All language subtitles for The.Waltons.S08E13.The.Spirit.WEBRip2-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:03,137 [intense music] 2 00:00:08,642 --> 00:00:10,244 He's gone. 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,048 And so are the muffins 4 00:00:14,115 --> 00:00:16,084 'and papa's sweater.' 5 00:00:18,619 --> 00:00:20,754 Okay, buddy, you're in the wrong car. 6 00:00:22,890 --> 00:00:25,293 Come on, pal. Wake up. 7 00:00:25,359 --> 00:00:28,796 You're sleepin' in the wrong bed! Come on, wake up! 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,132 Just relax. It's alright. 9 00:00:31,199 --> 00:00:33,234 Hey, Jim-Bob. 10 00:00:33,301 --> 00:00:36,370 This is my new friend, Paul. 11 00:00:36,437 --> 00:00:37,438 Hi. 12 00:00:38,472 --> 00:00:40,508 What did you do that for? 13 00:00:40,574 --> 00:00:44,812 O Christmas Tree O Christmas Tree 14 00:00:44,878 --> 00:00:49,183 How true you stand unchanging 15 00:00:49,250 --> 00:00:52,820 O Christmas Tree O Christmas Tree 16 00:00:52,886 --> 00:00:55,055 How true you stand unchanging 17 00:00:55,123 --> 00:00:56,157 Paul.. 18 00:00:56,224 --> 00:00:57,391 ...you came. 19 00:00:57,458 --> 00:00:59,360 I wanted to bring you something. 20 00:00:59,427 --> 00:01:02,330 Jeffrey, you better keep this door.. 21 00:01:02,396 --> 00:01:04,432 This is my friend, Paul, Uncle John. 22 00:01:04,498 --> 00:01:08,068 O Christmas Tree O Christmas Tree 23 00:01:08,136 --> 00:01:11,071 [intense music] 24 00:01:12,740 --> 00:01:15,676 ["The Waltons' Theme" by Jerry Goldsmith] 25 00:01:42,002 --> 00:01:45,139 [music continues] 26 00:02:11,932 --> 00:02:14,868 [orchestral music] 27 00:02:28,682 --> 00:02:31,885 (John-Boy) My own memories of that Christmas in 1943 28 00:02:31,952 --> 00:02:33,521 are vague and clouded 29 00:02:33,587 --> 00:02:37,491 but those of my family remain vivid in the extreme. 30 00:02:37,558 --> 00:02:40,361 For the first time ever my mother would not be home 31 00:02:40,428 --> 00:02:42,296 for that most special holiday. 32 00:02:42,363 --> 00:02:44,131 She, who'd taught all of us 33 00:02:44,198 --> 00:02:45,733 the meaningand spirit of Christmas 34 00:02:45,799 --> 00:02:48,436 would spend it at the hospital with me. 35 00:02:48,502 --> 00:02:51,004 And though they all agreed her place was there 36 00:02:51,071 --> 00:02:53,507 it put the season in a strange light. 37 00:02:53,574 --> 00:02:57,311 How strange, how unique and unreal it would become 38 00:02:57,378 --> 00:02:59,713 no one could even imagine. 39 00:02:59,780 --> 00:03:03,116 (male #1) 'Wish he bring that fire down here. I'm cold.' 40 00:03:03,183 --> 00:03:05,519 Me too. I wonder who is up there. 41 00:03:05,586 --> 00:03:07,955 - I don't know. - Come on, you two. 42 00:03:08,021 --> 00:03:10,724 Don't you have anything better to do than stand here? 43 00:03:10,791 --> 00:03:12,760 Somebody's got a fire up in the mountain. 44 00:03:12,826 --> 00:03:15,128 I'd do the same thing if I were up there. 45 00:03:15,195 --> 00:03:16,830 I wonder who it is. 46 00:03:16,897 --> 00:03:18,532 Come on, Cindy. 