Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,084 --> 00:01:13,252
How I miss Scotland...
2
00:01:13,294 --> 00:01:16,673
and the sea-- the sea.
3
00:01:16,714 --> 00:01:20,135
There's nothing like it
in all the Earth--
4
00:01:20,176 --> 00:01:23,263
the salt in your face,
the wind at your back...
5
00:01:23,305 --> 00:01:25,724
and all the world before you.
6
00:01:25,766 --> 00:01:29,853
And you're freer than a bird in the air
or a fish in the ocean.
7
00:01:29,895 --> 00:01:32,690
To be free--
8
00:01:32,731 --> 00:01:37,111
I reckon that's why I joined
the Second War to end all wars.
9
00:01:46,871 --> 00:01:51,209
I was at the university studying to be
a teacher when the call to arms occurred.
10
00:01:51,251 --> 00:01:55,255
I was only too eager to put aside my studies
for the glory of action.
11
00:01:55,297 --> 00:02:00,302
I stopped reading history
and became a part of it.
12
00:02:00,344 --> 00:02:03,889
I joined the proud ranks of
the Argyll & Sutherland Highlanders...
13
00:02:03,931 --> 00:02:06,892
and became Captain Ernest Gordon.
14
00:02:08,561 --> 00:02:12,774
My commanding officer was
Lieutenant Colonel Stuart McLean,
15
00:02:12,815 --> 00:02:16,319
the finest commander
the 93rd Battalion ever had;
16
00:02:16,361 --> 00:02:19,614
a man of deep loyalties
to his country,
17
00:02:19,656 --> 00:02:23,160
his duty and his men;
18
00:02:23,201 --> 00:02:27,164
a loyalty that was soon to be matched
by his own second in command,
19
00:02:27,205 --> 00:02:29,208
Major Ian Campbell,
20
00:02:29,249 --> 00:02:33,879
a man of passionate devotion to the colonel
as well as the cause.
21
00:02:36,298 --> 00:02:40,428
And it was our loyalties
that would eventually be tested.
22
00:02:40,469 --> 00:02:44,724
The Argylls had a legacy
or being the last line of defense,
23
00:02:46,184 --> 00:02:49,687
and we were to prove
that legacy once again...
24
00:02:49,729 --> 00:02:52,607
in the face of defeat...
25
00:02:52,649 --> 00:02:54,860
and capture by the enemy.
26
00:03:51,211 --> 00:03:54,089
Sir! Sir!
27
00:03:54,130 --> 00:03:56,425
You all right, sir?
28
00:03:56,466 --> 00:04:00,762
You look the devil in the face
with pride, boys!
29
00:04:02,139 --> 00:04:04,892
And try not shit your kilts.
30
00:04:17,030 --> 00:04:19,240
Bastards are just
playing with our minds.
31
00:05:30,023 --> 00:05:32,526
When you surrender in war,
32
00:05:32,568 --> 00:05:35,195
you're stripped of your dignity
as a soldier.
33
00:05:35,237 --> 00:05:38,574
All you've got left
is your fellow comrades,
34
00:05:38,616 --> 00:05:41,702
many of whom you've just met.
35
00:05:41,744 --> 00:05:44,622
Lieutenant Jim Reardon,
merchant marine,
36
00:05:44,664 --> 00:05:46,833
one of the few Americans
in the area.
37
00:05:46,874 --> 00:05:50,461
Attached himself to the Argylls
during the Allied surrender.
38
00:05:50,503 --> 00:05:54,132
We called him "Yanker,"
'cause he was both an American...
39
00:05:54,174 --> 00:05:57,928
- and a bit of a wanker.
40
00:07:05,541 --> 00:07:08,669
Parade, halt.
41
00:07:13,758 --> 00:07:15,801
What's that stench?.
42
00:07:17,470 --> 00:07:19,555
That'll be death, Major.
43
00:07:26,438 --> 00:07:28,482
Sir!!
44
00:07:51,673 --> 00:07:55,385
Parade, right wheel.
45
00:07:59,681 --> 00:08:02,225
Parade, halt.
46
00:08:03,185 --> 00:08:05,729
Left turn.
47
00:08:07,189 --> 00:08:09,483
Stand at ease.
48
00:08:13,779 --> 00:08:15,823
Stand easy.
49
00:08:25,959 --> 00:08:28,920
What the hell
does ""tenko" mean?.
50
00:08:28,962 --> 00:08:31,173
Must be roll call.
51
00:08:37,346 --> 00:08:41,141
Today, you will
count off in English.
52
00:08:41,183 --> 00:08:45,187
But tomorrow and forever,
in Japanese.
53
00:09:07,878 --> 00:09:11,298
- Start counting!
- One!
54
00:09:11,340 --> 00:09:13,259
- Two!
- Three!!
55
00:09:13,300 --> 00:09:15,386
- Four!!
- Five.
56
00:09:15,428 --> 00:09:17,263
- Six.
- Big-eared Nip.
57
00:09:21,768 --> 00:09:24,562
Bastard.
58
00:09:36,450 --> 00:09:41,872
This is a shame culture.
You make 'em lose face, you'll pay. Stand easy.
59
00:09:44,250 --> 00:09:46,919
This is an outrage!!
60
00:09:46,961 --> 00:09:49,714
I am a senior officer,
61
00:09:49,756 --> 00:09:53,551
and I will not tolerate
this barbaric behavior!
62
00:09:53,593 --> 00:09:56,429
This man has rights!
63
00:10:09,318 --> 00:10:11,403
Dirty--
64
00:10:39,057 --> 00:10:42,728
Attention, prisoners.
You are now captives...
65
00:10:42,770 --> 00:10:46,232
of His Imperial Majesty,
the emperor.
66
00:10:55,658 --> 00:11:00,789
Behold-- the extreme penalty
for those who try to escape.
67
00:11:24,731 --> 00:11:27,150
This is for your own sake.
68
00:11:28,318 --> 00:11:33,240
You will sign these papers
promising not to escape.
69
00:11:39,163 --> 00:11:43,250
- No escape, my Yankee ass.
- This is against the Geneva Convention.
70
00:11:43,292 --> 00:11:46,212
They don't give two shits
about the Geneva Convention.
71
00:11:46,253 --> 00:11:48,464
Tomorrow,
72
00:11:48,506 --> 00:11:53,302
you will bring these signed papers
from all prisoners.
73
00:11:53,344 --> 00:11:55,722
You are dismissed.
74
00:12:40,769 --> 00:12:43,439
Go. Go!
75
00:13:11,385 --> 00:13:14,805
- What did you just say?.
- I told him you were stupid.
76
00:13:15,973 --> 00:13:19,226
Don't know whether
to thank you or kick your ass.
77
00:13:19,268 --> 00:13:21,521
Ian Campbell.
78
00:13:21,562 --> 00:13:23,773
Dusty Miller.
79
00:13:23,815 --> 00:13:26,192
Where'd you learn
to speak Japanese?.
80
00:13:27,443 --> 00:13:29,779
What with the colonel?.
81
00:13:29,821 --> 00:13:32,782
You want your colonel back?.
82
00:13:32,824 --> 00:13:35,035
Owe the man my life.
83
00:13:36,078 --> 00:13:39,915
- The more hair, the more lice.
- Ow!
84
00:13:39,957 --> 00:13:44,753
A word of advice--
stay close to your cobbers.
85
00:13:44,795 --> 00:13:48,340
But when it comes right down to it,
it's survival of the fittest.
86
00:13:48,382 --> 00:13:54,138
Every man for himself.
Barter is the name of the game, gents.
87
00:13:54,180 --> 00:13:59,102
They call the hospital the Death House.
You don't want to end up in here.
88
00:14:00,520 --> 00:14:05,901
Relish your health now, gentlemen.
It's the last you๏ฟฝll see of it.
89
00:14:05,942 --> 00:14:10,572
There are thousands more prisoners
in camps all along the river.
90
00:14:10,614 --> 00:14:13,993
Not too much skinny here
from the outside.
91
00:14:14,034 --> 00:14:16,287
Japs keep us in the dark.
92
00:14:16,328 --> 00:14:18,330
No radios.
93
00:14:18,372 --> 00:14:21,250
They catch one, they'll kill you.
94
00:14:23,252 --> 00:14:27,423
Officers, try to keep
your shirt on.
95
00:14:27,465 --> 00:14:30,343
It'll distinguish you from the grunts,
which is about the only thing...
96
00:14:30,385 --> 00:14:34,890
that's keeping us from degenerating
into a bloody anarchy.
97
00:14:40,437 --> 00:14:42,815
Oh, shit.
98
00:15:03,586 --> 00:15:05,755
Ernie, where ya goin'?.
99
00:15:05,797 --> 00:15:08,550
To find out about the colonel.
100
00:15:08,592 --> 00:15:11,428
You're just askin' for trouble!
101
00:15:36,621 --> 00:15:38,623
Doc.
102
00:15:38,665 --> 00:15:40,626
Get him down here.
103
00:15:44,254 --> 00:15:47,091
- Come on.
- Easy. Easy.
104
00:15:47,132 --> 00:15:49,677
It's my back.
My back, my back.
105
00:15:49,718 --> 00:15:54,098
- Eh.
- What the bloody hell happened?.
106
00:15:54,140 --> 00:15:57,060
- Looks like you didn't bow.
- What?.
107
00:15:57,101 --> 00:16:01,481
Always bow before a guard,
Korean or Jap.
108
00:16:01,523 --> 00:16:04,192
Never look 'em in the eyes
when they pass you.
