All language subtitles for This is Us S3E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:03,720 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,821 --> 00:00:05,648 Our kid is 12 weeks early. 3 00:00:05,718 --> 00:00:06,968 Two and a half pounds. 4 00:00:06,993 --> 00:00:09,390 He's hooked up to all those IVs and machines. 5 00:00:09,491 --> 00:00:11,085 We've actually... we've been thinking 6 00:00:11,110 --> 00:00:13,733 about relocating... out to California. 7 00:00:13,836 --> 00:00:16,429 You know, to be there for Kate, to help out with the baby. 8 00:00:16,951 --> 00:00:19,344 Kevin, if having kids is something you need 9 00:00:19,369 --> 00:00:22,133 to make your life complete, you have to tell me. 10 00:00:22,349 --> 00:00:24,430 If I have to choose between a life with you 11 00:00:24,576 --> 00:00:26,688 and a life with kids, it's no contest. 12 00:00:26,733 --> 00:00:27,876 I choose you. 13 00:00:28,134 --> 00:00:31,256 For the past 20 years I have stood by your side 14 00:00:31,281 --> 00:00:32,815 through every flight of fancy, 15 00:00:32,840 --> 00:00:34,905 and for the first time... the first time... 16 00:00:35,019 --> 00:00:36,553 I have a flight of fancy, 17 00:00:36,578 --> 00:00:39,022 and I am not going to give that up. 18 00:00:39,510 --> 00:00:41,163 I am not going to bend. 19 00:00:41,836 --> 00:00:43,570 It's time to go see her, Tess. 20 00:00:43,662 --> 00:00:44,741 I'm not ready. 21 00:00:44,766 --> 00:00:46,249 Oh, did you bring the Pin the Tail on the Donkey 22 00:00:46,274 --> 00:00:48,194 from my office? Thank you. 23 00:00:48,589 --> 00:00:49,756 I promised I'd bring it. 24 00:00:49,827 --> 00:00:51,602 We're all going to see Randall's mother. 25 00:01:37,330 --> 00:01:39,094 Hey, come on, girls, let's make breakfast. 26 00:01:59,932 --> 00:02:03,079 There's my big, strong two-week-old. 27 00:02:03,358 --> 00:02:05,760 Oh, you're doing so good, Jack. 28 00:02:05,785 --> 00:02:07,735 So well, doing so well. 29 00:02:08,298 --> 00:02:09,564 He's young and impressionable. 30 00:02:09,589 --> 00:02:11,122 - Don't. - Good morning. 31 00:02:11,322 --> 00:02:12,720 I brought some coffee. 32 00:02:12,861 --> 00:02:14,560 - Thank you. - Thank you. 33 00:02:14,585 --> 00:02:16,666 Yours is decaf, 'cause I didn't think that 34 00:02:16,691 --> 00:02:19,509 little Jack should have any caffeine in his breast milk. 35 00:02:20,552 --> 00:02:23,111 Well, the doctor said it's fine, as long as I time the caffeine 36 00:02:23,136 --> 00:02:24,703 between feedings. 37 00:02:24,833 --> 00:02:26,720 - Well, better safe than sorry. - Mm-hmm. 38 00:02:27,172 --> 00:02:28,578 Did I show you this apartment 39 00:02:28,603 --> 00:02:30,023 that Miguel is seeing for us today? 40 00:02:30,048 --> 00:02:31,581 - Look at those Spanish tiles. - Yeah. 41 00:02:31,796 --> 00:02:33,695 I think we're really gonna love living out here. 42 00:02:33,720 --> 00:02:35,538 And we love that you're moving out here. 43 00:02:36,050 --> 00:02:37,484 Do we really have to do it this way? 44 00:02:37,509 --> 00:02:39,538 I mean, this just takes forever. 45 00:02:39,563 --> 00:02:43,101 Yeah, but you actually get to taste the coffee this way. 46 00:02:43,996 --> 00:02:45,874 Yeah. Here, try it. 47 00:02:50,093 --> 00:02:54,499 Mmm... Oh, my gosh! It... it tastes like coffee. 48 00:02:54,524 --> 00:02:56,554 - Shut up. You know it tastes better. - It does. 49 00:02:56,579 --> 00:02:58,663 See, this is what I want right here, you know. 50 00:02:58,688 --> 00:03:01,170 I mean, who could spend 20 minutes doing 51 00:03:01,195 --> 00:03:03,372 pour-over coffee if there was a screaming baby in the house? 52 00:03:03,397 --> 00:03:04,466 Right? 53 00:03:05,686 --> 00:03:07,086 You want to talk about it some more? 54 00:03:07,159 --> 00:03:09,443 No. No, I'm... look, I'm kidding. 55 00:03:09,468 --> 00:03:10,622 I'm kidding. 56 00:03:11,034 --> 00:03:12,735 Total ki... get over here. Come here. 57 00:03:12,893 --> 00:03:14,917 I want to see if pour-over coffee breath 58 00:03:14,942 --> 00:03:16,753 - is better than regular coffee breath. - Okay. 59 00:03:17,947 --> 00:03:19,409 ♪ It's Friday I'm in love ♪ 60 00:03:21,801 --> 00:03:24,417 ♪ Saturday, wait ♪ 61 00:03:25,612 --> 00:03:28,550 ♪ Sunday always comes too late ♪ 62 00:03:29,049 --> 00:03:32,159 ♪ But Friday never hesitates ♪ 63 00:03:32,583 --> 00:03:35,378 ♪ I don't care if Monday's black ♪ 64 00:03:35,403 --> 00:03:36,605 Oh, shoot. 65 00:03:36,630 --> 00:03:38,940 ♪ Tuesday, Wednesday heart attack. ♪ 66 00:03:43,044 --> 00:03:44,167 Hello. 67 00:03:53,578 --> 00:03:58,183 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 68 00:04:02,788 --> 00:04:04,514 - Hey. - Hey, babe. 69 00:04:04,539 --> 00:04:05,959 I came as soon as I could. 70 00:04:05,984 --> 00:04:07,866 - Miguel's picking up the kids. - It's okay. 71 00:04:07,891 --> 00:04:09,225 - I'm fine. - Mm. 72 00:04:10,320 --> 00:04:12,178 My arm really hurts, though. 73 00:04:12,758 --> 00:04:14,905 Mm, but they gave me stuff for it. 74 00:04:15,068 --> 00:04:16,912 I'm on so many pain meds, 75 00:04:16,937 --> 00:04:18,576 I feel really loopy. 76 00:04:19,577 --> 00:04:21,655 - Hmm. - Okay. 77 00:04:21,680 --> 00:04:24,576 Jack, I just looked down for one second 78 00:04:24,741 --> 00:04:27,717 'cause Kate wanted peaches and the peaches fell out 79 00:04:27,742 --> 00:04:29,131 - of the bag. - Hey, hey, it's okay. 80 00:04:29,240 --> 00:04:30,334 Doesn't matter. 81 00:04:32,136 --> 00:04:33,366 What did the doctor say? 82 00:04:33,765 --> 00:04:34,860 Mm... 83 00:04:34,885 --> 00:04:38,352 he said I broke my arm in two places. 84 00:04:38,719 --> 00:04:41,328 Mm. My MRI looked good. 85 00:04:42,702 --> 00:04:44,914 But he wants to keep me overnight 86 00:04:45,517 --> 00:04:48,344 to, you know, monitor me 87 00:04:48,369 --> 00:04:50,906 and just be extra cautious. 88 00:04:54,234 --> 00:04:55,953 All right, little man. 89 00:04:55,978 --> 00:04:59,181 Let's see if you can breathe on your own. 90 00:05:00,317 --> 00:05:02,552 Come on, buddy, come on, buddy. 91 00:05:02,992 --> 00:05:04,187 Come on. 92 00:05:08,316 --> 00:05:09,425 He's doing it. 93 00:05:11,117 --> 00:05:13,184 Yeah, blood oxygen levels are steady. 94 00:05:13,209 --> 00:05:15,878 His lungs are functioning well without the ventilator. 95 00:05:16,408 --> 00:05:19,581 What you are looking at is some top-notch breathing. 96 00:05:19,606 --> 00:05:20,870 - Mm-hmm. - Oh, my God. I've never been 97 00:05:20,895 --> 00:05:22,808 so proud of somebody for doing something so basic. 