Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:04,038
(THUNDERCLAPS)
2
00:00:04,105 --> 00:00:07,275
BEN: That was the state police.
3
00:00:07,341 --> 00:00:10,044
Cindy, your daddy's
been in a car accident.
4
00:00:11,412 --> 00:00:12,946
No.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,715
He's dead.
6
00:00:14,782 --> 00:00:16,650
(SOBBING)
7
00:00:19,653 --> 00:00:21,489
Hey, wait a second.
8
00:00:21,555 --> 00:00:23,057
What's this?
9
00:00:24,658 --> 00:00:27,161
Decree of adoption?
10
00:00:27,228 --> 00:00:29,029
"It is hereby ordered
that the infant child,
11
00:00:29,097 --> 00:00:32,266
"known henceforth
as Cindy Ann Brunson,
12
00:00:32,333 --> 00:00:36,003
"to be awarded to and from now
on regarded as the adopted child
13
00:00:36,070 --> 00:00:39,039
"of Florence A. Brunson
and Henry R. Brunson"?
14
00:00:42,676 --> 00:00:45,846
I look in the mirror, and I
don't even recognize myself.
15
00:00:45,913 --> 00:00:48,048
Cindy, it doesn't matter.
16
00:00:51,285 --> 00:00:53,421
CINDY: But most of all,
17
00:00:55,156 --> 00:00:58,626
I wonder how my mother
ever gave me up.
18
00:02:16,604 --> 00:02:18,206
JOHN-BOY: When we were
growing up,
19
00:02:18,272 --> 00:02:22,109
we always knew we would
be safe and warm and dry,
20
00:02:22,176 --> 00:02:24,212
here, where we were raised
by loving parents
21
00:02:24,278 --> 00:02:26,314
and grandparents.
22
00:02:26,380 --> 00:02:29,783
We knew who we were
and where we came from.
23
00:02:29,850 --> 00:02:33,020
So it was hard to believe
that someone close to us
24
00:02:33,086 --> 00:02:35,856
could suddenly discover
that her past was obscure
25
00:02:35,923 --> 00:02:38,459
and shrouded in mystery.
26
00:02:38,526 --> 00:02:40,728
Of all the days for it to rain.
27
00:02:40,794 --> 00:02:42,863
This stuff is never
gonna get dry.
28
00:02:42,930 --> 00:02:44,131
What's the matter?
29
00:02:44,198 --> 00:02:45,999
Don't you like socks
hanging in the kitchen?
30
00:02:46,066 --> 00:02:48,836
I don't want him to have
to sleep on damp pillowcases.
31
00:02:48,902 --> 00:02:52,440
You could always try
ironing them dry.
32
00:02:52,506 --> 00:02:54,808
Elizabeth, come
and finish up here, dear.
33
00:02:54,875 --> 00:02:56,444
Cindy, let me help you.
34
00:02:56,510 --> 00:02:59,447
And would you please go
and lie down somewhere
35
00:02:59,513 --> 00:03:01,882
before you make a nervous
wreck out of yourself
36
00:03:01,949 --> 00:03:03,284
and everybody else?
37
00:03:03,351 --> 00:03:06,287
You're as jumpy as a flea
on a rubber sheet.
38
00:03:06,354 --> 00:03:08,789
Well, alright.
39
00:03:08,856 --> 00:03:10,591
I think maybe
I'll just go upstairs
40
00:03:10,658 --> 00:03:14,728
and make sure
that everything is alright.
41
00:03:14,795 --> 00:03:16,797
You'd think it was
the Duke of Windsor
42
00:03:16,864 --> 00:03:19,567
coming instead
of Cindy's father.
43
00:03:29,477 --> 00:03:31,245
I just put those away, you know.
44
00:03:31,312 --> 00:03:34,415
Life's hard, Elizabeth.
45
00:03:34,482 --> 00:03:36,917
-Where's Cindy?
-Upstairs.
46
00:03:36,984 --> 00:03:40,754
She's giving the Colonel's room
a final go-through.
47
00:03:40,821 --> 00:03:43,190
Nothing is too good
for Cindy's dad.
48
00:03:43,257 --> 00:03:45,926
He's all she has
in the way of family.
49
00:03:45,993 --> 00:03:47,828
-Elizabeth.
-Yeah?
50
00:03:47,895 --> 00:03:50,197
Would you run these up
to Cindy for me, please?
51
00:03:50,264 --> 00:03:52,433
Oh, sure.
52
00:03:56,036 --> 00:03:57,971
(THUNDERCLAPS)
53
00:04:07,180 --> 00:04:09,517
(CAR HORN BLARING)
54
00:04:12,085 --> 00:04:14,588
You know what they say
about a watched pot, Cindy?
55
00:04:14,655 --> 00:04:17,825
Same goes for waiting
for company to arrive.
56
00:04:21,395 --> 00:04:23,263
(PHONE RINGING)
57
00:04:23,331 --> 00:04:25,566
I'll get it.
58
00:04:29,303 --> 00:04:31,372
Hello?
59
00:04:32,640 --> 00:04:35,208
-Yes, it is. I'm her husband.
-I knew it.
60
00:04:35,275 --> 00:04:38,312
It's my father, and he's not
gonna be able to get here.
61
00:04:38,379 --> 00:04:39,780
Who?
62
00:04:43,551 --> 00:04:46,954
I see. Are you sure?
63
00:04:49,490 --> 00:04:52,326
Is it my father?
64
00:04:52,393 --> 00:04:54,895
I will. Thank you.
65
00:05:04,037 --> 00:05:06,006
BEN: That was the state police.
66
00:05:12,380 --> 00:05:14,948
Cindy, your daddy's
been in a car accident.
67
00:05:18,185 --> 00:05:19,953
No.
68
00:05:21,989 --> 00:05:23,924
(SIGHING)
69
00:05:25,192 --> 00:05:26,927
He's dead.
70
00:05:26,994 --> 00:05:29,463
(SOBBING)
71
00:05:59,393 --> 00:06:01,862
Come on, honey.
72
00:06:13,441 --> 00:06:15,909
(CALLIOPE PLAYING)
73
00:06:17,210 --> 00:06:20,147
What is it?
74
00:06:20,213 --> 00:06:22,816
I've seen her somewhere before.
75
00:06:37,064 --> 00:06:39,132
(CAR ENGINE STARTS)
76
00:07:02,523 --> 00:07:04,825
-Hi.
-Hi, Rose.
77
00:07:04,892 --> 00:07:06,994
Drew's grandmother is sick.
78
00:07:07,060 --> 00:07:10,097
Oh, I'm sorry to hear it.
I hope it's nothing serious.
79
00:07:10,163 --> 00:07:11,965
Well, they really
don't know yet.
80
00:07:12,032 --> 00:07:15,035
Well, you let me know
if I can do anything, you hear?
81
00:07:15,102 --> 00:07:17,938
-Well, no, I don't think so.
-She lives in Richmond.
82
00:07:18,005 --> 00:07:20,040
My folks went there
to be with her.
83
00:07:20,107 --> 00:07:22,543
ELIZABETH: Yeah, leaving him
all alone in the house.
84
00:07:22,610 --> 00:07:24,177
But I think I'll be okay.
85
00:07:24,244 --> 00:07:27,380
Oh, yeah, you'll be just fine.
He can't even boil an egg.
86
00:07:27,447 --> 00:07:30,283
Oh, my word. Well, the first
thing to get settled is
87
00:07:30,350 --> 00:07:33,086
you're going to have supper
with us here tonight.
88
00:07:33,153 --> 00:07:36,156
Well, that's okay. We got plenty
of canned food at my house.
89
00:07:36,223 --> 00:07:37,925
Canned?
90
00:07:37,991 --> 00:07:40,961
What young boys need
doesn't come in cans.
