All language subtitles for Three Kings (1999) 1080p BluRay.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,439 --> 00:01:04,897 Are we shooting? 2 00:01:05,149 --> 00:01:06,315 What? 3 00:01:06,567 --> 00:01:08,860 Are we shooting people or what? 4 00:01:09,111 --> 00:01:10,361 Are we shooting? 5 00:01:10,571 --> 00:01:12,697 That's what I’m asking you! 6 00:01:12,865 --> 00:01:14,699 What's the answer? 7 00:01:14,950 --> 00:01:18,828 I don't know the answer! That's what I’m trying to find out! 8 00:01:19,079 --> 00:01:21,664 - Give me some gum. - I already gave you some. 9 00:01:22,124 --> 00:01:26,294 I can see a grain of sand in there. I just can't get it out. 10 00:01:26,462 --> 00:01:28,838 I think this guy has a weapon! 11 00:01:32,968 --> 00:01:34,343 Yeah, he does! 12 00:01:50,110 --> 00:01:54,155 Whoa! Congratulations, my man, you shot yourself a raghead. 13 00:01:54,865 --> 00:01:58,367 Dag. Didn't think I'd get to see anybody shot in this war. 14 00:01:58,702 --> 00:01:59,911 Aw, take my picture. 15 00:02:07,211 --> 00:02:10,963 I just want to celebrate another day of livin' 16 00:02:11,256 --> 00:02:16,803 I just want to celebrate another day of life 17 00:02:16,970 --> 00:02:21,641 I put my faith in the people But the people let me down 18 00:02:21,809 --> 00:02:26,437 So I turned the other way And I carry on anyhow 19 00:02:26,605 --> 00:02:29,065 That's why I'm telling you I just want to celebrate 20 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 Another day of livin' 21 00:02:33,529 --> 00:02:35,363 I just want to celebrate 22 00:02:35,531 --> 00:02:37,907 Spirits are high, and the music is boisterous... 23 00:02:38,075 --> 00:02:40,785 ...as these young troops... Shit, hold on a second. Okay. 24 00:02:41,370 --> 00:02:44,539 Music is high, and the spirits are soaring as these... 25 00:02:44,706 --> 00:02:46,833 Did I just say "soaring"? How did it sound? 26 00:02:47,125 --> 00:02:50,920 They say you exorcised the ghost of Vietnam with a clear, moral imperative. 27 00:02:51,088 --> 00:02:52,129 We liberated Kuwait. 28 00:02:54,216 --> 00:02:58,511 If I had to start again With just my children and my wife 29 00:02:58,804 --> 00:03:02,640 I would thank my lucky stars To be living here today 30 00:03:03,517 --> 00:03:06,018 Because the flag Still stands for freedom 31 00:03:06,270 --> 00:03:09,438 And they can't take that away 32 00:03:09,648 --> 00:03:12,733 And I'd gladly stand up next to you 33 00:03:12,985 --> 00:03:15,611 And defend her still today 34 00:03:15,863 --> 00:03:21,325 'Cause there ain't no doubt I love this land 35 00:03:21,493 --> 00:03:25,454 God bless the U.S.A. 36 00:03:27,624 --> 00:03:29,394 It was you that chose your due 37 00:03:29,418 --> 00:03:31,294 You built a maze you can't get through 38 00:03:31,461 --> 00:03:35,298 I tried to help you all I can But I can't do nothing for you, man 39 00:03:35,465 --> 00:03:37,758 I can't do nothing for you, man 40 00:03:43,473 --> 00:03:45,433 I can't do nothing for you, man 41 00:03:45,601 --> 00:03:47,476 - Go lean on shells - Answer man 42 00:03:47,644 --> 00:03:49,103 I can't do nothing for you, man 43 00:03:51,648 --> 00:03:53,649 - Go lean on shells - Answer man 44 00:03:53,817 --> 00:03:57,612 I can't do nothing for you, man You jumped out of the jelly into a jam 45 00:03:57,779 --> 00:04:01,657 Make you love the wrong instead of right Not a thief cat burglar through the night 46 00:04:01,825 --> 00:04:05,745 The cop told your girl her name was Shirl About a rooftop crime to steal her pearls 47 00:04:05,913 --> 00:04:08,456 Oozy down the bullets in the gun 48 00:04:08,624 --> 00:04:10,666 Trained warrior! Trained warrior! 49 00:04:10,834 --> 00:04:12,668 Trained warrior! Oh, my God! 50 00:04:12,836 --> 00:04:16,255 Major Gates, Major Gates, Major Gates! 51 00:04:27,434 --> 00:04:29,101 What's Adriana got? 52 00:04:29,895 --> 00:04:31,312 Just the celebration story. 53 00:04:31,563 --> 00:04:34,273 That's it? That story's evaporating. 54 00:04:34,566 --> 00:04:37,568 The Iraqi POW story's evaporating. 55 00:04:38,195 --> 00:04:41,364 I still have my gold story, though. Returning the gold to Kuwait. 56 00:04:41,698 --> 00:04:43,032 What do you know about that? 57 00:04:43,241 --> 00:04:45,326 They think it's in some bunker somewhere. 58 00:04:46,411 --> 00:04:49,163 Oh, oh, ooh, ooh, ooh. 59 00:04:49,414 --> 00:04:52,249 - What's going on? - I was about to ask you the same thing. 60 00:04:52,417 --> 00:04:56,504 You said he was former Delta, he'd take great care of me. What a bunch of bullshit. 61 00:04:56,672 --> 00:04:58,923 - Let me handle this. - Doesn't she have an escort? 62 00:04:59,091 --> 00:05:02,760 - Of course she does. She's right here. - Find her someone she can fuck... 63 00:05:02,970 --> 00:05:05,596 - ...so she'll leave my escort alone. - That's unnecessary. 64 00:05:05,806 --> 00:05:09,308 I don't want him going to other reporters and giving away my stories. 65 00:05:09,559 --> 00:05:12,353 - You don't have any stories. - You don't tell people that! 66 00:05:12,521 --> 00:05:14,397 Look at you. Look at what's become of you. 67 00:05:14,648 --> 00:05:17,566 Yes, look at me. I've got my clothes on! I’m dressed! 68 00:05:20,862 --> 00:05:22,697 But I will say you are old, Adriana. 69 00:05:22,948 --> 00:05:26,242 I really don't need this shit, major. You understand me? 70 00:05:26,410 --> 00:05:28,744 - Yeah. - This is a media war. A media war... 71 00:05:28,912 --> 00:05:30,329 ...and you better get onboard! 72 00:05:30,497 --> 00:05:33,290 We'll talk about this tomorrow. I’m gonna straight you out! 73 00:05:33,583 --> 00:05:35,209 Take a picture! 74 00:05:35,377 --> 00:05:36,419 One more! 75 00:05:41,299 --> 00:05:42,925 - Very handsome. - All right. 76 00:05:43,093 --> 00:05:44,969 So please stay off my back 77 00:05:45,137 --> 00:05:47,513 Or I will attack And you don't want that 78 00:05:47,764 --> 00:05:49,640 - Yeah! - Good shot, Barlow. 79 00:05:50,434 --> 00:05:51,434 Hey, enough! 80 00:05:59,693 --> 00:06:01,444 Captain's coming! 81 00:06:07,784 --> 00:06:10,703 You better move your butts. He's coming right now. 82 00:06:10,954 --> 00:06:14,957 Goddamn it! Where the hell did this booze come from? Hey, get rid of it! 83 00:06:15,208 --> 00:06:19,378 We gotta take more Iraqi prisoners tomorrow! Tomorrow! 84 00:06:19,671 --> 00:06:21,547 Remove the magazine from your weapon. 85 00:06:21,715 --> 00:06:23,875 Sling your weapon over your left shoulder, muzzle down. 86 00:06:25,427 --> 00:06:27,636 Have both arms raised above your head. 87 00:06:27,929 --> 00:06:31,140 Approach the multinational force's position slowly... 88 00:06:31,349 --> 00:06:34,060 ...with the lead soldier holding this document... 89 00:06:34,311 --> 00:06:37,772 ...above his head. If you do this, you will not die. 90 00:06:40,150 --> 00:06:42,860 You will be processed as prisoners of war... 91 00:06:43,153 --> 00:06:45,404 ...provided food, shelter and clothing... 92 00:06:45,572 --> 00:06:49,658 ...and be treated according to the guidelines provided by the Geneva Convention. 93 00:06:50,368 --> 00:06:52,078 Do not resist. 94 00:06:52,370 --> 00:06:54,663 If you do this, you get this. 95 00:06:54,873 --> 00:06:58,876 If you surrender, you will get food and shelter. Okay? 96 00:06:59,169 --> 00:07:01,921 Everything is cool. Nobody's gonna hurt you. Just relax. 97 00:07:02,172 --> 00:07:04,840 Sir, you're gonna have to take the turban off as well. 98 00:07:05,050 --> 00:07:07,551 Did you rape and torture anyone in Kuwait, Abdul? 99 00:07:07,719 --> 00:07:09,220 What about you, motherfucker? 100 00:07:09,429 --> 00:07:13,516 Hey, hey. You're making them hysterical. Stop pointing that. You'll get us in trouble. 101 00:07:13,683 --> 00:07:15,518 Just relax. We want everybody facedown. 102 00:07:15,811 --> 00:07:18,020 - Come on. - Get down. 103 00:07:18,271 --> 00:07:21,190 Take these things... Hey, no comprende English, motherfucker? 104 00:07:21,358 --> 00:07:23,317 What is your fucking problem? 105 00:07:23,527 --> 00:07:25,694 Act in a more professional manner, please. 106 00:07:25,904 --> 00:07:28,656 I wanna be professional. He wouldn't take his rags off. 107 00:07:28,824 --> 00:07:31,117 Pay attention to how it's done. Excuse me, sir. 108 00:07:31,701 --> 00:07:35,830 Listen. Sir, we're gonna need you to disrobe like all the other towelheads, okay? 109 00:07:39,960 --> 00:07:42,711 I hate to see it come to this. Strip him down. 110 00:07:42,963 --> 00:07:44,588 Come on, motherfucker. 111 00:07:45,966 --> 00:07:48,217 Take your fucking clothes off. 112 00:07:48,385 --> 00:07:49,426 Come on. 113 00:07:50,887 --> 00:07:56,225 Whoa, whoa, whoa. Troy. Troy. Troy, come here. Check this out. 114 00:07:56,434 --> 00:07:58,102 Freaky thing here, possibly. 115 00:07:59,104 --> 00:08:00,855 There's a document in that guy's ass. 116 00:08:01,148 --> 00:08:02,731 We got a classified situation. 117 00:08:03,525 --> 00:08:04,733 You think he ate it? 118 00:08:04,901 --> 00:08:07,486 No, it wouldn't come out perfect like that if he ate it. 119 00:08:07,737 --> 00:08:10,197 - Pull it out, private. - Back off! Back off! 120 00:08:10,365 --> 00:08:11,407 Pull it out. 121 00:08:11,575 --> 00:08:15,161 Man, I didn't join the Army to pull paper out of people's asses. 122 00:08:15,412 --> 00:08:17,496 No, sir. Not what I signed up for. 123 00:08:21,751 --> 00:08:24,253 Aw... Aw... 124 00:08:24,421 --> 00:08:25,921 Ugh! 125 00:08:26,798 --> 00:08:28,299 Open it up. 126 00:08:28,466 --> 00:08:30,050 You only gave me one glove. 127 00:08:30,218 --> 00:08:32,428 Sorry, I only have one, but you have to open it. 128 00:08:32,596 --> 00:08:34,972 That's how the chain of command works. 129 00:08:39,394 --> 00:08:41,228 Ugh. 130 00:08:43,148 --> 00:08:44,440 What is it? 131 00:08:45,025 --> 00:08:47,276 It’s important enough to squeeze your cheeks for. 132 00:08:49,529 --> 00:08:52,406 You're supposed to make her feel good about stories we want... 133 00:08:52,574 --> 00:08:54,158 ...not push stories we don't want. 134 00:08:54,326 --> 00:08:57,328 You don't walk away from her and go screw another journalist. 135 00:08:57,579 --> 00:08:59,413 I never wanted this job, Ron. 136 00:08:59,706 --> 00:09:02,082 Your work in Iraq was over. Done. 137 00:09:02,250 --> 00:09:05,085 I’m trying to help you out. If you play your cards right... 138 00:09:05,378 --> 00:09:07,796 ...maybe she'll hook you up with the media at home. 139 00:09:08,048 --> 00:09:09,965 - Fuck that. - Fuck that? 140 00:09:10,133 --> 00:09:11,175 Where you going? 141 00:09:11,593 --> 00:09:13,010 You got your star clinched. 142 00:09:13,303 --> 00:09:16,305 Oh, so now it's my fault that you plateaued a long time ago? 143 00:09:16,473 --> 00:09:18,891 - I don't even know what we did here. - Don't start. 144 00:09:19,142 --> 00:09:21,227 Just tell me what we did here, Ron. 145 00:09:21,436 --> 00:09:24,021 You wanna occupy Iraq and do Vietnam all over again? 146 00:09:24,189 --> 00:09:25,814 Is that your brilliant idea? 147 00:09:26,024 --> 00:09:29,443 - Fuck it, I’m retiring anyway. - Until you do, you're an Army officer. 148 00:09:29,736 --> 00:09:32,571 You're still taking care of that reporter, so do it right. 149 00:09:34,908 --> 00:09:36,951 Let's move this now! 150 00:09:53,385 --> 00:09:55,844 Come on, you've washed your hands a thousand times. 151 00:09:56,012 --> 00:09:58,639 Lord knows what vermin live in the butt of a dune coon. 152 00:09:58,807 --> 00:10:01,183 Why do you let this cracker follow you around, man? 153 00:10:01,351 --> 00:10:04,019 He's got no high school. He's from a group home in Dallas. 154 00:10:04,187 --> 00:10:06,105 - He doesn't know better. - Don't say that. 155 00:10:06,273 --> 00:10:08,073 I don't care if he's from Johannesburg. 