47 00:03:18,599 --> 00:03:20,234 Get in where it's warm. 48 00:03:20,301 --> 00:03:23,237 Seemed like someone should be down here to kiss you goodbye. 49 00:03:23,304 --> 00:03:24,638 I'm only going to Charlottesville. 50 00:03:24,705 --> 00:03:27,140 She'll also kiss you hello when you get back. 51 00:03:27,207 --> 00:03:28,642 Cindy's kind of kissy. 52 00:03:28,709 --> 00:03:32,012 Oh, and it just makes him furious. 53 00:03:32,079 --> 00:03:34,915 - Would you do an errand for me? - What kind of errand? 54 00:03:34,982 --> 00:03:36,417 It's not in Rockfish 55 00:03:36,484 --> 00:03:39,453 but it's in that fine department store in Charlottesville. 56 00:03:39,520 --> 00:03:42,456 - It's called Nights Of Love. - What is? 57 00:03:42,523 --> 00:03:45,125 Perfume. For Cindy's Christmas. 58 00:03:45,192 --> 00:03:47,895 You're gonna be there soon. You can get it, son. 59 00:03:47,961 --> 00:03:49,497 But you're gonna be there today. 60 00:03:49,563 --> 00:03:52,199 Oh, I couldn't ask for anything like that. 61 00:03:52,266 --> 00:03:54,835 Nights Of Love? 62 00:03:54,902 --> 00:03:56,437 No. 63 00:03:57,338 --> 00:03:58,606 But.. 64 00:04:01,208 --> 00:04:02,810 [no audio] 65 00:04:21,061 --> 00:04:24,698 - Hi, John. - Mornin', Ike. 66 00:04:24,765 --> 00:04:26,667 - You see that smoke up there? - Yeah. 67 00:04:26,734 --> 00:04:29,537 Good day for a fire. Hope it doesn't get any bigger. 68 00:04:29,603 --> 00:04:33,474 Hmm. Well, I'll keep my eye on it. You want some gas? 69 00:04:33,541 --> 00:04:36,009 Yeah. I've got enough coupons for $2 worth, Ike. 70 00:04:36,076 --> 00:04:37,378 Yeah. 71 00:04:39,313 --> 00:04:42,350 You, uh...you hear any shots up there? 72 00:04:42,416 --> 00:04:44,718 - No. You? - No. 73 00:04:44,785 --> 00:04:47,220 I guess it must not be hunters then, huh? 74 00:04:47,287 --> 00:04:49,823 Not unless they're using darts. 75 00:04:49,890 --> 00:04:51,325 Darts? 76 00:04:51,392 --> 00:04:54,662 That's a good one. 77 00:04:54,728 --> 00:04:56,897 I, uh, see you got a suitcase there. 78 00:04:56,964 --> 00:04:59,800 I'm going to Charlottesville. Probably will be overnight. 79 00:04:59,867 --> 00:05:02,169 Well, what I wouldn't give to go with you. 80 00:05:02,235 --> 00:05:04,705 Well, come on. 81 00:05:04,772 --> 00:05:07,908 Nah, nah, I better not. I'm too busy. 82 00:05:07,975 --> 00:05:10,844 You know what though? You could do a big favor for me. 83 00:05:10,911 --> 00:05:11,879 How big? 84 00:05:11,945 --> 00:05:14,114 When I was last in Charlottesville 85 00:05:14,181 --> 00:05:16,083 I saw somethin' I wanted to buy. 86 00:05:16,149 --> 00:05:17,785 Corabeth wouldn't let me go into town-- 87 00:05:17,851 --> 00:05:19,753 I, I'm not gonna have much time for shoppin'. 88 00:05:19,820 --> 00:05:22,790 Well, it's, uh, it's-it's blue and it's 89 00:05:22,856 --> 00:05:25,493 I guess you call it baby blue and it's got little rosettes.. 90 00:05:25,559 --> 00:05:28,496 Whatever it is, I, I'm not gonna have the time. 91 00:05:28,562 --> 00:05:31,432 Whatever it is? It's a nightgown. 92 00:05:31,499 --> 00:05:33,667 Ben has to go to town on that kind of an errand. 93 00:05:33,734 --> 00:05:35,703 I'll tell him you want to go along. 