98 00:05:23,533 --> 00:05:24,722 This is great. 99 00:05:24,785 --> 00:05:26,261 This is great, this is exactly what 100 00:05:26,286 --> 00:05:28,738 we want to see at 30 weeks developmentally. 101 00:05:29,420 --> 00:05:31,816 Now, Jack is still very new at this, 102 00:05:31,841 --> 00:05:34,347 which means that we all have to monitor him closely. 103 00:05:34,872 --> 00:05:36,558 So let's go over how we do that. 104 00:05:37,032 --> 00:05:38,808 Oh, hold on one second. 105 00:05:38,863 --> 00:05:40,582 I just... want to... 106 00:05:42,341 --> 00:05:44,215 peanuts from the plane... 107 00:05:44,240 --> 00:05:45,324 I know it's in here somewhere. 108 00:05:45,349 --> 00:05:46,441 I have a little notebook. 109 00:05:46,466 --> 00:05:48,207 Here we go. Sorry, sorry. 110 00:05:48,232 --> 00:05:50,613 I just don't want to forget anything. 111 00:05:50,917 --> 00:05:53,424 All right, when it comes to Baby Jack's breathing, 112 00:05:53,472 --> 00:05:56,284 it's all about minding our As and Bs. 113 00:05:56,309 --> 00:05:58,080 "A" stands for apnea, 114 00:05:58,263 --> 00:06:00,213 "B" stands for bradycardia. 115 00:06:00,653 --> 00:06:03,014 And how do you spell that last word? 116 00:06:03,457 --> 00:06:04,913 - Brady... - Mom? 117 00:06:04,995 --> 00:06:07,022 Dr. Green could get called away at any second, 118 00:06:07,047 --> 00:06:08,358 so I think that we should just 119 00:06:08,383 --> 00:06:10,421 keep the questions and maybe the spell-check until the end. 120 00:06:10,534 --> 00:06:11,647 - Okay. - All right. 121 00:06:11,672 --> 00:06:14,678 Breathing doesn't come naturally to Jack just yet. 122 00:06:14,703 --> 00:06:17,100 He needs to remember to do it, okay? 123 00:06:17,125 --> 00:06:18,359 And sometimes he'll forget. 124 00:06:18,630 --> 00:06:20,130 Now, when he does forget, 125 00:06:20,287 --> 00:06:21,971 that's called apnea. 126 00:06:22,017 --> 00:06:24,557 Which leads to bradycardia, or "bradying," 127 00:06:24,753 --> 00:06:26,921 or an extremely low heart rate. 128 00:06:27,064 --> 00:06:29,503 - Jesus. - No, I know it sounds scary. 129 00:06:30,041 --> 00:06:31,608 And when that happens, you're gonna hear 130 00:06:31,633 --> 00:06:33,667 all sorts of beeping and alarms, 131 00:06:33,692 --> 00:06:35,698 which can make it even scarier. 132 00:06:35,723 --> 00:06:37,979 But there's actually a very simple solution 133 00:06:38,167 --> 00:06:39,776 when that happens... just... 134 00:06:42,400 --> 00:06:43,557 give him a little tap. 135 00:06:43,582 --> 00:06:45,737 - Tap. - Okay? It startles him 136 00:06:45,762 --> 00:06:48,971 just a little to remind him to breathe. 137 00:06:49,011 --> 00:06:51,574 Will the nurses respond if he stops breathing, though? 138 00:06:51,599 --> 00:06:52,606 Oh, yeah. Yeah, 139 00:06:52,631 --> 00:06:54,207 - a nurse will be here immediately. - Okay. 140 00:06:54,232 --> 00:06:55,817 - But if you're sitting here... - Mm-hmm. 141 00:06:55,892 --> 00:06:57,387 ...just go ahead and tap him yourself. 142 00:06:57,412 --> 00:06:59,793 - Okay, and what about...? - Is it dangerous 143 00:06:59,818 --> 00:07:02,753 for him if he starts to bray... 144 00:07:02,778 --> 00:07:04,003 - Bradying. - Bradying. Brady. 145 00:07:04,028 --> 00:07:05,151 No. No, not at all. 146 00:07:05,176 --> 00:07:07,526 - Not if he's dealt with swiftly. - Hmm. 147 00:07:08,583 --> 00:07:10,253 - Okay, so does it matter... - You know what? 148 00:07:10,278 --> 00:07:11,737 I got to go, um... 149 00:07:12,091 --> 00:07:14,230 but we will talk later. This is good. 150 00:07:14,255 --> 00:07:15,456 This is very good. 151 00:07:16,869 --> 00:07:18,073 I... 152 00:07:20,174 --> 00:07:21,300 Siri, 153 00:07:21,325 --> 00:07:23,905 how do you spell "bradycardia"? 154 00:07:35,505 --> 00:07:36,920 - Hello? - Dad. 155 00:07:36,945 --> 00:07:39,672 - Hey, Dad. - Hey, there's my Fab Four. 156 00:07:40,865 --> 00:07:42,841 Hey, Dej, we should probably hit the road soon if we're gonna 157 00:07:42,866 --> 00:07:44,692 make it to your debate tournament in Newark. 158 00:07:45,731 --> 00:07:47,317 - Hi. - Hi. 159 00:07:50,698 --> 00:07:52,026 Uh, I have back-to-back 160 00:07:52,051 --> 00:07:54,096 beginner's ballet classes, so Zoe and Kevin 161 00:07:54,121 --> 00:07:55,893 are gonna come watch the girls while I'm gone. 162 00:07:56,003 --> 00:07:58,534 - Great. - Are you staying here tonight 163 00:07:58,559 --> 00:07:59,714 when you get back? 164 00:07:59,824 --> 00:08:03,330 Oh, I, um... maybe. 165 00:08:03,355 --> 00:08:05,541 Just waiting for Jae-Won to tell me tomorrow's schedule. 166 00:08:06,416 --> 00:08:08,112 Hey, Dej, I'm gonna go get your backpack. 167 00:08:08,819 --> 00:08:10,112 Okay. 168 00:08:21,529 --> 00:08:23,351 Did you know Deja joined the debate team? 169 00:08:23,530 --> 00:08:24,780 It's news to me. 170 00:08:25,084 --> 00:08:26,718 Yesterday was the first I'd heard of it. 171 00:08:26,947 --> 00:08:28,014 Same. 172 00:08:31,532 --> 00:08:34,015 Randall, the other night I-I said some things 173 00:08:34,040 --> 00:08:35,499 - that I didn't... - No, we both did. 174 00:08:39,178 --> 00:08:41,967 Do you think we can talk when Deja and I get back later? 175 00:08:42,213 --> 00:08:44,365 Figure out how we're gonna make our way through this? 176 00:08:45,299 --> 00:08:46,451 Yeah. 177 00:08:51,335 --> 00:08:53,037 You remember, uh... 178 00:08:53,984 --> 00:08:57,037 few months back when we finally did that escape room together? 179 00:08:57,857 --> 00:08:59,217 Oh, that was a disaster. 180 00:08:59,680 --> 00:09:02,209 Deja and Tess hated it, Annie got claustrophobic. 181 00:09:02,234 --> 00:09:04,240 Yeah, but then... right before 182 00:09:04,265 --> 00:09:06,850 all three girls went into full meltdown mode... 183 00:09:06,875 --> 00:09:08,201 We found the door. 184 00:09:09,061 --> 00:09:10,389 We found the door. 185 00:09:16,407 --> 00:09:18,587 I'm not seeing the door here, Randall. 186 00:09:35,882 --> 00:09:37,062 - Yeah. - I want to give her the flowers. 187 00:09:37,087 --> 00:09:38,890 - You can give her the chocolates. - No, Kev. 188 00:09:38,915 --> 00:09:41,662 Hey, guys. Hi. 189 00:09:43,390 --> 00:09:45,373 - Come on, come on inside. - It looks worse 190 00:09:45,398 --> 00:09:46,882 - than it is. - Come on. 191 00:09:48,179 --> 00:09:51,021 - Thank you so much for picking them up. - Of course. 