156 00:10:08,191 --> 00:10:11,777 I don't wanna hear "dune coon" or "sand nigger" from him or anybody. 157 00:10:11,945 --> 00:10:13,737 Captain uses those terms. 158 00:10:14,155 --> 00:10:17,866 Look, the point is, "towelhead" and "camel jockey" are good substitutes. 159 00:10:18,076 --> 00:10:19,576 - Exactly. - I apologize. 160 00:10:19,786 --> 00:10:24,123 A little confusing with all this pro-Saudi, anti-Iraqi type language and all that. 161 00:10:24,874 --> 00:10:26,375 Did you get the aerials? 162 00:10:28,211 --> 00:10:29,378 How'd you get those? 163 00:10:29,546 --> 00:10:31,964 - Chief is hooked up. - Hey. Keep Walter on that door. 164 00:10:32,215 --> 00:10:34,133 Would you take those fucking things off? 165 00:10:34,384 --> 00:10:36,051 I never got to use night vision. 166 00:10:36,219 --> 00:10:38,137 They do not work during the day. 167 00:10:38,305 --> 00:10:39,680 Yeah, they kind of work. 168 00:10:39,931 --> 00:10:42,933 Just stand outside so Chief can translate my Iraqi ass map, okay? 169 00:10:43,101 --> 00:10:44,685 Okay. 170 00:10:47,522 --> 00:10:50,024 Are you ready to work with me now? 171 00:10:51,901 --> 00:10:53,152 I’m ready to work with you. 172 00:10:53,320 --> 00:10:55,571 Good. Because I've got an amazing lead. 173 00:10:55,739 --> 00:10:58,032 - It was in his ass. - That's not the real story. 174 00:10:58,283 --> 00:11:00,576 - What's the real story? - It was in the guy's dick. 175 00:11:00,827 --> 00:11:04,621 - Had to pull it out with a pair of tweezers. - A 10-page atlas of Saddam's bunkers? 176 00:11:04,789 --> 00:11:08,834 Yeah. Only real small, like those books you get in a box of Cracker Jacks. 177 00:11:10,920 --> 00:11:12,421 They pull it out the guy ear. 178 00:11:13,048 --> 00:11:14,465 - What? - "Out of his ear." 179 00:11:14,632 --> 00:11:15,712 Maybe out the nose. 180 00:11:15,842 --> 00:11:17,593 - What's he talking about? - "The nose." 181 00:11:17,761 --> 00:11:19,553 - What body part? - Let me handle this. 182 00:11:19,721 --> 00:11:23,599 - It was stitched in back of his head. - Stitched in the back of his head. 183 00:11:23,850 --> 00:11:25,250 - The guy's name? - What guy? 184 00:11:25,310 --> 00:11:26,518 The guy who found it. 185 00:11:26,770 --> 00:11:28,289 - I cannot tell you. - Fuck that! 186 00:11:28,313 --> 00:11:30,022 - You said you could. - Sorry, not now. 187 00:11:30,190 --> 00:11:32,858 - This guy doesn't know shit. - Adriana, come here. 188 00:11:33,026 --> 00:11:34,068 He doesn't know shit. 189 00:11:34,319 --> 00:11:38,197 Listen to me. This guy is French Special Forces and he can help us. 190 00:11:38,365 --> 00:11:39,907 - He can? - Yes, and he's my friend. 191 00:11:40,075 --> 00:11:42,493 But he's not gonna talk to me if you're around. 192 00:11:42,660 --> 00:11:44,536 - Better not be fucking with me. - I’m not. 193 00:11:44,746 --> 00:11:48,665 - I want the story this time. - You'll get the story. Okay? 194 00:11:49,167 --> 00:11:52,336 These have got to be Saddam's bunkers between Karbala and Nazaria. 195 00:11:52,504 --> 00:11:53,545 What's inside? 196 00:11:53,755 --> 00:11:56,799 According to Intel, Picasso, Sony, Armani, Rolex. 197 00:11:56,966 --> 00:12:00,260 Kuwait was like the Arab Beverly Hills. Saddam jacked them for it. 198 00:12:00,428 --> 00:12:02,763 Be nice to bring something home besides sand fleas. 199 00:12:02,931 --> 00:12:06,016 One gold Rolex would get me a very nice house outside of Garland. 200 00:12:06,267 --> 00:12:08,185 Five would get a Lexus convertible. 201 00:12:08,478 --> 00:12:10,646 - Lexus doesn't make one. - Yes, they do. 202 00:12:10,814 --> 00:12:12,147 It has room for a kid seat. 203 00:12:12,399 --> 00:12:14,566 - Infiniti has a convertible, not Lexus. - Wrong. 204 00:12:14,776 --> 00:12:18,612 Either way, the Lord put this map in our path. I believe we'll find something. 205 00:12:18,863 --> 00:12:21,323 He could also put a land mine in our path. 206 00:12:21,533 --> 00:12:24,660 I don't think so. I've been fire baptized, and this feels safe. 207 00:12:24,828 --> 00:12:26,120 What are you talking about? 208 00:12:26,329 --> 00:12:29,123 I have a ring of Jesus fire to guide my decisions. 209 00:12:29,374 --> 00:12:32,584 - You're putting me on, right? - Do I look like I’m putting you on? 210 00:12:32,836 --> 00:12:34,420 Okay, ring of Jesus fire. 211 00:12:34,629 --> 00:12:35,963 Halt! 212 00:12:36,131 --> 00:12:37,673 Freeze, motherfucker! 213 00:12:38,675 --> 00:12:41,552 - Sir, this tent is restricted, sir. - Get out of my way. 214 00:12:41,719 --> 00:12:42,928 Sir! Sir! 215 00:12:43,138 --> 00:12:46,181 Mayday! Mayday! Mayday! Goddamn it. 216 00:12:49,018 --> 00:12:50,602 Good afternoon. 217 00:12:52,021 --> 00:12:53,939 Would this be the proctology tent? 218 00:12:54,190 --> 00:12:55,524 No, sir. 219 00:12:56,526 --> 00:12:58,402 Maybe it's a urology tent. 220 00:13:00,196 --> 00:13:02,281 Or the neurology tent. 221 00:13:02,574 --> 00:13:04,700 Or the ear, nose and throat tent. 222 00:13:04,951 --> 00:13:07,119 Captain's at a staff meeting, sir. 223 00:13:07,287 --> 00:13:08,704 Captain a proctologist? 224 00:13:08,955 --> 00:13:12,249 - What's a proctologist, sir? - It doesn't matter. 225 00:13:13,376 --> 00:13:15,586 I’m not looking for him. I’m looking for Barlow. 226 00:13:23,761 --> 00:13:28,015 You're on the path to truth when you smell shit. Isn’t that what they say, sergeant? 227 00:13:29,058 --> 00:13:31,852 I don't recognize you, sir. Are you in this division? 228 00:13:32,103 --> 00:13:34,855 He's not from this division. He's Special Forces. 229 00:13:35,106 --> 00:13:37,733 Have you soldiers presented this map to your captain? 230 00:13:37,901 --> 00:13:39,359 Not yet, sir. 231 00:13:40,820 --> 00:13:42,070 I'll take it to him. 232 00:13:42,280 --> 00:13:45,240 That's not necessary, sir. He's my CO. I can take it to him. 233 00:13:45,700 --> 00:13:46,950 Don't get grabby, sergeant. 234 00:13:47,118 --> 00:13:49,453 He's our CO, sir. I'd have to tell him you took it. 235 00:13:52,415 --> 00:13:55,083 That won't do either of us any good, will it? 236 00:13:56,753 --> 00:13:58,504 No, sir. 237 00:14:01,925 --> 00:14:03,550 Sit down. 238 00:14:07,889 --> 00:14:10,098 - What do you see here? - Bunkers, sir. 239 00:14:10,266 --> 00:14:12,768 - What are in them? - Stuff they stole from Kuwait. 240 00:14:13,019 --> 00:14:16,605 Bullshit. I’m talking about millions in Kuwaiti bullions. 241 00:14:16,814 --> 00:14:20,067 You mean them little cubes you put in hot water and make soup? 242 00:14:20,235 --> 00:14:23,070 No, not the little cubes you put in hot water to make soup. 243 00:14:23,238 --> 00:14:24,571 Gold bricks, Conrad. 244 00:14:24,739 --> 00:14:28,951 Saddam stole it from the sheiks. I have no problem stealing it from Saddam. 245 00:14:29,202 --> 00:14:32,496 My guess is, he's divided these bricks into several different stashes. 246 00:14:32,747 --> 00:14:37,125 Just one of these stashes would be easy for us to take from his deserting army. 247 00:14:37,335 --> 00:14:39,795 That would be enough to get us out of our day jobs. 248 00:14:40,046 --> 00:14:42,548 Unless of course you reservists are in love with your day jobs. 249 00:14:57,438 --> 00:14:59,940 I don't really have a day job, sir. 250 00:15:00,733 --> 00:15:02,234 First thing we have to do... 251 00:15:02,527 --> 00:15:05,654 ...is make sure this is more than a love letter to an Iraqi. 252 00:15:05,905 --> 00:15:08,156 It’s a series of bunkers outside Karbala, sir. 253 00:15:08,324 --> 00:15:10,492 - Maybe. - Definitely, sir. 254 00:15:10,660 --> 00:15:12,369 The recon photos match. 255 00:15:12,662 --> 00:15:13,996 We'll see. 256 00:15:14,414 --> 00:15:16,123 Dag. 257 00:15:16,416 --> 00:15:19,334 It’s what makes S.F. so badass. We got the best flashlights. 258 00:15:19,919 --> 00:15:21,670 Still looks like a series of bunkers. 259 00:15:21,963 --> 00:15:24,840 Three villages a little farther to the east. 260 00:15:25,091 --> 00:15:27,676 - Seventy-five clicks north. - More like 65. 261 00:15:27,844 --> 00:15:29,511 Way north of any allied troops. 262 00:15:29,762 --> 00:15:32,014 Perfect. We don't want any troops around. 263 00:15:32,181 --> 00:15:35,183 Yeah. Just us and a Humvee up by the Euphrates River Valley. 264 00:15:35,393 --> 00:15:37,311 Where they put Moses in the basket. 265 00:15:37,478 --> 00:15:38,645 That's Egypt. 266 00:15:40,815 --> 00:15:43,567 We three kings be stealing the gold 267 00:15:43,818 --> 00:15:44,818 Quiet down! 268 00:15:44,986 --> 00:15:47,195 My friends all drive Porsches I must make amends 269 00:15:47,363 --> 00:15:50,198 - Hey, just shut up, okay? - Are you done singing? 270 00:15:50,867 --> 00:15:51,947 What about mines, sir? 271 00:15:52,076 --> 00:15:54,786 Grid was swept by the 82nd. We'll stick to the roads. 272 00:15:54,996 --> 00:15:56,747 Are we gonna need a deuce-and-a-half? 273 00:15:57,040 --> 00:16:00,626 - It’s easier to slip out in a Humvee. - What if we have a lot to carry? 274 00:16:00,835 --> 00:16:03,503 We'll grab an Iraqi truck. Better cover if we get stopped. 275 00:16:03,713 --> 00:16:06,214 - We could always say we captured it. - That's right. 276 00:16:06,424 --> 00:16:09,134 We leave at dawn, back before lunch. No big deal. 277 00:16:09,344 --> 00:16:11,428 - What's the guy's name outside? - Walter. 278 00:16:11,721 --> 00:16:14,890 - Bolo! Get in here! - Who's Bolo, sir? 279 00:16:15,099 --> 00:16:17,202 Bolo is a guy who doesn't know what he's doing. 280 00:16:17,226 --> 00:16:19,269 - Yes, sir? - Want you to get this reporter... 281 00:16:19,437 --> 00:16:21,355 ...off my back. Know who Adriana Cruz is? 282 00:16:21,606 --> 00:16:23,398 - Reporter on NBS, sir. - That's right. 283 00:16:23,608 --> 00:16:26,902 Tell her I’m checking a story and you're bringing her to meet me. 284 00:16:27,111 --> 00:16:28,654 - In Iraq? - No. 285 00:16:28,988 --> 00:16:31,365 I'll give you a fake copy of this map. 286 00:16:31,616 --> 00:16:33,659 Take her on a ride that lasts all morning... 287 00:16:33,910 --> 00:16:36,662 ...and goes nowhere near the villages outside of Karbala. 288 00:16:36,913 --> 00:16:40,916 When you don't find me, it'll be because you got lost. Is that clear? 289 00:16:41,125 --> 00:16:43,210 - Yes, sir. - Any other questions? 290 00:16:43,378 --> 00:16:46,588 Yeah. Is it true that to be S.F., you gotta cut off an enemy's ear? 291 00:16:46,881 --> 00:16:50,092 - Are you able to control him? - Yes, sir. He'll be fine, I promise. 292 00:16:51,260 --> 00:16:52,928 Let's get ready to roll in the morning. 293 00:16:58,976 --> 00:17:01,353 All right, here we go, ma'am. 294 00:17:11,322 --> 00:17:16,618 Pull! 295 00:17:20,790 --> 00:17:22,416 Pull! 296 00:17:23,334 --> 00:17:24,960 Let me get some, chief. 297 00:17:26,129 --> 00:17:31,299 Pull! 298 00:17:32,051 --> 00:17:34,386 - I gave you a better arc! - What you talking about? 299 00:17:34,554 --> 00:17:36,096 I threw the ball at a higher arc. 300 00:17:36,264 --> 00:17:37,681 - Made it easier. - Bullshit! 301 00:17:37,849 --> 00:17:40,009 Blacks make better receivers than quarterbacks. 302 00:17:40,184 --> 00:17:41,226 Stop speaking. 303 00:17:41,477 --> 00:17:43,645 Warren Moon is one of the best in the league. 304 00:17:43,855 --> 00:17:46,356 Houston's gone nowhere with Warren Moon. 305 00:17:46,607 --> 00:17:48,984 - Randall Cunningham? - Don't get in the mud with him. 306 00:17:49,152 --> 00:17:51,820 Eagles'll never make it to the Super Bowl with Cunningham. 307 00:17:51,988 --> 00:17:55,031 Doug Williams not only took the Redskins to the Super Bowl... 308 00:17:55,199 --> 00:17:56,992 - ...but they won. - Yeah, so? 309 00:17:57,160 --> 00:18:00,328 We can all agree there are many excellent black quarterbacks. 