109
00:16:04,234 --> 00:16:07,279
That's pure defiance.
Always look away. Rules of Bushido.
110
00:16:07,320 --> 00:16:09,823
- Bushido?.
- Their kind of chivalry.
111
00:16:09,865 --> 00:16:13,076
Respect and obligation.
112
00:16:13,118 --> 00:16:16,080
If you don't respect them,
they feel obligated to bash you.
113
00:16:16,121 --> 00:16:20,000
- Nothing personal.
- Well, it sure as bloody well feels personal.
114
00:16:20,042 --> 00:16:24,297
Yeah, well, it works both ways.
They do the same to their own.
115
00:16:24,338 --> 00:16:27,467
- That's a comfort.
- Now listen.
116
00:16:27,508 --> 00:16:33,181
You must understand, these monsters truly believe
we're an inferior race-- less than human.
117
00:16:33,223 --> 00:16:37,811
Now, beating a prisoner to them
is like beating a disobedient dog,
118
00:16:37,853 --> 00:16:42,232
and the fiercer the beating,
the fiercer their dedication to the emperor.
119
00:16:42,274 --> 00:16:45,110
- You'll be all right, son.
120
00:16:47,863 --> 00:16:50,115
Make space for the colonel.
121
00:16:51,575 --> 00:16:54,370
You're buggers for punishment, you lot.
122
00:17:03,963 --> 00:17:07,717
- You should've let 'em take me instead, sir.
123
00:17:09,177 --> 00:17:14,933
- Anything we can do for you, Colonel?.
- Ah. Start preparing.
124
00:17:14,975 --> 00:17:17,603
Preparing for what?.
125
00:17:17,645 --> 00:17:21,732
Escape. Heh!
What else, you towheaded Yank?.
126
00:17:23,275 --> 00:17:24,694
Dusty.
127
00:17:26,571 --> 00:17:28,948
Thank you.
128
00:17:36,331 --> 00:17:41,545
Colonel, I've been watching these Nips.
There's never more than a handful of them...
129
00:17:41,586 --> 00:17:45,382
guarding the perimeter at any given time,
and they're not watching very closely.
130
00:17:45,424 --> 00:17:48,677
- It just doesn't make sense to me unless--
- Unless what?.
131
00:17:48,719 --> 00:17:54,058
Unless every prisoner's been caught or died
in a thousand miles of hostile jungle.
132
00:17:54,100 --> 00:17:58,646
Unless the local villagers are willing
to turn in a P.O.W. for a bowl of rice.
133
00:17:58,688 --> 00:18:01,983
Unless--
Escape is impossible.
134
00:18:03,067 --> 00:18:05,153
Excellent.
135
00:18:06,071 --> 00:18:08,365
Yanker.
136
00:18:08,406 --> 00:18:11,451
You find the best
escape route, hmm?.
137
00:18:11,493 --> 00:18:13,787
- Ian.
- Yes, sir.
138
00:18:13,829 --> 00:18:18,584
You should start getting
survival gear together, hmm?.
139
00:18:18,625 --> 00:18:22,338
Ernest, get things together.
140
00:18:22,379 --> 00:18:25,591
- We can trade with the locals.
- Yes, sir.
141
00:18:25,633 --> 00:18:29,429
And as soon as I'm well,
we're on our way.
142
00:18:29,470 --> 00:18:32,140
- Yes, sir. Yes, sir.
- Okay?
143
00:18:32,181 --> 00:18:33,683
- Good.
- Sir.
144
00:18:33,725 --> 00:18:36,311
Good boys.
145
00:18:36,353 --> 00:18:38,313
They're good boys.
146
00:18:38,355 --> 00:18:40,357
That's my boys.
147
00:19:00,086 --> 00:19:03,506
Hey. How about some extra
for my colonel?.
148
00:19:03,548 --> 00:19:07,927
- He's in the Death House.
- If your colonel can't make it,
it means he can't work.
149
00:19:07,969 --> 00:19:11,056
If he can't work, he can't eat.
Nip rules. Move along.
150
00:19:11,973 --> 00:19:14,184
Come on, pal.
I'll owe you one.
151
00:19:14,226 --> 00:19:16,353
Hey, you heard him.
He said, move along!
152
00:19:16,395 --> 00:19:20,190
- You look like a sheep-humping highlander!
153
00:19:21,400 --> 00:19:23,235
Come on!
154
00:19:32,370 --> 00:19:34,038
- Yeah!
- Do it!
155
00:19:35,665 --> 00:19:39,920
What are you, bloody chicken?
I'll kick your ass!
156
00:19:39,961 --> 00:19:43,590
Come on, you English fuck!
157
00:19:46,301 --> 00:19:48,554
Well, come on, then, wanker!
158
00:19:51,015 --> 00:19:53,392
Well, come on!
159
00:19:56,604 --> 00:19:59,023
It's enough.
160
00:19:59,065 --> 00:20:01,901
What does it take for a man to lose his dignity?
161
00:20:07,073 --> 00:20:09,451
Come on, you English fuck!
162
00:20:09,492 --> 00:20:14,373
How far can he fall
to pay the price of survival?
163
00:20:37,689 --> 00:20:42,903
Dusty built a sanctuary just outside the camp
called the Church Without Walls.
164
00:20:42,944 --> 00:20:45,656
We were allowed
to visit it freely.
165
00:20:45,697 --> 00:20:48,033
They knew we had
nowhere to go.
166
00:21:09,139 --> 00:21:13,143
I'll tell you what I'm gonna do
soon as I get back to Glasgow.
167
00:21:13,185 --> 00:21:16,480
Gonna visit my favorite pub.
168
00:21:16,521 --> 00:21:20,609
- I'm gonna sink... 1 4 whiskeys and seven pints.
169
00:21:25,072 --> 00:21:28,659
And I 'm gonna spend the night in the arms
of my tender, lovin' wee wife.
170
00:21:28,701 --> 00:21:31,913
- You're married, sir?.
- No, but if you got a sister, I'm available.
171
00:21:34,415 --> 00:21:37,210
What about you, Ernie?.
172
00:21:38,545 --> 00:21:40,630
Probably teach.
173
00:21:43,175 --> 00:21:45,260
I've always fancied teaching.
174
00:21:47,971 --> 00:21:50,349
I thought I'd see
the world first though.
175
00:21:50,390 --> 00:21:54,186
- You got that wish.
- Aye.
176
00:21:56,647 --> 00:22:01,402
When I get outta here, I'm gonna go into
business for myself and get stinkin' rich.
177
00:22:01,444 --> 00:22:03,905
What kind of business?.
178
00:22:03,946 --> 00:22:06,574
Black market. Prostitution.
179
00:22:06,616 --> 00:22:10,620
I'll tell ya what, mate. You're not gonna make
much money as a prostitute, I'll tell you that.
180
00:22:12,747 --> 00:22:14,833
What about you, sir?
181
00:22:16,835 --> 00:22:19,171
What are you gonna do
after the war?.
182
00:22:20,881 --> 00:22:23,717
Start preparing for the next war.
183
00:22:48,827 --> 00:22:52,122
In the Bushido code, the nation is everything.
184
00:22:52,164 --> 00:22:54,208
The individual is nothing.
185
00:22:54,250 --> 00:22:57,420
Conformity is how they gain
their sense of purpose,
186
00:22:57,461 --> 00:23:00,256
and they expected us
to fall in line as well.
187
00:23:14,938 --> 00:23:17,149
What are we saying, Dusty?.
188
00:23:17,190 --> 00:23:21,904
Loyalty, politeness, frugality.
Soldier's duty.
189
00:23:21,945 --> 00:23:24,281
Well, isn't that just dandy.
190
00:23:56,524 --> 00:23:58,901
Carry on, Sergeant Major.
191
00:23:58,943 --> 00:24:02,113
Parade! Parade-tion!
192
00:24:03,239 --> 00:24:05,366
About face.
193
00:24:44,324 --> 00:24:48,996
All show respect for
honorable Lieutenant Colonel Nagatomo,
194
00:24:49,037 --> 00:24:53,292
- Chief of Thailand P.O.W. Administration.
195
00:25:10,310 --> 00:25:12,562
I think she fancies me.
196
00:25:23,282 --> 00:25:26,785
It is great pleasure for me...
197
00:25:26,827 --> 00:25:30,831
to see you at this place.
198
00:25:30,873 --> 00:25:33,376
You are few
remaining skeleton...
199
00:25:33,417 --> 00:25:37,255
of our victory
and our pitiful victim.
200
00:25:37,296 --> 00:25:40,466
You should weep
with gratitude...
201
00:25:40,508 --> 00:25:44,471
at His Imperial Majesty,
the emperor,
202
00:25:44,512 --> 00:25:47,349
who pity you
for being coward!
203
00:25:49,476 --> 00:25:52,688
- What's he talking about, cowards?.
- Rules of Bushido.
204
00:25:52,729 --> 00:25:56,400
They believe the losers
should kill themselves.
205
00:25:56,442 --> 00:25:59,653
You will give me
great pleasure...
206
00:25:59,695 --> 00:26:02,615
to build a railroad...
207
00:26:02,657 --> 00:26:07,120
through the jungle to the glory
of His Imperial Majesty,
208
00:26:07,161 --> 00:26:09,372
the emperor,
209
00:26:09,414 --> 00:26:12,333
Saviour of Japan!
210
00:26:12,375 --> 00:26:14,419
Saviour of Asia!
211
00:26:16,296 --> 00:26:20,300
We will build this railroad...
