Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,303
No!
2
00:00:03,871 --> 00:00:08,209
-Stanley, what is it?
-My sister, she found me out.
3
00:00:08,276 --> 00:00:12,046
She doesn't think I should be
here. She thinks I...
4
00:00:12,113 --> 00:00:14,215
You should be back
in the hospital?
5
00:00:16,984 --> 00:00:19,420
-You know, Miss Rose?
-I guessed.
6
00:00:19,487 --> 00:00:22,223
After a person
has a nervous breakdown,
7
00:00:22,290 --> 00:00:24,992
they're bound to have
doubts and confusions.
8
00:00:25,059 --> 00:00:27,261
He's determined to go back.
9
00:00:27,328 --> 00:00:29,263
If Mr. Perkins
were my boyfriend,
10
00:00:29,330 --> 00:00:31,332
I wouldn't let him walk away
11
00:00:31,399 --> 00:00:33,734
without putting up
a fight for him first.
12
00:01:54,482 --> 00:01:56,350
JOHN-BOY:
During his long absence
from the mountain,
13
00:01:56,417 --> 00:01:58,486
Rose rarely spoke of her beau
14
00:01:58,552 --> 00:02:00,721
and dancing partner,
Stanley Perkins.
15
00:02:00,788 --> 00:02:03,324
But I suspect
she thought of him often.
16
00:02:03,391 --> 00:02:07,161
Especially when the radio
played an old dance tune.
17
00:02:08,996 --> 00:02:12,600
(SINGING)
Buffalo Gals,
won't you come out tonight
18
00:02:12,666 --> 00:02:14,235
Come out tonight
19
00:02:14,302 --> 00:02:17,705
Buffalo Gals,
won't you come out tonight
20
00:02:17,771 --> 00:02:20,774
STANLEY:
And dance by the light
of the moon
21
00:02:20,841 --> 00:02:22,810
Stanley Perkins!
22
00:02:23,911 --> 00:02:25,045
Miss Rose.
23
00:02:25,112 --> 00:02:27,147
(STANLEY CHUCKLING)
24
00:02:27,215 --> 00:02:30,918
-Dear Miss Rose.
-As I live and breathe!
25
00:02:31,885 --> 00:02:33,587
What a surprise!
26
00:02:33,654 --> 00:02:36,624
Well, I didn't mean
to startle you.
27
00:02:36,690 --> 00:02:39,693
(CHUCKLING)
I guess I must look a sight.
28
00:02:39,760 --> 00:02:42,896
Oh, no, no. It's just that
it's been so long without word
29
00:02:44,365 --> 00:02:46,500
and there you stand!
30
00:02:46,567 --> 00:02:48,969
Didn't even hear you drive up.
31
00:02:49,036 --> 00:02:52,873
Oh! Well, my car broke down
a few miles back,
32
00:02:52,940 --> 00:02:56,210
and I had to walk
the rest of the way.
33
00:02:56,277 --> 00:02:58,679
I was in such a hurry
to see you,
34
00:02:58,746 --> 00:03:01,782
(CLEARING THROAT)
I didn't even think
to stop for a shave.
35
00:03:03,016 --> 00:03:05,386
You still might've called.
36
00:03:05,453 --> 00:03:09,857
Oh, I...I couldn't take a chance
if you'd not want to see me.
37
00:03:09,923 --> 00:03:14,728
Oh, what a thing to say!
Now, you just come right inside.
38
00:03:14,795 --> 00:03:18,366
Looks to me like you need some
nourishment and to wash up.
39
00:03:20,368 --> 00:03:23,437
I just knew if there's anybody
in the world I could count on,
40
00:03:23,504 --> 00:03:25,639
it'd be you, Miss Rose.
41
00:03:26,807 --> 00:03:29,943
Well, just come on now,
you hear?
42
00:03:30,010 --> 00:03:31,479
Thank you.
43
00:03:33,080 --> 00:03:35,383
I really appreciate you
letting me have this on credit.
44
00:03:35,449 --> 00:03:36,917
Well, you're good for it.
45
00:03:36,984 --> 00:03:39,987
However, it'd be a good idea
if you didn't let Corabeth know
46
00:03:40,053 --> 00:03:41,522
how much we put on credit.
47
00:03:41,589 --> 00:03:43,991
It's just till
business picks up.
48
00:03:44,057 --> 00:03:47,528
I guess it's a little early
for the midday crowd, huh?
49
00:03:47,595 --> 00:03:51,031
You are the midday crowd, Ike,
if you'll let me buy you a beer.
50
00:03:51,098 --> 00:03:53,901
(CHUCKLING)
I can see why you're
not making much profit.
51
00:03:53,967 --> 00:03:55,669
I wish it was that simple.
52
00:03:55,736 --> 00:03:58,472
You ever hear
of the Red River Inn?
53
00:03:58,539 --> 00:04:01,041
Yeah, that's that new place
out on Route 29.
54
00:04:01,108 --> 00:04:03,944
They've got this flashy cowboy
singer who really packs them in,
55
00:04:04,011 --> 00:04:05,979
most of my regular customers
included.
56
00:04:06,046 --> 00:04:07,348
He's good, too.
57
00:04:07,415 --> 00:04:10,250
Ike? You've been
going over there?
58
00:04:10,318 --> 00:04:13,086
Well, you know,
just a few times.
59
00:04:13,153 --> 00:04:17,024
On the nights when I'm supposed
to be at my lodge meetings.
60
00:04:17,090 --> 00:04:19,560
Et tu, Brutus?
61
00:04:19,627 --> 00:04:21,995
Well, now, wait a minute.
It's not like what you said.
62
00:04:24,665 --> 00:04:26,266
(SIGHING)
Brutus.
63
00:04:27,801 --> 00:04:29,537
Hi, Rose.
64
00:04:34,442 --> 00:04:36,977
-Oh, drat!
-Oh, here, I'll get it.
65
00:04:37,044 --> 00:04:38,612
Thank you, Elizabeth.
66
00:04:40,013 --> 00:04:42,783
-Are you alright?
-Oh, just butterfingers.
67
00:04:44,685 --> 00:04:48,389
He's come back.
Mr. Perkins has come back.
68
00:04:48,456 --> 00:04:51,925
-Your Mr. Perkins?
-He's not my Mr. Perkins.
69
00:04:51,992 --> 00:04:55,429
I have no claim on him
and he has none on me.
70
00:04:55,496 --> 00:04:58,165
-Where is he?
-Upstairs, getting cleaned up.
71
00:04:58,231 --> 00:04:59,767
(EXHALES)
72
00:04:59,833 --> 00:05:03,737
I vow and declare, he looks like
something the cat dragged in.
73
00:05:03,804 --> 00:05:09,009
Miss Elizabeth. What a fine lady
you've grown into.
74
00:05:09,076 --> 00:05:10,811
Well, it's been a long time.
75
00:05:10,878 --> 00:05:14,415
Yeah. Entirely too long,
right, Miss Rose?
76
00:05:14,482 --> 00:05:17,951
-Tea?
-Thank you, kindly.
77
00:05:22,490 --> 00:05:24,858
I must confess that
78
00:05:24,925 --> 00:05:28,228
I haven't been
the best of correspondents.
79
00:05:28,295 --> 00:05:32,065
Well, no one could accuse you
of putting a strain
80
00:05:32,132 --> 00:05:34,134
on the postal service.
81
00:05:34,201 --> 00:05:36,269
(STUTTERING)
STANLEY:
Well, these past few months
82
00:05:36,336 --> 00:05:38,038
I've been busy
83
00:05:38,105 --> 00:05:41,241
breaking a new man
in to take over my territory.
84
00:05:41,308 --> 00:05:43,444
Your dream territory?
85
00:05:43,511 --> 00:05:46,647
But you waited
all your life to get it!
86
00:05:46,714 --> 00:05:50,150
Thirty-seven years with
the same firm is long enough.
87
00:05:50,217 --> 00:05:52,019
I've retired, Rose.
88
00:05:52,085 --> 00:05:54,722
They honored me
with a testimonial dinner
89
00:05:54,788 --> 00:05:56,657
and gave me a gold watch.
90
00:05:56,724 --> 00:05:59,026
-Oh! Can we see it?
-Oh, sure.
91
00:05:59,092 --> 00:06:01,995
As soon as I get it
back from the engravers.
92
00:06:02,062 --> 00:06:03,864
It's just hard to imagine
93
00:06:03,931 --> 00:06:07,267
your days as
a traveling salesman being over.
94
00:06:07,334 --> 00:06:10,571
Well, I haven't
given up working.
95
00:06:10,638 --> 00:06:15,275
Truth to tell, I was hoping
I could find a job around here.
96
00:06:15,342 --> 00:06:18,211
Oh! My, you are
full of surprises.
97
00:06:18,278 --> 00:06:22,382
I'd figured you to settle
near your sister in Richmond.
98
00:06:22,450 --> 00:06:24,184
(CLEARS THROAT)
99
00:06:24,251 --> 00:06:28,388
(STUTTERING)
I never got along
all that well with Elvira.
100
00:06:29,757 --> 00:06:31,959
She was always so bossy.
101
00:06:32,025 --> 00:06:35,028
Can't say that I care
for that quality in a woman.
102
00:06:38,165 --> 00:06:40,100
Where do you plan to stay?
103
00:06:40,167 --> 00:06:43,103
Well, I thought I'd stay
at the boarding house.
104
00:06:43,170 --> 00:06:46,874
Oh, my!
Zuleika's temporarily closed.