310 00:18:00,496 --> 00:18:01,830 Let's see what you can hit. 311 00:18:02,999 --> 00:18:05,625 Come on, sorry-ass cracker! You'll never hit no Iraqi! 312 00:18:05,835 --> 00:18:08,211 I'll hit that Iraqi. I'll blow his fucking head off! 313 00:18:08,421 --> 00:18:11,047 Chief, he talks like that, ignore him or it'll get worse. 314 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 You're right, you're right. Just can't help myself sometimes. 315 00:18:14,177 --> 00:18:15,343 Watch this. 316 00:18:17,096 --> 00:18:18,847 Whoa! Unh! 317 00:18:23,436 --> 00:18:26,688 - What was that? - I rigged a football with C4, sir. 318 00:18:26,939 --> 00:18:28,023 Why would you do that? 319 00:18:28,274 --> 00:18:30,942 You said we could fire off some rounds when we left camp. 320 00:18:31,110 --> 00:18:33,445 I said that you could fire a few rounds. 321 00:18:33,738 --> 00:18:35,530 We didn't get to see any action, sir. 322 00:18:35,865 --> 00:18:39,701 - You wanna see some action? - Yeah, I do, sir. 323 00:18:51,756 --> 00:18:53,215 Is this what you're after? 324 00:18:55,426 --> 00:18:57,010 We dropped a lot of bombs here. 325 00:18:58,471 --> 00:19:00,472 We also buried a lot of guys alive. 326 00:19:01,390 --> 00:19:04,643 The only action we seen was on CNN, except for that dude Troy shot. 327 00:19:04,894 --> 00:19:07,187 - Shot him in the neck? - That's right, sir. 328 00:19:07,522 --> 00:19:10,398 Fucking badass. I was there. Fucking took him out at 400 yards. 329 00:19:10,566 --> 00:19:13,360 Head popped up 3 feet in the air. It was a crazy shot, man. 330 00:19:13,528 --> 00:19:15,529 You know anything about gunshot wounds? 331 00:19:15,696 --> 00:19:17,155 - I don't know. - Specifically. 332 00:19:17,406 --> 00:19:20,784 The worst thing about a gunshot wound, provided you survive the bullet... 333 00:19:21,035 --> 00:19:23,578 - ...is something called sepsis. - Infection of the blood. 334 00:19:23,746 --> 00:19:25,247 Right. Say a bullet tears into you... 335 00:19:26,582 --> 00:19:29,417 Creates a cavity of dead tissue. That cavity... 336 00:19:29,627 --> 00:19:33,463 ...it fills up with bile and bacteria. You're fucked. 337 00:19:38,094 --> 00:19:40,804 But we're gonna do this without firing any shots... 338 00:19:41,055 --> 00:19:44,266 ...and just to be sure, we're gonna do a dry run. 339 00:19:44,559 --> 00:19:46,142 So get your suits on. 340 00:19:46,435 --> 00:19:50,689 We will say that the cow is a primary guard outside the bunker. 341 00:19:50,940 --> 00:19:53,441 Pull up fast. Stop short. 342 00:19:53,776 --> 00:19:55,777 Move very aggressively. Got it? 343 00:19:55,945 --> 00:19:57,112 Got it! 344 00:19:57,613 --> 00:19:59,030 Go! 345 00:20:20,469 --> 00:20:21,469 Who's hurt? 346 00:20:22,096 --> 00:20:23,763 It’s all cow. 347 00:20:25,391 --> 00:20:27,142 Yeah, it's all cow. 348 00:20:28,185 --> 00:20:29,394 Kaboom! 349 00:20:29,562 --> 00:20:31,688 Y'all see that cow's head shoot up? 350 00:20:31,981 --> 00:20:34,065 Just like a cartoon. It’s fucking crazy. 351 00:20:34,233 --> 00:20:36,067 You said this area was swept for mines. 352 00:20:36,319 --> 00:20:39,404 Wasn't a mine. It was a cluster bomb. Very hard to see. 353 00:20:40,990 --> 00:20:42,657 Get in the Humvee. We're moving on. 354 00:20:42,867 --> 00:20:45,327 Round, round, get around I get around 355 00:20:45,494 --> 00:20:48,038 Yeah, get around Ooh, ooh, I get around 356 00:20:50,875 --> 00:20:52,435 Round, round, get around 357 00:20:52,501 --> 00:20:53,861 - I get around - I get around, yeah 358 00:20:54,003 --> 00:20:55,587 Get around 359 00:20:55,755 --> 00:20:56,796 I get around 360 00:20:56,964 --> 00:20:58,901 - I get around - Get around, round, round 361 00:20:58,925 --> 00:21:00,425 - I get around - From town to town 362 00:21:00,593 --> 00:21:02,427 We go in fast, leave the safeties on. 363 00:21:02,637 --> 00:21:05,388 Hit them with the blinding power of American sunshine. 364 00:21:05,556 --> 00:21:09,351 - I’m making real good bread - Get around, round, round, I get around 365 00:21:09,518 --> 00:21:11,758 I’m gettin' bugged Driving up and down the same old strip 366 00:21:13,439 --> 00:21:16,024 I gotta find a new place Where the kids are hip 367 00:21:19,737 --> 00:21:22,572 My buddies and me Are gettin' real well-known 368 00:21:22,740 --> 00:21:25,867 Yeah, the bad guys know us And they leave us alone 369 00:21:26,035 --> 00:21:27,077 I get around 370 00:21:27,244 --> 00:21:28,620 Where's the bunker? 371 00:21:28,913 --> 00:21:30,705 There. No, there! 372 00:21:30,873 --> 00:21:31,915 Round, round, I get around 373 00:21:32,083 --> 00:21:34,918 - I’m a real cool head - Get around, round, round, I get around 374 00:21:35,086 --> 00:21:36,544 I’m making real good bread 375 00:21:36,712 --> 00:21:40,090 Orders from the president of the United States of America. 376 00:21:40,341 --> 00:21:44,052 Orders from the president of the United States of America. 377 00:21:44,220 --> 00:21:45,553 - Step aside. - Get back! 378 00:21:45,888 --> 00:21:47,347 On the ground, right now. 379 00:21:48,474 --> 00:21:51,559 We are the Army of the United States of America. 380 00:21:51,852 --> 00:21:52,894 Stay back! 381 00:21:53,062 --> 00:21:56,690 We are the Army of the United States of America. 382 00:21:56,857 --> 00:22:00,068 No milk! Baby milk! 383 00:22:00,403 --> 00:22:02,487 - Baby milk! - Let's go. 384 00:22:02,655 --> 00:22:05,156 We are here for your protection and safety. 385 00:22:05,324 --> 00:22:07,909 Stay calm. Lay back. Hey. 386 00:22:08,077 --> 00:22:10,203 Let's go, step aside. Move! 387 00:22:10,997 --> 00:22:14,499 Orders from President Bush. Part of the ceasefire agreement. 388 00:22:19,422 --> 00:22:21,172 Clear. Let's move. 389 00:22:23,509 --> 00:22:25,909 - United States military! - United States military! 390 00:22:26,012 --> 00:22:27,345 Everybody out! 391 00:22:27,596 --> 00:22:30,682 We are here for your protection and safety, all right? 392 00:22:32,393 --> 00:22:35,770 Hey. Get down on the ground. Get down on the ground. 393 00:22:46,615 --> 00:22:48,199 Order from the United States. 394 00:22:56,417 --> 00:22:58,209 Ah. Shit! 395 00:23:03,049 --> 00:23:04,132 Again! 396 00:23:06,427 --> 00:23:08,803 - Freeze! - I love the United State of freedom. 397 00:23:09,055 --> 00:23:10,972 - I hate Saddam. - Yah! Yah! 398 00:23:11,182 --> 00:23:13,141 - Yah! Yah! Yah! - Let him go! 399 00:23:15,394 --> 00:23:17,771 No problem, my friend. No problem. 400 00:23:18,064 --> 00:23:19,064 No problem. 401 00:23:19,356 --> 00:23:21,149 Tell him to shut up. Be quiet. 402 00:23:21,358 --> 00:23:23,151 I am love United State of freedom. 403 00:23:23,402 --> 00:23:25,487 I’m love United States of freedom too. 404 00:23:25,738 --> 00:23:28,865 - Just calm down and be quiet, okay? - I am friend. Friend. 405 00:23:29,033 --> 00:23:30,742 I am... I am friend. I am friend. 406 00:23:30,910 --> 00:23:32,702 - You look for chemical weapon? - No. 407 00:23:32,953 --> 00:23:35,038 - We look for the gold. - No gold here. 408 00:23:36,665 --> 00:23:37,707 No gold. 409 00:23:37,875 --> 00:23:39,435 - What did you say? - No gold. 410 00:23:39,502 --> 00:23:42,670 - He says there's no gold here. - Where's the gold? 411 00:23:44,173 --> 00:23:45,965 - Kill him. - You wanna die? 412 00:23:46,175 --> 00:23:48,551 - Other bunker, other village! Yes. - Other bunker? 413 00:23:48,803 --> 00:23:51,179 - Not this bunker? Another? - No. Not this town. 414 00:23:51,347 --> 00:23:52,467 That town? That town? 415 00:23:52,598 --> 00:23:54,891 That town! Yes, yes, yes! That town. 416 00:23:57,603 --> 00:23:58,645 Let's go. 417 00:24:07,363 --> 00:24:08,883 Why you throwing rocks at them? 418 00:25:07,256 --> 00:25:08,756 It’s milk. 419 00:25:18,809 --> 00:25:20,018 Please bring us food. 420 00:25:20,186 --> 00:25:23,646 - Please bring medicine. - Medicine. Medicine. 421 00:25:24,607 --> 00:25:26,608 - Please help us. - Hey, hey. Hey, come on. 422 00:25:26,775 --> 00:25:29,152 - We need doctors. - Off the vehicle! 423 00:25:29,945 --> 00:25:32,322 Ma'am, you'll have to step down from the vehicle. 424 00:25:32,573 --> 00:25:34,616 Hospital! Hospital! 425 00:25:34,783 --> 00:25:36,063 We need your help, please. 426 00:25:36,493 --> 00:25:37,911 Food. Food. 427 00:25:38,162 --> 00:25:40,121 Give them the M.R.E.s. Let's go! 428 00:25:43,626 --> 00:25:44,792 Take that. Take that. 429 00:25:47,087 --> 00:25:49,547 The soldier's taking the water away from that woman. 430 00:25:49,965 --> 00:25:50,965 Heads up! 431 00:25:52,509 --> 00:25:54,093 Here you go. 432 00:25:54,720 --> 00:25:56,304 Look out! Get off! 433 00:25:56,680 --> 00:25:58,014 Hey. 434 00:25:58,349 --> 00:26:00,433 Hey, give that back to the boy! 435 00:26:06,232 --> 00:26:09,692 - Take me, take me, take me. - Excuse me. No. 436 00:26:09,944 --> 00:26:12,654 - You can't come with us. - Please take me. Aah! 437 00:26:28,003 --> 00:26:30,171 Right here, right now. 438 00:26:33,342 --> 00:26:35,260 The fuck was going on back there, major? 439 00:26:35,511 --> 00:26:38,638 Civilians spitting on soldiers. Soldiers shooting civilians. 440 00:26:38,847 --> 00:26:40,515 Ignoring us like we weren't there. 441 00:26:40,724 --> 00:26:42,976 They surrendered. Now they're after civilians. 442 00:26:43,185 --> 00:26:44,852 Why'd they blow up that milk truck? 443 00:26:45,020 --> 00:26:47,772 - Trying to starve the people out. - Why? 444 00:26:48,023 --> 00:26:50,858 Bush told the people to rise up against Saddam. 445 00:26:51,068 --> 00:26:53,194 They thought they had our support, they don't. 446 00:26:53,362 --> 00:26:55,363 Now they're getting slaughtered. 447 00:27:01,537 --> 00:27:03,371 So where's the next bunker? 448 00:27:03,747 --> 00:27:06,874 About 20 clicks on the map, according to what that guy said. 449 00:27:08,002 --> 00:27:09,752 No, it's not. 450 00:27:11,547 --> 00:27:13,339 There was something about that well. 451 00:27:13,507 --> 00:27:16,050 - What well? - The well in the center of town. 452 00:27:16,302 --> 00:27:20,013 There were soldiers guarding it. I bet there's a bunker in there. 453 00:27:20,264 --> 00:27:22,056 The guy lied to us. 454 00:27:22,516 --> 00:27:24,642 It’s back where we came from. 455 00:27:29,815 --> 00:27:32,400 Hey, I don't know if I can do this, okay? 456 00:27:32,901 --> 00:27:34,736 Hey! I got a family. 457 00:27:34,945 --> 00:27:38,448 If I shit in a bag for life because I got shot after the war was over... 458 00:27:38,699 --> 00:27:40,742 ...that'd be pretty stupid, wouldn't it? 459 00:27:41,118 --> 00:27:43,494 What is the most important thing in life? 460 00:27:43,746 --> 00:27:45,496 What are you talking about? 461 00:27:46,707 --> 00:27:48,499 What's the most important thing? 462 00:27:48,667 --> 00:27:50,835 - Respect. - Too dependent on other people. 463 00:27:51,045 --> 00:27:53,546 - What, love? - A little Disneyland, isn't it? 464 00:27:54,298 --> 00:27:55,423 God's will. 465 00:27:55,674 --> 00:27:58,259 - Close. - What is it then? 466 00:27:58,510 --> 00:27:59,635 Necessity. 467 00:28:00,262 --> 00:28:01,304 As in...? 468 00:28:01,472 --> 00:28:05,016 People do what is most necessary to them at any given moment. 469 00:28:05,267 --> 00:28:10,104 Now, what's most necessary to Saddam's troops is to put down the uprising. 470 00:28:10,272 --> 00:28:12,273 We can do what we want. They won't touch us. 471 00:28:12,441 --> 00:28:15,693 All right. I'll be wearing fashionable Kevlar. 472 00:28:16,570 --> 00:28:18,112 Me too. 473 00:28:19,073 --> 00:28:20,948 Come on, Conrad. 474 00:28:22,451 --> 00:28:24,660 Where the hell are the bunkers? 