94 00:05:35,769 --> 00:05:36,904 John.. 95 00:05:36,970 --> 00:05:39,873 ...it'll only take five minutes. 96 00:05:39,940 --> 00:05:41,742 Ike.. 97 00:05:41,809 --> 00:05:44,311 ...Corabeth isn't gonna want me seein' her nightgown. 98 00:05:44,378 --> 00:05:47,515 [instrumental music] 99 00:05:54,822 --> 00:05:57,758 [intense music] 100 00:06:22,916 --> 00:06:23,984 Watch out. 101 00:06:24,051 --> 00:06:26,253 We don't wanna break the ornaments, Elizabeth. 102 00:06:26,319 --> 00:06:27,387 [chuckling] 103 00:06:27,455 --> 00:06:28,956 Funny. Turn. 104 00:06:29,022 --> 00:06:32,192 Serena, would you hand me those other scissors, dear? 105 00:06:32,259 --> 00:06:34,895 Here we go. 106 00:06:34,962 --> 00:06:36,897 Oh, look. Let's see if they're broken. 107 00:06:39,366 --> 00:06:42,603 I still don't know what to get everybody for Christmas. 108 00:06:42,670 --> 00:06:43,871 (Elizabeth) 'We could tell you.' 109 00:06:43,937 --> 00:06:46,039 'It'd take the fun out, but it'd be simple.' 110 00:06:46,106 --> 00:06:49,009 Usually by this time, mama's stealing into my room saying 111 00:06:49,076 --> 00:06:50,744 "I'm knitting a sweater for Elizabeth 112 00:06:50,811 --> 00:06:54,582 why don't you buy her a nice scarf to go with it?" 113 00:06:54,648 --> 00:06:57,384 I remember all John-Boy ever wanted were pencils 114 00:06:57,451 --> 00:07:00,854 and notebooks and, of course, applesauce cake. 115 00:07:00,921 --> 00:07:03,491 Mama'll make sure John-Boy gets anything he wants this year. 116 00:07:03,557 --> 00:07:05,726 I just wish he could be with us. 117 00:07:05,793 --> 00:07:10,097 (female #1) 'We should just be grateful that he's getting better every day.' 118 00:07:10,163 --> 00:07:13,233 You know, I wish you guys would help me find something for Ben. 119 00:07:13,300 --> 00:07:16,203 Something really special for our first Christmas together. 120 00:07:16,269 --> 00:07:19,873 You're about to give him something very special. 121 00:07:19,940 --> 00:07:22,810 I know, but I want something just for him. 122 00:07:22,876 --> 00:07:24,745 The baby really isn't a Christmas present. 123 00:07:24,812 --> 00:07:27,314 Well, he usually hints pretty well. 124 00:07:27,380 --> 00:07:30,050 He also usually sneaks into every cupboard and drawer 125 00:07:30,117 --> 00:07:34,254 and anything he finds, he shakes it and feels it. 126 00:07:34,321 --> 00:07:38,759 You haven't written your letter to Santa yet, have you, Jeffrey? 127 00:07:38,826 --> 00:07:42,763 - I've been awful busy, nana. - I bet he's got a fever. 128 00:07:42,830 --> 00:07:47,234 He usually starts that right after the Fourth of July. 129 00:07:47,300 --> 00:07:51,171 If I did write one, I'd ask him to trade you in for a brother. 130 00:07:51,238 --> 00:07:54,207 - Oh, what a thing to say! - It won't work, Jeffrey. 131 00:07:54,274 --> 00:07:57,210 I tried to make a deal about getting rid of Jim-Bob. 132 00:07:57,277 --> 00:07:59,680 Now, I'm kinda glad I have him. 133 00:07:59,747 --> 00:08:02,850 You better be good, Jeffrey, or Santa won't come at all. 134 00:08:02,916 --> 00:08:05,786 That's just an excuse to make me act right. 