Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:03,171
There's nothing you can do,
Miss Willard.
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,905
Sissie, I'm going for my things.
3
00:00:04,972 --> 00:00:07,375
Job, wait.
4
00:00:07,441 --> 00:00:09,377
Sissie is just a little girl.
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,679
You can't marry a child.
It's against the law.
6
00:00:11,745 --> 00:00:13,013
What law?
7
00:00:13,081 --> 00:00:15,216
-(SCOFFS) The law.
-Your law.
8
00:00:15,283 --> 00:00:17,218
MARY ELLEN:
Get your things you wanna keep.
9
00:00:17,285 --> 00:00:18,486
You're coming with me.
10
00:00:18,552 --> 00:00:19,487
I can't do that.
11
00:00:19,553 --> 00:00:22,323
You have a right
to choose your own life,
12
00:00:22,390 --> 00:00:24,725
when you're old enough
to know what you want.
13
00:00:28,462 --> 00:00:30,964
Keep quiet and start driving.
14
00:00:31,031 --> 00:00:33,134
(DOG BARKING)
15
00:00:33,201 --> 00:00:35,936
Job, if you'd only listen to me,
I could help you.
16
00:00:36,003 --> 00:00:37,271
Too late.
17
00:00:37,338 --> 00:00:39,640
No, it's not!
I can talk to them.
18
00:00:39,707 --> 00:00:43,344
Tell them you didn't harm me,
but helped me when I was hurt.
19
00:00:43,411 --> 00:00:44,612
Ain't nobody gonna listen.
20
00:00:44,678 --> 00:00:46,280
Yes, they will.
21
00:02:17,538 --> 00:02:18,839
JOHN-BOY:
The post-war years brought
22
00:02:18,906 --> 00:02:20,774
great social change
and progress
23
00:02:20,841 --> 00:02:22,276
to our community.
24
00:02:22,343 --> 00:02:25,579
But for the hill folk living
above us on the mountain,
25
00:02:25,646 --> 00:02:28,516
it was as though time
had passed them by.
26
00:02:28,582 --> 00:02:31,752
They held on rigidly
to their old ways and customs,
27
00:02:31,819 --> 00:02:35,256
even if it meant
breaking the law.
28
00:02:35,323 --> 00:02:36,590
What are you doing outside?
29
00:02:36,657 --> 00:02:38,726
You're going
to catch your death of cold.
30
00:02:38,792 --> 00:02:42,830
(WEAKLY)
I just wanted to see
the sky for the last time.
31
00:02:42,896 --> 00:02:45,599
Grandpa's dying.
His chest pain's come back.
32
00:02:45,666 --> 00:02:47,535
Why didn't you send for me?
33
00:02:47,601 --> 00:02:49,737
Wouldn't have changed nothing.
34
00:02:51,472 --> 00:02:53,707
-Got to get him to a hospital.
-No.
35
00:02:53,774 --> 00:02:57,945
I been born here.
I'm gonna die here.
36
00:02:58,011 --> 00:02:59,647
Sissie?
37
00:03:01,282 --> 00:03:04,485
You been a brave,
good girl, honey.
38
00:03:04,552 --> 00:03:09,657
Don't you never forget
that your grandfather loved you.
39
00:03:09,723 --> 00:03:10,991
I won't, never.
40
00:03:11,058 --> 00:03:13,961
Don't worry, Rance.
We'll find Sissie a good home.
41
00:03:14,027 --> 00:03:16,764
No. You leave her be.
42
00:03:16,830 --> 00:03:20,568
I done give her house
and her to Job.
43
00:03:20,634 --> 00:03:24,004
She got her home and her man.
44
00:03:24,071 --> 00:03:26,006
She'll be alright.
45
00:03:26,073 --> 00:03:30,010
Don't you think she's a little
young to be getting married?
46
00:03:30,077 --> 00:03:32,313
It ain't as though
we're asking your permission.
47
00:03:32,380 --> 00:03:35,416
I got your word, Job.
48
00:03:35,483 --> 00:03:37,618
You got my word, old man.
49
00:03:40,854 --> 00:03:42,756
(SISSIE SOBBING)
50
00:03:47,861 --> 00:03:51,399
He's better off now, Sissie.
I'll fetch the shovel.
51
00:04:03,377 --> 00:04:06,914
Octavia, how wonderful
to have you here.
52
00:04:06,980 --> 00:04:08,215
(WOMEN CHUCKLING)
53
00:04:08,282 --> 00:04:10,050
MISS EMILY:
Octavia, we're so excited!
54
00:04:10,117 --> 00:04:15,255
Absolutely! And such a marvelous
trip with this lovely young man.
55
00:04:15,323 --> 00:04:17,291
And he tells me
he's a writer, too!
56
00:04:17,358 --> 00:04:19,126
Did you girls know
I'm writing a book?
57
00:04:19,192 --> 00:04:22,996
It's a cookbook. I'm calling it
Octavia's Oven Adventures.
58
00:04:23,063 --> 00:04:25,366
I think a title
is so important, don't you?
59
00:04:25,433 --> 00:04:26,900
Oh, yes, ma'am. It's critical.
60
00:04:26,967 --> 00:04:31,004
Octavia, I do want you
to meet our very dear friends,
61
00:04:31,071 --> 00:04:32,873
Ike and Corabeth Godsey.
62
00:04:32,940 --> 00:04:35,609
Corabeth! You know,
I was just saying to myself,
63
00:04:35,676 --> 00:04:37,578
"Who is that handsome woman
over there?"
64
00:04:37,645 --> 00:04:39,279
This must be your stalwart mate.
65
00:04:39,347 --> 00:04:43,050
You must all come over just as
soon as I get the house fixed.
66
00:04:43,116 --> 00:04:44,618
Oh.
67
00:04:44,685 --> 00:04:47,788
Octavia is a true genius
at fixing things.
68
00:04:47,855 --> 00:04:50,858
Papa used to call her Little
Miss Fix-It when we were kids.
69
00:04:50,924 --> 00:04:52,860
Oh, Sister, tell them
about the time
70
00:04:52,926 --> 00:04:55,295
that Octavia repaired
the lightning rods
71
00:04:55,363 --> 00:04:56,864
on Cousin Braithwaite's house.
72
00:04:56,930 --> 00:05:00,000
You remember, the big one,
just before it burned down?
73
00:05:00,067 --> 00:05:04,071
I just love doing.
I never travel without my tools.
74
00:05:04,137 --> 00:05:06,940
And it's been such a long time
since I've had my hands
75
00:05:07,007 --> 00:05:08,342
on a real house.
76
00:05:08,409 --> 00:05:12,112
Am I to understand that you have
been traveling for little time?
77
00:05:12,179 --> 00:05:13,847
OCTAVIA:
Oh, dear me, no.
78
00:05:13,914 --> 00:05:16,717
My time has been spent, uh,
vacationing, you might say,
79
00:05:16,784 --> 00:05:18,519
sort of a guest
of the government.
80
00:05:18,586 --> 00:05:20,888
Cousin Octavia
has been a legal secretary
81
00:05:20,954 --> 00:05:22,923
with the Treasury Department
in Washington, D.C.,
82
00:05:22,990 --> 00:05:24,592
don't you know?
83
00:05:24,658 --> 00:05:27,795
She performed
the most difficult type of work.
84
00:05:27,861 --> 00:05:29,897
Many the bootlegger
is languishing in jail
85
00:05:29,963 --> 00:05:31,632
because of her efforts.
86
00:05:31,699 --> 00:05:33,767
Then my health failed me,
and they sent me
87
00:05:33,834 --> 00:05:36,036
to this marvelous farm
to recover.
88
00:05:36,103 --> 00:05:38,872
Well, we really
must be going along.
89
00:05:38,939 --> 00:05:41,442
Ike and Corabeth,
we want you to come to dinner
90
00:05:41,509 --> 00:05:43,477
-while Octavia's here.
-Oh, thank you so much.
91
00:05:43,544 --> 00:05:45,513
Here, let me help you
with the bags.
92
00:05:45,579 --> 00:05:47,314
I'm glad I got here in time.
93
00:05:47,381 --> 00:05:49,950
I believe that old house
is a death trap.
94
00:05:50,017 --> 00:05:52,753
And those poor dears
can't do what I can.
95
00:05:52,820 --> 00:05:55,022
I'll have them fixed up
in a jiffy.
96
00:05:58,091 --> 00:06:00,628
Well, you know,
I have always been worried
97
00:06:00,694 --> 00:06:05,699
about Miss Emily and Miss Mamie
in that decrepit old house.
98
00:06:05,766 --> 00:06:10,638
Perhaps Cousin Octavia's visit
is most fortuitous.
99
00:06:10,704 --> 00:06:13,674
As long as their lightning rod
doesn't need fixing.
100
00:06:13,741 --> 00:06:15,676
(CORABETH LAUGHS SOFTLY)
101
00:06:18,479 --> 00:06:20,213
There's nothing
you can do, Miss Willard.