192 00:09:51,046 --> 00:09:52,616 - Hey, bud. - Yeah. Let me know if you 193 00:09:52,641 --> 00:09:54,819 - need anything else, okay? - Okay. Thanks, man. 194 00:09:54,960 --> 00:09:56,564 I'll give you guys some privacy. 195 00:09:58,218 --> 00:09:59,646 How are you guys? 196 00:09:59,933 --> 00:10:01,760 Your face looks really messed up. 197 00:10:01,785 --> 00:10:03,128 Kevin. 198 00:10:03,356 --> 00:10:04,855 That's okay. 199 00:10:05,370 --> 00:10:07,449 I bet it looks pretty messed up. 200 00:10:07,614 --> 00:10:08,628 Hmm. 201 00:10:08,653 --> 00:10:10,558 Nobody's given me a mirror, 202 00:10:10,583 --> 00:10:13,214 which is probably for the best. 203 00:10:13,369 --> 00:10:16,347 Mom, wh-why are you talking like that, all slow? 204 00:10:17,214 --> 00:10:18,902 'Cause I'm on medicine, bud. 205 00:10:18,961 --> 00:10:20,667 Makes my arm not hurt, 206 00:10:20,692 --> 00:10:23,779 but it also makes me really sleepy. 207 00:10:26,281 --> 00:10:27,519 It's okay. 208 00:10:32,361 --> 00:10:34,308 Hey, guys, can you give me a second to talk 209 00:10:34,333 --> 00:10:36,410 - to your dad alone, please? - Go, uh, go wait outside. 210 00:10:36,435 --> 00:10:37,683 - Okay? - Okay. 211 00:10:37,790 --> 00:10:39,097 - Okay. - I love you guys. 212 00:10:39,122 --> 00:10:40,222 - Go ahead. - Love you. 213 00:10:40,247 --> 00:10:41,488 I love you. 214 00:10:43,940 --> 00:10:45,807 Go ahead. I'll be right out. 215 00:10:48,575 --> 00:10:52,032 Jack, you got to take them home. 216 00:10:52,057 --> 00:10:53,251 They're really scared. 217 00:10:53,276 --> 00:10:55,759 No, come on, I'm-I'm not gonna leave you here overnight. 218 00:10:55,784 --> 00:10:57,704 I... it's one night. 219 00:10:58,363 --> 00:10:59,509 Please. 220 00:11:00,616 --> 00:11:01,790 Okay. 221 00:11:03,265 --> 00:11:04,431 If that's what you want. 222 00:11:04,482 --> 00:11:05,837 Mm-hmm. It is. 223 00:11:19,477 --> 00:11:21,984 So... your first debate meet. 224 00:11:23,263 --> 00:11:25,234 Hey, how'd you get interested in debate anyway? 225 00:11:25,804 --> 00:11:27,023 I don't know. 226 00:11:27,552 --> 00:11:29,653 Just happened, I guess. 227 00:11:30,840 --> 00:11:32,077 Hmm. 228 00:11:32,422 --> 00:11:33,893 When did you and Beth stop knowing 229 00:11:33,918 --> 00:11:35,612 how to have a conversation with each other? 230 00:11:37,728 --> 00:11:39,395 - What are you ta... - Randall. 231 00:11:39,874 --> 00:11:42,041 Come on, I know what it's like to live in a house 232 00:11:42,066 --> 00:11:44,532 where people are pissed off at each other all the time. 233 00:11:49,787 --> 00:11:51,591 Do the other girls feel it, too? 234 00:11:52,562 --> 00:11:54,607 Not Annie, she's too young, 235 00:11:54,632 --> 00:11:56,091 but Tess, 236 00:11:56,666 --> 00:11:58,044 she does for sure. 237 00:12:03,232 --> 00:12:04,349 Hello, hello, hello? 238 00:12:04,374 --> 00:12:07,177 Cool uncle and hot aunt in the hizzy! 239 00:12:07,202 --> 00:12:08,513 - Who's home? Anybody? - Hi! 240 00:12:08,713 --> 00:12:09,951 - Hello? - Hey. 241 00:12:09,976 --> 00:12:12,091 - Hey! - Hey, guys. Thanks so much 242 00:12:12,116 --> 00:12:13,544 for coming to hang out with the girls today. 243 00:12:13,569 --> 00:12:15,833 - Anytime. It'll be fun, right? - I think so. Yeah. 244 00:12:15,858 --> 00:12:18,369 You know, I haven't seen you since L.A. How have you been? 245 00:12:18,394 --> 00:12:20,613 Uh, I'm good, really good. Thank you, yeah. 246 00:12:20,638 --> 00:12:21,894 And wildly sober, so you have 247 00:12:21,919 --> 00:12:23,285 - nothing to worry about... - That's great, Kev. That's so good. 248 00:12:23,310 --> 00:12:25,425 Thank you, guys. Thank you, guys, so much. 249 00:12:28,618 --> 00:12:30,048 - That was weird. - Yeah. 250 00:12:30,073 --> 00:12:32,345 Uh, she typically has at least one really mean 251 00:12:32,370 --> 00:12:34,638 - zinger for me. - Hey, guys, I need your help. 252 00:12:34,663 --> 00:12:36,673 I have to pick an outfit for yearbook photos. 253 00:12:36,729 --> 00:12:37,837 - Cool. - Oh, I am all over it. 254 00:12:37,862 --> 00:12:38,869 - Okay. - Okay. 255 00:12:38,894 --> 00:12:39,994 Can I come? 256 00:12:40,165 --> 00:12:42,433 Well, this is clearly a two-person job, Annie. 257 00:12:42,458 --> 00:12:44,632 You simply must come. Ah. 258 00:12:45,905 --> 00:12:46,905 Have fun. 259 00:12:46,930 --> 00:12:48,968 I can't decide between, like, five outfits. 260 00:12:48,993 --> 00:12:50,202 Don't worry, I got you. 261 00:12:50,227 --> 00:12:51,999 Aunt Zoe, I want to show you my new paints. 262 00:12:54,931 --> 00:12:57,647 Do you think we would like living in Atwater Village? 263 00:12:57,732 --> 00:13:01,155 Miguel found this place that has the cutest coffee shop 264 00:13:01,180 --> 00:13:04,448 on the corner, and it's five minutes away from you guys. 265 00:13:06,367 --> 00:13:09,843 I guess. And what about Santa Monica? 266 00:13:10,192 --> 00:13:11,604 I know that you love the ocean. 267 00:13:11,655 --> 00:13:14,018 Yeah, but isn't that, like, an hour away? 268 00:13:14,043 --> 00:13:15,917 I mean, we're moving here to help you. 269 00:13:15,942 --> 00:13:18,644 I want to be able to just... pop over. 270 00:13:24,345 --> 00:13:25,858 Do you think he's warm enough? 271 00:13:26,524 --> 00:13:29,617 - Yeah. - 'Cause, you know, I could ask for... 272 00:13:29,642 --> 00:13:30,952 I think he's fine. 273 00:13:31,451 --> 00:13:32,585 Okay. 274 00:13:35,619 --> 00:13:37,756 They just haven't taken his temperature for a little bit, 275 00:13:37,859 --> 00:13:40,803 and we're supposed to take his temperature regularly 276 00:13:40,828 --> 00:13:42,280 when he's out of the Isolette, 277 00:13:42,305 --> 00:13:44,769 - so... - Okay, I'll put him back. 278 00:13:45,310 --> 00:13:48,667 I'm-I'm probably just being a little overcautious. 279 00:13:48,692 --> 00:13:51,721 And you think I'm not being overly cautious? 280 00:13:51,746 --> 00:13:53,964 No. That's not what I'm saying, sweetheart. 281 00:13:53,989 --> 00:13:55,409 I just, I have in my notes 282 00:13:55,434 --> 00:13:57,048 that we're suppo... 283 00:13:58,039 --> 00:13:59,198 Nurse? 284 00:14:00,564 --> 00:14:01,815 Nurse! 285 00:14:02,489 --> 00:14:04,011 We need help over here! 286 00:14:07,556 --> 00:14:08,720 Hey. 287 00:14:08,871 --> 00:14:10,526 Hey. Hey. 288 00:14:10,551 --> 00:14:13,232 There you go. It's okay. 289 00:14:13,257 --> 00:14:14,652 He's okay. I tapped him. 290 00:14:14,677 --> 00:14:15,886 He's fine, see? 291 00:14:17,507 --> 00:14:19,042 - Everything okay? - Yeah. 292 00:14:19,219 --> 00:14:20,941 He was bradying, and I tapped him 293 00:14:20,966 --> 00:14:24,152 the way that Dr. Green told us to, and I think he's okay 294 00:14:24,177 --> 00:14:25,347 'cause the alarm shut off. 295 00:14:25,372 --> 00:14:27,902 - Yup, he's breathing just fine. - Yeah? 296 00:14:27,927 --> 00:14:29,245 Way to go, Grandma. 