105
00:06:46,940 --> 00:06:49,910
She's over in Little Rock
to see the sights.
106
00:06:49,977 --> 00:06:51,144
Oh.
107
00:06:51,211 --> 00:06:53,881
That's not the best of news.
108
00:06:53,947 --> 00:06:56,316
He could stay here
in Mama and Daddy's room,
109
00:06:56,383 --> 00:06:58,185
couldn't he, Rose?
110
00:07:02,590 --> 00:07:04,492
(EXHALES)
111
00:07:04,558 --> 00:07:06,293
I suppose you could.
112
00:07:06,359 --> 00:07:09,196
(CHUCKLING)
It wouldn't be for long,
I assure you.
113
00:07:09,262 --> 00:07:13,567
A man of my abilities is
probably gonna find a position
114
00:07:13,634 --> 00:07:15,736
almost immediately.
115
00:07:19,306 --> 00:07:21,074
(CAR DOOR CLOSING)
116
00:07:25,178 --> 00:07:28,015
-Miss Perkins.
-Dr. Martin, what a surprise!
117
00:07:28,081 --> 00:07:29,416
Is something the matter?
118
00:07:29,483 --> 00:07:31,819
Your brother was only
to stay for the weekend.
119
00:07:31,885 --> 00:07:34,655
We expected you to bring him
back to the hospital yesterday.
120
00:07:34,722 --> 00:07:37,224
But I did. I dropped Stanley off
in the morning.
121
00:07:37,290 --> 00:07:40,393
-He never reported back in.
-Oh! Well...
122
00:07:40,460 --> 00:07:42,229
He told me
he didn't want to return,
123
00:07:42,295 --> 00:07:45,699
but he always says that
after a weekend at home.
124
00:07:45,766 --> 00:07:47,701
Looks like
he meant it this time.
125
00:07:47,768 --> 00:07:50,504
But he's not ready to leave the
hospital. He's not recovered.
126
00:07:50,571 --> 00:07:53,040
There's no reason
for undue concern.
127
00:07:53,106 --> 00:07:55,442
He's shown some improvement
over the past few weeks.
128
00:07:55,509 --> 00:07:57,244
But without
continuing treatment,
129
00:07:57,310 --> 00:07:59,412
there is always
a possibility of a relapse.
130
00:07:59,479 --> 00:08:01,014
Dear God!
131
00:08:01,081 --> 00:08:04,484
-Let know if you hear from him.
-I'll call you at once, Doctor.
132
00:08:04,552 --> 00:08:07,655
I do hope nothing has happened
to him, the condition he's in.
133
00:08:15,996 --> 00:08:18,065
I wonder if it's worth
all the effort.
134
00:08:18,131 --> 00:08:20,701
What's the point
in having your own office
135
00:08:20,768 --> 00:08:22,836
if you don't have
any customers to escape from?
136
00:08:22,903 --> 00:08:25,272
I think the Dew Drop needs
a little more razzle-dazzle.
137
00:08:25,338 --> 00:08:27,507
Something to bring in
the paying public.
138
00:08:27,575 --> 00:08:29,176
I don't know what.
139
00:08:29,242 --> 00:08:30,978
How about a painting
over the bar?
140
00:08:31,044 --> 00:08:33,814
One of them naked ladies
reclining on a couch.
141
00:08:33,881 --> 00:08:36,049
(CHUCKLING)
Can you imagine
what Mama would say?
142
00:08:36,116 --> 00:08:38,251
How about a weekly
beer drinking contest?
143
00:08:38,318 --> 00:08:39,352
(SIGHS)
144
00:08:39,419 --> 00:08:42,155
Frog jumping contest?
145
00:08:42,222 --> 00:08:45,025
I've got it.
Dancing girls, that's it.
146
00:08:45,092 --> 00:08:47,761
I don't want to turn
the place into a honky-tonk.
147
00:08:47,828 --> 00:08:50,598
Besides, where would I get
dancing girls on credit?
148
00:08:50,664 --> 00:08:53,033
(DOOR OPENING)
149
00:08:53,100 --> 00:08:54,067
A customer.
150
00:08:54,134 --> 00:08:56,269
You go get it.
I'll finish up here.
151
00:08:58,038 --> 00:09:00,741
Is there something
I can get for you?
152
00:09:00,808 --> 00:09:02,843
Just yourself!
153
00:09:02,910 --> 00:09:05,312
(CHUCKLING)
Toni!
154
00:09:05,378 --> 00:09:06,379
Hi.
155
00:09:06,446 --> 00:09:09,082
(JASON LAUGHING)
156
00:09:09,149 --> 00:09:10,884
I can't believe it!
157
00:09:10,951 --> 00:09:14,955
I'm on assignment in Washington
for a month, and what happens?
158
00:09:15,022 --> 00:09:18,626
The Dew Drop Inn!
Jason Walton proprietor!
159
00:09:18,692 --> 00:09:20,661
What do you think of it?
160
00:09:20,728 --> 00:09:22,930
It's not bad
for a country roadhouse.
161
00:09:22,996 --> 00:09:24,965
When did you
get back to Camp Rockfish?
162
00:09:25,032 --> 00:09:26,199
Today.
163
00:09:26,266 --> 00:09:28,869
I'm supposed to be
running errands for my Colonel.
164
00:09:28,936 --> 00:09:32,239
And I decided
to take a short detour.
165
00:09:32,305 --> 00:09:34,241
How about a long one?
166
00:09:39,212 --> 00:09:41,281
Mr. Perkins seemed
kind of sickly to me.
167
00:09:41,348 --> 00:09:44,051
You think Mary Ellen
should take a look at him?
168
00:09:44,117 --> 00:09:46,219
Oh, I think
he's just a little run-down.
169
00:09:46,286 --> 00:09:48,555
A few hot meals
and a good night's sleep,
170
00:09:48,622 --> 00:09:50,858
he'll be right as rain.
171
00:09:50,924 --> 00:09:53,627
Are you going to marry him?
172
00:09:53,694 --> 00:09:57,397
(CHUCKLING)
Elizabeth, what a question!
He hasn't been here an hour.
173
00:09:57,464 --> 00:10:01,234
I always liked Mr. Perkins.
He reminds me of a lost puppy.
174
00:10:01,301 --> 00:10:04,271
Well, that's
a romantic thought for you.
175
00:10:04,337 --> 00:10:06,940
And anyway, if I did
have any feelings about him,
176
00:10:07,007 --> 00:10:09,743
I don't know how he feels
about resuming our romance.
177
00:10:09,810 --> 00:10:11,912
Why else would he be here?
178
00:10:11,979 --> 00:10:13,747
Well, he's come to find work.
179
00:10:13,814 --> 00:10:15,248
He could find work anywhere.
180
00:10:15,315 --> 00:10:18,719
The special thing about
Walton's Mountain is you.
181
00:10:21,855 --> 00:10:24,157
Well, at any rate,
I'm not getting my hopes up.
182
00:10:24,224 --> 00:10:26,393
Well, is there
anything else I can do?
183
00:10:26,459 --> 00:10:28,195
Oh, I think we're all set.
184
00:10:28,261 --> 00:10:31,131
Thanks, honey.
I'll just unpack his suitcase.
185
00:10:43,944 --> 00:10:46,213
John Curtis and I
picked these for Mr. Perkins.
186
00:10:46,279 --> 00:10:48,548
John Curtis is responsible
for the dandelions.
187
00:10:48,615 --> 00:10:52,786
-Oh, Mary Ellen, they're lovely!
-Everything under control?
188
00:10:52,853 --> 00:10:54,855
Well, much as it can be.
189
00:10:54,922 --> 00:10:57,657
Don't you ask me
if I'm going to take him back.
190
00:10:57,725 --> 00:10:59,026
I've already got
Elizabeth to wondering.
191
00:10:59,092 --> 00:11:01,494
Well, I bet
you're wondering, too.
192
00:11:01,561 --> 00:11:05,498
Mary Ellen, I never expected
to see Mr. Perkins again.
193
00:11:05,565 --> 00:11:07,768
He appeared out of thin air.
194
00:11:07,835 --> 00:11:10,303
It's enough
to make a woman dizzy.
195
00:11:10,370 --> 00:11:11,638
Well, give it some time.
196
00:11:11,705 --> 00:11:14,708
I'm sure the right answer
will suddenly come clear.
197
00:11:14,775 --> 00:11:17,577
Well, I hope so.
198
00:11:17,644 --> 00:11:21,014
Mary Ellen, have you ever
heard of the Marshall Hospital?
199
00:11:21,081 --> 00:11:23,717
Yes, it's an institution
near Richmond.
200
00:11:23,784 --> 00:11:25,218
Institution?
201
00:11:25,285 --> 00:11:28,488
For the mentally ill.
Why do you ask?
202
00:11:28,555 --> 00:11:29,957
(EXHALES DEEPLY)
Oh, I...
203
00:11:30,023 --> 00:11:32,726
I just saw it somewhere.
It's not important.
204
00:11:43,036 --> 00:11:44,838
-Morning, Ben.
-Morning.
205
00:11:44,905 --> 00:11:47,340
-How's business?
-Busy.
206
00:11:47,407 --> 00:11:51,544
Yeah, looks like maybe you could
use another hand then, huh?
207
00:11:51,611 --> 00:11:52,712
Sure could.
208
00:11:52,780 --> 00:11:54,748
Only thing is,
with the wages I'd pay,
209
00:11:54,815 --> 00:11:56,784
most people like to try
the Pickett factory.
