All language subtitles for The.Waltons.S08E20.The.Last.Straw.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:03,604 Carl, I'm doing the best I.. 2 00:00:03,671 --> 00:00:09,143 Well, you should see the kind of help I got around here. 3 00:00:09,210 --> 00:00:13,047 Carl, I'm on my way with it right now. 4 00:00:13,114 --> 00:00:15,383 Easy, what the hell are you doing? 5 00:00:15,449 --> 00:00:17,185 I told you to load this truck an hour ago. 6 00:00:17,251 --> 00:00:19,620 Well, Rose fixed me a sandwich, and then-- 7 00:00:19,687 --> 00:00:21,822 Are you working for me or are you making racers? 8 00:00:21,889 --> 00:00:24,458 Now, get this loaded now! 9 00:00:24,525 --> 00:00:26,460 [dramatic music] 10 00:00:39,073 --> 00:00:40,808 Oh, no. Oh, no. 11 00:00:45,079 --> 00:00:46,747 Oh, no. 12 00:00:46,814 --> 00:00:49,583 I might be able to fix it, daddy, but it'll take a while. 13 00:00:49,650 --> 00:00:54,855 With your broken arm? This motor is ruined. 14 00:00:54,922 --> 00:00:57,057 I don't believe this. 15 00:00:57,125 --> 00:00:59,327 I don't believe this! 16 00:00:59,393 --> 00:01:02,096 I think a vacation would do you a lot of good. 17 00:01:03,764 --> 00:01:08,269 I'm not talking about a vacation, honey. 18 00:01:08,336 --> 00:01:12,106 I've cut my last piece of lumber. 19 00:01:12,173 --> 00:01:13,574 I'm through. 20 00:01:20,614 --> 00:01:22,550 [theme music] 21 00:01:50,344 --> 00:01:52,280 [music continues] 22 00:02:17,871 --> 00:02:19,607 [instrumental music] 23 00:02:32,553 --> 00:02:36,190 (John-Boy narrating) As the Second World War raged on in Europe and the Pacific 24 00:02:36,257 --> 00:02:38,025 those of us on Walton's Mountain 25 00:02:38,091 --> 00:02:41,829 were adjusting to the quickened pace of wartime living. 26 00:02:41,895 --> 00:02:44,965 Our family was enjoying a degree of prosperity 27 00:02:45,032 --> 00:02:46,634 previously unknown 28 00:02:46,700 --> 00:02:50,404 but our changing fortunes were bringing changing values. 29 00:02:50,471 --> 00:02:52,005 And so it was to my father 30 00:02:52,072 --> 00:02:54,408 whose strength had always been an unquestioned source 31 00:02:54,475 --> 00:02:56,510 of assurance that the pain of doubt 32 00:02:56,577 --> 00:02:58,912 and uncertainty would come. 33 00:02:58,979 --> 00:03:00,248 Easy, get off your butt. 34 00:03:00,314 --> 00:03:02,416 Just taking a rock out of my shoe, John. 35 00:03:02,483 --> 00:03:03,884 I think I got a blister. 36 00:03:03,951 --> 00:03:06,220 - C'mon, let's go here. - It's all set, daddy. 37 00:03:06,287 --> 00:03:07,821 Good, son. Get to that Army order. 38 00:03:07,888 --> 00:03:10,724 We're already a day behind. Let's go. 39 00:03:10,791 --> 00:03:12,460 - Sure thing, Mr. Walton. - Come on, Easy. 40 00:03:12,526 --> 00:03:15,195 - We better get started. - It's a hot one, ain't it? 41 00:03:15,263 --> 00:03:16,397 Come on. 42 00:03:16,464 --> 00:03:18,599 [instrumental music] 43 00:03:43,857 --> 00:03:45,793 [dramatic continues] 44 00:04:02,776 --> 00:04:04,745 (Rose) 'Cindy, what d'you hear from Ben?' 45 00:04:04,812 --> 00:04:07,681 (Cindy) 'I got his letter today. He sends everybody his love.' 46 00:04:07,748 --> 00:04:09,650 (Mary) 'How's his life in the Seabees?' 47 00:04:09,717 --> 00:04:11,319 (Cindy) 'He misses the home cooking.' 48 00:04:11,385 --> 00:04:13,153 (Elizabeth) 'I hope he doesn't get a funny haircut.' 49 00:04:13,220 --> 00:04:15,756 - He might even get a tattoo. - Don't say that. 50 00:04:15,823 --> 00:04:18,292 Oh, a big red rose would be lovely. 51 00:04:18,359 --> 00:04:20,127 Or maybe even a battleship. 52 00:04:20,193 --> 00:04:21,729 I won't live with a tattooed man. 53 00:04:21,795 --> 00:04:24,131 - Jim-Bob has a tattoo. - Blabbermouth. 54 00:04:24,197 --> 00:04:28,068 - You have a tattoo? - I don't wanna talk about it. 55 00:04:28,135 --> 00:04:29,703 - Oh, show it to us, Jim-Bob. - Show us, Jim-Bob. 56 00:04:29,770 --> 00:04:31,238 Whoa! Whoa! Hold it down. 57 00:04:31,305 --> 00:04:34,141 Let's have some peace and quiet around here, please. 58 00:04:34,207 --> 00:04:35,709 John, put some more food on your plate. 59 00:04:35,776 --> 00:04:38,245 That's not enough to keep a bird alive. 60 00:04:38,312 --> 00:04:41,949 This is plenty for me, Rose. 61 00:04:42,015 --> 00:04:44,952 I'm sure glad you were able to stop that truck, Daddy. 62 00:04:45,018 --> 00:04:46,787 It took me forever to reload it. 63 00:04:46,854 --> 00:04:48,422 (Mary) 'Could've been a lot worse.' 64 00:04:48,489 --> 00:04:51,692 I don't know how, we keep getting further behind. 65 00:04:51,759 --> 00:04:54,728 I might be able to fix the clutch until we get a new one. 66 00:04:54,795 --> 00:04:57,598 Hmm, I don't know, son. It'll probably take you forever. 67 00:04:57,665 --> 00:05:00,100 Most parts aren't available. 68 00:05:00,167 --> 00:05:02,002 (Jim-Bob) 'Well, I'll start on it tomorrow, anyway.' 69 00:05:04,204 --> 00:05:05,806 (Mary) 'Daddy, aren't you gonna have the peach pie?' 70 00:05:05,873 --> 00:05:09,142 - I just made it this afternoon. - No, thank you, honey. 71 00:05:09,209 --> 00:05:12,880 John, why don't you call it a day and get some rest. 72 00:05:12,946 --> 00:05:15,483 Wish I could, Rose, but I still got a lot of paperwork to do. 73 00:05:18,151 --> 00:05:21,321 (Erin) 'I've never seen him pass up a piece of pie before.' 74 00:05:21,389 --> 00:05:23,190 He looks tired. 75 00:05:23,256 --> 00:05:27,695 I know how he feels. I got a problem too. 76 00:05:27,761 --> 00:05:29,630 (Cindy) 'It can't be that bad.' 77 00:05:29,697 --> 00:05:31,732 I have to build something for a dumb school project 78 00:05:31,799 --> 00:05:33,867 and I don't know what to make. 79 00:05:33,934 --> 00:05:36,036 Build a flower box with some geraniums in it? 80 00:05:36,103 --> 00:05:37,538 It'd be really easy. 81 00:05:37,605 --> 00:05:39,440 (Serena) 'Or a dollhouse?' 82 00:05:39,507 --> 00:05:41,509 You've got to be kidding. 83 00:05:41,575 --> 00:05:44,378 Hey, what about a racing car? 84 00:05:44,445 --> 00:05:47,280 A racer? Now, you're talkin'. 85 00:05:47,347 --> 00:05:50,050 (Jim-Bob) 'Yeah. You could build one for the Soap Box Derby.' 86 00:05:50,117 --> 00:05:51,351 What's that? 87 00:05:51,419 --> 00:05:53,120 That's a big race, every year in Ohio. 88 00:05:53,186 --> 00:05:55,723 If you win in your hometown you go to the finals. 89 00:05:55,789 --> 00:05:58,125 - You think I could do that? - 'You could try.' 90 00:05:58,191 --> 00:06:01,328 I was gonna do it one year except I had the mumps. 91 00:06:01,395 --> 00:06:04,432 (Erin) 'You wouldn't have wanted to be seen in public, Jim-Bob.' 92 00:06:04,498 --> 00:06:07,735 He looked like he was storing nuts for winter. 93 00:06:07,801 --> 00:06:09,870 I think I got the plans around here somewhere. 94 00:06:09,937 --> 00:06:11,204 Hey, great. 95 00:06:11,271 --> 00:06:12,840 Well, that's one problem solved. 96 00:06:12,906 --> 00:06:14,942 Now, if we could just solve daddy's. 97 00:06:17,411 --> 00:06:19,146 [intense music] 98 00:06:42,936 --> 00:06:44,104 Hi. How's it going? 99 00:06:44,171 --> 00:06:46,339 This isn't gonna be too easy, Jeffrey. 100 00:06:46,406 --> 00:06:49,109 - Nobody ever said it was. - Jim-Bob? 101 00:06:49,176 --> 00:06:50,811 Oh, hi. 102 00:06:50,878 --> 00:06:52,480 Look, my bathroom drain's all plugged up 103 00:06:52,546 --> 00:06:54,214 and I wanna take a bath. Can you help me? 104 00:06:54,281 --> 00:06:59,219 Okay. Just let me finish this. I'll just be a minute. 