135 00:08:05,853 --> 00:08:07,320 Now, you go write your letter 136 00:08:07,387 --> 00:08:10,824 and I'll mail it first thing in the morning. 137 00:08:13,694 --> 00:08:15,262 I keep forgetting he's still young enough 138 00:08:15,328 --> 00:08:16,964 'to believe in Santa Claus.' 139 00:08:17,030 --> 00:08:19,767 (female #2) 'I'd like to keep him there a long time.' 140 00:08:19,833 --> 00:08:22,936 - 'You don't mean that, Rose.' - 'I do, indeed.' 141 00:08:23,003 --> 00:08:25,739 'When that child is too old to believe in Santa Claus' 142 00:08:25,806 --> 00:08:28,075 'I won't be able to bear it.' 143 00:08:28,141 --> 00:08:29,910 'I won't!' 144 00:08:31,979 --> 00:08:33,914 [cow mooing] 145 00:08:33,981 --> 00:08:36,917 [intense music] 146 00:08:40,353 --> 00:08:41,889 [cow continues mooing] 147 00:09:03,376 --> 00:09:05,946 Psst! 148 00:09:06,013 --> 00:09:07,915 You're a little jumpy, aren't you, Jim-Bob? 149 00:09:07,981 --> 00:09:10,383 - Did Chance wake you too? - Yeah. 150 00:09:10,450 --> 00:09:11,919 Wonder what's the matter with her. 151 00:09:11,985 --> 00:09:14,287 I don't know. I guess we should go find out. 152 00:09:14,354 --> 00:09:15,723 I guess so. 153 00:09:15,789 --> 00:09:17,925 [Chance mooing] 154 00:09:19,192 --> 00:09:21,929 [music continues] 155 00:09:26,533 --> 00:09:27,935 (Ben) Hey! 156 00:09:29,670 --> 00:09:34,274 (Jim-Bob) Don't bother, Ben. You'll never catch him now. 157 00:09:34,341 --> 00:09:37,978 Now you can shut up, Chance. Whoever it was is gone now. 158 00:09:44,251 --> 00:09:45,686 (Ben) Potatoes. 159 00:09:47,587 --> 00:09:50,323 (Jim-Bob) 'Hey, those potatoes are supposed to be in a sack.' 160 00:09:54,962 --> 00:09:58,565 Well, that's crazy. The sack's gone. 161 00:09:58,632 --> 00:10:00,367 Who'd ever steal a gunny sack? 162 00:10:00,433 --> 00:10:03,370 [intense music] 163 00:10:05,673 --> 00:10:08,809 [footsteps] 164 00:10:20,721 --> 00:10:22,322 [doorknob rattling] 165 00:10:37,771 --> 00:10:40,908 [music continues] 166 00:10:45,713 --> 00:10:47,314 [glass shatters] 167 00:10:55,989 --> 00:10:58,025 Where on earth are you going with that thing? 168 00:10:58,091 --> 00:11:00,327 Now, as any person can plainly see, Mr. Godsey 169 00:11:00,393 --> 00:11:03,663 I'm going to try and fill up that hole in the window. 170 00:11:03,731 --> 00:11:05,265 Just wait until I finish cleaning up. 171 00:11:05,332 --> 00:11:07,067 I'll take care of it. Just relax. 172 00:11:07,134 --> 00:11:09,136 In the meantime, I shall catch my death. 173 00:11:09,202 --> 00:11:11,504 Now, that is a raw wind, Mr. Godsey. 174 00:11:11,571 --> 00:11:14,141 Well, n-now, be careful there a-and don't shove too hard. 175 00:11:14,207 --> 00:11:17,477 If it is to serve its purpose, it must fill the entire width.. 176 00:11:17,544 --> 00:11:18,478 [glass shatters] 177 00:11:18,545 --> 00:11:20,113 Oh! 178 00:11:20,180 --> 00:11:23,016 Don't dawdle, Mr. Godsey. We desperately need a new window. 179 00:11:23,083 --> 00:11:25,052 Corabeth, if you would just have patience. 180 00:11:25,118 --> 00:11:26,754 Time is of the essence. 181 00:11:26,820 --> 00:11:29,056 When emergency strikes.. 