475 00:28:24,953 --> 00:28:27,080 Supposed to be right around here. 476 00:28:27,456 --> 00:28:29,040 How about these fires? 477 00:28:29,291 --> 00:28:32,168 I already did this story, goddamn it. 478 00:28:32,461 --> 00:28:35,129 How about a rare pelican migration out by the marshes? 479 00:28:35,381 --> 00:28:37,548 Fuck that! Stop the car! 480 00:28:38,008 --> 00:28:39,801 I don't see any bunkers. Do you? 481 00:28:40,052 --> 00:28:42,470 We'll find Major Gates, ma'am. 482 00:28:42,763 --> 00:28:45,473 Bullshit. All we're finding is Ukrainian cranes. 483 00:28:45,724 --> 00:28:47,016 Pelicans. 484 00:28:47,226 --> 00:28:51,479 This story has been so done. A waste of my fucking time. 485 00:28:51,688 --> 00:28:53,606 Look at these poor fucking birds. 486 00:28:53,857 --> 00:28:58,653 All covered in some kind of fucking oil, ecological, catastrophic.... 487 00:28:59,029 --> 00:29:00,071 Fuck it. 488 00:29:03,283 --> 00:29:06,452 It’s so goddamn horrible! 489 00:29:09,123 --> 00:29:11,332 Jesus Christ! 490 00:29:16,380 --> 00:29:18,756 Poor fucking birds. 491 00:29:19,299 --> 00:29:20,716 Look at them. 492 00:29:21,552 --> 00:29:23,386 It’s so sad. 493 00:29:25,931 --> 00:29:27,432 You're not gonna fuck me. 494 00:29:27,683 --> 00:29:30,518 I was promised the gold story, and I’m driving. 495 00:29:30,727 --> 00:29:33,438 Military regulations. You cannot drive. 496 00:29:33,689 --> 00:29:35,606 Step away from the Chenowth, ma'am! 497 00:29:35,858 --> 00:29:37,358 Don't make me shoot you, ma'am! 498 00:29:41,738 --> 00:29:43,448 Ma'am! 499 00:29:45,617 --> 00:29:48,870 Ma'am! Please fucking stop! 500 00:30:00,674 --> 00:30:02,194 You gonna tell me where he is? 501 00:30:02,342 --> 00:30:04,422 - I can't tell you. I can't. - Bullshit! 502 00:30:04,636 --> 00:30:06,387 - Where is he? - I can't give you that... 503 00:30:06,638 --> 00:30:09,056 Come on, bitch. Tell me where he is. 504 00:30:09,266 --> 00:30:12,143 - I can't, ma'am. - You'll die here like these birds! 505 00:30:12,394 --> 00:30:15,104 It’s a village near Karbala! 506 00:30:17,649 --> 00:30:20,151 All right. Let's go to Karbala. 507 00:30:21,361 --> 00:30:23,654 Get down! Get down! 508 00:30:29,828 --> 00:30:32,997 - Hey, get down! - Get down! 509 00:30:51,600 --> 00:30:55,394 Don't make me smoke your ass, Abdul. We're gonna have no nonsense this time. 510 00:31:01,235 --> 00:31:03,486 Hey! You fucking liar! 511 00:31:04,029 --> 00:31:05,655 Hey! 512 00:31:09,618 --> 00:31:10,660 Freeze! 513 00:31:10,827 --> 00:31:13,496 By orders of the ceasefire signed in Safwan, March 3rd... 514 00:31:13,789 --> 00:31:16,123 ...the United States military hereby confiscates... 515 00:31:16,291 --> 00:31:19,418 ...all materials stolen by Iraq from the state of Kuwait. 516 00:31:19,586 --> 00:31:22,421 That means everything you took is going back. 517 00:31:22,756 --> 00:31:25,508 Everybody stay calm and we'll get through this quickly. 518 00:31:25,801 --> 00:31:28,052 Is that clear? Good! 519 00:31:28,262 --> 00:31:30,263 Now... Hey! Grab that... 520 00:31:30,430 --> 00:31:33,349 Hello? Hello? Hello? 521 00:31:36,270 --> 00:31:37,812 Keep your finger off the trigger. 522 00:31:37,980 --> 00:31:39,939 - Sorry about that, sir. - No. 523 00:31:40,232 --> 00:31:41,649 For wife. 524 00:31:42,776 --> 00:31:43,776 I’m divorced. 525 00:31:44,486 --> 00:31:47,738 Newest and best. Newest and best. 526 00:31:47,948 --> 00:31:49,628 Newest and best has better noise reduction. 527 00:31:51,493 --> 00:31:53,160 Less distortion. Get on the ground. 528 00:31:54,079 --> 00:31:56,289 This is bad music. This is bad for you. 529 00:31:57,624 --> 00:32:00,334 Now, I want you to tell me where the gold is. 530 00:32:00,836 --> 00:32:02,420 There's another door over here. 531 00:32:10,971 --> 00:32:13,514 It’s okay. He is prisoner. It’s okay. 532 00:32:30,032 --> 00:32:33,367 Okay, okay. We take them outside so we don't bother you, okay? 533 00:32:39,791 --> 00:32:42,877 Hey. You open that door now. 534 00:32:43,712 --> 00:32:45,046 Open that door. 535 00:32:48,133 --> 00:32:49,675 Let's go! 536 00:32:59,311 --> 00:33:01,896 Hey. Get down on the ground. 537 00:33:02,648 --> 00:33:04,565 - The prisoners stay! - You, soldier. 538 00:33:04,733 --> 00:33:08,027 - Get on the ground! - The prisoners must stay! 539 00:34:11,174 --> 00:34:12,258 Hey! 540 00:34:16,430 --> 00:34:21,142 Listen to me. Everything you stole from Kuwait belongs to us now. You understand? 541 00:34:22,519 --> 00:34:23,644 I got him. 542 00:34:23,812 --> 00:34:26,230 - Put it back. - Why? 543 00:34:26,440 --> 00:34:29,316 We stick to the plan, plan is for the gold. We're not thieves. 544 00:34:29,860 --> 00:34:31,986 We're returning Kuwaiti bullion, correct? 545 00:35:09,649 --> 00:35:10,858 Full. 546 00:35:11,401 --> 00:35:12,568 Full. 547 00:35:23,371 --> 00:35:25,873 I’m getting a fleet of Lexus convertibles, every color. 548 00:35:26,041 --> 00:35:28,375 I told you, Lexus don't make a convertible. 549 00:35:28,627 --> 00:35:29,960 I'll bet you a Lexus they do. 550 00:35:30,212 --> 00:35:33,214 Okay. You're on, but it won't be a convertible. I guarantee you. 551 00:35:33,924 --> 00:35:36,675 Ow. Shit! Ah. 552 00:35:36,843 --> 00:35:39,053 - You all right? - Yeah. It landed on my foot. 553 00:35:39,221 --> 00:35:41,764 They definitely didn't get it here in these bags. 554 00:35:41,932 --> 00:35:44,391 The tensilary strength in these is only 200 pounds. 555 00:35:44,684 --> 00:35:46,310 - What? - Tensilary strength. 556 00:35:46,561 --> 00:35:48,020 He works at an airport. 557 00:35:49,648 --> 00:35:52,233 If we put it in one of these Vuitton bags... 558 00:35:52,484 --> 00:35:55,236 ...they can hold about 65 pounds, maybe more. 559 00:35:55,403 --> 00:35:56,737 You have any more luggage? 560 00:36:27,602 --> 00:36:30,104 United States military is in charge here. 561 00:36:36,486 --> 00:36:38,487 I saw a truck out by the gas station. 562 00:36:39,281 --> 00:36:41,866 - What gas station? - The one upstairs. 563 00:36:42,242 --> 00:36:44,285 Let's see what U-Haul has on the lot. 564 00:36:49,374 --> 00:36:51,917 Conrad. We need a truck. 565 00:36:52,085 --> 00:36:55,254 Did we get it? Did we get it? 566 00:36:55,505 --> 00:36:57,381 - We got it. - Is it a lot? 567 00:36:57,632 --> 00:37:00,676 Conrad, you have no idea. Are you cool here? 568 00:37:00,969 --> 00:37:02,469 Yeah. They've been ignoring me. 569 00:37:02,679 --> 00:37:05,806 Don't worry about it. Just stay calm. I’m gonna find a truck. 570 00:37:08,101 --> 00:37:10,978 Move! Move away from the vehicle! 571 00:37:12,314 --> 00:37:13,314 Let's go! 572 00:37:51,937 --> 00:37:53,657 You take the Kuwaiti gold, yes? 573 00:37:54,105 --> 00:37:56,065 We take the Kuwaiti gold, yes. 574 00:37:56,274 --> 00:37:59,485 - Saddam cannot keep? - No, Saddam cannot keep. 575 00:37:59,778 --> 00:38:01,505 Saddam have too many problem today. 576 00:38:01,529 --> 00:38:04,239 - He certainly does. - You need help to carry? 577 00:38:06,076 --> 00:38:07,952 I think we'll be all right. 578 00:38:13,166 --> 00:38:16,062 - These men help you. - Yeah, these men help you. 579 00:38:16,086 --> 00:38:18,629 And then you go away fast from all this bullshit. 580 00:38:24,344 --> 00:38:25,886 Keep it going, keep it going. 581 00:38:48,910 --> 00:38:51,954 Don't leave. Please don't leave. 582 00:38:53,999 --> 00:38:54,999 Don't leave! 583 00:38:58,837 --> 00:39:00,129 Look! 584 00:39:02,215 --> 00:39:03,340 Help! 585 00:39:03,508 --> 00:39:05,801 Look! Look! 586 00:39:05,969 --> 00:39:07,761 Help! 587 00:39:08,179 --> 00:39:09,805 Please! 588 00:39:13,143 --> 00:39:14,727 Don't go. Don't go. 589 00:39:47,218 --> 00:39:49,011 You go now, please. 590 00:39:49,763 --> 00:39:50,971 I don't think so. 591 00:39:51,139 --> 00:39:52,931 This man is leader of uprising. 592 00:39:53,183 --> 00:39:56,185 Major, let's just stick to the plan. The plan is for the gold. 593 00:39:56,436 --> 00:39:59,313 We can help these people first, then we'll be on our way. 594 00:39:59,522 --> 00:40:01,857 This is not what we're here for. Let's go! 595 00:40:08,948 --> 00:40:10,365 Cover me. 596 00:40:23,046 --> 00:40:26,548 No unnecessary shots, Conrad, because we know what they do. 597 00:40:26,841 --> 00:40:29,009 They make infected pockets full of bile, sir. 598 00:40:29,260 --> 00:40:30,844 That's right, that's what they do. 599 00:41:15,557 --> 00:41:16,974 I want you to leave this town. 600 00:41:18,518 --> 00:41:21,395 Saddam kill us if we leave. Kill our family. 601 00:41:21,604 --> 00:41:25,899 We give you the gold. Now U.S.A. out of Iraq. 602 00:41:28,862 --> 00:41:30,404 No shooting. 603 00:41:30,864 --> 00:41:32,739 Okay. Okay, we work something out. 604 00:41:33,783 --> 00:41:35,284 Easy! Take it easy! 605 00:41:41,166 --> 00:41:42,791 What's happening? 606 00:41:43,001 --> 00:41:44,334 Accident. Stay cool. 607 00:41:47,380 --> 00:41:48,755 No! 608 00:42:35,178 --> 00:42:37,262 Put your hands up. 609 00:42:37,931 --> 00:42:39,556 Troy! 610 00:42:54,239 --> 00:42:55,280 Troy? 611 00:42:57,617 --> 00:42:58,909 I’m okay. 612 00:42:59,494 --> 00:43:01,828 - Chief. - Get down. 613 00:43:08,002 --> 00:43:09,378 Shut up! Get down! 614 00:43:09,879 --> 00:43:11,630 Get down! Shut up. 615 00:43:19,639 --> 00:43:21,390 - Put the people in the Humvee. - What? 616 00:43:21,641 --> 00:43:23,642 Put the people in the Humvee. 617 00:43:23,893 --> 00:43:26,186 - There's no room. - Make room. 618 00:43:26,646 --> 00:43:28,105 What happened to necessity? 619 00:43:28,564 --> 00:43:29,940 It just changed! 620 00:43:30,191 --> 00:43:32,109 Not for me. Let's go! 621 00:43:32,360 --> 00:43:35,279 - What if that was you? - What if this was you without Kevlar? 622 00:43:35,446 --> 00:43:36,863 Hey! Hey. 623 00:43:41,869 --> 00:43:43,537 Great, a fucking tank. 624 00:43:43,788 --> 00:43:45,372 That should send us on our way. 625 00:43:47,875 --> 00:43:49,084 L.A.W., sir? 626 00:43:51,212 --> 00:43:52,587 No, let's get out of here. 627 00:43:52,880 --> 00:43:54,423 It’s about fucking time! 628 00:43:56,592 --> 00:43:59,177 Ride in that Humvee. Let's go! Let's go! In the Humvee. 629 00:43:59,387 --> 00:44:02,055 Come on, sweetheart. Come on, come on, come on. 630 00:44:06,894 --> 00:44:08,478 Hurry up. 631 00:44:10,315 --> 00:44:11,773 Let's go. 632 00:44:32,462 --> 00:44:34,504 Stupid son of a bitch. We were home free! 633 00:44:34,756 --> 00:44:36,423 Give me that arm. 634 00:44:40,720 --> 00:44:41,970 What's that tank doing? 635 00:44:44,557 --> 00:44:46,558 I don't know. Looks like it stopped. 636 00:45:26,974 --> 00:45:27,974 Mortar! 637 00:45:32,355 --> 00:45:33,480 It’s gas! 638 00:45:49,622 --> 00:45:51,498 Where's my mask? 639 00:45:53,292 --> 00:45:54,876 Where's my fucking mask? 640 00:45:58,714 --> 00:45:59,881 Where's my mask? 641 00:46:01,008 --> 00:46:02,008 Mine! 642 00:47:26,886 --> 00:47:29,262 Hey, stop! Stop! 643 00:47:29,597 --> 00:47:33,058 Hey! Wait! Those are mines! 644 00:47:36,229 --> 00:47:37,938 Come back this way! 645 00:47:40,483 --> 00:47:42,150 Hey, stop! 646 00:48:04,674 --> 00:48:07,425 No, no, no, this isn't sarin. We'd be dead already. 647 00:48:07,593 --> 00:48:09,970 - What is it, mustard? - It’s C.S. Come on. 648 00:48:10,137 --> 00:48:14,099 - Tear gas? - Yeah, times 10. 649 00:48:18,521 --> 00:48:21,231 Come here. Come here. Put this on. 650 00:48:22,483 --> 00:48:23,817 Here, you take it. 651 00:48:25,444 --> 00:48:27,362 You see that? That's a mine! Come here. 652 00:48:27,530 --> 00:48:30,824 Don't step there. Do not step there. Where's your kids? 653 00:48:34,870 --> 00:48:36,705 Cover your face. Come here. 654 00:48:36,956 --> 00:48:38,999 Where are your children? 655 00:48:39,166 --> 00:48:41,084 What happened to your children? 