:02,150
Okay, madam.
1621
01:18:02,150 --> 01:18:03,290
(Cell Phone Ringing)
1622
01:18:04,530 --> 01:18:05,260
Hello?
1623
01:18:05,500 --> 01:18:06,460
Tell me your name.
1624
01:18:06,800 --> 01:18:08,680
Idiot, why don’t you stop it?
1625
01:18:09,090 --> 01:18:11,090
How many times do I need to
tell you that I am not Rani Mukherjee?
1626
01:18:11,120 --> 01:18:12,310
- I am Rani Chaudhary.
- Your cold drink.
1627
01:18:12,350 --> 01:18:14,670
Stop troubling me, I am working.
Hang up.
1628
01:18:15,350 --> 01:18:18,770
Manager! Give me the details.
70,000 bucks is at stake.
1629
01:18:18,790 --> 01:18:19,980
A complaint has been registered.
1630
01:18:20,030 --> 01:18:21,710
And I need to find
out who is the culprit.
1631
01:18:21,750 --> 01:18:23,360
There are so many characters around you.
1632
01:18:23,400 --> 01:18:24,220
Do you suspect anyone?
1633
01:18:24,250 --> 01:18:25,510
Can I say something, madam?
1634
01:18:25,540 --> 01:18:27,220
This is what Rani Chaudhary wants.
1635
01:18:27,250 --> 01:18:28,890
You should open your
mouth and say something.
1636
01:18:29,020 --> 01:18:29,700
I..
1637
01:18:29,740 --> 01:18:31,160
Madam, please sit down.
Don’t worry.
1638
01:18:31,180 --> 01:18:32,830
- Rashida..
- She's already had a cold drink, madam.
1639
01:18:32,890 --> 01:18:34,250
Then get her an ice cream.
1640
01:18:34,280 --> 01:18:35,310
What flavor would you like, madam?
1641
01:18:35,350 --> 01:18:37,890
- Please tell us. - Vanilla, madam.
(Cell Phone Ringing)
1642
01:18:38,320 --> 01:18:41,170
Idiot! Don’t you get it! I'm
in the middle of something important.
1643
01:18:41,210 --> 01:18:42,070
I am working, you..
1644
01:18:42,890 --> 01:18:44,100
- Sir!
- Here's your ice cream.
1645
01:18:44,140 --> 01:18:44,670
Yes, sir.
1646
01:18:44,940 --> 01:18:46,290
- No, sir.
- What all we have to do!
1647
01:18:46,330 --> 01:18:46,710
Okay, sir.
1648
01:18:46,740 --> 01:18:48,200
Okay. Okay, sir.
1649
01:18:50,570 --> 01:18:52,370
- Rampal!
- Yes, madam?
1650
01:18:54,580 --> 01:18:56,080
By mistake, we have made a mistake.
1651
01:18:56,120 --> 01:18:57,960
The incident took
place at some other mall.
1652
01:18:57,990 --> 01:18:58,950
We are at the wrong mall.
1653
01:18:59,150 --> 01:19:00,260
- Rashida..
- Yes, madam?
1654
01:19:00,310 --> 01:19:00,660
Let's go.
1655
01:19:00,720 --> 01:19:02,710
- Okay, madam.
- Manager, please forgive us.
1656
01:19:03,220 --> 01:19:04,410
By mistake, I made a mistake.
1657
01:19:04,680 --> 01:19:07,000
You sometimes end up making mistakes
while doing your duty seriously.
1658
01:19:07,030 --> 01:19:08,560
- Sorry, I got too serious.
- Okay.
1659
01:19:08,710 --> 01:19:09,850
Madam, you too may leave.
1660
01:19:09,900 --> 01:19:12,010
Now I will leave only
after I finish the ice cream.
1661
01:19:12,130 --> 01:19:13,320
As you wish.
1662
01:19:13,410 --> 01:19:14,140
Let's go.
1663
01:19:15,780 --> 01:19:18,430
Let's go! Let's go! Let's go!
Search everyone!
1664
01:19:18,470 --> 01:19:21,310
All those who have given
money by Bunty, please pay up..
1665
01:19:21,330 --> 01:19:23,090
..otherwise,
you will be sent to prison.
1666
01:19:23,240 --> 01:19:25,930
Bunty, you fooled me and came to a mall?
1667
01:19:25,960 --> 01:19:27,730
You are having a good time over here!
1668
01:19:27,810 --> 01:19:29,430
You are giving 500 Rs as in tip.
1669
01:19:29,450 --> 01:19:30,640
Take him along!
1670
01:19:30,790 --> 01:19:32,170
You fool Rani Chaudhary!
1671
01:19:32,210 --> 01:19:34,190
What are you saying?
I don’t understand.
1672
01:19:34,370 --> 01:19:35,330
Let me explain that again.
1673
01:19:35,680 --> 01:19:38,620
Cancel one Sherwani and two Kurtas.
1674
01:19:38,740 --> 01:19:39,320
Okay.
1675
01:19:39,480 --> 01:19:41,860
The rest is as it is.
1676
01:19:42,280 --> 01:19:44,850
But the Sherwani is for the groom, sir.
1677
01:19:44,890 --> 01:19:46,960
Why are you looking at me?
I am not the groom.
1678
01:19:47,150 --> 01:19:49,830
So you are asking me to cancel
the two turbans for the groom?
1679
01:19:49,860 --> 01:19:51,600
Not both the turbans.
1680
01:19:51,870 --> 01:19:53,210
Cancel one turban.
1681
01:19:53,450 --> 01:19:55,670
But the turban is for the groom, sir.
1682
01:19:55,720 --> 01:19:56,680
You are repeating the same thing again.
1683
01:19:56,750 --> 01:20:00,320
This turban is for my brother
Veerey who is getting married.
1684
01:20:00,470 --> 01:20:02,350
- Got it?
- And your wedding?
1685
01:20:02,600 --> 01:20:03,950
(Sighs)
1686
01:20:03,980 --> 01:20:05,360
(Indistinct chatters)
1687
01:20:05,550 --> 01:20:06,810
Look there are three single men.
1688
01:20:07,690 --> 01:20:09,570
Rahul, Salman-bhai and me.
1689
01:20:10,100 --> 01:20:13,820
We have decided that we
will all get married together.
1690
01:20:14,030 --> 01:20:14,920
Now do you get me?
1691
01:20:15,070 --> 01:20:16,570
He wants to know about my marriage.
1692
01:20:16,570 --> 01:20:17,560
(Footsteps)
1693
01:20:18,200 --> 01:20:19,000
Listen up!
1694
01:20:19,030 --> 01:20:20,020
I have handled the clothes too.
1695
01:20:20,100 --> 01:20:22,280
Listen up!
You refuse to recognize me!
1696
01:20:22,800 --> 01:20:25,150
I smiled and yet you didn’t recognize me.
1697
01:20:26,010 --> 01:20:30,220
If even I smile at someone just once,
he will never forget me.
1698
01:20:30,270 --> 01:20:31,470
My name is Rani Chaudhary.
1699
01:20:31,620 --> 01:20:33,080
Why should I remember you?
1700
01:20:33,960 --> 01:20:35,080
Are you Katrina?
1701
01:20:35,460 --> 01:20:37,070
Kangana?
Aishwariya?
1702
01:20:38,150 --> 01:20:40,220
Even if you are,
it makes no difference to me.
1703
01:20:41,210 --> 01:20:44,280
That day you reached before
the team and got into trouble.
1704
01:20:44,450 --> 01:20:46,170
Today you must have surely
caused trouble in the mall.
1705
01:20:46,190 --> 01:20:47,830
How will anyone want to remember you?
1706
01:20:47,830 --> 01:20:48,880
(Indistinct chatters)
1707
01:20:48,920 --> 01:20:50,480
You aren't worth remembering.
1708
01:20:51,890 --> 01:20:54,390
Rani Chaudhary is so polite to you.
1709
01:20:54,560 --> 01:20:56,560
But you.. you don’t seem
to let go of your attitude.
1710
01:20:56,610 --> 01:20:57,920
I too have some respect here.
1711
01:20:58,000 --> 01:20:59,650
You can try being polite?
1712
01:21:00,040 --> 01:21:01,420
A little, maybe?
1713
01:21:01,440 --> 01:21:03,240
(Vehicle Pass by)
1714
01:21:03,340 --> 01:21:05,070
I am in a mess today.
1715
01:21:05,490 --> 01:21:06,920
Please spare me.
(Horn Honking)
1716
01:21:06,920 --> 01:21:08,500
It's a big deal that
I am even talking to you.
1717
01:21:08,520 --> 01:21:09,790
Mr. Balli!
1718
01:21:09,960 --> 01:21:12,280
(Tyres screeching)
1719
01:21:12,310 --> 01:21:15,400
(Vehicle vrooming)
1720
01:21:15,510 --> 01:21:16,200
(Car Door Opening)
1721
01:21:17,340 --> 01:21:19,190
Sorry if I was rude. (Car Door
Closing) (Vehicle ignition sound)
1722
01:21:19,230 --> 01:21:21,760
Do the duty with all your heart, okay?
1723
01:21:22,200 --> 01:21:23,120
(Horn Honking)
1724
01:21:23,140 --> 01:21:23,760
(Gasps)
1725
01:21:23,810 --> 01:21:24,460
(Cicada Sound)
1726
01:21:24,500 --> 01:21:25,000
Hello?
1727
01:21:25,520 --> 01:21:28,670
Listen, we will have to
find a girl for Veerey soon.
1728
01:21:28,720 --> 01:21:30,680
Darling, I will come directly
home from the factory.
1729
01:21:30,860 --> 01:21:33,240
I will get a few girls
along if I find any on the way.
1730
01:21:33,560 --> 01:21:35,740
If you like any of them,
you can finalize her.
1731
01:21:36,330 --> 01:21:38,650
Hey, we are talking about
our son's wedding here.
1732
01:21:38,940 --> 01:21:40,960
This isn't like grocery shopping.
1733
01:21:41,350 --> 01:21:43,270
We should find a suitable one.
1734
01:21:43,340 --> 01:21:45,210
The way your father was talking..
1735
01:21:45,530 --> 01:21:47,870
..it felt like he is
all set to get married.
1736
01:21:48,270 --> 01:21:51,150
He was saying that he'd
go to Switzerland on honeymoon.
1737
01:21:51,570 --> 01:21:52,780
- Switzerland!
- Really?
