Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:04,305
You might be able to talk me
into giving you a beer.
2
00:00:04,372 --> 00:00:07,675
But this friend of yours,
I ain't serving him.
3
00:00:07,741 --> 00:00:09,677
Jim-Bob, let's get out of here.
4
00:00:09,743 --> 00:00:13,047
He fought in the war, too.
Is that not good enough for you?
5
00:00:13,114 --> 00:00:15,183
He still ain't getting served.
6
00:00:15,249 --> 00:00:16,784
It's not funny, Elizabeth.
7
00:00:16,850 --> 00:00:20,088
Oh, come on, Ben. It's not like
he's robbed a bank or anything.
8
00:00:20,154 --> 00:00:23,424
I'd feel the same way he does
if I was treated like that.
9
00:00:23,491 --> 00:00:25,459
Point is, Jim-Bob
has been in jail.
10
00:00:25,526 --> 00:00:28,028
Why don't we take this car
for a real spin?
11
00:00:28,096 --> 00:00:30,364
Sounds like a good idea to me.
12
00:00:30,431 --> 00:00:33,801
JODIE: Now, come on, Air Force,
put it into the wild...
13
00:00:33,867 --> 00:00:34,935
(JODIE SCREAMING)
14
00:00:35,002 --> 00:00:39,340
Jodie. Jodie, are you okay?
15
00:02:00,354 --> 00:02:02,423
JOHN-BOY: The end of
World War II brought
16
00:02:02,490 --> 00:02:04,992
a period of readjustment
for the men who had
17
00:02:05,058 --> 00:02:06,594
served in the armed forces.
18
00:02:06,660 --> 00:02:09,029
Restless soldiers
returned home
19
00:02:09,096 --> 00:02:11,965
to towns that looked smaller
than they remembered.
20
00:02:12,032 --> 00:02:15,035
And families found their sons
to be different from the boys
21
00:02:15,102 --> 00:02:17,338
who had marched
off to war.
22
00:02:17,405 --> 00:02:18,939
Some of them were
eager to assume
23
00:02:19,006 --> 00:02:21,041
the responsibilities of life
24
00:02:21,108 --> 00:02:23,877
while others floundered,
determined to make up
25
00:02:23,944 --> 00:02:25,746
for the years they had lost.
26
00:02:25,813 --> 00:02:28,549
(SINGING) Show me
the way to go home
27
00:02:28,616 --> 00:02:31,352
(BOTH LAUGHING)
28
00:02:31,419 --> 00:02:33,787
I don't think people on this bus
appreciate good singing.
29
00:02:33,854 --> 00:02:36,457
(CHUCKLING) That's alright. I'm
beat, anyway.
30
00:02:36,524 --> 00:02:38,459
Reminds me of the
time we knocked over
31
00:02:38,526 --> 00:02:39,727
Buck Vernon's outhouse.
32
00:02:39,793 --> 00:02:42,162
-Yeah, with...
-BOTH: ...Buck in it.
33
00:02:42,230 --> 00:02:44,832
Boy, the first thing
I'll do when I get home
34
00:02:44,898 --> 00:02:47,835
is ditch this uniform in
the closet once and for all.
35
00:02:47,901 --> 00:02:49,169
I know what you mean.
36
00:02:49,237 --> 00:02:51,939
If I never have to look
at another uniform again
37
00:02:52,005 --> 00:02:53,641
BOTH: ...it'll be too soon.
38
00:02:53,707 --> 00:02:58,779
I just want to sleep late, eat
home cooking and have some fun.
39
00:02:58,846 --> 00:03:01,482
Mmm. Amen to that.
40
00:03:01,549 --> 00:03:04,685
I was thinking about souping up
my old car. You wanna help me?
41
00:03:04,752 --> 00:03:07,321
In between sleeping,
eating and having fun?
42
00:03:07,388 --> 00:03:09,390
Well, I promise it won't
interfere with that.
43
00:03:09,457 --> 00:03:11,292
Then you got yourself a deal.
44
00:03:11,359 --> 00:03:13,427
I figure a couple of ex-service
mechanics like us
45
00:03:13,494 --> 00:03:15,796
can fix that car up
like nobody's ever seen.
46
00:03:15,863 --> 00:03:18,599
And how.
47
00:03:18,666 --> 00:03:20,834
Sister, I...
48
00:03:24,004 --> 00:03:26,740
Sister, where are you?
49
00:03:29,710 --> 00:03:34,348
Come out, come out, wherever you
are. Olly, olly, oxen free!
50
00:03:37,685 --> 00:03:41,655
You didn't tell me
we were playing hide and seek.
51
00:03:41,722 --> 00:03:43,757
(SIGHING)
52
00:03:53,133 --> 00:03:54,868
Boo!
53
00:03:58,839 --> 00:04:01,775
(BUS APPROACHING)
54
00:04:10,718 --> 00:04:12,085
-Hey, Jodie.
-Hey.
55
00:04:12,152 --> 00:04:13,387
-How you doing?
-Alright.
56
00:04:13,454 --> 00:04:15,956
-Jim-Bob.
-Hey, John-Boy. How are you?
57
00:04:16,023 --> 00:04:18,526
I'm fine, just fine. Jodie,
what are you doing here?
58
00:04:18,592 --> 00:04:21,295
I ran into Jim-Bob on the bus
over in Charlottesville.
59
00:04:21,362 --> 00:04:23,397
I promised him we'd
give him a ride home.
60
00:04:23,464 --> 00:04:25,399
His folks don't know
he's back yet.
61
00:04:25,466 --> 00:04:27,501
-You didn't tell them?
-Nope, wanted to surprise them.
62
00:04:27,568 --> 00:04:30,338
It's good to have
you home, both of you.
63
00:04:30,404 --> 00:04:32,039
I see you brought
my car with you.
64
00:04:32,105 --> 00:04:33,707
Elizabeth says it's her car.
65
00:04:33,774 --> 00:04:37,077
-Oh, I just loaned it to her.
-I'll let you two settle that.
66
00:04:37,144 --> 00:04:39,380
(JODIE AND JIM-BOB CHUCKLE)
67
00:04:55,629 --> 00:04:57,531
I don't know how
this could happen.
68
00:04:57,598 --> 00:04:59,633
I haven't even been
back a whole minute.
69
00:04:59,700 --> 00:05:03,236
That's what you get for taking
off like The Green Hornet.
70
00:05:03,303 --> 00:05:05,606
-Oh, Jim-Bob.
-JIM-BOB: Hey, Walt.
71
00:05:05,673 --> 00:05:08,342
-Hi, John-Boy.
-Hi, Walt.
72
00:05:08,409 --> 00:05:11,412
-Looks like Jodie Foster.
-Hello, Sheriff.
73
00:05:11,479 --> 00:05:13,914
Wow. Where's the fire?
74
00:05:13,981 --> 00:05:16,717
I'm sorry, Walt. I guess
I got a little carried away.
75
00:05:16,784 --> 00:05:19,453
-You home for good this time?
-Yes, sir.
76
00:05:19,520 --> 00:05:22,623
-How about you, Jodie?
-Yes, I'm just out of the Navy.
77
00:05:22,690 --> 00:05:25,125
Well, it's good to have
you fellows back.
78
00:05:25,192 --> 00:05:30,097
I'll tell you what.
I'm gonna let you go this time.
79
00:05:30,163 --> 00:05:34,435
But if it happens again,
I'll have to give you a ticket.
80
00:05:34,502 --> 00:05:37,471
So just drive nice and peaceful.
81
00:05:37,538 --> 00:05:40,508
Yeah. Thanks, Walt.
I really appreciate this.
82
00:05:59,927 --> 00:06:01,529
(SIGHS)
83
00:06:04,398 --> 00:06:07,435
You can come out now.
84
00:06:07,501 --> 00:06:09,470
I give up. You win.
85
00:06:09,537 --> 00:06:11,104
(CHUCKLES)
86
00:06:11,171 --> 00:06:12,906
(SIGHS)
87
00:06:17,277 --> 00:06:20,748
Mamie? Where can you be?
88
00:06:23,851 --> 00:06:26,887
Mamie?
89
00:06:26,954 --> 00:06:28,889
Where can you be?
90
00:06:33,226 --> 00:06:35,863
Jodie!
91
00:06:35,929 --> 00:06:37,631
Jodie?
92
00:06:39,633 --> 00:06:42,470
VERDIE: Oh, Jodie! Hello,
Jim-Bob.
93
00:06:42,536 --> 00:06:44,472
Hey, Verdie.
94
00:06:44,538 --> 00:06:47,074
John-Boy. Why don't you
two get out of the car
95
00:06:47,140 --> 00:06:48,509
and I'll make us some lemonade.
96
00:06:48,576 --> 00:06:50,911
Thanks, Verdie.
But we ought to be getting home.
97
00:06:50,978 --> 00:06:53,581
-Thanks for the ride.
-JOHN-BOY: You bet.
98
00:06:56,283 --> 00:06:58,952
Oh!
99
00:06:59,019 --> 00:07:01,589
Why didn't you let us know
you were coming home?
100
00:07:01,655 --> 00:07:03,156
I wanted to surprise you, Mama.
101
00:07:03,223 --> 00:07:05,959
Hey, Josh. Did you keep up
things while I was away?
102
00:07:06,026 --> 00:07:08,462
Sure did. Especially
your fishing tackle.
103
00:07:08,529 --> 00:07:10,731
I figured you'd keep
an eye on that.