105 00:06:59,286 --> 00:07:01,789 We got all the wood we need, that's for sure. 106 00:07:01,855 --> 00:07:03,256 You know, you're not gonna be able to build all these parts 107 00:07:03,323 --> 00:07:06,827 yourself so we'll have to get some of them second-hand. 108 00:07:06,894 --> 00:07:09,497 So, we'll need four wheels, two turnbuckles 109 00:07:09,563 --> 00:07:10,964 some cables and some pulleys. 110 00:07:11,031 --> 00:07:12,600 (Jeffrey) 'How about the steering wheel?' 111 00:07:12,666 --> 00:07:14,835 We could use the wheel of the tricycle in the barn. 112 00:07:14,902 --> 00:07:16,269 Might be kinda rusty, though. 113 00:07:16,336 --> 00:07:18,138 (Jeffrey) 'Can I use it?' 114 00:07:18,205 --> 00:07:21,609 (Jim-Bob) 'Maybe we should look at it, make sure we can use it.' 115 00:07:21,675 --> 00:07:23,443 Okay. I'll get it. 116 00:07:23,511 --> 00:07:25,946 I thought you were gonna take a bath. 117 00:07:26,013 --> 00:07:29,182 I'm waiting for Jim-Bob to fix the drain. 118 00:07:34,154 --> 00:07:37,658 Yeah, well, that don't make me no never mind, John Walton. 119 00:07:37,725 --> 00:07:39,126 Maybe I oughta take my business somewhere else 120 00:07:39,192 --> 00:07:40,494 where they can handle it. 121 00:07:40,561 --> 00:07:42,362 That's a good idea. Why don't you do that? 122 00:07:42,429 --> 00:07:45,699 I can't stand the aggravation. 123 00:07:47,501 --> 00:07:49,469 Sorry you had to hear that, Mary Ellen 124 00:07:49,537 --> 00:07:51,071 but business is business. 125 00:07:51,138 --> 00:07:54,107 This late order is slowing down my whole operation. 126 00:07:54,174 --> 00:07:56,409 Well, daddy's working night and day to try and keep up. 127 00:07:56,476 --> 00:07:58,311 Yeah, well, night and day isn't good enough. 128 00:07:58,378 --> 00:08:01,481 Not if he can't keep me supplied. 129 00:08:05,686 --> 00:08:07,020 How do you feel, daddy? 130 00:08:07,087 --> 00:08:09,757 A lot better if I'd get these orders outta the way. 131 00:08:09,823 --> 00:08:11,224 I brought you something to eat. 132 00:08:11,291 --> 00:08:12,926 Thank you. I'll eat in a while. 133 00:08:12,993 --> 00:08:15,228 You really should put something in your stomach. 134 00:08:15,295 --> 00:08:18,566 You seen Jim-Bob? He's supposed to put a new belt on the joiner. 135 00:08:18,632 --> 00:08:20,067 'I'll get him.' 136 00:08:20,133 --> 00:08:22,502 I'll leave this here in case you change your mind. 137 00:08:22,570 --> 00:08:24,538 Okay. 138 00:08:27,240 --> 00:08:30,410 - I got the steering wheel. - Good. 139 00:08:30,477 --> 00:08:31,712 What do I do now? 140 00:08:31,779 --> 00:08:34,414 Jim-Bob, I'm not gonna wait all day. 141 00:08:34,481 --> 00:08:36,617 What did I do with that frame design? 142 00:08:36,684 --> 00:08:38,919 Jim-Bob, daddy's waiting for you in the mill. 143 00:08:38,986 --> 00:08:40,688 And he's not in a very good mood. 144 00:08:40,754 --> 00:08:43,323 I better hurry up. 145 00:08:43,390 --> 00:08:46,026 Come on, I have as much experience unplugging drains 146 00:08:46,093 --> 00:08:47,795 as most plumbers. 147 00:08:49,529 --> 00:08:52,933 - How's it going? - Okay, I guess. 148 00:08:53,000 --> 00:08:55,803 Let old Easy Jackson take a look at them plans. 149 00:08:55,869 --> 00:08:58,271 Maybe I can help you out. 150 00:09:02,743 --> 00:09:05,713 Then again, maybe I can't. 151 00:09:05,779 --> 00:09:08,281 I'll see you later, Jeffrey. 152 00:09:12,820 --> 00:09:14,722 Jim-Bob, as soon as you've finished that 153 00:09:14,788 --> 00:09:16,624 help Easy with that delivery to Pickett's, alright? 154 00:09:16,690 --> 00:09:19,660 I worked on the clutch, but now the accelerator's sticking. 155 00:09:19,727 --> 00:09:21,161 Daddy, we need a new truck. 156 00:09:21,228 --> 00:09:23,797 We need a new everything, but there's a war on, remember? 157 00:09:23,864 --> 00:09:26,433 I'm going over to Murdock's. 158 00:09:26,499 --> 00:09:29,036 What the.. Where's Easy, Jim-Bob? 159 00:09:30,771 --> 00:09:32,740 Easy, what the hell are you doing? 160 00:09:32,806 --> 00:09:35,375 I told you to load this truck an hour ago. 161 00:09:35,442 --> 00:09:38,846 Rose fixed me a sandwich and then Jeffrey needed my help. 162 00:09:38,912 --> 00:09:40,981 Are you working for me or are you making racers? 163 00:09:41,048 --> 00:09:43,717 Now, get this loaded now! 164 00:09:43,784 --> 00:09:46,119 Jim-Bob, give him a hand and don't hold him up. 165 00:09:48,555 --> 00:09:50,290 [instrumental music] 166 00:10:10,177 --> 00:10:12,379 What happened? Jim-Bob. Where's Jim-Bob? Jim-Bob? 167 00:10:16,717 --> 00:10:19,152 Jim-Bob, are you alright, son? 168 00:10:24,357 --> 00:10:26,093 [intense music] 169 00:10:36,636 --> 00:10:38,171 How bad is it, doc? 170 00:10:38,238 --> 00:10:41,074 Except for a simple fracture and a mild concussion, he's fine. 171 00:10:41,141 --> 00:10:43,877 Looks like I have to give up arm-wrestling for a while. 172 00:10:43,944 --> 00:10:45,879 (doctor) 'That arm will take time to mend.' 173 00:10:45,946 --> 00:10:48,515 Mrs. Willard, I expect you can keep an eye on him. 174 00:10:48,581 --> 00:10:51,451 - D'you wanna see him again? - 'Only to take the cast off.' 175 00:10:51,518 --> 00:10:54,454 You take it easy. Don't try to do too much. 176 00:10:54,521 --> 00:10:55,789 - Okay. - Thank you, doc. 177 00:10:55,856 --> 00:10:58,258 - Come on, son, let's go home. - Bye-bye. 178 00:10:58,325 --> 00:11:00,260 [instrumental music] 179 00:11:15,776 --> 00:11:19,112 Oh, Jim-Bob, look at your arm. 180 00:11:19,179 --> 00:11:21,681 Well, there's no need to make a fuss over me. I'm okay. 181 00:11:21,749 --> 00:11:24,284 (Jason) 'You shoulda gotten the Purple Heart, Jim-Bob.' 182 00:11:24,351 --> 00:11:28,922 I-I'm sorry, Jim-Bob. I feel really terrible about this. 183 00:11:28,989 --> 00:11:31,759 - You've got to get some rest. - I still got one good arm. 184 00:11:31,825 --> 00:11:34,394 Don't bother to argue. Nurse's orders. To bed. 185 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 I-I'm sorry, John. 186 00:11:41,769 --> 00:11:44,137 Easy.. 187 00:11:44,204 --> 00:11:46,306 ...you're fired. 188 00:11:46,373 --> 00:11:47,841 Yes, sir. 189 00:11:51,311 --> 00:11:53,947 I don't know if you ought to have done that. 190 00:11:54,014 --> 00:11:55,582 You need all the help you can get. 191 00:11:55,648 --> 00:11:59,052 I don't need that kind of help. Let's go look at the mill. 192 00:12:00,788 --> 00:12:02,923 [intense music] 193 00:12:03,957 --> 00:12:05,993 What a disaster. 194 00:12:06,059 --> 00:12:08,896 My joiner, my best power saw, ruined. 195 00:12:08,962 --> 00:12:10,630 Can they be fixed? 196 00:12:10,697 --> 00:12:14,902 It's gonna need new parts. I'll never get them these days. 197 00:12:14,968 --> 00:12:16,904 'You got a lot of orders?' 198 00:12:16,970 --> 00:12:20,073 Yeah, and I can't even fill 'em. 199 00:12:20,140 --> 00:12:22,976 What are you gonna do? 200 00:12:23,043 --> 00:12:24,444 Clean up this mess and go to the co-op 201 00:12:24,511 --> 00:12:26,346 see if we can borrow some machinery. 202 00:12:26,413 --> 00:12:28,882 That sounds good. Let's get busy. 203 00:12:28,949 --> 00:12:31,384 Well, I'm sorry to hear that, John. 204 00:12:31,451 --> 00:12:34,021 I'd let you have equipment if I could spare it 205 00:12:34,087 --> 00:12:35,823 but, well, I can't. Not just yet. 206 00:12:35,889 --> 00:12:37,657 Yeah, I was afraid of that. 207 00:12:37,724 --> 00:12:40,660 Everybody we've talked to has said the same thing. 