212
00:26:20,342 --> 00:26:25,764
if we have to build it
over the white man's body.
213
00:26:27,766 --> 00:26:31,270
It is your purification.
214
00:26:50,957 --> 00:26:53,043
Hmm.
215
00:27:08,059 --> 00:27:12,397
Railroad to be 420 kilometer,
216
00:27:12,438 --> 00:27:15,400
from Chungkai base camp to...
217
00:27:15,442 --> 00:27:17,444
Thanbyuzayat in north.
218
00:27:26,495 --> 00:27:29,373
You will build the railroad
in 18 months.
219
00:27:29,415 --> 00:27:31,459
Eighteen months?.
220
00:27:33,002 --> 00:27:37,590
How will my men manage that on
the rations you're feeding them, hmm?
221
00:27:44,305 --> 00:27:46,725
Officers work as well.
222
00:27:54,066 --> 00:27:57,444
Royal engineer
will oversee building.
223
00:28:04,660 --> 00:28:07,246
Where are the signed papers?
224
00:28:08,831 --> 00:28:10,917
Gentlemen,
225
00:28:11,960 --> 00:28:16,005
as you have violated
the Geneva Convention,
226
00:28:16,047 --> 00:28:19,759
the Hague Convention...
227
00:28:19,801 --> 00:28:25,098
and every human right
for properly supervised prisoners of war,
228
00:28:25,140 --> 00:28:27,601
May I respectfully recommend...
229
00:28:27,643 --> 00:28:29,770
that you...
230
00:28:29,812 --> 00:28:33,190
and your fascist monkeys...
231
00:28:33,232 --> 00:28:35,776
Stick your head up your ass!
232
00:28:35,818 --> 00:28:40,740
Because we will not sign
your bloody paper!
233
00:28:40,782 --> 00:28:43,535
Now translate that!
234
00:28:49,249 --> 00:28:53,253
I am sick of this drivel!
235
00:28:57,257 --> 00:28:59,301
- Gentlemen.
- Sir.
236
00:29:17,112 --> 00:29:19,197
Look after my boys, Ian.
237
00:29:23,994 --> 00:29:26,663
It is regrettable, but...
238
00:29:26,705 --> 00:29:30,626
we take each of you
and shoot one by one!
239
00:29:30,668 --> 00:29:33,671
Come on, man.
- Sir!
240
00:29:33,712 --> 00:29:37,133
Until you respect Emperor!
241
00:29:37,174 --> 00:29:39,302
Come on. Out of here.
Out of here!
242
00:29:39,343 --> 00:29:41,679
- Fuck! Fuck him!
- Come on! Come on, man! Come on!
243
00:29:41,721 --> 00:29:44,516
- Fuck!
- Come on, man! Out of here!
244
00:29:44,557 --> 00:29:47,310
- Bastard! Fucking bastard!
- Out, out of here!
245
00:29:52,357 --> 00:29:54,818
- Fucking--
- Come.
246
00:29:54,860 --> 00:29:58,322
- Major, what happened?. What happened?
- Fucking shot!
247
00:29:58,363 --> 00:30:02,451
- Where's the--
- Fucking-- Fucking shot!
248
00:30:02,493 --> 00:30:05,454
It's the colonel's blood.
It's the colonel's blood!
249
00:30:07,498 --> 00:30:10,752
Fucking shot him!
250
00:30:10,793 --> 00:30:12,962
- The bastard!
Major.
251
00:30:13,004 --> 00:30:15,298
Major, the colonel!
252
00:31:10,690 --> 00:31:14,152
You fucking slanted-eyed--
253
00:31:14,193 --> 00:31:16,696
- Don't let him go!
- Campbell!
254
00:31:17,697 --> 00:31:20,283
Don't be another!
Enough is enough!
255
00:31:25,539 --> 00:31:27,791
Fucking bastard!
256
00:31:53,735 --> 00:31:56,321
There's nothing you can do.
There's nothing you can do.
257
00:31:56,363 --> 00:31:58,407
How can he die?
258
00:31:59,741 --> 00:32:01,952
- What are we gonna do?
- It's all right.
259
00:32:01,994 --> 00:32:04,413
- What the fuck are we gonna do now?
- Shh!
260
00:32:04,455 --> 00:32:07,249
What the fuck
are we gonna do now?
261
00:32:07,291 --> 00:32:09,502
Just stay down, Major.
262
00:32:11,838 --> 00:32:14,298
"Verily, verily, I say unto you,
263
00:32:16,342 --> 00:32:19,554
"except a corn of wheat
fall into the ground and die,
264
00:32:20,722 --> 00:32:22,807
"it abideth alone.
265
00:32:23,767 --> 00:32:25,852
"But if it die,
266
00:32:25,894 --> 00:32:28,605
it bringeth forth much fruit."
267
00:32:34,987 --> 00:32:37,239
There is suffering before glory.
268
00:32:41,452 --> 00:32:43,913
There is a cross...
269
00:32:43,955 --> 00:32:46,207
before the crown.
270
00:33:03,183 --> 00:33:05,978
Outward, turn!
271
00:33:08,981 --> 00:33:11,901
Slow, march!
272
00:33:59,034 --> 00:34:01,912
- Cheers.
- I'm not leaving.
273
00:34:05,291 --> 00:34:08,127
What?
274
00:34:08,169 --> 00:34:10,963
I said, I'm not leaving.
275
00:34:11,005 --> 00:34:13,007
What about our plan?
276
00:34:15,385 --> 00:34:17,845
I owed the colonel my life.
277
00:34:19,556 --> 00:34:24,436
And I watched him die in front of my eyes,
and I just stood there doing nothing.
278
00:34:25,437 --> 00:34:28,565
You think you๏ฟฝre
the only one suffering here?.
279
00:34:28,607 --> 00:34:32,319
- You think you๏ฟฝre the only one--
- Now waken up!
280
00:34:32,361 --> 00:34:34,697
There's a reason why
every escape has failed,
281
00:34:34,738 --> 00:34:38,742
and there's a reason why the Japs
don't give a toss about security.
282
00:34:41,537 --> 00:34:44,415
We were fools to think
we even stood a chance.
283
00:34:48,294 --> 00:34:50,630
I've got my own plans now.
284
00:34:54,009 --> 00:34:56,928
You are a selfish bastard.
285
00:34:59,139 --> 00:35:01,141
Come on, Ernie.
286
00:35:03,977 --> 00:35:06,355
Ernie!
287
00:35:11,736 --> 00:35:13,821
Fine!
288
00:35:13,863 --> 00:35:16,616
Yanker, wait a minute!
289
00:35:17,492 --> 00:35:19,494
Yanker, wait!
290
00:35:19,535 --> 00:35:22,497
You'll never make it on your own
in that jungle. It's suicide!
291
00:35:22,539 --> 00:35:26,626
Take a look around you!
Take a look in the eyes of these men.
292
00:35:26,668 --> 00:35:29,046
You tell me what you see.
293
00:35:29,087 --> 00:35:31,423
That's right, Ernie.
They're dead already.
294
00:35:31,465 --> 00:35:33,842
You know it, and I know it.
295
00:35:33,884 --> 00:35:36,553
Everybody in there does, too,
except they're afraid to admit the obvious,
296
00:35:36,595 --> 00:35:39,890
and that scares
the fuckin' hell out of me!
297
00:35:39,932 --> 00:35:42,435
Because at least with escape...
298
00:35:42,476 --> 00:35:46,898
it gave us one thing-- hope.
299
00:35:46,939 --> 00:35:50,652
Hope, Ernie. Because without that,
we might as well be sitting in there...
300
00:35:50,693 --> 00:35:53,113
with our thumbs up our asses
waitin' for the end to come!
301
00:35:53,154 --> 00:35:56,241
Is that what you want?.
302
00:35:57,159 --> 00:35:59,953
Let me tell you
something about me.
303
00:35:59,995 --> 00:36:03,248
I am not a stupid man,
304
00:36:03,290 --> 00:36:06,585
and I am not a kamikaze.
305
00:36:06,627 --> 00:36:10,339
If l can't escape,
I'll do the next best thing.
306
00:36:10,381 --> 00:36:12,550
I will take care of myself.
307
00:36:12,591 --> 00:36:15,386
And that's exactly
what I plan on doing.
308
00:36:15,428 --> 00:36:19,557
Yanker! We are all in this,
all of us together!
309
00:36:19,599 --> 00:36:23,353
Sure, kid.
Every single one of us.
310
00:36:42,289 --> 00:36:45,585
The Japanese were preparing to invade India.
311
00:36:45,626 --> 00:36:48,713
The railway would be
their supply line.
312
00:36:48,755 --> 00:36:50,798
We would be
the means to their end.
313
00:37:08,442 --> 00:37:11,946
When you're living to die,
every minute is an eternity.
314
00:37:13,322 --> 00:37:15,449
Days are lost.
315
00:37:15,491 --> 00:37:17,952
Months blend into one another.
316
00:37:17,994 --> 00:37:20,955
And the only reality you know
is in the moment,
317
00:37:21,998 --> 00:37:25,251
and the moment hangs over
you like death.
318
00:37:25,293 --> 00:37:29,965
It's difficult to describe what it's like
to live with permanent hunger in your belly,
319
00:37:30,006 --> 00:37:34,136
and the stench of disease and death
all around you with every breath you take.
320
00:37:34,177 --> 00:37:37,056
Malaria, diphtheria,
321
00:37:37,097 --> 00:37:39,767
pellagra, dysentery...
322
00:37:39,808 --> 00:37:43,145
sucks every ounce of fluid
right out of your body.