102
00:06:20,280 --> 00:06:22,149
Sissie, I'm going for my things.
103
00:06:22,215 --> 00:06:24,051
Job, wait.
104
00:06:24,117 --> 00:06:26,420
(SIGHS)
Sissie is just a little girl.
105
00:06:26,487 --> 00:06:28,756
You can't marry a child.
It's against the law.
106
00:06:28,822 --> 00:06:30,090
What law?
107
00:06:30,157 --> 00:06:32,426
-The law.
-Your law.
108
00:06:32,493 --> 00:06:33,727
It's all the same.
109
00:06:33,794 --> 00:06:35,929
Nope. Ain't but one law
up here, God's law.
110
00:06:35,996 --> 00:06:38,732
You heard that old man?
We honor a man's last wishes.
111
00:06:38,799 --> 00:06:41,502
Now, I gave my word
to take care of Sissie,
112
00:06:41,569 --> 00:06:43,437
and that's what
I'm going to do.
113
00:06:43,504 --> 00:06:44,972
Sissie, you tidy up the place.
114
00:06:45,038 --> 00:06:48,942
I'll be back straightaway
and we'll go find us a preacher.
115
00:06:52,813 --> 00:06:57,250
Why don't you get all your
things that you want to keep?
116
00:06:57,317 --> 00:06:58,418
You're coming with me.
117
00:06:58,486 --> 00:07:00,554
I can't do that.
118
00:07:00,621 --> 00:07:02,990
You have a right
to choose your own life,
119
00:07:03,056 --> 00:07:05,493
when you're old enough
to know what you want.
120
00:07:05,559 --> 00:07:07,294
But Job don't want me to go.
121
00:07:07,360 --> 00:07:08,929
Don't worry about Job.
122
00:07:08,996 --> 00:07:12,866
As County Nurse, I can't leave a
minor without a legal guardian.
123
00:07:12,933 --> 00:07:15,603
-Hurry up and get your things.
-Yes, ma'am.
124
00:07:20,140 --> 00:07:21,875
(OCTAVIA VIGOROUSLY SINGING
LISTEN TO THE MOCKINGBIRD)
125
00:07:21,942 --> 00:07:26,013
Oh, my, I don't know when I've
enjoyed a more delicious dinner.
126
00:07:26,079 --> 00:07:27,648
Nor I.
127
00:07:27,715 --> 00:07:29,483
Good we don't have
to do the dishes.
128
00:07:29,550 --> 00:07:30,918
* Listen to the mockingbird
still singing... *
129
00:07:30,984 --> 00:07:32,686
Oh, if the weather's
good tomorrow,
130
00:07:32,753 --> 00:07:35,188
I think we ought to plan
to go bird watching.
131
00:07:35,255 --> 00:07:38,291
I think the fresh air would
do us all good. Now, girls,
132
00:07:38,358 --> 00:07:40,928
-where are the wills?
-Oh, I have them right here.
133
00:07:40,994 --> 00:07:43,263
Ah-ha! We must go over
all of these details
134
00:07:43,330 --> 00:07:45,499
if I'm to make myself
useful around here.
135
00:07:45,566 --> 00:07:46,867
(MISS EMILY SIGHS)
136
00:07:46,934 --> 00:07:49,603
It's such a relief
to have an expert examine them,
137
00:07:49,670 --> 00:07:51,805
someone we can really trust.
138
00:07:51,872 --> 00:07:53,641
We wrote them
right after Papa died
139
00:07:53,707 --> 00:07:55,709
and we haven't
looked at them since.
140
00:07:55,776 --> 00:07:58,478
Well, my dears,
wills should be kept up to date.
141
00:07:58,546 --> 00:08:00,614
Circumstances
change all the time.
142
00:08:00,681 --> 00:08:02,883
Oh, my dear, you are so right.
143
00:08:02,950 --> 00:08:04,952
Actually, I don't
think anything much
144
00:08:05,018 --> 00:08:06,854
has changed around here
since Papa died.
145
00:08:06,920 --> 00:08:08,155
Mmm-hmm.
146
00:08:08,221 --> 00:08:10,724
Well, things change
when you least expect them to.
147
00:08:10,791 --> 00:08:13,627
You never know,
Cousin, you never know.
148
00:08:13,694 --> 00:08:15,896
How true.
149
00:08:15,963 --> 00:08:19,399
These are in better shape
than I expected.
150
00:08:19,466 --> 00:08:20,568
There's just one thing.
151
00:08:20,634 --> 00:08:22,703
MISS EMILY: Yes?
MISS MAMIE: Yes?
152
00:08:22,770 --> 00:08:26,506
-It's not for me to say.
-Oh, no. Please tell us.
153
00:08:26,574 --> 00:08:28,041
Oh, yes, do.
154
00:08:28,108 --> 00:08:32,846
Well, these are in apple pie
order, except for the executor.
155
00:08:32,913 --> 00:08:35,482
Oh, I shouldn't think Judge
Porteus would have put anything
156
00:08:35,549 --> 00:08:38,351
unethical in our wills.
157
00:08:38,418 --> 00:08:41,188
Well, it's simply ridiculous
for you to pay a bank officer
158
00:08:41,254 --> 00:08:43,857
to handle your estates,
which I could've done myself.
159
00:08:43,924 --> 00:08:46,860
And I wouldn't think
of taking your money for it.
160
00:08:46,927 --> 00:08:51,899
Oh, Octavia,
how reassuring to have you here.
161
00:08:51,965 --> 00:08:56,837
Yes, it makes me feel someone
really cares what happens to us.
162
00:09:09,683 --> 00:09:11,484
How do you
like it here, Sissie?
163
00:09:11,551 --> 00:09:12,886
It's nice enough.
164
00:09:12,953 --> 00:09:15,889
I ain't never seen
a house as grand as this before.
165
00:09:15,956 --> 00:09:18,225
ELIZABETH: I never really
thought of it as grand.
166
00:09:18,291 --> 00:09:22,095
And you all been real nice to
me, especially for rich folks.
167
00:09:22,162 --> 00:09:25,633
JIM-BOB: Never really thought
of us as rich before, either.
168
00:09:25,699 --> 00:09:28,802
Mmm. That was good.
169
00:09:28,869 --> 00:09:30,638
Sissie, why don't
I take you upstairs
170
00:09:30,704 --> 00:09:33,073
and show you
where you're gonna sleep?
171
00:09:35,876 --> 00:09:37,778
SISSIE: Night.
BEN: Goodnight.
172
00:09:37,845 --> 00:09:40,080
-Goodnight.
-JIM-BOB: Goodnight.
173
00:09:41,782 --> 00:09:44,551
What are we going
to do about her?
174
00:09:44,618 --> 00:09:47,187
I'm taking take her to Welfare
Office in Charlottesville.
175
00:09:47,254 --> 00:09:50,958
They'd find her a family to stay
and hunt for a good foster home.
176
00:09:51,024 --> 00:09:52,793
Why not keep her here
in the meantime?
177
00:09:52,860 --> 00:09:55,095
I don't think
that's such a good idea.
178
00:09:55,162 --> 00:09:57,464
With Rose on her honeymoon
and all of us working,
179
00:09:57,530 --> 00:10:00,267
everything's falling on Cindy
and I don't think that's fair.
180
00:10:00,333 --> 00:10:02,670
That's alright. Sissie knows
housework. She can help me.
181
00:10:02,736 --> 00:10:04,772
It's not only that.
182
00:10:04,838 --> 00:10:06,807
I'm not sure
what Job might do
183
00:10:06,874 --> 00:10:08,742
when he finds out
I've taken Sissie.
184
00:10:08,809 --> 00:10:10,978
Let's hope
he doesn't do anything.
185
00:10:13,580 --> 00:10:17,584
Here. This is mine. It ought
to fit you close enough.
186
00:10:17,651 --> 00:10:19,519
Thank you.
187
00:10:19,586 --> 00:10:22,756
So many pretty things.
You sure I should wear it?
188
00:10:22,823 --> 00:10:24,591
Of course.
When you want to change,
189
00:10:24,658 --> 00:10:27,594
the bathroom's down the hall.
190
00:10:27,661 --> 00:10:30,798
How come it is
some folks got so much,
191
00:10:30,864 --> 00:10:33,133
and some folks
got nothing at all?
192
00:10:33,200 --> 00:10:35,903
Well, I wonder
that myself sometimes,
193
00:10:35,969 --> 00:10:38,739
only it was always us
who didn't have anything.
194
00:10:38,806 --> 00:10:40,941
Seems like your family
owns half the world.
195
00:10:41,008 --> 00:10:43,410
You got that whole mountain
back up there,
196
00:10:43,476 --> 00:10:47,547
a lumber mill all your own,
this great big house.
197
00:10:47,614 --> 00:10:49,817
Well, I like
the way you've lived,
198
00:10:49,883 --> 00:10:52,552
living in the hills,
not having to go to school...
199
00:10:52,619 --> 00:10:54,855
I didn't have much say in that.
200
00:11:00,493 --> 00:11:02,562
You know what this book says?