208 00:12:40,727 --> 00:12:43,230 Listen, why don't you try with the Army supply depot? 209 00:12:43,296 --> 00:12:45,298 They might be able to give you some help. 210 00:12:45,365 --> 00:12:46,633 Already been over there. 211 00:12:46,699 --> 00:12:49,636 By the time they get through the paperwork it'd be too late. 212 00:12:49,702 --> 00:12:52,472 I got a big order to get out and no time. 213 00:12:52,539 --> 00:12:54,741 Thanks anyway, Joe. 214 00:12:54,808 --> 00:13:00,680 Listen, I'd love to help you out if I could, but, well, I can't. 215 00:13:00,747 --> 00:13:02,049 Alright, Joe. 216 00:13:09,489 --> 00:13:10,523 Good afternoon, ladies. 217 00:13:10,590 --> 00:13:11,825 - Hi. - Hi, Corabeth. 218 00:13:11,892 --> 00:13:14,928 Oh, I have just heard of Jim-Bob's misfortune. 219 00:13:14,995 --> 00:13:17,898 Please extend to him my heartfelt condolences. 220 00:13:17,965 --> 00:13:20,100 He doesn't want to be fussed over, Corabeth. 221 00:13:20,167 --> 00:13:22,169 Men are such silly stoics. Being ill or injured 222 00:13:22,235 --> 00:13:24,504 is no fun at all unless you can complain 223 00:13:24,571 --> 00:13:26,206 and get a little attention. 224 00:13:26,273 --> 00:13:28,075 Well, little boys are taught not to cry. 225 00:13:28,141 --> 00:13:29,642 That's where it all starts. 226 00:13:29,709 --> 00:13:31,311 What's going on over there? 227 00:13:31,378 --> 00:13:34,214 Mr. Godsey and Jeffrey are having a business conference 228 00:13:34,281 --> 00:13:37,284 to which I have been happily excluded. 229 00:13:37,350 --> 00:13:38,785 Soap Box Derby? 230 00:13:38,852 --> 00:13:41,388 Well, that's fine, but what has it got to do with me? 231 00:13:41,454 --> 00:13:42,555 I'm getting to that. 232 00:13:42,622 --> 00:13:45,959 See, to be in the race, I need a sponsor. 233 00:13:46,026 --> 00:13:48,528 Yeah, but does that cost money? 234 00:13:48,595 --> 00:13:50,063 Maybe a little. 235 00:13:50,130 --> 00:13:52,399 But the sponsor gets to put his name on the racer. 236 00:13:52,465 --> 00:13:53,867 Oh, yeah? 237 00:13:53,934 --> 00:13:56,904 And if I make it to the finals then people from all over will 238 00:13:56,970 --> 00:13:59,639 know about Godsey's store. 239 00:13:59,706 --> 00:14:01,808 Hey, that's not a half-bad idea. 240 00:14:01,875 --> 00:14:04,244 I can see myself in the newsreels. 241 00:14:04,311 --> 00:14:06,146 Uh-huh. 242 00:14:06,213 --> 00:14:09,549 - Will that be all, ladies? - That's it. 243 00:14:09,616 --> 00:14:12,319 Mary Ellen, as a close relative 244 00:14:12,385 --> 00:14:14,421 I feel it my duty to point out to you 245 00:14:14,487 --> 00:14:18,158 that John has not been looking at all well lately. 246 00:14:18,225 --> 00:14:19,659 He's been working too hard. 247 00:14:19,726 --> 00:14:23,330 Ah, well, the pressures of the world at war is too much 248 00:14:23,396 --> 00:14:24,431 with all of us. 249 00:14:24,497 --> 00:14:26,566 I'm hoping I can get him to slow down. 250 00:14:26,633 --> 00:14:29,036 - Come on, Serena. - You want me to get Jeffrey? 251 00:14:29,102 --> 00:14:30,971 Oh, no, I wouldn't interrupt the meeting. 252 00:14:31,038 --> 00:14:35,775 Big business, you know. For Mr. Godsey, that is. 253 00:14:35,842 --> 00:14:37,810 - Bye-bye, Corabeth. - Bye. 254 00:14:37,877 --> 00:14:41,748 - I thought you'd like the idea. - So, when's the local race? 255 00:14:41,814 --> 00:14:44,985 There isn't one, but there could be if you started it. 256 00:14:45,052 --> 00:14:46,553 Now, wait a minute. 257 00:14:46,619 --> 00:14:49,156 You expect me to promote a race here on Walton's Mountain? 258 00:14:49,222 --> 00:14:50,790 (Jeffrey) 'Why not? It'd be good for business.' 259 00:14:50,857 --> 00:14:52,325 See, all you have to do 260 00:14:52,392 --> 00:14:56,263 is write to the All-American Soap Box Derby at Akron. 261 00:14:58,698 --> 00:15:00,167 You know what? 262 00:15:00,233 --> 00:15:02,970 You're a pretty shrewd young man. 263 00:15:03,036 --> 00:15:06,339 I knew you'd know a good deal when you saw one. 264 00:15:07,907 --> 00:15:10,610 I know that, but that kind of equipment's hard to come by. 265 00:15:10,677 --> 00:15:11,678 Especially now. 266 00:15:11,744 --> 00:15:13,246 Can't you use Sarver's influence? 267 00:15:13,313 --> 00:15:14,814 He's a big shot. Just ask him. 268 00:15:14,881 --> 00:15:17,684 New equipment's frozen. The government gets it all. 269 00:15:17,750 --> 00:15:19,386 I think you just have to face it. 270 00:15:19,452 --> 00:15:21,321 You can't fill all the orders we've placed with you. 271 00:15:21,388 --> 00:15:23,256 - I'll find a way. - Finish this job.. 272 00:15:23,323 --> 00:15:25,892 you're on now, if you can. But I'm gonna redistribute 273 00:15:25,959 --> 00:15:28,195 the rest of your orders to the other mills. 274 00:15:28,261 --> 00:15:29,762 Now, wait a minute You can't do that. 275 00:15:29,829 --> 00:15:32,499 It's not my decision, it's Matt's. He told me this morning. 276 00:15:32,565 --> 00:15:35,302 Just until you get your mill back in operation. 277 00:15:35,368 --> 00:15:41,441 What good's that gonna do me if I don't have any work? 278 00:15:41,508 --> 00:15:42,642 [phone ringing] 279 00:15:42,709 --> 00:15:45,078 Thank Sarver a lot for his support, alright? 280 00:15:56,223 --> 00:15:59,026 This sure beats barracks life. 281 00:15:59,092 --> 00:16:01,461 Too bad daddy's in trouble, though. 282 00:16:01,528 --> 00:16:02,862 Glad you were able to get a furlough. 283 00:16:02,929 --> 00:16:04,597 I wonder how Ben's doing. 284 00:16:04,664 --> 00:16:07,500 (Rose) 'I hear those Seabees are a pretty tough outfit.' 285 00:16:07,567 --> 00:16:10,870 Ben will do alright. He's pretty tough himself. 286 00:16:10,937 --> 00:16:13,506 This is the time of day where I miss him the most 287 00:16:13,573 --> 00:16:17,610 when Virginia's asleep and everybody's just sitting around. 288 00:16:17,677 --> 00:16:19,979 Absence makes the heart grow fonder. 289 00:16:20,047 --> 00:16:22,349 I know, but it can hurt too. 290 00:16:22,415 --> 00:16:24,651 Hey, Jeffrey, you decided what color you're gonna paint it? 291 00:16:24,717 --> 00:16:26,719 - I thought maybe white. - How about blue? 292 00:16:26,786 --> 00:16:28,588 No, not blue. Pink. 293 00:16:28,655 --> 00:16:32,625 (Erin) 'Pink? For a boy's race car? I think it should be yellow.' 294 00:16:32,692 --> 00:16:35,662 - 'I still say blue.' - 'Not blue. Green.' 295 00:16:35,728 --> 00:16:39,466 - Green? Green is too ordinary. - Yellow's not ordinary? 296 00:16:39,532 --> 00:16:40,933 (Jason) 'Tell you what, Jeffrey.' 297 00:16:41,000 --> 00:16:42,969 I think you oughta paint it fire-engine red 298 00:16:43,036 --> 00:16:45,572 with a big white stripe down the side. 299 00:16:45,638 --> 00:16:47,674 I still say blue. 300 00:16:47,740 --> 00:16:50,910 Jeffrey, you can paint that car any color you want. 301 00:16:50,977 --> 00:16:51,978 I'm not sure anymore. 302 00:16:52,045 --> 00:16:53,746 I think I can make delivery. 303 00:16:53,813 --> 00:16:56,416 (Jason) 'Your gonna be able to put the mill back in time?' 304 00:16:56,483 --> 00:17:00,087 I've been out at the old mill. I think that saw will do the job. 305 00:17:00,153 --> 00:17:01,888 Not with that old thing. It'd take forever. 