All language subtitles for The.Waltons.S09E11.The.Carousel.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,038 (THUNDERCLAPS) 2 00:00:04,105 --> 00:00:07,275 BEN: That was the state police. 3 00:00:07,341 --> 00:00:10,044 Cindy, your daddy's been in a car accident. 4 00:00:11,412 --> 00:00:12,946 No. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,715 He's dead. 6 00:00:14,782 --> 00:00:16,650 (SOBBING) 7 00:00:19,653 --> 00:00:21,489 Hey, wait a second. 8 00:00:21,555 --> 00:00:23,057 What's this? 9 00:00:24,658 --> 00:00:27,161 Decree of adoption? 10 00:00:27,228 --> 00:00:29,029 "It is hereby ordered that the infant child, 11 00:00:29,097 --> 00:00:32,266 "known henceforth as Cindy Ann Brunson, 12 00:00:32,333 --> 00:00:36,003 "to be awarded to and from now on regarded as the adopted child 13 00:00:36,070 --> 00:00:39,039 "of Florence A. Brunson and Henry R. Brunson"? 14 00:00:42,676 --> 00:00:45,846 I look in the mirror, and I don't even recognize myself. 15 00:00:45,913 --> 00:00:48,048 Cindy, it doesn't matter. 16 00:00:51,285 --> 00:00:53,421 CINDY: But most of all, 17 00:00:55,156 --> 00:00:58,626 I wonder how my mother ever gave me up. 18 00:02:16,604 --> 00:02:18,206 JOHN-BOY: When we were growing up, 19 00:02:18,272 --> 00:02:22,109 we always knew we would be safe and warm and dry, 20 00:02:22,176 --> 00:02:24,212 here, where we were raised by loving parents 21 00:02:24,278 --> 00:02:26,314 and grandparents. 22 00:02:26,380 --> 00:02:29,783 We knew who we were and where we came from. 23 00:02:29,850 --> 00:02:33,020 So it was hard to believe that someone close to us 24 00:02:33,086 --> 00:02:35,856 could suddenly discover that her past was obscure 25 00:02:35,923 --> 00:02:38,459 and shrouded in mystery. 26 00:02:38,526 --> 00:02:40,728 Of all the days for it to rain. 27 00:02:40,794 --> 00:02:42,863 This stuff is never gonna get dry. 28 00:02:42,930 --> 00:02:44,131 What's the matter? 29 00:02:44,198 --> 00:02:45,999 Don't you like socks hanging in the kitchen? 30 00:02:46,066 --> 00:02:48,836 I don't want him to have to sleep on damp pillowcases. 31 00:02:48,902 --> 00:02:52,440 You could always try ironing them dry. 32 00:02:52,506 --> 00:02:54,808 Elizabeth, come and finish up here, dear. 33 00:02:54,875 --> 00:02:56,444 Cindy, let me help you. 34 00:02:56,510 --> 00:02:59,447 And would you please go and lie down somewhere 35 00:02:59,513 --> 00:03:01,882 before you make a nervous wreck out of yourself 36 00:03:01,949 --> 00:03:03,284 and everybody else? 37 00:03:03,351 --> 00:03:06,287 You're as jumpy as a flea on a rubber sheet. 38 00:03:06,354 --> 00:03:08,789 Well, alright. 39 00:03:08,856 --> 00:03:10,591 I think maybe I'll just go upstairs 40 00:03:10,658 --> 00:03:14,728 and make sure that everything is alright. 41 00:03:14,795 --> 00:03:16,797 You'd think it was the Duke of Windsor 42 00:03:16,864 --> 00:03:19,567 coming instead of Cindy's father. 43 00:03:29,477 --> 00:03:31,245 I just put those away, you know. 44 00:03:31,312 --> 00:03:34,415 Life's hard, Elizabeth. 45 00:03:34,482 --> 00:03:36,917 -Where's Cindy? -Upstairs. 46 00:03:36,984 --> 00:03:40,754 She's giving the Colonel's room a final go-through. 47 00:03:40,821 --> 00:03:43,190 Nothing is too good for Cindy's dad. 48 00:03:43,257 --> 00:03:45,926 He's all she has in the way of family. 49 00:03:45,993 --> 00:03:47,828 -Elizabeth. -Yeah? 50 00:03:47,895 --> 00:03:50,197 Would you run these up to Cindy for me, please? 51 00:03:50,264 --> 00:03:52,433 Oh, sure. 52 00:03:56,036 --> 00:03:57,971 (THUNDERCLAPS) 53 00:04:07,180 --> 00:04:09,517 (CAR HORN BLARING) 54 00:04:12,085 --> 00:04:14,588 You know what they say about a watched pot, Cindy? 55 00:04:14,655 --> 00:04:17,825 Same goes for waiting for company to arrive. 56 00:04:21,395 --> 00:04:23,263 (PHONE RINGING) 57 00:04:23,331 --> 00:04:25,566 I'll get it. 58 00:04:29,303 --> 00:04:31,372 Hello? 59 00:04:32,640 --> 00:04:35,208 -Yes, it is. I'm her husband. -I knew it. 60 00:04:35,275 --> 00:04:38,312 It's my father, and he's not gonna be able to get here. 61 00:04:38,379 --> 00:04:39,780 Who? 62 00:04:43,551 --> 00:04:46,954 I see. Are you sure? 63 00:04:49,490 --> 00:04:52,326 Is it my father? 64 00:04:52,393 --> 00:04:54,895 I will. Thank you. 65 00:05:04,037 --> 00:05:06,006 BEN: That was the state police. 66 00:05:12,380 --> 00:05:14,948 Cindy, your daddy's been in a car accident. 67 00:05:18,185 --> 00:05:19,953 No. 68 00:05:21,989 --> 00:05:23,924 (SIGHING) 69 00:05:25,192 --> 00:05:26,927 He's dead. 70 00:05:26,994 --> 00:05:29,463 (SOBBING) 71 00:05:59,393 --> 00:06:01,862 Come on, honey. 72 00:06:13,441 --> 00:06:15,909 (CALLIOPE PLAYING) 73 00:06:17,210 --> 00:06:20,147 What is it? 74 00:06:20,213 --> 00:06:22,816 I've seen her somewhere before. 75 00:06:37,064 --> 00:06:39,132 (CAR ENGINE STARTS) 76 00:07:02,523 --> 00:07:04,825 -Hi. -Hi, Rose. 77 00:07:04,892 --> 00:07:06,994 Drew's grandmother is sick. 78 00:07:07,060 --> 00:07:10,097 Oh, I'm sorry to hear it. I hope it's nothing serious. 79 00:07:10,163 --> 00:07:11,965 Well, they really don't know yet. 80 00:07:12,032 --> 00:07:15,035 Well, you let me know if I can do anything, you hear? 81 00:07:15,102 --> 00:07:17,938 -Well, no, I don't think so. -She lives in Richmond. 82 00:07:18,005 --> 00:07:20,040 My folks went there to be with her. 83 00:07:20,107 --> 00:07:22,543 ELIZABETH: Yeah, leaving him all alone in the house. 84 00:07:22,610 --> 00:07:24,177 But I think I'll be okay. 85 00:07:24,244 --> 00:07:27,380 Oh, yeah, you'll be just fine. He can't even boil an egg. 86 00:07:27,447 --> 00:07:30,283 Oh, my word. Well, the first thing to get settled is 87 00:07:30,350 --> 00:07:33,086 you're going to have supper with us here tonight. 88 00:07:33,153 --> 00:07:36,156 Well, that's okay. We got plenty of canned food at my house. 89 00:07:36,223 --> 00:07:37,925 Canned? 90 00:07:37,991 --> 00:07:40,961 What young boys need doesn't come in cans. 91 00:07:41,028 --> 00:07:44,131 Another thing. You're not gonna stay in that big house alone. 