182 00:11:29,122 --> 00:11:30,724 ...one acts. 183 00:11:30,791 --> 00:11:33,727 [orchestral music] 184 00:11:36,563 --> 00:11:39,299 [humming "JingleBells"] 185 00:11:45,472 --> 00:11:47,207 [Chance mooing] 186 00:11:49,476 --> 00:11:51,411 [intense music] 187 00:11:51,478 --> 00:11:54,114 Well, good morning, Miss Chance. 188 00:11:54,181 --> 00:11:57,417 I haven't had a minute to thank you personally. 189 00:11:57,484 --> 00:11:59,853 Now, I know you've been fed.. 190 00:11:59,920 --> 00:12:02,389 ...but you deserve an extra little reward 191 00:12:02,455 --> 00:12:06,026 for sounding that alarm last night. Believe you me! 192 00:12:06,559 --> 00:12:07,494 Oh! 193 00:12:07,560 --> 00:12:09,029 [chuckles] 194 00:12:09,096 --> 00:12:12,900 Wait till I write my friends in Baltimore about you. 195 00:12:12,966 --> 00:12:15,435 The whole world could use a watch-cow. 196 00:12:15,502 --> 00:12:16,436 [chuckles] 197 00:12:16,503 --> 00:12:17,871 [mooing] 198 00:12:17,938 --> 00:12:20,874 [humming "JingleBells"] 199 00:12:22,309 --> 00:12:24,744 * La-da-da Da-da-da-da * 200 00:12:24,812 --> 00:12:27,280 * Rumba-ra-ra-rum.. ** 201 00:12:27,347 --> 00:12:30,283 [intense music] 202 00:12:33,120 --> 00:12:34,121 A potato? 203 00:12:34,187 --> 00:12:36,389 Yeah. He must've been gnawing on it 204 00:12:36,456 --> 00:12:38,959 when he saw all that food in the store window. 205 00:12:39,026 --> 00:12:41,528 Ben and Jim-Bob saw somebody in the barn last night. 206 00:12:41,594 --> 00:12:44,865 All that was missing was a gunny sack we keep our potatoes in. 207 00:12:44,932 --> 00:12:47,835 Ha! And one potato to eat, don't forget that. 208 00:12:47,901 --> 00:12:50,137 I say that's the only motive we're gonna have. 209 00:12:50,203 --> 00:12:52,439 There's somebody out there that's about half starved. 210 00:12:52,505 --> 00:12:55,575 Still there's something strange about that gunny sack. 211 00:12:55,642 --> 00:12:58,511 - You got any putty, Ike? - Yeah, I got plenty. 212 00:12:58,578 --> 00:13:02,082 You know what? He never touched that cash register at all. 213 00:13:02,149 --> 00:13:04,184 And Corabeth had some very nice displays nearby. 214 00:13:04,251 --> 00:13:06,419 You know, watches and pen and pencil sets 215 00:13:06,486 --> 00:13:08,021 and things like that. 216 00:13:08,088 --> 00:13:10,790 Well, somebody is really starving, I guess. 217 00:13:10,858 --> 00:13:13,160 Still it's strange they'd be stealin' food 218 00:13:13,226 --> 00:13:16,363 what with all the work there is around here. 219 00:13:16,429 --> 00:13:19,232 - Give me a hand with this, Ike. - Sure. 220 00:13:19,299 --> 00:13:22,269 (Corabeth) 'It was exactly one year ago today that we held' 221 00:13:22,335 --> 00:13:25,438 our annual meeting to discuss the Christmas pageant. 222 00:13:25,505 --> 00:13:29,209 My notes reveal that a lively discussion was held by all 223 00:13:29,276 --> 00:13:33,380 everyone having her say and so it shall be today. 224 00:13:33,446 --> 00:13:34,547 Except for poor sister. 225 00:13:34,614 --> 00:13:36,783 The doctor has confined her to her room. 226 00:13:36,850 --> 00:13:38,518 She's highly contagious, don't you know? 227 00:13:38,585 --> 00:13:42,289 Yes, Miss Emily, we are all well aware of Miss Mamie's condition. 