201
00:11:02,629 --> 00:11:04,765
Mmm-hmm.
202
00:11:06,633 --> 00:11:09,436
I can't hardly read a word.
203
00:11:09,502 --> 00:11:11,238
Never saw much use for it,
204
00:11:11,304 --> 00:11:14,207
till one day a peddler from
Richmond County come through.
205
00:11:14,274 --> 00:11:17,845
His pans weren't much,
but his stories sure were fine.
206
00:11:17,911 --> 00:11:19,913
He had supper up at our place.
207
00:11:19,980 --> 00:11:22,983
He read to us out of this old
book he was carrying.
208
00:11:23,050 --> 00:11:25,018
Do you remember
the name of the book?
209
00:11:25,085 --> 00:11:26,787
No.
210
00:11:26,854 --> 00:11:29,990
But I never been able
to put the story out of my mind.
211
00:11:30,057 --> 00:11:32,292
It was about this little girl
living all alone
212
00:11:32,359 --> 00:11:35,462
with her grandpa
and his goats on a mountain.
213
00:11:35,528 --> 00:11:37,597
They took her away from him.
214
00:11:37,664 --> 00:11:38,698
Heidi.
215
00:11:38,766 --> 00:11:41,268
That's it!
216
00:11:41,334 --> 00:11:43,103
Ever since, I've wanted
to learn reading,
217
00:11:43,170 --> 00:11:45,806
so I could know
how the book ends.
218
00:11:45,873 --> 00:11:48,275
Well, maybe, now,
you'll be able to.
219
00:11:48,341 --> 00:11:50,210
I hope so.
220
00:11:51,711 --> 00:11:54,481
What are you doing here?
Did you quit Pickett's again?
221
00:11:54,547 --> 00:11:56,316
No, we got
a shipment out on time,
222
00:11:56,383 --> 00:11:58,618
so I decided to take
the afternoon off.
223
00:11:58,685 --> 00:12:00,487
So you could sweep the porch.
224
00:12:00,553 --> 00:12:03,623
You'd better get inside. Cindy's
got a shopping list a mile long,
225
00:12:03,690 --> 00:12:06,393
and that's your department.
226
00:12:06,459 --> 00:12:08,829
(CAR APPROACHING)
227
00:12:20,573 --> 00:12:22,342
Miss Willard at home?
228
00:12:22,409 --> 00:12:24,344
No. Can I help you?
229
00:12:24,411 --> 00:12:26,046
I've come for Sissie.
230
00:12:26,113 --> 00:12:29,149
Sissie? Well,
she's not here, either.
231
00:12:32,920 --> 00:12:36,656
Ben! Ben, will you come out here
for a minute, please?
232
00:12:36,723 --> 00:12:38,758
Where they gone?
233
00:12:41,461 --> 00:12:43,430
This list's gonna clean out
the Godseys' store.
234
00:12:43,496 --> 00:12:46,033
I'm going to take the car. Bye.
235
00:12:49,402 --> 00:12:51,471
What is it, Erin?
Ben's washing up.
236
00:12:51,538 --> 00:12:52,672
Get him.
237
00:12:52,739 --> 00:12:54,707
And ask him
what time Mary Ellen
238
00:12:54,774 --> 00:12:56,844
and Sissie left
for Charlottesville.
239
00:12:58,645 --> 00:13:00,513
When they coming back?
240
00:13:00,580 --> 00:13:02,282
I don't know.
241
00:13:04,584 --> 00:13:07,387
Mary Ellen's trying to find
a good home for Sissie.
242
00:13:07,454 --> 00:13:09,122
Sissie got a good home.
243
00:13:09,189 --> 00:13:11,691
There seems to be
a difference of opinion on that.
244
00:13:11,758 --> 00:13:14,394
Ain't but one opinion
that counts.
245
00:13:14,461 --> 00:13:16,729
Her grandpa gave her
to me and she's mine.
246
00:13:16,796 --> 00:13:19,299
I ain't laying a hand
on her until we're married.
247
00:13:19,366 --> 00:13:20,533
You got my word.
248
00:13:20,600 --> 00:13:22,702
My sister already told you,
Sissie's not here.
249
00:13:22,769 --> 00:13:24,037
We can't help you.
250
00:13:24,104 --> 00:13:26,073
I've a mind to find her.
251
00:13:26,139 --> 00:13:29,476
Why don't you just leave her
alone? She's just a little girl.
252
00:13:29,542 --> 00:13:32,745
I got my belly full of you folk
nosing into my business,
253
00:13:32,812 --> 00:13:34,714
telling me
what I can do and not.
254
00:13:34,781 --> 00:13:38,385
And I ain't a man to stand here
and take it, you hear me?
255
00:13:57,004 --> 00:13:58,838
Boy, you've got
quite a load today.
256
00:13:58,906 --> 00:14:00,473
ELIZABETH: Yep.
257
00:14:00,540 --> 00:14:02,742
There you go.
258
00:14:02,809 --> 00:14:05,545
ELIZABETH: Thank you.
IKE: Okay.
259
00:14:05,612 --> 00:14:07,347
You drive careful now.
260
00:14:07,414 --> 00:14:09,349
I always do, Ike.
261
00:14:10,550 --> 00:14:12,986
(ENGINE STARTING)
262
00:14:13,887 --> 00:14:16,089
Keep quiet and start driving.
263
00:14:40,880 --> 00:14:42,749
Turn left the next fork.
264
00:14:42,815 --> 00:14:44,985
How much farther is it?
265
00:14:46,519 --> 00:14:49,389
This isn't going
to work, you know.
266
00:14:49,456 --> 00:14:51,491
Maybe. Maybe not.
267
00:14:51,558 --> 00:14:54,427
My family wouldn't consider
trading human beings like...
268
00:14:54,494 --> 00:14:55,462
Like horses.
269
00:14:55,528 --> 00:14:56,796
No?
270
00:14:56,863 --> 00:14:58,365
Certainly not.
271
00:14:58,431 --> 00:15:00,934
-What you reckon they gonna do?
-They'll call Sheriff Bridges.
272
00:15:01,001 --> 00:15:03,670
You broke the law,
kidnapping me.
273
00:15:03,736 --> 00:15:05,572
Just keep driving.
274
00:15:07,307 --> 00:15:10,543
You could get sent
to prison for this.
275
00:15:10,610 --> 00:15:12,812
What about Miss Willard
kidnapping my Sissie?
276
00:15:12,879 --> 00:15:14,614
That was for her own good.
277
00:15:14,681 --> 00:15:17,951
You folks sure got laws that
work the way you want 'em to.
278
00:15:18,018 --> 00:15:20,553
Alright, don't believe me.
You'll see.
279
00:15:20,620 --> 00:15:22,455
Might be.
280
00:15:22,522 --> 00:15:23,991
Just might be.
281
00:15:24,057 --> 00:15:26,393
But they got to find you first.
282
00:15:49,782 --> 00:15:52,052
-EULA MAE: Buzzie!
-Ma.
283
00:15:52,119 --> 00:15:55,055
EULA MAE: Who you got there?
That ain't Sissie.
284
00:15:55,122 --> 00:15:57,690
Old man Rance died
and they took Sissie away.
285
00:15:57,757 --> 00:15:59,392
Well, where'd you get this one?
286
00:15:59,459 --> 00:16:01,194
She belongs to them
that took Sissie.
287
00:16:01,261 --> 00:16:04,964
Need you to mind her
till I can swap her back.
288
00:16:05,032 --> 00:16:06,966
Name's Elizabeth.
289
00:16:07,034 --> 00:16:08,368
Uh-huh.
290
00:16:09,936 --> 00:16:12,105
Whoa, Neddie.
291
00:16:14,941 --> 00:16:17,110
Your son's in serious trouble
for kidnapping me
292
00:16:17,177 --> 00:16:19,412
and you could be,
too, if you help him.
293
00:16:19,479 --> 00:16:22,249
Well, how come your folks
took Sissie away?
294
00:16:22,315 --> 00:16:24,851
Well, so she can
have some time to grow up.
295
00:16:24,917 --> 00:16:26,986
She's too young to get married.
296
00:16:27,054 --> 00:16:31,058
She's 14, and like
to become an old maid.
297
00:16:31,124 --> 00:16:33,093
She wants to learn
to read and write.
298
00:16:33,160 --> 00:16:36,263
Fat lot of good that'll
do her living up here.
299
00:16:36,329 --> 00:16:39,066
She may not always be up here.
300
00:16:39,132 --> 00:16:41,901
-I'll be wanting your shoes.
-Why?
301
00:16:41,968 --> 00:16:44,237
JOB: Kind of discourages
running away.
302
00:16:44,304 --> 00:16:46,173
This land ain't friendly
to bare feet.
303
00:16:46,239 --> 00:16:47,607
EULA MAE: Mmm-mmm.
304
00:16:47,674 --> 00:16:49,776
Take them off.
305
00:16:49,842 --> 00:16:53,012
I tell you there, Buzzie,
you cinch up old Ned over there,
306
00:16:53,080 --> 00:16:56,483
and I'll take
this one in the house.