91
00:07:41,028 --> 00:07:44,131
Another thing. You're not gonna
stay in that big house alone.
92
00:07:44,197 --> 00:07:47,334
I'm sure I can be okay.
It's for about a week.
93
00:07:47,400 --> 00:07:48,769
-Maybe two.
-Drew, go home.
94
00:07:48,836 --> 00:07:50,437
And get your things together.
95
00:07:50,504 --> 00:07:54,074
You'll stay here until your
folks get back, and that's that!
96
00:07:55,509 --> 00:07:57,645
Well, thanks a lot.
97
00:08:02,449 --> 00:08:04,084
You know what?
98
00:08:04,151 --> 00:08:07,087
Think this is gonna be
a real test of our friendship.
99
00:08:07,154 --> 00:08:09,056
I think you'll pass.
100
00:08:19,066 --> 00:08:22,536
Daddy must have kept every
letter I ever wrote him.
101
00:08:24,337 --> 00:08:27,608
These are all the letters
I wrote him overseas.
102
00:08:30,544 --> 00:08:32,680
Oh, Ben.
103
00:08:33,881 --> 00:08:36,016
He sure loved you a lot.
104
00:08:39,319 --> 00:08:42,823
Why don't we put this away?
It's getting late.
105
00:08:50,130 --> 00:08:52,199
Hey, wait a second.
106
00:08:52,265 --> 00:08:53,934
What's this?
107
00:08:55,402 --> 00:08:57,237
Decree of adoption?
108
00:08:57,304 --> 00:08:59,239
"It is hereby ordered
that the infant child,
109
00:08:59,306 --> 00:09:03,043
"known henceforth
as Cindy Ann Brunson,
110
00:09:03,110 --> 00:09:06,580
"to be awarded to and from now
on regarded as the adopted child
111
00:09:06,647 --> 00:09:09,583
"of Florence A. Brunson
and Henry R. Brunson"?
112
00:09:24,297 --> 00:09:26,934
-Hello.
-Hi.
113
00:09:27,000 --> 00:09:28,936
You're the youngest Walton girl,
aren't you?
114
00:09:29,002 --> 00:09:31,271
Yeah, the one you're going
steady with.
115
00:09:31,338 --> 00:09:34,141
(CHUCKLING)
Oh, now it all comes back to me.
116
00:09:34,207 --> 00:09:35,943
You look different.
117
00:09:36,009 --> 00:09:37,745
You ought to see
my other pajamas,
118
00:09:37,811 --> 00:09:39,579
the ones with the bunny feet.
119
00:09:39,647 --> 00:09:41,281
What you got in your hair?
120
00:09:41,348 --> 00:09:46,453
Oh, it's just a curler.
I don't really need it.
121
00:09:46,519 --> 00:09:49,556
You don't go to bed with all
that stuff on your face
122
00:09:49,623 --> 00:09:51,759
like my mom.
123
00:09:51,825 --> 00:09:54,494
I was on my way to get
a glass of water.
124
00:09:54,561 --> 00:09:58,732
Well, so was I. What's that they
call, "the same wavelength"?
125
00:09:58,799 --> 00:10:02,169
What I really wanted
was some chocolate cake.
126
00:10:02,235 --> 00:10:04,604
Same wavelength again.
127
00:10:04,672 --> 00:10:06,974
Well, shall we?
128
00:10:14,314 --> 00:10:15,716
(CLEARING THROAT)
129
00:10:15,783 --> 00:10:17,785
ERIN: What's going on here?
130
00:10:17,851 --> 00:10:19,953
We were going to get some
chocolate cake.
131
00:10:20,020 --> 00:10:21,021
Mmm-hmm.
132
00:10:21,088 --> 00:10:23,223
That's not
what it looked like to me.
133
00:10:23,290 --> 00:10:25,693
Come on, now, Erin,
ain't you ever been kissed?
134
00:10:25,759 --> 00:10:28,595
No, not in my pajamas.
135
00:10:28,662 --> 00:10:30,630
Elizabeth, I think
you'd better get to bed.
136
00:10:30,698 --> 00:10:32,565
You're being horrible.
Do you know that?
137
00:10:32,632 --> 00:10:35,335
Drew, hit the hay.
138
00:10:35,402 --> 00:10:36,670
(DREW SIGHING)
139
00:10:36,737 --> 00:10:39,006
-Goodnight, Elizabeth.
-Goodnight.
140
00:10:51,318 --> 00:10:54,054
(CALLIOPE PLAYING)
141
00:10:56,223 --> 00:10:58,158
(CINDY SIGHING)
142
00:11:28,421 --> 00:11:30,323
(CINDY MOANING)
143
00:11:34,394 --> 00:11:39,767
Cindy. Cindy, it's alright.
You just had a bad dream.
144
00:11:39,833 --> 00:11:42,102
Everybody left me.
145
00:11:42,169 --> 00:11:44,404
(SHUSHING)
I'm here.
146
00:11:44,471 --> 00:11:48,809
(STUTTERING) I was in a park,
and there was a carousel.
147
00:11:48,876 --> 00:11:51,344
That doesn't sound
like a bad dream.
148
00:11:53,046 --> 00:11:55,615
I was riding on a horse,
and I was so happy,
149
00:11:55,682 --> 00:12:00,487
and then all the people
disappeared, and I was alone.
150
00:12:03,791 --> 00:12:06,226
It's alright. You'll be fine.
151
00:12:10,931 --> 00:12:14,334
Why didn't he tell me
that I was adopted?
152
00:12:14,401 --> 00:12:17,237
Why did he let me
find out that way?
153
00:12:17,304 --> 00:12:20,240
He was a good father.
That's all that matters.
154
00:12:21,809 --> 00:12:24,812
(SOBBING) I loved him
and I miss him,
155
00:12:24,878 --> 00:12:26,880
but now I don't know who I am,
156
00:12:26,947 --> 00:12:29,783
or where I came from,
or who my parents are.
157
00:12:29,850 --> 00:12:32,252
I'll tell you who you are.
158
00:12:32,319 --> 00:12:37,457
You're Cindy Walton
with a husband and a daughter,
159
00:12:37,524 --> 00:12:42,062
and a family who all love you
very, very much.
160
00:12:42,129 --> 00:12:45,966
-I'm glad I married you.
-So am I.
161
00:12:50,871 --> 00:12:55,075
Just get some sleep. You'll
feel better in the morning.
162
00:13:12,359 --> 00:13:14,727
Oh, that's great. Yeah, you
give her my love, alright?
163
00:13:14,794 --> 00:13:17,064
Okay, bye-bye.
164
00:13:17,130 --> 00:13:19,432
My folks called saying
my grandma's doing real fine.
165
00:13:19,499 --> 00:13:22,535
-Oh, I'm glad, Drew.
-Yeah, I'm real glad, too.
166
00:13:22,602 --> 00:13:25,305
Me and my grandma got this
checker tournament going
167
00:13:25,372 --> 00:13:26,539
kind of by mail.
168
00:13:26,606 --> 00:13:28,808
I got worried
that it might be canceled.
169
00:13:28,876 --> 00:13:30,410
When our grandmother
was in the hospital,
170
00:13:30,477 --> 00:13:32,913
we sat up all night
waiting to hear word.
171
00:13:32,980 --> 00:13:35,348
When we found out
she was gonna be alright,
172
00:13:35,415 --> 00:13:38,418
we went down to church and made
Reverend Fordwick let us in.
173
00:13:38,485 --> 00:13:41,088
Even Daddy went with us,
and he never went to church.
174
00:13:41,154 --> 00:13:44,624
I miss Daddy.
I miss them both.
175
00:13:44,691 --> 00:13:47,194
The house seems awful empty
without them.
176
00:13:47,260 --> 00:13:50,597
At least we know
they'll be back.
177
00:13:50,663 --> 00:13:54,401
Oh, my. I'm afraid we're being
selfish, aren't we?