306 00:17:01,954 --> 00:17:05,625 Me and pa started with that saw. It'll do the job or else.. 307 00:17:10,397 --> 00:17:13,333 I forgot how back-breaking this work was. 308 00:17:13,400 --> 00:17:16,203 At least we're making some headway. 309 00:17:16,269 --> 00:17:19,306 It'll be in shape for the Air Corps, that's for sure. 310 00:17:29,349 --> 00:17:31,551 Oh, no. Oh, no. 311 00:17:35,522 --> 00:17:36,889 Oh, no. 312 00:17:36,956 --> 00:17:39,359 I might be able to fix it, daddy, but it'll take a while. 313 00:17:39,426 --> 00:17:44,063 With your broken arm? This motor is ruined. 314 00:17:44,831 --> 00:17:47,100 I don't believe this. 315 00:17:47,167 --> 00:17:49,669 I don't believe this! 316 00:17:50,603 --> 00:17:53,573 Daddy. 317 00:17:53,640 --> 00:17:55,142 You know what? 318 00:17:57,777 --> 00:17:59,579 I quit. 319 00:17:59,646 --> 00:18:01,814 I-I-I quit. 320 00:18:01,881 --> 00:18:03,550 That's it. 321 00:18:06,519 --> 00:18:08,688 I quit. 322 00:18:11,758 --> 00:18:13,493 [instrumental music] 323 00:18:14,927 --> 00:18:17,864 - How's it going, Jeffrey? - Okay, I guess. 324 00:18:19,699 --> 00:18:21,568 You want me to help you put that screw in? 325 00:18:21,634 --> 00:18:24,103 I can do it. 326 00:18:24,171 --> 00:18:26,606 I still got one good arm, you know. 327 00:18:26,673 --> 00:18:29,542 The book says I'm supposed to do it by myself. 328 00:18:29,609 --> 00:18:33,313 Well, you are. Everybody needs a little help, now and then. 329 00:18:33,380 --> 00:18:37,784 I don't mind helping you. I'd enjoy it. 330 00:18:37,850 --> 00:18:40,520 Thanks just the same. 331 00:18:40,587 --> 00:18:43,089 I'm supposed to tell you it's time to get ready for bed. 332 00:18:43,156 --> 00:18:46,326 I'd sure like to finish this. 333 00:18:46,393 --> 00:18:47,894 Well, if you hold it and I turned the screwdriver 334 00:18:47,960 --> 00:18:51,264 you'd be helping me, not me helping you. 335 00:19:06,613 --> 00:19:10,283 Hi, honey. Come, sit down. 336 00:19:14,887 --> 00:19:16,456 I can't sleep. 337 00:19:17,924 --> 00:19:20,660 I remember when you couldn't sleep when you were little. 338 00:19:20,727 --> 00:19:25,498 You'd come out here and you'd curl up with your mama and me. 339 00:19:25,565 --> 00:19:28,268 Next thing I knew I'd wake up back in my own bed 340 00:19:28,335 --> 00:19:31,404 with the sun shining through the curtains. 341 00:19:33,273 --> 00:19:36,175 You know, your ma and me would be sitting here 342 00:19:36,243 --> 00:19:39,712 late at night. Sitting real close together. 343 00:19:39,779 --> 00:19:42,282 We'd look up and there you'd be and you'd snuggle in right 344 00:19:42,349 --> 00:19:46,553 between us somehow, you'd get right in there. 345 00:19:46,619 --> 00:19:49,222 And you'd never let me take you up to bed till you were asleep. 346 00:19:49,289 --> 00:19:51,123 If I'd try to take you up too early you'd say 347 00:19:51,190 --> 00:19:55,462 "No, not yet. Daddy, not yet." 348 00:19:55,528 --> 00:19:59,399 - Daddy, are you alright? - Oh, sure, honey. I'm fine. 349 00:20:00,567 --> 00:20:03,470 'What are we gonna do about the mill?' 350 00:20:07,340 --> 00:20:10,677 You know, all my life.. 351 00:20:10,743 --> 00:20:14,881 ...I got real upset if there was no work. 352 00:20:14,947 --> 00:20:17,650 When I was younger, I'd take it out on grandpa. 353 00:20:19,051 --> 00:20:22,389 I'd start yelling at him and he'd give me a hard look 354 00:20:22,455 --> 00:20:23,556 and he'd turn around and walk away 355 00:20:23,623 --> 00:20:26,359 and I'd see him walking down the road 356 00:20:26,426 --> 00:20:29,796 with a fishing pole on his shoulder. 357 00:20:29,862 --> 00:20:33,566 Few hours later, he'd come back with a peaceful look on his face 358 00:20:33,633 --> 00:20:35,602 couple of bass on a string. 359 00:20:35,668 --> 00:20:38,905 He'd come up to me and say, "Son.. 360 00:20:38,971 --> 00:20:43,543 "we've got a roof over our head. We're not starving. 361 00:20:43,610 --> 00:20:45,812 That's all that counts." 362 00:20:45,878 --> 00:20:48,981 Well, he was getting older and probably a lot more tired 363 00:20:49,048 --> 00:20:50,883 than he ever let on. 364 00:20:50,950 --> 00:20:53,520 'You've always been the one who's had to make ends meet.' 365 00:20:56,222 --> 00:20:57,690 Mm. 366 00:20:59,326 --> 00:21:01,961 You know, you're grown now. You've got your own work. 367 00:21:02,028 --> 00:21:03,896 So does Erin. 368 00:21:03,963 --> 00:21:06,666 Jason and Ben are in the service. 369 00:21:08,935 --> 00:21:10,837 'Pa's gone.' 370 00:21:12,572 --> 00:21:15,041 'Ma's off visitin'.' 371 00:21:18,077 --> 00:21:20,813 Liv is over at the hospital with John-Boy. 372 00:21:27,454 --> 00:21:29,622 Daddy, do you know what battle fatigue is? 373 00:21:29,689 --> 00:21:31,624 'I've seen it a lot at the hospital.' 374 00:21:31,691 --> 00:21:33,626 Soldiers who've been in combat too long. 375 00:21:33,693 --> 00:21:35,795 There's nothing wrong with them physically. 376 00:21:35,862 --> 00:21:38,030 'They're just exhausted, like you.' 377 00:21:40,066 --> 00:21:42,402 Well, there's a cure for that. 378 00:21:43,269 --> 00:21:46,873 Just sit back and...enjoy. 379 00:21:49,909 --> 00:21:51,911 I think a vacation would do you a lot of good. 380 00:21:53,880 --> 00:21:57,116 I'm not talking about a vacation, honey. 381 00:21:57,183 --> 00:21:58,385 [inhaling deeply] 382 00:21:58,451 --> 00:22:00,653 I've cut my last piece of lumber. 383 00:22:02,021 --> 00:22:04,857 I'm through. 384 00:22:23,943 --> 00:22:27,980 - Isn't love grand? - Yes, but time-consuming. 385 00:22:28,047 --> 00:22:30,216 It's the same letter she was writing to Ben last night. 386 00:22:30,282 --> 00:22:32,719 - How much can you write? - You'd be surprised. 387 00:22:32,785 --> 00:22:34,220 I'm trying to get this done so that you can drop it off 388 00:22:34,286 --> 00:22:37,390 for me on your way to work. 389 00:22:37,457 --> 00:22:41,327 Alright, but only if we can read it first. 390 00:22:41,394 --> 00:22:44,631 * The morning bird does sing, does sing, does sing ** 391 00:22:44,697 --> 00:22:46,332 - Good morning, everyone. - Good morning, John. 392 00:22:46,399 --> 00:22:49,135 How are you, honey? Good morning. 393 00:22:49,201 --> 00:22:52,371 Rose, what's for breakfast? I'm starved. 394 00:22:52,439 --> 00:22:53,706 Sit down and find out. 395 00:22:53,773 --> 00:22:55,542 And how are you two this morning? 396 00:22:55,608 --> 00:22:57,376 - I'm fine. - Good morning. 397 00:22:57,444 --> 00:22:59,846 - What are you up to? - Throwing food. 398 00:22:59,912 --> 00:23:03,249 - Did you sleep well, daddy? - I slept wonderfully. 399 00:23:03,315 --> 00:23:06,453 Did anybody notice what a nice day it is outside? 400 00:23:06,519 --> 00:23:08,988 Thank you, Rose. Where's Jason? 401 00:23:09,055 --> 00:23:11,724 The boys are out doing their chores. 402 00:23:11,791 --> 00:23:15,428 Well, I was gonna take him up on his offer to go huntin'. 403 00:23:19,666 --> 00:23:21,868 What's the matter? I say something wrong? 404 00:23:21,934 --> 00:23:25,337 Or doesn't anybody like rabbit stew around here anymore? 405 00:23:25,404 --> 00:23:27,139 Pass the bread, will you, honey? 406 00:23:36,215 --> 00:23:40,019 Jason, Jason, just take a look at that. 407 00:23:40,086 --> 00:23:44,290 'Just look at the way the sun is coming through that tree.' 408 00:23:44,356 --> 00:23:47,193 Isn't that beautiful? 