210
00:11:56,850 --> 00:11:59,987
-Well, what about me?
-You?
211
00:12:00,053 --> 00:12:02,555
Sure.
I'm a very conscientious worker.
212
00:12:02,622 --> 00:12:04,457
I'm sure you are.
213
00:12:04,524 --> 00:12:06,794
-Let me give you a hand.
-Okay.
214
00:12:06,860 --> 00:12:09,162
-Where you gonna put it?
-In the truck.
215
00:12:09,229 --> 00:12:12,299
Oh boy, that's heavy, huh?
Lots, isn't it?
216
00:12:17,370 --> 00:12:19,172
(STANLEY EXCLAIMS)
217
00:12:19,239 --> 00:12:20,173
You okay?
218
00:12:20,240 --> 00:12:22,375
Oh, sure, sure.
No, I'm fine. I just...
219
00:12:22,442 --> 00:12:26,213
A little practice, I'll be fine.
That's nothing.
220
00:12:26,279 --> 00:12:29,950
Don't you think this kind of
work is too strenuous for you?
221
00:12:30,017 --> 00:12:31,551
Well, it's not
all that strenuous.
222
00:12:31,618 --> 00:12:34,321
I know you're
a lot younger than I am, Ben,
223
00:12:34,387 --> 00:12:37,390
but you can't push a man aside
just because of his age.
224
00:12:37,457 --> 00:12:40,760
There's a lot of young men that
wouldn't be able to handle it.
225
00:12:42,662 --> 00:12:44,564
I'm sorry.
226
00:12:44,631 --> 00:12:48,601
I know you're not like a lot
of those young go-getters, Ben.
227
00:12:48,668 --> 00:12:52,172
I'm sure you can find work that
would be better suited to you.
228
00:12:52,239 --> 00:12:53,874
Yeah, of course.
229
00:12:55,675 --> 00:12:57,744
Well, thank you, Ben.
230
00:12:57,811 --> 00:12:59,947
Good luck.
231
00:13:08,388 --> 00:13:12,059
Oh, Miss Rose,
you look to be off somewhere.
232
00:13:12,125 --> 00:13:14,527
Oh, just walking to Godsey's.
233
00:13:14,594 --> 00:13:16,263
Uh-huh.
234
00:13:16,329 --> 00:13:18,331
(STUTTERING)
235
00:13:18,398 --> 00:13:20,901
Perhaps, I could
keep you company?
236
00:13:20,968 --> 00:13:22,435
If you like.
237
00:13:24,637 --> 00:13:26,306
Thank you.
238
00:13:29,076 --> 00:13:32,079
Well, looks to be
very fine weather we're having.
239
00:13:32,145 --> 00:13:35,048
Weather is usually nice
this time of the year.
240
00:13:37,550 --> 00:13:39,386
(STANLEY SIGHS)
241
00:13:39,452 --> 00:13:43,090
I never thought we'd be at
a loss for words to each other.
242
00:13:44,591 --> 00:13:46,059
You know, I'm...
243
00:13:46,126 --> 00:13:48,295
I am truly sorry
for hurting you, Miss Rose.
244
00:13:48,361 --> 00:13:51,398
Breaking our engagement
and running off that way.
245
00:13:51,464 --> 00:13:53,967
Why, I wouldn't have had you
miss your dream territory,
246
00:13:54,034 --> 00:13:56,536
not in a million years.
247
00:13:56,603 --> 00:13:59,306
But one supposes
you could've written.
248
00:13:59,372 --> 00:14:02,075
Well, I always
meant to stay in touch,
249
00:14:02,142 --> 00:14:06,813
but it's just that
life got kind of complicated.
250
00:14:06,880 --> 00:14:10,783
But there was never another
woman. You must believe that.
251
00:14:10,850 --> 00:14:14,521
Well, we have
no ties on one another.
252
00:14:14,587 --> 00:14:16,256
No. No.
253
00:14:17,657 --> 00:14:20,760
Isn't it about time
you went for your car?
254
00:14:20,827 --> 00:14:23,330
Oh, there's no particular hurry.
255
00:14:23,396 --> 00:14:25,598
Well, then
how about your other things?
256
00:14:25,665 --> 00:14:27,634
Don't you have
another suitcase, perhaps?
257
00:14:27,700 --> 00:14:31,138
You can't just leave that car
sitting on the road somewhere.
258
00:14:33,506 --> 00:14:34,942
Well, uh...
259
00:14:35,008 --> 00:14:38,178
(STUTTERING)
I got a confession
to make, Miss Rose.
260
00:14:40,047 --> 00:14:42,349
My car didn't break down.
261
00:14:42,415 --> 00:14:45,285
I just don't have it anymore.
262
00:14:46,319 --> 00:14:49,289
Your dear old
green Studebaker, gone?
263
00:14:50,523 --> 00:14:52,092
Yeah.
264
00:14:52,159 --> 00:14:55,795
I've had some bad times,
Miss Rose.
265
00:14:55,862 --> 00:14:58,531
Some mighty bad times.
266
00:14:58,598 --> 00:15:00,700
I need your friendship.
267
00:15:00,767 --> 00:15:02,135
If...
268
00:15:04,071 --> 00:15:06,673
If you could just
think kindly of me again.
269
00:15:08,475 --> 00:15:13,613
You know you can count on me,
Stanley. My goodness.
270
00:15:13,680 --> 00:15:17,317
Whatever those bad times were,
they're behind you now.
271
00:15:18,251 --> 00:15:20,320
Then, you'll stand by me?
272
00:15:22,022 --> 00:15:24,457
You bet your petunias I will.
273
00:15:30,163 --> 00:15:34,101
Just how much credit
did you extend to Jason?
274
00:15:34,167 --> 00:15:36,503
Oh, I think
everything will work out.
275
00:15:36,569 --> 00:15:39,239
And I think business is
gonna pick up at the Dew Drop.
276
00:15:39,306 --> 00:15:40,840
Honestly, Mr. Godsey,
277
00:15:40,907 --> 00:15:43,343
sometimes I have my doubts
about your business judgment.
278
00:15:43,410 --> 00:15:45,645
Now, I don't know
how you can say that.
279
00:15:45,712 --> 00:15:48,948
And besides, Jason's a friend.
280
00:15:49,016 --> 00:15:50,750
So was the salesman
who saddled you
281
00:15:50,817 --> 00:15:53,520
with Dr. Ferrin's
rotating wiener roasters.
282
00:15:53,586 --> 00:15:55,822
Well, they're selling.
283
00:15:55,888 --> 00:15:57,624
Two. Last year.
284
00:15:57,690 --> 00:15:58,992
(DOOR OPENING)
285
00:15:59,059 --> 00:16:00,927
Corabeth, hi.
286
00:16:00,994 --> 00:16:03,430
Stanley! Stanley Perkins!
287
00:16:03,496 --> 00:16:07,167
Oh, well, Mr. Perkins,
the prodigal has returned.
288
00:16:07,234 --> 00:16:09,002
And we're mighty glad of it.
289
00:16:09,069 --> 00:16:11,004
So, how's the selling business?
290
00:16:11,071 --> 00:16:13,440
I couldn't say. I've retired.
291
00:16:13,506 --> 00:16:17,244
Oh, they gave him a testimonial
dinner, gold watch and all.
292
00:16:17,310 --> 00:16:20,447
A gold watch!
Hey, that's really something!
293
00:16:20,513 --> 00:16:24,217
So, now you are
a gentleman of leisure.
294
00:16:24,284 --> 00:16:26,653
Yes, I'm hoping
to settle here on the Mountain.
295
00:16:26,719 --> 00:16:28,321
Well, that's wonderful!
296
00:16:28,388 --> 00:16:30,923
Perhaps I can be some assistance
in helping you to find
297
00:16:30,990 --> 00:16:32,359
a suitable domicile.
298
00:16:32,425 --> 00:16:34,361
You're in
the real estate business?
299
00:16:34,427 --> 00:16:37,464
I'm expecting
a post-war boom any day now.
300
00:16:37,530 --> 00:16:40,067
I suppose you're gonna be
fishing all day long, huh?
301
00:16:40,133 --> 00:16:42,269
Oh, no. Old work horse like me?
302
00:16:42,335 --> 00:16:45,305
No, no. First thing
I want to do is find a job.
303
00:16:46,439 --> 00:16:48,375
Matter of fact,
I was thinking that
304
00:16:48,441 --> 00:16:51,678
likely you could use
a man of my talents around here.
305
00:16:51,744 --> 00:16:55,048
Corabeth and I haven't had
any problems managing so far.
306
00:16:55,115 --> 00:16:57,050
Hey, how about a game of pool?
307
00:16:57,117 --> 00:16:58,851
What about the real estate boom?
308
00:16:58,918 --> 00:17:03,490
Corabeth, you could spend
more time cultivating business.
309
00:17:03,556 --> 00:17:06,193
And, Ike, you look
like you wouldn't mind
310
00:17:06,259 --> 00:17:08,495
spending a few more hours
down by the riverbank.
311
00:17:08,561 --> 00:17:12,031
I can't imagine where you'd find
a more experienced salesman.
312
00:17:12,099 --> 00:17:13,400
IKE:
Well, that's true.
313
00:17:13,466 --> 00:17:16,336
Yeah, well,
why not give me a trial period
314
00:17:16,403 --> 00:17:19,672
and see if we can be of some
mutual benefit to each other?
315
00:17:19,739 --> 00:17:21,007
Well, uh...
316
00:17:21,074 --> 00:17:25,278
Perhaps that could work out.