178
00:13:54,467 --> 00:13:56,436
That's alright.
179
00:13:56,503 --> 00:13:59,973
We just think of you
as so much a part of our family
180
00:14:00,040 --> 00:14:02,542
that sometimes we forget
about yours.
181
00:14:02,609 --> 00:14:04,477
You're like a real sister to us.
182
00:14:04,544 --> 00:14:07,915
And I feel like I belong here.
I really do.
183
00:14:07,981 --> 00:14:10,783
It's just that since
I found out that I was adopted,
184
00:14:10,850 --> 00:14:12,652
a part of me feels...
185
00:14:12,719 --> 00:14:15,923
It feels homesick for a place
I've never even been before.
186
00:14:17,958 --> 00:14:21,194
I look in the mirror, and I
don't even recognize myself.
187
00:14:21,261 --> 00:14:23,330
Cindy, it doesn't matter.
188
00:14:26,733 --> 00:14:29,369
CINDY: But most of all,
189
00:14:30,537 --> 00:14:33,907
I wonder how my mother
ever gave me up.
190
00:14:37,477 --> 00:14:41,148
How she could turn me
over to strangers.
191
00:14:44,551 --> 00:14:46,353
I have to know.
192
00:15:05,872 --> 00:15:07,374
I'm sorry, Mrs. Walton.
193
00:15:07,440 --> 00:15:10,143
You see, I didn't start handling
your father's affairs
194
00:15:10,210 --> 00:15:11,578
until after my partner
passed away,
195
00:15:11,644 --> 00:15:13,446
so I don't know
anything about this.
196
00:15:13,513 --> 00:15:16,449
Well, Mr. Blaine must have
kept some records.
197
00:15:16,516 --> 00:15:18,585
Well, all records pertaining
to adoption proceedings
198
00:15:18,651 --> 00:15:19,919
must be kept confidential.
199
00:15:19,987 --> 00:15:21,754
Why?
200
00:15:21,821 --> 00:15:24,724
To protect the child
and the adoptive parents.
201
00:15:24,791 --> 00:15:26,559
That's been a law since 1937.
202
00:15:26,626 --> 00:15:30,263
But I am no longer a child, and
my adoptive parents are dead.
203
00:15:30,330 --> 00:15:32,832
I'm sorry, Mrs. Walton.
My hands are tied.
204
00:15:32,899 --> 00:15:34,767
Is there anything
we can do?
205
00:15:34,834 --> 00:15:38,305
The only way to access the
records is through a court order
206
00:15:38,371 --> 00:15:42,209
and your wife has
no grounds for that.
207
00:15:42,275 --> 00:15:45,545
Mr. Nichols, why did my father
keep all of this from me?
208
00:15:45,612 --> 00:15:48,381
I'm sure he intended
to tell you some day.
209
00:15:48,448 --> 00:15:50,883
He just put it off
a little too long.
210
00:15:50,950 --> 00:15:52,185
You were his friend.
211
00:15:52,252 --> 00:15:54,454
You know he wouldn't
want me to suffer.
212
00:15:54,521 --> 00:15:56,556
There's got to be somebody
who can help me.
213
00:15:56,623 --> 00:15:59,659
My partner handled
very few adoption cases.
214
00:15:59,726 --> 00:16:03,096
All of them were recommended
to him by the same person,
215
00:16:03,163 --> 00:16:06,933
an obstetrician,
Frederick Grover.
216
00:16:07,000 --> 00:16:11,371
Now, he's retired, but he's
still living in Alexandria.
217
00:16:13,573 --> 00:16:15,442
Thank you, Mr. Nichols.
218
00:16:28,788 --> 00:16:34,494
I'm sorry I can't help you.
My memory's not what it was.
219
00:16:34,561 --> 00:16:37,530
My father was a captain
in the Army in those days.
220
00:16:37,597 --> 00:16:40,533
The name Brunson
just doesn't ring a bell.
221
00:16:40,600 --> 00:16:43,670
Never kept a record
of adoptions, anyway.
222
00:16:43,736 --> 00:16:47,074
Whenever a patient of mine
gave birth to an unwanted child,
223
00:16:47,140 --> 00:16:49,176
I'd just look around,
224
00:16:49,242 --> 00:16:52,245
do what I could to find
a good home for the baby,
225
00:16:52,312 --> 00:16:54,514
and leave the legalities
to others.
226
00:16:54,581 --> 00:16:57,384
I thought you might have records
of all the babies you delivered.
227
00:16:57,450 --> 00:17:00,853
GROVER: I do,
and it is considerable.
228
00:17:00,920 --> 00:17:03,990
You could populate a small town
with the little ones
229
00:17:04,057 --> 00:17:06,426
I've helped into this world.
230
00:17:06,493 --> 00:17:09,496
Well, I was born April 26, 1925.
231
00:17:11,064 --> 00:17:13,533
At least, I think I was.
232
00:17:13,600 --> 00:17:15,868
CINDY: That should
make things easier.
233
00:17:15,935 --> 00:17:21,040
GROVER: Young lady, I understand
your feelings. Believe me, I do.
234
00:17:21,108 --> 00:17:23,543
But my patients' records
are confidential,
235
00:17:23,610 --> 00:17:27,347
and I'm obligated
to keep them that way.
236
00:17:27,414 --> 00:17:31,151
Dr. Grover,
you're my last chance.
237
00:17:31,218 --> 00:17:34,621
I don't have anywhere
else to turn.
238
00:17:34,687 --> 00:17:37,390
I'd suggest that you go home
and forget about it.
239
00:17:37,457 --> 00:17:39,859
Dwelling on the past
can only hurt you.
240
00:17:39,926 --> 00:17:44,631
After all, it was your mother's
choice to let you be adopted.
241
00:17:44,697 --> 00:17:46,433
That's right.
242
00:17:46,499 --> 00:17:48,568
And what did you call us,
Dr. Grover?
243
00:17:48,635 --> 00:17:51,104
Unwanted babies?
244
00:17:55,041 --> 00:17:57,477
I'm sorry to have troubled you.
245
00:18:00,880 --> 00:18:02,515
(DOOR CLOSES)
246
00:18:02,582 --> 00:18:06,586
-Ben, what are you doing?
-Look what I got.
247
00:18:06,653 --> 00:18:09,189
(GASPING)
Dr. Grover's ledger?
248
00:18:09,256 --> 00:18:11,458
-Ben, you stole it!
-I just borrowed it.
249
00:18:11,524 --> 00:18:14,394
We'll put it back in his mailbox
when we're through.
250
00:18:14,461 --> 00:18:17,530
-He's gonna know we took it.
-I don't care.
251
00:18:17,597 --> 00:18:20,066
We'll just look up what we want.
Now, come on.
252
00:18:20,133 --> 00:18:21,601
We'll just write down
everything.
253
00:18:21,668 --> 00:18:24,137
There must be a date,
some kind of record. Come on.
254
00:18:24,204 --> 00:18:26,173
(CINDY SIGHING)
255
00:18:26,239 --> 00:18:28,675
Here it is. April 26.
256
00:18:31,678 --> 00:18:34,013
There's a girl born
to Mrs. Derek Shepherd
257
00:18:34,080 --> 00:18:36,115
just a few minutes
after midnight.
258
00:18:36,183 --> 00:18:38,951
That must be you.
259
00:18:39,018 --> 00:18:40,220
Wait just a second.
260
00:18:40,287 --> 00:18:42,189
Here's another one.
Mrs. Cornelius Bookman.
261
00:18:42,255 --> 00:18:44,724
That's a boy.
262
00:18:44,791 --> 00:18:48,428
And here's one more.
Mrs. Arthur T. Foley. A girl.
263
00:18:48,495 --> 00:18:51,063
Anything about anyone being
adopted?