409 00:23:47,259 --> 00:23:51,163 It's been a dog's age since we've been up here, daddy. 410 00:23:51,230 --> 00:23:53,800 You know, pa taught me to hunt in these woods 411 00:23:53,866 --> 00:23:57,369 when I was just a little boy. 412 00:23:57,436 --> 00:24:00,139 Many a time, we'd come home empty-handed but pa said 413 00:24:00,206 --> 00:24:01,641 "That didn't matter. 414 00:24:01,708 --> 00:24:03,242 "There's nothing like a walk in the wood 415 00:24:03,309 --> 00:24:07,346 to show a man what's important and what's not important." 416 00:24:07,413 --> 00:24:08,615 Right. 417 00:24:19,258 --> 00:24:21,861 It'd be nice if there was some snow on the ground. 418 00:24:21,928 --> 00:24:24,497 It'd make it a lot easier to track. 419 00:24:24,564 --> 00:24:26,098 Daddy. 420 00:24:28,601 --> 00:24:29,936 It's yours. 421 00:24:48,955 --> 00:24:51,390 You remember the day John-Boy shot that bear? 422 00:24:51,457 --> 00:24:54,594 - Don't let him go, daddy. - He saved my life, you know. 423 00:24:58,765 --> 00:25:01,100 I thought we were gonna have rabbit stew tonight. 424 00:25:01,167 --> 00:25:03,402 Oh, don't worry about that old rabbit, Jason. 425 00:25:03,469 --> 00:25:07,306 That was his first hunt. He was no bigger than Elizabeth. 426 00:25:07,373 --> 00:25:09,141 I remember. You were hunting turkey. 427 00:25:09,208 --> 00:25:12,478 That's right, that's right. and we found one, a big one. 428 00:25:12,545 --> 00:25:14,947 And I said to John-Boy, "Take it, son." 429 00:25:15,014 --> 00:25:18,818 And he got that old turkey right in his sights 430 00:25:18,885 --> 00:25:20,820 and the old turkey stared back at him. 431 00:25:20,887 --> 00:25:24,523 and they stared at each other for a while. 432 00:25:24,591 --> 00:25:26,793 And then John-Boy put down his gun. 433 00:25:26,859 --> 00:25:29,862 He felt like a real coward that day. 434 00:25:29,929 --> 00:25:32,699 - Until he shot the bear. - That's right. 435 00:25:32,765 --> 00:25:36,468 What a day that was. 436 00:25:36,535 --> 00:25:38,004 Pa and me came up here and looked all over 437 00:25:38,070 --> 00:25:41,273 for that turkey for about a week, never could find him. 438 00:25:41,340 --> 00:25:43,409 - But I'll tell you a secret. - Yeah? 439 00:25:43,475 --> 00:25:45,712 I did find him one day on the other side of the mountain 440 00:25:45,778 --> 00:25:48,681 and I had him cornered and I had him in my sights 441 00:25:48,748 --> 00:25:52,985 and he stared back at me just like he stared at John-Boy. 442 00:25:53,052 --> 00:25:55,988 Far as I know, he's still wanderin' around these woods. 443 00:26:00,593 --> 00:26:05,264 "Here, the spinner cap is placed outside the third set of washers 444 00:26:05,331 --> 00:26:08,901 "between the locknut and the wheel?" 445 00:26:08,968 --> 00:26:11,437 Well, that's starting to look like a real racer. 446 00:26:11,503 --> 00:26:14,306 If only I can get this wheel on so that it would spin. 447 00:26:14,373 --> 00:26:17,644 Well, let's have a look at the directions there, huh? 448 00:26:20,179 --> 00:26:23,983 Aha, well, now, that doesn't look too difficult. 449 00:26:24,050 --> 00:26:27,286 Your washer is the key there. You see, that's the trick. 450 00:26:27,353 --> 00:26:31,590 Now, what you want to do is put your washer on here 451 00:26:31,658 --> 00:26:34,727 and then you mount your wheel like so. 452 00:26:36,896 --> 00:26:41,634 Now, then, you got your two more washers here, you see. 453 00:26:43,335 --> 00:26:48,074 There you go. Now, you want to get your spin-nut going. 454 00:26:48,140 --> 00:26:50,542 There's your.. 455 00:26:50,609 --> 00:26:54,380 You see? Now after that goes your locknut. 456 00:26:59,251 --> 00:27:01,320 Your grandpa wasn't very handy so I had to learn 457 00:27:01,387 --> 00:27:05,057 a thing or two. Well, I've got to do my woman's work now. 458 00:27:05,124 --> 00:27:07,493 That's going to be a mighty fine car, Jeffrey. 459 00:27:07,559 --> 00:27:09,228 It really is. 460 00:27:16,703 --> 00:27:18,404 It's just like the old days, isn't it? 461 00:27:18,470 --> 00:27:20,072 Sure is, honey. 462 00:27:20,139 --> 00:27:23,642 We'd go fishing and then you'd tell me stories about old Joe. 463 00:27:23,710 --> 00:27:25,678 Yeah, you think we'll snag him today? 464 00:27:25,745 --> 00:27:29,148 I don't know that I believe in a 10-foot catfish anymore. 465 00:27:29,215 --> 00:27:31,851 Old Joe's not 10-foot. He's much bigger. 466 00:27:31,918 --> 00:27:34,987 He's grown since I first told you about him. 467 00:27:35,054 --> 00:27:36,455 You don't believe me, Elizabeth? 468 00:27:36,522 --> 00:27:38,190 I believe you. 469 00:27:38,257 --> 00:27:40,993 Yeah, well, you know, I hear lately he's been 470 00:27:41,060 --> 00:27:42,962 he's been eating fishing boats for supper 471 00:27:43,029 --> 00:27:47,266 and fishermen, especially little fishermen, for dessert. 472 00:27:47,333 --> 00:27:49,035 Well, then, I think that we had better get 473 00:27:49,101 --> 00:27:51,738 some better fishing equipment because he can break 474 00:27:51,804 --> 00:27:54,741 these fishing poles right in half. 475 00:27:54,807 --> 00:27:58,711 Elizabeth, there was a time you used to believe me. 476 00:27:58,778 --> 00:28:01,613 Well, I still like it when you try. 477 00:28:01,680 --> 00:28:05,184 Come on, let's go catch that old Joe. 478 00:28:09,655 --> 00:28:11,758 - After you, my dear. - Thank you. 479 00:28:17,830 --> 00:28:20,099 - Hi, Ike. - Hi, John. 480 00:28:20,166 --> 00:28:22,701 Gee, I'm sorry to hear about all that trouble at the mill. 481 00:28:22,769 --> 00:28:25,037 Ah, that's behind me now. 482 00:28:25,104 --> 00:28:27,139 Ike, how about a little game of pool? 483 00:28:27,206 --> 00:28:29,776 I'd like to, John, but every time I get started 484 00:28:29,842 --> 00:28:31,410 somebody comes in and then I gotta stop. 485 00:28:31,477 --> 00:28:33,412 Let Corabeth run the store. 486 00:28:33,479 --> 00:28:36,315 She's not here. She went into Charlottesville this morning. 487 00:28:36,382 --> 00:28:39,685 In fact, she's been there twice this week buying perfume 488 00:28:39,752 --> 00:28:42,488 for the perfume counter. I don't understand it. 489 00:28:42,554 --> 00:28:46,793 Sounds like she needs an excuse to get out of the store. 490 00:28:46,859 --> 00:28:49,661 Remember the old days, Ike. We played pool. 491 00:28:49,728 --> 00:28:52,331 'You'd close up the store. Pa would rack them up.' 492 00:28:52,398 --> 00:28:56,235 we'd get out a jug of the Recipe and we'd play till suppertime. 493 00:28:56,302 --> 00:28:58,037 Yeah. 494 00:28:58,104 --> 00:29:00,506 Well, that was before I was married to Corabeth. 495 00:29:00,572 --> 00:29:04,043 But you got to admit, she's made this place shipshape. 496 00:29:08,614 --> 00:29:11,818 What do you say, Ike? 497 00:29:11,884 --> 00:29:15,754 - I don't know. - That old jug still around? 498 00:29:19,158 --> 00:29:20,492 Rack 'em up. 499 00:29:34,974 --> 00:29:38,410 - Here you go, John. - You're up, Ike. 500 00:29:38,477 --> 00:29:41,047 How much to bet? 501 00:29:41,113 --> 00:29:43,816 Boy, do I feel hot today. 502 00:29:55,394 --> 00:29:57,329 [intense music] 503 00:30:20,152 --> 00:30:22,621 How much you owe me, Ike? 504 00:30:22,688 --> 00:30:24,924 I think I owe you 50 cents. 505 00:30:24,991 --> 00:30:29,361 Right after this shot you're gonna owe me the store. 