297 00:14:29,316 --> 00:14:31,785 No, I mean, I didn't really do anything. 298 00:14:34,620 --> 00:14:36,018 I would have tapped him. 299 00:14:36,959 --> 00:14:39,471 But I wanted to make sure the nurses were coming. 300 00:14:39,496 --> 00:14:41,432 I know you would have done that, of course. 301 00:14:41,457 --> 00:14:42,557 No, but when I hold him, 302 00:14:42,582 --> 00:14:43,979 it regulates his breathing, 303 00:14:44,273 --> 00:14:47,031 but I put him down because you were driving me crazy. 304 00:14:53,949 --> 00:14:56,138 Um, I'm gonna just, uh... 305 00:14:56,983 --> 00:14:59,693 I'm gonna head back to your house, and I'll, um, 306 00:14:59,838 --> 00:15:01,591 take Audio to the dog park. 307 00:15:07,061 --> 00:15:09,576 Mom and I were supposed to build an obstacle course for Hammy. 308 00:15:10,068 --> 00:15:12,162 Well, Hammy looks tired. I don't, I don't think 309 00:15:12,187 --> 00:15:13,888 he should be doing any obstacles, Kev. 310 00:15:15,596 --> 00:15:17,703 Mom and I were supposed to watch Hook tonight. 311 00:15:18,029 --> 00:15:20,422 Okay, well, you can... we can watch it tomorrow. 312 00:15:20,447 --> 00:15:22,093 But it's due back to Blockbuster tomorrow. 313 00:15:22,118 --> 00:15:24,164 Well, we'll just, we'll re-rent it, pal. 314 00:15:24,398 --> 00:15:25,882 Blockbuster's not going anywhere. 315 00:15:25,909 --> 00:15:27,671 Randall said she might have brain damage. 316 00:15:27,696 --> 00:15:28,757 What? 317 00:15:28,782 --> 00:15:31,468 Come on, guys, your mom, she doesn't have brain damage. 318 00:15:31,562 --> 00:15:33,229 All right, here, clear-clear the table. 319 00:15:33,584 --> 00:15:35,376 Dinner... is served. 320 00:15:35,791 --> 00:15:36,876 Ew. 321 00:15:37,316 --> 00:15:38,493 What is this? 322 00:15:39,264 --> 00:15:40,599 Corn sandwiches. 323 00:15:40,754 --> 00:15:43,278 I used to eat these all the time before I met your mom. 324 00:15:43,756 --> 00:15:45,325 You're really lucky you met her. 325 00:15:45,358 --> 00:15:46,953 Ha, ha, very funny. 326 00:15:47,309 --> 00:15:48,509 Try one. 327 00:15:49,419 --> 00:15:50,679 Go on, try it. 328 00:15:51,823 --> 00:15:52,968 It's good, right? 329 00:15:53,080 --> 00:15:54,702 And it's good for you, you know, 330 00:15:54,727 --> 00:15:56,077 'cause corn. 331 00:15:58,488 --> 00:16:01,042 We were supposed to have lasagna before Mom got run over. 332 00:16:01,067 --> 00:16:02,566 She didn't get run over, Kev. She's fine. 333 00:16:02,591 --> 00:16:03,925 Then why couldn't she come home? 334 00:16:03,950 --> 00:16:05,957 Because they're just being extra cautious. 335 00:16:05,982 --> 00:16:07,761 Cautious that she doesn't have brain damage? 336 00:16:07,786 --> 00:16:08,863 - Kev, she doesn't have... - Do you even think Mom'll be 337 00:16:08,888 --> 00:16:10,285 able to understand Hook when she gets home? 338 00:16:10,310 --> 00:16:12,160 Yes, she will be able to understand Hook. 339 00:16:12,185 --> 00:16:14,552 Now, all of you, eat your dinner. 340 00:16:23,703 --> 00:16:25,571 - Hey, who wants ice cream? - Mm-hmm. 341 00:16:25,596 --> 00:16:26,838 Yeah? Okay. 342 00:16:27,055 --> 00:16:29,967 Tess? Yo. Hey. We're making brownies downstairs 343 00:16:29,992 --> 00:16:31,693 if you want to... Oh, my God, what happened in here? 344 00:16:31,718 --> 00:16:33,662 It's like a Forever 21 exploded. 345 00:16:33,687 --> 00:16:36,092 I'm still trying to pick an outfit for yearbook photos. 346 00:16:36,603 --> 00:16:38,200 I thought you and Zoe landed on something. 347 00:16:38,225 --> 00:16:41,505 We did, but I hate it. I hate all my clothes. 348 00:16:43,480 --> 00:16:45,606 Okay, well, why don't you tell your mom? 349 00:16:45,631 --> 00:16:46,677 I'm sure she'll take you shopping. 350 00:16:46,702 --> 00:16:49,726 She's too busy teaching all the time and fighting with my dad. 351 00:16:50,730 --> 00:16:51,881 They fighting? 352 00:16:52,413 --> 00:16:54,803 Not like yelling fighting, 353 00:16:54,828 --> 00:16:56,061 but I can tell. 354 00:16:56,177 --> 00:16:58,746 So I'm trying not to bother them with my stuff. 355 00:16:59,774 --> 00:17:00,850 Okay. 356 00:17:02,334 --> 00:17:04,008 I get that, but you know what, 357 00:17:04,033 --> 00:17:05,367 um, well, you wouldn't be bothering me 358 00:17:05,392 --> 00:17:07,117 with your stuff, you know? 359 00:17:07,809 --> 00:17:08,890 What do you got? 360 00:17:11,221 --> 00:17:13,969 Tess, come on, look, I got a lot more going on 361 00:17:13,994 --> 00:17:15,461 up here than people give me credit for. 362 00:17:15,486 --> 00:17:16,726 Come on, hit me. 363 00:17:19,689 --> 00:17:22,010 Do you remember when I told you I was gay? 364 00:17:22,379 --> 00:17:24,736 Mm-hmm. Via text. It was very modern of you. 365 00:17:28,663 --> 00:17:30,681 I thought coming out to you guys 366 00:17:31,138 --> 00:17:32,642 would be the hardest part, 367 00:17:33,962 --> 00:17:35,166 but instead 368 00:17:35,352 --> 00:17:38,148 I just have a million more questions about myself. 369 00:17:38,466 --> 00:17:41,761 Like, what clothes make me feel like "the real me"? 370 00:17:42,080 --> 00:17:46,002 What books should I be reading? What movies should I be seeing? 371 00:17:47,894 --> 00:17:50,073 When will I finally decide to tell my friends? 372 00:17:55,930 --> 00:17:57,030 What you got? 373 00:17:59,119 --> 00:18:01,607 I-I've never been through what you're going through right now. 374 00:18:02,993 --> 00:18:05,298 I mean, I once had to kiss Topher Grace in this indie film 375 00:18:05,323 --> 00:18:07,126 that I did, but that wasn't like... 376 00:18:11,981 --> 00:18:13,447 Tess, I'm not gonna sit here and 377 00:18:13,472 --> 00:18:15,861 pretend like I know how you're feeling, okay, 'cause I don't, 378 00:18:15,886 --> 00:18:18,629 but, you know, this whole idea of not really knowing 379 00:18:18,654 --> 00:18:20,952 who you are deep down inside, that's my life story. 380 00:18:21,583 --> 00:18:22,692 Please. 381 00:18:22,717 --> 00:18:24,419 No, wait, hold on, hear me out, though. 