What do you say, honey?
317
00:17:25,345 --> 00:17:28,981
Well, standing behind a counter
is not nearly as glamorous
318
00:17:29,048 --> 00:17:30,883
as traversing the Wild West.
319
00:17:30,950 --> 00:17:33,786
It looks just fine to me.
320
00:17:33,853 --> 00:17:36,289
I could start tomorrow morning,
if you want me.
321
00:17:41,794 --> 00:17:43,896
We open at eight.
322
00:17:43,963 --> 00:17:48,301
You won't regret it, I
guarantee. You won't regret it.
323
00:17:56,042 --> 00:17:58,345
-Good evening.
-Hi.
324
00:17:59,512 --> 00:18:01,448
What time does it get crowded?
325
00:18:01,514 --> 00:18:04,517
It doesn't.
This is a good night.
326
00:18:04,584 --> 00:18:06,919
Hey, when does the show start?
327
00:18:06,986 --> 00:18:09,222
I'll be playing the piano
in a few minutes.
328
00:18:09,289 --> 00:18:11,358
I'm talking
about the cowboy singer.
329
00:18:11,424 --> 00:18:13,360
I'm sorry,
you're in the wrong place.
330
00:18:13,426 --> 00:18:15,162
You're looking for
the Red River Inn
331
00:18:15,228 --> 00:18:18,431
over on Route 29.
332
00:18:18,498 --> 00:18:20,167
Swell.
333
00:18:27,140 --> 00:18:28,875
Not even a tip.
334
00:18:28,941 --> 00:18:31,411
They're packing them in
like sardines over there.
335
00:18:33,180 --> 00:18:35,582
I guess you'll just have
to enjoy my company,
336
00:18:35,648 --> 00:18:38,385
now that I've got
your almost undivided attention.
337
00:18:38,451 --> 00:18:41,821
I won't be that way
if I go bankrupt.
338
00:18:41,888 --> 00:18:44,591
Are you serious?
339
00:18:44,657 --> 00:18:49,229
Every week I lose more money,
extend myself further on credit.
340
00:18:49,296 --> 00:18:51,531
It can't go on that way forever.
341
00:18:51,598 --> 00:18:54,867
Then you got to hit back. You
have to fight fire with fire.
342
00:18:56,236 --> 00:18:58,805
You could sing cowboy songs.
343
00:18:58,871 --> 00:19:01,441
Not the way he does.
344
00:19:01,508 --> 00:19:03,976
Well, then hire
your own western singer!
345
00:19:04,043 --> 00:19:05,978
Who'd sing here?
346
00:19:06,045 --> 00:19:08,981
It's a nice idea,
but it just isn't practical.
347
00:19:09,048 --> 00:19:13,620
Practical doesn't look like it's
working. Try being impractical.
348
00:19:13,686 --> 00:19:16,789
I'll do it for you.
I'll get you a western singer.
349
00:19:18,925 --> 00:19:21,661
Hope you don't mind being
left alone on your first day,
350
00:19:21,728 --> 00:19:24,231
but Corabeth's gotta go off
and sell somebody a house
351
00:19:24,297 --> 00:19:26,132
it's my day
to go after the produce.
352
00:19:26,199 --> 00:19:27,767
I can manage.
353
00:19:27,834 --> 00:19:31,103
Seeing that it's you, I know
we don't have to worry a bit.
354
00:19:31,170 --> 00:19:34,507
Now, here is a list
of unreliable customers.
355
00:19:35,942 --> 00:19:39,512
Gordon Woodward?
He's been dead for two years.
356
00:19:39,579 --> 00:19:42,415
Well, don't extend credit
to his heirs.
357
00:19:42,482 --> 00:19:45,252
Now, this little item I wish
to call your attention to.
358
00:19:45,318 --> 00:19:47,920
It is a rotating weenie roaster.
359
00:19:47,987 --> 00:19:49,622
I'm a little overstocked
on them,
360
00:19:49,689 --> 00:19:51,958
but it's really
a remarkable gadget.
361
00:19:52,024 --> 00:19:54,661
That Mr. Godsey
purchased and nobody wants.
362
00:19:54,727 --> 00:19:57,664
However, they have been
marked down considerably.
363
00:19:57,730 --> 00:19:59,799
Perhaps you would
like to promote them.
364
00:19:59,866 --> 00:20:01,901
-I'll make a point of it.
-That's the spirit.
365
00:20:01,968 --> 00:20:05,338
Well, I must run along.
I have a client waiting.
366
00:20:06,773 --> 00:20:09,742
I got to get going, too.
Good luck.
367
00:20:09,809 --> 00:20:12,245
Thank you.
Don't worry about a thing.
368
00:20:39,906 --> 00:20:41,341
(DOOR OPENING)
369
00:20:45,845 --> 00:20:46,913
Good morning.
370
00:20:46,979 --> 00:20:49,716
What have you done
with Ike and Corabeth?
371
00:20:49,782 --> 00:20:53,986
I'm helping them out.
My name is Stanley Perkins.
372
00:20:54,053 --> 00:20:57,290
Not the Stanley Perkins,
the man who broke Rose's heart.
373
00:20:57,357 --> 00:20:58,791
MISS MAMIE:
Oh, Sister!
374
00:20:58,858 --> 00:21:00,893
MISS EMILY:
Well, at least he came back.
375
00:21:00,960 --> 00:21:04,230
I waited so long
for Ashley Longworth to return,
376
00:21:04,297 --> 00:21:06,599
but alas, it was not to be.
377
00:21:06,666 --> 00:21:10,537
Then it was his loss.
Miss Baldwin, I believe?
378
00:21:10,603 --> 00:21:11,838
Oh!
379
00:21:11,904 --> 00:21:15,174
Do you expect to stay
indefinitely, Mr. Perkins?
380
00:21:15,241 --> 00:21:17,344
(CHUCKLING)
Indeed, I hope to.
381
00:21:17,410 --> 00:21:19,245
I'm retired now.
382
00:21:19,312 --> 00:21:21,348
MISS EMILY:
Isn't that nice?
383
00:21:21,414 --> 00:21:23,750
You ladies might
384
00:21:23,816 --> 00:21:27,920
wanna look at this
rotating weenie roaster.
385
00:21:27,987 --> 00:21:30,289
It's truly unique.
386
00:21:32,224 --> 00:21:33,760
Do we have one of these?
387
00:21:33,826 --> 00:21:38,297
Yes, Sister. Ike sold me one
and Corabeth sold you one.
388
00:21:38,365 --> 00:21:40,867
Perhaps, we could use another?
389
00:21:40,933 --> 00:21:43,570
No, dear.
A pair of them is quite enough.
390
00:21:45,705 --> 00:21:48,240
Perhaps there's something else
I could help you with?
391
00:21:48,307 --> 00:21:49,742
Indeed there is.
392
00:21:49,809 --> 00:21:52,278
You see, we have
this old popcorn machine
393
00:21:52,345 --> 00:21:54,080
in the window
of our antique store,
394
00:21:54,146 --> 00:21:57,550
and the metal trim
is quite badly tarnished.
395
00:21:59,051 --> 00:22:03,022
Then you'll be requiring
a good metal polish.
396
00:22:03,089 --> 00:22:06,959
Now let me see where they,
uh, keep that over here.
397
00:22:07,026 --> 00:22:10,497
Oh! We thought we could've
sold it some time ago.
398
00:22:11,964 --> 00:22:14,000
Would you be
interested in purchasing
399
00:22:14,066 --> 00:22:17,404
a rather large popcorn popper,
Mr. Perkins?
400
00:22:17,470 --> 00:22:18,405
(CHUCKLES)
401
00:22:18,471 --> 00:22:19,906
No, ma'am.
402
00:22:21,107 --> 00:22:23,009
But, uh...
403
00:22:23,075 --> 00:22:25,211
Well, might I make a suggestion?
404
00:22:25,277 --> 00:22:27,680
Oh, please do.
405
00:22:27,747 --> 00:22:31,618
You see, I've always believed in
matching customer to the goods.
406
00:22:32,919 --> 00:22:35,021
Maybe Jason Walton
would be interested
407
00:22:35,087 --> 00:22:37,223
in your popcorn machine
for the Dew Drop.
408
00:22:37,289 --> 00:22:40,092
It might make a nice novelty.
Good for business.
409
00:22:40,159 --> 00:22:43,663
What a splendid idea!
Well, we'll ask him.
410
00:22:43,730 --> 00:22:46,799
-Yes.
-You've been very helpful.
411
00:22:46,866 --> 00:22:49,602
-Thank you.
-You're entirely welcome.
412
00:22:49,669 --> 00:22:51,137
MISS EMILY:
Good day, Mr. Perkins.
413
00:22:51,203 --> 00:22:52,639
Good day.
414
00:22:52,705 --> 00:22:55,842
Now you take Rose for a walk
under the maple trees.
415
00:22:55,908 --> 00:22:57,677
And when the leaves
come swirling down...
416
00:22:57,744 --> 00:23:00,747
Come along, Sister.
Good day, Mr. Perkins.
417
00:23:00,813 --> 00:23:02,682
Good day.
418
00:23:09,689 --> 00:23:11,057
Another busy afternoon?
419
00:23:11,123 --> 00:23:14,126
I think I can spare
a few moments to talk with you.
420
00:23:14,193 --> 00:23:17,196
Won't be long before I'll have
to share you with the crowds.
421
00:23:17,263 --> 00:23:18,731
Crowds?