104
00:07:10,798 --> 00:07:13,734
I caught a three-pound bass
over in Rockfish River.
105
00:07:13,801 --> 00:07:16,937
-You weigh that fish, Mama?
-No, we ate it.
106
00:07:17,004 --> 00:07:18,772
(ALL LAUGHING)
107
00:07:28,849 --> 00:07:32,586
Still looks like the same old
place. Where's Daddy?
108
00:07:33,887 --> 00:07:36,824
He had to go to Detroit
for a couple of weeks.
109
00:07:36,890 --> 00:07:39,860
Uncle Jessie busted his leg
and Aunt Sarah is having a baby.
110
00:07:39,927 --> 00:07:41,461
They needed a man around.
111
00:07:41,529 --> 00:07:44,031
And Daddy just couldn't say no,
could he?
112
00:07:44,097 --> 00:07:45,599
(VERDIE CHUCKLING)
You know your father.
113
00:07:45,666 --> 00:07:46,900
I know Aunt Sarah, too.
114
00:07:46,967 --> 00:07:49,870
If she wants him there,
she'll get him there.
115
00:07:49,937 --> 00:07:53,340
I sure am glad you're home.
116
00:07:53,406 --> 00:07:55,909
We need a man around here, too.
117
00:07:55,976 --> 00:07:58,946
With your papa away,
I worry about Josh.
118
00:07:59,012 --> 00:08:02,683
Oh, Mama!
What do you worry about me for?
119
00:08:02,750 --> 00:08:04,051
'Cause you're such
a pretty thing
120
00:08:04,117 --> 00:08:06,319
I'm afraid somebody
will steal you.
121
00:08:06,386 --> 00:08:07,921
(VERDIE CHUCKLING)
122
00:08:07,988 --> 00:08:10,090
Now, take your brother's
stuff into the bedroom.
123
00:08:10,157 --> 00:08:11,825
Okay.
124
00:08:17,064 --> 00:08:18,799
J.D. Pickett's switching
from defense work
125
00:08:18,866 --> 00:08:20,701
to making farm equipment.
126
00:08:20,768 --> 00:08:23,704
Doing just as fine
as he did during the war.
127
00:08:23,771 --> 00:08:26,540
He's already hired
some Negro veterans.
128
00:08:26,607 --> 00:08:29,142
Bet he could use
a good mechanic.
129
00:08:29,209 --> 00:08:30,878
I don't think so, Mama.
130
00:08:30,944 --> 00:08:33,981
I just want to take it easy
for a while, you know?
131
00:08:34,047 --> 00:08:35,949
Don't know how long
I'll be around.
132
00:08:36,016 --> 00:08:39,019
(EXCLAIMING) Are you planning
on going someplace?
133
00:08:39,086 --> 00:08:40,854
Mama, I've been
all over the world
134
00:08:40,921 --> 00:08:43,724
saw things I never dreamed of.
135
00:08:43,791 --> 00:08:45,726
Seaports in the South Pacific
136
00:08:45,793 --> 00:08:48,428
the Hawaiian Islands,
the west coast.
137
00:08:48,495 --> 00:08:51,599
But you always said you
wanted to live right here.
138
00:08:51,665 --> 00:08:53,967
Oh, Mama, the South
isn't for me.
139
00:08:54,034 --> 00:08:56,604
I'll never amount
to nothing if I stay here.
140
00:08:56,670 --> 00:08:58,438
I don't wanna be somebody
else's mechanic
141
00:08:58,505 --> 00:09:00,741
for the rest of my life.
142
00:09:00,808 --> 00:09:06,914
Well, you're here now.
And J.D. Pickett needs workers.
143
00:09:06,980 --> 00:09:08,749
Maybe you could sign on with him
144
00:09:08,816 --> 00:09:11,051
just until you decide
what you want to do.
145
00:09:11,118 --> 00:09:13,220
Mama, I've been in uniform
for four years.
146
00:09:13,286 --> 00:09:16,556
Every time I turned around, it
was, "Do this," or, "Do that."
147
00:09:16,624 --> 00:09:21,494
I'm tired of taking orders.
I don't know what I wanna do
148
00:09:21,561 --> 00:09:24,331
but I don't want to work
for J.D. Pickett.
149
00:09:24,397 --> 00:09:26,466
That's fine for right now.
150
00:09:26,533 --> 00:09:30,738
I hope it's fine, because that's
how I plan to do things.
151
00:09:33,340 --> 00:09:34,975
(HONKING HORN)
152
00:09:44,785 --> 00:09:46,954
Ike, she'll kill herself!
153
00:09:50,858 --> 00:09:53,260
IKE: Miss Emily, stop!
154
00:09:55,829 --> 00:09:58,732
Help! I've forgotten
how to stop!
155
00:09:58,799 --> 00:10:00,734
Miss Emily, use the brake.
156
00:10:00,801 --> 00:10:03,937
-Where is it?
-IKE: Miss Emily!
157
00:10:06,473 --> 00:10:10,043
Use the brake. Miss Emily, stop!
158
00:10:10,110 --> 00:10:13,814
Stop! Use the brake!
Use the brake!
159
00:10:13,881 --> 00:10:17,184
-Use the brake.
-Help, Ike!
160
00:10:17,250 --> 00:10:19,052
(MISS EMILY EXCLAIMING)
161
00:10:19,119 --> 00:10:22,555
MISS EMILY: Like that?
IKE: Yes. No, the other side.
162
00:10:22,622 --> 00:10:26,259
-Yeah, that's it, Miss Emily.
-MISS EMILY: I got it!
163
00:10:30,330 --> 00:10:32,632
-IKE: Are you okay?
-Miss Emily, are you alright?
164
00:10:32,700 --> 00:10:34,134
(PANTING)
165
00:10:34,201 --> 00:10:36,870
I drive so seldom,
don't you know?
166
00:10:36,937 --> 00:10:38,672
Sister usually drives
167
00:10:38,739 --> 00:10:41,241
but she's vanished from
the face of the Earth.
168
00:10:41,308 --> 00:10:43,844
-I'm terrified!
-Now, calm down, Miss Emily.
169
00:10:43,911 --> 00:10:47,614
-And tell us what happened.
-Mamie is missing.
170
00:10:47,681 --> 00:10:49,149
I looked all over for her
171
00:10:49,216 --> 00:10:52,019
I looked all over the house,
all over the grounds
172
00:10:52,085 --> 00:10:54,587
under the furniture, up the
chimney. She's simply not there.
173
00:10:54,654 --> 00:10:56,256
Well, perhaps she swooned.
174
00:10:56,323 --> 00:10:59,592
Oh, Corabeth, you don't suppose
she's fallen ill.
175
00:10:59,659 --> 00:11:02,095
CORABETH: Oh,
I certainly hope not.
176
00:11:02,162 --> 00:11:04,231
Oh, I hope she's
not been abducted.
177
00:11:04,297 --> 00:11:06,867
I don't know how
I'd pay the ransom.
178
00:11:06,934 --> 00:11:09,469
Mr. Tomkins at the bank
refuses to send the check
179
00:11:09,536 --> 00:11:11,171
before the first of the month.
180
00:11:11,238 --> 00:11:12,806
I think I'd better
drive you home.
181
00:11:12,873 --> 00:11:14,274
MISS EMILY: Oh, yes.
182
00:11:14,341 --> 00:11:16,309
We'll find out what's
going on up there.
183
00:11:16,376 --> 00:11:19,379
Here, take that.
Move over, Miss Emily.
184
00:11:54,982 --> 00:11:56,716
-ROSE: This is not right.
-ERIN: Yeah.
185
00:11:56,784 --> 00:11:58,551
-This one over here?
-Thanks, Elizabeth.
186
00:11:58,618 --> 00:12:00,587
Here, let me hand this to you.
187
00:12:00,653 --> 00:12:02,289
(DOOR OPENING)
188
00:12:02,355 --> 00:12:03,290
Hey, everybody.
189
00:12:03,356 --> 00:12:05,859
ROSE: Oh, hi.
ERIN: Hi, Jim-Bob.
190
00:12:05,926 --> 00:12:08,428
ROSE: John-Boy, did you remember
to pick up some butter?
191
00:12:08,495 --> 00:12:10,597
Oh, Rose, I'm sorry.
It slipped my mind.
192
00:12:10,663 --> 00:12:14,334
Don't worry about it. We'll just
have lard on the biscuits.
193
00:12:14,401 --> 00:12:17,004
I'll go get some butter.
I need stockings anyhow.
194
00:12:17,070 --> 00:12:18,538
Here, give my car keys.
195
00:12:18,605 --> 00:12:22,075
-Here they are, and it's my car.
-But you gave it to me.
196
00:12:22,142 --> 00:12:23,476
Only while I was away.
197
00:12:23,543 --> 00:12:26,346
I see. Well, do I get
to use it now and again?
198
00:12:26,413 --> 00:12:28,849
Sure, as long as I'm
not working on it.
199
00:12:28,916 --> 00:12:31,351
I'm thinking about turning
it into a hot rod.
200
00:12:35,022 --> 00:12:36,423
(DOOR CLOSES)
201
00:12:39,893 --> 00:12:42,262
How's it feel to be out
of the service, Jim-Bob?
202
00:12:42,329 --> 00:12:43,496
Great.
203
00:12:43,563 --> 00:12:45,698
This sure isn't the hero's
welcome I expected.
204
00:12:45,765 --> 00:12:47,134
ERIN: Where's the hero?