382 00:18:24,912 --> 00:18:26,028 Um... 383 00:18:29,121 --> 00:18:30,856 I'll tell you what, one thing that I have learned, 384 00:18:31,564 --> 00:18:32,605 um... 385 00:18:33,514 --> 00:18:36,618 I don't think we figure out exactly who we are all at once. 386 00:18:38,289 --> 00:18:40,799 I think it happens over a long period of time, 387 00:18:40,824 --> 00:18:42,810 just, like, piece by piece, you know? 388 00:18:43,241 --> 00:18:45,573 Like, um... Okay, take, me for instance. 389 00:18:45,598 --> 00:18:48,033 A couple years ago, I get close with your dad, 390 00:18:48,106 --> 00:18:51,017 and I find a piece of myself in that. 391 00:18:51,843 --> 00:18:53,385 And then I meet your aunt, and I, and I find 392 00:18:53,410 --> 00:18:54,729 another piece of myself. 393 00:18:56,678 --> 00:18:59,090 Honey, I think that's sort of how it works, you know. 394 00:18:59,671 --> 00:19:01,684 I think we go through this life slowly but surely, 395 00:19:01,709 --> 00:19:04,017 just collecting these little pieces of ourselves 396 00:19:04,277 --> 00:19:06,355 that we can't really live without until, 397 00:19:06,857 --> 00:19:09,388 you know, eventually, we have enough of them to where we... 398 00:19:09,413 --> 00:19:10,650 we feel whole. 399 00:19:15,272 --> 00:19:17,021 And you think that'll happen for me? 400 00:19:18,118 --> 00:19:20,219 Nah, probably not. I mean, you're not that special. 401 00:19:21,933 --> 00:19:23,375 Do I think it will happen for you? 402 00:19:23,400 --> 00:19:24,672 I know it will happen for you. 403 00:19:26,039 --> 00:19:27,240 Tess Pearson, 404 00:19:27,333 --> 00:19:29,328 you, my niece, have 405 00:19:29,353 --> 00:19:33,005 so many years ahead of you to find all of your pieces. 406 00:19:36,016 --> 00:19:37,531 Now, was that corny, or did I just... 407 00:19:37,556 --> 00:19:38,756 did I nail it? 408 00:19:39,532 --> 00:19:41,070 - No? Laid it on too thick? - You nailed it. 409 00:19:41,095 --> 00:19:42,437 I nailed it. Yes! 410 00:19:42,679 --> 00:19:45,030 I felt pretty strong there at the end, yeah. 411 00:19:45,347 --> 00:19:49,961 Release. Turn in. Big finish. And bend down. 412 00:19:49,986 --> 00:19:52,154 Beautiful, beautiful. And finish. 413 00:19:52,467 --> 00:19:53,524 Beautiful. 414 00:19:53,549 --> 00:19:55,839 And great class, ladies. 415 00:19:56,378 --> 00:19:59,117 All right, next week we'll focus on jetés, right? 416 00:19:59,259 --> 00:20:00,946 And hopefully hear the next chapter 417 00:20:00,971 --> 00:20:03,360 in the saga of Diane's neighbor's yappy dog. 418 00:20:10,176 --> 00:20:11,276 Hey, Beth. 419 00:20:11,377 --> 00:20:12,652 Tanya's got strep. 420 00:20:12,710 --> 00:20:15,050 Do you think you could cover her Sunday a.m. class? 421 00:20:15,507 --> 00:20:16,879 - Oh, sure. - Great. 422 00:20:16,920 --> 00:20:18,183 You can do it with your eyes closed. 423 00:20:18,208 --> 00:20:20,074 It's literally just four moms with no rhythm 424 00:20:20,099 --> 00:20:22,179 trying to drop ten pounds they'll never drop. 425 00:20:44,026 --> 00:20:45,729 You sure this is the right address? 426 00:20:46,600 --> 00:20:48,510 This neighborhood looks a little rough. 427 00:20:48,589 --> 00:20:50,151 Yup. This is it. 428 00:20:57,685 --> 00:20:58,870 Uh... 429 00:20:59,280 --> 00:21:00,916 where's the school? 430 00:21:01,839 --> 00:21:03,517 Oh, there's no school. 431 00:21:04,246 --> 00:21:06,267 There's no debate team either. 432 00:21:06,547 --> 00:21:08,931 I think arguing with random strangers 433 00:21:08,956 --> 00:21:10,533 about weird stuff is stupid. 434 00:21:10,955 --> 00:21:14,071 Oh. Okay. So where are we? 435 00:21:16,191 --> 00:21:18,427 You remember a while back when you took me 436 00:21:18,452 --> 00:21:20,386 to your dad's building because you wanted me 437 00:21:20,411 --> 00:21:21,880 to sign my adoption papers? 438 00:21:21,965 --> 00:21:23,029 Yeah. 439 00:21:23,166 --> 00:21:26,065 Remember when... you told me you had everything 440 00:21:26,090 --> 00:21:27,877 you were gonna say planned out? 441 00:21:28,128 --> 00:21:29,627 - Yeah? - Yeah, well... 442 00:21:29,652 --> 00:21:31,791 you're not the only one in the world who can 443 00:21:31,816 --> 00:21:33,783 drag somebody on a long car ride 444 00:21:33,808 --> 00:21:36,671 just to give them a big speech at a meaningful location. 445 00:21:40,879 --> 00:21:43,072 I lived in this house for eight months 446 00:21:43,097 --> 00:21:44,619 when my mom was in rehab. 447 00:21:45,945 --> 00:21:47,126 Oh, wow. 448 00:21:47,330 --> 00:21:48,405 Deja, I didn't know you... 449 00:21:48,430 --> 00:21:49,910 Not now, I'm doing a speech. 450 00:21:51,310 --> 00:21:53,842 Now, there were houses where the parents 451 00:21:53,867 --> 00:21:55,420 drank more or... 452 00:21:56,141 --> 00:21:58,456 they hit harder, but, um... 453 00:21:59,544 --> 00:22:00,943 this house... 454 00:22:02,206 --> 00:22:04,879 this was Mr. and Mrs. Johnson's house. 455 00:22:06,359 --> 00:22:08,293 This is where they kept you hungry. 456 00:22:10,694 --> 00:22:13,132 Now, they would load up on foster kids, 457 00:22:13,157 --> 00:22:14,491 as many as they can get, 458 00:22:14,516 --> 00:22:16,202 just for the government stipend 459 00:22:16,227 --> 00:22:17,624 and they would blow 460 00:22:18,176 --> 00:22:19,802 all the money they got... 461 00:22:20,358 --> 00:22:22,511 on scratcher tickets. 462 00:22:24,797 --> 00:22:26,675 Anyway... every single night, 463 00:22:26,700 --> 00:22:29,222 we would split a can of soup 464 00:22:29,249 --> 00:22:31,152 four ways, five ways. 465 00:22:31,693 --> 00:22:35,028 And just watch Mr. Johnson scratch his way 466 00:22:35,053 --> 00:22:36,870 through... $30 worth 467 00:22:36,895 --> 00:22:40,436 of those stupid scratcher tickets. 468 00:22:42,968 --> 00:22:45,640 One night he didn't even bother to buy the soup. 469 00:22:47,142 --> 00:22:48,191 So... 470 00:22:48,715 --> 00:22:50,988 I stole one of his tickets when he was... 471 00:22:51,106 --> 00:22:52,815 getting up to grab a beer. 472 00:22:54,645 --> 00:22:55,953 And if we won, 473 00:22:56,317 --> 00:22:58,367 we were going to sneak out to buy 474 00:22:58,392 --> 00:23:00,250 burgers and fries and... 475 00:23:00,455 --> 00:23:02,976 dip 'em in the, the chocolate Frosties. 476 00:23:03,001 --> 00:23:04,086 Have you ever done that? 477 00:23:04,111 --> 00:23:05,164 No? 478 00:23:05,888 --> 00:23:07,102 It's the best. 479 00:23:07,220 --> 00:23:08,946 It's so good. 480 00:23:10,173 --> 00:23:11,931 But, of course... 481 00:23:12,517 --> 00:23:13,821 we didn't win. 482 00:23:15,887 --> 00:23:18,033 Nobody ever won at that house. 483 00:23:20,179 --> 00:23:22,863 'Cause most people don't win, Randall. 