506 00:30:29,428 --> 00:30:31,097 Just watch. 507 00:30:48,280 --> 00:30:51,417 Mr. Godsey, I want to know.. 508 00:30:51,483 --> 00:30:56,322 ...what in the name of Jove is going on? 509 00:30:56,388 --> 00:30:59,791 I decided to take the afternoon off. 510 00:30:59,858 --> 00:31:01,527 Hi, Corabeth. 511 00:31:01,593 --> 00:31:04,897 John, please, I am speaking to my husband. 512 00:31:04,964 --> 00:31:08,234 Corabeth, could I have my cue ball because it's my shot? 513 00:31:08,300 --> 00:31:11,403 This is a respectable establishment, not a pool hall. 514 00:31:11,470 --> 00:31:15,241 Corabeth, I sincerely request that you give me the cue ball 515 00:31:15,307 --> 00:31:19,045 because if you don't, John is going to bankrupt us. 516 00:31:21,147 --> 00:31:23,649 Godsey, you shock me to the very core. 517 00:31:25,584 --> 00:31:27,119 We're drinking too. 518 00:31:27,186 --> 00:31:29,588 You got any nice cigars in this place, Corabeth? 519 00:31:29,655 --> 00:31:32,224 Out of here, both of you, this minute. 520 00:31:32,291 --> 00:31:35,261 Boy, I know when I'm not wanted, Ike. 521 00:31:38,397 --> 00:31:39,431 Out! 522 00:31:42,534 --> 00:31:46,372 - Keep going. - And do not come back! 523 00:31:56,848 --> 00:31:58,550 [phone ringing] 524 00:32:04,256 --> 00:32:08,360 - Hello? - 'Jason, this is Corabeth.' 525 00:32:08,427 --> 00:32:11,130 Um. I was wondering, is Mr. Godsey over there 526 00:32:11,197 --> 00:32:12,664 by any chance? 527 00:32:12,731 --> 00:32:16,368 No, he isn't. I thought maybe daddy was over there. 528 00:32:16,435 --> 00:32:17,469 Oh, dear. 529 00:32:17,536 --> 00:32:18,737 'What's the matter?' 530 00:32:18,804 --> 00:32:23,175 Oh, well, I'm afraid I've done a terrible thing. 531 00:32:23,242 --> 00:32:26,512 I ordered them both out of the store today. 532 00:32:26,578 --> 00:32:31,083 But I thought surely Mr. Godsey would've returned by now. 533 00:32:31,150 --> 00:32:33,652 - Daddy hasn't come home either. - Oh! 534 00:32:35,487 --> 00:32:38,424 Where on earth do you suppose they are? 535 00:32:38,490 --> 00:32:40,526 Well, if they didn't say anything to you, Corabeth 536 00:32:40,592 --> 00:32:41,893 they could be anywhere. 537 00:32:41,960 --> 00:32:44,863 Oh, dear, I feel like such a fool. 538 00:32:44,930 --> 00:32:48,434 I had just returned from a very unsuccessful shopping trip 539 00:32:48,500 --> 00:32:50,769 in Charlottesville, only to discover that they 540 00:32:50,836 --> 00:32:53,172 were playing billiards. 541 00:32:53,239 --> 00:32:54,940 'I'm afraid that they had been drinking' 542 00:32:55,007 --> 00:32:58,044 'some of the Baldwin Recipe as well.' 543 00:32:58,110 --> 00:33:01,247 Perhaps, I spoke a little too vehemently. 544 00:33:01,313 --> 00:33:03,082 I wouldn't worry about it, Corabeth. 545 00:33:03,149 --> 00:33:04,483 They'll be home soon enough. 546 00:33:04,550 --> 00:33:08,387 Well, if you see Mr. Godsey, please tell him 547 00:33:08,454 --> 00:33:12,291 that I spoke in the heat of the moment. 548 00:33:12,358 --> 00:33:15,394 'I will, Corabeth. Bye-bye.' 549 00:33:15,461 --> 00:33:17,163 Thank you. 550 00:33:19,165 --> 00:33:21,100 [instrumental music] 551 00:33:30,042 --> 00:33:31,777 [indistinct chattering] 552 00:33:37,483 --> 00:33:39,518 You know, you're alright, you know that? 553 00:33:39,585 --> 00:33:41,853 (Ike) * For you're a jolly good fellow * 554 00:33:41,920 --> 00:33:44,490 (John) * For he's a jolly good fellow ** 555 00:33:44,556 --> 00:33:46,024 No you're a.. 556 00:33:46,092 --> 00:33:48,460 (John) * For he's a jolly good fellow ** 557 00:33:48,527 --> 00:33:51,197 Jason Walton, why didn't you come in earlier, son? 558 00:33:51,263 --> 00:33:53,532 - How are you, boy? - Hey, Ike. 559 00:33:53,599 --> 00:33:55,601 Ike? Ike? 560 00:33:55,667 --> 00:33:57,769 Corabeth called. She's looking for you. 561 00:33:57,836 --> 00:34:01,407 Oh, she's a pretty lady. You should take me to her. 562 00:34:01,473 --> 00:34:03,008 We've gotta get you straightened up 563 00:34:03,075 --> 00:34:04,743 before we take you home, Ike. 564 00:34:04,810 --> 00:34:07,346 He's in no condition to see Corabeth right now. 565 00:34:07,413 --> 00:34:10,582 Wait a second. I only had two drinks. 566 00:34:22,661 --> 00:34:28,267 (Jason) 'Ten-hut. Forward march.' 567 00:34:28,334 --> 00:34:30,469 Hut, two, hut, hut. 568 00:34:30,536 --> 00:34:32,871 - Hut, two, hut, hut. - Come on, Ike, stay in step. 569 00:34:32,938 --> 00:34:34,540 Hut. Left. 570 00:34:34,606 --> 00:34:36,175 - Left. - Left. 571 00:34:36,242 --> 00:34:37,343 - Left. - Left. 572 00:34:37,409 --> 00:34:39,745 Hut, two, hut, hut. 573 00:34:39,811 --> 00:34:42,248 Stay in step there, Private Godsey! 574 00:34:42,314 --> 00:34:45,016 Hut, two, hut, hut. 575 00:34:45,083 --> 00:34:48,354 Squad, halt! 576 00:34:48,420 --> 00:34:51,390 You see, they should've taken us into the army, right, Ike? 577 00:34:51,457 --> 00:34:54,360 If they had taken the two of us in the army 578 00:34:54,426 --> 00:34:55,994 the war would be over now. 579 00:34:56,061 --> 00:34:57,596 If you two decide to join up 580 00:34:57,663 --> 00:34:59,965 I hope they don't send you to Camp Rockfish. 581 00:35:00,031 --> 00:35:01,200 He'd be our sergeant. 582 00:35:01,267 --> 00:35:03,302 Now, just a minute, young whippersnapper. 583 00:35:03,369 --> 00:35:06,037 We may look like two old geezers but we got 584 00:35:06,104 --> 00:35:08,740 a lot of vim and vigor left in us...still. 585 00:35:08,807 --> 00:35:12,878 That's right, boy, we'd show them a thing or three. 586 00:35:12,944 --> 00:35:15,714 As a matter of fact, would you like to see 587 00:35:15,781 --> 00:35:17,449 how it was done in the First World War? 588 00:35:17,516 --> 00:35:18,750 (Ike) 'Yeah. The big war.' 589 00:35:18,817 --> 00:35:21,753 - Yeah, go right ahead. - Ike, are you ready? 590 00:35:21,820 --> 00:35:24,823 - Are you gonna be the sergeant? - I was then and I am now. 591 00:35:24,890 --> 00:35:29,295 - And I'll be the private. - Okay, are you ready? Come on. 592 00:35:29,361 --> 00:35:33,765 And attention. About face. 593 00:35:35,267 --> 00:35:36,468 Come on, come.. 594 00:35:36,535 --> 00:35:39,671 Let's show him, come on. Right. Face. 595 00:35:41,640 --> 00:35:45,444 - Forward march. - I ain't going in that water. 596 00:35:45,511 --> 00:35:47,346 You said you'd follow me anywhere, Ike. 597 00:35:47,413 --> 00:35:49,815 I said I'll follow you but I ain't going in. 598 00:35:49,881 --> 00:35:52,484 - I'll follow you, alright? - Okay. 599 00:35:52,551 --> 00:35:54,520 (John) 'Now, watch this, here we go.' 600 00:35:54,586 --> 00:35:57,256 Ten-hut. 601 00:35:57,323 --> 00:35:59,925 About face. 602 00:35:59,991 --> 00:36:02,228 Forward march. 603 00:36:02,294 --> 00:36:03,795 [all screaming] 604 00:36:07,399 --> 00:36:09,601 [Ike and John laughing] 605 00:36:13,439 --> 00:36:15,341 Who's got the soap? 606 00:36:23,449 --> 00:36:27,553 Listen, you all, I-I got something to tell you. 607 00:36:29,621 --> 00:36:32,758 I've been going through a tough time lately. 608 00:36:32,824 --> 00:36:36,194 'I guess I haven't been very happy.' 609 00:36:36,262 --> 00:36:40,566 But that's alright. Those things happen. 