656 00:48:44,839 --> 00:48:45,839 Watch your back! 657 00:48:47,717 --> 00:48:48,757 Freeze! Don't move! 658 00:48:48,968 --> 00:48:51,303 - What's going on? - I don't know. 659 00:48:56,434 --> 00:49:00,061 It’s okay. They're helping us. They're with the rebels. 660 00:49:00,605 --> 00:49:02,105 They got a shelter. 661 00:49:03,566 --> 00:49:04,941 Tunnel. 662 00:49:09,488 --> 00:49:11,239 Go, go. Get in! 663 00:49:11,490 --> 00:49:13,491 I gotta look for Barlow. 664 00:49:13,701 --> 00:49:15,076 Where's Troy? 665 00:49:15,328 --> 00:49:17,537 Wait a minute! Where's Troy? 666 00:49:17,705 --> 00:49:20,498 Hey, man. We gotta get out of here. 667 00:49:21,042 --> 00:49:22,042 Where is Troy? 668 00:49:22,293 --> 00:49:23,960 - Come on! - Get off me! 669 00:49:25,212 --> 00:49:26,630 Let's go. 670 00:49:30,843 --> 00:49:34,804 You motherfucker. Get the fuck off me! 671 00:49:45,733 --> 00:49:50,320 Barlow? 672 00:50:31,654 --> 00:50:33,988 Get the fuck off me. 673 00:50:35,449 --> 00:50:37,784 We have to go back and get Troy. 674 00:50:37,952 --> 00:50:40,286 He's not out there. We have to wait till it clears. 675 00:50:40,454 --> 00:50:42,831 You made a choice in the village and we lost Troy. 676 00:50:43,124 --> 00:50:45,041 - I had no choice. - You had a choice! 677 00:50:45,292 --> 00:50:47,502 I had no choice. 678 00:50:48,879 --> 00:50:52,549 What about Troy? What choice does he have now? 679 00:51:46,395 --> 00:51:48,271 Paco, start shooting! 680 00:51:48,522 --> 00:51:51,858 I don't like this. We should go. 681 00:51:52,276 --> 00:51:54,986 Let me handle this. 682 00:52:09,043 --> 00:52:11,795 - Get dressed! Get dressed! - Okay. 683 00:52:12,046 --> 00:52:13,046 I said okay! 684 00:52:36,612 --> 00:52:38,321 Fuck! 685 00:52:47,498 --> 00:52:50,291 - Do you speak English? - Yes. 686 00:52:50,459 --> 00:52:51,584 - Could you...? - Yes, sir? 687 00:52:51,752 --> 00:52:52,836 I have a little problem. 688 00:52:53,045 --> 00:52:55,421 I need to know the number. What number, please? 689 00:52:55,589 --> 00:52:57,173 Operation Desert Storm. 690 00:52:57,341 --> 00:52:59,133 I’m sorry? I need to know the number. 691 00:52:59,426 --> 00:53:01,719 The big Army in the desert. It’s an emergency. 692 00:53:01,971 --> 00:53:04,681 - You'll have to give me more specific... - Fuck. Maybe... 693 00:53:08,477 --> 00:53:10,770 Come on, come on, come on. 694 00:53:24,326 --> 00:53:25,952 - Hello. - Honey, it's me. 695 00:53:26,161 --> 00:53:27,370 Troy? Aah! 696 00:53:27,538 --> 00:53:31,124 Oh, my God! Oh, baby, I was hoping it was you. 697 00:53:31,333 --> 00:53:34,294 - It’s me, honey. - Oh, God, the baby's crying. 698 00:53:34,461 --> 00:53:35,461 How's she doing? 699 00:53:35,671 --> 00:53:40,049 She hasn't slept good, and Mom had to go back to work, so I’m real tired, baby. 700 00:53:40,301 --> 00:53:44,012 - I wish I was there to help, gooney bird. - When are you coming home? 701 00:53:44,263 --> 00:53:46,222 Well, I’m working on that right now. 702 00:53:46,473 --> 00:53:49,559 I saw an ad for a computer job. You want me to set up an interview? 703 00:53:49,810 --> 00:53:52,020 - Listen, honey... - What date are you coming home? 704 00:53:52,271 --> 00:53:54,188 They haven't given us an exact date yet... 705 00:53:54,440 --> 00:53:56,316 If I knew, I could set up this interview... 706 00:53:56,567 --> 00:53:58,610 - Listen to me, please. - What's happening? 707 00:53:59,987 --> 00:54:02,071 - What was that? - The wall just exploded. 708 00:54:02,239 --> 00:54:03,489 I thought the war was over. 709 00:54:03,657 --> 00:54:06,242 It is and it isn't. Could you call the reserve center? 710 00:54:06,410 --> 00:54:07,619 What do you want me to do? 711 00:54:07,870 --> 00:54:11,497 Tell the duty NCO I’m stuck in a bunker near 223 north outside Karbala. 712 00:54:11,665 --> 00:54:14,751 Two-two-three north outside Karbala. 713 00:54:15,044 --> 00:54:18,004 - You're okay? Everything's okay? - I don't want you to worry. 714 00:54:18,213 --> 00:54:20,840 I tried to do something for the family, and.... 715 00:54:21,091 --> 00:54:23,426 - I just want you to know... - Know what? 716 00:54:23,636 --> 00:54:25,094 - I love you. - What's going on? 717 00:54:25,262 --> 00:54:26,804 - Just tell Krystal. - Troy. 718 00:54:28,182 --> 00:54:31,517 Tell Krystal I’m a rich man and if things work out, she'll be taken care of. 719 00:54:31,685 --> 00:54:32,977 What are you talking about? 720 00:54:33,187 --> 00:54:36,189 - I gotta go, gooney bird! I love you! - What's going on? 721 00:54:36,357 --> 00:54:38,900 Troy? Troy? 722 00:54:48,827 --> 00:54:51,079 Spirits are high and the music is soaring... 723 00:54:51,330 --> 00:54:54,791 ...as these young troops celebrate the liberation of Kuwait. 724 00:54:55,042 --> 00:54:58,962 The mood here is boisterous and giddy, as these troops are... 725 00:54:59,213 --> 00:55:02,090 I’m being held by a bunker outside... Shit! Wait! 726 00:55:02,383 --> 00:55:06,970 I’m being held captive by Iraqi troops outside a bunker near the gritty city... 727 00:55:07,221 --> 00:55:10,390 Cut, cut! You said "gritty city" again. 728 00:55:10,641 --> 00:55:13,768 Who gives a shit what I said? These people are dying, for chrissake! 729 00:55:14,228 --> 00:55:17,939 - What about Private Wogaman, Adriana? - Let's lay one down first. 730 00:55:18,148 --> 00:55:21,317 In three, two.... I’m being held captive by Iraqi troops.... 731 00:55:21,735 --> 00:55:25,488 Okay. Okay. Okay. 732 00:55:25,656 --> 00:55:27,050 The rebels have gone down the road.... 733 00:55:27,074 --> 00:55:28,074 Okay. 734 00:55:35,290 --> 00:55:39,210 Now, the assault, started by the rebels from Karbala, came up on... 735 00:55:39,461 --> 00:55:41,504 Hey, back off! Hey, hey! No! 736 00:55:41,672 --> 00:55:44,424 - Sir, that's enough! - We have a right to be here! 737 00:55:45,092 --> 00:55:46,259 That's mine. 738 00:55:46,427 --> 00:55:47,467 - Yes. - No. 739 00:55:47,594 --> 00:55:49,429 Yes. Fuck it. Walter? 740 00:55:49,596 --> 00:55:51,973 - Could I have my pants, please? - Walter? 741 00:55:52,141 --> 00:55:54,101 - My pants, on my legs. - Go! 742 00:55:54,226 --> 00:55:55,935 Walter? 743 00:55:56,979 --> 00:55:59,022 - Go! - Out! Get out! 744 00:56:01,358 --> 00:56:03,118 What did you wanna be as a little boy? 745 00:56:03,318 --> 00:56:07,280 As a boy, I wanted to be either a veterinarian or a CIA sharpshooter. 746 00:56:07,448 --> 00:56:09,866 - Really? That's very complicated. - Doug? 747 00:56:10,034 --> 00:56:11,409 Yes, colonel. 748 00:56:12,119 --> 00:56:15,288 - What the fuck are you doing? - I’m giving an interview to NRG. 749 00:56:15,456 --> 00:56:18,332 - Do you have authorization? - Yes, sir, I do. 750 00:56:23,797 --> 00:56:24,797 No. 751 00:56:24,965 --> 00:56:26,466 - No? - No. 752 00:56:26,633 --> 00:56:28,259 - Who gave you this? - Major Gates. 753 00:56:28,510 --> 00:56:32,221 Archie Gates gave you this? Jesus Christ, Doug. 754 00:56:32,473 --> 00:56:35,975 - I don't get to do the interview? - No, you don't get to do the interview. 755 00:56:36,143 --> 00:56:37,435 Come with me. 756 00:56:38,854 --> 00:56:42,565 Tell me where he is, or you're going back to the hotel in Dhahran. 757 00:56:42,816 --> 00:56:45,276 I don't know. I think he's helping Adriana Cruz. 758 00:56:45,527 --> 00:56:46,861 - Is she here? - No, sir. 759 00:56:47,071 --> 00:56:48,362 So who else is missing? 760 00:56:48,530 --> 00:56:50,383 - Chief's not here. - Chief's not here? 761 00:56:50,407 --> 00:56:52,825 You don't know where your staff sergeant is, captain? 762 00:56:52,993 --> 00:56:54,633 Barlow and Vig are gone too, sir. 763 00:56:54,828 --> 00:56:57,789 They got a document out of a guy's ass yesterday, sir. 764 00:56:58,624 --> 00:56:59,665 What? 765 00:56:59,833 --> 00:57:03,586 I don't know what it was. Some map or secret list. But I saw it happen. 766 00:57:03,837 --> 00:57:06,005 - Did they bring it to you? - No, sir. 767 00:57:06,465 --> 00:57:08,466 Yeah, see, he's working something. 768 00:57:08,842 --> 00:57:10,843 Get me some maps. Check radio transmissions. 769 00:57:11,011 --> 00:57:12,929 Maybe we'll get their positions. 770 00:58:17,995 --> 00:58:20,830 What's wrong with him? Is he dead? 771 00:58:21,081 --> 00:58:23,749 Is that guy dead? Where are you gonna put him? 772 00:58:24,168 --> 00:58:25,918 A shrine. 773 00:58:26,128 --> 00:58:28,754 A shrine? What kind of shrine y'all got? 774 00:58:28,922 --> 00:58:30,464 A shrine near a holy man... 775 00:58:30,883 --> 00:58:34,468 ...that gives him comfort and access to paradise. 776 00:58:35,971 --> 00:58:39,223 Hey, that sounds like a pretty good shrine, right, chief? 777 00:58:40,392 --> 00:58:43,060 I’m not kidding. It sounds like a good shrine. 778 00:58:45,856 --> 00:58:47,773 Hey, man, I’m sorry I hit you. 779 00:58:48,150 --> 00:58:51,611 I was just worried about Troy, you know. He's my friend. 780 00:58:52,112 --> 00:58:53,863 I didn't want nothing to happen to him. 781 00:58:54,615 --> 00:58:58,784 He's gonna take me to Detroit with him, hook me up with a job. 782 00:58:59,077 --> 00:59:00,578 Come on, man. Chief. 783 00:59:05,417 --> 00:59:07,460 I know you was coming to help me. 784 00:59:14,176 --> 00:59:16,052 Thanks. I don't wanna hold no grudges. 785 00:59:16,929 --> 00:59:19,639 You got kicked out of that ring of Jesus fire, huh? 786 00:59:19,806 --> 00:59:21,807 That ain't how it work. 787 00:59:22,893 --> 00:59:24,185 How's it work? 788 00:59:24,478 --> 00:59:27,813 I take care of whatever he puts in front of me, no questions asked. 789 00:59:28,065 --> 00:59:30,733 He put that gold in front of me, and I took it. 790 00:59:31,026 --> 00:59:32,902 That's how it works. 791 00:59:33,195 --> 00:59:34,987 What about now? 792 00:59:35,614 --> 00:59:37,990 I don't know. I gotta see. 793 00:59:40,994 --> 00:59:44,247 - How you doing, Conrad? - I’m fine. 794 00:59:48,001 --> 00:59:49,377 It was my choice today. 795 00:59:50,337 --> 00:59:53,965 You can try and head back if you want. Take your share and bury it. 796 00:59:54,216 --> 00:59:56,550 I'll find Barlow myself. 797 00:59:58,345 --> 01:00:00,179 I wanna find Troy. 798 01:00:00,347 --> 01:00:02,431 I’m here. I’m ready. 799 01:00:08,480 --> 01:00:10,606 Let's check the suitcases. 800 01:00:17,990 --> 01:00:19,448 I count 79. 801 01:00:19,700 --> 01:00:22,368 That means we're missing 41 bags. 802 01:00:22,661 --> 01:00:25,079 That's about $23 million left. 803 01:00:25,372 --> 01:00:30,084 Not bad for a disaster, provided we find Barlow and not get court-martialed. 804 01:00:30,877 --> 01:00:32,253 How is she? 805 01:00:32,421 --> 01:00:35,172 Hey. How is your little girl? 806 01:00:36,383 --> 01:00:39,135 She's traumatized. What do you expect? 807 01:00:40,554 --> 01:00:43,597 I went to B-school at Bowling Green, okay? 808 01:00:43,765 --> 01:00:46,892 I came back to open a couple of hotels near Karbala. 809 01:00:47,102 --> 01:00:49,895 I’m nearly in the black when this stupid war starts... 810 01:00:50,063 --> 01:00:52,398 ...and you guys bomb all my cafés. 811 01:00:52,733 --> 01:00:54,400 Now we try to get rid of Saddam... 812 01:00:54,568 --> 01:00:58,404 ...Bush leaves us twisting in the winds. Unbelievable. 813 01:01:02,617 --> 01:01:05,244 Look at these people. Where is America now? 814 01:01:05,537 --> 01:01:07,121 Where is the Army now? 815 01:01:11,335 --> 01:01:12,960 - Do you have a radio? - No. 816 01:01:13,128 --> 01:01:14,920 No radio, no water. 817 01:01:16,006 --> 01:01:18,758 - Where's Barlow? - They got him. 818 01:01:19,176 --> 01:01:20,426 Where would they take him? 819 01:01:20,594 --> 01:01:23,637 Oasis bunker. It’s full of Saddam's Republican Guard. 