1738
01:21:52,940 --> 01:21:55,080
If he goes to Switzerland
for his honeymoon..
1739
01:21:56,310 --> 01:21:59,360
..then we'll have to go to
the moon to find a girl for our Veerey.
1740
01:22:00,480 --> 01:22:03,290
All our relatives will laugh at us.
1741
01:22:03,430 --> 01:22:04,580
Okay, we will talk once I reach home.
1742
01:22:04,890 --> 01:22:05,780
I'll hang up now.
1743
01:22:06,900 --> 01:22:08,130
He never listens..
1744
01:22:08,630 --> 01:22:09,390
Oh God!
1745
01:22:09,690 --> 01:22:11,310
The situation in my
house is quite different.
1746
01:22:11,300 --> 01:22:12,540
(Indistinct chatters)
1747
01:22:12,540 --> 01:22:15,380
My grandfather's brother
wants to marry for the second time.
1748
01:22:15,720 --> 01:22:16,600
- What?
- Can you believe it?
1749
01:22:16,680 --> 01:22:18,800
- He's 90 plus.
- Yes!
1750
01:22:19,410 --> 01:22:21,400
And my family wants
me to be done with my first.
1751
01:22:21,500 --> 01:22:22,960
This is great.
1752
01:22:23,090 --> 01:22:25,170
Mummy shows me pictures
of new girls every day.
1753
01:22:25,330 --> 01:22:26,820
Sometimes it's this girl
sometimes it's that girl.
1754
01:22:26,930 --> 01:22:28,470
Her brother does this,
her father does that.
1755
01:22:28,510 --> 01:22:31,000
I told her to get me married
to any girl that she likes.
1756
01:22:31,080 --> 01:22:32,330
- Really?
- Then what!
1757
01:22:32,540 --> 01:22:33,690
- Well, I will have to listen to her.
- Of course..
1758
01:22:33,730 --> 01:22:34,690
..you should always
listen to your mother.
1759
01:22:34,740 --> 01:22:35,550
Of course, you should.
1760
01:22:35,610 --> 01:22:36,330
Right.
1761
01:22:36,460 --> 01:22:38,450
Papa has started looking
for suitable boys for me.
1762
01:22:38,500 --> 01:22:39,570
- And you are cracking jokes over here.
- Geet.. Okay, fine.
1763
01:22:39,610 --> 01:22:40,720
But please listen to me.
1764
01:22:41,780 --> 01:22:45,410
So, the first one looks like
Aishwariya Rai. (Horn Honking)
1765
01:22:45,450 --> 01:22:46,960
She has blue eyes.
1766
01:22:47,060 --> 01:22:48,090
Perfect big eyes.
1767
01:22:48,280 --> 01:22:49,700
She is just a shade darker than me.
1768
01:22:49,730 --> 01:22:50,880
But that's okay, it doesn’t matter.
1769
01:22:51,360 --> 01:22:52,510
Color doesn’t matter.
1770
01:22:52,920 --> 01:22:55,500
The second one,
she is exactly like Katrina.
1771
01:22:55,850 --> 01:22:57,110
- Oh.
- Really.
1772
01:22:57,160 --> 01:22:59,610
If both of them stand together,
no one will be able to differentiate.
1773
01:23:00,090 --> 01:23:01,360
She is a little short, but that's okay.
1774
01:23:01,420 --> 01:23:02,300
She'll match with my height.
1775
01:23:03,070 --> 01:23:04,600
- Doesn’t matter.
- Oh, you are so adjusting.
1776
01:23:04,650 --> 01:23:05,880
- Obviously.
- Right.
1777
01:23:06,460 --> 01:23:08,730
Yesterday,
I told mom that she has me in a fix.
1778
01:23:08,750 --> 01:23:10,960
When I turn over on the bed I night,
on one side there's Katrina..
1779
01:23:11,030 --> 01:23:12,290
..and Aishwariya on the other.
1780
01:23:14,540 --> 01:23:15,070
Listen..
1781
01:23:15,110 --> 01:23:15,420
(Horn Honking)
1782
01:23:15,420 --> 01:23:18,850
These Katrina,
Kareena, Aishwariya, Naagina, Paseena..
1783
01:23:19,010 --> 01:23:20,820
..whoever they are, whatever
you want to do with them, do it.
1784
01:23:21,250 --> 01:23:21,900
Got it?
1785
01:23:22,190 --> 01:23:24,230
There is just one girl made for you,
Geet Bhalla.
1786
01:23:24,540 --> 01:23:27,610
The sooner you understand
that the better.
1787
01:23:32,980 --> 01:23:34,760
SIsn't tonight enough to understand?
1788
01:24:01,820 --> 01:24:02,640
- Who are you?
- Sit down!
1789
01:24:02,670 --> 01:24:05,240
Veerey, Mr.
Bhalla has called this guy, Amardeep..
1790
01:24:05,280 --> 01:24:06,620
..to talk about marriage with Geet.
1791
01:24:06,650 --> 01:24:08,910
So you want to be Bhalla's son-in-law?
1792
01:24:09,570 --> 01:24:11,440
Get some snacks.
1793
01:24:11,960 --> 01:24:12,850
Have some.
1794
01:24:16,200 --> 01:24:17,460
Have you seen Geet's picture?
1795
01:24:17,640 --> 01:24:19,010
(Indistinct chatters)
1796
01:24:19,010 --> 01:24:19,640
Yes.
1797
01:24:20,630 --> 01:24:22,630
Have you started dreaming about her?
1798
01:24:23,770 --> 01:24:24,630
Yes, bro.
1799
01:24:25,080 --> 01:24:25,930
She is awesome.
1800
01:24:29,950 --> 01:24:33,030
We are here to help you.
1801
01:24:33,460 --> 01:24:34,230
Right?
1802
01:24:34,840 --> 01:24:37,100
We have brought you here
so that you don’t get rejected.
1803
01:24:37,660 --> 01:24:39,810
This poor guy got rejected.
Tell him what had happened.
1804
01:24:40,280 --> 01:24:41,010
Bro..
1805
01:24:41,220 --> 01:24:43,370
He asked me, do you have courage?
1806
01:24:43,640 --> 01:24:44,830
I said, yes, I do.
1807
01:24:44,910 --> 01:24:47,800
Then he asked, can you hit ten
people on the streets all by yourself?
1808
01:24:48,110 --> 01:24:51,040
I said.. I can manage to hit a few.
1809
01:24:51,180 --> 01:24:53,470
If there are many then I
can use a rod to hit on their heads.
1810
01:24:53,510 --> 01:24:55,850
And I told him what
happened at the petrol pump.
1811
01:24:56,100 --> 01:24:59,270
I hit five people with hockey sticks.
1812
01:24:59,630 --> 01:25:00,360
Your turn.
1813
01:25:00,380 --> 01:25:01,810
Don’t ask what happened with me.
1814
01:25:02,200 --> 01:25:04,400
He had beaten two, he had beaten five..
1815
01:25:04,660 --> 01:25:07,190
If you can see my size and guess..
1816
01:25:07,220 --> 01:25:09,270
I didn’t get you.
1817
01:25:09,400 --> 01:25:11,280
- He had beaten two, he had beaten five..
- He still doesn't get it.
1818
01:25:11,330 --> 01:25:12,530
Explain it to him, Veerey.
1819
01:25:12,670 --> 01:25:17,330
Coming to the point, Mr. Bhalla
needs to know what your hands can do.
1820
01:25:17,450 --> 01:25:19,380
The strength in your hands.
1821
01:25:19,430 --> 01:25:22,200
He wants to know how
strong my hands are, right?
1822
01:25:22,250 --> 01:25:23,170
I understood.
1823
01:25:24,870 --> 01:25:25,690
- Here.
- Thank you.
1824
01:25:26,430 --> 01:25:27,120
Thank you.
1825
01:25:28,640 --> 01:25:29,330
Yes, uncle.
1826
01:25:29,390 --> 01:25:30,510
Son, tell me something..
1827
01:25:30,550 --> 01:25:31,160
Yes, uncle?
1828
01:25:31,290 --> 01:25:32,270
What did you say your name was?
1829
01:25:32,380 --> 01:25:34,640
- Amardeep.
- Amardeep, very good name.
1830
01:25:34,670 --> 01:25:35,440
It's a very good name.
1831
01:25:35,690 --> 01:25:37,340
What's your education level?
1832
01:25:37,870 --> 01:25:40,390
And what special
talent do you have that..
1833
01:25:40,550 --> 01:25:42,630
..I should get my
daughter married to you?
1834
01:25:43,660 --> 01:25:45,310
I don’t want to praise myself..
1835
01:25:45,350 --> 01:25:47,270
..but my talent lies
in my hands, uncle.
1836
01:25:47,270 --> 01:25:48,300
(Indistinct)
1837
01:25:48,310 --> 01:25:51,880
Uncle, I started raising
my hands in college itself.
1838
01:25:51,900 --> 01:25:54,470
I don’t even need a hockey stick.
1839
01:25:54,630 --> 01:25:58,750
I thrashed many goons
using these very hands.
1840
01:25:58,790 --> 01:25:59,320
Yes.
1841
01:25:59,460 --> 01:26:01,730
Uncle, all my friends used to say..
1842
01:26:01,750 --> 01:26:03,960
..that there are only
two real men in this world.
1843
01:26:04,310 --> 01:26:06,270
One's Sunny Deol and the other, Amardeep.
1844
01:26:06,310 --> 01:26:07,770
That is me.
Okay, uncle?
1845
01:26:07,860 --> 01:26:10,810
Uncle, though I don’t raise my hand much.
1846
01:26:10,860 --> 01:26:13,020
But when I do, oh the way I do!
1847
01:26:13,210 --> 01:26:15,040
Let me tell you what
happened day before yesterday.
1848
01:26:15,070 --> 01:26:19,440
I thrashed a guy so badly that
the poor guy is still in the ICU.
1849
01:26:19,600 --> 01:26:21,400
He's in coma.
1850
01:26:22,420 --> 01:26:24,220
Uncle, power!
1851
01:26:24,290 --> 01:26:26,750
The power of the hands!
Take a look.
1852
01:26:26,940 --> 01:26:29,900
- I just need your blessings, uncle.
- Here you go.
1853
01:26:34,660 --> 01:26:35,890
What did you do?
1854
01:26:36,940 --> 01:26:40,130
People offer milk to a snake,
I am offering him buttermilk.
1855
01:26:47,080 --> 01:26:47,540
Then?