484 00:23:24,559 --> 00:23:25,902 But you did. 485 00:23:26,998 --> 00:23:29,644 You won the lottery. You won it twice. 486 00:23:29,780 --> 00:23:33,503 Once when you got adopted and again when you met Beth. 487 00:23:35,030 --> 00:23:38,235 I don't know what's going on between you two, 488 00:23:38,655 --> 00:23:40,495 but you got to get it together. 489 00:23:43,910 --> 00:23:45,528 You owe it to the world... 490 00:23:45,945 --> 00:23:48,734 that let you win the lottery twice. 491 00:23:55,760 --> 00:23:56,743 Now come on. 492 00:23:56,768 --> 00:23:58,455 This speech made me want a burger. 493 00:25:02,228 --> 00:25:04,530 Get me whatever you're having with an iced tea. 494 00:25:04,555 --> 00:25:06,665 All right? Got to make a quick call. 495 00:25:19,381 --> 00:25:20,881 Randall, hey, I've got 496 00:25:20,906 --> 00:25:23,356 - your schedule for Monday. - Hey, Jae-Won. 497 00:25:23,381 --> 00:25:24,840 I know my swearing in is coming up, 498 00:25:24,865 --> 00:25:26,254 but I need to ask you something. 499 00:25:26,595 --> 00:25:29,114 And after I do, I need you to take a deep breath 500 00:25:29,590 --> 00:25:31,223 and then answer me calmly. 501 00:25:32,004 --> 00:25:33,114 Hit me. 502 00:25:33,654 --> 00:25:34,987 Okay, um... 503 00:25:36,736 --> 00:25:37,957 what would happen... 504 00:25:39,285 --> 00:25:40,410 if I resigned? 505 00:25:41,473 --> 00:25:42,496 What? 506 00:25:42,521 --> 00:25:44,034 What do you mean, resigned? 507 00:25:44,775 --> 00:25:46,524 Like from city council, if I decided 508 00:25:46,549 --> 00:25:48,531 I couldn't go through with accepting the position. 509 00:25:48,588 --> 00:25:51,297 Oh, God, I knew I should have taken that job at MSNBC 510 00:25:51,322 --> 00:25:52,414 - when I had the chance. - Jae-Won. 511 00:25:52,439 --> 00:25:53,772 I'm not saying it's happening. 512 00:25:53,797 --> 00:25:56,072 I just need to know what would happen. 513 00:25:56,607 --> 00:25:58,086 Will you talk me through it, please? 514 00:25:58,599 --> 00:25:59,779 Just step by step. 515 00:26:01,972 --> 00:26:03,871 You'd need to do it in writing. 516 00:26:05,563 --> 00:26:06,852 Things would break quickly. 517 00:26:06,877 --> 00:26:09,172 Um, there'd be an emergency special election 518 00:26:09,197 --> 00:26:11,930 paid for by the taxpayers who just paid for the last election. 519 00:26:12,965 --> 00:26:15,024 It would basically confirm the worst fears 520 00:26:15,049 --> 00:26:16,860 of everyone who put their faith in an outsider 521 00:26:16,885 --> 00:26:19,498 with zero experience in government or politics. 522 00:26:19,794 --> 00:26:20,875 Got it. 523 00:26:22,140 --> 00:26:23,762 Thank you for educating me. 524 00:26:24,758 --> 00:26:26,266 Randall... you're not really thinking about... 525 00:26:26,291 --> 00:26:27,340 Got to run, Jae-Won. 526 00:26:35,282 --> 00:26:37,032 Yeah. Oh, I love these. 527 00:26:37,057 --> 00:26:38,658 - These are great. - Yeah. 528 00:26:41,175 --> 00:26:42,776 Oh, I... oh, well, thank you. 529 00:26:42,995 --> 00:26:44,219 - You're welcome. - Mm-hmm. 530 00:26:47,179 --> 00:26:49,976 Um... the brownies smell like they're almost done. 531 00:26:50,024 --> 00:26:51,109 You want to go check? 532 00:26:51,134 --> 00:26:52,640 - I'll meet you in there. Okay. - Okay. 533 00:26:57,936 --> 00:26:59,054 What? 534 00:27:09,050 --> 00:27:11,465 You know, my mom didn't want kids at first either. 535 00:27:13,084 --> 00:27:14,449 - Is that right? - Mm-hmm. 536 00:27:15,400 --> 00:27:17,519 Yup. Not for a really long time, anyway. 537 00:27:17,544 --> 00:27:18,777 And then she, uh... 538 00:27:20,411 --> 00:27:21,673 she was amazing at it. 539 00:27:23,319 --> 00:27:24,884 She used to do this thing, she would... 540 00:27:25,154 --> 00:27:26,962 she would write these really dumb jokes 541 00:27:26,987 --> 00:27:28,541 on the, the banana peels 542 00:27:28,566 --> 00:27:30,916 of the bananas that she would pack for our lunches... 543 00:27:31,127 --> 00:27:32,664 ...when we were kids... did I ever tell you that? 544 00:27:32,689 --> 00:27:34,196 - No. - Yeah. Yeah. 545 00:27:34,221 --> 00:27:36,227 Uh, five days a week. Three jokes. 546 00:27:36,252 --> 00:27:37,477 Every day, I mean... 547 00:27:38,164 --> 00:27:39,235 that's... 548 00:27:40,360 --> 00:27:42,093 that's next-level, right? 549 00:27:45,582 --> 00:27:47,887 I guess all I'm saying is, I think sometimes, 550 00:27:48,494 --> 00:27:50,146 you know, people think they know what they want... 551 00:27:51,358 --> 00:27:52,739 but then time goes by 552 00:27:52,764 --> 00:27:54,575 and things just, they change. 553 00:27:55,537 --> 00:27:56,669 Hmm. 554 00:27:59,510 --> 00:28:01,951 Watching you with the girls, Zoe, you... 555 00:28:03,360 --> 00:28:04,823 You're amazing with them. 556 00:28:06,198 --> 00:28:08,001 And I think, maybe... 557 00:28:08,026 --> 00:28:09,095 uh... 558 00:28:10,477 --> 00:28:11,844 I'd be pretty good at it, too. 559 00:28:15,200 --> 00:28:16,408 Aunt Zoe. 560 00:28:17,509 --> 00:28:18,693 I got to... 561 00:28:18,718 --> 00:28:20,326 - go check on the brownies. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 562 00:28:26,741 --> 00:28:27,763 Hey, man. 563 00:28:27,889 --> 00:28:29,795 - Hey. - Didn't expect you to still be here. 564 00:28:30,150 --> 00:28:31,262 Where's Beth? 565 00:28:40,727 --> 00:28:42,770 Thank you so much for meeting me on such short notice. 566 00:28:42,795 --> 00:28:43,762 No problem. 567 00:28:43,787 --> 00:28:45,520 I'm honored to meet the new councilman's wife. 568 00:28:46,785 --> 00:28:48,755 So I'd love to hear more about you. 569 00:28:49,030 --> 00:28:50,771 It'll help me find exactly what you're looking for. 570 00:28:50,831 --> 00:28:53,388 Okay. Well, as you know, my husband will be 571 00:28:53,413 --> 00:28:55,458 working down here full-time, and... 572 00:28:55,919 --> 00:28:58,125 the commute from our house in Jersey's already killing him. 573 00:28:58,150 --> 00:28:59,617 He hasn't even been sworn in yet. 574 00:29:00,460 --> 00:29:01,831 We thought we could make it work, 575 00:29:01,856 --> 00:29:03,449 but it's pretty clear that we can't. 576 00:29:03,474 --> 00:29:05,541 So here we are. 577 00:29:06,251 --> 00:29:07,300 Here we are. 578 00:29:09,860 --> 00:29:11,854 I think you will really love Philly. 579 00:29:12,563 --> 00:29:14,495 - Let's go see some places. - Great. 580 00:29:27,999 --> 00:29:29,332 Yeah, come in. 581 00:29:30,886 --> 00:29:32,275 We can't sleep. 