92 00:07:44,197 --> 00:07:47,334 I'm sure I can be okay. It's for about a week. 93 00:07:47,400 --> 00:07:48,769 -Maybe two. -Drew, go home. 94 00:07:48,836 --> 00:07:50,437 And get your things together. 95 00:07:50,504 --> 00:07:54,074 You'll stay here until your folks get back, and that's that! 96 00:07:55,509 --> 00:07:57,645 Well, thanks a lot. 97 00:08:02,449 --> 00:08:04,084 You know what? 98 00:08:04,151 --> 00:08:07,087 Think this is gonna be a real test of our friendship. 99 00:08:07,154 --> 00:08:09,056 I think you'll pass. 100 00:08:19,066 --> 00:08:22,536 Daddy must have kept every letter I ever wrote him. 101 00:08:24,337 --> 00:08:27,608 These are all the letters I wrote him overseas. 102 00:08:30,544 --> 00:08:32,680 Oh, Ben. 103 00:08:33,881 --> 00:08:36,016 He sure loved you a lot. 104 00:08:39,319 --> 00:08:42,823 Why don't we put this away? It's getting late. 105 00:08:50,130 --> 00:08:52,199 Hey, wait a second. 106 00:08:52,265 --> 00:08:53,934 What's this? 107 00:08:55,402 --> 00:08:57,237 Decree of adoption? 108 00:08:57,304 --> 00:08:59,239 "It is hereby ordered that the infant child, 109 00:08:59,306 --> 00:09:03,043 "known henceforth as Cindy Ann Brunson, 110 00:09:03,110 --> 00:09:06,580 "to be awarded to and from now on regarded as the adopted child 111 00:09:06,647 --> 00:09:09,583 "of Florence A. Brunson and Henry R. Brunson"? 112 00:09:24,297 --> 00:09:26,934 -Hello. -Hi. 113 00:09:27,000 --> 00:09:28,936 You're the youngest Walton girl, aren't you? 114 00:09:29,002 --> 00:09:31,271 Yeah, the one you're going steady with. 115 00:09:31,338 --> 00:09:34,141 (CHUCKLING) Oh, now it all comes back to me. 116 00:09:34,207 --> 00:09:35,943 You look different. 117 00:09:36,009 --> 00:09:37,745 You ought to see my other pajamas, 118 00:09:37,811 --> 00:09:39,579 the ones with the bunny feet. 119 00:09:39,647 --> 00:09:41,281 What you got in your hair? 120 00:09:41,348 --> 00:09:46,453 Oh, it's just a curler. I don't really need it. 121 00:09:46,519 --> 00:09:49,556 You don't go to bed with all that stuff on your face 122 00:09:49,623 --> 00:09:51,759 like my mom. 123 00:09:51,825 --> 00:09:54,494 I was on my way to get a glass of water. 124 00:09:54,561 --> 00:09:58,732 Well, so was I. What's that they call, "the same wavelength"? 125 00:09:58,799 --> 00:10:02,169 What I really wanted was some chocolate cake. 126 00:10:02,235 --> 00:10:04,604 Same wavelength again. 127 00:10:04,672 --> 00:10:06,974 Well, shall we? 128 00:10:14,314 --> 00:10:15,716 (CLEARING THROAT) 129 00:10:15,783 --> 00:10:17,785 ERIN: What's going on here? 130 00:10:17,851 --> 00:10:19,953 We were going to get some chocolate cake. 131 00:10:20,020 --> 00:10:21,021 Mmm-hmm. 132 00:10:21,088 --> 00:10:23,223 That's not what it looked like to me. 133 00:10:23,290 --> 00:10:25,693 Come on, now, Erin, ain't you ever been kissed? 134 00:10:25,759 --> 00:10:28,595 No, not in my pajamas. 135 00:10:28,662 --> 00:10:30,630 Elizabeth, I think you'd better get to bed. 136 00:10:30,698 --> 00:10:32,565 You're being horrible. Do you know that? 137 00:10:32,632 --> 00:10:35,335 Drew, hit the hay. 138 00:10:35,402 --> 00:10:36,670 (DREW SIGHING) 139 00:10:36,737 --> 00:10:39,006 -Goodnight, Elizabeth. -Goodnight. 140 00:10:51,318 --> 00:10:54,054 (CALLIOPE PLAYING) 141 00:10:56,223 --> 00:10:58,158 (CINDY SIGHING) 142 00:11:28,421 --> 00:11:30,323 (CINDY MOANING) 143 00:11:34,394 --> 00:11:39,767 Cindy. Cindy, it's alright. You just had a bad dream. 144 00:11:39,833 --> 00:11:42,102 Everybody left me. 145 00:11:42,169 --> 00:11:44,404 (SHUSHING) I'm here. 146 00:11:44,471 --> 00:11:48,809 (STUTTERING) I was in a park, and there was a carousel. 147 00:11:48,876 --> 00:11:51,344 That doesn't sound like a bad dream. 148 00:11:53,046 --> 00:11:55,615 I was riding on a horse, and I was so happy, 149 00:11:55,682 --> 00:12:00,487 and then all the people disappeared, and I was alone. 150 00:12:03,791 --> 00:12:06,226 It's alright. You'll be fine. 151 00:12:10,931 --> 00:12:14,334 Why didn't he tell me that I was adopted? 152 00:12:14,401 --> 00:12:17,237 Why did he let me find out that way? 153 00:12:17,304 --> 00:12:20,240 He was a good father. That's all that matters. 154 00:12:21,809 --> 00:12:24,812 (SOBBING) I loved him and I miss him, 155 00:12:24,878 --> 00:12:26,880 but now I don't know who I am, 156 00:12:26,947 --> 00:12:29,783 or where I came from, or who my parents are. 157 00:12:29,850 --> 00:12:32,252 I'll tell you who you are. 158 00:12:32,319 --> 00:12:37,457 You're Cindy Walton with a husband and a daughter, 159 00:12:37,524 --> 00:12:42,062 and a family who all love you very, very much. 160 00:12:42,129 --> 00:12:45,966 -I'm glad I married you. -So am I. 161 00:12:50,871 --> 00:12:55,075 Just get some sleep. You'll feel better in the morning. 162 00:13:12,359 --> 00:13:14,727 Oh, that's great. Yeah, you give her my love, alright? 163 00:13:14,794 --> 00:13:17,064 Okay, bye-bye. 164 00:13:17,130 --> 00:13:19,432 My folks called saying my grandma's doing real fine. 165 00:13:19,499 --> 00:13:22,535 -Oh, I'm glad, Drew. -Yeah, I'm real glad, too. 166 00:13:22,602 --> 00:13:25,305 Me and my grandma got this checker tournament going 167 00:13:25,372 --> 00:13:26,539 kind of by mail. 168 00:13:26,606 --> 00:13:28,808 I got worried that it might be canceled. 169 00:13:28,876 --> 00:13:30,410 When our grandmother was in the hospital, 170 00:13:30,477 --> 00:13:32,913 we sat up all night waiting to hear word. 171 00:13:32,980 --> 00:13:35,348 When we found out she was gonna be alright, 172 00:13:35,415 --> 00:13:38,418 we went down to church and made Reverend Fordwick let us in. 173 00:13:38,485 --> 00:13:41,088 Even Daddy went with us, and he never went to church. 174 00:13:41,154 --> 00:13:44,624 I miss Daddy. I miss them both. 175 00:13:44,691 --> 00:13:47,194 The house seems awful empty without them. 176 00:13:47,260 --> 00:13:50,597 At least we know they'll be back. 177 00:13:50,663 --> 00:13:54,401 Oh, my. I'm afraid we're being selfish, aren't we? 178 00:13:54,467 --> 00:13:56,436 That's alright. 179 00:13:56,503 --> 00:13:59,973 We just think of you as so much a part of our family 180 00:14:00,040 --> 00:14:02,542 that sometimes we forget about yours. 