323
00:37:43,187 --> 00:37:47,108
Your muscles cramp up
and your circulation collapses.
324
00:37:47,149 --> 00:37:50,778
Major! He's burning up.
325
00:37:50,820 --> 00:37:52,989
- Ernie.
326
00:37:59,120 --> 00:38:01,915
I don't know anybody
who could survive that lot.
327
00:38:11,383 --> 00:38:13,469
Oh, Ernie, son.
328
00:38:16,055 --> 00:38:18,307
You are a good soldier...
329
00:38:19,934 --> 00:38:22,020
and a good friend.
330
00:38:36,451 --> 00:38:39,913
So this is death.
331
00:38:39,955 --> 00:38:42,792
Dark.
332
00:38:42,833 --> 00:38:46,629
Cold. All alone.
333
00:38:49,048 --> 00:38:51,801
No more reason to fight,
334
00:38:51,843 --> 00:38:54,512
so they give up on you.
335
00:38:54,554 --> 00:38:57,766
In death there is
no second chance.
336
00:38:58,892 --> 00:39:01,937
So that's what you think about
when you're dying--
337
00:39:01,978 --> 00:39:06,108
the real value of all that
you've done with your life,
338
00:39:06,149 --> 00:39:09,153
and all that you
might have done...
339
00:39:09,194 --> 00:39:11,739
if only you'd had
a second chance.
340
00:39:41,687 --> 00:39:44,940
Aah!
341
00:39:54,659 --> 00:40:00,707
Bloody hell! These Nip bastards
are eatin' like the Prince of Wales!
342
00:40:05,754 --> 00:40:08,340
Life doesn't wait for the individual,
343
00:40:08,382 --> 00:40:10,884
especially life
as a prisoner of war.
344
00:40:15,556 --> 00:40:19,393
If you want to survive,
you need a bit of luck,
345
00:40:19,435 --> 00:40:23,648
a quick wit and a mate to pick you
up when you fall.
346
00:40:33,492 --> 00:40:37,120
Where am I?
347
00:40:37,162 --> 00:40:39,748
You've been unconscious for days.
348
00:40:43,252 --> 00:40:46,255
I thought if I could get you out of
the Death House and into some fresh air,
349
00:40:46,297 --> 00:40:48,549
you'd have a better
chance of surviving.
350
00:40:48,591 --> 00:40:51,677
Well, I don't know if
I want to survive anymore.
351
00:40:55,890 --> 00:41:00,937
- Open up.
- How did you get the food away from the line?.
352
00:41:00,979 --> 00:41:03,774
I have my connections.
Come on. Open up.
353
00:41:03,815 --> 00:41:07,069
Why are you doing this?.
354
00:41:15,077 --> 00:41:17,079
Hey, Ernie.
355
00:41:21,083 --> 00:41:26,339
Uh, me and the cobbers,
we've been chewing it over,
356
00:41:27,173 --> 00:41:30,176
and, uh, we got thinking.
357
00:41:32,470 --> 00:41:34,806
What's the purpose
in what we been suffering?.
358
00:41:34,848 --> 00:41:38,060
I mean, where's the justice in--
359
00:41:38,101 --> 00:41:41,188
in Nips bashing us
and working us to death?.
360
00:41:41,230 --> 00:41:45,109
And what's worse,
we're killing each other to save our own skins.
361
00:41:46,277 --> 00:41:48,946
What exactly
are you asking me?.
362
00:41:48,988 --> 00:41:51,657
You said you wanted
to be a teacher.
363
00:41:51,699 --> 00:41:53,868
Yeah.
364
00:41:53,910 --> 00:41:58,039
We thought that you might have
some answers, sir.
365
00:41:58,081 --> 00:42:01,293
Would you like me to...
366
00:42:01,334 --> 00:42:03,712
take a lecture
on the meaning of life?.
367
00:42:03,753 --> 00:42:07,382
Oh, that's
a bloody fine idea, sir!
368
00:42:09,468 --> 00:42:11,553
Please,
369
00:42:13,222 --> 00:42:15,307
just leave me alone.
370
00:42:16,851 --> 00:42:19,145
That's what I figured.
371
00:42:28,696 --> 00:42:33,660
You know, a man can experience an incredible
amount of pain and suffering if he has hope.
372
00:42:36,621 --> 00:42:38,874
When he loses his hope,
373
00:42:40,459 --> 00:42:42,544
that's when he dies.
374
00:43:01,272 --> 00:43:03,692
All right. Uuh.
375
00:43:03,733 --> 00:43:05,944
Shit, I gotta take a shit.
376
00:43:15,412 --> 00:43:17,456
Come on.
377
00:43:17,498 --> 00:43:21,419
Reardon managed to make
a connection to the local Thai black market.
378
00:43:21,460 --> 00:43:24,338
- Lemme see. Get outta here!
- He wouldn't share it with the others...
379
00:43:24,380 --> 00:43:26,549
for fear of being
discovered by the Nips.
380
00:43:26,591 --> 00:43:29,677
At least, that's what he told us.
381
00:43:38,687 --> 00:43:42,941
Good God, Yanker, that's stinking!
382
00:43:42,983 --> 00:43:45,527
Right there, Major Campbell,
383
00:43:45,569 --> 00:43:47,780
this is the scent of happiness.
384
00:43:47,822 --> 00:43:51,993
Nectar of the gods.
Our ticket to numbness.
385
00:43:53,286 --> 00:43:57,790
Fermented rice alcohol.
This one's on the house.
386
00:44:09,136 --> 00:44:12,097
- Yeah?
387
00:44:12,973 --> 00:44:15,017
Bastard.
388
00:44:16,602 --> 00:44:18,604
He's done it.
389
00:44:18,646 --> 00:44:20,690
Course I've done it.
390
00:44:20,731 --> 00:44:23,693
Oh, nice one, Yanker.
Let's have a swig.
391
00:44:23,734 --> 00:44:25,820
Whoa, whoa, gentlemen.
392
00:44:25,862 --> 00:44:28,698
You want charity, go to church.
393
00:44:28,740 --> 00:44:30,909
As for me, I'm bartering
my way to happiness.
394
00:44:30,950 --> 00:44:33,286
So pony up with some cash.
Anything you got.
395
00:44:33,328 --> 00:44:36,039
Don't be shy.
Line starts right here.
396
00:44:37,290 --> 00:44:38,917
Two cigarettes.
397
00:44:43,464 --> 00:44:46,592
You've gotta get out of this rain.
398
00:44:47,801 --> 00:44:49,887
Come on. Walk!
399
00:44:49,929 --> 00:44:52,431
- Ernie, you bastard!
400
00:44:52,473 --> 00:44:54,934
- You're still alive!
- Hey, Lazarus!
401
00:44:54,976 --> 00:44:58,021
- Back from the dead, my son.
- Well, I kinda wish I'd stayed there, sir.
402
00:44:58,062 --> 00:45:02,275
Bollocks, soldier.
We need you alive. Hey!
403
00:45:02,317 --> 00:45:04,694
- Come on.
- What's wrong?
404
00:45:05,695 --> 00:45:07,739
He hasn't eaten.
405
00:45:09,950 --> 00:45:12,411
He's been able
to get me extra rations.
406
00:45:12,452 --> 00:45:16,540
He never got you extra rations, Ernie.
He was giving you his.
407
00:45:16,582 --> 00:45:18,834
Help me with his legs.
408
00:45:40,524 --> 00:45:43,986
I learned that
while Dusty was taking care of me,
409
00:45:44,027 --> 00:45:46,822
the major was preparing
his own plans.
410
00:45:46,864 --> 00:45:49,116
Just what,
411
00:45:49,158 --> 00:45:51,202
I couldn't tell.
412
00:46:16,687 --> 00:46:19,106
No, no.
413
00:46:19,148 --> 00:46:21,609
Where did you get the food?
414
00:46:21,650 --> 00:46:23,986
Multiple anonymous donors.
415
00:46:24,028 --> 00:46:26,030
Eat.
416
00:46:37,792 --> 00:46:40,962
I 've decided to start school
for the jocks.
417
00:46:42,255 --> 00:46:44,299
A jungle university.
418
00:46:45,634 --> 00:46:48,304
I already made
my own blackboard.
419
00:46:48,345 --> 00:46:51,056
Yanker rustled me up
a textbook,
420
00:46:51,098 --> 00:46:53,309
for no small price.
421
00:46:53,351 --> 00:46:56,187
First class is this evening.
422
00:46:56,229 --> 00:46:58,481
I've got six students already.
423
00:46:59,732 --> 00:47:02,902
I know it's small, but, em,
424
00:47:02,944 --> 00:47:04,988
it's a start.
425
00:47:07,616 --> 00:47:10,035
I don't want to be
the skeptic here, Ernie,
426
00:47:10,076 --> 00:47:13,664
but how in the hell do you expect
to engage in a group activity...
427
00:47:13,705 --> 00:47:15,707
without the Nips seeing you?.
428
00:47:15,749 --> 00:47:20,713
In the one place that the Nips
will never go near.
429
00:47:30,807 --> 00:47:34,811
- This stench is intolerable.
- Shut your cake hole!
430
00:47:34,853 --> 00:47:38,064
We're doing the best we can.
Get used to it!
431
00:47:38,106 --> 00:47:41,568
Right, lads.
Eh, make yourself as comfortable as you can,
432
00:47:42,944 --> 00:47:45,531
and let๏ฟฝs get started, eh?
433
00:47:49,994 --> 00:47:53,873
I'd like to speak to you about Plato.