582 00:29:33,784 --> 00:29:35,408 I had a nightmare about Mom. 583 00:29:35,433 --> 00:29:36,947 She looked like Freddy Krueger 584 00:29:36,972 --> 00:29:38,775 and her face was wrapped in bandages. 585 00:29:38,800 --> 00:29:40,408 And then he woke us up and told us 586 00:29:40,433 --> 00:29:42,256 all about it and freaked us out. 587 00:29:44,920 --> 00:29:45,962 Okay. 588 00:29:47,185 --> 00:29:48,634 Okay, this is ridiculous. 589 00:29:48,659 --> 00:29:51,113 Put your shoes, jackets on. Let's go see Mom. 590 00:29:56,473 --> 00:29:59,227 - Hi. - Hi. 591 00:30:02,228 --> 00:30:03,488 How's the baby? 592 00:30:05,214 --> 00:30:07,504 He's good. He slept for most of the day. 593 00:30:07,529 --> 00:30:09,530 Toby just got to the hospital, so I'm just gonna... 594 00:30:09,890 --> 00:30:11,254 take a shower and I'll head back. 595 00:30:11,279 --> 00:30:13,051 - Hey, Bug? - Hmm? 596 00:30:13,554 --> 00:30:15,520 I'm sorry if I, uh... 597 00:30:15,783 --> 00:30:17,043 overstepped. 598 00:30:19,171 --> 00:30:21,126 Or if the idea of us 599 00:30:21,226 --> 00:30:22,892 moving out here makes you feel... 600 00:30:22,917 --> 00:30:24,111 No. 601 00:30:27,780 --> 00:30:29,711 You knew exactly what to do today. 602 00:30:31,341 --> 00:30:33,726 You always know exactly what to do. 603 00:30:33,899 --> 00:30:36,069 - That's not true. - Yeah, it is. 604 00:30:37,740 --> 00:30:39,533 It is, and... 605 00:30:40,519 --> 00:30:42,146 I just feel like I'm never going to be 606 00:30:42,171 --> 00:30:43,940 as good a mom as you. 607 00:30:45,049 --> 00:30:46,408 Also not true. 608 00:30:49,612 --> 00:30:50,627 I need you to know, 609 00:30:50,652 --> 00:30:52,668 the way that I react to you sometimes, it's... 610 00:30:54,121 --> 00:30:55,314 it's on me. 611 00:30:55,566 --> 00:30:57,470 It's my own insecurities. 612 00:30:58,818 --> 00:31:01,431 I don't know how the hell I'm ever gonna live up to you. 613 00:31:04,153 --> 00:31:05,494 You know, you... 614 00:31:07,994 --> 00:31:10,080 you have this magical quality. 615 00:31:11,834 --> 00:31:13,135 Just being you. 616 00:31:13,283 --> 00:31:15,395 And you always made us feel really safe. 617 00:31:18,836 --> 00:31:20,527 I want you to be here. 618 00:31:21,427 --> 00:31:22,554 For me. 619 00:31:23,162 --> 00:31:24,891 But-but even more for Jack. 620 00:31:26,187 --> 00:31:27,282 You know? 621 00:31:27,307 --> 00:31:28,883 I want my son to... 622 00:31:29,400 --> 00:31:32,355 grow up with the Rebecca Pearson-level magic, too. 623 00:31:37,186 --> 00:31:40,121 I think that's the nicest thing anyone's ever said to me. 624 00:31:41,703 --> 00:31:42,899 Mom. 625 00:31:43,527 --> 00:31:44,789 Aw... 626 00:31:44,925 --> 00:31:46,922 - Well, good. - Thank you. 627 00:31:52,478 --> 00:31:55,137 Mom, can I just apologize in advance for, uh, 628 00:31:55,425 --> 00:31:56,925 being triggered by everything you're gonna say 629 00:31:56,950 --> 00:31:59,247 and treating you like a punching bag for the next 630 00:31:59,272 --> 00:32:00,506 year or two, 'cause... 631 00:32:00,997 --> 00:32:02,067 That's fine. 632 00:32:02,318 --> 00:32:03,731 It's what I'm here for. 633 00:32:06,553 --> 00:32:08,272 Well, I am juicing tonight. 634 00:32:08,297 --> 00:32:09,889 Way too many brownies for me. 635 00:32:22,408 --> 00:32:23,522 Kevin. 636 00:32:25,096 --> 00:32:26,881 We need to talk about this. 637 00:32:28,834 --> 00:32:30,045 Uh, yeah, I know. 638 00:32:32,169 --> 00:32:33,446 You want to be a dad. 639 00:32:34,471 --> 00:32:36,196 Maybe not now but someday. 640 00:32:36,221 --> 00:32:38,477 Uh... I mean, maybe, yeah. 641 00:32:38,502 --> 00:32:39,891 I don't know. I don't know. 642 00:32:40,650 --> 00:32:42,700 And you should be a dad, Kevin. 643 00:32:42,725 --> 00:32:43,864 You... 644 00:32:44,094 --> 00:32:48,202 you should raise 500 perfectly symmetrical kids. 645 00:32:49,137 --> 00:32:50,690 You'll be amazing at it. 646 00:32:53,613 --> 00:32:54,760 And I want... 647 00:32:54,984 --> 00:32:56,659 I want you to have that. I... 648 00:32:57,075 --> 00:32:59,323 I want you to have everything you want. 649 00:33:02,449 --> 00:33:03,861 But I don't want that. 650 00:33:09,505 --> 00:33:10,776 I know. That's... I'm... 651 00:33:10,801 --> 00:33:12,339 Look, I made my choice, okay? 652 00:33:12,364 --> 00:33:13,495 I told you... 653 00:33:13,769 --> 00:33:14,885 I know. 654 00:33:16,889 --> 00:33:18,686 I think you made the wrong choice. 655 00:33:20,353 --> 00:33:22,084 You think I'm gonna change. 656 00:33:23,364 --> 00:33:24,600 And I'm not. 657 00:33:38,304 --> 00:33:39,967 You're really never gonna want to... 658 00:33:58,416 --> 00:34:00,651 Hi. Um, I'm Jack Pearson. 659 00:34:00,676 --> 00:34:02,759 We're here to see my wife Rebecca Pearson. 660 00:34:02,784 --> 00:34:04,681 Visiting hours don't start until 6:00 a.m. 661 00:34:04,985 --> 00:34:07,204 Okay, see, we're-we're not visitors. 662 00:34:07,392 --> 00:34:08,728 We're her family. And... 663 00:34:09,493 --> 00:34:11,009 Well, my kids, Th-they don't... 664 00:34:11,329 --> 00:34:13,430 they don't do so well without their mom. 665 00:34:13,565 --> 00:34:14,829 We could've made it one night. 666 00:34:15,501 --> 00:34:16,540 Hi. 667 00:34:18,025 --> 00:34:19,532 I'm sorry, I don't... I don't know what that is. 668 00:34:19,557 --> 00:34:21,775 Um, look, my wife, 669 00:34:21,806 --> 00:34:23,782 she's not used to being without us either. 670 00:34:24,556 --> 00:34:26,470 But she sent us home earlier 671 00:34:26,495 --> 00:34:28,298 because she was trying to be strong for us. 672 00:34:28,323 --> 00:34:30,224 Because, you know, that's just... that's who my wife is. 673 00:34:30,249 --> 00:34:32,417 She's strong for us, but... 674 00:34:32,784 --> 00:34:37,482 You know, we, we don't really work too good without her. 675 00:34:38,189 --> 00:34:39,290 You know, 676 00:34:39,396 --> 00:34:40,170 it's... 677 00:34:41,400 --> 00:34:42,483 It's like a car. 678 00:34:42,993 --> 00:34:44,542 You know, um, you-you got your... 679 00:34:45,010 --> 00:34:48,829 your antilock brakes, your suspension, your-your exhaust pipes. 680 00:34:49,200 --> 00:34:52,165 But, you see, my wife, she's-she's the engine. 681 00:34:52,962 --> 00:34:54,907 And the rest of us, we're-we're s... 682 00:34:55,940 --> 00:34:58,985 Well, we're useless without the engine. 683 00:34:59,010 --> 00:35:01,376 Do you... do you understand what I'm saying? 684 00:35:01,780 --> 00:35:02,923 Not really. 685 00:35:03,321 --> 00:35:05,595 I'm at the end of a 24-hour shift. 686 00:35:05,692 --> 00:35:08,282 Honestly, I'm only hearing random words. 