205
00:12:47,200 --> 00:12:49,069
MARY ELLEN: We've seen you
almost every weekend
206
00:12:49,136 --> 00:12:50,670
since you've been at Langley.
207
00:12:50,737 --> 00:12:54,041
Jim-Bob, you think you can give
me a hand in the mill tomorrow?
208
00:12:54,107 --> 00:12:57,377
I'd like to take some time off,
get used to civilian life again.
209
00:12:57,444 --> 00:13:00,180
Can you squeeze in a tune-up?
My van's running terrible.
210
00:13:00,247 --> 00:13:03,650
Why don't you ask me
in about a month?
211
00:13:03,716 --> 00:13:06,987
What's gotten into him?
212
00:13:07,054 --> 00:13:09,489
All this newfound freedom's
gone to his head.
213
00:13:09,556 --> 00:13:13,526
I give up. I don't
know where she is.
214
00:13:13,593 --> 00:13:15,328
I guess we'd better
call the Sheriff.
215
00:13:15,395 --> 00:13:16,997
And the FBI.
216
00:13:17,064 --> 00:13:18,565
(KNOCKING ON WALL)
217
00:13:31,845 --> 00:13:33,446
(CONTINUES KNOCKING)
218
00:13:37,617 --> 00:13:43,790
MISS MAMIE: Help! Help! Help me!
219
00:13:43,857 --> 00:13:47,027
Mamie, what are you doing
in the wall?
220
00:13:47,094 --> 00:13:50,230
Oh, Emily! Don't be such a
ninny! Do something!
221
00:13:50,297 --> 00:13:52,665
Miss Mamie, this is Ike Godsey.
I'm out here.
222
00:13:52,732 --> 00:13:56,469
Oh, Ike! Thank heavens!
Please get me out of here.
223
00:13:56,536 --> 00:14:00,640
I'll try. But first I gotta know
how did you get in there?
224
00:14:00,707 --> 00:14:02,809
I was waiting for Emily
in the entry
225
00:14:02,876 --> 00:14:05,478
when I suddenly felt
a spell coming on.
226
00:14:05,545 --> 00:14:10,483
I leaned against a panel
and a door sprang open.
227
00:14:10,550 --> 00:14:13,853
I stepped inside.
I guess I must have fainted.
228
00:14:13,921 --> 00:14:16,689
Start pressing on the panels.
I'll take the bottom ones.
229
00:14:16,756 --> 00:14:19,259
You can take the top ones.
230
00:14:19,326 --> 00:14:21,461
Okay, let's try this other wall.
231
00:14:36,176 --> 00:14:39,012
Oh, what an ordeal.
232
00:14:48,521 --> 00:14:50,157
(KNOCKING ON DOOR)
233
00:14:50,223 --> 00:14:53,293
Jim-Bob, we thought it was about
time for a little celebration!
234
00:14:53,360 --> 00:14:57,130
And since John-Boy was the first
one out of the service
235
00:14:57,197 --> 00:14:58,966
I'm gonna let him do the honors.
236
00:14:59,032 --> 00:15:00,800
-Oh, some Recipe.
-You guessed it.
237
00:15:00,867 --> 00:15:02,002
(ALL LAUGHING)
238
00:15:02,069 --> 00:15:03,503
-Oh, careful there.
-Drink up.
239
00:15:03,570 --> 00:15:05,872
Now, this is more like
the welcome home I expected.
240
00:15:05,939 --> 00:15:07,507
John-Boy started this tradition,
didn't you?
241
00:15:07,574 --> 00:15:08,708
But when I came home
242
00:15:08,775 --> 00:15:11,144
I didn't have any brothers
to drink it with.
243
00:15:11,211 --> 00:15:12,512
Easy with that stuff.
244
00:15:12,579 --> 00:15:14,447
Yeah, but do you think
it ever stopped him?
245
00:15:14,514 --> 00:15:15,548
No.
246
00:15:15,615 --> 00:15:17,684
I can't think of anything
that would.
247
00:15:17,750 --> 00:15:21,054
Not when it comes to having
a taste of the Recipe.
248
00:15:21,121 --> 00:15:22,589
Except for maybe Mama.
249
00:15:22,655 --> 00:15:25,725
Yeah, Jim-Bob, besides resting,
what's your plans?
250
00:15:25,792 --> 00:15:28,261
Well, Ben, I don't have any
plans, at least not yet.
251
00:15:28,328 --> 00:15:29,629
Don't lounge around too long.
252
00:15:29,696 --> 00:15:32,499
You wouldn't want to turn
it into a habit.
253
00:15:32,565 --> 00:15:35,635
I don't know, I kind of like
having all this time off.
254
00:15:35,702 --> 00:15:38,505
Besides, I worked my fingers
to the bone in the Air Force.
255
00:15:38,571 --> 00:15:41,174
Yeah, why don't you try
the battlefront?
256
00:15:41,241 --> 00:15:44,277
Why don't you big war heroes
tell me about it sometime?
257
00:15:44,344 --> 00:15:46,846
Oh, Jim-Bob,
I wasn't meaning anything by it.
258
00:15:46,913 --> 00:15:49,616
-Yeah, sure you didn't, Ben.
-JOHN-BOY: Hey, where you going?
259
00:15:49,682 --> 00:15:51,784
Stick around. The party
hasn't started yet.
260
00:15:51,851 --> 00:15:55,422
Look, I'll do what I want
to do when I want to do it.
261
00:16:22,149 --> 00:16:24,984
That's ingenious.
262
00:16:25,052 --> 00:16:26,253
Ladies?
263
00:16:26,319 --> 00:16:29,389
-No.
-You go first.
264
00:16:47,840 --> 00:16:50,577
We'd have never found this
in a million years.
265
00:16:50,643 --> 00:16:54,281
Well, it's taken us
the better part of a century.
266
00:16:54,347 --> 00:16:56,383
We were told about it
when we were children.
267
00:16:56,449 --> 00:16:58,651
But we were told
a lot of things.
268
00:16:58,718 --> 00:17:01,954
The tooth fairy,
and the Easter bunny.
269
00:17:02,021 --> 00:17:03,790
And the secret room.
270
00:17:03,856 --> 00:17:07,260
We were beginning to believe
it never really existed.
271
00:17:07,327 --> 00:17:11,631
Papa carried the secret
with him to his grave.
272
00:17:12,365 --> 00:17:16,236
Oh, look, Sister.
273
00:17:16,303 --> 00:17:18,338
A Recipe machine.
274
00:17:18,405 --> 00:17:22,342
Oh. It must be the
one the Colonel erected.
275
00:17:22,409 --> 00:17:25,478
We supposed it had been
destroyed years ago.
276
00:17:25,545 --> 00:17:28,581
This room should be declared
a national monument.
277
00:17:28,648 --> 00:17:30,183
Mmm.
278
00:17:36,189 --> 00:17:38,291
(MISS MAMIE EXCLAIMING)
279
00:17:38,358 --> 00:17:43,330
This must be Grandfather's
vintage Recipe.
280
00:17:43,396 --> 00:17:45,064
MISS MAMIE: Just think, Sister
281
00:17:45,132 --> 00:17:48,935
every generation of Baldwins
has had its Recipe machine.
282
00:17:49,001 --> 00:17:52,772
-IKE: A noble tradition.
-This calls for a celebration.
283
00:17:52,839 --> 00:17:54,341
Mr. Godsey, would you join us
284
00:17:54,407 --> 00:17:57,277
in a bit of Grandfather's
vintage Recipe
285
00:17:57,344 --> 00:17:59,312
to help us celebrate
this joyous occasion?
286
00:17:59,379 --> 00:18:02,014
Just the thing to cut the dust,
don't you know?
287
00:18:02,081 --> 00:18:03,350
(CLEARING THROAT)
288
00:18:05,585 --> 00:18:09,922
Jim-Bob, here is a list of
things I need from Godsey's.
289
00:18:09,989 --> 00:18:13,293
I can't go right now.
I was going into Rockfish.
290
00:18:13,360 --> 00:18:14,594
Well, I don't know how.
291
00:18:14,661 --> 00:18:16,496
Cindy said she'd
lend me her car.
292
00:18:16,563 --> 00:18:19,699
Oh, Then, you can pick these
things up on your way back.
293
00:18:19,766 --> 00:18:23,503
-I am in a hurry, Rose.
-And I have to fix dinner.
294
00:18:23,570 --> 00:18:25,272
You've been home a whole week
295
00:18:25,338 --> 00:18:27,374
and all you've done
is work on this car.
296
00:18:27,440 --> 00:18:29,676
I'm resting up from the war.
297
00:18:29,742 --> 00:18:32,312
What in the world do you
have to rest up from?
298
00:18:32,379 --> 00:18:35,315
Now, here, take this.
299
00:18:35,382 --> 00:18:37,384
And when you get back
from the store
300
00:18:37,450 --> 00:18:39,186
the screen door needs fixing.
301
00:18:39,252 --> 00:18:42,155
Hey, Rose, why can't
somebody else do that?
302
00:18:51,964 --> 00:18:55,468
-JIM-BOB: Hey, Jodie.
-Hey, Jim-Bob. What's up?
303
00:19:04,244 --> 00:19:07,447
I was on my way into Rockfish
to look for a carburetor.
304
00:19:07,514 --> 00:19:09,482
Stopped by to get
some groceries for Rose.
305
00:19:09,549 --> 00:19:11,751
Yeah, I'm here on errands, too.