307
00:16:56,549 --> 00:16:58,518
JOB: Whoa, Ned.
308
00:17:05,225 --> 00:17:06,959
MISS MAMIE:
Oh, do be careful, cousin.
309
00:17:07,026 --> 00:17:09,562
That chandelier's
dreadfully heavy.
310
00:17:09,629 --> 00:17:11,598
(GLASS CRASHING)
311
00:17:14,000 --> 00:17:16,936
(MISS MAMIE GASPING)
312
00:17:17,003 --> 00:17:18,938
Sister! We could
have been killed!
313
00:17:19,005 --> 00:17:20,940
Are you sure we weren't?
314
00:17:21,007 --> 00:17:22,375
Cousin Octavia,
are you alright?
315
00:17:22,442 --> 00:17:24,444
Oh, quite! You know,
it always amazes me
316
00:17:24,511 --> 00:17:26,879
how sturdy
these crystal drops are.
317
00:17:26,946 --> 00:17:28,448
We haven't
lost too many.
318
00:17:28,515 --> 00:17:31,184
Besides, it'll be much easier
to work on down here.
319
00:17:31,251 --> 00:17:34,721
Oh, of course!
Oh, how clever of you, cousin.
320
00:17:34,787 --> 00:17:37,657
Why, we never
would've thought of that.
321
00:17:37,724 --> 00:17:39,759
Let's see here.
322
00:17:47,033 --> 00:17:50,470
Thank you, anyways, Mr. Cutler.
323
00:17:50,537 --> 00:17:52,972
Drew drove his mother
into Richmond.
324
00:17:53,039 --> 00:17:55,908
His father says he hasn't
seen Elizabeth all day.
325
00:17:55,975 --> 00:17:58,978
We've covered every inch of that
road like sheep in a meadow.
326
00:17:59,045 --> 00:18:00,847
No sign of her or the car.
327
00:18:00,913 --> 00:18:03,216
-Did you call Ike?
-ERIN: I called Ike first.
328
00:18:03,283 --> 00:18:05,252
He thinks she might have
stopped off somewhere.
329
00:18:05,318 --> 00:18:06,753
We've checked
all the somewheres.
330
00:18:06,819 --> 00:18:09,222
Elizabeth wouldn't leave
without telling somebody,
331
00:18:09,289 --> 00:18:10,723
especially with the groceries.
332
00:18:10,790 --> 00:18:11,791
(CAR APPROACHING)
333
00:18:11,858 --> 00:18:13,760
JIM-BOB: Maybe that's her.
334
00:18:16,429 --> 00:18:17,564
It's just Mary Ellen.
335
00:18:17,630 --> 00:18:19,031
She's alone.
336
00:18:19,098 --> 00:18:21,033
I guess Sissie
must've stayed in town.
337
00:18:21,100 --> 00:18:22,435
MARY ELLEN: Hi.
338
00:18:22,502 --> 00:18:24,704
You all look like I feel.
What's the matter?
339
00:18:24,771 --> 00:18:27,407
-Elizabeth's gone.
-Gone where?
340
00:18:27,474 --> 00:18:30,009
JOHN-BOY: We can't find
a trace of her or the car.
341
00:18:30,076 --> 00:18:33,079
BEN: She took the station wagon
to get groceries over at Ike's.
342
00:18:33,146 --> 00:18:36,216
She left after school when
Erin was talking to that man.
343
00:18:36,283 --> 00:18:39,018
Job Moonie was here
asking about Sissie.
344
00:18:39,085 --> 00:18:40,287
(CAR HORN HONKING)
345
00:18:40,353 --> 00:18:42,222
CINDY: Elizabeth!
346
00:18:42,289 --> 00:18:43,656
ERIN: Elizabeth!
Where have you been?
347
00:18:43,723 --> 00:18:45,192
BEN: Elizabeth...
CINDY: It's about time!
348
00:18:45,258 --> 00:18:46,593
JIM-BOB: Hey, she's not here!
349
00:18:46,659 --> 00:18:49,262
Elizabeth, if this
is some sort of a joke...
350
00:18:49,329 --> 00:18:51,030
Come on, Elizabeth,
stop fooling around.
351
00:18:51,097 --> 00:18:52,632
ERIN: What is that?
352
00:18:52,699 --> 00:18:53,933
MARY ELLEN: Look,
Elizabeth's shoes.
353
00:18:54,000 --> 00:18:55,168
BEN: What?
354
00:18:55,235 --> 00:18:56,869
ERIN: What is that?
JIM-BOB: 141.
355
00:18:56,936 --> 00:18:58,805
JOHN-BOY: Wait, let me see.
356
00:18:58,871 --> 00:19:01,541
This is a pretty
crude job of writing.
357
00:19:01,608 --> 00:19:04,911
Like something Job Moonie
would have done.
358
00:19:04,977 --> 00:19:06,879
JASON: 141?
359
00:19:06,946 --> 00:19:08,648
Or 1-4-1.
360
00:19:10,683 --> 00:19:12,585
Or "I" for "I."
361
00:19:12,652 --> 00:19:14,254
What are you two talking about?
362
00:19:14,321 --> 00:19:16,823
MARY ELLEN: An eye for an eye.
363
00:19:16,889 --> 00:19:18,958
Job can't have Sissie,
so he's taken Elizabeth,
364
00:19:19,025 --> 00:19:22,061
and he's trying to force us
to make a trade.
365
00:19:22,128 --> 00:19:23,396
Job!
366
00:19:23,463 --> 00:19:25,865
MARY ELLEN: Job!
Are you out there?
367
00:19:25,932 --> 00:19:29,936
BEN: Job, you harm Elizabeth,
you'll have to deal with us!
368
00:19:38,211 --> 00:19:42,081
There you are, girls.
Right as rain.
369
00:19:42,148 --> 00:19:43,383
MISS MAMIE: What a relief!
370
00:19:43,450 --> 00:19:45,485
We'd be decimated
without the machine.
371
00:19:45,552 --> 00:19:49,088
I can't imagine how we ever
got along without you, Cousin.
372
00:19:49,155 --> 00:19:51,658
This calls for a celebration.
373
00:19:51,724 --> 00:19:55,228
We've been saving
Papa's 1919 run.
374
00:19:55,295 --> 00:19:56,863
The spring or the fall?
375
00:19:56,929 --> 00:20:01,468
Spring, by all means, Sister.
It was right here somewhere.
376
00:20:01,534 --> 00:20:03,303
I never know what I enjoy most,
377
00:20:03,370 --> 00:20:06,105
the anticipation
or the participation.
378
00:20:06,172 --> 00:20:09,976
Personally, I like to get right
to it. I'll put my tools away.
379
00:20:21,288 --> 00:20:27,627
Oh, dear, there's just one more
bottle of the 1919 spring run.
380
00:20:29,195 --> 00:20:33,800
Dare we tamper with the last
of Papa's favorite vintage?
381
00:20:33,866 --> 00:20:36,135
We'll toast
beneath the portrait.
382
00:20:36,202 --> 00:20:39,138
But we must have the silver
goblets for the occasion.
383
00:20:39,205 --> 00:20:41,240
(CHUCKLES) Of course.
384
00:20:45,412 --> 00:20:47,447
(MISS EMILY SIGHING)
385
00:20:50,216 --> 00:20:52,018
(CRASHING)
386
00:20:56,423 --> 00:21:00,259
Ha! You're out here?
What a fright you gave me!
387
00:21:11,971 --> 00:21:15,742
Sister! We could
have been killed again!
388
00:21:15,808 --> 00:21:17,310
MISS EMILY:
And Papa's favorite vintage
389
00:21:17,377 --> 00:21:19,746
could have been killed with us!
390
00:21:19,812 --> 00:21:21,280
Oh, Octavia,
391
00:21:21,348 --> 00:21:24,617
it was a good thing you made
sure our wills were in order.
392
00:21:24,684 --> 00:21:28,187
I'm going to have to resolder
some of them seams.
393
00:21:28,254 --> 00:21:30,189
If at first you don't succeed...
394
00:21:30,256 --> 00:21:32,692
-Try, try again.
-Try, try again.
395
00:21:44,937 --> 00:21:47,474
You ain't much of an eater,
Miss Lizzie-Beth.
396
00:21:47,540 --> 00:21:49,308
I'm not very hungry.
397
00:21:49,376 --> 00:21:52,211
I'm cold and I'm scared
and I want to go home.
398
00:21:52,278 --> 00:21:55,214
Well, that's all the food
you'll be getting tonight,
399
00:21:55,281 --> 00:21:57,283
so you'd best be cleaning it up.
400
00:21:57,350 --> 00:22:00,219
Neddie! Neddie! Here you are!
401
00:22:00,286 --> 00:22:03,222
(EULA MAE LAUGHING)
402
00:22:03,289 --> 00:22:06,559
Little snack
there, huh? Attaboy.
403
00:22:06,626 --> 00:22:08,961
Ain't much, but it's with love.