264
00:18:51,130 --> 00:18:55,101
-Uh-uh, nothing.
-Okay.
265
00:18:55,168 --> 00:18:57,036
Oh, Ben, it's a start!
266
00:18:57,103 --> 00:18:59,272
(BEN LAUGHING)
267
00:19:04,177 --> 00:19:06,112
I'll never get
the hang of algebra.
268
00:19:06,179 --> 00:19:08,315
Sure you will. I'll help you.
269
00:19:08,381 --> 00:19:10,550
You know,
you're a genius at this.
270
00:19:10,617 --> 00:19:12,319
Well, what's the opposite
of genius,
271
00:19:12,385 --> 00:19:14,153
'cause that's what
I am in English.
272
00:19:14,221 --> 00:19:16,523
Well, I can help you
in English.
273
00:19:20,727 --> 00:19:23,095
So, that's how you two
do your homework.
274
00:19:23,162 --> 00:19:24,931
This is getting boring.
275
00:19:24,997 --> 00:19:28,468
-Drew, could you do me a favor?
-Yeah, sure. What do you need?
276
00:19:28,535 --> 00:19:31,538
I'll need help to move the
furniture over at the Dew Drop.
277
00:19:31,604 --> 00:19:33,373
Drew has a lot
of homework to do.
278
00:19:33,440 --> 00:19:35,275
Oh, I'll just
do it tonight.
279
00:19:35,342 --> 00:19:38,478
Great. Thanks. Bye, Elizabeth.
See you later.
280
00:19:43,483 --> 00:19:46,619
BEN: There's no
Mrs. Derek Shepherd.
281
00:19:46,686 --> 00:19:51,324
Well, I'm not surprised.
It was a long time ago.
282
00:19:51,391 --> 00:19:55,895
-But there's an Arthur T. Foley.
-Let's go.
283
00:19:55,962 --> 00:19:58,398
Okay, it's 716 North...
284
00:20:10,710 --> 00:20:14,347
CINDY: This is it.
BEN: It's not much, is it?
285
00:20:14,414 --> 00:20:16,048
Well, whatever we find out,
286
00:20:16,115 --> 00:20:18,618
it's better than not knowing
anything at all.
287
00:20:33,866 --> 00:20:35,968
BEN: Excuse me.
288
00:20:36,035 --> 00:20:37,537
Yes?
289
00:20:37,604 --> 00:20:41,708
-BEN: Mrs. Arthur Foley?
-Who wants to know?
290
00:20:41,774 --> 00:20:45,478
My name is Ben Walton.
This is my wife, Cindy.
291
00:20:45,545 --> 00:20:47,580
As long as you're not
bill collectors.
292
00:20:47,647 --> 00:20:51,284
I've had my share of those
since my husband lost his job.
293
00:20:53,853 --> 00:20:58,257
Did you give birth to
a girl in April, 1925?
294
00:21:02,362 --> 00:21:05,097
How do you know that?
295
00:21:05,164 --> 00:21:07,767
Then it's true?
296
00:21:09,736 --> 00:21:14,006
She was a beautiful baby.
Perfect.
297
00:21:14,073 --> 00:21:17,944
And a girl, just what I'd been
praying for all along.
298
00:21:19,412 --> 00:21:22,615
I was born April 26
of that year.
299
00:21:22,682 --> 00:21:25,051
Dr. Frederick Grover
delivered me.
300
00:21:27,053 --> 00:21:31,324
And then later, my mother
put me up for adoption.
301
00:21:31,391 --> 00:21:33,526
I'm trying to find her.
302
00:21:35,895 --> 00:21:39,499
I'm afraid we're both
out of luck.
303
00:21:39,566 --> 00:21:43,370
My daughter ran away
with a sailor when she was 17.
304
00:21:43,436 --> 00:21:46,506
Just packed her bag and left.
305
00:21:46,573 --> 00:21:50,443
I haven't heard from her since.
306
00:21:50,510 --> 00:21:53,546
I thought maybe
you were here with some word.
307
00:21:54,481 --> 00:21:56,516
I wish I was.
308
00:21:58,017 --> 00:21:58,985
Sorry.
309
00:22:01,454 --> 00:22:04,491
Maybe you remember
a Mrs. Derek Shepherd.
310
00:22:04,557 --> 00:22:07,560
She was in the hospital with you
when your baby was born.
311
00:22:07,627 --> 00:22:09,429
There were six beds in the
maternity ward.
312
00:22:09,496 --> 00:22:11,263
Women came and went.
313
00:22:11,330 --> 00:22:15,167
I couldn't be certain.
314
00:22:15,234 --> 00:22:16,268
Thank you.
315
00:22:16,335 --> 00:22:18,237
I was a good mother.
316
00:22:18,304 --> 00:22:21,741
I wouldn't have given up my baby
for anything in the world.
317
00:22:23,342 --> 00:22:24,911
Come on.
318
00:22:49,669 --> 00:22:51,538
Well, at least there's
Mrs. Derek Shepherd.
319
00:22:51,604 --> 00:22:55,307
Oh, well, how do we find her?
320
00:22:55,374 --> 00:22:57,510
I don't know.
321
00:22:59,579 --> 00:23:01,914
Maybe we can get some help
at the library.
322
00:23:11,491 --> 00:23:13,392
You know, this is swell.
323
00:23:13,460 --> 00:23:15,895
A front porch, a swing
and a pretty girl.
324
00:23:15,962 --> 00:23:19,231
Well, it won't last.
I can guarantee it.
325
00:23:19,298 --> 00:23:21,167
See what I mean?
326
00:23:21,233 --> 00:23:23,402
I'm sorry to interrupt
you two love birds,
327
00:23:23,470 --> 00:23:24,804
if we're gonna
have supper,
328
00:23:24,871 --> 00:23:28,140
-I need some firewood.
-It's coming up, Rose.
329
00:23:28,207 --> 00:23:30,877
Sure is nice having
an extra boy around.
330
00:23:32,779 --> 00:23:35,014
This is not working out
like I planned it.
331
00:23:35,081 --> 00:23:38,150
I kind of enjoy it, being part
of a big family and all.
332
00:23:38,217 --> 00:23:41,287
You'll have to move back so we
can have time together.
333
00:23:41,353 --> 00:23:43,656
I gotta go get that wood.
334
00:23:50,229 --> 00:23:51,731
BEN: Cindy, wait.
335
00:23:51,798 --> 00:23:55,167
CINDY: It's no use, Ben.
And there's nowhere else to go.
336
00:23:55,234 --> 00:23:58,838
Derek Shepherd died seven months
before I was even born.
337
00:23:58,905 --> 00:24:01,207
I almost wish I hadn't
found that obituary.
338
00:24:01,273 --> 00:24:04,944
There's no one to even ask who
his wife might have been.
339
00:24:05,011 --> 00:24:06,979
My mother.
340
00:24:07,046 --> 00:24:10,750
Look, Cindy, you've done
everything you possibly could.
341
00:24:12,652 --> 00:24:14,854
There's something
that I can't remember.
342
00:24:17,990 --> 00:24:20,960
It's this music.
343
00:24:21,027 --> 00:24:23,195
A name.
344
00:24:23,262 --> 00:24:26,666
Why can't I remember it?
345
00:24:26,733 --> 00:24:29,068
It'll come to you.
346
00:24:29,135 --> 00:24:31,003
Now, come on.
347
00:24:31,070 --> 00:24:33,673
We're gonna go home.
348
00:24:56,262 --> 00:24:58,264
(GRUNTING)
349
00:25:25,625 --> 00:25:26,893
DREW: Hey, what's going on?
350
00:25:26,959 --> 00:25:28,828
JIM-BOB: That's what
I'd like to know.
351
00:25:28,895 --> 00:25:30,162
DREW: Jim-Bob?
JIM-BOB: Yeah.