306
00:19:11,818 --> 00:19:15,455
I thought you were gonna stop by
and help me work on the car.
307
00:19:15,522 --> 00:19:18,258
I wanted to start rebuilding the
engine, change the body around
308
00:19:18,325 --> 00:19:19,792
give it a paint job, maybe.
309
00:19:19,859 --> 00:19:22,729
I wanted to, but my Mama
had some other ideas.
310
00:19:22,795 --> 00:19:24,697
Sounds like my family.
311
00:19:24,764 --> 00:19:29,001
I haven't had a minute's peace
since I've been back.
312
00:19:29,068 --> 00:19:32,071
If I had some money, I'd buy
that old building over there
313
00:19:32,138 --> 00:19:33,373
and move into it.
314
00:19:33,440 --> 00:19:36,843
That isn't even a house.
It's just an old barn.
315
00:19:36,909 --> 00:19:39,379
I don't feel like
I live in a house.
316
00:19:39,446 --> 00:19:41,414
It's like moving from
one barracks to another
317
00:19:41,481 --> 00:19:43,483
when I left the service
and came home.
318
00:19:43,550 --> 00:19:45,952
Amen to that. My mother
thinks she's a CPO.
319
00:19:46,018 --> 00:19:47,254
(JIM-BOB CHUCKLES)
320
00:19:47,320 --> 00:19:49,322
So, you wanna go
into Rockfish with me?
321
00:19:49,389 --> 00:19:51,424
What about your
groceries and mine?
322
00:19:51,491 --> 00:19:54,461
Well, what about them?
Come on, let's go.
323
00:20:26,826 --> 00:20:28,828
JIM-BOB: Hey, move over!
324
00:20:28,895 --> 00:20:31,398
JODIE: Pass him.
JIM-BOB: Hang on.
325
00:20:44,844 --> 00:20:50,383
Well, Jim-Bob, I didn't expect
to see you again so soon.
326
00:20:50,450 --> 00:20:52,018
Neither did I, Walt.
327
00:20:52,084 --> 00:20:54,821
-Hello, Jodie.
-Sheriff.
328
00:20:54,887 --> 00:20:56,823
Remember what I told
you last week?
329
00:20:56,889 --> 00:20:58,625
How could I forget?
330
00:20:58,691 --> 00:21:02,462
It looks to me like you plan
on making a habit of this.
331
00:21:02,529 --> 00:21:04,297
You just bought yourself
a ticket, son.
332
00:21:04,364 --> 00:21:06,966
You almost bought the farm.
333
00:21:07,033 --> 00:21:10,470
I'm really sorry, Walt.
I promise I won't do it again.
334
00:21:10,537 --> 00:21:12,539
I'm sure you won't,
after you find out
335
00:21:12,605 --> 00:21:14,507
how much this fine is gonna be.
336
00:21:14,574 --> 00:21:17,410
Can I see your license, please?
337
00:21:17,477 --> 00:21:19,512
(JIM-BOB SIGHS)
338
00:21:22,081 --> 00:21:24,417
(KNOCKING)
339
00:21:27,987 --> 00:21:30,256
-Is this the Baldwin residence?
-Yes, it is.
340
00:21:30,323 --> 00:21:32,492
My name is Winthrop.
Fred Winthrop.
341
00:21:32,559 --> 00:21:35,895
I'm Mamie Baldwin,
and this is my sister, Emily.
342
00:21:35,962 --> 00:21:38,465
-How do you do?
-MISS MAMIE: How do you do?
343
00:21:38,531 --> 00:21:40,333
I'm here representing
the federal government
344
00:21:40,400 --> 00:21:42,369
as an agent of
the alcohol tax unit.
345
00:21:42,435 --> 00:21:47,239
Oh, the ATU.
Papa spoke of it often.
346
00:21:47,306 --> 00:21:49,376
Yes, won't you come in,
Mr. Winthrop?
347
00:21:49,442 --> 00:21:50,410
Thank you.
348
00:21:50,477 --> 00:21:53,880
It's a pleasure.
349
00:21:53,946 --> 00:21:56,115
We have many friends
in Washington.
350
00:21:56,182 --> 00:21:59,719
We used visit there quite often
before Papa passed on.
351
00:21:59,786 --> 00:22:01,888
-May I have your hat?
-Why, thank you.
352
00:22:01,954 --> 00:22:04,090
How is Mr. Truman?
353
00:22:04,156 --> 00:22:08,027
He has carried on so bravely
since Mr. Roosevelt died.
354
00:22:08,094 --> 00:22:12,532
Mr. Truman is fine. Now, ladies,
I'll get right to the point.
355
00:22:12,599 --> 00:22:13,900
I'm here investigating
the rumors about
356
00:22:13,966 --> 00:22:16,403
the production
of bootleg whiskey.
357
00:22:16,469 --> 00:22:17,970
It has come to our attention
358
00:22:18,037 --> 00:22:19,572
that you two
are making moonshine.
359
00:22:19,639 --> 00:22:21,107
(MISS MAMIE EXCLAIMS)
360
00:22:21,173 --> 00:22:23,610
Oh, the only thing we've
been known to manufacture
361
00:22:23,676 --> 00:22:24,944
is papa's Recipe.
362
00:22:25,011 --> 00:22:29,749
And it's much more like
sunshine than moonshine.
363
00:22:29,816 --> 00:22:33,386
You must be exhausted after your
long trip, Mr. Winthrop.
364
00:22:33,453 --> 00:22:36,756
Perhaps a glass of the Recipe
would restore your vigor.
365
00:22:36,823 --> 00:22:38,525
That'd be a very good idea.
366
00:22:38,591 --> 00:22:41,928
We'll receive you
in the Recipe Room.
367
00:22:41,994 --> 00:22:45,131
Papa's Recipe Machine
is truly a thing of beauty.
368
00:22:49,636 --> 00:22:51,638
Papa would be so proud
to know that
369
00:22:51,704 --> 00:22:53,440
the renown of his
Recipe had reached
370
00:22:53,506 --> 00:22:55,775
all the way to the government
in Washington.
371
00:22:55,842 --> 00:22:59,879
-He was a judge, don't you know?
-That's a fine still.
372
00:22:59,946 --> 00:23:03,215
Oh, that's not a still,
Mr. Winthrop.
373
00:23:03,282 --> 00:23:05,885
That's the Recipe Machine.
374
00:23:20,500 --> 00:23:23,803
(EXCLAIMING)
375
00:23:23,870 --> 00:23:26,272
That's the best moonshine...
Pardon me.
376
00:23:26,338 --> 00:23:29,008
Recipe I've ever tasted.
377
00:23:29,075 --> 00:23:32,178
-But I'm afraid it is illegal.
-Illegal?
378
00:23:32,244 --> 00:23:34,514
Yes, very. I ought to arrest
both of you
379
00:23:34,581 --> 00:23:36,716
and cart you off
to jail right now.
380
00:23:36,783 --> 00:23:39,085
Oh, you can't put us in jail,
Mr. Winthrop.
381
00:23:39,151 --> 00:23:41,488
We're Daughters
of the American Revolution.
382
00:23:41,554 --> 00:23:43,656
And of the Confederacy!
383
00:23:43,723 --> 00:23:46,425
You're both too charming to be
in jail,
384
00:23:46,493 --> 00:23:50,129
especially when you didn't even
know you were breaking the law.
385
00:23:50,196 --> 00:23:53,132
How can it be against the law?
386
00:23:53,199 --> 00:23:55,001
MISS MAMIE: The Recipe is
medicinal.
387
00:23:55,067 --> 00:23:58,137
It leaves one with the most
exhilarated feeling.
388
00:23:58,204 --> 00:24:00,439
We've been making it
ever since Papa died.
389
00:24:00,507 --> 00:24:05,144
Nonetheless, it is illegal,
and you're gonna have to stop.
390
00:24:05,211 --> 00:24:07,413
Now, I'll be back
here with some help
391
00:24:07,480 --> 00:24:11,150
to cart away the Recipe Machine.
392
00:24:11,217 --> 00:24:13,986
Don't worry. You won't
even have to watch.
393
00:24:14,053 --> 00:24:16,823
What will we do
without the Recipe?
394
00:24:16,889 --> 00:24:19,859
Make apple juice. Good day.
395
00:24:23,663 --> 00:24:25,898
Do you think all
this work was worth it?
396
00:24:25,965 --> 00:24:28,501
If it runs good, it was
worth a month's work.
397
00:24:28,568 --> 00:24:30,369
I can't see why it shouldn't.
398
00:24:30,436 --> 00:24:33,272
Shaving that cylinder head ought
to give it a lot more power.
399
00:24:33,339 --> 00:24:36,876
The hotter wires and new plugs
are gonna help, too.
400
00:24:38,911 --> 00:24:42,048
When do you wanna take her out?
401
00:24:42,114 --> 00:24:44,250
-How about right now?
-Sounds great.
402
00:24:44,316 --> 00:24:45,785
(BOTH CHUCKLE)
403
00:24:47,787 --> 00:24:49,055
(JIM-BOB EXCLAIMS)
404
00:24:49,121 --> 00:24:51,123
(ENGINE REVVING)
405
00:25:04,671 --> 00:25:06,706
(ENGINE REVVING)
406
00:25:08,775 --> 00:25:10,042
(JODIE EXCLAIMING)
407
00:25:10,109 --> 00:25:12,111
-Runs like a charm.