434
00:47:53,914 --> 00:47:55,958
Um--
435
00:47:56,000 --> 00:47:58,085
All right.
436
00:47:58,127 --> 00:48:00,004
What...
437
00:48:03,591 --> 00:48:06,052
is justice?
438
00:48:29,619 --> 00:48:31,871
Excuse me, sir. Sir.
439
00:48:33,540 --> 00:48:36,793
- Is it true you're giving educational classes?
- Mm-hmm.
440
00:48:36,835 --> 00:48:40,213
We'd like to help teach.
441
00:48:40,255 --> 00:48:42,424
Well, what's your story?.
442
00:48:42,466 --> 00:48:45,177
Roger Primrose,
trained in the fine arts.
443
00:48:45,219 --> 00:48:48,263
Lieutenant Foxworth here
used to teach Shakespeare at Cambridge.
444
00:48:48,305 --> 00:48:50,683
I'm his platoon sergeant.
445
00:48:50,724 --> 00:48:54,645
Poor blighter's at a loss
without his books and the Bard.
446
00:48:55,980 --> 00:48:58,524
I figure if l can
keep him busy long enough,
447
00:48:58,566 --> 00:49:00,985
he won't end up killing himself.
448
00:49:02,904 --> 00:49:06,574
I'm... not joking, sir.
449
00:49:06,616 --> 00:49:09,953
Well, unfortunately,
we don't have any Shakespeare.
450
00:49:11,663 --> 00:49:14,791
To die, to sleep--
451
00:49:14,833 --> 00:49:16,793
no more--
452
00:49:16,835 --> 00:49:19,880
and by a sleep to say
we end the heartache...
453
00:49:19,922 --> 00:49:23,425
and the thousand natural shocks
that flesh is heir to.
454
00:49:23,467 --> 00:49:26,679
'Tis a consummation
devoutly to be wished.
455
00:49:26,721 --> 00:49:30,099
To die, to sleep--
456
00:49:30,141 --> 00:49:33,061
to sleep,
perchance to dream.
457
00:49:33,102 --> 00:49:36,147
Ay, there's the rub,
for in that sleep of death...
458
00:49:36,189 --> 00:49:41,111
what dreams may come
when we have shuffled off this mortal coil,
459
00:49:41,152 --> 00:49:44,573
must give us pause.
460
00:49:44,614 --> 00:49:49,703
There's the respect
that makes calamity of so long life.
461
00:49:49,745 --> 00:49:53,874
For who would bear the whips
and scorns of time.
462
00:49:53,916 --> 00:49:57,628
Th ' oppressor's wrong,
the proud man 's contumely,
463
00:49:57,670 --> 00:50:00,256
the pangs of despised love,
464
00:50:00,298 --> 00:50:04,469
the law's delay,
the insolence of office--
465
00:50:04,510 --> 00:50:08,515
Hmm. Looks Like we do have
the old Bard after all, sir.
466
00:50:08,556 --> 00:50:11,518
- Looks like we do.
- He'll handle it.
467
00:50:12,853 --> 00:50:14,938
Come on, Foxworth.
468
00:50:21,779 --> 00:50:26,659
Th' oppressor's wrong,
the proud man's contumely,
469
00:50:26,701 --> 00:50:31,289
the pangs of despised love,
the law's delay,
470
00:50:31,330 --> 00:50:33,666
the insolence of office,
and the spurns...
471
00:50:33,708 --> 00:50:36,711
that patient merit
of th' unworthy takes,
472
00:50:36,753 --> 00:50:41,466
when he himself might his quietus
make with a bare bodkin?.
473
00:50:41,508 --> 00:50:44,136
- That's nice, David.
- Who would fardels bear,
474
00:50:44,177 --> 00:50:48,182
to grunt and sweat
under weary life,
475
00:50:48,223 --> 00:50:50,184
- but that the threat...
476
00:50:50,225 --> 00:50:53,562
of something after death,
the undiscovered country...
477
00:50:53,604 --> 00:50:56,524
from whose bourn
and no traveler returns,
478
00:50:56,565 --> 00:51:00,528
puzzles the will,
and makes us rather bear those ills we have...
479
00:51:00,570 --> 00:51:05,241
than fly to others
that we know not of?.
480
00:51:08,411 --> 00:51:10,956
In the second book
of The Republic,
481
00:51:12,207 --> 00:51:16,169
Plato says,
""What will happen to the just man...
482
00:51:16,211 --> 00:51:19,965
should he enter this world?'"
483
00:51:20,007 --> 00:51:23,010
Well, the just man
will be scourged,
484
00:51:23,052 --> 00:51:26,680
racked, chained.
485
00:51:26,722 --> 00:51:29,433
Then after every kind of misery,
486
00:51:31,519 --> 00:51:35,857
he will be crucified
on a pole for all to see.
487
00:51:37,734 --> 00:51:39,819
Any questions?.
488
00:51:47,661 --> 00:51:49,746
I've got a question.
489
00:51:53,083 --> 00:51:55,294
- Do you mind?.
- Sure.
490
00:51:58,130 --> 00:52:00,174
My question:
491
00:52:00,216 --> 00:52:02,510
If the just man...
492
00:52:02,552 --> 00:52:04,762
is treated as you say,
493
00:52:06,264 --> 00:52:09,100
then what's the just response?.
494
00:52:11,561 --> 00:52:15,357
Roll over and let evil
have its wicked way?
495
00:52:15,398 --> 00:52:18,277
Well, what would
you recommend, Major?
496
00:52:18,318 --> 00:52:20,696
Oh, I'd recommend defiance.
497
00:52:20,737 --> 00:52:22,781
Justice for the captors.
498
00:52:22,823 --> 00:52:25,242
An eye for an eye.
499
00:52:25,284 --> 00:52:28,037
- At what price mercy?
500
00:52:30,331 --> 00:52:32,834
Yeah, mercy.
501
00:52:32,875 --> 00:52:35,294
The last bastion
of traitors and cowards.
502
00:52:37,547 --> 00:52:42,218
So you would take a man
and crucify him on a pole for all to see?
503
00:52:44,346 --> 00:52:48,225
- I would seek justice.
504
00:52:51,103 --> 00:52:53,188
Any of you?
505
00:53:11,124 --> 00:53:13,209
Sergeant Major?
506
00:53:36,567 --> 00:53:38,903
- Heave!
507
00:53:38,945 --> 00:53:41,156
Heave!
508
00:53:41,197 --> 00:53:43,241
Heave!
509
00:53:47,162 --> 00:53:50,499
Major Campbell was a natural leader amongst men.
510
00:53:50,540 --> 00:53:53,669
He seemed to draw them
from all nationalities and groups,
511
00:53:53,711 --> 00:53:57,590
- and he had a way with
uniting them in a common cause--
512
00:53:57,631 --> 00:53:59,675
his common cause.
513
00:54:00,593 --> 00:54:03,221
Better get two more of ours.
514
00:54:15,901 --> 00:54:19,112
The guards change between
5:00 and half 5:00 every single day,
515
00:54:19,154 --> 00:54:22,032
- so we have to be there, men.
- Sorry, Major.
516
00:54:22,074 --> 00:54:25,828
Are we interrupting
a church service?
517
00:54:33,419 --> 00:54:36,297
So what's the story?
518
00:54:36,339 --> 00:54:39,217
Major, let's say
your plan works, right?
519
00:54:41,010 --> 00:54:45,390
You've confiscated the guns,
captured the guards,
520
00:54:45,432 --> 00:54:47,851
taken over the whole camp.
521
00:54:49,227 --> 00:54:51,688
What then?
522
00:54:51,730 --> 00:54:54,900
You have still nowhere to go.
523
00:54:55,776 --> 00:54:58,153
And when the Nips find out,
524
00:54:59,196 --> 00:55:01,741
we'll have a regiment
a thousand strong...
525
00:55:01,782 --> 00:55:04,160
descend on us
with a vengeance.
526
00:55:05,995 --> 00:55:09,040
You can't possibly
hope to survive.
527
00:55:09,082 --> 00:55:12,127
Who's talkin' about survival?
528
00:55:13,461 --> 00:55:16,464
So that's what this is,
a suicide mission.
529
00:55:18,633 --> 00:55:21,303
Come here. Come here.
530
00:55:21,345 --> 00:55:25,182
So what are you gonna do, eh?
What are you gonna do?
531
00:55:25,224 --> 00:55:28,561
You're gonna throw yourself
on the mercy of Bushido?
532
00:55:28,602 --> 00:55:32,273
Aye, now that would be suicide.
533
00:55:32,314 --> 00:55:35,401
Save us the bullshit, Major.
534
00:55:36,819 --> 00:55:39,113
What are they payin' ya, Yanker?
535
00:55:41,282 --> 00:55:43,827
Huh?
536
00:55:43,868 --> 00:55:46,079
Oh, didn't he tell ya?
537
00:55:47,914 --> 00:55:52,753
Some of his best trades are with the Japs.
538
00:55:55,339 --> 00:55:58,467
Well, how'd you think
they get such good medicine?.
539
00:55:59,552 --> 00:56:01,721
Ain't that right, Yanker?.
540
00:56:01,762 --> 00:56:04,432
You tell them, Yanker, eh?
541
00:56:04,473 --> 00:56:07,018
Ha!
542
00:56:07,059 --> 00:56:10,939
You are endangering the life
of everyman in this camp.
543
00:56:10,980 --> 00:56:13,441
I don't think they agree
with your idea of justice.
544
00:56:13,483 --> 00:56:16,528
So, what, are you the voice
of the people now, eh?.