1856
01:26:47,750 --> 01:26:48,550
Then what?
1857
01:26:48,700 --> 01:26:50,930
Papa bathed him in
buttermilk and threw him out.
1858
01:26:50,970 --> 01:26:52,490
Oh no!
1859
01:26:58,150 --> 01:27:01,370
Sorry Geet,
but your dad is one piece in the world.
1860
01:27:01,880 --> 01:27:02,650
Only one piece.
1861
01:27:03,690 --> 01:27:05,690
Tell me, what are you
doing with the next one?
1862
01:27:05,730 --> 01:27:06,740
Relax, relax.
1863
01:27:07,260 --> 01:27:08,980
Balli bro is handling our this case.
1864
01:27:09,240 --> 01:27:10,910
And remember one thing..
1865
01:27:11,110 --> 01:27:13,300
It is quite important for Mr.
Bhalla to know..
1866
01:27:13,320 --> 01:27:15,700
..how a man starts his married life.
1867
01:27:16,660 --> 01:27:19,420
Honeymoon.
Make sure you talk about honeymoon.
1868
01:27:24,210 --> 01:27:25,330
Wow uncle, buttermilk!
1869
01:27:25,420 --> 01:27:26,430
I love buttermilk.
1870
01:27:26,680 --> 01:27:27,750
If you don’t mind, auntie and uncle..
1871
01:27:27,790 --> 01:27:28,950
..can I just try some buttermilk?
1872
01:27:28,990 --> 01:27:30,210
Sure, why not?
1873
01:27:30,270 --> 01:27:31,120
Thank you.
1874
01:27:31,350 --> 01:27:33,430
- It's from our shop.
- Wonderful.
1875
01:27:33,620 --> 01:27:34,260
Amazing.
1876
01:27:34,630 --> 01:27:36,550
Son, what do you plan
to do after the wedding?
1877
01:27:36,610 --> 01:27:37,740
(Indistinct)
1878
01:27:37,750 --> 01:27:40,110
I've planned to go to
Switzerland for my honeymoon.
1879
01:27:40,100 --> 01:27:40,590
(bicycles bell )
1880
01:27:41,010 --> 01:27:43,520
We will shop in Dubai for the first
two days. (Airplane Take-off)
1881
01:27:43,560 --> 01:27:45,800
After that a chartered
flight to Switzerland.
1882
01:27:47,610 --> 01:27:51,260
But uncle,
if we don’t like the climate there..
1883
01:27:51,720 --> 01:27:52,700
..then we will go to Paris.
1884
01:27:52,760 --> 01:27:53,470
Paris!
1885
01:27:53,490 --> 01:27:56,870
- We don’t need to worry since
it is a chartered plane. - Yes.
1886
01:27:57,240 --> 01:27:59,740
I believe in having a great honeymoon.
1887
01:28:00,040 --> 01:28:02,610
Uncle, this will be my first honeymoon.
1888
01:28:03,370 --> 01:28:04,480
Is this a first for
your daughter as well?
1889
01:28:04,500 --> 01:28:06,890
(Indistinct.
1890
01:28:12,470 --> 01:28:13,820
Hey Mr. Frequent Flyer!
1891
01:28:14,030 --> 01:28:15,830
- What is it, uncle?
- Stand up.
1892
01:28:16,250 --> 01:28:17,830
- What happened?
- And get out.
1893
01:28:18,200 --> 01:28:20,120
And not hug me before you leave..
1894
01:28:20,240 --> 01:28:21,530
I believe in non-violence.
1895
01:28:21,570 --> 01:28:26,830
If I get violent then I'll
squeeze you to then when you hug me.
1896
01:28:27,050 --> 01:28:29,280
Go, and fly in your plane..
1897
01:28:29,500 --> 01:28:33,030
..and go on a honeymoon with a girl
who has already been on a honeymoon.
1898
01:28:33,270 --> 01:28:34,800
- Get lost!
- Uncle! Uncle!
1899
01:28:34,850 --> 01:28:35,810
- Security!
- Uncle!
1900
01:28:35,850 --> 01:28:37,250
Escort him to his plane.
1901
01:28:38,330 --> 01:28:40,550
He wants to go on a
honeymoon with my daughter.
1902
01:28:41,240 --> 01:28:41,900
Idiot.
1903
01:28:43,560 --> 01:28:44,840
(Crowd applause)
1904
01:28:46,470 --> 01:28:47,340
(Camera Shutter)
1905
01:28:49,690 --> 01:28:50,270
Dude.
1906
01:28:51,670 --> 01:28:52,630
Hey dude.
1907
01:28:53,420 --> 01:28:54,090
That's it.
1908
01:28:54,740 --> 01:28:58,160
This western "dude" culture
is making the young of our country..
1909
01:28:58,210 --> 01:29:00,280
..stay away from milk
and ghee (clarified butter).
1910
01:29:01,140 --> 01:29:02,510
They like burger more than their home.
1911
01:29:02,890 --> 01:29:04,160
They like pizza more
than their brother-in-law.
1912
01:29:04,200 --> 01:29:06,080
And momos more than their uncles.
1913
01:29:07,880 --> 01:29:10,180
That's why our company is trying to..
1914
01:29:10,440 --> 01:29:12,560
..keep the youth of country healthy..
1915
01:29:12,830 --> 01:29:15,850
..with milk,
ghee, yogurt and buttermilk.
1916
01:29:17,130 --> 01:29:20,620
That's why after Tau Ghee,
soon our company..
1917
01:29:20,810 --> 01:29:22,420
..is also going to
launch Tau buttermilk.
1918
01:29:22,800 --> 01:29:26,030
Because east or west Haryana is the best.
1919
01:29:26,600 --> 01:29:28,350
Its milk and yogurt
are better than the rest.
1920
01:29:29,410 --> 01:29:30,870
Long live our soldiers!
1921
01:29:30,870 --> 01:29:32,810
(Crowd applause)
1922
01:29:34,830 --> 01:29:35,530
Thank you.
1923
01:29:41,430 --> 01:29:43,610
- Sir! Sir! Sir!
- One picture, sir!
1924
01:29:43,660 --> 01:29:45,920
- K. K. sir! - What's the reason
behind launching Tau Ghee?
1925
01:29:46,200 --> 01:29:47,820
- Please tell us, sir.
- Why Tau Ghee, sir?
1926
01:29:50,160 --> 01:29:53,620
Tau Ghee will soon
be available in the market.
1927
01:29:54,360 --> 01:29:56,380
- Thank you. Thank you.
- Move.
1928
01:29:56,420 --> 01:29:57,610
Come this way, sir. Come.
1929
01:29:58,990 --> 01:30:01,080
Mr. KK! Mr. KK!
1930
01:30:01,300 --> 01:30:02,770
- It's okay.
- Hello.
1931
01:30:03,120 --> 01:30:04,060
Hello.
1932
01:30:04,290 --> 01:30:06,640
First of all, I would like to thank..
1933
01:30:06,840 --> 01:30:09,300
- ..for ordering sweets from my shop.
- Yes.
1934
01:30:09,350 --> 01:30:11,840
Secondly,
after listening to your thoughts..
1935
01:30:11,870 --> 01:30:14,130
..I have become a huge fan of yours.
1936
01:30:14,180 --> 01:30:15,290
Thank you.
1937
01:30:15,550 --> 01:30:17,810
You have a great style.
1938
01:30:18,180 --> 01:30:18,990
Dude!
1939
01:30:19,370 --> 01:30:20,130
Dude!
1940
01:30:21,200 --> 01:30:24,230
You have a great style and a great heart.
1941
01:30:24,620 --> 01:30:26,350
You are linked to your roots.
1942
01:30:26,380 --> 01:30:28,710
Thank you for your polite words.
1943
01:30:29,130 --> 01:30:31,610
But I don’t think I
have anything special in me.
1944
01:30:32,070 --> 01:30:35,130
Being a human being it
is our duty to love each other..
1945
01:30:35,150 --> 01:30:36,240
..and respect our elders.
1946
01:30:36,270 --> 01:30:40,820
What a noble thought!
1947
01:30:40,930 --> 01:30:42,800
Excuse me, I need to leave now.
1948
01:30:42,840 --> 01:30:44,600
I need to attend a mass marriage.
1949
01:30:44,880 --> 01:30:47,710
I have taken up the responsibility
of marrying a few poor couples.
1950
01:30:48,270 --> 01:30:49,310
That's great.
1951
01:30:49,940 --> 01:30:53,170
After hearing this I have
become a double fan of yours.
1952
01:30:54,520 --> 01:30:56,320
- Bye.
- Goodbye.
1953
01:31:00,050 --> 01:31:05,540
Goddess, he needs to
be a part of Geet's life.
1954
01:31:05,780 --> 01:31:08,360
- Mamma, I am leaving.
- I'm coming, Geet.
1955
01:31:09,050 --> 01:31:09,780
Okay, bye.
1956
01:31:09,850 --> 01:31:10,880
- Bye.
- See you.
1957
01:31:11,260 --> 01:31:12,420
Whose bag is that?
1958
01:31:12,580 --> 01:31:13,070
Your papa's.
1959
01:31:13,270 --> 01:31:14,080
He is going with you.
1960
01:31:14,230 --> 01:31:16,460
Come on, mamma, doesn’t he trust me?
1961
01:31:16,690 --> 01:31:18,600
(Dog barking)
I am going to attend my friend's wedding.
1962
01:31:18,640 --> 01:31:19,180
I know.
1963
01:31:19,220 --> 01:31:21,600
And what will they think.
Their fathers aren't tagging along.
1964
01:31:21,680 --> 01:31:24,310
- This is not fair. - Geet, I am not
going with you without a reason.
1965
01:31:24,350 --> 01:31:25,240
(Vehicle Pass by)
1966
01:31:25,250 --> 01:31:28,270
Ria's uncle had come
to our shop to invite me.
1967
01:31:28,450 --> 01:31:29,870
He said to come with the whole family..
1968
01:31:29,890 --> 01:31:31,350
..otherwise he won't enjoy the wedding.
1969
01:31:31,390 --> 01:31:33,380
We are anyway not going
to enjoy it now, papa.
1970
01:31:33,580 --> 01:31:35,120
Mamma isn't coming, so why are you?
1971
01:31:35,390 --> 01:31:36,890
I don’t know why she isn't coming.
1972
01:31:36,960 --> 01:31:38,280
I need to mediate on Prabhu's name.
1973
01:31:39,370 --> 01:31:40,490
Mamma, you know, right?