-Sure, does.
408
00:25:12,178 --> 00:25:14,046
-Boy, I was right.
-About what?
409
00:25:14,113 --> 00:25:16,015
You repairing ships
and me fixing airplanes,
410
00:25:16,082 --> 00:25:18,317
souping up this car
was a piece of cake.
411
00:25:18,384 --> 00:25:19,852
I think we deserve a reward.
412
00:25:19,919 --> 00:25:21,854
You think they'll
serve us beers in here?
413
00:25:21,921 --> 00:25:24,591
-We can try.
-Let's go.
414
00:25:27,794 --> 00:25:30,563
-What do you two want?
-A couple of beers.
415
00:25:30,630 --> 00:25:33,365
A little young to be running
around this late, aren't you?
416
00:25:33,432 --> 00:25:35,101
How old do you think we are?
417
00:25:35,167 --> 00:25:37,203
Not old enough
to be drinking beer.
418
00:25:37,269 --> 00:25:39,906
Well, we're veterans.
We just got out of the service.
419
00:25:39,972 --> 00:25:43,242
Oh, I imagine you could talk me
into giving you a beer.
420
00:25:43,309 --> 00:25:47,814
But this friend of yours,
I ain't serving him.
421
00:25:47,880 --> 00:25:51,751
-Well, why not?
-You blind?
422
00:25:51,818 --> 00:25:53,753
Take a look at him.
423
00:25:53,820 --> 00:25:55,822
Jim-Bob, let's get out of here.
424
00:25:55,888 --> 00:25:58,958
He fought in the war, too.
Is that not good enough for you?
425
00:25:59,025 --> 00:26:02,094
He still ain't getting served.
426
00:26:02,161 --> 00:26:06,165
-Problem, Matt?
-No, I got it under control.
427
00:26:06,232 --> 00:26:08,735
Jim-Bob, come on.
428
00:26:10,402 --> 00:26:12,304
(JIM-BOB SIGHS)
429
00:26:29,555 --> 00:26:31,290
(CRASHING)
430
00:26:39,331 --> 00:26:42,902
You two are going to be awful
sorry you done that.
431
00:27:11,063 --> 00:27:14,166
-Good morning, Verdie.
-Good morning.
432
00:27:14,233 --> 00:27:15,935
-Jason.
-Walt.
433
00:27:16,002 --> 00:27:17,970
VERDIE: We came for our boys.
434
00:27:18,037 --> 00:27:20,006
HENDRIX: Took you a little
while, didn't it?
435
00:27:20,072 --> 00:27:24,210
We decided a night in jail
might do them some good.
436
00:27:24,276 --> 00:27:25,544
I hope you're right.
437
00:27:25,611 --> 00:27:27,013
-Jodie.
-Yes, sir.
438
00:27:27,079 --> 00:27:28,447
-Jim-Bob.
-Yes, Sheriff.
439
00:27:28,514 --> 00:27:30,917
Your liberation is at hand.
440
00:27:32,351 --> 00:27:36,088
They've agreed to pay
for the damages they caused
441
00:27:36,155 --> 00:27:39,491
and they promised me they would
take it easy from now on.
442
00:27:39,558 --> 00:27:41,894
We'll see to it that they do.
443
00:27:41,961 --> 00:27:43,730
Well, they're both just back
from the service,
444
00:27:43,796 --> 00:27:45,664
and they're a little wound up.
445
00:27:45,732 --> 00:27:47,934
But they've got to learn
that being veterans
446
00:27:48,000 --> 00:27:50,036
does not give them
license to make trouble.
447
00:27:50,102 --> 00:27:52,104
We don't like this
anymore than you do
448
00:27:52,171 --> 00:27:54,240
but we can't tie them down.
449
00:27:54,306 --> 00:27:57,043
I can and I will.
450
00:28:10,957 --> 00:28:13,225
Sorry about bringing you
in here like this, Jason.
451
00:28:13,292 --> 00:28:15,227
We'll talk later.
452
00:28:15,294 --> 00:28:18,130
-I'm sorry, too, Mama.
-You should be.
453
00:28:18,197 --> 00:28:21,067
-Both of you.
-Here are the keys to your car.
454
00:28:21,133 --> 00:28:24,436
-Thanks.
-Thanks, nothing.
455
00:28:24,503 --> 00:28:25,805
If you don't settle down, son
456
00:28:25,872 --> 00:28:29,241
I'm gonna take your
driver's license away.
457
00:28:30,642 --> 00:28:33,312
-JASON: So long, Walt.
-See you.
458
00:28:33,379 --> 00:28:35,815
Whatever are we to do?
459
00:28:37,249 --> 00:28:40,920
Life won't be worth living
without the Recipe.
460
00:28:45,157 --> 00:28:46,959
Thank you.
461
00:28:48,527 --> 00:28:50,362
Well
462
00:28:52,564 --> 00:28:54,901
we could garden.
463
00:28:57,603 --> 00:29:01,407
And it'll give us more time
for bird-watching.
464
00:29:01,473 --> 00:29:03,442
What'll we do in the wintertime
465
00:29:03,509 --> 00:29:05,077
when the garden's
covered with snow
466
00:29:05,144 --> 00:29:08,380
and the birds have
all flown south?
467
00:29:08,447 --> 00:29:11,483
We could quilt.
468
00:29:11,550 --> 00:29:13,185
And knit.
469
00:29:13,252 --> 00:29:14,120
(SNIFFLING)
470
00:29:14,186 --> 00:29:15,922
And sew.
471
00:29:18,791 --> 00:29:22,061
There are many books in Papa's
library we haven't read.
472
00:29:22,128 --> 00:29:25,731
Quilting, knitting,
sewing, reading.
473
00:29:25,798 --> 00:29:28,267
I shall be consumed
with boredom.
474
00:29:30,202 --> 00:29:33,840
Or perhaps we could
seek employment.
475
00:29:40,412 --> 00:29:44,350
Now, Sister,
get control of yourself
476
00:29:44,416 --> 00:29:47,186
or you're going
to have me crying again.
477
00:29:47,253 --> 00:29:49,922
I can't help it.
478
00:29:59,731 --> 00:30:03,169
Thank you, Jason, for the ride.
I'm sorry about all the trouble.
479
00:30:03,235 --> 00:30:06,839
Don't worry about it, Verdie.
See you later.
480
00:30:19,751 --> 00:30:22,521
Hey, Jodie. Are you alright?
481
00:30:22,588 --> 00:30:24,456
Yeah, I'm fine.
482
00:30:24,523 --> 00:30:26,792
Josh, go in the house.
483
00:30:26,859 --> 00:30:28,861
I want to have words
with your brother.
484
00:30:28,928 --> 00:30:31,097
Yes, ma'am.
485
00:30:31,163 --> 00:30:35,301
-Mama, I'm really sorry.
-I'll bet you are.
486
00:30:35,367 --> 00:30:38,504
-What kind of behavior was that?
-Mama, I apologized.
487
00:30:38,570 --> 00:30:40,572
What more do you want me to say?
488
00:30:40,639 --> 00:30:42,274
I don't want you
to say anything.
489
00:30:42,341 --> 00:30:44,043
I expect you to stop
fooling around
490
00:30:44,110 --> 00:30:45,677
and start acting like a man.
491
00:30:45,744 --> 00:30:48,480
What kind of example do you
think you're setting for Josh?
492
00:30:48,547 --> 00:30:51,283
He wouldn't have known I'd been
picked up by the Sheriff
493
00:30:51,350 --> 00:30:53,319
if you came and got
me last night.
494
00:30:53,385 --> 00:30:55,354
I set such store
by having you home.
495
00:30:55,421 --> 00:30:58,224
With your Papa away,
I thought I'd have some help.
496
00:30:58,290 --> 00:31:00,426
And now, what I've got
is two children.
497
00:31:00,492 --> 00:31:02,261
If you plan on
staying around here
498
00:31:02,328 --> 00:31:05,531
I expect you out,
looking for a job!
499
00:31:15,307 --> 00:31:16,808
Jim-Bob, that is
the dumbest stunt
500
00:31:16,875 --> 00:31:18,544
you've ever pulled in your life.
501
00:31:18,610 --> 00:31:20,980
-I guess I just wasn't thinking.
-That's obvious, Jim-Bob.
502
00:31:21,047 --> 00:31:24,083
Listen to you, Ben. You stayed
out all night when you eloped
503
00:31:24,150 --> 00:31:26,185
and had the family worried sick.
504
00:31:26,252 --> 00:31:28,187
-ELIZABETH: Ha, ha!
-It's not funny, Elizabeth.
505
00:31:28,254 --> 00:31:31,057
Come on, Ben. It's not like
he's robbed a bank or anything.
506
00:31:31,123 --> 00:31:33,859
I'd feel the same way if
I was treated like that.
507
00:31:33,926 --> 00:31:35,894
The point is Jim-Bob
has been in jail.
508
00:31:35,962 --> 00:31:38,630
MARY ELLEN: And you had
us all worried to death.
509
00:31:38,697 --> 00:31:40,032
With your mother and father away
510
00:31:40,099 --> 00:31:42,668
I feel partly responsible
for what happened.
511
00:31:42,734 --> 00:31:45,604
I just thought that you were old
enough to know better.
512
00:31:45,671 --> 00:31:49,275
-He's old enough to know better.
-He just doesn't act it.
513
00:31:49,341 --> 00:31:52,945
You have done nothing but fool
around ever since you got home.