228 00:13:42,355 --> 00:13:45,358 And we are all deeply concerned, however, we feel that 229 00:13:45,425 --> 00:13:47,961 she will be well represented here today by you. 230 00:13:48,028 --> 00:13:49,997 I think Miss Emily should have two votes 231 00:13:50,063 --> 00:13:52,399 in case any close decisions have to be made. 232 00:13:52,465 --> 00:13:54,902 Oh, my! Then, I must be twice as attentive. 233 00:13:54,968 --> 00:13:58,438 [chuckling] Well, it's all new to me, but if anybody should have two votes.. 234 00:13:58,505 --> 00:13:59,806 [chuckles] 235 00:13:59,873 --> 00:14:03,376 Actually, sister and I have definite thoughts concerning 236 00:14:03,443 --> 00:14:05,178 our Christmas program this year. 237 00:14:05,245 --> 00:14:07,214 Mary Ellen and I had some thoughts too. 238 00:14:07,280 --> 00:14:10,083 We talked them over with the family. 239 00:14:10,150 --> 00:14:12,886 Well, while my own thoughts are still fresh 240 00:14:12,953 --> 00:14:15,288 if you will permit me, please 241 00:14:15,355 --> 00:14:22,029 envision, if you will, an altar in total darkness. 242 00:14:22,095 --> 00:14:24,497 While back here.. One moment please. 243 00:14:25,999 --> 00:14:27,968 Just watch, it'll be Three Kings Of Orient. 244 00:14:28,035 --> 00:14:29,802 - I don't understand. - You will. 245 00:14:29,869 --> 00:14:34,074 - Oh, my, she's doing it again. - Ladies, ladies, please. 246 00:14:34,141 --> 00:14:36,977 Now, back here, the three kings of the orient 247 00:14:37,044 --> 00:14:39,012 suitably lighted, of course. 248 00:14:39,079 --> 00:14:43,316 Um, Mr. Godsey, possibly Ben, Jim-Bob. 249 00:14:43,383 --> 00:14:48,488 We Three Kings Of Orient Are 250 00:14:48,555 --> 00:14:52,825 Bearing gifts we traverse afar 251 00:14:52,892 --> 00:14:54,928 Etcetera and so on, so on. 252 00:14:54,995 --> 00:14:57,364 Corabeth, sister and I feel keenly 253 00:14:57,430 --> 00:15:00,333 that pageantry is not called for this year. 254 00:15:00,400 --> 00:15:02,970 'Sadly, this is our third wartime Christmas.' 255 00:15:03,036 --> 00:15:04,371 Oh, all the more reason. 256 00:15:04,437 --> 00:15:07,574 You do the same thing every year, Corabeth. 257 00:15:07,640 --> 00:15:11,344 Everyone will want to mark the holy days, but quietly. 258 00:15:11,411 --> 00:15:14,547 (Rose) 'Oh, I just love the Christmas story read from the scripture' 259 00:15:14,614 --> 00:15:19,019 and the traditional hymns sung, it just chokes me up every time. 260 00:15:19,086 --> 00:15:21,454 It has a special meaning for all of us. 261 00:15:21,521 --> 00:15:23,923 Prayers for peace. 262 00:15:23,991 --> 00:15:26,726 To the Prince of Peace. Exactly, Elizabeth. 263 00:15:26,793 --> 00:15:29,462 Well, I can see that a subsequent meeting 264 00:15:29,529 --> 00:15:31,631 will have to be called. 265 00:15:31,698 --> 00:15:34,467 You will all be informed of the time, of course. 266 00:15:40,040 --> 00:15:42,275 I asked you not to wash it, remember? 