181 00:14:02,609 --> 00:14:04,477 You're like a real sister to us. 182 00:14:04,544 --> 00:14:07,915 And I feel like I belong here. I really do. 183 00:14:07,981 --> 00:14:10,783 It's just that since I found out that I was adopted, 184 00:14:10,850 --> 00:14:12,652 a part of me feels... 185 00:14:12,719 --> 00:14:15,923 It feels homesick for a place I've never even been before. 186 00:14:17,958 --> 00:14:21,194 I look in the mirror, and I don't even recognize myself. 187 00:14:21,261 --> 00:14:23,330 Cindy, it doesn't matter. 188 00:14:26,733 --> 00:14:29,369 CINDY: But most of all, 189 00:14:30,537 --> 00:14:33,907 I wonder how my mother ever gave me up. 190 00:14:37,477 --> 00:14:41,148 How she could turn me over to strangers. 191 00:14:44,551 --> 00:14:46,353 I have to know. 192 00:15:05,872 --> 00:15:07,374 I'm sorry, Mrs. Walton. 193 00:15:07,440 --> 00:15:10,143 You see, I didn't start handling your father's affairs 194 00:15:10,210 --> 00:15:11,578 until after my partner passed away, 195 00:15:11,644 --> 00:15:13,446 so I don't know anything about this. 196 00:15:13,513 --> 00:15:16,449 Well, Mr. Blaine must have kept some records. 197 00:15:16,516 --> 00:15:18,585 Well, all records pertaining to adoption proceedings 198 00:15:18,651 --> 00:15:19,919 must be kept confidential. 199 00:15:19,987 --> 00:15:21,754 Why? 200 00:15:21,821 --> 00:15:24,724 To protect the child and the adoptive parents. 201 00:15:24,791 --> 00:15:26,559 That's been a law since 1937. 202 00:15:26,626 --> 00:15:30,263 But I am no longer a child, and my adoptive parents are dead. 203 00:15:30,330 --> 00:15:32,832 I'm sorry, Mrs. Walton. My hands are tied. 204 00:15:32,899 --> 00:15:34,767 Is there anything we can do? 205 00:15:34,834 --> 00:15:38,305 The only way to access the records is through a court order 206 00:15:38,371 --> 00:15:42,209 and your wife has no grounds for that. 207 00:15:42,275 --> 00:15:45,545 Mr. Nichols, why did my father keep all of this from me? 208 00:15:45,612 --> 00:15:48,381 I'm sure he intended to tell you some day. 209 00:15:48,448 --> 00:15:50,883 He just put it off a little too long. 210 00:15:50,950 --> 00:15:52,185 You were his friend. 211 00:15:52,252 --> 00:15:54,454 You know he wouldn't want me to suffer. 212 00:15:54,521 --> 00:15:56,556 There's got to be somebody who can help me. 213 00:15:56,623 --> 00:15:59,659 My partner handled very few adoption cases. 214 00:15:59,726 --> 00:16:03,096 All of them were recommended to him by the same person, 215 00:16:03,163 --> 00:16:06,933 an obstetrician, Frederick Grover. 216 00:16:07,000 --> 00:16:11,371 Now, he's retired, but he's still living in Alexandria. 217 00:16:13,573 --> 00:16:15,442 Thank you, Mr. Nichols. 218 00:16:28,788 --> 00:16:34,494 I'm sorry I can't help you. My memory's not what it was. 219 00:16:34,561 --> 00:16:37,530 My father was a captain in the Army in those days. 220 00:16:37,597 --> 00:16:40,533 The name Brunson just doesn't ring a bell. 221 00:16:40,600 --> 00:16:43,670 Never kept a record of adoptions, anyway. 222 00:16:43,736 --> 00:16:47,074 Whenever a patient of mine gave birth to an unwanted child, 223 00:16:47,140 --> 00:16:49,176 I'd just look around, 224 00:16:49,242 --> 00:16:52,245 do what I could to find a good home for the baby, 225 00:16:52,312 --> 00:16:54,514 and leave the legalities to others. 226 00:16:54,581 --> 00:16:57,384 I thought you might have records of all the babies you delivered. 227 00:16:57,450 --> 00:17:00,853 GROVER: I do, and it is considerable. 228 00:17:00,920 --> 00:17:03,990 You could populate a small town with the little ones 229 00:17:04,057 --> 00:17:06,426 I've helped into this world. 230 00:17:06,493 --> 00:17:09,496 Well, I was born April 26, 1925. 231 00:17:11,064 --> 00:17:13,533 At least, I think I was. 232 00:17:13,600 --> 00:17:15,868 CINDY: That should make things easier. 233 00:17:15,935 --> 00:17:21,040 GROVER: Young lady, I understand your feelings. Believe me, I do. 234 00:17:21,108 --> 00:17:23,543 But my patients' records are confidential, 235 00:17:23,610 --> 00:17:27,347 and I'm obligated to keep them that way. 236 00:17:27,414 --> 00:17:31,151 Dr. Grover, you're my last chance. 237 00:17:31,218 --> 00:17:34,621 I don't have anywhere else to turn. 238 00:17:34,687 --> 00:17:37,390 I'd suggest that you go home and forget about it. 239 00:17:37,457 --> 00:17:39,859 Dwelling on the past can only hurt you. 240 00:17:39,926 --> 00:17:44,631 After all, it was your mother's choice to let you be adopted. 241 00:17:44,697 --> 00:17:46,433 That's right. 242 00:17:46,499 --> 00:17:48,568 And what did you call us, Dr. Grover? 243 00:17:48,635 --> 00:17:51,104 Unwanted babies? 244 00:17:55,041 --> 00:17:57,477 I'm sorry to have troubled you. 245 00:18:00,880 --> 00:18:02,515 (DOOR CLOSES) 246 00:18:02,582 --> 00:18:06,586 -Ben, what are you doing? -Look what I got. 247 00:18:06,653 --> 00:18:09,189 (GASPING) Dr. Grover's ledger? 248 00:18:09,256 --> 00:18:11,458 -Ben, you stole it! -I just borrowed it. 249 00:18:11,524 --> 00:18:14,394 We'll put it back in his mailbox when we're through. 250 00:18:14,461 --> 00:18:17,530 -He's gonna know we took it. -I don't care. 251 00:18:17,597 --> 00:18:20,066 We'll just look up what we want. Now, come on. 252 00:18:20,133 --> 00:18:21,601 We'll just write down everything. 253 00:18:21,668 --> 00:18:24,137 There must be a date, some kind of record. Come on. 254 00:18:24,204 --> 00:18:26,173 (CINDY SIGHING) 255 00:18:26,239 --> 00:18:28,675 Here it is. April 26. 256 00:18:31,678 --> 00:18:34,013 There's a girl born to Mrs. Derek Shepherd 257 00:18:34,080 --> 00:18:36,115 just a few minutes after midnight. 258 00:18:36,183 --> 00:18:38,951 That must be you. 259 00:18:39,018 --> 00:18:40,220 Wait just a second. 260 00:18:40,287 --> 00:18:42,189 Here's another one. Mrs. Cornelius Bookman. 261 00:18:42,255 --> 00:18:44,724 That's a boy. 262 00:18:44,791 --> 00:18:48,428 And here's one more. Mrs. Arthur T. Foley. A girl. 263 00:18:48,495 --> 00:18:51,063 Anything about anyone being adopted? 264 00:18:51,130 --> 00:18:55,101 -Uh-uh, nothing. -Okay. 265 00:18:55,168 --> 00:18:57,036 Oh, Ben, it's a start! 