545
00:56:18,155 --> 00:56:22,284
Or you may be just a wee bit too Jap happy
for your own good.
546
00:56:29,124 --> 00:56:31,627
Ernie,
547
00:56:31,669 --> 00:56:34,505
we Argylls have got
to stick together.
548
00:56:36,591 --> 00:56:39,385
And you know that's what
the colonel would say.
549
00:56:45,308 --> 00:56:47,769
Good boy.
550
00:56:51,106 --> 00:56:53,942
Greater love hath no man than this,
551
00:56:55,277 --> 00:56:59,740
that a man lay down
his life for his friends.
552
00:56:59,782 --> 00:57:02,451
You have heard that it was said,
553
00:57:02,493 --> 00:57:05,037
that you shall love your neighbor...
554
00:57:05,079 --> 00:57:07,915
and hate your enemy.
555
00:57:09,876 --> 00:57:14,380
But I say to you,
love your enemy,
556
00:57:15,465 --> 00:57:18,677
And pray for those
who persecute you.
557
00:57:20,011 --> 00:57:22,431
For what shall it profit a man...
558
00:57:22,472 --> 00:57:24,892
if he gains the whole world,
559
00:57:26,685 --> 00:57:28,771
but loses his soul?
560
00:57:34,110 --> 00:57:38,614
For what will a man give
in exchange for his soul?
561
00:57:38,656 --> 00:57:40,700
- Baht?
- Baht.
562
00:57:49,751 --> 00:57:52,421
You're making a terrible mistake.
I can get you anything you want.
563
00:57:52,462 --> 00:57:54,673
American chocolate, whiskey, American cig--
How about a watch?
564
00:57:54,715 --> 00:57:57,509
The major imagined Reardon a threat.
565
00:57:57,551 --> 00:58:00,012
To him, a man without
a sense of duty,
566
00:58:00,054 --> 00:58:02,389
Ioyal to no one but himself,
567
00:58:02,431 --> 00:58:05,017
- is already a traitor.
- Shit.
568
00:58:51,983 --> 00:58:54,695
No, please. Please.
569
00:58:54,736 --> 00:58:59,074
It's my school. It's my school!
570
00:59:06,540 --> 00:59:10,253
Major Campbell struck a deal with the Japs.
571
00:59:10,294 --> 00:59:12,672
I was to be left alone.
572
00:59:12,714 --> 00:59:16,176
In his mind, this was not
considered betrayal.
573
00:59:16,217 --> 00:59:19,137
The school had delayed his plans.
574
00:59:19,179 --> 00:59:23,475
Men were changing their minds.
And Dusty had been the catalyst.
575
00:59:59,471 --> 01:00:01,932
This book...
576
01:00:01,974 --> 01:00:05,227
teaches to turn the other cheek.
577
01:00:07,438 --> 01:00:10,233
We read these books,
578
01:00:11,359 --> 01:00:14,737
and we become better slaves
for the emperor.
579
01:01:04,874 --> 01:01:08,085
He says the book is superstition.
580
01:01:24,019 --> 01:01:28,815
Captain Noguchi says
the railroad progress is too slow.
581
01:01:28,857 --> 01:01:31,568
He received orders
from headquarters...
582
01:01:31,610 --> 01:01:35,614
requiring us to finish six months earlier
than it was scheduled.
583
01:01:37,825 --> 01:01:40,411
Honorable sir, that's--
584
01:01:49,838 --> 01:01:52,132
You are dismissed.
585
01:02:03,143 --> 01:02:05,521
Superstition.
586
01:02:53,738 --> 01:02:56,116
I'm still alive, you Jap bastards!
587
01:02:57,492 --> 01:03:00,245
You can understand that, can't you?
588
01:03:49,839 --> 01:03:52,300
They could take away our books and classes,
589
01:03:52,342 --> 01:03:56,805
but we were determined they couldn't take
away what we had learned in our university.
590
01:03:56,847 --> 01:04:00,642
Dusty led some of the men out of
the Death House to help draw water.
591
01:04:00,684 --> 01:04:06,148
His example of what we were learning
inspired us to work like never before.
592
01:04:12,822 --> 01:04:15,366
And our captors noticed.
593
01:04:23,375 --> 01:04:27,337
As for the major,
we refused to get even with him--
594
01:04:27,379 --> 01:04:31,174
to pay him back in kind.
595
01:04:31,216 --> 01:04:33,635
And it began to eat at him.
596
01:05:56,097 --> 01:05:59,726
Captain Noguchi says
he gives you your books back...
597
01:05:59,768 --> 01:06:02,229
for you to keep learning.
598
01:06:20,957 --> 01:06:24,252
Captain Noguchi graciously
gives you these gifts...
599
01:06:24,294 --> 01:06:26,963
for being good workers.
600
01:06:30,926 --> 01:06:33,512
What is it?
601
01:06:59,998 --> 01:07:03,085
- We're back in business, lads!
602
01:07:07,631 --> 01:07:11,177
- Oi, these are three years old.
-Japanese import laws.
603
01:07:11,218 --> 01:07:15,389
- There's mail in here!
- Oh, let's see it.
604
01:07:39,957 --> 01:07:43,294
From that day on, Yanker never spoke much.
605
01:07:43,335 --> 01:07:46,756
Something had changed inside him.
606
01:07:46,797 --> 01:07:51,219
It was hard to tell
whether it was for the better...
607
01:07:51,260 --> 01:07:53,304
or the worse.
608
01:08:11,282 --> 01:08:14,744
Chi p, chi p, muckers.
Graduation ceremonies are coming.
609
01:08:14,785 --> 01:08:19,123
I want a tip-top performance
out of you.
610
01:08:19,165 --> 01:08:21,125
Continue.
611
01:08:34,056 --> 01:08:36,600
Gentlemen,
612
01:08:36,642 --> 01:08:38,685
let's continue.
613
01:08:44,275 --> 01:08:47,069
If we are marked to die,
we are enough to do our country loss.
614
01:08:47,111 --> 01:08:51,532
And if to live, the fewer men,
the greater share of honor.
615
01:08:51,574 --> 01:08:54,327
He that shall live
and see old age,
616
01:08:54,369 --> 01:08:57,789
then shalI he strip his sleeve
and show his scars and say,
617
01:08:57,831 --> 01:09:00,584
"These wounds I had
on Crispian's day."
618
01:09:00,625 --> 01:09:04,087
Old men forget,
619
01:09:04,129 --> 01:09:06,590
yet all shall be forgot.
620
01:09:12,429 --> 01:09:16,392
Meat! Meat!
621
01:09:30,991 --> 01:09:33,618
- Beef!
622
01:09:50,678 --> 01:09:53,139
Yanker decided to join us--
623
01:09:53,181 --> 01:09:57,102
a bit late in the term,
but eager to catch up.
624
01:10:12,534 --> 01:10:14,620
You're a good teacher.
625
01:10:16,747 --> 01:10:18,749
What's your name?
626
01:10:19,667 --> 01:10:24,255
I'm Nagase. Takashi Nagase.
627
01:10:24,297 --> 01:10:26,466
Hello, Takashi.
628
01:10:27,592 --> 01:10:29,719
I'm Ernest.
629
01:10:30,929 --> 01:10:34,516
I've actually been wonderin'...
630
01:10:34,558 --> 01:10:38,270
where you learned such
excellent English.
631
01:10:39,146 --> 01:10:41,357
I was educated at Cambridge.
632
01:10:42,358 --> 01:10:44,568
To be a good translator,
633
01:10:45,694 --> 01:10:49,156
I thought one must
understand the culture.
634
01:10:50,533 --> 01:10:52,660
So what do you think
of the British?.
635
01:10:52,702 --> 01:10:56,206
I think there is a lot
to learn from them.
636
01:11:01,211 --> 01:11:04,047
Can I ask you,
honorable Takashi,
637
01:11:05,215 --> 01:11:07,593
what are you doing here
in this camp?.
638
01:11:10,220 --> 01:11:13,891
Uh, I was classified
low physical fitness.
639
01:11:17,019 --> 01:11:21,357
Prisoner of war camp is not honorable place
for Japanese soldier.
640
01:11:22,358 --> 01:11:24,736
It is more like punishment.
641
01:11:26,863 --> 01:11:30,492
Shame for his entire family.
642
01:11:30,533 --> 01:11:33,328
Well, what about...
643
01:11:33,370 --> 01:11:36,248
Sergeant Ito?.
644
01:11:36,289 --> 01:11:39,001
Surely he's the consummate soldier.
645
01:11:40,544 --> 01:11:45,424
He accepted the blame for the bad decision
that his superior made.
646
01:11:45,466 --> 01:11:48,052
It resulted in the deaths
of most of his squad.
647
01:11:49,929 --> 01:11:53,349
- Right. So that's why he's so bitter.
- No.
648
01:11:53,391 --> 01:11:59,314
In Bushido, it is an honor
to be punished in place of your superior.
649
01:12:00,315 --> 01:12:03,652
According to our
Imperial Rescript,
650
01:12:03,693 --> 01:12:06,738
in the emperor's army,
651
01:12:06,780 --> 01:12:11,952
a single life
weighs less than a feather.
652
01:12:18,125 --> 01:12:20,670
No matter how good things got,
653
01:12:20,711 --> 01:12:22,672
we were still slaves
building a railway,
654
01:12:22,713 --> 01:12:26,009
being starved to death.
655
01:12:26,050 --> 01:12:29,095
Thousands of us in a dozen
other prison camps as well.