1974
01:31:41,910 --> 01:31:44,170
She has never been to
any wedding other than her own.
1975
01:31:44,280 --> 01:31:45,590
She wouldn't have attended
that either if I wasn’t there. - Mother.
1976
01:31:45,640 --> 01:31:47,140
He's so dramatic. I won't go with him.
1977
01:31:47,180 --> 01:31:47,790
Don’t say that.
1978
01:31:47,840 --> 01:31:49,130
Mamma, who does this?
1979
01:31:49,130 --> 01:31:51,010
(Horn Honking)
Smile and leave, my child.
1980
01:31:51,360 --> 01:31:52,410
Mamma loves you.
1981
01:31:52,640 --> 01:31:54,960
(Vehicle Pass by)
Yeah.
1982
01:32:05,300 --> 01:32:06,120
"Back off!"
1983
01:32:08,330 --> 01:32:09,470
"Back off, uncle!"
1984
01:32:11,670 --> 01:32:13,090
"Back off!"
1985
01:32:13,400 --> 01:32:14,900
"Back off, uncle!"
1986
01:32:15,080 --> 01:32:18,390
"Back off, uncle!"
1987
01:32:18,430 --> 01:32:22,270
"Let me get drunk and dance."
1988
01:32:25,040 --> 01:32:26,500
"I am high.."
1989
01:32:26,800 --> 01:32:28,290
"I am high.."
1990
01:32:28,410 --> 01:32:31,870
"I am high and ready to fly."
1991
01:32:31,910 --> 01:32:35,020
"Let me get drunk and dance."
1992
01:32:35,160 --> 01:32:38,630
"I have no control over myself today."
1993
01:32:38,670 --> 01:32:41,740
"Let me get drunk and dance."
1994
01:32:41,850 --> 01:32:44,960
"I will get drunk and dance."
1995
01:32:45,200 --> 01:32:49,470
"Let me get drunk and dance."
1996
01:33:02,520 --> 01:33:06,000
"You can invite Shakira."
1997
01:33:09,350 --> 01:33:12,730
"You can make us compete."
1998
01:33:16,160 --> 01:33:19,580
"You can invite Shakira."
1999
01:33:19,650 --> 01:33:22,270
"You can make us compete."
2000
01:33:22,290 --> 01:33:23,870
"My moves.."
2001
01:33:23,910 --> 01:33:25,600
"My moves.."
2002
01:33:25,630 --> 01:33:29,050
"My moves have a lot to say today."
2003
01:33:29,090 --> 01:33:32,550
"Let me get drunk and dance."
2004
01:33:35,660 --> 01:33:38,970
"I am high and ready to fly."
2005
01:33:39,000 --> 01:33:42,410
"Let me get drunk and dance."
2006
01:33:42,460 --> 01:33:45,760
"Let me get drunk and dance."
2007
01:33:45,800 --> 01:33:49,300
"Let me get drunk and dance."
2008
01:33:49,510 --> 01:33:50,940
"Back off!"
2009
01:33:52,530 --> 01:33:54,060
"Back off, uncle!"
2010
01:34:03,010 --> 01:34:06,470
"I won't let the music stop."
2011
01:34:09,370 --> 01:34:13,290
"I won't sleep,
I won't let anyone sleep."
2012
01:34:16,370 --> 01:34:19,950
"I won't let the music stop."
2013
01:34:20,060 --> 01:34:22,650
"I won't sleep,
I won't let anyone sleep."
2014
01:34:22,740 --> 01:34:24,400
"I will cause a commotion.."
2015
01:34:24,520 --> 01:34:26,060
"I will cause a commotion.."
2016
01:34:26,120 --> 01:34:29,450
"I will cause a commotion
using my emotions."
2017
01:34:29,560 --> 01:34:33,050
"Let me get drunk and dance."
2018
01:34:36,200 --> 01:34:39,740
"I am high and ready to fly."
2019
01:34:39,780 --> 01:34:43,020
"Let me get drunk and dance."
2020
01:34:43,060 --> 01:34:46,250
"Let me get drunk and dance."
2021
01:34:46,290 --> 01:34:52,160
"Let me get drunk and dance."
2022
01:34:54,050 --> 01:34:54,740
Veer?
2023
01:34:56,790 --> 01:34:58,260
What are you doing here?
2024
01:34:59,150 --> 01:35:01,030
Papa too is here.
You will get beaten up.
2025
01:35:01,400 --> 01:35:02,360
Go away.
2026
01:35:02,740 --> 01:35:04,420
Why should I fear when you are near?
2027
01:35:04,700 --> 01:35:05,810
Getting cheesy?
2028
01:35:06,050 --> 01:35:07,960
You will get beaten
up if papa hears that.
2029
01:35:08,720 --> 01:35:09,880
Veer, papa.
2030
01:35:13,150 --> 01:35:14,540
Don’t you have any shame?
2031
01:35:16,240 --> 01:35:18,390
How can you stoop so low?
2032
01:35:19,210 --> 01:35:20,470
- Sir..
- You are a goon.
2033
01:35:20,510 --> 01:35:21,170
Papa!
2034
01:35:22,350 --> 01:35:23,850
But even goons have a character.
2035
01:35:23,880 --> 01:35:25,130
You don’t even have a good character.
2036
01:35:26,340 --> 01:35:28,080
I am feeling very angry but..
2037
01:35:28,560 --> 01:35:30,750
..since someone's happiness
and honor are at stake..
2038
01:35:30,780 --> 01:35:32,230
..I have kept a check on myself.
2039
01:35:33,690 --> 01:35:34,300
Let's go, dear.
2040
01:35:34,350 --> 01:35:36,310
- Papa, please.
- You won't say a word, Geet.
2041
01:35:37,710 --> 01:35:39,930
You saw what the boy
of your choice can do, right?
2042
01:35:40,190 --> 01:35:41,920
Now you will do as I say.
2043
01:35:42,780 --> 01:35:44,620
I have finalized a very nice boy for you.
2044
01:35:45,620 --> 01:35:47,960
And I know that you
will be very happy with him.
2045
01:35:48,490 --> 01:35:49,160
Papa!
2046
01:35:49,960 --> 01:35:50,730
Let's go.
2047
01:35:58,600 --> 01:36:00,200
(Vehicle Pass by)
2048
01:36:05,280 --> 01:36:06,550
Call up my uncle.
2049
01:36:06,810 --> 01:36:08,040
I need to give him the good news.
2050
01:36:08,390 --> 01:36:10,520
'He's an uncle from Haryana,
a philanderer.'
2051
01:36:10,700 --> 01:36:12,970
'He loves English and Englishwomen.'
2052
01:36:13,090 --> 01:36:14,890
'He couldn’t learn English.'
2053
01:36:15,110 --> 01:36:17,870
'But he has thought the Englishwomen
how to speak Haryanvi.'
2054
01:36:18,490 --> 01:36:21,020
'Balli knows him quite well.'
2055
01:36:21,310 --> 01:36:23,460
'After all, he had sold him a car.'
2056
01:36:23,560 --> 01:36:24,490
I too will go with you.
2057
01:36:24,900 --> 01:36:26,660
What will an old hag like you do there.
2058
01:36:26,690 --> 01:36:27,760
What will you do there?
2059
01:36:27,890 --> 01:36:29,350
Young girls will go there.
2060
01:36:29,550 --> 01:36:30,760
Hot chicks.
2061
01:36:30,970 --> 01:36:31,850
Me too.
2062
01:36:31,910 --> 01:36:32,760
Me too.
2063
01:36:32,760 --> 01:36:33,800
(Mobile ringing)
2064
01:36:36,500 --> 01:36:37,340
Yes, nephew?
2065
01:36:37,380 --> 01:36:39,570
- Uncle, your nephew is getting married.
- Married?
2066
01:36:39,630 --> 01:36:40,780
(Indistinct)
Yes.
2067
01:36:40,810 --> 01:36:43,560
I think you have finally
ready to bite the apple.
2068
01:36:43,600 --> 01:36:46,510
Do attend my wedding, uncle.
2069
01:36:46,660 --> 01:36:48,310
Of course, I will.
2070
01:36:48,350 --> 01:36:50,360
My marriage will be no fun without me.
2071
01:36:50,450 --> 01:36:52,620
True. Who will do all the rituals?
2072
01:36:52,860 --> 01:36:54,320
Don’t worry.
2073
01:36:55,000 --> 01:36:57,650
I will come there as soon
I am done with my honeymoon.
2074
01:36:57,690 --> 01:36:59,110
- I will surely be there.
- Okay, uncle.
2075
01:36:59,430 --> 01:37:01,820
He is getting married instead
of concentrating on the business.
2076
01:37:04,120 --> 01:37:06,770
Uncle has four wives to entertain him.
2077
01:37:07,320 --> 01:37:09,770
And I have not even been
able to get engaged even once.
2078
01:37:10,370 --> 01:37:12,910
We get work according to our status.
2079
01:37:13,210 --> 01:37:14,930
I stay in heaven along with the angels.
2080
01:37:15,440 --> 01:37:17,250
But I am sweeping floors there.
2081
01:37:18,190 --> 01:37:21,190
He has given me a gun
and made me a cleaner.
2082
01:37:21,240 --> 01:37:23,120
Uncle, your car is ready.
2083
01:37:23,200 --> 01:37:25,310
Let's go if you are done here.
2084
01:37:27,160 --> 01:37:29,960
(Mobile ringing)
2085
01:37:37,230 --> 01:37:39,380
Veer! Veer! Veer!
2086
01:37:39,840 --> 01:37:40,760
How are you?
2087
01:37:40,890 --> 01:37:42,540
Did you like the design of the card?
2088
01:37:43,120 --> 01:37:44,660
I am sure you must have the name.
2089
01:37:46,210 --> 01:37:48,080
I am sure you are well educated.
2090
01:37:48,770 --> 01:37:53,960
So the thing is, I want you
to engrave something in your mind.
2091
01:37:54,520 --> 01:37:57,090
Geet is my fiancée.
2092
01:37:57,920 --> 01:38:00,650
If I see you anywhere
close to her henceforth..
2093
01:38:01,120 --> 01:38:02,730
..then no one will
be able see you anymore.
2094
01:38:04,320 --> 01:38:07,810
The thing is, you still quite young.
2095
01:38:08,310 --> 01:38:09,680
You have a long life ahead of you.
2096
01:38:39,800 --> 01:38:40,720
- Hey!
- Veer!