422
00:23:18,798 --> 00:23:21,333
The hordes will be breaking
down the door to get in
423
00:23:21,400 --> 00:23:24,471
when they find out about
the wonderful cowboy singer.
424
00:23:24,537 --> 00:23:27,139
He's coming here tomorrow
to audition.
425
00:23:27,206 --> 00:23:30,209
If he's so wonderful,
why do we have to audition him?
426
00:23:30,276 --> 00:23:32,679
He's auditioning us.
427
00:23:32,745 --> 00:23:36,048
He wants to make sure that
the atmosphere here is right.
428
00:23:36,115 --> 00:23:39,118
If he likes wide open spaces,
it'll be perfect.
429
00:23:39,185 --> 00:23:40,119
MISS MAMIE:
Yoo-hoo.
430
00:23:40,186 --> 00:23:41,353
MISS EMILY:
Yoo-hoo.
431
00:23:41,420 --> 00:23:43,355
TONI:
Oh, Miss Mamie, Miss Emily!
432
00:23:43,422 --> 00:23:45,858
Antoinette, Jason,
it's so nice to see you.
433
00:23:45,925 --> 00:23:47,594
JASON:
Oh, welcome to the Dew Drop.
434
00:23:47,660 --> 00:23:49,328
Well, thank you.
435
00:23:49,395 --> 00:23:52,131
Well, it's not at all
what I expected of a saloon.
436
00:23:52,198 --> 00:23:55,234
Papa would never permit us
to set foot at night clubs.
437
00:23:55,301 --> 00:23:58,471
Young ladies were not to venture
into public places unescorted,
438
00:23:58,538 --> 00:24:00,139
don't you know?
439
00:24:00,206 --> 00:24:04,877
Since we're not young ladies,
I don't expect Papa will mind.
440
00:24:04,944 --> 00:24:08,214
Did you come just to look around
or can I get you something?
441
00:24:08,280 --> 00:24:10,817
Oh, actually,
it's what we can get for you.
442
00:24:10,883 --> 00:24:13,520
MISS EMILY:
That dashing,
Mr. Perkins suggested it.
443
00:24:13,586 --> 00:24:15,688
Oh, isn't he
the clever one, though.
444
00:24:15,755 --> 00:24:18,057
And it is a lovely idea,
isn't it, Jason?
445
00:24:19,526 --> 00:24:20,760
What idea?
446
00:24:20,827 --> 00:24:22,529
Our popcorn machine.
447
00:24:22,595 --> 00:24:25,131
Papa used to get it out
when we had lawn parties
448
00:24:25,197 --> 00:24:27,199
croquet tournaments
and that sort of thing.
449
00:24:27,266 --> 00:24:30,002
It's bright and shiny
with a light inside
450
00:24:30,069 --> 00:24:32,705
and the corn goes
pop, pop, pop.
451
00:24:32,772 --> 00:24:35,374
Mr. Perkins thought, perhaps
you could make use of it.
452
00:24:35,441 --> 00:24:37,544
I think it's a great idea.
453
00:24:37,610 --> 00:24:40,547
I don't see how I can afford it.
454
00:24:40,613 --> 00:24:43,182
Oh, money is no object,
is it, Sister?
455
00:24:43,249 --> 00:24:45,918
Oh, of course not.
We'll loan it to you.
456
00:24:45,985 --> 00:24:48,521
And if you want
to pay us later, you can.
457
00:24:48,588 --> 00:24:50,557
I can't lose
on a deal like that.
458
00:24:50,623 --> 00:24:52,191
Jason'll pay you
459
00:24:52,258 --> 00:24:55,161
as soon as his cowboy singer
starts to bring in the crowds.
460
00:24:55,227 --> 00:24:59,065
Cowboy singer, here?
Oh, how exciting!
461
00:24:59,131 --> 00:25:01,534
Do you think
we could come hear him, Sister?
462
00:25:01,601 --> 00:25:03,169
Well, I don't see why not.
463
00:25:03,235 --> 00:25:06,573
Perhaps he'd sing my favorite,
The Streets of Toledo.
464
00:25:06,639 --> 00:25:07,840
(CLICKS TONGUE)
465
00:25:07,907 --> 00:25:10,577
I think that's "Laredo", Sister.
466
00:25:10,643 --> 00:25:13,245
Well, wherever.
It's still my favorite.
467
00:25:17,116 --> 00:25:21,253
It's such a joy to be standing
alongside you again, Miss Rose.
468
00:25:21,320 --> 00:25:24,523
Well, you might save some room
for me on your dance card.
469
00:25:25,658 --> 00:25:27,526
How about some night
later this week?
470
00:25:27,594 --> 00:25:29,395
Well, we might
go to the Dew Drop.
471
00:25:29,461 --> 00:25:31,964
Jason's hoping to get
a western singer over there.
472
00:25:32,031 --> 00:25:33,532
Good idea.
473
00:25:33,600 --> 00:25:37,003
Remind me to tell him that he
should advertise performances.
474
00:25:37,069 --> 00:25:38,104
Aha!
475
00:25:38,170 --> 00:25:40,840
Well, I'm sure Jason
would value your advice.
476
00:25:40,907 --> 00:25:43,042
(TELEPHONE RINGING)
477
00:25:49,248 --> 00:25:50,617
Hello?
478
00:25:50,683 --> 00:25:52,785
Yes. Yes, he is.
479
00:25:52,852 --> 00:25:55,121
Hold the phone, please.
480
00:25:55,187 --> 00:25:57,423
It's for you.
481
00:25:57,489 --> 00:25:59,191
Nobody knows I'm here.
482
00:25:59,258 --> 00:26:01,127
Someone does.
483
00:26:09,368 --> 00:26:10,603
Hello?
484
00:26:11,671 --> 00:26:12,905
Elvira.
485
00:26:14,440 --> 00:26:17,777
Yes. Elvira, don't fret now.
I'm fine, truly fine.
486
00:26:19,712 --> 00:26:22,615
No. No, I had to get away.
487
00:26:22,682 --> 00:26:24,050
Please, Elvira.
488
00:26:25,084 --> 00:26:28,254
No, Elvira,
I don't want to see you!
489
00:26:28,320 --> 00:26:29,288
No!
490
00:26:31,924 --> 00:26:34,126
Stanley, what is it?
491
00:26:37,429 --> 00:26:39,999
My sister, she found me out.
492
00:26:40,066 --> 00:26:43,269
She doesn't think I should
be here. She thinks I...
493
00:26:44,737 --> 00:26:46,906
You should be back
in the hospital?
494
00:26:51,243 --> 00:26:52,879
You know, Miss Rose?
495
00:26:54,647 --> 00:26:56,315
I guessed.
496
00:26:58,785 --> 00:27:00,486
Well, uh,
497
00:27:00,552 --> 00:27:03,856
I've been a patient there
for the last six months.
498
00:27:05,524 --> 00:27:07,927
And I won't go back.
499
00:27:07,994 --> 00:27:09,662
I won't.
500
00:27:21,841 --> 00:27:23,309
What is that?
501
00:27:23,375 --> 00:27:25,644
It's a tonic
the Baldwin sisters make.
502
00:27:27,079 --> 00:27:29,716
I don't deserve your kindness.
503
00:27:29,782 --> 00:27:31,150
Fiddlesticks!
504
00:27:31,217 --> 00:27:35,621
I wish you'd told me
about all those bad times.
505
00:27:35,688 --> 00:27:37,623
I didn't like deceiving you,
Miss Rose,
506
00:27:37,690 --> 00:27:41,060
but I was afraid
to tell you the truth.
507
00:27:41,127 --> 00:27:42,962
Nothing that's happened
could make me think
508
00:27:43,029 --> 00:27:45,431
less highly of you.
509
00:27:48,100 --> 00:27:51,070
When I started to work out West,
510
00:27:51,137 --> 00:27:53,672
business was pretty slow.
511
00:27:53,740 --> 00:27:58,677
Didn't worry me at first, 'cause
I figured it was gonna pick up.
512
00:27:58,745 --> 00:28:00,713
Only it didn't.
513
00:28:00,780 --> 00:28:03,115
Dream territory was a mirage.
514
00:28:03,182 --> 00:28:05,184
But you sent me a post card.
515
00:28:05,251 --> 00:28:08,254
Said the goods
were selling like hotcakes.
516
00:28:08,320 --> 00:28:10,356
A fabrication.
517
00:28:10,422 --> 00:28:14,193
I couldn't have you think
that I wasn't making my quotas.
518
00:28:15,561 --> 00:28:17,496
Then the war was over and,
519
00:28:17,563 --> 00:28:21,067
all of a sudden, there were lot
of young men, home from the war.
520
00:28:21,133 --> 00:28:24,103
Full of ambition,
trying to make up for lost time.
521
00:28:25,071 --> 00:28:29,575
Deserving, capable young men.
522
00:28:29,641 --> 00:28:31,878
All of them after my job.
523
00:28:31,944 --> 00:28:34,113
No one could replace you.
524
00:28:36,648 --> 00:28:38,785
I was fired, Miss Rose.
525
00:28:41,453 --> 00:28:43,189
There was no testimonial dinner.
526
00:28:44,590 --> 00:28:46,492
There was no gold watch.
527
00:28:53,032 --> 00:28:55,968
I went to Richmond, to Elvira's.
528
00:28:57,469 --> 00:28:59,972
I just sort of fell apart.
529
00:29:01,373 --> 00:29:03,843
I wish I'd known.