266 00:18:57,103 --> 00:18:59,272 (BEN LAUGHING) 267 00:19:04,177 --> 00:19:06,112 I'll never get the hang of algebra. 268 00:19:06,179 --> 00:19:08,315 Sure you will. I'll help you. 269 00:19:08,381 --> 00:19:10,550 You know, you're a genius at this. 270 00:19:10,617 --> 00:19:12,319 Well, what's the opposite of genius, 271 00:19:12,385 --> 00:19:14,153 'cause that's what I am in English. 272 00:19:14,221 --> 00:19:16,523 Well, I can help you in English. 273 00:19:20,727 --> 00:19:23,095 So, that's how you two do your homework. 274 00:19:23,162 --> 00:19:24,931 This is getting boring. 275 00:19:24,997 --> 00:19:28,468 -Drew, could you do me a favor? -Yeah, sure. What do you need? 276 00:19:28,535 --> 00:19:31,538 I'll need help to move the furniture over at the Dew Drop. 277 00:19:31,604 --> 00:19:33,373 Drew has a lot of homework to do. 278 00:19:33,440 --> 00:19:35,275 Oh, I'll just do it tonight. 279 00:19:35,342 --> 00:19:38,478 Great. Thanks. Bye, Elizabeth. See you later. 280 00:19:43,483 --> 00:19:46,619 BEN: There's no Mrs. Derek Shepherd. 281 00:19:46,686 --> 00:19:51,324 Well, I'm not surprised. It was a long time ago. 282 00:19:51,391 --> 00:19:55,895 -But there's an Arthur T. Foley. -Let's go. 283 00:19:55,962 --> 00:19:58,398 Okay, it's 716 North... 284 00:20:10,710 --> 00:20:14,347 CINDY: This is it. BEN: It's not much, is it? 285 00:20:14,414 --> 00:20:16,048 Well, whatever we find out, 286 00:20:16,115 --> 00:20:18,618 it's better than not knowing anything at all. 287 00:20:33,866 --> 00:20:35,968 BEN: Excuse me. 288 00:20:36,035 --> 00:20:37,537 Yes? 289 00:20:37,604 --> 00:20:41,708 -BEN: Mrs. Arthur Foley? -Who wants to know? 290 00:20:41,774 --> 00:20:45,478 My name is Ben Walton. This is my wife, Cindy. 291 00:20:45,545 --> 00:20:47,580 As long as you're not bill collectors. 292 00:20:47,647 --> 00:20:51,284 I've had my share of those since my husband lost his job. 293 00:20:53,853 --> 00:20:58,257 Did you give birth to a girl in April, 1925? 294 00:21:02,362 --> 00:21:05,097 How do you know that? 295 00:21:05,164 --> 00:21:07,767 Then it's true? 296 00:21:09,736 --> 00:21:14,006 She was a beautiful baby. Perfect. 297 00:21:14,073 --> 00:21:17,944 And a girl, just what I'd been praying for all along. 298 00:21:19,412 --> 00:21:22,615 I was born April 26 of that year. 299 00:21:22,682 --> 00:21:25,051 Dr. Frederick Grover delivered me. 300 00:21:27,053 --> 00:21:31,324 And then later, my mother put me up for adoption. 301 00:21:31,391 --> 00:21:33,526 I'm trying to find her. 302 00:21:35,895 --> 00:21:39,499 I'm afraid we're both out of luck. 303 00:21:39,566 --> 00:21:43,370 My daughter ran away with a sailor when she was 17. 304 00:21:43,436 --> 00:21:46,506 Just packed her bag and left. 305 00:21:46,573 --> 00:21:50,443 I haven't heard from her since. 306 00:21:50,510 --> 00:21:53,546 I thought maybe you were here with some word. 307 00:21:54,481 --> 00:21:56,516 I wish I was. 308 00:21:58,017 --> 00:21:58,985 Sorry. 309 00:22:01,454 --> 00:22:04,491 Maybe you remember a Mrs. Derek Shepherd. 310 00:22:04,557 --> 00:22:07,560 She was in the hospital with you when your baby was born. 311 00:22:07,627 --> 00:22:09,429 There were six beds in the maternity ward. 312 00:22:09,496 --> 00:22:11,263 Women came and went. 313 00:22:11,330 --> 00:22:15,167 I couldn't be certain. 314 00:22:15,234 --> 00:22:16,268 Thank you. 315 00:22:16,335 --> 00:22:18,237 I was a good mother. 316 00:22:18,304 --> 00:22:21,741 I wouldn't have given up my baby for anything in the world. 317 00:22:23,342 --> 00:22:24,911 Come on. 318 00:22:49,669 --> 00:22:51,538 Well, at least there's Mrs. Derek Shepherd. 319 00:22:51,604 --> 00:22:55,307 Oh, well, how do we find her? 320 00:22:55,374 --> 00:22:57,510 I don't know. 321 00:22:59,579 --> 00:23:01,914 Maybe we can get some help at the library. 322 00:23:11,491 --> 00:23:13,392 You know, this is swell. 323 00:23:13,460 --> 00:23:15,895 A front porch, a swing and a pretty girl. 324 00:23:15,962 --> 00:23:19,231 Well, it won't last. I can guarantee it. 325 00:23:19,298 --> 00:23:21,167 See what I mean? 326 00:23:21,233 --> 00:23:23,402 I'm sorry to interrupt you two love birds, 327 00:23:23,470 --> 00:23:24,804 if we're gonna have supper, 328 00:23:24,871 --> 00:23:28,140 -I need some firewood. -It's coming up, Rose. 329 00:23:28,207 --> 00:23:30,877 Sure is nice having an extra boy around. 330 00:23:32,779 --> 00:23:35,014 This is not working out like I planned it. 331 00:23:35,081 --> 00:23:38,150 I kind of enjoy it, being part of a big family and all. 332 00:23:38,217 --> 00:23:41,287 You'll have to move back so we can have time together. 333 00:23:41,353 --> 00:23:43,656 I gotta go get that wood. 334 00:23:50,229 --> 00:23:51,731 BEN: Cindy, wait. 335 00:23:51,798 --> 00:23:55,167 CINDY: It's no use, Ben. And there's nowhere else to go. 336 00:23:55,234 --> 00:23:58,838 Derek Shepherd died seven months before I was even born. 337 00:23:58,905 --> 00:24:01,207 I almost wish I hadn't found that obituary. 338 00:24:01,273 --> 00:24:04,944 There's no one to even ask who his wife might have been. 339 00:24:05,011 --> 00:24:06,979 My mother. 340 00:24:07,046 --> 00:24:10,750 Look, Cindy, you've done everything you possibly could. 341 00:24:12,652 --> 00:24:14,854 There's something that I can't remember. 342 00:24:17,990 --> 00:24:20,960 It's this music. 343 00:24:21,027 --> 00:24:23,195 A name. 344 00:24:23,262 --> 00:24:26,666 Why can't I remember it? 345 00:24:26,733 --> 00:24:29,068 It'll come to you. 346 00:24:29,135 --> 00:24:31,003 Now, come on. 347 00:24:31,070 --> 00:24:33,673 We're gonna go home. 348 00:24:56,262 --> 00:24:58,264 (GRUNTING) 349 00:25:25,625 --> 00:25:26,893 DREW: Hey, what's going on? 350 00:25:26,959 --> 00:25:28,828 JIM-BOB: That's what I'd like to know. 351 00:25:28,895 --> 00:25:30,162 DREW: Jim-Bob? JIM-BOB: Yeah. 352 00:25:30,229 --> 00:25:32,231 That you, Drew? What're you doing here? 353 00:25:32,298 --> 00:25:35,301 My folks're away and I was staying over for a few days. 354 00:25:35,367 --> 00:25:36,302 (SHUSHING) 355 00:25:36,368 --> 00:25:38,771 Quiet. You'll wake everybody up. 356 00:25:40,272 --> 00:25:43,743 If you tried to sit in your bed and it started wrestling you, 357 00:25:43,810 --> 00:25:45,411 you wouldn't be too quiet either. 