2097
01:38:41,090 --> 01:38:42,010
How dare you come here!
2098
01:38:42,100 --> 01:38:42,750
Security!
2099
01:38:42,870 --> 01:38:44,170
Who let him in?
2100
01:38:44,320 --> 01:38:45,750
Sometimes it's the elder
one and sometimes it's the younger.
2101
01:38:45,840 --> 01:38:46,840
- Gopi.. Gopi!
- Come on, leave!
2102
01:38:46,950 --> 01:38:48,180
- Get out! Leave!
- Gopi!
2103
01:38:48,360 --> 01:38:49,170
Calm down.
2104
01:38:49,250 --> 01:38:50,670
At least hear him out.
2105
01:38:51,080 --> 01:38:53,550
You can listen to this goon. I won't.
2106
01:38:55,660 --> 01:38:56,850
Sorry, Veer.
2107
01:39:02,610 --> 01:39:05,250
Sir, you invited me
a lot at that wedding.
2108
01:39:06,270 --> 01:39:08,020
I could have answered
you back if I wanted to.
2109
01:39:09,120 --> 01:39:13,270
But I too was aware that we
were there celebrating someone's joy..
2110
01:39:14,060 --> 01:39:15,830
Someone's honor was at stake.
2111
01:39:19,360 --> 01:39:21,360
I tolerated all your questions.
2112
01:39:22,670 --> 01:39:25,200
And a single reply from
me could have been enough for you.
2113
01:39:29,060 --> 01:39:30,330
May I say something, sir?
2114
01:39:31,880 --> 01:39:34,990
I can kidnap Geet whenever I want.
2115
01:39:37,660 --> 01:39:38,850
But I won't do that.
2116
01:39:39,570 --> 01:39:41,350
Because both of us don't want that.
2117
01:39:42,150 --> 01:39:45,220
Because if a father doesn’t
give his daughter away happily..
2118
01:39:45,890 --> 01:39:47,750
..then that relationship
holds no value for us.
2119
01:39:50,490 --> 01:39:51,890
Geet and I won't get
married to each other..
2120
01:39:53,220 --> 01:39:55,180
..till we don’t have your permission.
2121
01:40:00,980 --> 01:40:03,020
One more thing, sir.
2122
01:40:04,710 --> 01:40:06,540
That day,
I didn't go there because of Geet.
2123
01:40:07,410 --> 01:40:09,180
It was my friend's brother's wedding.
2124
01:40:10,340 --> 01:40:12,390
I didn’t even know
that Geet could be there.
2125
01:40:12,800 --> 01:40:15,030
I too have a character.
I don’t show up just anywhere.
2126
01:40:18,550 --> 01:40:19,780
It's from your shop.
2127
01:40:36,050 --> 01:40:37,540
(Horse neigh)
2128
01:40:37,550 --> 01:40:38,270
Come, sir.
2129
01:40:38,310 --> 01:40:39,690
These are our horses, sir.
2130
01:40:40,250 --> 01:40:41,440
As white as snow.
2131
01:40:41,760 --> 01:40:43,320
All of them are of a good breed, sir.
2132
01:40:44,410 --> 01:40:46,600
You won't find a single spot on them.
2133
01:40:46,690 --> 01:40:49,110
We have around 50 such
horses in our farmhouse.
2134
01:40:49,980 --> 01:40:54,090
You won't get such horses anywhere else.
2135
01:40:55,620 --> 01:41:00,020
Mr. Vinod, not every horse
can handle me on its back.
2136
01:41:00,300 --> 01:41:01,260
- Okay.
- Got it?
2137
01:41:01,440 --> 01:41:02,060
Yes.
2138
01:41:02,270 --> 01:41:05,150
So, you do one thing..
Get me a horse from Peshawar.
2139
01:41:05,590 --> 01:41:06,470
- Okay.
- Where will you get it from?
2140
01:41:06,540 --> 01:41:07,130
Peshawar.
2141
01:41:09,590 --> 01:41:11,230
(Footsteps) (Car Door opening)
2142
01:41:22,910 --> 01:41:24,650
"Who is this in front of me?"
2143
01:41:25,920 --> 01:41:27,420
"My heart skipped a beat."
2144
01:41:27,720 --> 01:41:29,680
This is great, Veer.
2145
01:41:30,290 --> 01:41:31,900
You too have come to book a horse?
2146
01:41:33,200 --> 01:41:34,620
Tell me something..
2147
01:41:35,140 --> 01:41:37,450
What will you do with the horse?
2148
01:41:38,280 --> 01:41:41,020
You will tour the city on it?
2149
01:41:41,480 --> 01:41:43,550
You know, people will think
you are crazy and hit you?
2150
01:41:45,440 --> 01:41:48,110
I am taking a horse from
Peshawar to Bhalla's house.
2151
01:41:49,180 --> 01:41:51,160
What will you do, mister?
2152
01:41:58,900 --> 01:42:02,470
You shouldn’t laugh on
a bad joke and mislead people.
2153
01:42:07,020 --> 01:42:10,480
Mr. Groom, you will also
need guests at the wedding.
2154
01:42:11,170 --> 01:42:13,440
Teach them some manners.
2155
01:42:14,050 --> 01:42:17,020
Otherwise, there'll be just cripples
accompanying you at the wedding.
2156
01:42:45,280 --> 01:42:46,550
Do you know who I am?
2157
01:42:47,490 --> 01:42:49,030
Why are you hitting me?
I have not done anything.
2158
01:42:50,730 --> 01:42:52,310
Juhi, you saw that?
2159
01:42:52,710 --> 01:42:57,450
These animals who look like humans are
spreading violence on the streets.
2160
01:42:57,490 --> 01:42:58,060
Why are you hitting me?
2161
01:42:58,090 --> 01:42:59,650
Can you see how he is hitting him?
2162
01:42:59,830 --> 01:43:01,050
He will hit him even more.
2163
01:43:01,750 --> 01:43:03,400
And he might also kill him.
2164
01:43:03,530 --> 01:43:04,490
Do you know why?
2165
01:43:04,820 --> 01:43:06,630
Because none of them is Veer.
2166
01:43:07,280 --> 01:43:09,800
It is necessary that
every crowd have a Veer..
2167
01:43:10,470 --> 01:43:14,490
..to protect our girls and the weak.
2168
01:43:23,940 --> 01:43:25,790
So we got all the permits.
2169
01:43:25,810 --> 01:43:26,540
Yes sir.
2170
01:43:30,060 --> 01:43:32,400
- Upload all the files by tomorrow.
- Sure, sir.
2171
01:43:33,730 --> 01:43:34,690
Just make sure that you copy that.
2172
01:43:34,740 --> 01:43:35,980
Hey you idiot!
2173
01:43:37,500 --> 01:43:38,580
Uncle!
2174
01:43:38,840 --> 01:43:39,720
That's great!
2175
01:43:40,590 --> 01:43:42,170
Bhurra!
Bhurra!
2176
01:43:42,230 --> 01:43:43,860
Put him down.
2177
01:43:46,800 --> 01:43:47,830
Get the marbles out of your mouth.
2178
01:43:49,210 --> 01:43:50,060
Father!
2179
01:43:51,740 --> 01:43:52,890
What do you want to be?
2180
01:43:53,110 --> 01:43:53,960
What do you want to be?
2181
01:43:53,980 --> 01:43:55,020
What are you trying to do?
2182
01:43:55,140 --> 01:43:56,180
What are you trying to do?
2183
01:43:56,240 --> 01:43:57,090
Shut up!
2184
01:43:57,420 --> 01:43:58,270
Father!
2185
01:44:00,150 --> 01:44:01,480
It has been three months..
2186
01:44:01,640 --> 01:44:04,060
..hence I heard about
any crime committed by you.
2187
01:44:04,150 --> 01:44:05,660
You didn’t steal anything.
2188
01:44:05,690 --> 01:44:06,930
You didn’t do any bank robbery.
2189
01:44:06,960 --> 01:44:08,380
You didn’t kidnap anyone.
2190
01:44:08,700 --> 01:44:09,920
And now you are getting married.
2191
01:44:09,940 --> 01:44:12,390
You have also shattered
your mother's dream.
2192
01:44:12,770 --> 01:44:15,120
She wanted you to be greater than Dawood.
2193
01:44:15,320 --> 01:44:16,320
There should be reward over your head.
2194
01:44:16,350 --> 01:44:17,650
You should be wanted across the world.
2195
01:44:17,740 --> 01:44:19,700
And you want to get married, stupid.
2196
01:44:19,860 --> 01:44:20,820
Are you done, uncle?
2197
01:44:21,670 --> 01:44:22,900
Now listen to your nephew.
2198
01:44:22,940 --> 01:44:23,560
Come on.
2199
01:44:24,170 --> 01:44:25,520
Come on, uncle.
Don’t get angry.
2200
01:44:25,530 --> 01:44:26,530
Come with me.
2201
01:44:27,800 --> 01:44:29,700
Don’t you trust your nephew?
2202
01:44:29,960 --> 01:44:30,720
Huh, uncle?
2203
01:44:31,040 --> 01:44:32,490
You are my uncle.
2204
01:44:32,930 --> 01:44:35,290
Mother's brother is like another mother.
2205
01:44:36,030 --> 01:44:38,600
This marriage, it is nothing.
2206
01:44:39,100 --> 01:44:39,950
Then what is it?
2207
01:44:43,330 --> 01:44:46,550
It involve 70 acres of land, uncle.
2208
01:44:46,630 --> 01:44:47,330
How many?
2209
01:44:47,500 --> 01:44:48,770
- 70 acres!
- 70 acres?
2210
01:44:48,800 --> 01:44:49,530
Yes.
2211
01:44:50,310 --> 01:44:52,310
Our project Jagdamba City..
2212
01:44:53,000 --> 01:44:55,110
This piece of land lies
somewhere in the middle.
2213
01:44:55,620 --> 01:44:57,110
Bhalla wasn’t handing it over.
2214
01:44:58,060 --> 01:45:01,140
'Sir, how many times have I told you..'
2215
01:45:01,180 --> 01:45:04,170
'..that forget 70 acres,
I'm not even ready..
2216
01:45:04,220 --> 01:45:06,290
..to sell even a small piece of land.'
2217
01:45:07,640 --> 01:45:08,630
But now he will happily give it away.
2218
01:45:08,940 --> 01:45:09,630
How?
2219
01:45:09,670 --> 01:45:12,130
As dowry, along with his daughter.