267 00:15:42,342 --> 00:15:44,544 But you were bound you were going to. 268 00:15:44,611 --> 00:15:46,946 It was cotton flannel, all soft and warm. 269 00:15:47,014 --> 00:15:49,916 It was the best shirt I ever had. Where is it? 270 00:15:49,983 --> 00:15:51,851 - I don't know. - Come on, Rose. 271 00:15:51,918 --> 00:15:55,222 Now, wait a minute, it was in the wash. 272 00:15:55,288 --> 00:15:57,290 I remember because it had a button missing 273 00:15:57,357 --> 00:15:59,592 and I made a note to put one on. 274 00:15:59,659 --> 00:16:00,994 That's odd, isn't it? 275 00:16:01,061 --> 00:16:03,496 How does a guy get a woman to listen to him around here? 276 00:16:03,563 --> 00:16:06,399 'Don't worry, Jim-Bob. It'll turn up.' 277 00:16:07,234 --> 00:16:10,270 Yeah, but I need it now. 278 00:16:10,337 --> 00:16:13,706 Well, for pity's sakes, I wouldn't put it in the ragbag. 279 00:16:13,773 --> 00:16:15,542 I don't know, mom and grandma used to put 280 00:16:15,608 --> 00:16:18,278 a lot of my favorite clothes in here. 281 00:16:18,345 --> 00:16:19,412 [chuckles] 282 00:16:20,780 --> 00:16:23,216 Something about that shirt. 283 00:16:23,283 --> 00:16:25,552 It was there and then it wasn't there. 284 00:16:27,620 --> 00:16:32,125 Don't Sit Under The Apple Tree with anyone else but me 285 00:16:32,192 --> 00:16:36,596 Anyone else but me anyone else but me 286 00:16:36,663 --> 00:16:39,966 No, no, no, Don't Sit Under The Apple Tree 287 00:16:40,033 --> 00:16:42,169 With anyone else but me 288 00:16:42,235 --> 00:16:47,607 Till I come marching home 289 00:16:47,674 --> 00:16:50,210 Don't go walking down Lover's Lane 290 00:16:50,277 --> 00:16:52,645 With anyone else but me 291 00:16:52,712 --> 00:16:57,284 Anyone else but me anyone else but me 292 00:16:57,350 --> 00:17:00,853 No, no, no, don't go walking down Lover's Lane 293 00:17:00,920 --> 00:17:03,156 With anyone else but me 294 00:17:03,223 --> 00:17:08,195 * Till I come marching home * 295 00:17:08,261 --> 00:17:10,997 I just got word from a guy who heard 296 00:17:11,064 --> 00:17:13,666 From the guy next door to me 297 00:17:13,733 --> 00:17:18,571 The girl he met just loves to pet and it fits you to a "T" 298 00:17:18,638 --> 00:17:21,474 So Don't Sit Under The Apple Tree 299 00:17:21,541 --> 00:17:24,043 With anyone else but me 300 00:17:24,111 --> 00:17:27,914 Till I come marching home 301 00:17:27,980 --> 00:17:30,750 [all cheering and applauding] 302 00:17:30,817 --> 00:17:33,486 I don't suppose you'd let the piano player take a break? 303 00:17:33,553 --> 00:17:35,355 No, no. Don't stop. Keep on playing. 304 00:17:35,422 --> 00:17:37,357 You're a pack of slave drivers. 305 00:17:37,424 --> 00:17:39,426 - How about "Silent Night?" - Yeah. 306 00:17:39,492 --> 00:17:41,594 I was thinking of something little more lively 307 00:17:41,661 --> 00:17:43,896 you know, to help get the decorating done. 308 00:17:43,963 --> 00:17:46,166 Uh-oh, back to work, Callie. 