358 00:25:45,477 --> 00:25:48,715 Thought you weren't due for a pass till next week. 359 00:25:48,781 --> 00:25:50,549 The Colonel's car broke down over in Rockfish. 360 00:25:50,617 --> 00:25:52,184 I had to fix it. 361 00:25:52,251 --> 00:25:55,087 Hey, look, you guys, I think I'd better be going home. 362 00:25:55,154 --> 00:25:57,389 It's okay, Drew. Stay put. I'll take this bed. 363 00:25:57,456 --> 00:26:00,660 -I don't want to put you out. -We're getting used to it. 364 00:26:00,727 --> 00:26:03,696 And we're getting so we hardly mind. 365 00:26:03,763 --> 00:26:06,766 Well, I guess the more the merrier, huh? 366 00:26:06,833 --> 00:26:09,435 JASON: Douse the light, Jim-Bob. 367 00:26:09,501 --> 00:26:11,738 Douse the light, Drew. 368 00:26:24,684 --> 00:26:27,286 They are not! 369 00:26:27,353 --> 00:26:28,554 (ALL CHATTERING) 370 00:26:28,621 --> 00:26:29,856 -Morning! -JIM-BOB: Hey, Ben. 371 00:26:29,922 --> 00:26:31,691 BEN: Look who's here. JIM-BOB: How you doing? 372 00:26:31,758 --> 00:26:33,192 How come? 373 00:26:33,259 --> 00:26:35,527 I'm just here overnight. I'm on special assignment, 374 00:26:35,594 --> 00:26:36,696 but my lips are sealed. 375 00:26:36,763 --> 00:26:38,397 Where's Cindy, Ben? 376 00:26:38,464 --> 00:26:41,000 She had a bad night, though I'd let her sleep. 377 00:26:41,067 --> 00:26:43,302 -Here you go, Ben. -ERIN: Is she okay? 378 00:26:49,709 --> 00:26:52,078 (CALLIOPE PLAYING) 379 00:27:37,656 --> 00:27:39,258 Bernadene! 380 00:27:55,742 --> 00:27:57,043 (ALL CHATTERING) 381 00:27:58,244 --> 00:28:01,347 Ben! Ben, I remember her name. Bernadene. 382 00:28:01,413 --> 00:28:04,216 -What are you talking about? -It's all coming back to me. 383 00:28:04,283 --> 00:28:07,019 When I was four, my nurse took me to a park 384 00:28:07,086 --> 00:28:09,655 where a lady who took me for rides on a carousel. 385 00:28:09,722 --> 00:28:11,123 Slow down, Cindy. 386 00:28:11,190 --> 00:28:13,192 I just saw her face in my dream. 387 00:28:13,259 --> 00:28:16,395 She's the same lady that was at the funeral. 388 00:28:16,462 --> 00:28:18,097 Ben, I think she's my mother. 389 00:28:18,164 --> 00:28:20,867 Cindy, you can't go by your dreams. 390 00:28:20,933 --> 00:28:23,135 Well, that's all I have. 391 00:28:26,005 --> 00:28:29,475 CINDY: Are you sure, operator? 392 00:28:29,541 --> 00:28:32,745 Well, maybe I'm not spelling Bernadene right. 393 00:28:34,881 --> 00:28:38,217 Alright. Thank you for trying. 394 00:28:43,555 --> 00:28:44,891 No luck? 395 00:28:44,957 --> 00:28:47,293 (SIGHING) I've tried Washington, 396 00:28:47,359 --> 00:28:50,729 every suburb and every major city on the East Coast. 397 00:28:50,797 --> 00:28:53,032 No Bernadene Shepherd. 398 00:28:53,099 --> 00:28:55,935 Well, she could have moved clear across the country by now. 399 00:28:56,002 --> 00:28:57,870 I've already thought of that. 400 00:28:57,937 --> 00:29:00,439 I know you want to find your mother real bad, 401 00:29:00,506 --> 00:29:03,142 but you may be putting things together, like a name here, 402 00:29:03,209 --> 00:29:06,045 and a dream there, and they just don't fit. 403 00:29:06,112 --> 00:29:08,514 But I've learned to believe in my dreams. 404 00:29:08,580 --> 00:29:11,150 Remember when I dreamt something terrible had happened to Ben, 405 00:29:11,217 --> 00:29:15,321 and then we found out he'd been taken prisoner of war? 406 00:29:15,387 --> 00:29:17,890 Do you ever read the personals columns? 407 00:29:17,957 --> 00:29:19,425 I just love those ads like, 408 00:29:19,491 --> 00:29:22,228 "Not responsible for any debts but my own," 409 00:29:22,294 --> 00:29:25,197 and, "Morris Smith, come home. We need you." 410 00:29:25,264 --> 00:29:27,766 "Cindy Brunson looking for her mother." 411 00:29:27,834 --> 00:29:29,435 Exactly. 412 00:29:29,501 --> 00:29:33,906 There's bound to be somebody in Washington that remembers her. 413 00:29:33,973 --> 00:29:36,843 Maybe even knows where she is now. 414 00:29:36,909 --> 00:29:39,879 Oh, Rose, I hope you're right. 415 00:29:43,249 --> 00:29:45,151 Are we still going fishing this afternoon? 416 00:29:45,217 --> 00:29:47,153 Well, maybe we'd take a rain check? 417 00:29:47,219 --> 00:29:49,421 I told Ben I'd help him deliver an order. 418 00:29:49,488 --> 00:29:50,522 You didn't! 419 00:29:50,589 --> 00:29:53,059 He asked me. What am I supposed to say? 420 00:29:53,125 --> 00:29:56,262 "I won't. I can't. I'm too busy. No." Any of those things. 421 00:29:56,328 --> 00:29:59,298 (DREW SCOFFING) Why you wanna be like that? 422 00:29:59,365 --> 00:30:01,067 Ever since you've been over here, 423 00:30:01,133 --> 00:30:03,435 I haven't had more than 10 minutes alone with you. 424 00:30:03,502 --> 00:30:06,238 You're either running an errand, or helping out in the mill, 425 00:30:06,305 --> 00:30:08,574 or at the Dew Drop cleaning up for Jason. 426 00:30:08,640 --> 00:30:11,978 -And I think you like it. -What's so wrong about that? 427 00:30:12,044 --> 00:30:13,980 I never had any brothers and sisters. 428 00:30:14,046 --> 00:30:16,015 Makes me feel like part of the family. 429 00:30:16,082 --> 00:30:17,950 You think I am your sister? 430 00:30:18,017 --> 00:30:20,119 Oh, Elizabeth, of course not. 431 00:30:20,186 --> 00:30:22,454 Good, 'cause I don't need any more brothers. 432 00:30:22,521 --> 00:30:25,257 But I'm beginning to need a boyfriend. 433 00:30:33,599 --> 00:30:35,534 Will those letters go out today, Ike? 434 00:30:35,601 --> 00:30:38,104 They sure will. I'm sure they'll get to the newspapers. 435 00:30:38,170 --> 00:30:41,307 The day after tomorrow at the latest. 436 00:30:41,373 --> 00:30:43,542 CORABETH: You know, Cindy, I put an ad 437 00:30:43,609 --> 00:30:46,212 in a personal column once, and was extremely successful. 