2220
01:45:12,150 --> 01:45:12,850
Along with his daughter!
2221
01:45:12,880 --> 01:45:13,940
The truth?
2222
01:45:13,950 --> 01:45:16,530
I never lie, uncle.
I swear.
2223
01:45:17,210 --> 01:45:18,810
That's my boy!
2224
01:45:20,230 --> 01:45:21,450
Bhurra! Bhurra!
2225
01:45:22,110 --> 01:45:23,340
- Quiet.
- We will get the girl and the land.
2226
01:45:23,380 --> 01:45:25,250
- Don’t act crazy.
- We will get the girl and the land.
2227
01:45:25,270 --> 01:45:28,490
We will get the girl and the land.
2228
01:45:28,600 --> 01:45:32,310
We will get the girl and the land.
2229
01:45:32,390 --> 01:45:33,750
We will get the girl and the land.
2230
01:45:33,770 --> 01:45:35,690
Father, but whose?
2231
01:45:35,750 --> 01:45:36,670
Bhalla's!
2232
01:45:36,730 --> 01:45:40,040
Bhalla's daughter, Bhalla's land!
2233
01:45:40,070 --> 01:45:42,580
Bhalla's daughter, Bhalla's land!
2234
01:45:42,630 --> 01:45:44,100
Bhalla! Bhalla! Bhalla!
2235
01:45:44,190 --> 01:45:47,720
Bhalla's daughter, Bhalla's land!
2236
01:45:47,940 --> 01:45:51,110
I am Bhalla! I am Bhalla!
2237
01:45:51,140 --> 01:45:55,200
I am Bhalla! I am Bhalla!
2238
01:45:55,320 --> 01:45:56,780
I am Bhalla!
2239
01:45:57,030 --> 01:45:58,830
Father, Bhalla!
2240
01:46:00,550 --> 01:46:01,390
Yes.
2241
01:46:01,870 --> 01:46:03,490
Gopichand Bhalla.
2242
01:46:04,730 --> 01:46:06,000
Brother, today you have made the slogan..
2243
01:46:06,260 --> 01:46:12,310
..educate the daughter,
save the daughter meaning in my life.
2244
01:46:12,500 --> 01:46:15,000
Look, I educated my daughter.
2245
01:46:15,830 --> 01:46:16,990
And you saved her.
2246
01:46:18,500 --> 01:46:22,460
Bhalla's daughter, Bhalla's land!
2247
01:46:22,550 --> 01:46:24,500
Bhalla! Bhalla! Bhalla!
2248
01:46:25,970 --> 01:46:26,950
Goodbye!
2249
01:46:37,540 --> 01:46:38,680
How are you, Mr. Bhalla!
2250
01:46:39,620 --> 01:46:40,570
Thank you.
2251
01:46:41,830 --> 01:46:42,590
Thank you?
2252
01:46:43,020 --> 01:46:46,280
You cleared all my doubts.
2253
01:46:47,440 --> 01:46:48,770
I was in a dilemma.
2254
01:46:49,550 --> 01:46:51,090
You have cleared all my doubts.
2255
01:46:51,610 --> 01:46:56,510
Now, don’t even think about
getting married to my daughter.
2256
01:47:00,000 --> 01:47:01,690
You won't get married to her.
2257
01:47:02,550 --> 01:47:04,550
Mr. Bhalla, don’t start with this now.
2258
01:47:05,980 --> 01:47:09,310
I am a simple guy,
but I am not prone to shocks either.
2259
01:47:10,130 --> 01:47:12,790
The thing is, everyone
knows that I am getting married.
2260
01:47:12,940 --> 01:47:14,770
Only the horse needs to be decorated.
2261
01:47:15,000 --> 01:47:16,000
If my honor..
2262
01:47:16,020 --> 01:47:20,550
It's not your honor,
but my daughter's life at stake here.
2263
01:47:21,200 --> 01:47:23,390
Anyone who tries to
take her happiness away..
2264
01:47:23,840 --> 01:47:25,420
Son, I am confectioner.
2265
01:47:26,590 --> 01:47:27,860
I make sweets.
2266
01:47:28,630 --> 01:47:31,130
But that doesn’t mean
I say only sweet things.
2267
01:47:32,230 --> 01:47:37,680
I also know how to start
a fire and fry and roast things.
2268
01:47:38,710 --> 01:47:39,580
Got it?
2269
01:47:41,810 --> 01:47:42,810
Goodbye.
2270
01:47:47,930 --> 01:47:54,250
Bhalla, you think you have
a feast after spoiling my meal?
2271
01:47:55,430 --> 01:47:57,810
All hail the Goddess, Bhalla!
2272
01:47:58,280 --> 01:47:59,850
Don’t worry, nephew.
2273
01:48:00,160 --> 01:48:01,780
Your uncle is still here.
2274
01:48:01,910 --> 01:48:03,870
You prepare to get married.
2275
01:48:04,580 --> 01:48:06,580
Things will go as your
uncle wants them to go.
2276
01:48:06,770 --> 01:48:10,070
Anyone who interferes will be done for.
2277
01:48:10,600 --> 01:48:11,290
(Horn Honking)
2278
01:48:11,320 --> 01:48:12,320
Sorry, brother.
2279
01:48:13,880 --> 01:48:19,060
I had painted a very
bad image of Veer in my mind.
2280
01:48:20,240 --> 01:48:22,000
He is a very nice boy.
2281
01:48:22,730 --> 01:48:23,810
I am bad.
2282
01:48:24,440 --> 01:48:26,200
Born in '56.
2283
01:48:28,150 --> 01:48:31,530
My old school thoughts and stubbornness..
2284
01:48:32,190 --> 01:48:36,740
..didn't understand her heart,
her love or her understanding.
2285
01:48:37,870 --> 01:48:39,900
I am a very bad father.
2286
01:48:39,970 --> 01:48:41,020
Third-class.
2287
01:48:42,150 --> 01:48:44,910
But now I want to become first-class.
2288
01:48:46,040 --> 01:48:51,110
Hence, I request you to
please get Veerey married to Geet.
2289
01:48:51,410 --> 01:48:52,370
Accept her.
2290
01:48:54,340 --> 01:48:56,310
I have been feeling
burdened since last night.
2291
01:48:57,190 --> 01:48:58,770
I couldn’t even sleep.
2292
01:49:00,760 --> 01:49:03,830
Mr. Bhalla,
you should unburden yourself.
2293
01:49:04,250 --> 01:49:05,810
I too have done so.
2294
01:49:06,740 --> 01:49:10,200
Today, I realized that
my Veer is a very nice boy.
2295
01:49:15,180 --> 01:49:16,790
Thank you. Thank you.
2296
01:49:17,860 --> 01:49:21,940
"Everyone is happy,
today's Veerey's wedding."
2297
01:49:24,990 --> 01:49:29,120
"Dance, dude.. Today's
Veerey's wedding."
2298
01:49:32,250 --> 01:49:33,900
- "Everyone is happy."
- Everything good?
2299
01:49:33,930 --> 01:49:35,690
"Today's Veerey's wedding."
2300
01:49:35,760 --> 01:49:36,980
"Veerey's wedding.."
2301
01:49:37,020 --> 01:49:37,710
Mother.
2302
01:49:37,760 --> 01:49:39,330
"Veerey's wedding.."
2303
01:49:39,540 --> 01:49:42,550
"Veerey's wedding.."
2304
01:49:51,130 --> 01:49:51,850
Bhalla!
2305
01:49:52,570 --> 01:49:54,250
Today I will make you a belle!
2306
01:50:00,820 --> 01:50:01,550
Bhurra!
2307
01:50:01,830 --> 01:50:03,030
Go and get Geet.
2308
01:50:03,060 --> 01:50:05,010
I'll get her, father.
2309
01:50:05,390 --> 01:50:06,500
Why don’t you just kill me?
2310
01:50:06,620 --> 01:50:08,170
I'll get you your wife, bro.
2311
01:50:12,380 --> 01:50:14,450
Geet! Geet! Geet!
2312
01:50:16,050 --> 01:50:18,000
Help!
Who are you?
2313
01:50:18,040 --> 01:50:18,970
Father!
2314
01:50:19,260 --> 01:50:20,880
- Hey beardy goon, who are you?
- What is it?
2315
01:50:20,920 --> 01:50:22,100
- Father!
- Get me down!
2316
01:50:22,140 --> 01:50:24,260
- Father, I have brought Geet!
- Get me down!
2317
01:50:27,040 --> 01:50:28,400
- Geet!
- I am not Geet!
2318
01:50:29,830 --> 01:50:31,570
You idiot, she isn't Geet!
2319
01:50:31,570 --> 01:50:32,560
(Footsteps) (Indistinct chatters)
2320
01:50:32,560 --> 01:50:33,990
Slap him!
2321
01:50:35,040 --> 01:50:36,270
Father, I'll go and get Geet.
2322
01:50:43,030 --> 01:50:46,560
Uncle, why do you go close to yogurt
when you know you're allergic to it?
2323
01:50:46,600 --> 01:50:49,550
Nephew, I didn’t go close to it.
It came to me.
2324
01:50:50,870 --> 01:50:53,250
- Okay, so it can walk?
- Geet! Geet!
2325
01:50:55,940 --> 01:50:57,700
She is looking so beautiful.
2326
01:50:58,130 --> 01:50:59,320
Just like an angel.
2327
01:50:59,480 --> 01:51:01,190
I don’t feel like disturbing her.
2328
01:51:01,190 --> 01:51:02,030
(Mobile ringing)
2329
01:51:02,040 --> 01:51:03,000
I'm getting a phone call.
2330
01:51:03,620 --> 01:51:06,670
- Oh great, it's brother-in-law!
- Shut up.
2331
01:51:07,640 --> 01:51:08,180
Hello?
2332
01:51:08,450 --> 01:51:09,330
What are you doing, Geet?
2333
01:51:09,640 --> 01:51:10,710
Getting henna applied.
2334
01:51:10,800 --> 01:51:11,230
Great.
2335
01:51:11,480 --> 01:51:12,770
- Can we meet?
- Now?
2336
01:51:13,100 --> 01:51:13,820
Yes.
2337
01:51:14,020 --> 01:51:15,240
- Are you close?
- Very.
2338
01:51:16,320 --> 01:51:17,450
- Come over.
- Okay.
2339
01:51:17,710 --> 01:51:18,780
Come over.
2340
01:51:18,820 --> 01:51:20,160
Count till ten and I will be there.