610 00:36:40,632 --> 00:36:44,002 'It's just that I don't bounce back as quick as I used to.' 611 00:36:44,069 --> 00:36:46,672 That happens when you get older, you know? 612 00:36:49,541 --> 00:36:51,543 There's nothing wrong with acting like a kid 613 00:36:51,610 --> 00:36:54,980 once in a while. You gotta find a way to blow off steam 614 00:36:55,046 --> 00:36:58,417 when things get too much. 615 00:36:58,484 --> 00:37:02,888 But...enough is enough. 616 00:37:02,954 --> 00:37:06,992 I mean, I got Ike in all kinds of trouble tonight. 617 00:37:07,058 --> 00:37:09,227 Corabeth sure had a few choice words for him 618 00:37:09,295 --> 00:37:11,897 when he got home, but Ike hardly listened. 619 00:37:11,963 --> 00:37:15,934 - He'll be alright. - I almost drowned your brother. 620 00:37:19,170 --> 00:37:23,275 But even more important than that I-I've noticed the look 621 00:37:23,342 --> 00:37:26,011 in your eyes the past few days. 622 00:37:26,077 --> 00:37:30,048 I don't wanna hurt you. I don't wanna confuse you. 623 00:37:30,115 --> 00:37:33,785 'So, I just want you to know I love you all very much' 624 00:37:33,852 --> 00:37:38,857 'and I'm still your dad and I'm going to be your dad.' 625 00:37:41,226 --> 00:37:44,663 I'm not saying I'm not gonna act silly once in a while 626 00:37:44,730 --> 00:37:47,032 but.. 627 00:37:47,098 --> 00:37:48,133 [sighing] 628 00:37:48,199 --> 00:37:49,935 I'm too old to change. 629 00:37:52,304 --> 00:37:55,407 Tell you what, I'll make you a bargain. 630 00:37:57,443 --> 00:38:00,679 I won't quit on you, if you don't quit on me. 631 00:38:05,351 --> 00:38:07,285 John, what are you gonna do? 632 00:38:10,288 --> 00:38:12,023 I don't know. 633 00:38:12,090 --> 00:38:15,394 I know you'll probably say no, but J.D. has offered you 634 00:38:15,461 --> 00:38:17,663 a job at Pickett's. 635 00:38:17,729 --> 00:38:20,866 That's right, honey, I'd say no. 636 00:38:23,335 --> 00:38:27,506 Oh, I-I guess I, I'll probably get up tomorrow morning 637 00:38:27,573 --> 00:38:29,608 and go out to the mill and clean it up 638 00:38:29,675 --> 00:38:31,477 and hunt around for some new machinery 639 00:38:31,543 --> 00:38:35,080 and get back in business. 640 00:38:35,146 --> 00:38:39,084 It won't be easy, but you'll all be around to help me. 641 00:38:41,587 --> 00:38:44,790 Yeah, that's what I'm gonna do. 642 00:38:50,429 --> 00:38:52,364 Welcome back, daddy. 643 00:38:52,431 --> 00:38:53,932 [everyone laughing] 644 00:38:59,304 --> 00:39:00,606 [honking] 645 00:39:06,712 --> 00:39:11,617 - Hey, that's nice. - Nice? 646 00:39:11,683 --> 00:39:15,353 I mean, you know, it's really, I mean, it's really great. 647 00:39:17,456 --> 00:39:19,257 [honking] 648 00:39:19,324 --> 00:39:22,060 'Jim-Bob loaned me his horn and hood ornament.' 649 00:39:22,127 --> 00:39:23,829 Really classy. 650 00:39:23,895 --> 00:39:26,798 It steers easy and it's got good brakes. 651 00:39:26,865 --> 00:39:29,435 That's great. 652 00:39:29,501 --> 00:39:32,203 - Is there something wrong? - No. 653 00:39:32,270 --> 00:39:35,641 Well, as a matter of fact, there is something the matter. 654 00:39:35,707 --> 00:39:37,743 Did I spell the name wrong or something? 655 00:39:37,809 --> 00:39:40,178 Oh, no, no. You spelled it right, Jeffrey. 656 00:39:40,245 --> 00:39:42,981 I got a letter from the All-American Soap Box Derby 657 00:39:43,048 --> 00:39:45,016 people in Ohio and.. 658 00:39:45,083 --> 00:39:47,786 What did they say? 659 00:39:47,853 --> 00:39:50,589 The race has been postponed this year because of the war 660 00:39:50,656 --> 00:39:53,291 but, uh, I-I'm sorry. 661 00:39:53,358 --> 00:39:54,960 They aren't gonna even have it at all? 662 00:39:55,026 --> 00:39:58,263 No, but they'll have it next year and then you can enter. 663 00:39:58,329 --> 00:40:01,032 - If the war's over? - Well.. 664 00:40:01,099 --> 00:40:05,103 But you did a really great job. That's what's important. 665 00:40:05,170 --> 00:40:07,539 What's a racer without a race? 666 00:40:07,606 --> 00:40:11,877 Well...I mean, it looks sleek and great 667 00:40:11,943 --> 00:40:13,645 just sitting there, you know. 668 00:40:13,712 --> 00:40:18,016 Well, if you like it and it's got your name on it.. 669 00:40:18,083 --> 00:40:20,185 ...then you should keep it. 670 00:40:20,251 --> 00:40:22,120 Well, but.. 671 00:40:35,300 --> 00:40:37,736 Here, Easy. Hold that up there for a minute. 672 00:40:37,803 --> 00:40:39,871 I heard you was back in business, John. 673 00:40:39,938 --> 00:40:42,741 Got a long way to go before I can say that. 674 00:40:42,808 --> 00:40:46,578 Well, you ain't quit. That's the main thing. 675 00:40:46,645 --> 00:40:50,982 I, uh, I'd like to help you get going. 676 00:40:51,049 --> 00:40:54,853 - You would, huh? - Yeah. 677 00:40:54,920 --> 00:40:57,188 Easy, I'm not sure I can pay anybody for a while. 678 00:40:57,255 --> 00:41:00,191 Well, I figure I owe you for the work I didn't do 679 00:41:00,258 --> 00:41:02,761 when I was here before. 680 00:41:02,828 --> 00:41:07,799 Maybe Rose could make me a sandwich every now and then. 681 00:41:07,866 --> 00:41:09,868 Maybe. 682 00:41:09,935 --> 00:41:11,770 How'd you hear I was back in business? 683 00:41:11,837 --> 00:41:14,973 Old Joe Murdock told me. 684 00:41:15,040 --> 00:41:17,475 All the folks are glad you're back, John. 685 00:41:17,543 --> 00:41:18,309 Is that right? 686 00:41:18,376 --> 00:41:19,945 [car approaching] 687 00:41:23,515 --> 00:41:24,783 That's right. 688 00:41:26,718 --> 00:41:28,654 Come on, Easy. Get to work. 689 00:41:30,889 --> 00:41:32,090 J.D.? 690 00:41:32,157 --> 00:41:34,459 Sure glad to hear you're rolling again, John. 691 00:41:34,526 --> 00:41:36,562 Well.. 692 00:41:36,628 --> 00:41:38,930 Here's your first order. 693 00:41:38,997 --> 00:41:41,733 I appreciate this, J.D., it's gonna be a long time 694 00:41:41,800 --> 00:41:43,334 before I can fill any orders. 695 00:41:43,401 --> 00:41:46,972 Well, that may be, John, but after doing business elsewhere 696 00:41:47,038 --> 00:41:50,175 I'd rather deal with you even if it means I have to wait a little 697 00:41:50,241 --> 00:41:53,912 You just let me know if you need anything to speed things up. 698 00:41:53,979 --> 00:41:58,283 Well, J.D., how about some manpower and some equipment? 699 00:41:58,349 --> 00:42:01,286 Oh, well, I don't know about that right now, John. 700 00:42:01,352 --> 00:42:04,189 'I'm pretty hard put to keep my own plant going' 701 00:42:04,255 --> 00:42:06,625 'but I'll surely see what I can do.' 702 00:42:06,692 --> 00:42:08,627 On to victory, John. 703 00:42:20,271 --> 00:42:23,575 Oh, Ben, don't hang up yet. It's so good to hear your voice. 704 00:42:23,642 --> 00:42:25,310 I'm just about running out of quarters. 705 00:42:25,376 --> 00:42:28,580 Besides, there's a group of guys here waiting to use the phone. 706 00:42:28,647 --> 00:42:31,482 I can't wait to see you this weekend. 707 00:42:31,549 --> 00:42:32,784 Is daddy there? 708 00:42:32,851 --> 00:42:34,219 No, he's still working in the mill. 709 00:42:34,285 --> 00:42:36,287 He's trying to get things back together again. 710 00:42:36,354 --> 00:42:39,457 Don't tell him I'm coming. We'll surprise him. 711 00:42:39,524 --> 00:42:41,860 'I won't.' 712 00:42:41,927 --> 00:42:45,230 Oh, I love you, Ben. 713 00:42:45,296 --> 00:42:47,265 Virginia loves you. 714 00:42:47,332 --> 00:42:50,836 - We both miss you. - I miss you both, also. 715 00:42:50,902 --> 00:42:55,473 I'll be seeing you soon. Goodnight, honey. 