438 00:30:46,278 --> 00:30:48,514 I was trying to locate an old school chum, 439 00:30:48,580 --> 00:30:52,051 and I got an immediate response, from his wife. 440 00:30:53,886 --> 00:30:55,988 Well, this has just got to work. 441 00:30:56,055 --> 00:30:57,723 IKE: We'll keep our fingers crossed. 442 00:30:57,789 --> 00:31:01,260 Cindy, are you sure you're right in pursuing this so ardently? 443 00:31:01,327 --> 00:31:03,362 Well, it's all that I can think about. 444 00:31:03,429 --> 00:31:05,397 Our daughter Aimee, she's adopted, you know. 445 00:31:05,464 --> 00:31:06,732 She was older. 446 00:31:06,798 --> 00:31:09,301 Even though she didn't come to us as an infant, 447 00:31:09,368 --> 00:31:12,238 we think of her as our own flesh and blood. 448 00:31:12,304 --> 00:31:15,874 Corabeth, I forgot. Two cans of peaches. 449 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 Aimee's a very lucky young lady, Ike. 450 00:31:19,946 --> 00:31:21,480 You've given her everything. 451 00:31:21,547 --> 00:31:24,083 Well, Corabeth has sent her to that fancy private school 452 00:31:24,150 --> 00:31:26,385 and I guess it's worth every penny she spent. 453 00:31:26,452 --> 00:31:29,388 She's already smarter than I am, and that's going some. 454 00:31:29,455 --> 00:31:30,789 (IKE LAUGHING) 455 00:31:30,856 --> 00:31:35,727 You know, Cindy. Aimee's parents were both gone when we got her. 456 00:31:35,794 --> 00:31:39,065 Even if they weren't, it would hurt me deeply for her to embark 457 00:31:39,131 --> 00:31:41,700 on a quest for her real mother. 458 00:31:41,767 --> 00:31:44,670 Because, you see, I think of myself as her real mother. 459 00:31:44,736 --> 00:31:48,574 I loved my adoptive mother, Corabeth, but she's dead. 460 00:31:48,640 --> 00:31:50,609 Now, what I'm doing can't possibly hurt her. 461 00:31:50,676 --> 00:31:53,845 But I beg of you not to dishonor her memory by pursuing 462 00:31:53,912 --> 00:31:56,348 this will-o'-the-wisp. 463 00:31:56,415 --> 00:31:58,985 I'll think about it, Corabeth. 464 00:32:00,852 --> 00:32:03,089 Cindy. Come along, Cindy. 465 00:32:03,155 --> 00:32:05,992 We've got to hurry and make supper. 466 00:32:06,058 --> 00:32:07,859 Oh, I don't need the peaches after all. 467 00:32:07,926 --> 00:32:09,695 (DOOR OPENING) 468 00:32:11,730 --> 00:32:13,399 (DOOR CLOSING) 469 00:32:17,669 --> 00:32:19,138 You shouldn't have said that, honey. 470 00:32:19,205 --> 00:32:20,672 I was trying to be helpful. 471 00:32:20,739 --> 00:32:22,708 I want her to reconsider sending those notices. 472 00:32:22,774 --> 00:32:26,078 Sometimes people don't like to accept advice from outsiders. 473 00:32:26,145 --> 00:32:28,414 I am not an outsider! 474 00:32:28,480 --> 00:32:32,484 -I know, but sometimes... -Sometimes what? 475 00:32:32,551 --> 00:32:33,885 Forget it. 476 00:32:33,952 --> 00:32:36,855 What you are saying, is that I should not offer advice. 477 00:32:36,922 --> 00:32:38,424 Very well, I shan't. 478 00:32:38,490 --> 00:32:42,461 I shall never again show the slightest bit of interest 479 00:32:42,528 --> 00:32:45,664 whatsoever in other people's affairs. Never! 480 00:32:55,941 --> 00:32:57,743 Hey, something smells real good. 481 00:32:57,809 --> 00:33:01,647 You've got a smart nose. It's my special ham and lima beans. 482 00:33:01,713 --> 00:33:05,017 Here, Drew. As long as you're here, make yourself useful. 483 00:33:05,084 --> 00:33:07,386 And no lumps, please. 484 00:33:14,126 --> 00:33:15,727 Well, where have you been, young lady? 485 00:33:15,794 --> 00:33:19,398 -Erin to set the table for me. -Sorry. I had to get dressed. 486 00:33:19,465 --> 00:33:23,135 Drew and I are going to go to the movies in Rockfish. 487 00:33:23,202 --> 00:33:24,303 What movie's playing down there? 488 00:33:24,370 --> 00:33:25,871 Oh, Abbott and Costello in Hollywood. 489 00:33:25,937 --> 00:33:29,408 That movie's supposed to be a riot. I've been dying to see it. 490 00:33:29,475 --> 00:33:32,811 -Why don't you just go with us? -Well, why don't we all go? 491 00:33:32,878 --> 00:33:34,613 Oh, we should ask Ben and Cindy. 492 00:33:34,680 --> 00:33:37,949 They haven't heard from that ad. They could use some cheering up. 493 00:33:38,016 --> 00:33:39,851 -I'll ask her. -That'll be great. 494 00:33:39,918 --> 00:33:41,653 It'll be like just one big party. 495 00:33:41,720 --> 00:33:43,155 Alright. 496 00:33:43,222 --> 00:33:44,790 That's okay with you, Elizabeth, isn't it? 497 00:33:44,856 --> 00:33:47,759 Why not? We're just one big happy family. 498 00:33:50,028 --> 00:33:53,732 IKE: I'll be darned. Here's a letter for Verne Rutledge. 499 00:33:53,799 --> 00:33:57,069 I can't even remember when he got his last letter. 500 00:33:57,136 --> 00:33:59,671 No return address. I wonder who it's from. 501 00:33:59,738 --> 00:34:03,209 I do not concern myself with other people's affairs. 502 00:34:03,275 --> 00:34:04,643 Postmark says Oakville. 503 00:34:04,710 --> 00:34:07,646 What was the name of that woman that he was romancing? 504 00:34:07,713 --> 00:34:10,449 Ellen Gruber, that was her name. Didn't she move to Oakville? 505 00:34:10,516 --> 00:34:12,251 I wonder if this letter's from her. 506 00:34:12,318 --> 00:34:15,654 I do not know, Mr. Godsey, nor do I care. 507 00:34:15,721 --> 00:34:18,290 Hey, this is for Cindy. And it's from Washington. 508 00:34:18,357 --> 00:34:22,361 It must be in response to that notice that she put. 509 00:34:22,428 --> 00:34:25,164 I would appreciate it if you would please keep your thoughts 510 00:34:25,231 --> 00:34:27,999 to yourself when you're prying into other people's business. 511 00:34:28,066 --> 00:34:30,569 Yes, Mrs. Godsey. 512 00:34:46,318 --> 00:34:48,687 (STAMMERING) Corabeth? 513 00:34:50,656 --> 00:34:54,826 -Where are you going? -I'm taking the letter to Cindy. 514 00:34:54,893 --> 00:34:57,429 Thought you were going to stay out of this. 515 00:34:57,496 --> 00:35:00,266 Oh, it's not that I have any desire to speculate. 516 00:35:00,332 --> 00:35:03,269 I wish to deliver this letter because I know 517 00:35:03,335 --> 00:35:06,538 that the poor child is in an agony of suspense. 518 00:35:09,007 --> 00:35:10,576 (DOOR OPENING) 519 00:35:12,578 --> 00:35:15,581 DREW: Hey, Elizabeth, slow down, what's the hurry? 