530
00:29:03,910 --> 00:29:06,478
Elvira got me to the hospital
531
00:29:06,545 --> 00:29:10,149
and the doctor said
I'd had a nervous breakdown.
532
00:29:11,918 --> 00:29:15,587
Everybody were
very nice to me at the hospital,
533
00:29:15,654 --> 00:29:19,291
but I was afraid I was gonna
have to spend the rest of my...
534
00:29:20,993 --> 00:29:23,529
Spend the rest of my life there.
535
00:29:23,595 --> 00:29:25,531
You don't need a hospital.
536
00:29:25,597 --> 00:29:26,999
(SOBBING)
537
00:29:27,066 --> 00:29:30,937
You see, my father
had a nervous breakdown, too.
538
00:29:32,404 --> 00:29:35,441
He, uh... He got out
of the hospital, alright.
539
00:29:35,507 --> 00:29:40,546
Two months later, he had
an accident with a pistol.
540
00:29:40,612 --> 00:29:42,314
(SOBBING)
541
00:29:48,654 --> 00:29:51,090
You are not your father!
542
00:29:53,559 --> 00:29:55,094
Yeah.
543
00:29:55,161 --> 00:29:59,265
I said to myself, "If I could
just get to see Miss Rose,
544
00:29:59,331 --> 00:30:02,668
"I think I could feel safe,
I could get strong."
545
00:30:02,734 --> 00:30:05,972
All you need is a little time
to work up your confidence.
546
00:30:07,006 --> 00:30:08,474
Yeah, but, uh...
547
00:30:08,540 --> 00:30:11,710
There were moments today
when I panicked, Miss Rose.
548
00:30:11,777 --> 00:30:14,713
I could barely handle
the simplest transaction.
549
00:30:14,780 --> 00:30:15,982
But you did.
550
00:30:16,048 --> 00:30:18,217
And tomorrow, it'll be easier
551
00:30:18,284 --> 00:30:20,486
and the day after that,
even easier still.
552
00:30:22,754 --> 00:30:27,259
Yeah, maybe.
Oh, dear God, I hope so.
553
00:30:30,829 --> 00:30:32,865
Oh, Miss Rose.
554
00:30:42,041 --> 00:30:43,309
Good morning, Corabeth.
555
00:30:43,375 --> 00:30:46,078
Mr. Perkins,
you are to be commended.
556
00:30:46,145 --> 00:30:50,616
Because of your ad, we have sold
four of those weenie roasters!
557
00:30:50,682 --> 00:30:53,452
Well, that advertisement's
only been running for a day.
558
00:30:53,519 --> 00:30:55,521
Give it some time
to saturate the market.
559
00:30:55,587 --> 00:30:58,624
I was afraid we'd be stuck
with those things forever.
560
00:30:58,690 --> 00:31:02,528
Well, I was just exercising
modern marketing methods.
561
00:31:02,594 --> 00:31:04,763
Well, you keep at it,
Mr. Perkins.
562
00:31:04,830 --> 00:31:09,101
I feel that I can attend to my
real estate responsibilities
563
00:31:09,168 --> 00:31:10,836
with my mind at ease.
564
00:31:10,903 --> 00:31:12,171
(DOOR OPENING)
565
00:31:12,238 --> 00:31:14,240
CORABETH:
Ah, good morning, ladies.
566
00:31:14,306 --> 00:31:15,741
-Good morning.
-Good morning.
567
00:31:15,807 --> 00:31:19,145
Mr. Perkins will assist you.
568
00:31:19,211 --> 00:31:21,180
Can I help you lovely ladies?
569
00:31:22,614 --> 00:31:24,550
I hope so.
570
00:31:27,920 --> 00:31:30,122
MISS MAMIE:
Sister,
you better put those down
571
00:31:30,189 --> 00:31:32,391
or Mr. Perkins
will think it's a robbery.
572
00:31:32,458 --> 00:31:34,593
These are
Papa's dueling pistols,
573
00:31:34,660 --> 00:31:35,962
although he never dueled.
574
00:31:36,028 --> 00:31:37,796
He always kept them
at the ready,
575
00:31:37,863 --> 00:31:41,333
but fortunately, he never had
an opportunity to use them.
576
00:31:41,400 --> 00:31:43,569
I suppose he might've
called out Ashley Longworth
577
00:31:43,635 --> 00:31:47,139
if he'd ever caught him
trying to kiss me.
578
00:31:47,206 --> 00:31:50,109
Ladies, I don't know
anything about guns.
579
00:31:50,176 --> 00:31:51,910
Please put them away.
580
00:31:51,978 --> 00:31:54,080
Well, we thought that you might
suggest someone
581
00:31:54,146 --> 00:31:56,415
who might be interested
in purchasing them.
582
00:31:56,482 --> 00:32:00,019
Well, I can't help you.
Please take them away!
583
00:32:00,086 --> 00:32:02,088
Of course, if it upsets you.
584
00:32:02,154 --> 00:32:04,390
Are you alright, Mr. Perkins?
585
00:32:09,895 --> 00:32:11,497
(SIGHS)
586
00:32:15,567 --> 00:32:18,604
JASON:
The Dew Drop's a great place.
587
00:32:18,670 --> 00:32:20,706
Well, I've seen better.
588
00:32:20,772 --> 00:32:22,774
Wait till
we get a crowd in here.
589
00:32:22,841 --> 00:32:25,044
Yourself included, little lady?
590
00:32:25,111 --> 00:32:27,213
I'm practically a partner.
591
00:32:27,279 --> 00:32:30,549
I'll pay you $10 a night
and all the beer you can drink.
592
00:32:30,616 --> 00:32:34,253
-Now, that is if I take the job.
-Please don't turn us down.
593
00:32:34,320 --> 00:32:37,323
An old boy would be a fool
to turn you down, darling.
594
00:32:37,389 --> 00:32:40,192
Why, you're the prettiest eyeful
I've seen since I left Tulsa.
595
00:32:40,259 --> 00:32:42,394
Then it's a deal?
596
00:32:42,461 --> 00:32:45,297
Yeah. I'll give
your little place a try.
597
00:32:45,364 --> 00:32:47,466
Say, uh, this Saturday night?
598
00:32:48,367 --> 00:32:50,502
Then I'll see you about 8:00.
599
00:32:52,704 --> 00:32:54,406
And I'll see you.
600
00:32:54,473 --> 00:32:57,309
If this works out, we could have
a long term arrangement.
601
00:33:11,590 --> 00:33:13,825
That must've been
the world's longest handshake.
602
00:33:13,892 --> 00:33:17,496
-What are you worried about?
-I saw the way he was eyeing.
603
00:33:17,563 --> 00:33:19,231
It was harmless.
604
00:33:19,298 --> 00:33:21,233
I wonder if he'd have
taken this job
605
00:33:21,300 --> 00:33:22,768
if you hadn't encouraged him.
606
00:33:22,834 --> 00:33:25,571
Of course, he would've.
And I didn't encourage him.
607
00:33:25,637 --> 00:33:28,474
Hope that two-bit
cowboy knows that.
608
00:33:28,540 --> 00:33:30,976
I'm gonna go put that ad
Mr. Perkins suggested
609
00:33:31,043 --> 00:33:32,544
in the Rockfish paper.
610
00:33:32,611 --> 00:33:35,447
And while I'm gone,
why don't you cool off a bit?
611
00:33:47,726 --> 00:33:51,830
-Don't break my eggs!
-Oh, I'm sorry.
612
00:33:51,897 --> 00:33:55,367
What's the matter with Stanley?
He's acting strange lately.
613
00:33:57,369 --> 00:34:00,772
He has been a nervous wreck
ever since he saw those pistols.
614
00:34:02,808 --> 00:34:07,313
Well, that's it. In a minute
I'll have a total for you.
615
00:34:07,379 --> 00:34:09,981
Where are my raisins?
You've forgotten my raisins.
616
00:34:10,048 --> 00:34:11,383
STANLEY:
Oh, I'm sorry.
617
00:34:11,450 --> 00:34:13,452
-They're right there!
-Where?
618
00:34:13,519 --> 00:34:16,155
There! What's the matter
with you?
619
00:34:16,222 --> 00:34:18,257
Thank you.
620
00:34:18,324 --> 00:34:21,893
-So, how are we doing?
-I forgot the raisins.
621
00:34:21,960 --> 00:34:23,695
I wish you'd total up my order,
622
00:34:23,762 --> 00:34:26,765
I'll know I'm not paying for
anything else he's forgotten.
623
00:34:26,832 --> 00:34:28,800
(LAUGHING)
624
00:34:28,867 --> 00:34:32,804
-I'm sure that's not necessary.
-It is, if you want my business.
625
00:34:32,871 --> 00:34:34,806
(HORN HONKING)
626
00:34:34,873 --> 00:34:39,711
Stanley, why don't you take care
of that and I'll finish up here.
627
00:34:39,778 --> 00:34:41,513
Sure, Ike.
628
00:34:45,417 --> 00:34:47,286
Fill it up for you,
Mr. Cuthbert?
629
00:34:47,353 --> 00:34:49,121
A dollar's worth.
630
00:35:02,568 --> 00:35:05,571
-Check your oil?
-Don't use it.
631
00:35:13,145 --> 00:35:15,447
How about cleaning
your windshield for you?
632
00:35:15,514 --> 00:35:18,684
Nope. Cleaned it once.
Sun got in my eyes.
633
00:35:19,818 --> 00:35:21,487
I see.
634
00:35:39,037 --> 00:35:40,206
You're all set.
635
00:35:40,272 --> 00:35:41,640
CUTHBERT:
Thank you.