716 00:42:55,540 --> 00:42:58,143 - Goodnight, Ben. - 'I love you.' 717 00:43:07,986 --> 00:43:09,855 Keep your shirt on, sailor. 718 00:43:14,159 --> 00:43:16,194 It's not the end of the world, Jeffrey. 719 00:43:16,261 --> 00:43:20,799 - Leave me alone. - Life goes on, you know. 720 00:43:20,866 --> 00:43:24,970 Now, things are bound to get better. 721 00:43:25,036 --> 00:43:26,772 Well, they can't get any worse. 722 00:43:26,838 --> 00:43:28,239 You're a help. 723 00:43:30,341 --> 00:43:33,178 Hey, Jeffrey, Ike's here to see you. 724 00:43:35,647 --> 00:43:36,915 Come on. 725 00:43:40,752 --> 00:43:42,988 Hi, Jeffrey. 726 00:43:43,054 --> 00:43:45,056 - Are you ready for the race? - What race? 727 00:43:45,123 --> 00:43:47,659 Well, the First Annual Walton's Mountain Soap Box Derby 728 00:43:47,726 --> 00:43:49,627 Time Trials Race, that's what race. 729 00:43:49,695 --> 00:43:51,596 Every racer has to have a racing scarf. 730 00:43:51,663 --> 00:43:54,365 - And don't forget the gloves. - You gotta have goggles. 731 00:43:54,432 --> 00:43:56,301 Certainly looks like he's getting ready. 732 00:43:56,367 --> 00:43:58,804 But I thought there wasn't gonna be any race. 733 00:43:58,870 --> 00:44:00,238 Just because the Derby's been postponed 734 00:44:00,305 --> 00:44:01,973 that doesn't mean we can't have one.. 735 00:44:02,040 --> 00:44:04,575 - But it won't be a real one. - 'Oh, sure it will.' 736 00:44:04,642 --> 00:44:07,645 You got to test your racer before entering the next one. 737 00:44:07,713 --> 00:44:10,048 (Rose) 'Sure, Jeffrey, you've got to make sure it works.' 738 00:44:10,115 --> 00:44:12,784 Just like the time trials at the Indianapolis 500. 739 00:44:12,851 --> 00:44:14,319 Racing against time. 740 00:44:14,385 --> 00:44:15,921 (Jim-Bob) 'Well, what are we waiting for?' 741 00:44:15,987 --> 00:44:17,655 Nothing. Let's go. 742 00:44:19,758 --> 00:44:21,760 Hey, wait for me. 743 00:44:25,663 --> 00:44:28,266 Alright! We're all ready down here! 744 00:44:28,333 --> 00:44:29,901 Okay, nana. 745 00:44:29,968 --> 00:44:32,070 Do I fire the gun first or pull the rope first? 746 00:44:32,137 --> 00:44:34,740 Oh, no, fire the gun and pull the rope. 747 00:44:34,806 --> 00:44:36,241 'Driver ready?' 748 00:44:38,777 --> 00:44:40,245 On your mark. 749 00:44:40,311 --> 00:44:41,446 [gunshot] 750 00:44:41,512 --> 00:44:43,481 Go, Jeffrey, go. 751 00:44:43,548 --> 00:44:44,883 [honking] 752 00:44:44,950 --> 00:44:46,284 [playing "William Tell Overture" by Rossini] 753 00:44:46,351 --> 00:44:49,154 - Let's go, Jeffrey. - Come on, Jeffrey. 754 00:44:51,689 --> 00:44:52,690 (Ike) 'There he goes.' 755 00:44:52,758 --> 00:44:54,159 [honking] 756 00:44:55,827 --> 00:44:58,663 [honking] 757 00:44:58,730 --> 00:44:59,898 (Elizabeth) 'Come on, Jeffrey.' 758 00:44:59,965 --> 00:45:01,232 (Ike) 'Hey, come on, Jeffrey.' 759 00:45:01,299 --> 00:45:03,201 (Elizabeth) 'Come on, Jeffrey, faster.' 760 00:45:03,268 --> 00:45:07,605 - Come on, here he comes. - Come on, Jeffrey. 761 00:45:07,672 --> 00:45:10,008 Okay, come on, now. 762 00:45:19,084 --> 00:45:20,952 - Alright. - You did it. 763 00:45:21,019 --> 00:45:23,822 On behalf of the Godsey Store. 764 00:45:24,622 --> 00:45:26,024 Whoo! 765 00:45:26,925 --> 00:45:28,626 [honking] 766 00:45:28,693 --> 00:45:32,998 Hold it now. Hold it, now, everybody. I'll be right back. 767 00:45:33,064 --> 00:45:35,333 (Ike) 'I've got something right here.' 768 00:45:35,400 --> 00:45:37,068 Okay, quiet, everybody. Quiet, everybody. 769 00:45:37,135 --> 00:45:40,005 Now, I've got a presentation. 770 00:45:40,071 --> 00:45:42,407 On behalf of the Godsey Store I take great pleasure 771 00:45:42,473 --> 00:45:46,644 in presenting this trophy to the winner of the 772 00:45:46,711 --> 00:45:51,449 First Annual Walton's Mountain Soap Box Derby Time Trials 773 00:45:51,516 --> 00:45:52,851 Jeffrey Burton. 774 00:45:52,918 --> 00:45:54,685 [everyone cheering] 775 00:45:54,752 --> 00:45:56,154 - Alright. - There you go. 776 00:45:56,221 --> 00:45:58,489 - Gotcha. - Now, everybody tickle the boy. 777 00:46:08,399 --> 00:46:10,401 Hi, there. How's the truck doing? 778 00:46:10,468 --> 00:46:14,672 Doing good. Easy found some parts over at the junkyard. 779 00:46:14,739 --> 00:46:16,007 One of them sandwiches for me? 780 00:46:16,074 --> 00:46:19,644 You help yourself. We're having a picnic. 781 00:46:19,710 --> 00:46:22,547 Well, what's going on here? 782 00:46:22,613 --> 00:46:25,383 - Ben! - Surprise, daddy. 783 00:46:25,450 --> 00:46:27,118 - Good to see you. - Good to see you too. 784 00:46:27,185 --> 00:46:29,821 Brought my buddies along with me to help. 785 00:46:29,888 --> 00:46:32,190 We needed all the hands we could get. 786 00:46:32,257 --> 00:46:33,391 What's going on? 787 00:46:33,458 --> 00:46:35,193 Looks like a barn-raising to me, John. 788 00:46:35,260 --> 00:46:37,095 Except it's not the barn we're raising it's the mill.. 789 00:46:37,162 --> 00:46:38,964 I borrowed tools from the base. 790 00:46:39,030 --> 00:46:42,067 - It's a surprise! - I can't believe this. 791 00:46:42,133 --> 00:46:44,335 It would've taken me weeks to get this kind of work done. 792 00:46:44,402 --> 00:46:46,271 It's our way of saying thanks to somebody 793 00:46:46,337 --> 00:46:48,439 that's always been there for us. 794 00:46:48,506 --> 00:46:52,343 That's right, John. I'm not an old skinflint all the time 795 00:46:52,410 --> 00:46:55,380 especially when I can't do business without your lumber. 796 00:46:55,446 --> 00:46:58,116 Matt Sarver's no skinflint either he sent you a new joiner. 797 00:46:58,183 --> 00:47:00,485 - I'm about to faint. - Oh, we need a speech. 798 00:47:00,551 --> 00:47:03,388 - Speech. - Speech. 799 00:47:03,454 --> 00:47:05,390 Come on. Come on. Come on, John. 800 00:47:08,493 --> 00:47:13,664 Well, I can't believe all this. I don't know what to say.. 801 00:47:13,731 --> 00:47:18,503 ...except that I guess with friends like you all.. 802 00:47:18,569 --> 00:47:20,471 ...and this family I got.. 803 00:47:20,538 --> 00:47:24,242 ...there's just no way a man's gonna give up. 804 00:47:24,309 --> 00:47:25,543 [applause] 805 00:47:27,312 --> 00:47:29,480 (Jason) 'Nice to have you back, daddy.' 806 00:47:32,817 --> 00:47:35,153 (John-Boy narrating) Thanks to the efforts of friends and family 807 00:47:35,220 --> 00:47:37,522 the mill was soon back in operation. 808 00:47:37,588 --> 00:47:39,757 My father, armed with a renewed sense 809 00:47:39,824 --> 00:47:42,527 of purpose and confidence continued to serve 810 00:47:42,593 --> 00:47:46,331 as a source of strength and assurance in the days to come. 811 00:47:50,601 --> 00:47:53,038 (Serena) 'Elizabeth, are you sure there's a 10-foot catfish' 812 00:47:53,104 --> 00:47:54,639 'in Drucilla's Pond?' 813 00:47:54,705 --> 00:47:55,873 (Elizabeth) 'I'm sure.' 814 00:47:55,941 --> 00:47:57,308 (Serena) 'Did you ever see it?' 815 00:47:57,375 --> 00:48:00,111 - 'No, but it's there.' - 'I don't believe it.' 816 00:48:00,178 --> 00:48:02,813 (Jim-Bob) 'Will you girls be quiet? I'm trying to get some sleep.' 817 00:48:02,880 --> 00:48:04,815 (Serena) 'How d'you know, if you've never seen it?' 818 00:48:04,882 --> 00:48:07,052 (Elizabeth) 'Cause daddy told me. Goodnight, daddy.' 819 00:48:07,118 --> 00:48:08,553 (John) 'Goodnight, honey.' 820 00:48:15,493 --> 00:48:17,228 [theme music] 63606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.