520 00:35:17,283 --> 00:35:18,784 I'm meeting Steve Prince before school. 521 00:35:18,850 --> 00:35:19,951 What for? 522 00:35:20,018 --> 00:35:21,687 He'll help me with an algebra problem. 523 00:35:21,753 --> 00:35:23,121 Told you I'd do that. 524 00:35:23,189 --> 00:35:26,492 I found you in Mary Ellen's room, putting up bookshelves. 525 00:35:26,558 --> 00:35:28,860 She needed a place to put all her medical books. 526 00:35:28,927 --> 00:35:31,730 Listen, Drew, you're a very nice guy and that's your problem. 527 00:35:31,797 --> 00:35:34,500 You'll help anybody with anything at any time. 528 00:35:34,566 --> 00:35:36,067 And you're spreading yourself so thin 529 00:35:36,134 --> 00:35:38,170 that I can't count on you anymore. 530 00:35:38,237 --> 00:35:40,739 I get it. You can count on Steve Prince, right? 531 00:35:40,806 --> 00:35:42,174 That's right. 532 00:35:42,241 --> 00:35:44,376 Look, have him carry your books, okay? 533 00:35:46,412 --> 00:35:48,714 Just remember it was your idea! 534 00:35:51,149 --> 00:35:52,884 (CAR APPROACHING) 535 00:36:10,536 --> 00:36:13,239 Yoo-hoo! It's Corabeth. 536 00:36:14,406 --> 00:36:16,575 It's Corabeth. 537 00:36:18,076 --> 00:36:20,579 Cindy! 538 00:36:20,646 --> 00:36:23,114 This letter just arrived. I rushed right over. 539 00:36:23,181 --> 00:36:25,150 It's from Washington! 540 00:36:25,217 --> 00:36:28,086 -Open it. -I guess I better get back. 541 00:36:28,153 --> 00:36:29,488 Don't rush off, Corabeth, 542 00:36:29,555 --> 00:36:32,224 she might have an answer for you to take back. 543 00:36:35,026 --> 00:36:37,329 "Dear Mrs. Walton, the person you are looking for 544 00:36:37,396 --> 00:36:39,265 "lives at the address below. 545 00:36:39,331 --> 00:36:41,733 "She has never forgotten you." 546 00:36:43,369 --> 00:36:45,437 My prayers have been answered. 547 00:36:45,504 --> 00:36:47,005 There isn't a signature, though. 548 00:36:47,072 --> 00:36:49,941 -There's a Washington address. -Cindy, I'll finish the dishes. 549 00:36:50,008 --> 00:36:52,744 I know you want to get a letter off right away. 550 00:36:52,811 --> 00:36:55,347 I'll take it to the post office in Rockfish. 551 00:36:55,414 --> 00:36:57,015 They have a late morning pickup. 552 00:36:57,082 --> 00:37:00,719 I'm going there now. Will you take care of Virginia for me? 553 00:37:00,786 --> 00:37:03,755 I'll do anything to help. You know that. 554 00:37:03,822 --> 00:37:08,427 Cindy, I know I tried to discourage you in this pursuit. 555 00:37:09,361 --> 00:37:11,797 Perhaps I was wrong. 556 00:37:11,863 --> 00:37:15,367 I do hope your search leads to a happy reunion. 557 00:37:15,434 --> 00:37:18,737 Well, I said I wanted to find my mother. 558 00:37:18,804 --> 00:37:20,972 I hope it's happy. 559 00:37:42,861 --> 00:37:44,996 Want me to go in with you? 560 00:37:45,063 --> 00:37:47,132 Not this time. 561 00:37:47,198 --> 00:37:49,701 Okay. I'll be here. 562 00:37:49,768 --> 00:37:50,869 Good luck. 563 00:37:52,103 --> 00:37:53,839 Thanks. 564 00:38:22,000 --> 00:38:25,471 My name is Cindy Walton, but I think you already know that. 565 00:38:28,239 --> 00:38:30,442 What do you want? 566 00:38:30,509 --> 00:38:33,144 I didn't come here to make trouble. 567 00:38:33,211 --> 00:38:35,447 I just wanted to meet you. 568 00:38:35,514 --> 00:38:37,449 I think you have the wrong address. 569 00:38:37,516 --> 00:38:40,251 No, wait. You were at my father's funeral. Henry Brunson. 570 00:38:40,318 --> 00:38:44,723 I knew him many years ago. I was sorry to read of his death. 571 00:38:44,790 --> 00:38:47,859 I think you came there to see me. 572 00:38:47,926 --> 00:38:49,227 I have to go now. 573 00:38:49,294 --> 00:38:52,898 Please. I had a really hard time trying to find you. 574 00:38:55,166 --> 00:38:57,569 I remember the carousel. 575 00:38:57,636 --> 00:38:59,638 We used to go riding on it together 576 00:38:59,705 --> 00:39:02,273 until you stopped coming to the park. 577 00:39:02,340 --> 00:39:04,476 I think you're my mother. 578 00:39:07,178 --> 00:39:08,747 I can't talk here. 579 00:39:08,814 --> 00:39:12,684 I have to talk to you and I'll keep coming back until I do. 580 00:39:12,751 --> 00:39:16,822 Wait for me at the carousel. I'll be there at 4:00. 581 00:39:24,195 --> 00:39:26,364 (CALLIOPE PLAYING) 582 00:39:44,983 --> 00:39:46,952 How much longer do you want to wait? 583 00:39:47,018 --> 00:39:50,722 Oh, I might have known she wouldn't come. 584 00:39:50,789 --> 00:39:53,592 I'd like to go back there and tell her how I feel. 585 00:39:53,659 --> 00:39:56,428 If only it would help. 586 00:39:56,495 --> 00:39:58,697 It helps just having you here. 587 00:40:24,656 --> 00:40:27,959 I wasn't going to come. I tried not to. 588 00:40:28,026 --> 00:40:31,196 I thought that I knew all about myself. 589 00:40:31,262 --> 00:40:35,166 But there's a lot of blank spaces you could fill in for me. 590 00:40:35,233 --> 00:40:37,335 Like why you were adopted? 591 00:40:37,402 --> 00:40:40,138 Why you didn't want me? 592 00:40:40,205 --> 00:40:42,774 Oh, I wanted you. 593 00:40:45,811 --> 00:40:49,280 You have to understand how things were then. 594 00:40:49,347 --> 00:40:51,883 I wasn't married. 595 00:40:51,950 --> 00:40:56,221 Your father and I, we were very much in love. 596 00:40:56,287 --> 00:40:58,557 We planned to get married. 597 00:40:58,624 --> 00:41:01,459 But he died before you were born. 598 00:41:02,794 --> 00:41:06,297 I used his name at the hospital. 599 00:41:06,364 --> 00:41:09,234 Go on. 600 00:41:09,300 --> 00:41:12,871 I wanted you to have all the advantages a child could have. 601 00:41:14,873 --> 00:41:18,877 My doctor knew of a couple that wanted to adopt a baby. 602 00:41:19,945 --> 00:41:22,748 They came to the hospital. 603 00:41:22,814 --> 00:41:27,252 I liked them, felt they could give you what I couldn't. 604 00:41:29,955 --> 00:41:34,492 The agreement was I was never to see you again. 605 00:41:36,327 --> 00:41:41,066 It was quite by accident I ran across you at the park. 606 00:41:41,132 --> 00:41:45,704 I saw your father drop you off there with your nurse. 607 00:41:45,771 --> 00:41:47,606 You and I would play together 608 00:41:47,673 --> 00:41:50,208 while she sat on a bench and gossiped. 