352
00:25:30,229 --> 00:25:32,231
That you, Drew?
What're you doing here?
353
00:25:32,298 --> 00:25:35,301
My folks're away and I was
staying over for a few days.
354
00:25:35,367 --> 00:25:36,302
(SHUSHING)
355
00:25:36,368 --> 00:25:38,771
Quiet. You'll wake everybody up.
356
00:25:40,272 --> 00:25:43,743
If you tried to sit in your bed
and it started wrestling you,
357
00:25:43,810 --> 00:25:45,411
you wouldn't be
too quiet either.
358
00:25:45,477 --> 00:25:48,715
Thought you weren't due
for a pass till next week.
359
00:25:48,781 --> 00:25:50,549
The Colonel's car broke down
over in Rockfish.
360
00:25:50,617 --> 00:25:52,184
I had to fix it.
361
00:25:52,251 --> 00:25:55,087
Hey, look, you guys, I think
I'd better be going home.
362
00:25:55,154 --> 00:25:57,389
It's okay, Drew. Stay put.
I'll take this bed.
363
00:25:57,456 --> 00:26:00,660
-I don't want to put you out.
-We're getting used to it.
364
00:26:00,727 --> 00:26:03,696
And we're getting
so we hardly mind.
365
00:26:03,763 --> 00:26:06,766
Well, I guess the more
the merrier, huh?
366
00:26:06,833 --> 00:26:09,435
JASON: Douse the light, Jim-Bob.
367
00:26:09,501 --> 00:26:11,738
Douse the light, Drew.
368
00:26:24,684 --> 00:26:27,286
They are not!
369
00:26:27,353 --> 00:26:28,554
(ALL CHATTERING)
370
00:26:28,621 --> 00:26:29,856
-Morning!
-JIM-BOB: Hey, Ben.
371
00:26:29,922 --> 00:26:31,691
BEN: Look who's here.
JIM-BOB: How you doing?
372
00:26:31,758 --> 00:26:33,192
How come?
373
00:26:33,259 --> 00:26:35,527
I'm just here overnight.
I'm on special assignment,
374
00:26:35,594 --> 00:26:36,696
but my lips are sealed.
375
00:26:36,763 --> 00:26:38,397
Where's Cindy, Ben?
376
00:26:38,464 --> 00:26:41,000
She had a bad night,
though I'd let her sleep.
377
00:26:41,067 --> 00:26:43,302
-Here you go, Ben.
-ERIN: Is she okay?
378
00:26:49,709 --> 00:26:52,078
(CALLIOPE PLAYING)
379
00:27:37,656 --> 00:27:39,258
Bernadene!
380
00:27:55,742 --> 00:27:57,043
(ALL CHATTERING)
381
00:27:58,244 --> 00:28:01,347
Ben! Ben, I remember her name.
Bernadene.
382
00:28:01,413 --> 00:28:04,216
-What are you talking about?
-It's all coming back to me.
383
00:28:04,283 --> 00:28:07,019
When I was four, my nurse
took me to a park
384
00:28:07,086 --> 00:28:09,655
where a lady who
took me for rides on a carousel.
385
00:28:09,722 --> 00:28:11,123
Slow down, Cindy.
386
00:28:11,190 --> 00:28:13,192
I just saw her face
in my dream.
387
00:28:13,259 --> 00:28:16,395
She's the same lady
that was at the funeral.
388
00:28:16,462 --> 00:28:18,097
Ben, I think she's my mother.
389
00:28:18,164 --> 00:28:20,867
Cindy, you can't go
by your dreams.
390
00:28:20,933 --> 00:28:23,135
Well, that's all I have.
391
00:28:26,005 --> 00:28:29,475
CINDY: Are you sure, operator?
392
00:28:29,541 --> 00:28:32,745
Well, maybe I'm not spelling
Bernadene right.
393
00:28:34,881 --> 00:28:38,217
Alright. Thank you for trying.
394
00:28:43,555 --> 00:28:44,891
No luck?
395
00:28:44,957 --> 00:28:47,293
(SIGHING)
I've tried Washington,
396
00:28:47,359 --> 00:28:50,729
every suburb and every
major city on the East Coast.
397
00:28:50,797 --> 00:28:53,032
No Bernadene Shepherd.
398
00:28:53,099 --> 00:28:55,935
Well, she could have moved clear
across the country by now.
399
00:28:56,002 --> 00:28:57,870
I've already thought of that.
400
00:28:57,937 --> 00:29:00,439
I know you want to find your
mother real bad,
401
00:29:00,506 --> 00:29:03,142
but you may be putting things
together, like a name here,
402
00:29:03,209 --> 00:29:06,045
and a dream there,
and they just don't fit.
403
00:29:06,112 --> 00:29:08,514
But I've learned
to believe in my dreams.
404
00:29:08,580 --> 00:29:11,150
Remember when I dreamt something
terrible had happened to Ben,
405
00:29:11,217 --> 00:29:15,321
and then we found out
he'd been taken prisoner of war?
406
00:29:15,387 --> 00:29:17,890
Do you ever read the personals
columns?
407
00:29:17,957 --> 00:29:19,425
I just love those ads like,
408
00:29:19,491 --> 00:29:22,228
"Not responsible
for any debts but my own,"
409
00:29:22,294 --> 00:29:25,197
and, "Morris Smith,
come home. We need you."
410
00:29:25,264 --> 00:29:27,766
"Cindy Brunson
looking for her mother."
411
00:29:27,834 --> 00:29:29,435
Exactly.
412
00:29:29,501 --> 00:29:33,906
There's bound to be somebody in
Washington that remembers her.
413
00:29:33,973 --> 00:29:36,843
Maybe even knows
where she is now.
414
00:29:36,909 --> 00:29:39,879
Oh, Rose, I hope you're right.
415
00:29:43,249 --> 00:29:45,151
Are we still going
fishing this afternoon?
416
00:29:45,217 --> 00:29:47,153
Well, maybe we'd take
a rain check?
417
00:29:47,219 --> 00:29:49,421
I told Ben I'd help him
deliver an order.
418
00:29:49,488 --> 00:29:50,522
You didn't!
419
00:29:50,589 --> 00:29:53,059
He asked me.
What am I supposed to say?
420
00:29:53,125 --> 00:29:56,262
"I won't. I can't. I'm too busy.
No." Any of those things.
421
00:29:56,328 --> 00:29:59,298
(DREW SCOFFING)
Why you wanna be like that?
422
00:29:59,365 --> 00:30:01,067
Ever since
you've been over here,
423
00:30:01,133 --> 00:30:03,435
I haven't had more than 10
minutes alone with you.
424
00:30:03,502 --> 00:30:06,238
You're either running an errand,
or helping out in the mill,
425
00:30:06,305 --> 00:30:08,574
or at the Dew Drop
cleaning up for Jason.
426
00:30:08,640 --> 00:30:11,978
-And I think you like it.
-What's so wrong about that?
427
00:30:12,044 --> 00:30:13,980
I never had any brothers
and sisters.
428
00:30:14,046 --> 00:30:16,015
Makes me feel
like part of the family.
429
00:30:16,082 --> 00:30:17,950
You think I am your sister?
430
00:30:18,017 --> 00:30:20,119
Oh, Elizabeth, of course not.
431
00:30:20,186 --> 00:30:22,454
Good, 'cause I don't need
any more brothers.
432
00:30:22,521 --> 00:30:25,257
But I'm beginning
to need a boyfriend.
433
00:30:33,599 --> 00:30:35,534
Will those letters
go out today, Ike?
434
00:30:35,601 --> 00:30:38,104
They sure will. I'm sure
they'll get to the newspapers.
435
00:30:38,170 --> 00:30:41,307
The day after tomorrow
at the latest.