514
00:31:53,012 --> 00:31:54,913
While the rest of us
have been working
515
00:31:54,981 --> 00:31:57,716
to keep things up around here,
you haven't done a thing.
516
00:31:57,783 --> 00:31:59,685
MARY ELLEN: Except forget
to bring the groceries.
517
00:31:59,751 --> 00:32:01,287
What am I supposed to do?
518
00:32:01,353 --> 00:32:03,655
You can start by taking some
responsibility for yourself.
519
00:32:03,722 --> 00:32:05,291
You could look for a job.
520
00:32:05,357 --> 00:32:07,659
Life was better
in the air corps.
521
00:32:07,726 --> 00:32:09,861
Is that what you think?
522
00:32:09,928 --> 00:32:11,697
Yes, that is what I think.
523
00:32:11,763 --> 00:32:14,166
MARY ELLEN: Jim-Bob,
where are you going?
524
00:32:14,233 --> 00:32:16,168
Are you my drill sergeant,
Mary Ellen?
525
00:32:16,235 --> 00:32:18,537
Do I have to tell you
where I'm going everytime
526
00:32:18,604 --> 00:32:20,973
like I was some kind
of criminal?
527
00:32:31,783 --> 00:32:34,253
Oh, Mr. Godsey,
528
00:32:34,320 --> 00:32:36,322
I have been thinking
about the secret room
529
00:32:36,388 --> 00:32:38,390
that Miss Mamie discovered.
530
00:32:38,457 --> 00:32:41,027
What about it?
531
00:32:43,129 --> 00:32:44,663
Could it be possible,
Mr. Godsey
532
00:32:44,730 --> 00:32:48,234
that you have overlooked a
significant detail which might
533
00:32:48,300 --> 00:32:51,337
give us a clue to the notorious
purpose of such a room?
534
00:32:51,403 --> 00:32:52,371
Notorious?
535
00:32:52,438 --> 00:32:53,905
(LAUGHING)
536
00:32:53,972 --> 00:32:56,508
The only thing notorious about
that house was the Recipe.
537
00:32:56,575 --> 00:32:59,345
I beg to differ with you,
Mr. Godsey.
538
00:32:59,411 --> 00:33:01,747
Well, then, you know something
that I don't.
539
00:33:01,813 --> 00:33:05,584
Cousins, Mr. Godsey, cousins!
540
00:33:05,651 --> 00:33:08,587
I refer to that constant
array of ladies
541
00:33:08,654 --> 00:33:12,291
privately entertained
by old Judge Baldwin.
542
00:33:12,358 --> 00:33:15,461
Why, even Miss Mamie implies
they were not all cousins.
543
00:33:17,296 --> 00:33:18,697
Well, then, what were they?
544
00:33:18,764 --> 00:33:22,168
Really, Mr. Godsey, must I spell
out everything for you?
545
00:33:23,635 --> 00:33:26,004
Corabeth, the Recipe
room was used
546
00:33:26,072 --> 00:33:28,040
by the Colonel
to make the Recipe.
547
00:33:28,107 --> 00:33:32,144
Mr. Godsey, now, really. There
is the difference between us.
548
00:33:32,211 --> 00:33:33,979
You have no sense of romance,
of intrigue...
549
00:33:34,046 --> 00:33:35,381
(DOOR OPENS)
550
00:33:35,447 --> 00:33:38,650
-Oh, good morning, Miss Mamie.
-Good morning.
551
00:33:38,717 --> 00:33:41,587
-How are you today?
-Oh, just fine.
552
00:33:41,653 --> 00:33:44,256
Miss Mamie, Mr. Godsey
and I were discussing
553
00:33:44,323 --> 00:33:48,194
the remarkable discovery of the
secret room in your home.
554
00:33:48,260 --> 00:33:50,862
Yes, it was a most
joyous occasion.
555
00:33:50,929 --> 00:33:53,899
Sister and I were very happy
about it for a while.
556
00:33:53,965 --> 00:33:57,303
I was just saying to Mr. Godsey,
who has very little imagination,
557
00:33:57,369 --> 00:33:59,871
that the room very possibly
could have been used for...
558
00:33:59,938 --> 00:34:03,109
Miss Mamie, is there something
I could get for you?
559
00:34:03,175 --> 00:34:05,010
Yes, I came to get
smelling salts.
560
00:34:05,077 --> 00:34:07,479
Smelling salts coming right up.
561
00:34:08,880 --> 00:34:11,450
As I was saying, we were
speculating that the room
562
00:34:11,517 --> 00:34:13,051
could have been used for...
563
00:34:13,119 --> 00:34:15,254
I hope this will
take care of you.
564
00:34:15,321 --> 00:34:17,456
Thank you. These will
come in very handy.
565
00:34:17,523 --> 00:34:20,792
-So, how is Miss Emily?
-Emily has taken to her bed.
566
00:34:20,859 --> 00:34:24,663
I'm afraid we have been dealt
an enormous blow.
567
00:34:24,730 --> 00:34:27,233
And I myself have been
having fainting spells.
568
00:34:27,299 --> 00:34:29,235
Oh, dear, that sounds serious.
569
00:34:29,301 --> 00:34:31,069
I am afraid that
we have suffered
570
00:34:31,137 --> 00:34:34,005
a tragedy of enormous
consequence.
571
00:34:34,072 --> 00:34:35,741
What is that?
572
00:34:35,807 --> 00:34:38,810
A man from the government came
to the house the other day
573
00:34:38,877 --> 00:34:42,148
and told us that it is illegal
to make the Recipe.
574
00:34:42,214 --> 00:34:43,749
IKE: Oh, no.
575
00:34:43,815 --> 00:34:46,252
And he's coming to dismantle
Papa's Recipe Machine,
576
00:34:46,318 --> 00:34:48,620
and there's nothing
that we can do about it.
577
00:34:48,687 --> 00:34:50,422
Perhaps now you can
devote your energies
578
00:34:50,489 --> 00:34:52,791
to more enriching endeavors.
579
00:34:52,858 --> 00:34:55,060
Without the Recipe,
Sister and I feel that
580
00:34:55,127 --> 00:34:57,396
there's really no point
in going on at all.
581
00:34:57,463 --> 00:34:59,331
How about the machine
in the secret room?
582
00:34:59,398 --> 00:35:00,832
Maybe you could use that.
583
00:35:00,899 --> 00:35:02,668
We discussed the possibility
of using it
584
00:35:02,734 --> 00:35:04,770
but it's in such
dreadful condition,
585
00:35:04,836 --> 00:35:06,772
we thought we couldn't
hope to repair it.
586
00:35:06,838 --> 00:35:09,575
I could come by
and take a look at it,
587
00:35:09,641 --> 00:35:12,578
and you and I could put
it back together again.
588
00:35:12,644 --> 00:35:13,645
Mr. Godsey!
589
00:35:13,712 --> 00:35:15,781
-Could you?
-Well, I'll sure give it a try.
590
00:35:15,847 --> 00:35:19,251
I'll tell you what. I'll come by
just as soon as I can.
591
00:35:19,318 --> 00:35:20,786
Oh, thank you!
592
00:35:20,852 --> 00:35:23,189
Perhaps I won't
need these after all.
593
00:35:23,255 --> 00:35:25,824
Bye, Miss Mamie.
594
00:35:25,891 --> 00:35:28,694
Mr. Godsey, I am appalled!
595
00:35:28,760 --> 00:35:32,331
You are aiding and abetting
in a criminal activity!
596
00:35:39,705 --> 00:35:43,342
-Boy, what a lousy day.
-You're telling me.
597
00:35:45,043 --> 00:35:48,113
They didn't even want to let me
out of the house tonight.
598
00:35:48,180 --> 00:35:49,881
I didn't even bother going home.
599
00:35:49,948 --> 00:35:51,883
I spent all afternoon
at Pickett Metal
600
00:35:51,950 --> 00:35:53,885
filling out job applications.
601
00:35:53,952 --> 00:35:56,755
They want to put me
on the assembly line.
602
00:35:58,224 --> 00:36:01,427
Maybe if I talked to Erin, she
could find you something better.
603
00:36:01,493 --> 00:36:05,096
Better? That's the best job
they've got to offer.
604
00:36:05,163 --> 00:36:08,700
I tell you, Jim-Bob, I ain't
long for Walton's Mountain.
605
00:36:11,370 --> 00:36:13,339
I wouldn't mind getting
out of here myself.
606
00:36:13,405 --> 00:36:16,742
(CHUCKLING) You've got it made
here. You're white!
607
00:36:16,808 --> 00:36:20,679
You come from the right family.
How can you go wrong?
608
00:36:20,746 --> 00:36:23,415
Sure. I can become
a successful lumberjack,
609
00:36:23,482 --> 00:36:26,552
out cutting trees for my older
brother for the rest of my life.
610
00:36:26,618 --> 00:36:28,887
That sounds great, doesn't it?
611
00:36:28,954 --> 00:36:30,422
Yeah, well.
612
00:36:30,489 --> 00:36:32,224
I'm thinking about heading north
613
00:36:32,291 --> 00:36:34,860
working in one of
them shipping yards.
614
00:36:34,926 --> 00:36:37,062
That's about the only place
I'll have a chance.
615
00:36:37,128 --> 00:36:38,730
Hmm.
616
00:36:44,102 --> 00:36:46,104
Did you see much action
in the Navy?
617
00:36:46,171 --> 00:36:47,706
Sure did.