820 01:01:23,930 --> 01:01:26,766 - Where's that? - Approximately 17, 18 miles from here. 821 01:01:26,975 --> 01:01:28,976 - Take us there. - We have no transportation. 822 01:01:29,227 --> 01:01:32,855 - We'll walk till we find some. - Why don't you call in the Marines? 823 01:01:33,065 --> 01:01:35,232 - With what? We don't have a radio. - Okay. 824 01:01:35,484 --> 01:01:39,945 We'll find a vehicle, you drive back, get a helicopter, fly in, get your man. 825 01:01:40,155 --> 01:01:42,823 - We can't do that. - Why not? You have a huge Army here. 826 01:01:43,075 --> 01:01:44,995 We shouldn't be involved in the uprising. 827 01:01:45,118 --> 01:01:48,496 We killed Iraqi soldiers, broke the peace accord. 828 01:01:48,830 --> 01:01:50,122 You know what I think? 829 01:01:50,457 --> 01:01:54,502 You're stealing gold. We're fighting Saddam and dying, and you're stealing gold. 830 01:01:55,462 --> 01:01:56,670 You're wrong. 831 01:01:56,963 --> 01:01:58,756 They have half a million men here. 832 01:01:59,007 --> 01:02:02,343 They send four guys to pick up all this bullion? 833 01:02:02,636 --> 01:02:04,178 I don't think so. 834 01:02:06,181 --> 01:02:09,892 We need to find our man. How much do you want to take us to him? 835 01:02:10,644 --> 01:02:13,312 Is this still yours to give? Huh? 836 01:02:13,480 --> 01:02:16,982 The only reason you have these bags is my people picked them up. 837 01:02:17,526 --> 01:02:19,068 We'll take our share... 838 01:02:19,319 --> 01:02:21,987 ...and we will help you carry your share. 839 01:02:23,240 --> 01:02:25,241 And find our man. 840 01:02:28,787 --> 01:02:29,870 Amir Abdulah. 841 01:02:31,581 --> 01:02:32,998 Archie Gates. 842 01:02:33,500 --> 01:02:36,419 - You'll take us to the Iranian border. - What? 843 01:02:36,586 --> 01:02:40,214 If we don't get to a refugee camp, we are dead. The nearest is in Iran. 844 01:02:40,424 --> 01:02:42,174 You don't need us. Buy your way. 845 01:02:42,342 --> 01:02:45,261 No. Saddam's soldiers will never take Saddam's gold. 846 01:02:45,512 --> 01:02:47,763 Our only chance is if we are with Americans. 847 01:02:48,014 --> 01:02:51,308 - We can't take you to the Iranian border. - Then we don't have a deal. 848 01:02:51,476 --> 01:02:54,103 - Give me a fucking break, man. - We just saved your life! 849 01:02:54,312 --> 01:02:56,564 - And we saved yours. - We lost a man for you. 850 01:02:56,815 --> 01:02:59,984 What good is it if you leave us here to be slaughtered, huh? 851 01:03:00,152 --> 01:03:04,447 The big Army of democracy beats the ugly dictator and saves the rich Kuwaitis... 852 01:03:04,698 --> 01:03:09,326 ...but you go to jail if you help us escape the same dictator? 853 01:03:12,539 --> 01:03:14,540 You saw what happened to my wife. 854 01:03:15,417 --> 01:03:16,709 Look at my daughter. 855 01:03:21,339 --> 01:03:22,465 Who's going? 856 01:03:22,841 --> 01:03:25,217 Everyone but the priests. That makes 55. 857 01:03:38,690 --> 01:03:40,774 Did we save anything from the Humvee? 858 01:03:40,942 --> 01:03:44,236 Yeah. Vig's bag. 859 01:03:49,743 --> 01:03:50,784 Lovely. 860 01:03:53,580 --> 01:03:55,247 What is your rank, bro? 861 01:03:55,582 --> 01:03:57,166 Sergeant first class. 862 01:03:57,417 --> 01:03:58,918 Your company? 863 01:03:59,377 --> 01:04:02,505 437 Civil Affairs Company, U.S. Army Reserve. 864 01:04:05,759 --> 01:04:06,759 My main man... 865 01:04:07,761 --> 01:04:10,095 ...tell me something, okay? 866 01:04:11,097 --> 01:04:13,641 What is the problem with Michael Jackson? 867 01:04:15,101 --> 01:04:16,477 What do you mean? 868 01:04:16,728 --> 01:04:24,728 What is the problem with Michael Jackson? 869 01:04:28,240 --> 01:04:30,533 You understand my question? 870 01:04:31,910 --> 01:04:33,118 No, I’m not sure I do. 871 01:04:33,286 --> 01:04:37,164 The King of Pop. Woo-hoo. Hee, hee. 872 01:04:37,457 --> 01:04:38,624 Yeah, Michael Jackson. 873 01:04:38,792 --> 01:04:41,460 He come to Egypt. I see picture in newspaper. 874 01:04:41,670 --> 01:04:45,381 "Hello," with the white glove. "I’m Michael Jackson in my hotel room... 875 01:04:45,632 --> 01:04:50,010 ...with my chop-up face." Your country make him chop up his face. 876 01:04:50,262 --> 01:04:51,637 I don't think so. 877 01:04:51,805 --> 01:04:55,182 Michael Jackson is pop king of sick fucking country. 878 01:04:55,350 --> 01:04:57,560 That's bullshit. He did it to himself. 879 01:05:01,940 --> 01:05:05,359 You are the blind bullshit, my main man. 880 01:05:05,527 --> 01:05:07,778 It is so obvious a black man... 881 01:05:08,029 --> 01:05:11,657 ...make the skin white and the hair straight, and you know why? 882 01:05:11,866 --> 01:05:13,284 No. 883 01:05:13,451 --> 01:05:16,996 Your sick fucking country make the black man hate himself... 884 01:05:17,163 --> 01:05:20,791 ...just like you hate the Arab and the children you bomb over here. 885 01:05:21,042 --> 01:05:22,668 I don't hate children. 886 01:05:22,836 --> 01:05:26,005 - This is illegal. The war's over. - That's why you are illegal. 887 01:05:26,298 --> 01:05:29,341 You broke the ceasefire, and I think maybe even you steal the gold. 888 01:05:29,593 --> 01:05:33,178 So nobody know where you are, right? Your Army don't know. 889 01:05:33,346 --> 01:05:37,433 I’m gonna send you to Baghdad for a long time. Nobody found you. 890 01:05:41,855 --> 01:05:44,189 - Do they care, buddy? - Does who care? 891 01:05:44,357 --> 01:05:47,818 Do your Army care about the children in Iraq? Do they come back to help? 892 01:05:48,278 --> 01:05:50,654 No, they're not coming. 893 01:06:04,210 --> 01:06:06,253 Do your Army... 894 01:06:06,421 --> 01:06:08,589 - ...come back to help the people? - No. 895 01:06:09,257 --> 01:06:11,258 Tell the truth, dude-ski. 896 01:06:11,426 --> 01:06:13,260 Save us the big bummer. 897 01:06:13,511 --> 01:06:15,220 That's the truth. 898 01:06:45,960 --> 01:06:47,419 Does it hurt? 899 01:06:49,047 --> 01:06:51,632 I asked you a question, man. Does it hurt? 900 01:06:51,925 --> 01:06:53,425 Yes, it hurts. 901 01:06:54,844 --> 01:06:57,471 You bomb my family. Do you know that? 902 01:06:58,890 --> 01:07:02,101 You blow up my home. The whole street. 903 01:07:02,352 --> 01:07:05,813 My wife is crushed by big fucking block of concrete. 904 01:07:06,356 --> 01:07:08,273 She lose her legs. 905 01:07:08,608 --> 01:07:11,151 Those legs cut off now. 906 01:07:11,945 --> 01:07:13,779 - That's horrible. - What? 907 01:07:14,781 --> 01:07:16,407 I said that's horrible. 908 01:07:16,574 --> 01:07:20,577 Oh, my God, buddy. I didn't even told you the horrible part yet. 909 01:07:23,581 --> 01:07:25,457 My son.... 910 01:07:25,792 --> 01:07:28,502 My son was killed in his bed. 911 01:07:31,297 --> 01:07:33,465 He is 1 years old. 912 01:07:33,633 --> 01:07:36,301 He is sleeping with his toy when the bomb come. 913 01:07:40,432 --> 01:07:42,307 I have a daughter. 914 01:07:42,892 --> 01:07:44,852 Very nice for you, bro. 915 01:07:45,019 --> 01:07:46,228 She's safe in Arizona... 916 01:07:46,479 --> 01:07:49,648 ...without the bomb, the concrete and all this shit. 917 01:07:50,400 --> 01:07:52,192 I’m not from Arizona. 918 01:07:54,320 --> 01:07:55,571 How old is she? 919 01:07:56,823 --> 01:07:58,532 One month old. 920 01:07:58,700 --> 01:08:00,617 What's her name? 921 01:08:02,662 --> 01:08:03,871 Krystal. 922 01:08:04,122 --> 01:08:08,000 What make you decide to tell me about Krystal, my main man? 923 01:08:08,835 --> 01:08:11,503 Because we're both fathers. 924 01:08:12,005 --> 01:08:15,007 I’m not father no more, dude. Remember? 925 01:08:15,467 --> 01:08:17,801 My son is dead now. 926 01:08:19,846 --> 01:08:23,599 Can you think how it feel inside your heart... 927 01:08:23,850 --> 01:08:25,768 ...if I bomb your daughter? 928 01:08:30,774 --> 01:08:32,649 Worse than death. 929 01:08:33,902 --> 01:08:37,571 That's right. Worse than death. 930 01:09:06,893 --> 01:09:11,021 Y'all think America is Satan, right? America is Satan? 931 01:09:15,151 --> 01:09:16,235 What'd they say? 932 01:09:16,402 --> 01:09:18,403 They say he want salon. 933 01:09:18,905 --> 01:09:21,907 - A what? - A salon. Hair salon. 934 01:09:22,116 --> 01:09:23,325 You cut hair? 935 01:09:23,576 --> 01:09:25,369 - Yes. - Yes, yes. 936 01:09:25,537 --> 01:09:30,457 Look, they don't care if they cut American hair, Shiite hair, Sunni hair. 937 01:09:30,750 --> 01:09:36,255 They just want get rid of Saddam and live life. Make business. 938 01:09:41,052 --> 01:09:43,595 He wants to know, do you want to kill every Arab? 939 01:09:43,763 --> 01:09:45,264 That's what I was trained to do. 940 01:09:45,431 --> 01:09:49,351 No. That was not our training. We got Arab allies, man. 941 01:09:49,602 --> 01:09:51,228 Yeah, well, we got Arab allies. 942 01:09:54,941 --> 01:09:57,276 He says, "So you don't want to kill every Arab." 943 01:09:57,443 --> 01:09:59,695 - Well, not... - He's just had no high school. 944 01:09:59,863 --> 01:10:01,780 - No high school. - Don't tell people that. 945 01:10:06,786 --> 01:10:12,040 - What'd they say? - He says you have terrible haircut. 946 01:10:12,750 --> 01:10:15,878 Troy gave me this haircut. It’s a badass haircut. 947 01:10:17,255 --> 01:10:18,255 Yeah! 948 01:10:21,467 --> 01:10:23,552 America! 949 01:10:24,095 --> 01:10:27,681 - America! - America! 950 01:10:31,895 --> 01:10:34,146 America, welcome. 951 01:11:02,592 --> 01:11:05,969 Welcome, America! Welcome! 952 01:11:13,645 --> 01:11:15,687 Major Gates. 953 01:11:16,147 --> 01:11:18,148 - How you doing? - He says, "How are you?" 954 01:11:18,316 --> 01:11:19,858 He's happy to welcome America. 955 01:11:20,026 --> 01:11:21,866 - Thank you. - We welcome America. 956 01:11:22,028 --> 01:11:25,572 They're all deserters. They leave Saddam army. 957 01:11:25,823 --> 01:11:28,283 - But they help us near Karbala. Good man. - Karbala. 958 01:11:28,576 --> 01:11:30,577 Welcome, America. 959 01:11:35,583 --> 01:11:38,752 No, no, my friend. The man don't do that. Only the woman. 960 01:11:41,172 --> 01:11:44,216 - Why's that? - Because it's their custom. 961 01:11:44,717 --> 01:11:46,468 - You have a radio? - No radio. 962 01:11:46,761 --> 01:11:48,971 George Bush get rid Saddams now? 963 01:11:49,222 --> 01:11:51,807 - Not exactly, no. - Congratulation! 964 01:11:52,058 --> 01:11:53,308 Congratulation! 965 01:11:53,559 --> 01:11:57,062 Would you inform this gentleman we need a vehicle of some kind? 966 01:12:16,666 --> 01:12:18,250 From Kuwait. 967 01:12:35,601 --> 01:12:37,602 Man, let me ask you a question. 968 01:12:38,604 --> 01:12:40,605 Does Lexus make this model? 969 01:12:40,857 --> 01:12:42,524 Infiniti convertible only. 970 01:12:42,775 --> 01:12:44,860 No Lexus convertible. Infiniti only. 971 01:12:45,153 --> 01:12:46,445 Infiniti only. 972 01:12:46,696 --> 01:12:48,238 Exactly what I said. 973 01:12:49,115 --> 01:12:52,159 Listen. We use these cars to fight Saddam's soldiers. 974 01:12:54,037 --> 01:12:55,954 What's so funny? 975 01:12:56,122 --> 01:12:57,289 Cannot take. 976 01:12:57,457 --> 01:13:01,460 What you mean, cannot take? We kicked Saddam's ass. We definitely take. 977 01:13:01,627 --> 01:13:03,378 We are the United States Army. 978 01:13:03,629 --> 01:13:06,631 You are three guys with a bunch of civilians and no Humvee. 979 01:13:06,883 --> 01:13:09,760 Need money. Have no money. To eat, to live. 980 01:13:12,889 --> 01:13:16,641 "American Army is huge. It has planes and tanks, and we have nothing." 981 01:13:16,976 --> 01:13:20,312 Listen to me. We will rise up together. Tell him. 982 01:13:20,605 --> 01:13:21,646 Rise up. 983 01:13:22,065 --> 01:13:24,649 Look at us. Many races. 984 01:13:25,234 --> 01:13:28,320 Many nations, many nations. Working together. 