404
00:22:13,833 --> 00:22:17,737
Now, that's a good young'un.
Yes, sir.
405
00:22:17,804 --> 00:22:21,240
Buz wouldn't take to it kindly
if I wasn't to feed you.
406
00:22:21,307 --> 00:22:23,309
He's a very caring boy.
407
00:22:23,376 --> 00:22:25,344
I really don't
know him very well.
408
00:22:25,412 --> 00:22:27,447
You don't know him at all,
409
00:22:27,514 --> 00:22:29,449
else you wouldn't
have took Sissie away.
410
00:22:29,516 --> 00:22:31,818
Mrs. Moonie, please,
if you let me go,
411
00:22:31,884 --> 00:22:35,021
I won't tell anyone
that Job brought me here.
412
00:22:35,087 --> 00:22:39,926
Yeah, Buz near about raised
Sissie from a tadpole.
413
00:22:39,992 --> 00:22:43,129
You don't think that lazy old
grandpa of hers
414
00:22:43,195 --> 00:22:44,997
would turn a finger, would you?
415
00:22:45,064 --> 00:22:46,966
No, sir, if it
wasn't for Buzzie,
416
00:22:47,033 --> 00:22:50,369
that little tyke would've slept
on an empty belly. Yes, sir.
417
00:22:50,437 --> 00:22:52,439
You don't understand.
418
00:22:52,505 --> 00:22:54,407
Your son broke the law
bringing me here.
419
00:22:54,474 --> 00:22:55,708
He's in serious trouble.
420
00:22:55,775 --> 00:22:56,843
Hmm.
421
00:22:56,909 --> 00:22:59,879
I just don't rightly understand
you town folks.
422
00:22:59,946 --> 00:23:03,883
Mrs. Moonie, if you'll let me
go, I'll help him, I swear it.
423
00:23:03,950 --> 00:23:07,186
Everything can be going along
fine as you please
424
00:23:07,253 --> 00:23:10,623
and then surer than spit,
some do-gooder from down yonder
425
00:23:10,690 --> 00:23:14,326
is gonna stomp in
with some uplifting notion.
426
00:23:14,393 --> 00:23:16,429
Every time.
427
00:23:16,496 --> 00:23:17,964
(DOG BARKING)
428
00:23:18,030 --> 00:23:21,668
Neddie, Neddie, Neddie, just
keep talking, for heaven's sake.
429
00:23:21,734 --> 00:23:23,102
You old goat,
what's the matter?
430
00:23:23,169 --> 00:23:25,137
You take care
of this woman, won't you?
431
00:23:25,204 --> 00:23:27,707
Now, Neddie, Neddie,
that's enough of that!
432
00:23:27,774 --> 00:23:31,043
Settle down, hear me? I've
a mind to take a stick to you.
433
00:23:31,110 --> 00:23:33,345
You get out there.
434
00:23:33,412 --> 00:23:36,983
Turn out the lantern, honey.
It's time to go to bed.
435
00:23:52,699 --> 00:23:57,203
I mind your feelings, child.
But we is a family.
436
00:23:57,269 --> 00:24:01,407
Neddie and me
is behind Buz 100 percent.
437
00:24:01,474 --> 00:24:05,878
Take that comforter and scrunch
down here alongside of my bed.
438
00:24:07,213 --> 00:24:11,017
Buzzie and me don't want
to see nobody get hurt,
439
00:24:11,083 --> 00:24:14,386
but that Neddie,
he's always looking for a fight.
440
00:24:14,453 --> 00:24:15,988
(EULA MAE CHUCKLING)
441
00:24:16,055 --> 00:24:21,160
One time I seen that old dog
chaw the back leg off a bear
442
00:24:21,227 --> 00:24:23,162
and they was both still running.
443
00:24:23,229 --> 00:24:25,965
(EULA MAE LAUGHING)
444
00:24:26,032 --> 00:24:29,068
Well, better
get some sleep, child.
445
00:24:30,269 --> 00:24:32,605
(EULA MAE BLOWING)
446
00:24:32,672 --> 00:24:35,775
Yep, while they
was still running.
447
00:24:35,842 --> 00:24:37,944
(EULA MAE LAUGHING)
448
00:24:53,025 --> 00:24:56,495
Wouldn't be faster just to go
straight to her foster home?
449
00:24:56,563 --> 00:25:00,032
Sheriff Barlow said he'd have
her wait at the Welfare Office.
450
00:25:00,099 --> 00:25:02,101
Right, we're on our way.
451
00:25:04,537 --> 00:25:06,673
We ready to go?
452
00:25:06,739 --> 00:25:08,207
Not with that.
453
00:25:08,274 --> 00:25:10,409
-We're not going armed?
-SHERIFF: You're not.
454
00:25:10,476 --> 00:25:14,647
Right now my concern is getting
Elizabeth back here safe.
455
00:25:14,714 --> 00:25:18,117
And I don't want any heroics.
456
00:25:18,184 --> 00:25:20,787
JIM-BOB: What makes you think
Job'll tell us about Elizabeth?
457
00:25:20,853 --> 00:25:24,490
Oh, he'll talk,
once we get him into custody.
458
00:25:24,557 --> 00:25:25,992
If you can find him.
459
00:25:26,058 --> 00:25:28,460
If not, we're hoping
Sissie can give us some idea
460
00:25:28,527 --> 00:25:29,896
where Job's got her.
461
00:25:29,962 --> 00:25:32,264
He wouldn't keep her
in the hills around here.
462
00:25:32,331 --> 00:25:34,233
We know this area too well.
463
00:25:34,300 --> 00:25:36,235
I hate being left behind.
464
00:25:36,302 --> 00:25:39,939
Well, Erin, you can help us best
by handling the phones.
465
00:25:40,006 --> 00:25:43,342
But don't tell anybody anything
till we know where we stand.
466
00:25:43,409 --> 00:25:45,745
-Jim-Bob?
-JIM-BOB: Yeah, Sheriff?
467
00:25:45,812 --> 00:25:47,246
Keep your eyes peeled.
468
00:25:47,313 --> 00:25:50,249
Job could come back here to see
if we brought Sissie back.
469
00:25:50,316 --> 00:25:51,818
-Okay?
-Okay.
470
00:25:51,884 --> 00:25:53,820
Gentlemen, let's go.
471
00:25:54,887 --> 00:25:56,255
You two be careful.
472
00:25:56,322 --> 00:25:57,757
We will.
473
00:26:06,666 --> 00:26:09,135
And down it came
with a tremendous crash.
474
00:26:09,201 --> 00:26:11,503
We'll have to get
a crew to put it back.
475
00:26:11,570 --> 00:26:14,540
Why, it is remarkable
that you escaped unscathed.
476
00:26:14,607 --> 00:26:16,609
Oh, we could have been killed.
477
00:26:16,676 --> 00:26:17,910
Octavia was on the ladder,
478
00:26:17,977 --> 00:26:20,847
and she could have been
seriously injured.
479
00:26:20,913 --> 00:26:22,682
MISS MAMIE: Really!
So much has happened
480
00:26:22,749 --> 00:26:25,217
since Octavia
came to visit us.
481
00:26:25,284 --> 00:26:28,087
Why, last night she was fixing
the Recipe machine.
482
00:26:28,154 --> 00:26:30,189
-We had just left the room...
-When it simply...
483
00:26:30,256 --> 00:26:32,959
-Exploded!
-Was that after she fixed it?
484
00:26:33,025 --> 00:26:36,128
Yes, as a matter of fact,
she had just finished.
485
00:26:36,195 --> 00:26:38,297
And where was Cousin Octavia
when it blew?
486
00:26:38,364 --> 00:26:41,267
She had just gone
to put her tools away.
487
00:26:41,333 --> 00:26:43,069
MISS MAMIE: Oh, Sister,
we mustn't forget
488
00:26:43,135 --> 00:26:45,104
the cardamom
and the saffron powder.
489
00:26:45,171 --> 00:26:49,508
It sounds like you ladies are
indulging in some haute cuisine.
490
00:26:49,575 --> 00:26:52,244
MISS MAMIE: Well, Cousin
Octavia is a gourmet cook,
491
00:26:52,311 --> 00:26:54,546
and we've been having
the dishes that are served
492
00:26:54,613 --> 00:26:57,549
at the embassies
in Washington, D.C.
493
00:26:57,616 --> 00:26:59,485
And the White House.
494
00:26:59,551 --> 00:27:03,322
Oh, my, half the time we don't
even know what we're eating.
495
00:27:03,389 --> 00:27:05,324
Such exotic delicacies!
496
00:27:05,391 --> 00:27:09,461
Well, I had heard that the haute
cuisine at the White House
497
00:27:09,528 --> 00:27:13,499
has declined considerably
since the Trumans moved in.
498
00:27:13,565 --> 00:27:17,336
Octavia's recipes are from
the Roosevelt administration.
499
00:27:17,403 --> 00:27:19,471
Theodore Roosevelt,
don't you know?