609 00:41:52,143 --> 00:41:55,614 Those were the happiest afternoons of my life. 610 00:41:57,148 --> 00:42:00,185 One day I came to the park, and you weren't there. 611 00:42:01,787 --> 00:42:05,557 I met a wonderful man who wanted to marry me. 612 00:42:07,793 --> 00:42:10,629 I couldn't tell him about you. 613 00:42:12,564 --> 00:42:16,201 I never have told him. 614 00:42:16,267 --> 00:42:18,203 I never can. 615 00:42:24,209 --> 00:42:26,912 You've answered all my questions. 616 00:42:26,978 --> 00:42:29,514 I guess I'm gonna have to be content with that. 617 00:42:29,581 --> 00:42:31,883 You're very lovely. 618 00:42:33,752 --> 00:42:36,822 I wish your father could have seen you. 619 00:42:36,888 --> 00:42:39,090 Can I call you sometime? 620 00:42:40,926 --> 00:42:43,194 It would be better if you didn't. 621 00:42:46,397 --> 00:42:48,266 I see. 622 00:42:50,301 --> 00:42:51,970 Goodbye. 623 00:42:55,340 --> 00:42:56,908 You know, 624 00:42:56,975 --> 00:43:00,679 I didn't know whether I was going to love you or hate you. 625 00:43:00,746 --> 00:43:04,182 I don't hate you. 626 00:43:04,249 --> 00:43:07,418 But I have a little girl of my own now, 627 00:43:07,485 --> 00:43:11,790 and I could never turn my back on her, not if she needed me. 628 00:43:26,237 --> 00:43:28,406 Take me home. 629 00:43:28,473 --> 00:43:30,308 Okay. 630 00:43:53,331 --> 00:43:56,634 -DREW: Hi. -Hello. 631 00:43:56,702 --> 00:43:59,570 Rose had some extra cream. I never churned butter before. 632 00:43:59,637 --> 00:44:02,273 You're catching on real fast. 633 00:44:02,340 --> 00:44:04,609 You're all dressed up. You going somewhere? 634 00:44:04,676 --> 00:44:07,645 Mmm, date. 635 00:44:07,713 --> 00:44:08,847 Well, not with me. 636 00:44:08,914 --> 00:44:10,749 -Oh, here he is. -STEVE: Hello. 637 00:44:10,816 --> 00:44:12,150 Steve, what're you doing here? 638 00:44:12,217 --> 00:44:14,686 We're going to a party over at the church. 639 00:44:14,753 --> 00:44:16,321 It's a lovely evening. Full moon. 640 00:44:16,387 --> 00:44:19,124 Uh-huh. I had that arranged especially for you. 641 00:44:19,190 --> 00:44:21,126 Yeah, it'll be a nice walk over. 642 00:44:21,192 --> 00:44:22,928 Especially if we take the long way. 643 00:44:22,994 --> 00:44:24,595 (CHUCKLING AWKWARDLY) Hey, wait a minute. 644 00:44:24,662 --> 00:44:26,297 You're not going anywhere with him. 645 00:44:26,364 --> 00:44:27,665 You're my girl, remember? 646 00:44:27,733 --> 00:44:29,835 -You don't own me. -You don't own her. 647 00:44:29,901 --> 00:44:31,202 Steve, wanna stay out of this? 648 00:44:31,269 --> 00:44:33,705 Elizabeth, if you don't want to go steady anymore, 649 00:44:33,772 --> 00:44:35,807 you ought to come right out and say it. 650 00:44:35,874 --> 00:44:38,276 -Alright. -Well, go ahead. Say it. 651 00:44:38,343 --> 00:44:41,579 Drew, this is awfully embarrassing in front of Steve. 652 00:44:41,646 --> 00:44:43,782 Look, Elizabeth, I been trying to please everyone 653 00:44:43,849 --> 00:44:45,751 in your family except you. 654 00:44:45,817 --> 00:44:47,685 And I'm sorry. 655 00:44:47,753 --> 00:44:50,321 I'm glad you finally figured that out. 656 00:44:50,388 --> 00:44:52,357 Hey, Steve, come here for a minute. 657 00:44:52,423 --> 00:44:53,792 Yeah, come here. Grab this. 658 00:44:53,859 --> 00:44:55,360 -What for? -Just grab it... 659 00:44:55,426 --> 00:44:56,995 Go up and down like that. 660 00:44:57,062 --> 00:44:59,097 -Like that? -Yeah, that's pretty good, yeah. 661 00:44:59,164 --> 00:45:02,868 If Rose asks, tell her me and Elizabeth went for a walk, okay? 662 00:45:02,934 --> 00:45:04,535 Wait a minute, you can't do that! 663 00:45:04,602 --> 00:45:07,806 We'll meet you at the church. You can have the first dance. 664 00:45:07,873 --> 00:45:10,141 DREW: Just keep churning. 665 00:45:15,580 --> 00:45:19,517 Well, it looks like the swing shift has taken over here. 666 00:45:19,584 --> 00:45:21,719 Don't ask me how it happened. 667 00:45:21,787 --> 00:45:23,588 I got some fresh bread in the oven. 668 00:45:23,654 --> 00:45:27,392 We can have it with that butter as soon as you get through. 669 00:45:29,227 --> 00:45:31,262 (ROSE CHUCKLING) 670 00:45:40,671 --> 00:45:43,942 The nice thing about being mad at someone for a long time is 671 00:45:44,009 --> 00:45:46,878 there's so much to talk about when you make up. 672 00:46:33,424 --> 00:46:37,795 -Hello, Cindy. -How did you find me? 673 00:46:37,863 --> 00:46:40,899 I told my husband about you 674 00:46:40,966 --> 00:46:43,268 and about my granddaughter. 675 00:46:46,004 --> 00:46:48,239 He'd guessed a long time ago. 676 00:46:50,108 --> 00:46:53,811 It was he who answered the notice in the newspapers. 677 00:46:59,684 --> 00:47:01,987 (EXHALES) Cindy, 678 00:47:04,389 --> 00:47:07,292 do you think that, after all these years, 679 00:47:09,327 --> 00:47:11,496 I could learn to be your mother? 680 00:47:23,708 --> 00:47:25,276 (BOTH GIGGLING) 681 00:47:25,343 --> 00:47:27,445 JOHN-BOY: Cindy's longing to find out all she could 682 00:47:27,512 --> 00:47:30,681 about her past was finally fulfilled. 683 00:47:30,748 --> 00:47:33,718 And a loving, lasting relationship with her mother 684 00:47:33,784 --> 00:47:37,122 was just beginning. 685 00:47:37,188 --> 00:47:39,991 ELIZABETH: Erin, what do you do when you can't get to sleep? 686 00:47:40,058 --> 00:47:41,526 ERIN: I stay awake. 687 00:47:41,592 --> 00:47:44,062 ELIZABETH: I'm serious. What do you do? Count sheep? 688 00:47:44,129 --> 00:47:45,696 ERIN: That doesn't work for me. 689 00:47:45,763 --> 00:47:47,565 ELIZABETH: Me, either. 690 00:47:47,632 --> 00:47:50,335 ERIN: Imagine that you're floating on a cloud. 691 00:47:50,401 --> 00:47:54,139 You're all alone. You're drifting, drifting. 692 00:47:54,205 --> 00:47:57,008 ELIZABETH: I'm drifting, drifting. 693 00:47:57,075 --> 00:48:00,111 There's a full moon. But I'm not alone. 694 00:48:00,178 --> 00:48:01,679 ERIN: Pleasant dreams, Elizabeth. 695 00:48:01,746 --> 00:48:03,614 ELIZABETH: Goodnight, Erin. 52942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.