2341
01:51:20,230 --> 01:51:21,920
- Should I?
- Come over.
2342
01:51:22,130 --> 01:51:24,080
Come over, Mr. Groom.
2343
01:51:25,210 --> 01:51:28,240
Because this groom
is already with his bride.
2344
01:51:28,610 --> 01:51:32,660
The thing is, if she agree,
then we will get married..
2345
01:51:33,000 --> 01:51:35,500
..and if she doesn't
then I will kidnap her.
2346
01:51:35,940 --> 01:51:40,400
Now let's see whether
I kidnap her or you save her.
2347
01:51:44,130 --> 01:51:46,550
How do girls run wearing
such heavy dresses?
2348
01:51:47,690 --> 01:51:49,430
Catch your sister-in-law!
2349
01:51:49,840 --> 01:51:51,160
Geet!
2350
01:51:53,490 --> 01:51:55,600
Hello. Hello, police?
2351
01:51:55,830 --> 01:52:00,730
Don’t run! Your dress will get ruined.
You will fall into the pool!
2352
01:52:02,080 --> 01:52:05,400
Be careful. Don't hurt her.
2353
01:52:23,640 --> 01:52:24,670
(Indistinct) (Gasping)
2354
01:52:24,680 --> 01:52:25,490
What happened, son?
2355
01:52:25,730 --> 01:52:26,910
Why did you stop?
2356
01:52:28,230 --> 01:52:29,030
Veer?
2357
01:52:29,590 --> 01:52:30,400
You are here?
2358
01:52:30,990 --> 01:52:32,900
Look, Veer is here now.
2359
01:52:34,370 --> 01:52:36,450
Son, we had called the police,
but you showed up.
2360
01:52:36,490 --> 01:52:37,370
God bless you.
2361
01:52:37,630 --> 01:52:38,960
You have come at the right time.
2362
01:52:39,680 --> 01:52:40,710
Come on son, go for it.
2363
01:52:41,010 --> 01:52:41,710
Violence?
2364
01:52:42,110 --> 01:52:43,220
No, no, no!
2365
01:52:43,280 --> 01:52:44,810
I don’t raise my hand on anyone.
2366
01:52:45,160 --> 01:52:46,620
Okay, okay, okay.
2367
01:52:46,740 --> 01:52:47,940
Then what's this?
2368
01:52:48,000 --> 01:52:49,680
This? Broke it with my leg.
2369
01:52:49,760 --> 01:52:51,420
- Okay.
- Get him.
2370
01:52:51,470 --> 01:52:53,270
Do you want me to Whatsapp
you the instructions? Get him!
2371
01:52:53,390 --> 01:52:54,200
- Hey!
- Veer!
2372
01:52:55,160 --> 01:52:55,700
Papa!
2373
01:53:02,190 --> 01:53:05,000
"Your beloved is here."
2374
01:53:05,480 --> 01:53:07,060
"And my bride is scared?"
2375
01:53:08,110 --> 01:53:11,450
Father-in-law, you should
prepare for our wedding.
2376
01:53:11,600 --> 01:53:14,360
Because now your daughter is mine.
2377
01:53:14,450 --> 01:53:15,030
Right?
2378
01:53:16,020 --> 01:53:17,930
- She hit me!
- Get her, brother!
2379
01:53:18,090 --> 01:53:18,780
Stop!
2380
01:53:30,180 --> 01:53:30,870
Run!
2381
01:53:40,560 --> 01:53:41,810
Well done, Veer.
2382
01:53:46,340 --> 01:53:47,880
- Elephant!
- Move away!
2383
01:53:48,850 --> 01:53:50,700
Go away!
2384
01:53:56,740 --> 01:53:57,510
Uncle!
2385
01:53:57,720 --> 01:54:00,600
Your nephew is getting
beaten up over there.
2386
01:54:00,700 --> 01:54:01,660
Where are you going?
2387
01:54:01,800 --> 01:54:03,050
You too will get thrashed.
2388
01:54:03,400 --> 01:54:05,050
Listen, you like Dahi Bhalla, right?
2389
01:54:05,090 --> 01:54:06,390
So I got some for you.
2390
01:54:06,590 --> 01:54:09,700
Uncle, try some Dahi
Bhalla made by the Bhallas.
2391
01:54:10,580 --> 01:54:12,150
Just eat the dumpling in it.
2392
01:54:12,990 --> 01:54:14,880
Then just eat the yogurt.
2393
01:54:17,070 --> 01:54:19,480
Strange. He likes neither
yogurt nor the dumpling.
2394
01:54:19,700 --> 01:54:20,480
This is great!
2395
01:54:24,110 --> 01:54:24,770
Balli bro?
2396
01:54:25,270 --> 01:54:25,870
Veerey?
2397
01:54:48,070 --> 01:54:49,730
Geet! Geet! Geet!
2398
01:54:52,440 --> 01:54:53,290
Father!
2399
01:54:53,920 --> 01:54:55,450
My marbles!
2400
01:54:58,520 --> 01:54:59,290
Uncle?
2401
01:55:00,150 --> 01:55:01,560
Hello!
2402
01:55:03,270 --> 01:55:04,310
What's wrong?
2403
01:55:06,270 --> 01:55:08,770
Come here.
What is it? What's wrong?
2404
01:55:09,870 --> 01:55:10,940
Why are you sneezing?
2405
01:55:18,150 --> 01:55:21,800
Come on, man.
Who is sending the location to you?
2406
01:55:21,890 --> 01:55:22,830
You show up from thin air!
2407
01:55:22,950 --> 01:55:24,010
You!
2408
01:55:38,510 --> 01:55:39,700
Who did put your nose into?
2409
01:55:41,740 --> 01:55:42,700
Wipe it.
2410
01:55:43,120 --> 01:55:43,780
I am feeling better.
2411
01:55:44,060 --> 01:55:44,670
Thank you.
2412
01:55:46,540 --> 01:55:47,880
Calm down, calm down.
2413
01:55:48,110 --> 01:55:49,300
I cannot speak.
2414
01:55:49,630 --> 01:55:51,990
You don’t need to, uncle.
2415
01:55:52,710 --> 01:55:55,430
Fear is visible on your face.
2416
01:55:56,950 --> 01:55:58,640
And why are you holding this gun?
2417
01:55:58,880 --> 01:56:00,150
Why do you need a gun?
2418
01:56:00,190 --> 01:56:01,800
One look at your face
and one will pee out of fear.
2419
01:56:01,900 --> 01:56:03,510
You should have been in the army.
2420
01:56:03,590 --> 01:56:04,320
Or police.
2421
01:56:04,400 --> 01:56:05,930
You should have fought for our country.
2422
01:56:06,290 --> 01:56:08,090
You would have defeated our enemy.
2423
01:56:08,570 --> 01:56:10,820
And your nephew, what is his name?
2424
01:56:11,540 --> 01:56:12,770
What has he done for you?
2425
01:56:13,130 --> 01:56:14,590
Has he ever sent you anywhere?
2426
01:56:14,750 --> 01:56:16,020
- He did.
- Where?
2427
01:56:16,430 --> 01:56:17,640
He has sent me to prison, thrice.
2428
01:56:17,690 --> 01:56:18,810
Damn him!
2429
01:56:19,240 --> 01:56:21,090
I did so much for him.
2430
01:56:21,360 --> 01:56:22,400
I robbed banks.
2431
01:56:22,440 --> 01:56:23,320
I stole from other people.
2432
01:56:23,410 --> 01:56:24,410
I committed murders.
2433
01:56:24,590 --> 01:56:27,080
I escaped encounters, thrice.
Look at this, a bullet mark.
2434
01:56:27,240 --> 01:56:27,910
Oh no.
2435
01:56:29,100 --> 01:56:30,750
All uncles are generous.
2436
01:56:32,290 --> 01:56:34,060
But even the nephew
should be considerate.
2437
01:56:34,790 --> 01:56:36,900
I will send you to London.
2438
01:56:38,010 --> 01:56:39,930
Everything there will be fair.
2439
01:56:40,690 --> 01:56:42,190
Fair girls.
2440
01:56:43,450 --> 01:56:44,750
Fair boys.
2441
01:56:45,110 --> 01:56:46,920
Uncle! Come back!
2442
01:56:50,100 --> 01:56:52,170
- Come on!
- Let go!
2443
01:56:55,270 --> 01:56:56,310
Let me go!
2444
01:56:56,350 --> 01:56:58,080
- Father!
- Let me go!
2445
01:56:59,290 --> 01:57:01,330
- I brought her!
- Who have you brought?
2446
01:57:01,500 --> 01:57:02,110
Geet!
2447
01:57:02,190 --> 01:57:03,420
I am not Geet, stupid!
2448
01:57:03,540 --> 01:57:04,740
Stop kidnapping girls.
2449
01:57:09,040 --> 01:57:13,640
My nephew turned me into an evil man.
2450
01:57:16,030 --> 01:57:19,100
If not for this love, you would
have been a colonel in the army.
2451
01:57:20,030 --> 01:57:20,870
Enough..
2452
01:57:23,270 --> 01:57:24,920
You have opened my ears.
2453
01:57:26,540 --> 01:57:28,420
At least get the saying right, uncle.
2454
01:57:28,760 --> 01:57:29,420
Hey!
2455
01:57:29,880 --> 01:57:31,000
You have opened my eyes.
2456
01:57:44,240 --> 01:57:44,820
Uncle!
2457
01:57:45,170 --> 01:57:45,590
Uncle!
2458
01:57:45,650 --> 01:57:46,380
Has he changed for good?
2459
01:57:56,220 --> 01:57:58,840
Hey!
I am warning you, I'll shoot you!
2460
01:57:58,870 --> 01:57:59,910
Where did I get the umbrella from?
2461
01:58:00,140 --> 01:58:01,070
Here it is!
2462
01:58:01,330 --> 01:58:02,950
I have not loaded it as I was in a hurry.
2463
01:58:02,960 --> 01:58:05,070
But I will hit you with it.
My aim is very good.
2464
01:58:12,420 --> 01:58:14,960
Someone shot me on my bum!
2465
01:58:15,900 --> 01:58:18,630
Call for an ambulance. I will die.
2466
01:58:18,860 --> 01:58:21,630
- Come on, get going from here!
- Good work, Rani Chaudhary.
2467
01:58:21,930 --> 01:58:23,900
- Arrest him!
- Take them away!
2468
01:58:23,940 --> 01:58:25,400
They should manage to escape!