636
00:35:41,707 --> 00:35:42,974
(ENGINE STARTING)
637
00:35:43,041 --> 00:35:44,476
(EXPLOSION)
638
00:35:46,912 --> 00:35:49,748
Help! Help, there's a fire!
639
00:35:49,815 --> 00:35:51,350
Fire!
640
00:35:51,417 --> 00:35:53,719
CUTHBERT:
We'll get it. Don't worry, now.
641
00:35:55,020 --> 00:35:55,987
I got it.
642
00:35:56,054 --> 00:35:58,857
STANLEY:
Hurry.
643
00:35:58,924 --> 00:36:00,559
Okay.
644
00:36:00,626 --> 00:36:02,528
CUTHBERT:
Well, that will do her.
645
00:36:02,594 --> 00:36:05,163
-Oh, yeah. Thanks, Mr. Cuthbert.
-Welcome.
646
00:36:08,300 --> 00:36:11,102
Well, I must have
let the gas spill over.
647
00:36:11,169 --> 00:36:13,239
Well, it could happen
to anybody.
648
00:36:13,305 --> 00:36:17,008
No, no, that was carelessness.
649
00:36:17,075 --> 00:36:19,378
-I can't work for you anymore.
-You kidding me!
650
00:36:19,445 --> 00:36:21,680
You got to have somebody
you can rely on.
651
00:36:21,747 --> 00:36:23,915
But I trust you
with the store completely.
652
00:36:23,982 --> 00:36:26,418
No, no, it's too much.
653
00:36:27,353 --> 00:36:29,755
I just can't do it.
654
00:36:37,563 --> 00:36:38,497
Stanley?
655
00:36:39,765 --> 00:36:42,301
Stanley, are you
coming to supper?
656
00:37:06,024 --> 00:37:08,694
They're getting restless.
I wish Johnny would hurry up.
657
00:37:10,429 --> 00:37:12,631
I'll go see what's keeping him.
658
00:37:15,801 --> 00:37:17,736
(SINGING)
Oh, my darling
659
00:37:17,803 --> 00:37:19,971
Oh, my darling
660
00:37:20,038 --> 00:37:21,640
(WHISTLES)
661
00:37:23,141 --> 00:37:26,545
Wow! Holy smokes!
662
00:37:26,612 --> 00:37:29,415
You sure do make
one gorgeous civilian.
663
00:37:29,481 --> 00:37:31,082
Are you about ready to go on?
664
00:37:31,149 --> 00:37:34,520
It's a big crowd out there
and they're asking for you.
665
00:37:34,586 --> 00:37:38,557
Well, why don't we have us
a little private concert?
666
00:37:38,624 --> 00:37:41,159
Oh, you couldn't
disappoint your fans.
667
00:37:41,226 --> 00:37:42,761
Well, aren't you
one of my fans?
668
00:37:42,828 --> 00:37:45,331
Of course, I am.
And I wanna hear you sing.
669
00:37:45,397 --> 00:37:48,667
Out there, now!
670
00:37:48,734 --> 00:37:49,868
Okay.
671
00:37:49,935 --> 00:37:53,439
But, uh, how about a little
good luck kiss?
672
00:37:53,505 --> 00:37:56,642
(CHUCKLING)
Everybody is waiting.
673
00:37:56,708 --> 00:38:00,879
They're just gonna have to wait
until I get that good luck kiss.
674
00:38:00,946 --> 00:38:03,315
(SIGHS)
675
00:38:05,984 --> 00:38:06,952
Luck!
676
00:38:08,954 --> 00:38:10,922
TONI:
No! Stop!
677
00:38:12,057 --> 00:38:13,291
(GROANS)
678
00:38:17,729 --> 00:38:19,798
You dumb hick,
look what you've done!
679
00:38:19,865 --> 00:38:23,034
I'll do it again
if you ever lay a hand on her.
680
00:38:30,976 --> 00:38:32,344
(SIGHS)
681
00:38:34,446 --> 00:38:36,748
I'm gonna have to go out
and tell those people
682
00:38:36,815 --> 00:38:38,750
there isn't going to be a show.
683
00:38:38,817 --> 00:38:41,920
-Oh, no, you don't. Follow me.
-What are you doing?
684
00:38:41,987 --> 00:38:45,256
Do you remember that song we
worked for the GI show in Paris?
685
00:38:45,323 --> 00:38:49,361
-I'm not sure of the words.
-Who cares? We'll fake it!
686
00:38:55,467 --> 00:38:57,903
May I have
your attention, please?
687
00:39:00,038 --> 00:39:02,541
There's been a change
in tonight's entertainment,
688
00:39:02,608 --> 00:39:05,377
and Johnny Calico...
689
00:39:05,444 --> 00:39:08,614
Well, we're going to be
substituting for him.
690
00:39:08,680 --> 00:39:10,616
MAN 1:
We came to see Johnny.
691
00:39:10,682 --> 00:39:12,418
MAN 2:
We want a real singer.
692
00:39:12,484 --> 00:39:14,653
Now you're getting two
for the price of one!
693
00:39:17,923 --> 00:39:20,526
BOTH:
(SINGING)
Yippee yeah,
694
00:39:20,592 --> 00:39:24,863
there'll be
no wedding bells for today
695
00:39:24,930 --> 00:39:28,800
I got spurs that jingle,
jangle, jingle
696
00:39:30,068 --> 00:39:34,440
As I go ridin' merrily along
697
00:39:34,506 --> 00:39:36,274
And they sing,
698
00:39:36,341 --> 00:39:39,110
"Oh, ain't you
glad you're single"
699
00:39:39,177 --> 00:39:43,715
And that song ain't
so very far from wrong
700
00:39:43,782 --> 00:39:45,884
-Oh, Lily Bell
-Oh, Lily Bell
701
00:39:45,951 --> 00:39:48,754
-Oh, Lily Bell
-Oh, Lily Bell
702
00:39:48,820 --> 00:39:53,492
Though I may have done some
fooling this is why I never will
703
00:39:53,559 --> 00:39:58,096
I got spurs that
jingle, jangle, jingle
704
00:39:58,163 --> 00:40:02,901
As I go ridin' merrily along
705
00:40:02,968 --> 00:40:07,573
And they sing, "Oh, ain't you
glad you're single"
706
00:40:07,639 --> 00:40:11,843
And that song ain't
so very far from wrong
707
00:40:11,910 --> 00:40:14,412
-Oh, Mary Ann
-Oh, Mary Ann
708
00:40:14,480 --> 00:40:17,115
-Oh, Mary Ann
-Oh, Mary Ann
709
00:40:17,182 --> 00:40:19,417
Though we done
some moonlight walkin'
710
00:40:19,485 --> 00:40:21,119
this is why I up and went
711
00:40:21,186 --> 00:40:22,721
Why I up and went
712
00:40:22,788 --> 00:40:26,525
I got spurs that
jingle, jangle, jingle
713
00:40:26,592 --> 00:40:30,929
As I go ridin' merrily along
714
00:40:30,996 --> 00:40:35,934
And they sing, "Oh, ain't you
glad you're single"
715
00:40:36,001 --> 00:40:40,371
And that song ain't
so very far from wrong
716
00:40:40,438 --> 00:40:42,774
-Oh, Bessy Lou
-Oh, Bessy Lou
717
00:40:42,841 --> 00:40:45,410
-Oh, Bessy Lou
-Oh, Bessy Lou
718
00:40:45,477 --> 00:40:47,679
Though we've done
a heap of dreamin'
719
00:40:47,746 --> 00:40:49,881
this is why
it won't come true
720
00:40:49,948 --> 00:40:52,784
I got spurs that
jingle, jangle, jingle
721
00:40:52,851 --> 00:40:54,786
I got spurs that
jingle, jangle, jingle
722
00:40:54,853 --> 00:40:59,558
-As I go ridin' merrily along
-As I go ridin' merrily along
723
00:40:59,625 --> 00:41:01,860
And they sing, "Oh, ain't you
glad you're single"
724
00:41:01,927 --> 00:41:03,962
And they sing, "Oh, ain't you
glad you're single"
725
00:41:04,029 --> 00:41:07,365
And that song ain't
so very far from wrong
726
00:41:07,432 --> 00:41:12,170
-So I'll jingle all along
-So I'll jingle all along
727
00:41:12,237 --> 00:41:14,806
(ALL WHOOPING)
728
00:41:21,613 --> 00:41:22,948
Hi, Rose.
729
00:41:23,014 --> 00:41:26,117
Oh, I thought you'd still be
at the Dew Drop.
730
00:41:26,184 --> 00:41:30,421
I have exams to study for.
What are you still doing up?
731
00:41:30,488 --> 00:41:35,594
Oh, there's too many thoughts
stirring up inside me to sleep.
732
00:41:35,661 --> 00:41:39,397
Mr. Perkins
part of those thoughts?
733
00:41:39,464 --> 00:41:44,803
Oh, Mary Ellen, why do I let
that man tug at my heart so?
734
00:41:44,870 --> 00:41:48,006
-He's leaving again.
-How come?
735
00:41:49,274 --> 00:41:51,677
He says he's not well.
736
00:41:51,743 --> 00:41:54,813
He's going back
to the institution.
737
00:41:54,880 --> 00:41:57,849
Is that why you asked me
about the Marshall Hospital?
738
00:42:00,018 --> 00:42:03,254
Don't people ever recover
from nervous breakdowns?
739
00:42:03,321 --> 00:42:06,925
It takes time
and a lot of little successes.