500
00:27:19,538 --> 00:27:22,074
Cousin Octavia is a Republican.
501
00:27:22,141 --> 00:27:24,777
Oh, Sister, we must get
some digestive powders.
502
00:27:24,844 --> 00:27:26,512
I felt quite queasy last night.
503
00:27:26,578 --> 00:27:29,348
I've been feeling a little
under the weather myself.
504
00:27:29,415 --> 00:27:31,350
I'm sorry you're
not feeling well, ladies,
505
00:27:31,417 --> 00:27:34,253
but maybe you'll feel better
after some good Democratic food.
506
00:27:34,320 --> 00:27:35,521
Well! Really!
507
00:27:35,587 --> 00:27:36,789
Mr. Godsey!
508
00:27:36,856 --> 00:27:38,825
(CHUCKLES) Well,
it's just a joke.
509
00:27:38,891 --> 00:27:41,027
A bad joke!
510
00:27:42,428 --> 00:27:46,565
It's such luxury to have someone
taking care of us like this.
511
00:27:46,632 --> 00:27:52,038
Octavia has volunteered to
revise our wills at no charge.
512
00:27:52,104 --> 00:27:55,441
Well, we really must be going.
Thank you both very much.
513
00:27:55,507 --> 00:27:57,376
You're welcome.
514
00:27:57,443 --> 00:27:58,644
-Goodbye.
-Goodbye.
515
00:27:58,711 --> 00:28:00,780
-Goodbye.
-Bye, ladies.
516
00:28:03,682 --> 00:28:07,954
I do hope that you have not
mortally offended Miss Octavia.
517
00:28:08,020 --> 00:28:10,790
There is something
fishy about that lady.
518
00:28:38,050 --> 00:28:40,352
JOB: Hold it
right there, Sheriff.
519
00:28:41,988 --> 00:28:44,156
I want to talk to you, Job.
520
00:28:46,058 --> 00:28:47,426
I don't see Sissie.
521
00:28:47,493 --> 00:28:49,361
Well, they're bringing her back
from Charlottesville.
522
00:28:49,428 --> 00:28:52,431
-Sure they are.
-That's the truth.
523
00:28:52,498 --> 00:28:54,333
We'll talk when she gets here.
524
00:28:54,400 --> 00:28:56,903
Just a minute. There's
one thing I want to know.
525
00:28:56,969 --> 00:28:58,905
Is Elizabeth alright?
526
00:28:58,971 --> 00:29:01,073
She's fine, so far.
527
00:29:02,441 --> 00:29:06,345
Do you understand kidnapping
is a criminal offense?
528
00:29:06,412 --> 00:29:09,048
You could find yourself
in the state penitentiary.
529
00:29:10,382 --> 00:29:13,019
If you've harmed that
little girl in any way,
530
00:29:13,085 --> 00:29:15,321
I'll see you pay for it
your entire life.
531
00:29:15,387 --> 00:29:18,457
I said she ain't hurt.
532
00:29:18,524 --> 00:29:20,092
Now, look, Job...
533
00:29:21,527 --> 00:29:23,429
Son, this is no good.
534
00:29:23,495 --> 00:29:26,966
Hand over the gun
and take us to Elizabeth.
535
00:29:27,033 --> 00:29:30,402
It'll go a hell of a lot easier
for you if you do.
536
00:29:32,438 --> 00:29:34,473
I got to think on it.
537
00:29:34,540 --> 00:29:36,408
Don't keep me waiting, son.
538
00:29:37,743 --> 00:29:40,146
What about my Sissie?
539
00:29:40,212 --> 00:29:43,349
I can't promise you nothing
about Sissie. You know that.
540
00:29:46,886 --> 00:29:50,222
Sheriff, that
the best chance I got?
541
00:29:51,723 --> 00:29:53,960
That's about it.
542
00:29:57,596 --> 00:29:59,398
I'll be coming out.
543
00:29:59,465 --> 00:30:01,400
SHERIFF: Good.
544
00:31:05,664 --> 00:31:08,134
(DOG BARKING)
545
00:31:08,200 --> 00:31:11,337
You come back here, Lizzie-Beth,
you hear me?
546
00:31:11,403 --> 00:31:14,606
Oh, hush up, for heaven's sake!
You had your chance, doggone it.
547
00:31:14,673 --> 00:31:17,409
C'mon, let's go out
and see if we can find her.
548
00:31:17,476 --> 00:31:19,078
Go on, go on, move!
549
00:31:38,664 --> 00:31:42,568
Oh, Sister, look,
the yellow-bellied sapsucker!
550
00:31:43,669 --> 00:31:46,238
Oh, yes, you're right.
551
00:31:46,305 --> 00:31:48,274
(CHUCKLING) Oh, look at that.
552
00:31:48,340 --> 00:31:50,276
(WHISPERING) There she goes.
553
00:32:26,912 --> 00:32:29,181
(RIFLE FIRING TWO SHOTS)
554
00:32:31,583 --> 00:32:32,651
You've killed them!
555
00:32:32,718 --> 00:32:33,919
There was only one.
556
00:32:33,986 --> 00:32:36,422
That's precisely why
I brought this shotgun.
557
00:32:36,488 --> 00:32:38,324
Rattlesnake.
558
00:32:41,227 --> 00:32:44,196
(CHUCKLING) I'm a little
out of practice.
559
00:32:44,263 --> 00:32:47,666
We've been attacked!
Sister, where are you?
560
00:32:47,733 --> 00:32:49,101
I'm here, I think.
561
00:32:49,168 --> 00:32:51,670
Of course, you are.
Now then, upsy-daisy!
562
00:32:51,737 --> 00:32:53,839
Oh, my, I guess we must have...
563
00:32:53,905 --> 00:32:55,574
Yes, I'm sure we must have...
564
00:32:55,641 --> 00:32:57,843
Fainted. Precisely
right, dear cousins.
565
00:32:57,909 --> 00:33:01,447
Mr. Godsey, please help me
get them to their feet.
566
00:33:22,768 --> 00:33:24,070
She run off.
567
00:33:24,136 --> 00:33:25,604
How'd she get by Neddie?
568
00:33:25,671 --> 00:33:26,605
Threw him some scraps.
569
00:33:26,672 --> 00:33:28,707
Danged fool went
for them instead of her.
570
00:33:28,774 --> 00:33:31,143
Ah, she can't get
too far, not barefoot.
571
00:33:31,210 --> 00:33:33,712
She took my slippers.
572
00:33:33,779 --> 00:33:35,281
I got to find her, Ma!
573
00:33:35,347 --> 00:33:37,716
They won't touch me
as long as I got her.
574
00:33:37,783 --> 00:33:39,918
Don't tell 'em nothing. You
ain't seen nobody.
575
00:33:39,985 --> 00:33:43,122
-She go this way?
-Yeah! What about your truck?
576
00:33:43,189 --> 00:33:44,723
Alright, now you stay quiet.
577
00:33:44,790 --> 00:33:47,626
-I'm going with you.
-No, you're not.
578
00:33:47,693 --> 00:33:49,661
Alright, Jenkins
is here with his hound,
579
00:33:49,728 --> 00:33:52,331
so Jason, John-Boy,
take the station wagon.
580
00:33:52,398 --> 00:33:54,700
Jenkins will follow you.
Come on, everybody, let's go.
581
00:33:54,766 --> 00:33:56,802
-Here's Elizabeth's shoes.
-Come on, honey.
582
00:33:56,868 --> 00:33:58,904
Don't you think it's kinda
dangerous to take her?
583
00:33:58,970 --> 00:34:01,607
It's the only way of finding
Job's mother's house.
584
00:34:01,673 --> 00:34:03,975
It's the only place
I think Job'd take her.
585
00:34:04,042 --> 00:34:06,778
Just leave me with him
if it'd get your sister back.
586
00:34:06,845 --> 00:34:09,448
I'm sure it won't
come to that, Sissie.
587
00:34:09,515 --> 00:34:11,750
I don't mind.
He was always good to me.
588
00:34:11,817 --> 00:34:13,752
We'll let the Sheriff handle it.
589
00:34:15,887 --> 00:34:17,756
Good luck, everyone.
590
00:34:23,629 --> 00:34:25,764
JASON: We're ready
to go, Sheriff.
591
00:34:28,534 --> 00:34:31,036
JIM-BOB: Here's the shoes, Ep.
592
00:34:31,103 --> 00:34:33,071
Thanks, Jim-Bob.
593
00:34:34,306 --> 00:34:36,775
(CAR ENGINE STARTING)
594
00:34:41,847 --> 00:34:43,849
Job's scared of the law,
595
00:34:43,915 --> 00:34:46,985
and I'm scared
for Elizabeth and for him.
596
00:34:47,052 --> 00:34:49,788
I don't want nothing bad
to happen on account of me.
597
00:34:49,855 --> 00:34:53,992
It's alright, honey,
everything's going to be fine.
598
00:34:54,059 --> 00:34:56,628
Girls, you're coming
with me, okay?