618
00:36:47,773 --> 00:36:49,341
I was at Pearl Harbor,
the Midway.
619
00:36:49,408 --> 00:36:51,377
Yeah, what was it like?
620
00:36:51,443 --> 00:36:54,446
You were better off at Langley.
621
00:36:54,513 --> 00:36:57,383
I don't know sometimes.
622
00:36:57,449 --> 00:36:59,217
Hey, you know John-Boy, Jason
and Ben?
623
00:36:59,285 --> 00:37:01,520
They were all in
the thick of it.
624
00:37:01,587 --> 00:37:03,255
My family really
worried about them.
625
00:37:03,322 --> 00:37:07,058
Boy, and then when they got
home, roll out the red carpet.
626
00:37:07,125 --> 00:37:09,495
I didn't get a red carpet.
627
00:37:09,561 --> 00:37:13,131
Yeah, well, at least
you deserved one.
628
00:37:13,198 --> 00:37:15,066
(SIGHING CONTENTEDLY)
629
00:37:15,133 --> 00:37:17,002
Hey
630
00:37:17,068 --> 00:37:19,605
why don't we take this
car for a real spin?
631
00:37:19,671 --> 00:37:22,240
Sounds like a good idea to me.
632
00:37:25,210 --> 00:37:28,414
Hey, sure you want to sit up
there? This road's pretty curvy.
633
00:37:28,480 --> 00:37:31,717
I was in Pearl Harbor, remember?
I think I can manage.
634
00:37:37,689 --> 00:37:41,026
-What's going on, Jim-Bob?
-Hang on, Jodie.
635
00:37:41,092 --> 00:37:43,128
JIM-BOB: Hey, Jodie,
I don't want you falling off.
636
00:37:43,194 --> 00:37:47,032
JODIE: Now, come on, Air Force,
put it into the wild...
637
00:37:47,098 --> 00:37:48,500
(JODIE SCREAMING)
638
00:37:48,567 --> 00:37:51,437
Jodie! Jodie, are you alright?
639
00:38:00,245 --> 00:38:02,013
Jodie?
640
00:38:05,417 --> 00:38:07,786
Jodie!
641
00:38:10,121 --> 00:38:12,023
Oh, God. Jodie!
642
00:38:29,941 --> 00:38:30,942
He's resting.
643
00:38:31,009 --> 00:38:34,079
He's going to alright,
isn't he?
644
00:38:34,145 --> 00:38:36,648
(SIGHING) He has a broken arm
and a mild concussion.
645
00:38:36,715 --> 00:38:39,985
The doctor wants to keep him
here for a couple of days.
646
00:38:40,051 --> 00:38:42,754
I just got done with the
accident report. How's Jodie?
647
00:38:42,821 --> 00:38:45,123
He's fine. I'm more
worried about you.
648
00:38:45,190 --> 00:38:46,992
I'm okay.
649
00:38:47,058 --> 00:38:50,729
I'm really sorry about all this,
Verdie. It's all my fault.
650
00:38:50,796 --> 00:38:53,031
I shouldn't have been
so hard on him.
651
00:38:53,098 --> 00:38:55,867
There's nothing any of us
can do about that now.
652
00:38:55,934 --> 00:38:58,437
I think we should all try
and get some rest.
653
00:38:58,504 --> 00:39:01,039
I'm going to stay right here,
Mary Ellen.
654
00:39:01,106 --> 00:39:03,742
-Come on.
-I'd rather stay with Verdie.
655
00:39:03,809 --> 00:39:05,777
Jim-Bob, it's almost 2:00 a.m.
656
00:39:05,844 --> 00:39:09,047
You need some rest,
and so does Jodie.
657
00:39:10,649 --> 00:39:13,752
Verdie, I'm really
sorry about all this.
658
00:39:34,440 --> 00:39:37,876
Found one of old Mama's
scrapbooks.
659
00:39:37,943 --> 00:39:40,979
We've been wondering
where you were hiding.
660
00:39:41,046 --> 00:39:43,949
Did you guys know
Daddy was an old war hero?
661
00:39:44,015 --> 00:39:46,918
I know, he didn't like
talking about it much.
662
00:39:50,221 --> 00:39:52,491
Didn't you hear us call you?
663
00:39:52,558 --> 00:39:55,393
Oh, I did, but I didn't
feel like answering.
664
00:39:55,461 --> 00:39:57,228
I didn't feel like
facing the family
665
00:39:57,295 --> 00:39:58,564
after what happened last night.
666
00:39:58,630 --> 00:40:00,832
You're gonna have
to face them sometime.
667
00:40:00,899 --> 00:40:04,470
The sooner you get it over with,
the better.
668
00:40:04,536 --> 00:40:06,672
Why did Mama have to get sick?
669
00:40:06,738 --> 00:40:09,475
I don't think there's a single
person in the whole world
670
00:40:09,541 --> 00:40:12,377
who could give you
a straight answer to that.
671
00:40:12,444 --> 00:40:15,213
Everything sure is rotten.
672
00:40:15,280 --> 00:40:19,184
Why don't you go downstairs
and try to turn it around?
673
00:40:19,250 --> 00:40:21,453
(TELEPHONE RINGING)
674
00:40:24,255 --> 00:40:26,658
I guess I have to.
675
00:40:32,931 --> 00:40:36,835
Alright, okay,
I'll tell them. Bye-bye now.
676
00:40:36,902 --> 00:40:38,837
Was that Mary Ellen
calling about Jodie?
677
00:40:38,904 --> 00:40:41,607
Yeah, she wanted me
to tell you not to worry,
678
00:40:41,673 --> 00:40:43,742
and that he's gonna be okay,
and he's awake.
679
00:40:43,809 --> 00:40:46,444
(SIGHING IN RELIEF)
Oh, thank heavens for that.
680
00:40:48,279 --> 00:40:50,549
I've got an announcement
to make.
681
00:40:50,616 --> 00:40:52,784
I thought a lot about
what happened.
682
00:40:52,851 --> 00:40:56,087
Not just last night,
but ever since I got back home.
683
00:40:56,154 --> 00:40:57,956
I've decided to re-enlist.
684
00:40:58,023 --> 00:41:01,226
-Jim-Bob, you're not serious.
-Yes, I am.
685
00:41:01,292 --> 00:41:03,361
I'm gonna go to the recruiting
office today.
686
00:41:03,428 --> 00:41:06,431
Why on earth would you want
to do a thing like that?
687
00:41:06,498 --> 00:41:09,501
They still need an Air Force
even with the war over.
688
00:41:09,568 --> 00:41:11,069
But we need you here, Jim-Bob.
689
00:41:11,136 --> 00:41:13,104
I think you'd be better off
without me.
690
00:41:13,171 --> 00:41:15,440
You're wrong. You don't
know how much we missed you
691
00:41:15,507 --> 00:41:16,808
when you were gone.
692
00:41:16,875 --> 00:41:19,611
It was my fault Jodie nearly got
killed last night.
693
00:41:19,678 --> 00:41:21,412
You can't go back
into the service
694
00:41:21,479 --> 00:41:22,781
just because of a car accident.
695
00:41:22,848 --> 00:41:24,349
I've thought about it a lot.
696
00:41:24,415 --> 00:41:27,152
Ever since I got back,
all I've done is make trouble.
697
00:41:27,218 --> 00:41:29,821
At least in the air corps,
I did things right.
698
00:41:29,888 --> 00:41:31,723
Jim-Bob, you've
just gotten back.
699
00:41:31,790 --> 00:41:33,792
Why don't you give yourself
some more time?
700
00:41:33,859 --> 00:41:35,627
Don't you think you
should wait awhile?
701
00:41:35,694 --> 00:41:37,195
Sounds like you're
making a decision
702
00:41:37,262 --> 00:41:38,797
you would regret later on.
703
00:41:38,864 --> 00:41:42,233
There's no use in discussing it,
Rose. My mind's made up.
704
00:41:48,707 --> 00:41:49,975
Jim-Bob, wait a minute.
705
00:41:50,041 --> 00:41:52,043
I don't feel like talking right
now, Elizabeth.
706
00:41:52,110 --> 00:41:55,113
You can talk to me. It's not
like talking to the others.
707
00:41:55,180 --> 00:41:56,915
Well, there's nothing
to talk about.
708
00:41:56,982 --> 00:41:59,785
It's not fair to turn your back
on people who love you.
709
00:41:59,851 --> 00:42:01,352
You're acting like a child.
710
00:42:01,419 --> 00:42:04,623
You wouldn't be acting like this
if Mom and Daddy were here.
711
00:42:04,690 --> 00:42:06,992
The only reason you want
to go back is because
712
00:42:07,058 --> 00:42:09,595
you want to turn your back
on your responsibilities.
713
00:42:09,661 --> 00:42:12,698
You're running away,
and I'm ashamed of you.
714
00:42:30,315 --> 00:42:31,950
(KNOCKING)
715
00:42:33,619 --> 00:42:36,121
It's Mr. Winthrop.
Prepare yourself.
716
00:42:36,187 --> 00:42:40,258
-I'm going to take to my bed.
-Sister, we must be brave.
717
00:42:40,325 --> 00:42:42,260
Remember, fortitude.
718
00:42:42,327 --> 00:42:43,862
(KNOCKING)
719
00:42:47,398 --> 00:42:49,500
Hello, ladies.
720
00:42:49,567 --> 00:42:51,336
I want you to meet my assistants
721
00:42:51,402 --> 00:42:53,705
Mr. Carr and Mr. Corwell.