436
00:30:41,373 --> 00:30:43,542
CORABETH: You know, Cindy,
I put an ad
437
00:30:43,609 --> 00:30:46,212
in a personal column once,
and was extremely successful.
438
00:30:46,278 --> 00:30:48,514
I was trying to locate
an old school chum,
439
00:30:48,580 --> 00:30:52,051
and I got an immediate response,
from his wife.
440
00:30:53,886 --> 00:30:55,988
Well, this has just got to work.
441
00:30:56,055 --> 00:30:57,723
IKE: We'll keep our fingers
crossed.
442
00:30:57,789 --> 00:31:01,260
Cindy, are you sure you're right
in pursuing this so ardently?
443
00:31:01,327 --> 00:31:03,362
Well, it's all
that I can think about.
444
00:31:03,429 --> 00:31:05,397
Our daughter Aimee, she's
adopted, you know.
445
00:31:05,464 --> 00:31:06,732
She was older.
446
00:31:06,798 --> 00:31:09,301
Even though she didn't come
to us as an infant,
447
00:31:09,368 --> 00:31:12,238
we think of her
as our own flesh and blood.
448
00:31:12,304 --> 00:31:15,874
Corabeth, I forgot.
Two cans of peaches.
449
00:31:17,876 --> 00:31:19,878
Aimee's a very
lucky young lady, Ike.
450
00:31:19,946 --> 00:31:21,480
You've given her everything.
451
00:31:21,547 --> 00:31:24,083
Well, Corabeth has sent her
to that fancy private school
452
00:31:24,150 --> 00:31:26,385
and I guess it's worth every
penny she spent.
453
00:31:26,452 --> 00:31:29,388
She's already smarter than I am,
and that's going some.
454
00:31:29,455 --> 00:31:30,789
(IKE LAUGHING)
455
00:31:30,856 --> 00:31:35,727
You know, Cindy. Aimee's parents
were both gone when we got her.
456
00:31:35,794 --> 00:31:39,065
Even if they weren't, it would
hurt me deeply for her to embark
457
00:31:39,131 --> 00:31:41,700
on a quest for her real mother.
458
00:31:41,767 --> 00:31:44,670
Because, you see, I think
of myself as her real mother.
459
00:31:44,736 --> 00:31:48,574
I loved my adoptive mother,
Corabeth, but she's dead.
460
00:31:48,640 --> 00:31:50,609
Now, what I'm doing can't
possibly hurt her.
461
00:31:50,676 --> 00:31:53,845
But I beg of you not to dishonor
her memory by pursuing
462
00:31:53,912 --> 00:31:56,348
this will-o'-the-wisp.
463
00:31:56,415 --> 00:31:58,985
I'll think about it, Corabeth.
464
00:32:00,852 --> 00:32:03,089
Cindy. Come along, Cindy.
465
00:32:03,155 --> 00:32:05,992
We've got to hurry
and make supper.
466
00:32:06,058 --> 00:32:07,859
Oh, I don't need the peaches
after all.
467
00:32:07,926 --> 00:32:09,695
(DOOR OPENING)
468
00:32:11,730 --> 00:32:13,399
(DOOR CLOSING)
469
00:32:17,669 --> 00:32:19,138
You shouldn't have
said that, honey.
470
00:32:19,205 --> 00:32:20,672
I was trying
to be helpful.
471
00:32:20,739 --> 00:32:22,708
I want her to reconsider
sending those notices.
472
00:32:22,774 --> 00:32:26,078
Sometimes people don't like to
accept advice from outsiders.
473
00:32:26,145 --> 00:32:28,414
I am not an outsider!
474
00:32:28,480 --> 00:32:32,484
-I know, but sometimes...
-Sometimes what?
475
00:32:32,551 --> 00:32:33,885
Forget it.
476
00:32:33,952 --> 00:32:36,855
What you are saying, is that
I should not offer advice.
477
00:32:36,922 --> 00:32:38,424
Very well, I shan't.
478
00:32:38,490 --> 00:32:42,461
I shall never again show the
slightest bit of interest
479
00:32:42,528 --> 00:32:45,664
whatsoever in other people's
affairs. Never!
480
00:32:55,941 --> 00:32:57,743
Hey, something smells real good.
481
00:32:57,809 --> 00:33:01,647
You've got a smart nose. It's
my special ham and lima beans.
482
00:33:01,713 --> 00:33:05,017
Here, Drew. As long as you're
here, make yourself useful.
483
00:33:05,084 --> 00:33:07,386
And no lumps, please.
484
00:33:14,126 --> 00:33:15,727
Well, where have you been,
young lady?
485
00:33:15,794 --> 00:33:19,398
-Erin to set the table for me.
-Sorry. I had to get dressed.
486
00:33:19,465 --> 00:33:23,135
Drew and I are going
to go to the movies in Rockfish.
487
00:33:23,202 --> 00:33:24,303
What movie's playing down there?
488
00:33:24,370 --> 00:33:25,871
Oh, Abbott and Costello
in Hollywood.
489
00:33:25,937 --> 00:33:29,408
That movie's supposed to be a
riot. I've been dying to see it.
490
00:33:29,475 --> 00:33:32,811
-Why don't you just go with us?
-Well, why don't we all go?
491
00:33:32,878 --> 00:33:34,613
Oh, we should ask Ben and Cindy.
492
00:33:34,680 --> 00:33:37,949
They haven't heard from that ad.
They could use some cheering up.
493
00:33:38,016 --> 00:33:39,851
-I'll ask her.
-That'll be great.
494
00:33:39,918 --> 00:33:41,653
It'll be
like just one big party.
495
00:33:41,720 --> 00:33:43,155
Alright.
496
00:33:43,222 --> 00:33:44,790
That's okay with you,
Elizabeth, isn't it?
497
00:33:44,856 --> 00:33:47,759
Why not? We're just one big
happy family.
498
00:33:50,028 --> 00:33:53,732
IKE: I'll be darned. Here's
a letter for Verne Rutledge.
499
00:33:53,799 --> 00:33:57,069
I can't even remember
when he got his last letter.
500
00:33:57,136 --> 00:33:59,671
No return address.
I wonder who it's from.
501
00:33:59,738 --> 00:34:03,209
I do not concern myself
with other people's affairs.
502
00:34:03,275 --> 00:34:04,643
Postmark says Oakville.
503
00:34:04,710 --> 00:34:07,646
What was the name of that woman
that he was romancing?
504
00:34:07,713 --> 00:34:10,449
Ellen Gruber, that was her name.
Didn't she move to Oakville?
505
00:34:10,516 --> 00:34:12,251
I wonder if this letter's
from her.
506
00:34:12,318 --> 00:34:15,654
I do not know, Mr. Godsey,
nor do I care.
507
00:34:15,721 --> 00:34:18,290
Hey, this is for Cindy.
And it's from Washington.
508
00:34:18,357 --> 00:34:22,361
It must be in response to that
notice that she put.
509
00:34:22,428 --> 00:34:25,164
I would appreciate it if you
would please keep your thoughts
510
00:34:25,231 --> 00:34:27,999
to yourself when you're prying
into other people's business.
511
00:34:28,066 --> 00:34:30,569
Yes, Mrs. Godsey.
512
00:34:46,318 --> 00:34:48,687
(STAMMERING)
Corabeth?
513
00:34:50,656 --> 00:34:54,826
-Where are you going?
-I'm taking the letter to Cindy.
514
00:34:54,893 --> 00:34:57,429
Thought you were going
to stay out of this.
515
00:34:57,496 --> 00:35:00,266
Oh, it's not that I have
any desire to speculate.
516
00:35:00,332 --> 00:35:03,269
I wish to deliver this letter
because I know
517
00:35:03,335 --> 00:35:06,538
that the poor child
is in an agony of suspense.