599
00:34:57,863 --> 00:34:59,765
Why is Ep
taking Elizabeth's shoes?
600
00:34:59,831 --> 00:35:02,534
So the dog can pick up
Elizabeth's scent.
601
00:36:07,766 --> 00:36:09,535
SHERIFF: Not a sign
of anyone in there.
602
00:36:09,601 --> 00:36:11,303
Nothing on that side, either.
603
00:36:11,370 --> 00:36:14,172
JASON: John-Boy!
Sheriff! Over here!
604
00:36:22,948 --> 00:36:25,116
Well, at least
we know he's on foot.
605
00:36:25,183 --> 00:36:26,952
He won't be getting too far.
606
00:36:27,018 --> 00:36:28,820
I hope Elizabeth's with him.
607
00:36:34,326 --> 00:36:36,562
(HOUND BARKING)
608
00:36:38,630 --> 00:36:40,866
Hurry up! The dog's
got a scent. Come on.
609
00:36:41,967 --> 00:36:43,502
Alright, come on, stay close!
610
00:36:43,569 --> 00:36:46,805
Don't want anyone getting
trigger happy. Come on!
611
00:36:46,872 --> 00:36:48,407
Come on!
612
00:36:48,474 --> 00:36:51,410
JOB: Keep moving.
613
00:36:51,477 --> 00:36:53,612
Now sit down over here.
614
00:37:11,463 --> 00:37:13,599
You're a strange man.
615
00:37:15,000 --> 00:37:18,337
Sissie used to cut her feet
in that sharp grass.
616
00:37:18,404 --> 00:37:20,672
And you bound them for her?
617
00:37:20,739 --> 00:37:22,508
Yep.
618
00:37:24,242 --> 00:37:27,713
What happened
to Sissie's parents?
619
00:37:27,779 --> 00:37:28,980
Don't know.
620
00:37:29,047 --> 00:37:32,518
T'warn't but Rance and Sissie
when I come here.
621
00:37:34,085 --> 00:37:36,355
That old man could hardly
take care of himself,
622
00:37:36,422 --> 00:37:37,756
let alone a young'un.
623
00:37:37,823 --> 00:37:41,126
Eula Mae said
you pretty much raised Sissie.
624
00:37:41,192 --> 00:37:43,295
Pretty near.
625
00:37:43,362 --> 00:37:45,964
How long have you been together?
626
00:37:46,031 --> 00:37:47,966
Since she was nubbin.
627
00:37:50,602 --> 00:37:53,505
It was me that
taught her to fish.
628
00:37:53,572 --> 00:37:57,443
I showed her where to find
wild grapes and sour grass.
629
00:37:57,509 --> 00:38:00,546
Me that taught her
to clean her teeth and to...
630
00:38:00,612 --> 00:38:02,814
To braid her hair.
631
00:38:02,881 --> 00:38:06,985
And ain't nobody gonna
take her away from me, either!
632
00:38:07,052 --> 00:38:10,188
'Cause I ain't nothing
left unless I got Sissie.
633
00:38:10,255 --> 00:38:11,990
(HOUND BARKING)
634
00:38:12,057 --> 00:38:13,692
Come on.
635
00:38:26,772 --> 00:38:28,073
Good afternoon, Mr. Godsey.
636
00:38:28,139 --> 00:38:29,908
Oh, yes, it is
a very pleasant afternoon.
637
00:38:29,975 --> 00:38:32,143
Is there something
I can do for you?
638
00:38:32,210 --> 00:38:33,345
I forgot the coriander.
639
00:38:33,412 --> 00:38:35,113
Coriander.
640
00:38:35,180 --> 00:38:37,015
Coriander? Corabeth!
641
00:38:37,082 --> 00:38:39,117
Two cans of peaches,
a dozen fresh eggs, butternuts,
642
00:38:39,184 --> 00:38:41,887
half pound of rye flour,
one pound of brown sugar,
643
00:38:41,953 --> 00:38:45,424
a jar of sorghum,
and a half pound of black tea.
644
00:38:45,491 --> 00:38:47,526
Coming right up.
645
00:39:48,353 --> 00:39:50,355
Ah-ha! Corabeth!
646
00:39:50,422 --> 00:39:52,023
How dare you! Unhand me!
647
00:39:52,090 --> 00:39:53,391
Corabeth!
648
00:39:53,459 --> 00:39:55,994
You blackguard! Villain!
649
00:39:56,061 --> 00:39:57,095
(IKE SCREAMS)
650
00:39:57,162 --> 00:39:58,730
What on earth is going on?
651
00:39:58,797 --> 00:40:01,399
She has been trying to kill
those dear, sweet old ladies!
652
00:40:01,467 --> 00:40:03,935
And now she's
stolen some rat poison.
653
00:40:04,002 --> 00:40:08,574
And two pair of socks,
one hairbrush,
654
00:40:11,342 --> 00:40:15,547
two combs, one fountain pen,
bottle of perfume!
655
00:40:15,614 --> 00:40:17,415
Why, I can
hardly believe my eyes!
656
00:40:17,483 --> 00:40:18,617
Call the Sheriff.
657
00:40:18,684 --> 00:40:20,151
I'll file a complaint!
658
00:40:20,218 --> 00:40:22,187
You'll file a complaint?
659
00:40:22,253 --> 00:40:23,755
Against this outrageous
treatment.
660
00:40:23,822 --> 00:40:26,391
(STAMMERING)
Outrageous treatment!
661
00:40:26,458 --> 00:40:29,160
Will you stop repeating
everything I say?
662
00:40:29,227 --> 00:40:31,997
She's nothing but a shoplifter,
a common thief!
663
00:40:32,063 --> 00:40:36,167
Don't be ridiculous!
I'm a kleptomaniac.
664
00:40:36,234 --> 00:40:37,503
You're a what?
665
00:40:37,569 --> 00:40:39,170
It's an illness, Mr. Godsey.
666
00:40:39,237 --> 00:40:43,509
Kleptomaniacs simply cannot
control their cravings
667
00:40:43,575 --> 00:40:46,144
to pilfer.
668
00:40:46,211 --> 00:40:48,446
I have my certificate from the
Delaware Correctional Institute
669
00:40:48,514 --> 00:40:50,181
to prove it.
670
00:40:50,248 --> 00:40:53,051
I cannot be held responsible
for anything I take.
671
00:40:53,118 --> 00:40:56,087
IKE: Don't care if you're from
Sing Sing, I'll call Sheriff.
672
00:40:56,154 --> 00:40:58,223
Mr. Godsey, are you determined
to destroy my cousins?
673
00:40:58,289 --> 00:41:00,859
Me? I'm trying to keep you
from destroying them.
674
00:41:00,926 --> 00:41:02,728
I would die before I harm them.
675
00:41:02,794 --> 00:41:04,763
Oh, yeah? What about
the falling chandelier
676
00:41:04,830 --> 00:41:06,197
and the exploding machine?
677
00:41:06,264 --> 00:41:08,199
I repaired those again.
678
00:41:08,266 --> 00:41:10,268
I'm expert at fixing things.
679
00:41:10,335 --> 00:41:12,838
There've been times when I
haven't been able to get
680
00:41:12,904 --> 00:41:14,205
the whatchumadoodle hooked on to
681
00:41:14,272 --> 00:41:16,708
the whatchumacallit
the first time around.
682
00:41:16,775 --> 00:41:18,510
If they live
for the second round,
683
00:41:18,577 --> 00:41:20,111
then you get it
with a shotgun.
684
00:41:20,178 --> 00:41:23,114
I saved their lives!
You saw that snake!
685
00:41:24,650 --> 00:41:27,018
(LAUGHS MOCKINGLY) He fainted.
686
00:41:27,085 --> 00:41:29,921
If you can't with your cooking,
you'll get them with this!
687
00:41:29,988 --> 00:41:32,457
Mr. Godsey,
you are hallucinating.
688
00:41:32,524 --> 00:41:34,225
We'll see about that.
689
00:41:34,292 --> 00:41:37,162
However, since my cousins
would be deeply upset
690
00:41:37,228 --> 00:41:40,431
if you pressed these
unfound charges against me,
691
00:41:40,498 --> 00:41:43,034
I shall arrive at an
accommodation with you.
692
00:41:43,101 --> 00:41:44,435
Come again?
693
00:41:44,502 --> 00:41:48,073
I've a cherished uncle with whom
I expected to spend next month.
694
00:41:48,139 --> 00:41:51,042
I shall schedule
my departure immediately
695
00:41:51,109 --> 00:41:55,113
if you will promise to spare the
feelings of my beloved cousins.
696
00:41:55,180 --> 00:41:56,982
In my considered
opinion, Mr. Godsey,
697
00:41:57,048 --> 00:41:59,517
I think that we should
accept Miss Octavia's offer,
698
00:41:59,585 --> 00:42:03,188
in the best interest
of all parties involved.
699
00:42:03,254 --> 00:42:04,690
I don't know.
700
00:42:06,958 --> 00:42:08,326
Alright.