656
01:12:32,682 --> 01:12:35,060
And as if that weren๏ฟฝt enough,
657
01:12:35,101 --> 01:12:39,648
the major and his dangerous plan
seemed ready to explode at any moment.
658
01:13:12,516 --> 01:13:14,810
It was a sobering thought when we realized...
659
01:13:14,852 --> 01:13:18,189
we weren't the only slaves
being used in the name of the emperor.
660
01:13:18,230 --> 01:13:21,108
They called them
"comfort women--"
661
01:13:21,150 --> 01:13:24,028
spoils of Japanese conquest.
662
01:13:46,176 --> 01:13:50,931
A conquest whose
original intent was to purify the spirit...
663
01:13:50,973 --> 01:13:55,269
where the true warrior deems his sword
the soul of Bushido--
664
01:13:56,187 --> 01:13:58,690
the key of heaven and hell.
665
01:13:58,731 --> 01:14:01,568
A symbol of what
he carries in his heart--
666
01:14:01,609 --> 01:14:03,945
loyalty and honor.
667
01:14:39,649 --> 01:14:43,862
We finished the railroad in October of 1943,
668
01:14:43,904 --> 01:14:47,241
six months ahead of schedule.
669
01:14:47,283 --> 01:14:49,785
A real cause for celebration.
670
01:14:50,953 --> 01:14:54,040
Like we were told
in the very beginning,
671
01:14:54,081 --> 01:14:57,377
they built it
over the white man 's body.
672
01:14:57,418 --> 01:15:00,004
These damned yellow
Mongoloid Nips.
673
01:15:00,046 --> 01:15:02,382
Actin' as if they built
the bloody thing.
674
01:15:04,384 --> 01:15:06,928
Bloody railway of death.
675
01:15:08,346 --> 01:15:10,432
That's the least of our concerns.
676
01:15:13,310 --> 01:15:15,521
What do you mean?
677
01:15:17,398 --> 01:15:20,401
We've built the railway.
678
01:15:20,443 --> 01:15:23,070
Don't need us anymore.
679
01:16:07,617 --> 01:16:11,121
Those of you to the right of me
will be immediately transferred...
680
01:16:11,163 --> 01:16:13,665
to another camp.
681
01:16:15,876 --> 01:16:20,381
It seemed like the final hindrance to the major's plan.
682
01:16:20,422 --> 01:16:25,011
Half of his men were split apart that day.
Sent away, never seen again.
683
01:16:55,710 --> 01:16:58,588
Attention, all prisoners,
684
01:16:58,629 --> 01:17:01,925
- there is a shovel missing from a toolshed.
685
01:17:03,176 --> 01:17:06,763
The one who has taken the shovel,
return it now.
686
01:17:21,862 --> 01:17:24,031
If the shovel is not returned,
687
01:17:24,073 --> 01:17:27,034
the entire company
will suffer punishment.
688
01:17:27,076 --> 01:17:29,954
You will respect us.
689
01:19:25,910 --> 01:19:28,371
The shovel was found.
690
01:19:30,289 --> 01:19:33,001
There was a miscount--
691
01:19:33,042 --> 01:19:35,336
a simple, bloody miscount.
692
01:20:07,203 --> 01:20:09,122
You are dismissed.
693
01:20:16,505 --> 01:20:20,676
What would compel a man, one so selfish,
694
01:20:20,718 --> 01:20:22,678
to sacrifice himself for others?
695
01:20:22,720 --> 01:20:26,432
Boys, I can't feel my legs.
696
01:20:27,475 --> 01:20:29,560
I can't feel my legs.
697
01:20:38,111 --> 01:20:40,530
Tonight's the graduation ceremony.
698
01:20:42,908 --> 01:20:45,494
Japs have all been invited.
699
01:20:47,162 --> 01:20:50,332
That means a slim to zero chance
of anyone being left in the guardhouse.
700
01:20:50,374 --> 01:20:53,419
Major, you're not still planning
on going through with this?
701
01:20:53,460 --> 01:20:56,213
There's only six of us.
702
01:20:56,255 --> 01:20:58,382
We lost six men.
703
01:20:58,424 --> 01:21:03,888
I thought it was near impossible with 12.
God in heaven knows,
we haven't got a chance with six.
704
01:21:03,930 --> 01:21:06,558
So now you're privy
to the mind of God in heaven?
705
01:21:06,599 --> 01:21:10,937
- No, but--
- I will not tolerate double-mindedness.
706
01:21:15,567 --> 01:21:17,819
I'm stayin'.
707
01:21:23,701 --> 01:21:26,120
Well, that leaves five.
708
01:21:39,050 --> 01:21:43,054
Don't worry, boys.
709
01:21:43,096 --> 01:21:45,891
You don't worry, boys.
710
01:21:46,850 --> 01:21:49,144
We'll have our justice.
711
01:21:57,069 --> 01:22:00,156
Major Charlie Fraser, language.
712
01:22:03,451 --> 01:22:08,206
Sergeant Bingo Johnson, philosophy.
713
01:22:13,587 --> 01:22:16,006
And last, but by no means least,
714
01:22:16,047 --> 01:22:19,301
Private Wallace Hamilton, ethics.
715
01:22:24,306 --> 01:22:26,851
Gentlemen,
716
01:22:26,892 --> 01:22:29,145
the graduates...
717
01:22:29,186 --> 01:22:32,565
from our jungle university.
718
01:22:53,962 --> 01:22:57,174
Well, let the festivities begin.
719
01:23:08,228 --> 01:23:13,149
The music we heard
that night was less than perfect.
720
01:23:13,191 --> 01:23:16,361
In fact, it was bloody terrible.
721
01:23:16,403 --> 01:23:21,200
But we didn't care.
In our hearts we heard what it could be.
722
01:23:21,241 --> 01:23:25,079
We heard the true spirit of the music,
and that was pure freedom.
723
01:24:46,915 --> 01:24:50,210
If we are mark'd to die,
724
01:24:50,252 --> 01:24:52,796
we are enough
to do our country loss.
725
01:24:57,927 --> 01:25:01,013
- Go on. Do it.
- Guard. Down. Down.
726
01:25:06,477 --> 01:25:08,771
Come on. Come on now.
727
01:25:08,813 --> 01:25:11,441
Glad you could make it.
728
01:25:11,482 --> 01:25:13,485
Well, the music
was bloody awful.
729
01:25:13,526 --> 01:25:18,490
He that shall see this day
and live old age...
730
01:25:18,532 --> 01:25:22,286
Shall stand at tip toe
when this day is named.
731
01:25:22,327 --> 01:25:25,539
Then shall he strip
his sleeve and show his scars,
732
01:25:25,581 --> 01:25:27,541
and say--
733
01:25:31,670 --> 01:25:34,382
- There's no ammo in this thing.
- Find it!
734
01:25:36,008 --> 01:25:40,471
- Old men forget, yet all shall be forgot.
735
01:25:40,513 --> 01:25:43,391
Shh, shh, shh.
736
01:25:46,519 --> 01:25:50,565
- It's a B-24. It's Liberators.
- How can you be sure?
737
01:25:50,607 --> 01:25:52,901
It's unmistakable, man.
738
01:25:52,943 --> 01:25:56,196
Sweet music, man.
It's Liberators!
739
01:25:56,238 --> 01:25:58,407
Allied aircraft.
740
01:25:58,449 --> 01:26:01,619
They couldn't see us,
741
01:26:01,660 --> 01:26:03,704
but we could sure hear them.
742
01:26:03,746 --> 01:26:06,082
And we knew that the war
was turning.
743
01:26:27,312 --> 01:26:29,356
Speedo, speedo.
744
01:26:29,398 --> 01:26:31,901
Speedo, me arse!
745
01:27:29,253 --> 01:27:31,463
Attention, prisoners.
746
01:27:31,505 --> 01:27:34,467
These men are guilty
of murdering two guards...
747
01:27:34,508 --> 01:27:36,928
who represent
the Imperial Army...
748
01:27:36,969 --> 01:27:39,847
- Give us this day our daily--
- and of conspiracy to commit insurrection.
749
01:27:39,889 --> 01:27:44,018
They have violated the mercy
of the emperor and his benevolent subjects.
750
01:27:44,060 --> 01:27:47,605
Such bad spirit
must be punished.
751
01:27:47,647 --> 01:27:52,986
Honorable Sergeant I to will now dispense
with the prescribed and just punishment.
752
01:28:37,533 --> 01:28:40,620
- Major?
- Amen.
753
01:28:48,336 --> 01:28:50,755
Cor!
754
01:29:18,618 --> 01:29:20,704
Bastard.
755
01:29:23,832 --> 01:29:26,293
I to.
756
01:29:43,519 --> 01:29:46,147
Dusty!
757
01:29:48,441 --> 01:29:52,571
What are you saying?
What are you saying?
758
01:29:56,325 --> 01:29:58,785
Dusty?
759
01:30:03,499 --> 01:30:06,419
No.
760
01:30:06,460 --> 01:30:10,339
- No. No.
761
01:30:11,466 --> 01:30:13,718
No.
762
01:30:13,760 --> 01:30:16,846
No! Dusty!
763
01:30:32,863 --> 01:30:35,032
My boy.
764
01:30:38,536 --> 01:30:42,248
Major?
Major, what did he say?
765
01:30:42,290 --> 01:30:44,876
Major, please,
what did Dusty say?
766
01:30:45,793 --> 01:30:47,837
Major!
767
01:30:50,799 --> 01:30:54,553
My boys. I'm sorry.