985 01:13:28,571 --> 01:13:30,322 - Tell him, chief. - Yes. We're united. 986 01:13:30,490 --> 01:13:31,656 United. 987 01:13:31,949 --> 01:13:34,242 George Bush. George Bush wants you. 988 01:13:34,410 --> 01:13:35,744 You. You. 989 01:13:35,912 --> 01:13:37,162 Stand up for yourself. 990 01:13:39,791 --> 01:13:41,500 - George Bush? - Wants you! 991 01:13:41,667 --> 01:13:42,827 - You! - Wants you. 992 01:13:42,960 --> 01:13:44,002 - You! - Yes! 993 01:13:44,170 --> 01:13:47,172 - He wants everybody. - Yes. Me and you stand up together. 994 01:13:47,340 --> 01:13:49,466 We fight. Kick Saddam's ass! 995 01:13:49,675 --> 01:13:50,675 Huh? 996 01:13:52,261 --> 01:13:54,846 - George Bush wants you. - Yes. 997 01:13:55,014 --> 01:13:56,264 - He wants you. - Yes. 998 01:14:00,645 --> 01:14:03,939 He wants you! Make the fight for freedom on your own! 999 01:14:04,107 --> 01:14:06,691 - Then America will follow. - Praise the Lord! 1000 01:14:06,901 --> 01:14:09,694 God bless America, and God bless a free Iraq! 1001 01:14:17,703 --> 01:14:19,246 Free Iraq! Free Iraq! 1002 01:14:19,831 --> 01:14:23,083 - Free Iraq! Free Iraq! - Free Iraq! 1003 01:14:23,251 --> 01:14:24,501 Free Iraq! 1004 01:14:24,752 --> 01:14:26,461 Now, what do you say, my friend? 1005 01:14:26,712 --> 01:14:28,213 Cannot give car. Ha, ha. 1006 01:14:28,840 --> 01:14:31,383 Okay. I guess we'll buy them. 1007 01:14:41,894 --> 01:14:45,522 Come on, man. This is good music. Man, Judas Priest will pump you up, man. 1008 01:14:45,690 --> 01:14:48,775 No! We're not listening to that headache music. Stop. 1009 01:14:48,943 --> 01:14:53,446 - Just one song. - What you need is easy-listening classics. 1010 01:14:53,739 --> 01:14:55,532 I do not need that. 1011 01:14:55,700 --> 01:14:59,411 - You need something to calm your nerve. - Not easy-listening classics. 1012 01:15:00,246 --> 01:15:02,414 All right, try this. 1013 01:15:11,299 --> 01:15:15,010 Sir, this is from Barlow's wife in Detroit. They may have a position on him. 1014 01:15:15,595 --> 01:15:17,429 From his wife in Detroit? 1015 01:15:18,472 --> 01:15:20,182 What the hell is this? 1016 01:15:20,892 --> 01:15:24,978 The war is over, and I don't fucking know what it was about. What was this war about? 1017 01:15:25,146 --> 01:15:27,480 - I was managed by the military. - Me too. 1018 01:15:27,773 --> 01:15:30,483 I try to be substance-based, not style-based. 1019 01:15:30,651 --> 01:15:32,110 I think you got a lot of style. 1020 01:15:32,278 --> 01:15:34,154 That little Cathy bitch says I’m old. 1021 01:15:34,405 --> 01:15:36,114 That's because she's jealous. 1022 01:15:36,282 --> 01:15:39,826 First of all, you are smarter than her, and that is a threat. 1023 01:15:39,994 --> 01:15:44,497 And second of all, you are beautiful. You're the most prettiest woman... 1024 01:15:44,665 --> 01:15:46,875 - ...down there at that network. - Thank you. 1025 01:15:47,043 --> 01:15:51,588 You got great skin, beautiful hair. 1026 01:15:51,756 --> 01:15:54,466 That's sweet, but there's sexual politics in this business. 1027 01:15:54,634 --> 01:15:58,094 It’s about looks, it's about sex, it's about style. 1028 01:15:58,304 --> 01:16:00,847 Many an anchormen came on to me. I didn't go for it. 1029 01:16:01,057 --> 01:16:04,392 I never played that game, never dropped to my knees for an assignment. 1030 01:16:04,560 --> 01:16:08,647 Christ, I came out to the desert because nobody else had the fucking balls to do it. 1031 01:16:11,817 --> 01:16:16,529 I only joined Saddam Hussein army to make good living for my family. 1032 01:16:17,490 --> 01:16:19,241 Good house. 1033 01:16:19,408 --> 01:16:21,618 Now I can't get out. 1034 01:16:22,411 --> 01:16:25,413 I joined up for the extra cash too. 1035 01:16:25,581 --> 01:16:27,332 Found out I was gonna have a baby. 1036 01:16:27,750 --> 01:16:31,711 You know, I got weapon and training from America. 1037 01:16:31,963 --> 01:16:33,213 Bullshit. 1038 01:16:33,381 --> 01:16:35,674 Oh, yeah? How you think I learned my English? 1039 01:16:35,925 --> 01:16:37,425 Specialist guys come here... 1040 01:16:37,677 --> 01:16:40,178 ...to train us when we fight Iran. 1041 01:16:40,346 --> 01:16:41,846 What'd they train you in? 1042 01:16:42,098 --> 01:16:44,182 Weapons, sabotage... 1043 01:16:44,475 --> 01:16:45,642 ...interrogation. 1044 01:16:46,352 --> 01:16:48,144 Great. 1045 01:16:48,521 --> 01:16:52,691 It was a total waste for your Army to come to Iraq, right? 1046 01:16:52,900 --> 01:16:55,610 I heard about a lot of bad shit that happened in Kuwait. 1047 01:16:55,778 --> 01:16:58,947 Yeah, bad shit happened. I’m not proud of that. 1048 01:16:59,156 --> 01:17:00,699 Who's got the sick country? 1049 01:17:00,866 --> 01:17:02,701 Maybe Saddam is very crazy. 1050 01:17:02,952 --> 01:17:05,245 And then you are crazy to bomb all of Iraq. 1051 01:17:05,579 --> 01:17:08,540 Too much bombing is crazy, but not saving Kuwait. 1052 01:17:09,917 --> 01:17:12,335 - You are here for save Kuwaiti people? - Yes. 1053 01:17:12,503 --> 01:17:15,046 - Really? - Yeah. 1054 01:17:18,634 --> 01:17:21,280 A lot of people in trouble in this world, my man... 1055 01:17:21,304 --> 01:17:23,555 ...and you don't fight no fucking war for them. 1056 01:17:23,723 --> 01:17:27,434 - You invaded another country. Can't do that. - Why not, dude? 1057 01:17:27,601 --> 01:17:30,186 It makes the world crazy. You need to keep it stable. 1058 01:17:30,396 --> 01:17:32,397 For what? Your pickup truck? 1059 01:17:32,815 --> 01:17:36,026 No, for stability. Stabilize the region. 1060 01:17:52,084 --> 01:17:54,836 This is your fucking stability, my main man. 1061 01:18:06,182 --> 01:18:09,934 We get our man, and then we come back and pick up the gold. 1062 01:18:10,186 --> 01:18:12,103 - And my people? - That's right. 1063 01:18:13,773 --> 01:18:15,190 Let's go over the plan. 1064 01:18:16,692 --> 01:18:18,276 Let's do it. 1065 01:18:19,695 --> 01:18:22,864 There's a bunker built into the side of the cliff face. 1066 01:18:23,115 --> 01:18:26,534 It looks like a castle. There's a road coming there, another one across. 1067 01:18:26,786 --> 01:18:31,247 It’s full of Saddam's Republican Guard. Now, I don't think we can overpower them. 1068 01:18:31,499 --> 01:18:32,665 There's too many. 1069 01:18:32,958 --> 01:18:36,461 - But there's one thing they're afraid of. - What's that? 1070 01:18:36,629 --> 01:18:38,129 Saddam. 1071 01:18:39,215 --> 01:18:40,840 Then that's what we use. 1072 01:18:41,092 --> 01:18:43,510 Right. That's what we'll use. 1073 01:18:43,969 --> 01:18:49,265 You stay with me. 1074 01:18:57,274 --> 01:19:00,610 Wait, hold on a minute. I wanna go over this plan one more time. 1075 01:19:00,986 --> 01:19:02,320 You're scared, right? 1076 01:19:02,863 --> 01:19:04,406 Maybe. 1077 01:19:04,615 --> 01:19:07,992 The way this works is, you do the thing you're scared shitless of... 1078 01:19:08,160 --> 01:19:11,746 ...and you get the courage after you do it. Not before you do it. 1079 01:19:13,165 --> 01:19:16,709 That's a dumb-ass way to work. It should be the other way around. 1080 01:19:16,877 --> 01:19:18,503 I know. 1081 01:19:18,796 --> 01:19:20,755 That's the way it works. 1082 01:20:52,973 --> 01:20:54,891 If you leave me now 1083 01:20:55,059 --> 01:20:59,604 You'll take away the biggest part of me 1084 01:21:03,275 --> 01:21:07,153 No, baby, please don't go 1085 01:21:12,910 --> 01:21:17,372 You'll take away the very heart of me 1086 01:21:20,793 --> 01:21:25,046 No, baby, please don't go 1087 01:21:36,267 --> 01:21:39,227 Ow! I got a splinter. 1088 01:22:45,336 --> 01:22:49,547 How could we let it slip away? 1089 01:23:14,948 --> 01:23:18,409 Jesus fire, Jesus fire, Jesus fire.... 1090 01:24:09,837 --> 01:24:10,878 Come on. 1091 01:24:11,672 --> 01:24:14,382 Quickly, quickly. 1092 01:24:30,566 --> 01:24:32,525 Oh, shit. 1093 01:24:58,010 --> 01:24:59,677 You all right? 1094 01:24:59,845 --> 01:25:02,388 Oh, shit, you're dead. 1095 01:25:25,829 --> 01:25:27,497 Wait! Wait! 1096 01:25:34,171 --> 01:25:35,963 Shit. 1097 01:25:37,466 --> 01:25:39,842 Get back. Get back inside. 1098 01:25:51,063 --> 01:25:53,439 Come on. Amir, come on. 1099 01:26:57,462 --> 01:27:00,131 - Huh? How you feel? - Stop! 1100 01:27:00,966 --> 01:27:03,259 I told you.... 1101 01:27:53,060 --> 01:27:54,769 Let's get out of here. 1102 01:28:31,390 --> 01:28:33,474 Where's Conrad? 1103 01:28:39,564 --> 01:28:40,648 Keep your guard up. 1104 01:28:58,000 --> 01:28:59,291 Barlow, are you okay? 1105 01:28:59,459 --> 01:29:02,211 Chief. Where's Conrad? How we getting back, man? 1106 01:29:02,421 --> 01:29:04,338 - We got the Rolls. - You got a Rolls? 1107 01:29:04,506 --> 01:29:08,092 - Yeah. - Hey. Hey. 1108 01:29:09,094 --> 01:29:11,804 This is an Infiniti convertible. 1109 01:29:13,432 --> 01:29:14,890 Man, I think you're in shock. 1110 01:29:17,769 --> 01:29:20,604 - It’s an Infiniti convertible, isn't it? - Yeah, it is. 1111 01:29:20,772 --> 01:29:23,274 Okay, so I owe you a car. I’m not in shock. 1112 01:29:23,692 --> 01:29:24,817 You sure you're okay? 1113 01:29:25,485 --> 01:29:26,527 Hey, freeze! 1114 01:29:27,946 --> 01:29:29,238 No! He's with us! 1115 01:29:29,448 --> 01:29:31,949 Don't shoot him. He's with us! 1116 01:29:32,534 --> 01:29:35,286 - You're the guy with the little girl? - That's right. 1117 01:29:35,454 --> 01:29:36,704 What are you doing here? 1118 01:29:36,872 --> 01:29:39,623 - He helped us find you. - I came here to help you. 1119 01:29:40,542 --> 01:29:42,960 All right. You're all right, man. 1120 01:29:46,506 --> 01:29:47,923 I see some people. 1121 01:29:48,175 --> 01:29:50,134 I can't see what's happening. Stay put. 1122 01:29:50,343 --> 01:29:52,887 - How's your little girl? - She's safe for now. 1123 01:29:53,055 --> 01:29:55,389 Outstanding, excellent. How can we help you? 1124 01:29:55,640 --> 01:29:59,643 We had a deal to get to the border, but now we have more people and need vehicles. 1125 01:29:59,853 --> 01:30:01,771 That's not a problem. We'll work it out. 1126 01:30:02,064 --> 01:30:04,148 We have to do this. We can work it out, okay? 1127 01:30:04,316 --> 01:30:05,941 I don't know. It’s a lot of people. 1128 01:30:06,109 --> 01:30:10,404 Okay, well, then you choose who we take. Tell the others they're gonna have to die... 1129 01:30:10,572 --> 01:30:11,822 ...because I can't do that. 1130 01:30:11,990 --> 01:30:15,034 - You're gonna have to do it yourself. - Okay, okay. 1131 01:30:16,286 --> 01:30:17,328 Okay. 1132 01:30:21,166 --> 01:30:24,919 - Troy! You made it, man! - Conrad! 1133 01:30:25,087 --> 01:30:26,420 I thought that was you. 1134 01:30:27,005 --> 01:30:28,798 Where the fuck have you been? 1135 01:30:33,011 --> 01:30:34,678 Conrad! 1136 01:30:48,819 --> 01:30:50,179 - What are you wearing? - What? 1137 01:30:50,278 --> 01:30:51,612 What is this? 1138 01:30:51,780 --> 01:30:54,657 Oh, it's a suit jacket. The Iraqis gave it to me. 1139 01:30:54,825 --> 01:30:57,451 - I didn't recognize you in it. - It fits all right, right? 1140 01:30:57,619 --> 01:31:00,162 - Yeah. - Hey, chief! We need your help! 1141 01:31:00,997 --> 01:31:03,916 - I’m okay. - Where's he hit? 1142 01:31:04,084 --> 01:31:06,961 It’s in and out. I think it's just above his collarbone. 1143 01:31:08,380 --> 01:31:09,839 Where's the Jesus fire? 1144 01:31:10,006 --> 01:31:12,716 It’s all around you right now. You're gonna be all right. 1145 01:31:13,135 --> 01:31:15,803 - You're gonna be all right, man. - I’m going to hell. 1146 01:31:16,054 --> 01:31:17,721 You're gonna be fine. 1147 01:31:17,973 --> 01:31:22,101 Can you take me to a shrine that gives you comfort and erases the bad things you did? 1148 01:31:22,352 --> 01:31:24,937 - Hey. We made the right choice today. - Shh, shh. 1149 01:31:25,230 --> 01:31:27,815 You stop with that shrine shit. Everything'll be okay. 1150 01:31:27,983 --> 01:31:30,109 - You think so? - I know so! 1151 01:31:30,277 --> 01:31:32,361 We're getting out of here. Hey, major! 