518
00:35:09,007 --> 00:35:10,576
(DOOR OPENING)
519
00:35:12,578 --> 00:35:15,581
DREW: Hey, Elizabeth, slow down,
what's the hurry?
520
00:35:17,283 --> 00:35:18,784
I'm meeting Steve Prince
before school.
521
00:35:18,850 --> 00:35:19,951
What for?
522
00:35:20,018 --> 00:35:21,687
He'll help me
with an algebra problem.
523
00:35:21,753 --> 00:35:23,121
Told you I'd do that.
524
00:35:23,189 --> 00:35:26,492
I found you in Mary Ellen's
room, putting up bookshelves.
525
00:35:26,558 --> 00:35:28,860
She needed a place
to put all her medical books.
526
00:35:28,927 --> 00:35:31,730
Listen, Drew, you're a very nice
guy and that's your problem.
527
00:35:31,797 --> 00:35:34,500
You'll help anybody with
anything at any time.
528
00:35:34,566 --> 00:35:36,067
And you're spreading
yourself so thin
529
00:35:36,134 --> 00:35:38,170
that I can't count
on you anymore.
530
00:35:38,237 --> 00:35:40,739
I get it. You can count
on Steve Prince, right?
531
00:35:40,806 --> 00:35:42,174
That's right.
532
00:35:42,241 --> 00:35:44,376
Look, have him
carry your books, okay?
533
00:35:46,412 --> 00:35:48,714
Just remember it was your idea!
534
00:35:51,149 --> 00:35:52,884
(CAR APPROACHING)
535
00:36:10,536 --> 00:36:13,239
Yoo-hoo! It's Corabeth.
536
00:36:14,406 --> 00:36:16,575
It's Corabeth.
537
00:36:18,076 --> 00:36:20,579
Cindy!
538
00:36:20,646 --> 00:36:23,114
This letter just arrived.
I rushed right over.
539
00:36:23,181 --> 00:36:25,150
It's from Washington!
540
00:36:25,217 --> 00:36:28,086
-Open it.
-I guess I better get back.
541
00:36:28,153 --> 00:36:29,488
Don't rush off, Corabeth,
542
00:36:29,555 --> 00:36:32,224
she might have an answer
for you to take back.
543
00:36:35,026 --> 00:36:37,329
"Dear Mrs. Walton, the person
you are looking for
544
00:36:37,396 --> 00:36:39,265
"lives at the address below.
545
00:36:39,331 --> 00:36:41,733
"She has never forgotten you."
546
00:36:43,369 --> 00:36:45,437
My prayers have been answered.
547
00:36:45,504 --> 00:36:47,005
There isn't a signature, though.
548
00:36:47,072 --> 00:36:49,941
-There's a Washington address.
-Cindy, I'll finish the dishes.
549
00:36:50,008 --> 00:36:52,744
I know you want to get
a letter off right away.
550
00:36:52,811 --> 00:36:55,347
I'll take it to the
post office in Rockfish.
551
00:36:55,414 --> 00:36:57,015
They have a late morning pickup.
552
00:36:57,082 --> 00:37:00,719
I'm going there now. Will you
take care of Virginia for me?
553
00:37:00,786 --> 00:37:03,755
I'll do anything to help.
You know that.
554
00:37:03,822 --> 00:37:08,427
Cindy, I know I tried to
discourage you in this pursuit.
555
00:37:09,361 --> 00:37:11,797
Perhaps I was wrong.
556
00:37:11,863 --> 00:37:15,367
I do hope your search leads
to a happy reunion.
557
00:37:15,434 --> 00:37:18,737
Well, I said I wanted
to find my mother.
558
00:37:18,804 --> 00:37:20,972
I hope it's happy.
559
00:37:42,861 --> 00:37:44,996
Want me
to go in with you?
560
00:37:45,063 --> 00:37:47,132
Not this time.
561
00:37:47,198 --> 00:37:49,701
Okay. I'll be here.
562
00:37:49,768 --> 00:37:50,869
Good luck.
563
00:37:52,103 --> 00:37:53,839
Thanks.
564
00:38:22,000 --> 00:38:25,471
My name is Cindy Walton, but I
think you already know that.
565
00:38:28,239 --> 00:38:30,442
What do you want?
566
00:38:30,509 --> 00:38:33,144
I didn't come here
to make trouble.
567
00:38:33,211 --> 00:38:35,447
I just wanted to meet you.
568
00:38:35,514 --> 00:38:37,449
I think you have
the wrong address.
569
00:38:37,516 --> 00:38:40,251
No, wait. You were at my
father's funeral. Henry Brunson.
570
00:38:40,318 --> 00:38:44,723
I knew him many years ago. I was
sorry to read of his death.
571
00:38:44,790 --> 00:38:47,859
I think you came there
to see me.
572
00:38:47,926 --> 00:38:49,227
I have to go now.
573
00:38:49,294 --> 00:38:52,898
Please. I had a really
hard time trying to find you.
574
00:38:55,166 --> 00:38:57,569
I remember the carousel.
575
00:38:57,636 --> 00:38:59,638
We used to go riding on it
together
576
00:38:59,705 --> 00:39:02,273
until you stopped coming
to the park.
577
00:39:02,340 --> 00:39:04,476
I think you're my mother.
578
00:39:07,178 --> 00:39:08,747
I can't talk here.
579
00:39:08,814 --> 00:39:12,684
I have to talk to you and I'll
keep coming back until I do.
580
00:39:12,751 --> 00:39:16,822
Wait for me at the carousel.
I'll be there at 4:00.
581
00:39:24,195 --> 00:39:26,364
(CALLIOPE PLAYING)
582
00:39:44,983 --> 00:39:46,952
How much longer
do you want to wait?
583
00:39:47,018 --> 00:39:50,722
Oh, I might have known
she wouldn't come.
584
00:39:50,789 --> 00:39:53,592
I'd like to go back there
and tell her how I feel.
585
00:39:53,659 --> 00:39:56,428
If only it would help.
586
00:39:56,495 --> 00:39:58,697
It helps just having you here.
587
00:40:24,656 --> 00:40:27,959
I wasn't going to come.
I tried not to.
588
00:40:28,026 --> 00:40:31,196
I thought that I knew
all about myself.
589
00:40:31,262 --> 00:40:35,166
But there's a lot of blank
spaces you could fill in for me.
590
00:40:35,233 --> 00:40:37,335
Like why you were adopted?
591
00:40:37,402 --> 00:40:40,138
Why you didn't want me?
592
00:40:40,205 --> 00:40:42,774
Oh, I wanted you.
593
00:40:45,811 --> 00:40:49,280
You have to understand
how things were then.
594
00:40:49,347 --> 00:40:51,883
I wasn't married.
595
00:40:51,950 --> 00:40:56,221
Your father and I,
we were very much in love.
596
00:40:56,287 --> 00:40:58,557
We planned to get married.
597
00:40:58,624 --> 00:41:01,459
But he died before
you were born.
598
00:41:02,794 --> 00:41:06,297
I used his name at the hospital.
599
00:41:06,364 --> 00:41:09,234
Go on.
600
00:41:09,300 --> 00:41:12,871
I wanted you to have all the
advantages a child could have.
601
00:41:14,873 --> 00:41:18,877
My doctor knew of a couple
that wanted to adopt a baby.
602
00:41:19,945 --> 00:41:22,748
They came to the hospital.
603
00:41:22,814 --> 00:41:27,252
I liked them, felt they could
give you what I couldn't.
604
00:41:29,955 --> 00:41:34,492
The agreement was
I was never to see you again.
605
00:41:36,327 --> 00:41:41,066
It was quite by accident I ran
across you at the park.
606
00:41:41,132 --> 00:41:45,704
I saw your father drop you off
there with your nurse.
607
00:41:45,771 --> 00:41:47,606
You and I would play together
608
00:41:47,673 --> 00:41:50,208
while she sat on a bench
and gossiped.