701
00:42:08,393 --> 00:42:12,297
The next bus leaves in a half an
hour and you'd better be on it.
702
00:42:12,363 --> 00:42:15,100
Wait, how about your order?
703
00:42:15,166 --> 00:42:17,669
You may do with it
as you wish, Mr. Godsey.
704
00:42:17,736 --> 00:42:19,705
Bless you, Mrs. Godsey.
705
00:42:29,748 --> 00:42:32,083
JOB: We'll rest
over there for a spell.
706
00:42:36,387 --> 00:42:37,989
(ELIZABETH PANTING)
707
00:42:42,193 --> 00:42:43,829
ELIZABETH: Job?
708
00:42:46,364 --> 00:42:47,933
Job.
709
00:42:49,735 --> 00:42:51,302
What if it could be worked out
710
00:42:51,369 --> 00:42:54,005
so that Sissie could
come back to you?
711
00:42:54,072 --> 00:42:57,342
If you'd let her go to school
and learn to read and write.
712
00:42:57,408 --> 00:43:01,079
She really wants to learn.
She told me so herself.
713
00:43:03,982 --> 00:43:06,484
Job, you did a real good job
of raising her,
714
00:43:06,551 --> 00:43:08,319
but it's not finished.
715
00:43:08,386 --> 00:43:12,223
You've got to go all the way,
give her a little time.
716
00:43:12,290 --> 00:43:15,026
Let her get the education
that'll help both of you.
717
00:43:18,063 --> 00:43:21,266
Job, the way it is now,
with everyone chasing you,
718
00:43:21,332 --> 00:43:24,202
you're the one who's going
to be taken away from Sissie,
719
00:43:24,269 --> 00:43:27,305
and put away.
720
00:43:27,372 --> 00:43:31,777
You won't see your mountains,
or your wild grapes,
721
00:43:31,843 --> 00:43:33,979
or Sissie again.
722
00:43:34,713 --> 00:43:37,115
(HOUND BARKING)
723
00:43:37,182 --> 00:43:38,216
Come on.
724
00:43:38,283 --> 00:43:40,318
I can't go any farther.
725
00:43:45,623 --> 00:43:48,593
That's one ticket to Richmond.
726
00:43:48,660 --> 00:43:52,698
Isn't this charming, Sister?
A boy doll and a girl doll.
727
00:43:52,764 --> 00:43:55,100
Dancing through life together.
728
00:43:55,166 --> 00:43:59,204
I'd always hoped Ashley and I
could have shared such a fate.
729
00:43:59,270 --> 00:44:00,739
MISS MAMIE:
Corabeth, you've no idea
730
00:44:00,806 --> 00:44:02,573
how we're going to miss
our Cousin Octavia.
731
00:44:02,640 --> 00:44:05,911
Our life has been so exciting
since she's been with us.
732
00:44:05,977 --> 00:44:10,048
But what's our loss
is Uncle Horace's gain.
733
00:44:10,115 --> 00:44:12,417
Miss Octavia, I do hope
that you have enjoyed
734
00:44:12,483 --> 00:44:14,452
your brief stay here with us.
735
00:44:14,519 --> 00:44:16,888
No, I enjoyed my brief stay
with my cousins.
736
00:44:16,955 --> 00:44:18,389
(BUS HORN HONKING)
737
00:44:18,456 --> 00:44:20,926
Oh, my goodness, here comes
the bus. Come, Cousin.
738
00:44:20,992 --> 00:44:22,460
Have you got everything?
739
00:44:22,527 --> 00:44:24,996
Absolutely. Bye, all.
740
00:44:34,539 --> 00:44:36,674
She did it again.
741
00:44:52,223 --> 00:44:53,291
(HOUND BARKING)
742
00:44:53,358 --> 00:44:54,726
Come on.
743
00:45:03,334 --> 00:45:06,137
Job, if you'd only listen
to me, I could help you.
744
00:45:06,204 --> 00:45:07,205
Too late.
745
00:45:07,272 --> 00:45:09,540
No, it's not!
I can talk to them,
746
00:45:09,607 --> 00:45:13,444
tell them you didn't harm me,
but helped me when I was hurt.
747
00:45:13,511 --> 00:45:14,612
Ain't nobody gonna listen.
748
00:45:14,679 --> 00:45:16,381
Yes, they will!
749
00:45:19,450 --> 00:45:20,986
JOHN-BOY:
I see him! There they are.
750
00:45:21,052 --> 00:45:22,087
They're gonna kill me!
751
00:45:22,153 --> 00:45:24,322
Nobody wants to kill you!
752
00:45:32,831 --> 00:45:34,265
Job!
753
00:45:36,401 --> 00:45:38,069
Do you hear me, Job?
754
00:45:39,537 --> 00:45:42,173
I'm asking you to throw down
that gun and surrender.
755
00:45:42,240 --> 00:45:44,375
Answer him.
756
00:45:44,442 --> 00:45:46,044
If you don't, I will.
757
00:45:46,111 --> 00:45:47,678
You stay out of this!
758
00:45:47,745 --> 00:45:49,680
You won't get killed
or go to prison.
759
00:45:49,747 --> 00:45:53,985
Job, you're either going to have
to shoot me or talk things out.
760
00:45:55,120 --> 00:45:57,755
Sheriff, we want to talk.
761
00:45:57,823 --> 00:46:01,226
Sheriff, I told Job that
if he turned himself in,
762
00:46:01,292 --> 00:46:04,762
I'd testify for him,
that he'd taken good care of me,
763
00:46:04,830 --> 00:46:08,533
and that if I stood up for him,
maybe he'd get a light sentence.
764
00:46:08,599 --> 00:46:11,970
Well, that'll all be
taken into consideration.
765
00:46:12,770 --> 00:46:15,106
Job, turn her loose.
766
00:46:17,142 --> 00:46:19,110
What if I said there
wasn't any kidnapping?
767
00:46:19,177 --> 00:46:22,447
-What would happen to Job, then?
-I told you to turn her loose.
768
00:46:22,513 --> 00:46:24,816
And go to jail? Never!
769
00:46:24,883 --> 00:46:28,286
Ep, I know you're sworn
to uphold the law,
770
00:46:28,353 --> 00:46:31,089
but aren't you supposed to see
that justice is done, too?
771
00:46:31,156 --> 00:46:34,492
-Ain't no use. Just leave it be.
-I won't! I promised!
772
00:46:36,761 --> 00:46:39,998
You've all seen that what you
wanted to happen has happened!
773
00:46:41,332 --> 00:46:43,234
Job understands
that Sissie wants an education
774
00:46:43,301 --> 00:46:45,436
and he's willing
to wait for her.
775
00:46:45,503 --> 00:46:46,838
I haven't been hurt.
776
00:46:46,905 --> 00:46:51,442
Everything has turned out fine,
and that's what I call justice.
777
00:46:51,509 --> 00:46:54,545
Well, Elizabeth, if you do as
good a job persuading the judge
778
00:46:54,612 --> 00:46:58,616
as you did me, I think we ought
to work something out.
779
00:46:58,683 --> 00:47:00,451
What do you say, Job?
780
00:47:00,518 --> 00:47:03,254
I don't believe you, Sheriff.
Not for a minute.
781
00:47:04,755 --> 00:47:08,927
Job! Listen to them! They ain't
liars, not a one of them!
782
00:47:08,994 --> 00:47:11,229
They done alright by me!
783
00:47:11,296 --> 00:47:15,333
I don't want no harm
to come to you. Please?
784
00:47:19,470 --> 00:47:21,873
(ELIZABETH SIGHING)
785
00:47:29,480 --> 00:47:32,017
JOHN-BOY: The charges
against Job were reduced.
786
00:47:32,083 --> 00:47:33,651
He served
a short term in prison,
787
00:47:33,718 --> 00:47:35,853
where he learned
to read and write.
788
00:47:35,921 --> 00:47:37,555
Sissie finished school,
789
00:47:37,622 --> 00:47:41,259
and while she did eventually
marry, it was not to Job.
790
00:47:43,494 --> 00:47:46,497
ERIN: I hope we never have to
live through anything like that.
791
00:47:46,564 --> 00:47:48,799
I was afraid we wouldn't
get you back, Elizabeth.
792
00:47:48,866 --> 00:47:50,335
ELIZABETH:
I wasn't so sure myself.
793
00:47:50,401 --> 00:47:52,337
JIM-BOB: I wasn't worried.
I knew they'd find you.
794
00:47:52,403 --> 00:47:54,172
ELIZABETH: How come
you're so smart?
795
00:47:54,239 --> 00:47:57,242
JIM-BOB: I knew the dogs would
smell your feet a mile off.
796
00:47:57,308 --> 00:47:58,476
ELIZABETH:
That's very funny, Jim-Bob.
797
00:47:58,543 --> 00:48:00,345
JIM-BOB:
I'm just glad you're okay.
798
00:48:00,411 --> 00:48:02,880
ELIZABETH: Goodnight, Jim-Bob.
JIM-BOB: Goodnight, Elizabeth.
60725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.