687 00:35:11,085 --> 00:35:13,798 Go ahead. Just keep your voices down 688 00:35:13,823 --> 00:35:15,001 until visiting hours start. 689 00:35:15,393 --> 00:35:17,294 Okay. Come on. Thank you. 690 00:35:17,395 --> 00:35:18,806 Let's move. 691 00:35:19,030 --> 00:35:21,186 So, maybe we'll see you around. 692 00:35:22,564 --> 00:35:23,892 Or not. Thank you. 693 00:35:32,043 --> 00:35:33,095 Hey. 694 00:35:33,385 --> 00:35:34,329 Hey. 695 00:35:35,603 --> 00:35:36,845 Classes run late? 696 00:35:37,517 --> 00:35:39,103 No, I had to run an errand. 697 00:35:40,517 --> 00:35:41,852 How'd your day go? 698 00:35:42,040 --> 00:35:43,253 My day? 699 00:35:43,657 --> 00:35:45,673 Uh, it's a funny story. 700 00:35:46,954 --> 00:35:48,157 There was no debate. 701 00:35:49,027 --> 00:35:51,150 Deja wanted to show me her old foster home. 702 00:35:51,978 --> 00:35:53,017 What? 703 00:35:53,042 --> 00:35:55,276 Yeah, had a whole talk planned for me and everything. 704 00:35:55,813 --> 00:35:57,150 It was very me. 705 00:36:00,478 --> 00:36:01,884 She's worried about us. 706 00:36:03,243 --> 00:36:05,243 Apparently, she and Tess can feel it. 707 00:36:05,506 --> 00:36:07,941 Oh. I hate that. 708 00:36:08,167 --> 00:36:09,282 Yeah, me, too. 709 00:36:14,690 --> 00:36:16,173 I'm gonna resign, Beth. 710 00:36:18,337 --> 00:36:19,853 - Randall... - It's just a job. 711 00:36:20,181 --> 00:36:22,032 At the end of the day, it's just a job. 712 00:36:24,379 --> 00:36:26,103 I won the lottery, baby. 713 00:36:27,489 --> 00:36:29,095 Oh, that's what Deja called it. 714 00:36:30,114 --> 00:36:31,837 Me landing you. 715 00:36:34,616 --> 00:36:36,884 - Smart kid. - Yeah, she is. 716 00:36:38,518 --> 00:36:40,282 I thought I could figure out a way to do this 717 00:36:40,307 --> 00:36:41,540 that wouldn't hurt us. 718 00:36:43,001 --> 00:36:44,493 But I wasn't realistic. 719 00:36:45,931 --> 00:36:48,564 - I bit off more than I could chew. - You're not gonna resign, Randall. 720 00:36:54,285 --> 00:36:55,954 We're moving to Philadelphia. 721 00:36:58,064 --> 00:36:59,306 No. 722 00:36:59,452 --> 00:37:01,321 I won't make us uproot our lives. 723 00:37:01,733 --> 00:37:03,353 And I won't let you give up on your dream. 724 00:37:03,378 --> 00:37:04,946 I'm not giving up on my dream. 725 00:37:06,321 --> 00:37:08,110 Randall, I found the door. 726 00:37:11,032 --> 00:37:13,509 I'm gonna open my own dance studio. 727 00:37:14,384 --> 00:37:15,525 In Philly. 728 00:37:19,167 --> 00:37:22,210 I want to cut the ribbon on a place of my very own, 729 00:37:22,235 --> 00:37:24,388 one that I can run the way that I want to. 730 00:37:24,489 --> 00:37:26,540 But city council doesn't pay enough. 731 00:37:27,259 --> 00:37:29,415 - How are we gonna afford... - We scale back. 732 00:37:30,446 --> 00:37:31,595 We bet on us. 733 00:37:31,620 --> 00:37:33,337 We have a lot tied up in this house. 734 00:37:33,743 --> 00:37:35,165 You want to sell this house? 735 00:37:35,923 --> 00:37:38,446 But, baby, we got married in this house. 736 00:37:39,314 --> 00:37:41,892 - We raised our family in this house. - I know. 737 00:37:42,674 --> 00:37:45,126 And it served us well for a long time. 738 00:37:47,510 --> 00:37:49,298 With what you want to do, we're gonna... 739 00:37:50,115 --> 00:37:52,493 we're gonna have to get a much smaller place. 740 00:37:52,681 --> 00:37:53,798 Well... 741 00:37:54,603 --> 00:37:56,845 guess it'll be easier for me to find you then. 742 00:38:00,939 --> 00:38:02,751 We don't work when we're apart. 743 00:38:04,243 --> 00:38:05,634 But, together... 744 00:38:07,032 --> 00:38:08,290 baby, 745 00:38:09,212 --> 00:38:11,837 together, we set the world on fire. 746 00:38:24,145 --> 00:38:25,235 Hi, Mom. 747 00:38:25,426 --> 00:38:26,587 Hey, you. 748 00:38:33,362 --> 00:38:34,478 Ooh, coffee. 749 00:38:41,266 --> 00:38:42,407 Hey, baby. 750 00:38:42,674 --> 00:38:43,915 Hey. 751 00:38:47,564 --> 00:38:48,751 Mm. 752 00:38:53,478 --> 00:38:54,696 You okay? 753 00:38:59,251 --> 00:39:00,657 You want coffee? 754 00:39:01,228 --> 00:39:02,353 Yeah. 755 00:40:05,116 --> 00:40:07,009 Man, Kevin's house is huge. 756 00:40:07,986 --> 00:40:09,353 Thanks for calling. 757 00:40:13,096 --> 00:40:14,430 I got the, uh... 758 00:40:15,228 --> 00:40:16,560 sidewalk chalk. 759 00:40:16,759 --> 00:40:18,415 I just talked to Jack, 760 00:40:19,181 --> 00:40:20,497 and they're on their way. 761 00:40:20,665 --> 00:40:22,673 I'm glad you decided to come. 762 00:40:24,009 --> 00:40:25,290 Of course. 763 00:40:25,791 --> 00:40:26,825 Come on in. 764 00:40:49,290 --> 00:40:50,712 Good to see you, too, bud. 765 00:40:51,017 --> 00:40:52,229 Oh. Hey, Uncle Randall. 766 00:40:52,254 --> 00:40:53,298 Thank you. 767 00:40:53,470 --> 00:40:54,767 Hey, where's your dad? 768 00:40:54,939 --> 00:40:57,837 Uh, he went to go get takeout. 769 00:40:57,879 --> 00:40:59,579 He realized we didn't have any food. 770 00:41:01,196 --> 00:41:02,392 Classic Kevin. 771 00:41:03,143 --> 00:41:05,275 Knock, knock, knock. Look who's here. 772 00:41:05,384 --> 00:41:06,944 - Hi. - Hey. 773 00:41:07,228 --> 00:41:08,837 - Hey. Where is he? - My God, 774 00:41:08,862 --> 00:41:10,798 - do you have enough luggage? - Well, I had no choice. 775 00:41:10,823 --> 00:41:12,653 - Hi. - Mwah. I'm here indefinitely. 776 00:41:13,243 --> 00:41:15,298 - Indefinitely? - Indefinitely. 777 00:41:15,344 --> 00:41:17,189 Wait, Kev, you don't think you're living here, do you? 778 00:41:17,214 --> 00:41:18,948 With no room service? No, thank you. 779 00:41:19,556 --> 00:41:20,853 - But don't you worry about a thing. - Careful. 780 00:41:20,878 --> 00:41:22,835 I will be here all the time. 781 00:41:22,860 --> 00:41:24,564 Look how handsome you are. 782 00:41:25,103 --> 00:41:26,939 Hey, Tobes, you got any, uh, Perrier? 783 00:41:27,462 --> 00:41:29,267 We're parched. We're parched. 784 00:41:29,292 --> 00:41:30,603 We got thirsty. 785 00:41:31,342 --> 00:41:32,509 All right. 786 00:41:32,870 --> 00:41:34,243 I'm gonna go say hi. 787 00:41:35,611 --> 00:41:37,290 Oh, um, where is...? 788 00:41:37,315 --> 00:41:38,587 He's already in there. 789 00:42:13,577 --> 00:42:14,702 Hi, Mom. 790 00:42:15,116 --> 00:42:16,303 It's Randall. 791 00:42:17,553 --> 00:42:19,296 Your son, Randall. 792 00:42:30,889 --> 00:42:32,139 Hey, Nicky. 793 00:42:42,124 --> 00:42:45,507 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 56409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.