1152 01:31:32,612 --> 01:31:33,932 Would you please fucking help...? 1153 01:31:35,740 --> 01:31:37,783 Goddamn it! 1154 01:31:41,872 --> 01:31:43,122 Troy. 1155 01:31:58,430 --> 01:32:00,097 What's the matter, man? 1156 01:32:00,265 --> 01:32:05,269 Can you breathe? 1157 01:32:35,967 --> 01:32:39,136 There's air in his chest. It’s crushing his lung. 1158 01:33:22,389 --> 01:33:24,265 - Does that feel better, man? - Mm-hm. 1159 01:33:24,432 --> 01:33:27,851 - That feel better? - Mm-hm. Mm-hm. 1160 01:33:35,360 --> 01:33:36,402 He's gone. 1161 01:33:39,614 --> 01:33:42,324 Air pressure's gonna build up about every 15 minutes. 1162 01:33:42,492 --> 01:33:44,243 Release the valve and close it back up. 1163 01:33:45,870 --> 01:33:48,163 - How long can I keep doing that? - I don't know. 1164 01:33:48,581 --> 01:33:52,710 Maybe four or five hours, if you're not bleeding too bad. You don't seem to be. 1165 01:34:36,671 --> 01:34:39,673 He said he wanted to go to one of those shrines. 1166 01:34:40,258 --> 01:34:42,259 Did he mean that? 1167 01:34:42,427 --> 01:34:44,219 That's what he told me. 1168 01:34:45,013 --> 01:34:48,015 Qum in Iran. We can take him with us. 1169 01:34:49,017 --> 01:34:50,893 Then take him. 1170 01:34:52,437 --> 01:34:55,856 All right. We'll take him there. 1171 01:35:34,396 --> 01:35:38,482 We found a radio inside. You're hooked for that call, major. 1172 01:35:49,577 --> 01:35:52,162 Bolo, this is Brer Rabbit. 1173 01:35:52,539 --> 01:35:53,997 We're going to jail. 1174 01:35:54,499 --> 01:35:58,001 No, we're not. Bolo, this is Brer Rabbit. 1175 01:35:58,253 --> 01:36:01,004 - This is Bolo. Come in. - Where are you? 1176 01:36:01,172 --> 01:36:03,507 About two clicks outside of camp. 1177 01:36:03,675 --> 01:36:05,384 We're ready for that briar patch. 1178 01:36:05,802 --> 01:36:09,805 - I wanna find out where we're going. - Ma'am, please. I’m transmitting code here! 1179 01:36:10,098 --> 01:36:13,350 - You got me, Bolo? - I think so. 1180 01:36:13,518 --> 01:36:16,019 Who handles the briar patch? 1181 01:36:16,271 --> 01:36:18,188 - You do. - Oh, okay. 1182 01:36:18,356 --> 01:36:21,233 Tar Baby goes to the briar patch if everything's okay, right? 1183 01:36:21,526 --> 01:36:23,944 - No, it's the other way around. - Right. 1184 01:36:24,112 --> 01:36:27,030 I’m sorry, sir. I don't remember how the code goes. 1185 01:36:27,657 --> 01:36:30,659 I need four personnel trucks and a Humvee. 1186 01:36:30,910 --> 01:36:33,912 That's a pretty tall order for a secret operation, sir. 1187 01:36:34,414 --> 01:36:38,375 Talk to my friend Teebaux. Each driver will get 100K. 1188 01:36:38,668 --> 01:36:40,294 Brer Rabbit at 239 north. 1189 01:36:40,545 --> 01:36:44,381 Add one medevac pack to the order. Make sure you bring the reporter. 1190 01:36:44,674 --> 01:36:46,592 Roger. Give me two hours. 1191 01:37:32,805 --> 01:37:34,932 Bury those real good, chief. 1192 01:37:35,099 --> 01:37:39,937 After we take these people to the border, we'll figure out a way to get it out of here. 1193 01:37:40,271 --> 01:37:44,107 Two-two-three north is the position his wife called in. There's an empty bunker. 1194 01:37:44,275 --> 01:37:46,860 Task air recon to cover 223 north to the border. 1195 01:37:47,028 --> 01:37:50,781 - I'll put choppers on standby. - If they're there, they won't be hard to find. 1196 01:37:50,949 --> 01:37:52,783 All the way, sir. 1197 01:38:21,521 --> 01:38:22,563 Are you all right? 1198 01:38:22,814 --> 01:38:25,440 It’s not me. Barlow could use some morphine. 1199 01:38:25,692 --> 01:38:27,776 They've got him. Let's see about you first. 1200 01:38:41,791 --> 01:38:44,543 - Did you get the gold? - No, but we helped a lot of people. 1201 01:38:45,003 --> 01:38:47,504 Right now we have to get them over the border. 1202 01:38:48,464 --> 01:38:52,301 - They'll be killed without our protection. - They're gonna bust you for that. 1203 01:38:52,468 --> 01:38:54,511 Then cover it and see what happens. 1204 01:39:06,190 --> 01:39:07,941 Hey. 1205 01:39:08,526 --> 01:39:10,444 - You sure you're not coming with us? - No. 1206 01:39:10,695 --> 01:39:12,696 I will stay here to fight Saddam. 1207 01:39:15,325 --> 01:39:16,366 Good luck. 1208 01:39:23,207 --> 01:39:25,208 Sit down. We're gonna pull out fast, okay? 1209 01:39:25,376 --> 01:39:27,210 Everybody sit down. We're pulling off. 1210 01:39:27,378 --> 01:39:30,464 - Walter, did you meet everybody? - Walter, this is Kaied. 1211 01:39:30,632 --> 01:39:32,841 Hi, Kaied. 1212 01:40:43,830 --> 01:40:45,914 What are you thinking? 1213 01:40:49,293 --> 01:40:52,713 We walk them past the Iraqi soldiers. Make sure they're safe. 1214 01:40:52,964 --> 01:40:55,465 We walk back to the trucks and we get out of here. 1215 01:40:55,925 --> 01:40:58,051 All right, let's do it! 1216 01:41:01,806 --> 01:41:05,392 No guns. Only American soldiers carry guns. 1217 01:41:10,815 --> 01:41:12,983 We are just now about.... 1218 01:41:13,234 --> 01:41:17,738 We're getting it now? We're about 25 yards from an Iraqi checkpoint... 1219 01:41:17,989 --> 01:41:19,990 ...heading into Iran. 1220 01:41:20,491 --> 01:41:24,953 We are just about to move across the zone up into the Iranian border. 1221 01:41:25,663 --> 01:41:27,289 It’s a barbed-wire point. 1222 01:41:27,457 --> 01:41:30,917 We have men, women and children here... 1223 01:41:31,169 --> 01:41:34,963 ...assumed to be Iraqi refugees crossing over into Iran. 1224 01:41:35,214 --> 01:41:38,300 - Make sure they take care of Conrad. - I will. 1225 01:41:38,801 --> 01:41:42,053 ... ally of the United States would be not an ally of the United States. 1226 01:41:42,221 --> 01:41:46,016 We did see a lot of Iraqi soldiers. They are here, up in bunkers. 1227 01:41:46,267 --> 01:41:47,976 Keep in a tight group. 1228 01:41:50,563 --> 01:41:52,723 They're going through some kind of checkpoint. 1229 01:41:52,857 --> 01:41:55,525 This is a violation of American policy. 1230 01:41:55,693 --> 01:41:59,237 The United States has withdrawn its support. 1231 01:42:03,451 --> 01:42:05,160 - Okay. Let's cut and go again. - Okay. 1232 01:42:06,537 --> 01:42:11,166 Officially supported by the United States, they are refugees now... 1233 01:42:11,334 --> 01:42:13,376 ...um, trying to escape from Saddam Hussein... 1234 01:42:16,714 --> 01:42:21,384 The refugees are 150 yards from the border of Iran. 1235 01:42:21,594 --> 01:42:26,890 Uh, the Americans here are not supposed to be escorting anyone across the border.... 1236 01:42:29,685 --> 01:42:33,647 You are AWOL, and you are in violation of American policy. 1237 01:42:33,940 --> 01:42:35,065 You are under arrest. 1238 01:42:35,274 --> 01:42:37,400 Double-time. Let's go! 1239 01:42:37,652 --> 01:42:39,736 We can make it before they stop us. 1240 01:42:39,904 --> 01:42:44,741 ... to make it across the border before the Americans land and stop them. 1241 01:42:46,536 --> 01:42:48,078 Come on. Move, move! 1242 01:42:49,789 --> 01:42:53,917 Arrest them. Get them away from those refugees. 1243 01:42:55,127 --> 01:42:56,336 Let's go! 1244 01:42:59,215 --> 01:43:00,590 Come here. Come here. 1245 01:43:00,758 --> 01:43:02,926 Give me your hand. Give me your hand. Come on. 1246 01:43:03,094 --> 01:43:04,594 - Come on. - Watch out! Unh! 1247 01:43:04,762 --> 01:43:08,682 - You're under arrest! - Let me just help these people get across! 1248 01:43:12,979 --> 01:43:15,188 Let me get her over! Ah! 1249 01:43:15,815 --> 01:43:17,816 - Let me get her over! - Wait! Wait! 1250 01:43:17,984 --> 01:43:20,861 Just let them get over first! Wait! 1251 01:43:21,028 --> 01:43:23,989 I need to reach this valve in my chest. 1252 01:43:25,157 --> 01:43:27,284 Look what's happening! Just let them get over! 1253 01:43:27,577 --> 01:43:30,370 Help these people get across and I'll go with you! 1254 01:43:30,538 --> 01:43:33,039 Let me get them across, and I'll go right with you. 1255 01:43:33,332 --> 01:43:36,501 - Let's go. You're coming with me! - Wait. Wait. 1256 01:43:39,422 --> 01:43:41,840 They'll get slaughtered if we don't help them across! 1257 01:43:42,133 --> 01:43:44,384 Why you doing this, man? They gonna kill them! 1258 01:43:44,760 --> 01:43:49,055 The refugees are not crossing the border. They have been rounded up.... 1259 01:43:52,977 --> 01:43:55,163 - Just let them get over! - Not our mission! 1260 01:43:55,187 --> 01:43:56,479 You don't belong here! 1261 01:43:56,689 --> 01:43:58,773 What is the matter? You ought to know better! 1262 01:43:58,983 --> 01:44:01,776 We're not involved in this problem, Major Gates. Understand? 1263 01:44:02,069 --> 01:44:03,904 You're AWOL, and you're under arrest! 1264 01:44:04,155 --> 01:44:07,657 Are you gonna let them kill those people? It’s not right, Ron. 1265 01:44:13,122 --> 01:44:15,498 - They're arresting them. - I can't breathe! 1266 01:44:15,666 --> 01:44:18,668 Hey! You fucked me, now you're fucked! So shut your mouth! 1267 01:44:18,836 --> 01:44:21,004 ... of American policy, major. Do you understand? 1268 01:44:21,172 --> 01:44:24,007 - I need to reach this! - Give this man medical attention. 1269 01:44:24,175 --> 01:44:26,426 We're not involved in this problem here. 1270 01:44:26,636 --> 01:44:29,930 - You're way out of line, major. - Look at him! 1271 01:44:30,097 --> 01:44:32,682 - I can't reach the valve! - He can't breathe! 1272 01:44:32,850 --> 01:44:35,518 - Put the cuffs in the front! - He'll die if you don't... 1273 01:44:35,686 --> 01:44:38,006 You don't worry about him! Worry about yourself! 1274 01:44:38,064 --> 01:44:40,023 Damn it, Ron, cut his cuffs! 1275 01:44:41,359 --> 01:44:43,360 He can't breathe! Cut his cuffs! 1276 01:44:43,527 --> 01:44:45,570 What the hell is this? Turn that camera off! 1277 01:44:45,738 --> 01:44:48,738 - Hey, that's a $70,000 camera! - What are you people doing here? 1278 01:44:48,824 --> 01:44:51,493 - I was authorized to be here. - You were not authorized. 1279 01:44:51,661 --> 01:44:53,328 He's gonna die! 1280 01:44:53,496 --> 01:44:56,915 - Why aren't you helping them? - Because it's not our policy! 1281 01:44:57,083 --> 01:44:58,166 Cut his cuffs! 1282 01:44:58,334 --> 01:45:00,335 - I should tell this story! - Out of the pool! 1283 01:45:00,503 --> 01:45:01,586 - Bullshit! - You're done! 1284 01:45:23,818 --> 01:45:27,362 All we had to do was help them. It was less than 100 feet. 1285 01:45:50,011 --> 01:45:52,345 We got the gold. 1286 01:45:53,097 --> 01:45:54,389 What? 1287 01:45:54,849 --> 01:45:58,018 - The Kuwaiti bullion. We've got it. - Bullshit. 1288 01:46:00,104 --> 01:46:02,814 - Hold that bag. Give me that bag! - Get the bag. 1289 01:46:17,204 --> 01:46:19,873 - How much do you have? - Twenty-three million. 1290 01:46:20,041 --> 01:46:21,124 - Where's it at? - No. 1291 01:46:21,375 --> 01:46:23,001 Get those people over first. 1292 01:46:23,169 --> 01:46:25,336 They helped us find it, Ron. 1293 01:46:25,504 --> 01:46:30,508 We made a deal. It’s a soldier's honor. You can't fuck them now. 1294 01:46:32,678 --> 01:46:34,929 Come on. Return the gold. 1295 01:46:35,848 --> 01:46:39,768 Save some refugees. Get that star. 1296 01:46:42,813 --> 01:46:44,689 Let's go, Doug. 1297 01:46:53,741 --> 01:46:56,159 Who's in charge here? 1298 01:47:22,895 --> 01:47:25,188 You're under arrest. You'll be court-martialed... 1299 01:47:25,356 --> 01:47:27,899 ...and you'll show us where that bullion is right now. 100991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.