768
01:30:59,766 --> 01:31:01,810
I'm sorry.
769
01:31:28,589 --> 01:31:31,425
No, no. No. No!
770
01:31:31,467 --> 01:31:34,094
- No!
771
01:31:42,520 --> 01:31:45,356
No!
772
01:31:52,656 --> 01:31:55,492
Superstition.
773
01:32:02,458 --> 01:32:05,002
Do it.
774
01:33:40,478 --> 01:33:43,439
Dusty!
775
01:33:44,941 --> 01:33:47,276
Dusty!
776
01:33:49,153 --> 01:33:51,197
Dusty!
777
01:34:38,163 --> 01:34:40,291
When Dusty Miller died,
something in the hearts...
778
01:34:40,332 --> 01:34:43,836
and minds of every man
died with him.
779
01:34:43,878 --> 01:34:48,299
What we had somehow managed
to hold onto for years of survival...
780
01:34:48,341 --> 01:34:51,219
now seemed utterly meaningless,
781
01:34:51,261 --> 01:34:55,181
Like God Himself was playing
a cruel joke on us all,
782
01:34:57,517 --> 01:35:02,022
until I remembered Dusty's
words so very long ago.
783
01:35:02,064 --> 01:35:06,276
"Except a corn of wheat to
fall into the ground and die,
784
01:35:06,318 --> 01:35:09,029
"it abideth alone.
785
01:35:09,071 --> 01:35:11,240
"But if it die,
786
01:35:11,282 --> 01:35:14,118
it bringeth forth much fruit."
787
01:36:14,807 --> 01:36:18,311
I never found out what Dusty
said to I to that day,
788
01:36:18,352 --> 01:36:22,273
but I knew I had witnessed
the power of forgiveness.
789
01:36:37,289 --> 01:36:39,249
Attention.
790
01:36:39,291 --> 01:36:42,545
Soon, all inferior races will bow...
791
01:36:42,586 --> 01:36:46,757
before the majesty of the emperor
and the knights of the Bushido.
792
01:36:46,799 --> 01:36:50,845
When we heard the planes again,
793
01:36:50,887 --> 01:36:54,557
we thought our deliverance
had finally arrived.
794
01:37:02,190 --> 01:37:04,109
And then it happened.
795
01:37:04,151 --> 01:37:07,488
HaiI knights of "bullshito!"
796
01:37:07,529 --> 01:37:11,075
Our own allies thought we were the enemy.
797
01:37:15,830 --> 01:37:18,374
Give me a hand!
798
01:37:47,488 --> 01:37:50,783
Go on! I'm fine!
Help the other men!
799
01:37:56,247 --> 01:37:59,292
Hurry! Help me!
Help me, Ernie!
800
01:37:59,334 --> 01:38:03,046
- Just don't look at it, man. Don't look at it!
801
01:38:03,088 --> 01:38:06,133
They thought
we was Nips, Ernie.
802
01:38:06,174 --> 01:38:10,346
I almost made it.
I got killed by my own side, Ernie!
803
01:38:10,387 --> 01:38:12,598
You're not killed.
You're with me, man.
804
01:38:12,640 --> 01:38:15,017
- They thought we was Nips!
- Shh, shh.
805
01:38:15,059 --> 01:38:17,895
Don't leave me, man.
806
01:38:17,937 --> 01:38:21,607
Don๏ฟฝt you leave me, man!
Don't you leave me, man. Don't leave me, man.
807
01:38:21,649 --> 01:38:27,072
Stay with me, man. Stay with me, man!
Stay with me, man! No!
808
01:38:42,922 --> 01:38:46,300
Get up! Get fuckin' up!
809
01:39:07,865 --> 01:39:10,617
An enemy location was also hit nearby.
810
01:39:10,659 --> 01:39:14,079
The wounded had abandoned
their posts looking for help.
811
01:39:14,121 --> 01:39:18,084
Their arrival at our camp
would compel us to make...
812
01:39:18,125 --> 01:39:20,127
the most important decision
of our lives--
813
01:39:20,169 --> 01:39:23,464
a decision that would defy
the Bushido code...
814
01:39:23,506 --> 01:39:25,592
of honor and shame.
815
01:40:43,382 --> 01:40:47,011
No good. No good.
816
01:40:53,935 --> 01:40:56,187
Ernest?
817
01:41:00,150 --> 01:41:04,196
Captain Gordon, I forbid you
to give comfort and aid to the enemy.
818
01:41:06,448 --> 01:41:08,492
Major,
819
01:41:08,533 --> 01:41:11,453
those... are wounded,
820
01:41:11,495 --> 01:41:13,497
dying human beings.
821
01:41:16,584 --> 01:41:19,003
They're no harm to us.
822
01:41:20,671 --> 01:41:23,549
Ernie, get back
to your own men.
823
01:41:46,031 --> 01:41:48,284
Could someone please
get me some water?
824
01:41:51,662 --> 01:41:54,874
Could someone please
get me some water?
825
01:43:48,494 --> 01:43:52,707
We were left alone
by our captors. Nowhere to go.
826
01:43:52,748 --> 01:43:55,126
Nothing to do.
827
01:43:55,168 --> 01:43:57,545
An uncertain future,
828
01:43:57,587 --> 01:44:02,842
with only a makeshift radio left behind,
hoping for any word from the outside.
829
01:44:31,206 --> 01:44:33,458
"To all Allied prisoners of war.
830
01:44:33,500 --> 01:44:37,045
"The Japanese forces have
surrendered unconditionally,
831
01:44:38,296 --> 01:44:40,590
and the war is over."
832
01:45:01,279 --> 01:45:04,616
For he today that sheds his blood with me...
833
01:45:04,657 --> 01:45:06,952
shall be my brother.
834
01:45:10,664 --> 01:45:13,375
Be he ne'er so vile,
835
01:45:13,417 --> 01:45:16,086
this day shall gentle his condition,
836
01:45:20,341 --> 01:45:23,970
from this day
to the ending of the world.
837
01:45:24,011 --> 01:45:28,433
But we in it shall I be
remembered, we few,
838
01:45:28,474 --> 01:45:30,977
we happy few,
839
01:45:31,019 --> 01:45:33,646
we band of brothers.
840
01:46:28,663 --> 01:46:31,040
Where are the guards?
841
01:46:32,584 --> 01:46:34,878
They-- They left.
842
01:46:34,919 --> 01:46:38,465
Fled into the jungle... from us.
843
01:46:39,925 --> 01:46:42,177
Which direction?
844
01:46:44,555 --> 01:46:46,932
I have no idea.
845
01:47:11,416 --> 01:47:16,421
You're a man of true principle
and devotion.
846
01:47:16,463 --> 01:47:18,549
And you know,
847
01:47:20,718 --> 01:47:23,554
I wanna be just like you--
just like you.
848
01:47:45,619 --> 01:47:48,038
Major Campbell?
849
01:47:48,080 --> 01:47:52,418
Ernie. You're just in time.
850
01:47:54,044 --> 01:47:56,714
You're making a mistake.
851
01:47:57,840 --> 01:47:59,884
No.
852
01:47:59,926 --> 01:48:01,928
I'm makin' justice, man.
853
01:48:02,971 --> 01:48:05,640
Makin' justice.
854
01:48:07,684 --> 01:48:11,062
Don๏ฟฝt you think I want this?.
855
01:48:12,189 --> 01:48:15,609
Eh?. Eh?.
856
01:48:16,777 --> 01:48:21,198
We all deserve
to see him suffer,
857
01:48:21,240 --> 01:48:23,617
but this is not right.
858
01:48:23,659 --> 01:48:25,619
Hmm?
859
01:48:33,294 --> 01:48:34,879
Hmm?
860
01:48:36,297 --> 01:48:37,800
Aye.
861
01:48:42,679 --> 01:48:45,390
Fuck!
862
01:48:45,432 --> 01:48:49,228
You stupid-- stupid wee boy.
863
01:48:50,187 --> 01:48:52,231
Stupid wee boy.
864
01:49:02,533 --> 01:49:04,827
God forgive me.
865
01:49:06,955 --> 01:49:08,999
Oh, God, forgive me.
866
01:49:11,167 --> 01:49:13,420
Oh, God. Forgive me, son.
867
01:49:16,048 --> 01:49:18,217
Forgive me, son.
868
01:49:25,641 --> 01:49:28,894
No!
869
01:49:43,285 --> 01:49:47,581
What is the consequence
of a single life weighing less than a feather?
870
01:49:52,711 --> 01:49:54,964
Bastard!
871
01:49:55,005 --> 01:49:56,966
Bastard!
872
01:49:59,677 --> 01:50:02,972
What is the final destination of hatred?
873
01:50:17,029 --> 01:50:19,490
When you look in the eyes
of the enemy...
874
01:50:19,531 --> 01:50:21,784
and you see yourself,
875
01:50:27,373 --> 01:50:29,417
Come here.
876
01:50:32,211 --> 01:50:35,131
at what price mercy?
877
01:50:50,647 --> 01:50:53,525
Who is my neighbor?
878
01:50:53,567 --> 01:50:56,570
How many times
shall I forgive my brother?
879
01:50:56,612 --> 01:50:59,615
What does it mean
to love one's enemies?
880
01:51:00,741 --> 01:51:04,328
What can a man give
in exchange for his soul?
881
01:51:06,122 --> 01:51:09,542
These are the questions that
I faced in my prison camp.
882
01:51:11,586 --> 01:51:14,047
The answers...
883
01:51:14,089 --> 01:51:16,758
changed my life forever.
65570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.