722
00:42:53,772 --> 00:42:56,207
How do you do?
May I take your hats?
723
00:42:56,274 --> 00:42:57,843
Thank you.
724
00:42:57,909 --> 00:43:01,512
I trust you ladies are not gonna
put up a fight of any sort.
725
00:43:01,579 --> 00:43:03,749
Well, what must be done,
must be done.
726
00:43:03,815 --> 00:43:06,685
Very good. Gentlemen, this way.
727
00:43:14,993 --> 00:43:17,696
This will only take a minute,
ladies.
728
00:43:20,465 --> 00:43:24,069
Oh, Mamie, this is too terrible.
I cannot bear to watch.
729
00:43:25,637 --> 00:43:28,106
(STUTTERING) Just a minute.
730
00:43:28,173 --> 00:43:32,878
Gentlemen, this Recipe Machine
was used by our dear Papa
731
00:43:32,944 --> 00:43:35,046
before he passed on.
732
00:43:35,113 --> 00:43:38,950
He built it with his very own
hands, and it's...
733
00:43:39,017 --> 00:43:43,021
It's all we have left
to remind us of him.
734
00:43:43,088 --> 00:43:46,191
Would it be too much to ask
735
00:43:46,257 --> 00:43:50,662
if we might have
just one piece intact
736
00:43:50,729 --> 00:43:53,164
as a fond memento
of better days?
737
00:43:54,833 --> 00:43:58,003
Alright. I don't see why not. Go
ahead.
738
00:44:04,475 --> 00:44:06,244
Well, how about this?
739
00:44:08,379 --> 00:44:10,215
Why not? Sure, go ahead.
740
00:44:14,285 --> 00:44:18,089
Oh, thank you for being
such gentlemen.
741
00:44:18,156 --> 00:44:20,425
-Thank you.
-Go ahead, Sister.
742
00:44:25,296 --> 00:44:28,166
-IKE: That's it.
-There. You got it, I think.
743
00:44:28,233 --> 00:44:30,501
There, it's all set.
Okay, now, bring it around.
744
00:44:30,568 --> 00:44:33,705
-MISS MAMIE: Oh, good.
-And put that in right there.
745
00:44:33,772 --> 00:44:35,506
-There we go.
-(EXCLAIMING) Set that down.
746
00:44:35,573 --> 00:44:38,243
This calls for a toast.
747
00:44:38,309 --> 00:44:40,746
-Oh, yes.
-Sounds like a good idea.
748
00:44:40,812 --> 00:44:42,848
A little Recipe sounds good,
huh?
749
00:44:42,914 --> 00:44:45,650
Like Corabeth would say,
the little piece de resistance.
750
00:44:45,717 --> 00:44:47,485
(MISS EMILY SPEAKING IN FRENCH)
751
00:44:47,552 --> 00:44:52,023
We have 1894, 1895 or 1896.
752
00:44:53,358 --> 00:44:57,462
MISS EMILY: 1894.
IKE: Sounds like a good year.
753
00:44:57,528 --> 00:44:59,364
1894, here's one right here.
754
00:44:59,430 --> 00:45:00,999
(MISS EMILY SIGHS)
755
00:45:01,066 --> 00:45:03,468
IKE: Oh, be careful.
756
00:45:03,534 --> 00:45:05,470
(MISS EMILY EXCLAIMING)
757
00:45:05,536 --> 00:45:06,471
MISS EMILY: Good?
758
00:45:06,537 --> 00:45:08,840
(CHUCKLES)
759
00:45:08,907 --> 00:45:10,776
Be careful, don't
spill it on the rug.
760
00:45:10,842 --> 00:45:13,011
Oh, well, it's good
for the moths.
761
00:45:16,848 --> 00:45:19,650
Thank you, Sister.
762
00:45:19,717 --> 00:45:22,387
Ready, ladies? Down the hatch.
763
00:45:22,453 --> 00:45:23,989
To Papa.
764
00:45:24,055 --> 00:45:25,456
Well, let's not
forget the Colonel.
765
00:45:25,523 --> 00:45:27,793
(ALL LAUGH)
766
00:45:31,763 --> 00:45:34,866
VERDIE: Are you sure you don't
wanna lie down back here?
767
00:45:34,933 --> 00:45:37,702
I can move up front with
Mary Ellen and John-Boy.
768
00:45:37,769 --> 00:45:39,304
-Mama, I'm fine.
-Headache's gone?
769
00:45:39,370 --> 00:45:41,506
I feel like a new man.
770
00:45:41,572 --> 00:45:44,509
I hope you don't mind
if we make a little detour
771
00:45:44,575 --> 00:45:46,211
before I drop you off.
772
00:45:46,277 --> 00:45:49,647
I wanted to get Jodie home
and in bed as soon as possible.
773
00:45:49,714 --> 00:45:52,984
All the doctor said was not
to put any strain on this arm.
774
00:45:53,051 --> 00:45:55,286
That doesn't mean I have
to stay in bed.
775
00:45:55,353 --> 00:45:57,255
It's pretty important,
Verdie. Jodie's right.
776
00:45:57,322 --> 00:45:59,891
He can move around
as much as he wants to.
777
00:45:59,958 --> 00:46:02,393
(CHUCKLING) If you say so.
778
00:46:02,460 --> 00:46:05,931
I guess I have been trying to
run his life too much anyway.
779
00:46:05,997 --> 00:46:07,999
No, Mama, none of this
ever would have happened
780
00:46:08,066 --> 00:46:09,634
if I had listened to you.
781
00:46:09,700 --> 00:46:13,238
As soon as this cast comes off,
I'm heading for J.D. Pickett's.
782
00:46:13,972 --> 00:46:15,306
I don't think so.
783
00:46:15,373 --> 00:46:17,909
Oh, John-Boy, don't try
and talk him out of it.
784
00:46:17,976 --> 00:46:20,178
I won't have to.
785
00:46:23,982 --> 00:46:25,917
(HAMMERING)
786
00:46:31,857 --> 00:46:34,025
-Hey, Jodie.
-Hey, Jim-Bob.
787
00:46:34,092 --> 00:46:36,061
JODIE: Oh, I'm sorry.
788
00:46:36,127 --> 00:46:38,063
What's this all about?
789
00:46:38,129 --> 00:46:40,331
See that sign right there?
790
00:46:40,398 --> 00:46:43,935
-Yeah, but I don't get it.
-We're going into business.
791
00:46:44,002 --> 00:46:46,604
I bought the barn with
my separation pay.
792
00:46:46,671 --> 00:46:47,906
We're opening a garage.
793
00:46:47,973 --> 00:46:50,475
And you want me
to come to work for you?
794
00:46:50,541 --> 00:46:52,310
I want you to be my partner.
795
00:46:52,377 --> 00:46:54,145
I was thinking about
re-enlisting after the accident
796
00:46:54,212 --> 00:46:56,114
but then Elizabeth talked to me.
797
00:46:56,181 --> 00:46:58,483
I figured we did
a good job on that car
798
00:46:58,549 --> 00:47:01,319
we might as well make
a little money at it.
799
00:47:01,386 --> 00:47:04,389
-Well, what do you say, Jodie?
-I don't know what to say.
800
00:47:04,455 --> 00:47:06,958
Before you say anything, I
better tell you something else.
801
00:47:07,025 --> 00:47:09,360
It took all my separation
pay to buy this.
802
00:47:09,427 --> 00:47:11,729
It's probably gonna take all
yours to buy the equipment's.
803
00:47:11,796 --> 00:47:14,632
Does that mean my van finally
gets that tune-up?
804
00:47:14,699 --> 00:47:17,002
It sure does,
but we don't give discounts.
805
00:47:17,068 --> 00:47:18,503
(ALL LAUGHING)
806
00:47:18,569 --> 00:47:21,339
-Partners?
-Partners.
807
00:47:24,675 --> 00:47:27,378
JOHN-BOY: Jim-Bob and Jodie
opened their garage.
808
00:47:27,445 --> 00:47:29,280
Their partnership provided
them with a way
809
00:47:29,347 --> 00:47:33,284
to make the final transition
back into civilian life.
810
00:47:33,351 --> 00:47:35,653
Both families breathed
a sigh of relief
811
00:47:35,720 --> 00:47:39,724
to see them settle down and
become responsible young men.
812
00:47:39,790 --> 00:47:41,492
And Miss Emily and Miss Mamie
813
00:47:41,559 --> 00:47:44,029
when asked about the loss of
their papa's Recipe Machine
814
00:47:44,095 --> 00:47:45,463
would smile and say
815
00:47:45,530 --> 00:47:49,200
"Don't worry we saved
enough for everybody."
816
00:47:49,267 --> 00:47:51,269
ELIZABETH: Jim-Bob
if I came to your garage
817
00:47:51,336 --> 00:47:54,339
would you teach me
how to change the oil in a car?
818
00:47:54,405 --> 00:47:56,341
JIM-BOB: Why do
you want do that?
819
00:47:56,407 --> 00:47:59,477
I was just thinking it might be
fun to be a mechanic.
820
00:47:59,544 --> 00:48:02,647
But you'll have to wear old
clothes so you won't get dirty.
821
00:48:02,713 --> 00:48:06,584
ELIZABETH: I won't touch the oil
I just want to watch you do it.
822
00:48:06,651 --> 00:48:08,920
JIM-BOB: Goodnight, Elizabeth.
63598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.