740
00:42:08,093 --> 00:42:10,896
It's as though
he's convinced he's gonna fail.
741
00:42:12,764 --> 00:42:15,033
After a person
has a nervous breakdown,
742
00:42:15,100 --> 00:42:17,736
they're bound
to have doubts and confusions.
743
00:42:17,803 --> 00:42:19,404
Even relapses.
744
00:42:19,470 --> 00:42:23,241
That doesn't mean Mr. Perkins
should be hospitalized again.
745
00:42:23,308 --> 00:42:25,577
He's determined to go back.
746
00:42:27,913 --> 00:42:30,882
Elvira's coming in the morning.
747
00:42:30,949 --> 00:42:32,784
If Mr. Perkins
were my boyfriend,
748
00:42:32,851 --> 00:42:34,986
I wouldn't let him walk away
749
00:42:35,053 --> 00:42:37,088
without putting up
a fight for him first.
750
00:42:44,696 --> 00:42:46,732
-Yes?
-I'm Elvira Perkins.
751
00:42:46,798 --> 00:42:48,934
I've come for my brother.
752
00:42:49,000 --> 00:42:51,903
Oh, come on in.
He's eating breakfast right now.
753
00:42:51,970 --> 00:42:54,105
-I'm Elizabeth Walton.
-Stanley?
754
00:42:55,907 --> 00:42:57,275
Oh!
755
00:42:57,342 --> 00:43:00,078
Oh! Thank goodness you called.
756
00:43:00,145 --> 00:43:02,881
I'm glad you decided
to go back to the hospital.
757
00:43:02,948 --> 00:43:06,184
Well, I didn't mean
to upset you.
758
00:43:06,251 --> 00:43:07,285
(CLEARS THROAT)
759
00:43:07,352 --> 00:43:09,220
I got everything packed.
760
00:43:09,287 --> 00:43:12,791
The car's waiting out front,
the hospital is expecting you.
761
00:43:12,858 --> 00:43:16,795
Oh! Well, I can't leave
till Miss Rose returns.
762
00:43:16,862 --> 00:43:19,965
I couldn't go
without saying goodbye to her.
763
00:43:20,031 --> 00:43:21,599
Of course.
764
00:43:21,667 --> 00:43:23,702
I'll just put
your bag in the car.
765
00:43:23,769 --> 00:43:25,103
(CAR HORN HONKING)
766
00:43:28,606 --> 00:43:30,642
ELIZABETH:
Here's Rose.
767
00:43:32,878 --> 00:43:34,980
Thank heavens
you haven't left yet.
768
00:43:35,046 --> 00:43:38,316
Oh, well, I couldn't leave
without seeing you, Miss Rose.
769
00:43:38,383 --> 00:43:40,118
Stanley, we're glad you're here
770
00:43:40,185 --> 00:43:42,721
because we all
wanted to say goodbye.
771
00:43:42,788 --> 00:43:44,122
We just came to say goodbye.
772
00:43:44,189 --> 00:43:46,958
We've hardly had a chance
to get acquainted.
773
00:43:47,025 --> 00:43:49,761
I didn't want you to leave
thinking you were a failure.
774
00:43:49,828 --> 00:43:52,931
You might say
this is our testimonial.
775
00:43:52,998 --> 00:43:55,633
If you hadn't told me
to advertise that cowboy singer,
776
00:43:55,701 --> 00:43:58,904
I'd still be facing bankruptcy.
777
00:43:58,970 --> 00:44:01,673
That ad about the weenie
roasters was a success,
778
00:44:01,740 --> 00:44:04,843
I'm thinking
of ordering some more.
779
00:44:04,910 --> 00:44:07,078
You all would have thought
of those ads yourselves.
780
00:44:07,145 --> 00:44:09,114
I'm just sorry
I don't have more time
781
00:44:09,180 --> 00:44:12,150
to spend with my
real estate business.
782
00:44:12,217 --> 00:44:14,953
I don't see how you
can feel so kindly to me.
783
00:44:15,020 --> 00:44:16,988
Not after all my carelessness.
784
00:44:17,055 --> 00:44:19,590
If you're talking about the fire
it wasn't carelessness.
785
00:44:19,657 --> 00:44:21,592
Mr. Cuthbert
came by this morning
786
00:44:21,659 --> 00:44:24,662
and said there was
a leak in his gas tank.
787
00:44:24,730 --> 00:44:26,832
Then it wasn't my fault?
788
00:44:26,898 --> 00:44:28,133
CORABETH:
Certainly not.
789
00:44:28,199 --> 00:44:30,635
I talked to the people
at the Rockfish Gazette,
790
00:44:30,702 --> 00:44:32,470
about your ad
and how well it did,
791
00:44:32,537 --> 00:44:35,173
and they told me that it was
your creative writing
792
00:44:35,240 --> 00:44:37,575
and your snappy layout
that did it.
793
00:44:37,642 --> 00:44:41,312
And they want me to ask you
if you'd like a job with them.
794
00:44:43,815 --> 00:44:46,417
Well, what do you know?
795
00:44:48,153 --> 00:44:50,321
Sister and I are gonna miss you.
796
00:44:52,057 --> 00:44:54,793
Thank you, dear ladies.
797
00:44:54,860 --> 00:44:57,462
Stanley, this is for you.
798
00:45:14,479 --> 00:45:16,514
I don't know what to say.
799
00:45:16,581 --> 00:45:20,251
Well, if any man deserves
a gold watch, you do.
800
00:45:23,221 --> 00:45:25,356
Well, thank you.
801
00:45:25,423 --> 00:45:26,825
Thank you, all.
802
00:45:26,892 --> 00:45:31,096
ROSE:
We just hope that when you
look at it, you'll think of us.
803
00:45:31,162 --> 00:45:35,433
Unfortunately, we didn't have
a chance to get it engraved.
804
00:45:35,500 --> 00:45:38,136
(SOBBING)
If you had just
stayed a little longer...
805
00:45:38,203 --> 00:45:41,472
Oh, there, there now,
Miss Rose, don't cry.
806
00:45:41,539 --> 00:45:43,641
The watch might not be
waterproof, you know.
807
00:45:43,708 --> 00:45:46,211
(ROSE LAUGHS)
808
00:45:46,277 --> 00:45:49,080
I just don't know how much
better you have to feel
809
00:45:49,147 --> 00:45:52,150
you have to get
at that hospital.
810
00:45:52,217 --> 00:45:55,186
You'll always be
well enough for me.
811
00:46:00,258 --> 00:46:02,760
You've made some
good friends here, Stanley.
812
00:46:02,828 --> 00:46:05,196
Now, we really must hurry.
813
00:46:09,467 --> 00:46:11,302
Well,
814
00:46:13,872 --> 00:46:16,274
I'm not gonna go, Elvira.
815
00:46:19,044 --> 00:46:22,113
I know I was sick,
and I needed that hospital then,
816
00:46:23,581 --> 00:46:25,183
but not now.
817
00:46:25,250 --> 00:46:29,287
If my friends are not gonna
give up on me, why should I?
818
00:46:29,354 --> 00:46:32,223
You sound almost
like the old Stanley.
819
00:46:35,160 --> 00:46:38,196
For the first time in months,
I feel almost like him.
820
00:46:40,765 --> 00:46:42,901
Miss Rose,
821
00:46:42,968 --> 00:46:45,570
I wonder if you'd
do me the honor
822
00:46:45,636 --> 00:46:47,873
of going dancing
with me tonight?
823
00:46:47,939 --> 00:46:50,308
It's been a long time.
824
00:46:50,375 --> 00:46:52,643
I can't promise
I won't step on your toes.
825
00:46:52,710 --> 00:46:54,079
(CHUCKLES)
826
00:46:54,145 --> 00:46:56,547
You just step on them
all you like.
827
00:47:00,385 --> 00:47:04,122
-I'm gonna visit you regularly.
-I'll look forward to it.
828
00:47:04,189 --> 00:47:06,892
You're always welcome here,
Elvira.
829
00:47:06,958 --> 00:47:09,127
I'll walk you to the car.
830
00:47:10,862 --> 00:47:12,998
You drive carefully.
831
00:47:17,202 --> 00:47:19,637
ELVIRA:
Take care.
832
00:47:19,704 --> 00:47:21,639
I will.
833
00:47:21,706 --> 00:47:23,208
Bye-bye.
834
00:47:27,712 --> 00:47:30,581
JOHN-BOY:
Mr. Perkins' self-assurance
eventually came back
835
00:47:30,648 --> 00:47:33,684
and he was never
to return to the hospital.
836
00:47:33,751 --> 00:47:37,188
From that day onward, when
Stanley had moments of doubt,
837
00:47:37,255 --> 00:47:39,357
he would always look
at Rose's gold watch
838
00:47:39,424 --> 00:47:42,493
and remember
that he was indeed a success.
839
00:47:47,132 --> 00:47:48,833
JASON:
Good night, Elizabeth.
840
00:47:48,900 --> 00:47:50,635
ELIZABETH:
Good night, Jason.
841
00:47:50,701 --> 00:47:52,270
Hey, Jason,
842
00:47:52,337 --> 00:47:55,340
do you have to pay Toni
for singing at the Dew Drop?
843
00:47:55,406 --> 00:47:58,209
JASON:
I think when Toni sings,
it's a labor of love.
844
00:47:58,276 --> 00:48:00,578
Ah! Does that mean
you pay her in kisses?
845
00:48:00,645 --> 00:48:02,647
Good night, Elizabeth.
64083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.