Come on, take them away.
2469
01:58:25,430 --> 01:58:29,460
Let's go, scoundrels.
I will get you married in the prison.
2470
01:58:29,550 --> 01:58:30,390
Come on.
2471
01:58:31,020 --> 01:58:31,870
Thank you.
2472
01:58:44,450 --> 01:58:45,220
You..!
2473
01:58:48,250 --> 01:58:48,660
Come on!
2474
01:58:48,750 --> 01:58:49,650
- Geet!
- Let me go!
2475
01:58:52,240 --> 01:58:54,740
Too much attitude, Rani Chaudhary?
2476
01:58:55,780 --> 01:58:58,540
Two slaps and you got impressed?
2477
01:58:59,320 --> 01:59:01,210
I handle half the cases of this city.
2478
01:59:01,770 --> 01:59:04,720
Anyway, whether or not it falls
under my area, SP always send me.
2479
01:59:05,190 --> 01:59:07,520
This falls under my area,
that's why I am here.
2480
01:59:07,890 --> 01:59:10,190
I am sure you must be dying to praise me.
2481
01:59:10,400 --> 01:59:11,290
But I don’t have time to waste.
2482
01:59:11,570 --> 01:59:12,190
Hey!
2483
01:59:23,800 --> 01:59:24,640
Save him!
2484
01:59:24,740 --> 01:59:25,390
Veer!
2485
01:59:26,340 --> 01:59:28,990
Don’t let go of my hand, I will die!
I am telling the truth, I will fall.
2486
01:59:29,030 --> 01:59:30,410
I am telling the truth.
2487
01:59:30,450 --> 01:59:31,030
Don’t let go!
2488
01:59:31,100 --> 01:59:31,830
Uncle!
2489
01:59:31,900 --> 01:59:32,330
Bro.
2490
01:59:32,370 --> 01:59:33,830
- Should I let you go?
- No, no, no.
2491
01:59:33,910 --> 01:59:34,640
- No, please.
- Should I?
2492
01:59:34,710 --> 01:59:36,570
Please, don’t let go
of my hand at any cost!
2493
01:59:36,600 --> 01:59:38,180
- Uncle!
- Veer, don't!
2494
01:59:38,220 --> 01:59:39,510
I am telling the truth.
2495
01:59:39,970 --> 01:59:43,340
This is what's called humanity.
This boy is full of it.
2496
01:59:43,530 --> 01:59:45,680
From today,
I stop all my illicit businesses.
2497
01:59:46,290 --> 01:59:48,510
I have learnt a lesson.
If you fall down..
2498
01:59:48,540 --> 01:59:49,650
If he lets go of your hand..
2499
01:59:49,740 --> 01:59:51,090
Then you will die for sure.
2500
01:59:51,160 --> 01:59:53,430
This boy deserves to be with Geet.
2501
01:59:53,460 --> 01:59:54,570
He deserves her!
2502
01:59:55,060 --> 01:59:55,910
Bro! Bro! Bro!
2503
01:59:55,950 --> 01:59:57,520
I am totally getting
what uncle is trying to say.
2504
01:59:57,580 --> 01:59:58,460
I am telling the truth.
2505
01:59:58,500 --> 01:59:59,320
You can have Geet.
2506
01:59:59,440 --> 02:00:01,520
You can have the 70 acres of land too.
You can have Geet's father.
2507
02:00:01,560 --> 02:00:02,520
You can have meet too, bro.
2508
02:00:02,690 --> 02:00:03,570
You should get married, bro.
2509
02:00:03,630 --> 02:00:05,660
I will dance at your wedding.
I swear.
2510
02:00:05,710 --> 02:00:06,560
Please pull me up, bro.
2511
02:00:07,850 --> 02:00:08,510
Look..
2512
02:00:10,160 --> 02:00:12,840
The thing is that I
just got impressed by you.
2513
02:00:14,020 --> 02:00:16,060
So, I am thinking of taking a chance.
2514
02:00:16,920 --> 02:00:19,760
If you try to act
smart then you know that..
2515
02:00:20,730 --> 02:00:21,770
That's enough, Mr. Balli.
2516
02:00:21,790 --> 02:00:24,330
How hard are you going
to make me fall for you?
2517
02:00:24,950 --> 02:00:27,400
Rani Chaudhary is
already crazy about you.
2518
02:00:27,430 --> 02:00:29,370
I will dance at your wedding!
2519
02:00:29,400 --> 02:00:30,290
Veer!
2520
02:00:30,470 --> 02:00:33,710
I think you should switch
back to non-violence now.
2521
02:00:33,740 --> 02:00:34,310
Come on.
2522
02:00:34,350 --> 02:00:35,620
Let go of everything.
2523
02:00:35,660 --> 02:00:38,510
- Should I let go?
- No, don’t let go!
2524
02:00:38,550 --> 02:00:40,990
- No, don’t let go!
- He will fall!
2525
02:00:41,050 --> 02:00:42,970
Pull him up!
Pull him up, bro!
2526
02:00:43,010 --> 02:00:45,390
- Don’t let go, please!
- Pull him up!
2527
02:00:45,670 --> 02:00:46,670
Very good.
2528
02:00:47,420 --> 02:00:48,500
What are your intentions?
2529
02:00:50,150 --> 02:00:51,220
To get married.
2530
02:00:52,810 --> 02:00:53,890
That's your decision?
2531
02:00:54,100 --> 02:00:54,600
Yes.
2532
02:00:54,840 --> 02:00:56,560
Is your decision considered
the final decision in your house?
2533
02:00:56,640 --> 02:00:57,140
Yes.
2534
02:00:57,560 --> 02:00:59,060
Do you have any Tillu in your life?
2535
02:00:59,100 --> 02:00:59,520
Yes.
2536
02:01:00,720 --> 02:01:01,600
Tillu?
2537
02:01:02,520 --> 02:01:03,220
No.
2538
02:01:04,440 --> 02:01:06,550
Balli bro!
2539
02:01:07,300 --> 02:01:08,600
She agreed!
2540
02:01:08,790 --> 02:01:11,090
'Finally Balli found his queen, Rani.'
2541
02:01:11,410 --> 02:01:13,030
'Veerey got married to Geet.'
2542
02:01:13,210 --> 02:01:16,290
'And the ones who danced
the most at the wedding were..'
2543
02:01:16,740 --> 02:01:17,560
'Uncle..'
2544
02:01:18,250 --> 02:01:19,280
'And his nephew!'
2545
02:01:26,290 --> 02:01:30,350
"Into our lives,
happiness has made a smooth landing."
2546
02:01:33,640 --> 02:01:35,400
"Sister-in-law looks like an angel.."
2547
02:01:35,450 --> 02:01:37,480
"Bro looks like a king."
2548
02:01:40,460 --> 02:01:44,360
"When the groom will
get ready and look dashing.."
2549
02:01:44,400 --> 02:01:47,860
"When the groom will
get ready and look dashing.."
2550
02:01:48,020 --> 02:01:50,820
"All the guests will start dancing."
2551
02:01:50,860 --> 02:01:54,360
"Then all the guests
will start dancing."
2552
02:02:09,280 --> 02:02:10,970
"Dance will continue nonstop.."
2553
02:02:11,070 --> 02:02:12,760
"Nonstop for a month."
2554
02:02:12,820 --> 02:02:14,510
"Uncle will dance.."
2555
02:02:14,580 --> 02:02:16,540
"So will the idiot
who stands no chance."
2556
02:02:19,650 --> 02:02:21,610
"Dance will continue nonstop.."
2557
02:02:21,650 --> 02:02:23,380
"Nonstop for a month."
2558
02:02:23,420 --> 02:02:25,070
"Uncle will dance.."
2559
02:02:25,110 --> 02:02:26,990
"So will the idiot
who stands no chance."
2560
02:02:27,080 --> 02:02:30,540
"Even the drums won't stop rocking."
2561
02:02:30,630 --> 02:02:33,440
"Even the drums won't stop rocking."
2562
02:02:35,570 --> 02:02:38,700
"All the guests will start dancing."
2563
02:02:38,740 --> 02:02:42,820
"Then all the guests
will start dancing."
2564
02:02:49,830 --> 02:02:53,480
"If you don’t know to dance,
just move your hips.."
2565
02:02:53,620 --> 02:02:56,920
"Let this party become a hit!"
2566
02:03:00,510 --> 02:03:04,000
"If you don’t know to dance,
just move your hips.."
2567
02:03:04,270 --> 02:03:07,540
"Let this party become a hit!"
2568
02:03:07,720 --> 02:03:10,950
"Even the DJ said I ain't stopping!"
2569
02:03:11,290 --> 02:03:14,440
"Even the DJ said I ain't stopping!"
2570
02:03:16,450 --> 02:03:19,440
"All the guests will start dancing."
2571
02:03:19,520 --> 02:03:22,970
"Then all the guests
will start dancing."
2572
02:03:23,510 --> 02:03:26,930
"It is time to celebrate,
I am so happy!"
2573
02:03:27,040 --> 02:03:30,110
"Move away, girl, get out of my way."
2574
02:03:30,150 --> 02:03:33,680
"Let me swirl as
I have got a chance..."
2575
02:03:33,730 --> 02:03:35,220
"Today at Veerey's.."
2576
02:03:35,300 --> 02:03:37,030
"Today at Veerey's.."
2577
02:03:37,070 --> 02:03:40,790
"Today at Veerey's wedding,
let me dance."
2578
02:03:40,830 --> 02:03:42,290
"Today at Veerey's.."
2579
02:03:44,580 --> 02:03:48,310
"Everyone is happy,
today's Veerey's wedding."
2580
02:03:48,360 --> 02:03:51,510
"Veerey's wedding.."
2581
02:03:51,700 --> 02:03:55,310
"Dance, dude.. Today's
Veerey's wedding."
2582
02:03:55,460 --> 02:03:58,610
"Veerey's wedding.."
2583
02:03:58,650 --> 02:04:02,450
"They make a cute couple,
it's my bro's wedding!"
2584
02:04:02,490 --> 02:04:05,980
"Veerey's wedding.."
2585
02:04:06,090 --> 02:04:09,540
"Everyone is happy,
today's Veerey's wedding."
2586
02:04:09,590 --> 02:04:12,850
"Veerey's wedding.."
2587
02:04:13,150 --> 02:04:16,410
"Veerey's wedding.."
2588
02:04:16,450 --> 02:04:20,290
"Veerey's wedding.."
182044