609
00:41:52,143 --> 00:41:55,614
Those were the happiest
afternoons of my life.
610
00:41:57,148 --> 00:42:00,185
One day I came to the park,
and you weren't there.
611
00:42:01,787 --> 00:42:05,557
I met a wonderful man
who wanted to marry me.
612
00:42:07,793 --> 00:42:10,629
I couldn't tell him about you.
613
00:42:12,564 --> 00:42:16,201
I never have told him.
614
00:42:16,267 --> 00:42:18,203
I never can.
615
00:42:24,209 --> 00:42:26,912
You've answered
all my questions.
616
00:42:26,978 --> 00:42:29,514
I guess I'm gonna have to be
content with that.
617
00:42:29,581 --> 00:42:31,883
You're very lovely.
618
00:42:33,752 --> 00:42:36,822
I wish your father
could have seen you.
619
00:42:36,888 --> 00:42:39,090
Can I call you sometime?
620
00:42:40,926 --> 00:42:43,194
It would be better
if you didn't.
621
00:42:46,397 --> 00:42:48,266
I see.
622
00:42:50,301 --> 00:42:51,970
Goodbye.
623
00:42:55,340 --> 00:42:56,908
You know,
624
00:42:56,975 --> 00:43:00,679
I didn't know whether I was
going to love you or hate you.
625
00:43:00,746 --> 00:43:04,182
I don't hate you.
626
00:43:04,249 --> 00:43:07,418
But I have a little girl
of my own now,
627
00:43:07,485 --> 00:43:11,790
and I could never turn my back
on her, not if she needed me.
628
00:43:26,237 --> 00:43:28,406
Take me home.
629
00:43:28,473 --> 00:43:30,308
Okay.
630
00:43:53,331 --> 00:43:56,634
-DREW: Hi.
-Hello.
631
00:43:56,702 --> 00:43:59,570
Rose had some extra cream.
I never churned butter before.
632
00:43:59,637 --> 00:44:02,273
You're catching on real fast.
633
00:44:02,340 --> 00:44:04,609
You're all dressed up.
You going somewhere?
634
00:44:04,676 --> 00:44:07,645
Mmm, date.
635
00:44:07,713 --> 00:44:08,847
Well, not with me.
636
00:44:08,914 --> 00:44:10,749
-Oh, here he is.
-STEVE: Hello.
637
00:44:10,816 --> 00:44:12,150
Steve, what're you doing here?
638
00:44:12,217 --> 00:44:14,686
We're going to a party
over at the church.
639
00:44:14,753 --> 00:44:16,321
It's a lovely evening.
Full moon.
640
00:44:16,387 --> 00:44:19,124
Uh-huh. I had that arranged
especially for you.
641
00:44:19,190 --> 00:44:21,126
Yeah, it'll be
a nice walk over.
642
00:44:21,192 --> 00:44:22,928
Especially if we take
the long way.
643
00:44:22,994 --> 00:44:24,595
(CHUCKLING AWKWARDLY)
Hey, wait a minute.
644
00:44:24,662 --> 00:44:26,297
You're not going
anywhere with him.
645
00:44:26,364 --> 00:44:27,665
You're my girl, remember?
646
00:44:27,733 --> 00:44:29,835
-You don't own me.
-You don't own her.
647
00:44:29,901 --> 00:44:31,202
Steve, wanna stay out of this?
648
00:44:31,269 --> 00:44:33,705
Elizabeth, if you don't want
to go steady anymore,
649
00:44:33,772 --> 00:44:35,807
you ought to come right out
and say it.
650
00:44:35,874 --> 00:44:38,276
-Alright.
-Well, go ahead. Say it.
651
00:44:38,343 --> 00:44:41,579
Drew, this is awfully
embarrassing in front of Steve.
652
00:44:41,646 --> 00:44:43,782
Look, Elizabeth, I been trying
to please everyone
653
00:44:43,849 --> 00:44:45,751
in your family except you.
654
00:44:45,817 --> 00:44:47,685
And I'm sorry.
655
00:44:47,753 --> 00:44:50,321
I'm glad you finally figured
that out.
656
00:44:50,388 --> 00:44:52,357
Hey, Steve, come here
for a minute.
657
00:44:52,423 --> 00:44:53,792
Yeah, come here. Grab this.
658
00:44:53,859 --> 00:44:55,360
-What for?
-Just grab it...
659
00:44:55,426 --> 00:44:56,995
Go up and down like that.
660
00:44:57,062 --> 00:44:59,097
-Like that?
-Yeah, that's pretty good, yeah.
661
00:44:59,164 --> 00:45:02,868
If Rose asks, tell her me and
Elizabeth went for a walk, okay?
662
00:45:02,934 --> 00:45:04,535
Wait a minute,
you can't do that!
663
00:45:04,602 --> 00:45:07,806
We'll meet you at the church.
You can have the first dance.
664
00:45:07,873 --> 00:45:10,141
DREW: Just keep churning.
665
00:45:15,580 --> 00:45:19,517
Well, it looks like the swing
shift has taken over here.
666
00:45:19,584 --> 00:45:21,719
Don't ask me how it happened.
667
00:45:21,787 --> 00:45:23,588
I got some fresh bread
in the oven.
668
00:45:23,654 --> 00:45:27,392
We can have it with that butter
as soon as you get through.
669
00:45:29,227 --> 00:45:31,262
(ROSE CHUCKLING)
670
00:45:40,671 --> 00:45:43,942
The nice thing about being mad
at someone for a long time is
671
00:45:44,009 --> 00:45:46,878
there's so much to talk about
when you make up.
672
00:46:33,424 --> 00:46:37,795
-Hello, Cindy.
-How did you find me?
673
00:46:37,863 --> 00:46:40,899
I told my husband about you
674
00:46:40,966 --> 00:46:43,268
and about my granddaughter.
675
00:46:46,004 --> 00:46:48,239
He'd guessed a long time ago.
676
00:46:50,108 --> 00:46:53,811
It was he who answered the
notice in the newspapers.
677
00:46:59,684 --> 00:47:01,987
(EXHALES) Cindy,
678
00:47:04,389 --> 00:47:07,292
do you think that,
after all these years,
679
00:47:09,327 --> 00:47:11,496
I could learn to be your mother?
680
00:47:23,708 --> 00:47:25,276
(BOTH GIGGLING)
681
00:47:25,343 --> 00:47:27,445
JOHN-BOY: Cindy's longing to
find out all she could
682
00:47:27,512 --> 00:47:30,681
about her past
was finally fulfilled.
683
00:47:30,748 --> 00:47:33,718
And a loving, lasting
relationship with her mother
684
00:47:33,784 --> 00:47:37,122
was just beginning.
685
00:47:37,188 --> 00:47:39,991
ELIZABETH: Erin, what do you do
when you can't get to sleep?
686
00:47:40,058 --> 00:47:41,526
ERIN: I stay awake.
687
00:47:41,592 --> 00:47:44,062
ELIZABETH: I'm serious.
What do you do? Count sheep?
688
00:47:44,129 --> 00:47:45,696
ERIN: That doesn't work
for me.
689
00:47:45,763 --> 00:47:47,565
ELIZABETH: Me, either.
690
00:47:47,632 --> 00:47:50,335
ERIN: Imagine that you're
floating on a cloud.
691
00:47:50,401 --> 00:47:54,139
You're all alone. You're
drifting, drifting.
692
00:47:54,205 --> 00:47:57,008
ELIZABETH: I'm drifting,
drifting.
693
00:47:57,075 --> 00:48:00,111
There's a full moon.
But I'm not alone.
694
00:48:00,178 --> 00:48:01,679
ERIN: Pleasant dreams,
Elizabeth.
695
00:48:01,746 --> 00:48:03,614
ELIZABETH: Goodnight, Erin.
52942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.