309 00:17:46,233 --> 00:17:48,168 - How about"Deck TheHalls?" - Yeah. 310 00:17:48,235 --> 00:17:50,737 ["Deck The Halls"] 311 00:17:50,803 --> 00:17:53,306 Deck the halls with boughs of holly 312 00:17:53,373 --> 00:17:56,343 Come on, join us! 313 00:17:56,409 --> 00:17:58,945 Tis the season to be jolly 314 00:17:59,011 --> 00:18:02,249 Fa-la-la-la-la la-la-la-la 315 00:18:02,315 --> 00:18:04,684 Don we now our gay apparel 316 00:18:04,751 --> 00:18:07,720 Fa-la-la la-la-la la-la-la 317 00:18:07,787 --> 00:18:10,223 Troll the ancient Yuletide carol 318 00:18:10,290 --> 00:18:13,493 Fa-la-la-la-la la-la-la-la 319 00:18:13,560 --> 00:18:16,129 See the blazing Yule before us 320 00:18:16,196 --> 00:18:19,499 Fa-la-la-la-la la-la-la-la 321 00:18:19,566 --> 00:18:22,269 Strike the harp and join the chorus 322 00:18:22,335 --> 00:18:25,272 Fa-la-la-la-la la-la-la-la 323 00:18:25,338 --> 00:18:28,107 Follow me in merry measure 324 00:18:28,175 --> 00:18:30,710 Fa-la-la la-la-la la-la-la 325 00:18:30,777 --> 00:18:34,013 While I tell of Yuletide treasure 326 00:18:34,080 --> 00:18:39,118 Fa-la-la-la-la la-la-la-la 327 00:18:39,186 --> 00:18:42,322 [intense music] 328 00:18:52,399 --> 00:18:54,100 Nana? Wake up. 329 00:18:54,167 --> 00:18:55,768 - Nana. - Jeffrey? Jeffrey! 330 00:18:55,835 --> 00:18:57,437 What on earth? 331 00:18:58,438 --> 00:19:00,440 What's wrong, child? 332 00:19:00,507 --> 00:19:03,276 - I can't sleep. - Do you feel sick? 333 00:19:03,343 --> 00:19:06,713 Not like a cold or as if I ate somethin' wrong. 334 00:19:08,581 --> 00:19:10,217 I'm worried. 335 00:19:10,283 --> 00:19:11,718 Well, you just get under these covers 336 00:19:11,784 --> 00:19:15,655 and tell me about it. I can't have you worried. 337 00:19:17,790 --> 00:19:21,328 I'm gonna break your heart and I don't want to. 338 00:19:21,961 --> 00:19:23,596 Oh! 339 00:19:23,663 --> 00:19:26,233 I've been thinking about this a long time 340 00:19:26,299 --> 00:19:28,401 and every kid has to do it. 341 00:19:28,468 --> 00:19:31,838 Jeffrey, has to do what? 342 00:19:31,904 --> 00:19:32,939 Grow up. 343 00:19:33,005 --> 00:19:34,841 'All kids do.' 344 00:19:35,708 --> 00:19:37,877 I know. I know. 345 00:19:42,114 --> 00:19:45,885 You want me to believe in Santa Claus and I don't. 346 00:19:47,754 --> 00:19:53,660 Well...then I'll just have to be brave for you, won't I? 347 00:19:54,827 --> 00:19:58,631 But no more Santa? Oh, Jeffrey! 348 00:20:00,166 --> 00:20:02,535 See? I knew I'd break your heart. 349 00:20:03,236 --> 00:20:05,705 No, child, no. 350 00:20:07,574 --> 00:20:09,976 - Really no? - 'Really no.' 351 00:20:13,546 --> 00:20:15,582 It had to happen sometime. 352 00:20:18,251 --> 00:20:19,586 Gee, that was easy. 353 00:20:19,652 --> 00:20:22,422 Maybe I'll be able to sleep now. 354 00:20:27,527 --> 00:20:30,229 It's too bad about me and Santa. 355 00:20:31,431 --> 00:20:32,899 If I still believed in him 356 00:20:32,965 --> 00:20:36,369 I could have wrote him a letter about a puppy. 357 00:20:39,406 --> 00:20:40,607 [door closes] 358 00:20:43,676 --> 00:20:44,811 [sighs] 359 00:20:47,280 --> 00:20:48,715 Alright, I will. 360 00:20:48,781 --> 00:20:51,318 I'll see you later. Goodnight. 361 00:21:04,597 --> 00:21:07,367 Okay, buddy, you're in the wrong car. 362 00:21:10,337 --> 00:21:12,038 Come on, pal. Wake up. 363 00:21:12,104 --> 00:21:15,708 You're sleepin' in the wrong bed. Come on, wake up! 364 00:21:15,775 --> 00:21:18,378 Just relax. It's alright. 365 00:21:19,178 --> 00:21:20,747 [dramatic music] 366 00:21:20,813 --> 00:21:23,650 Hey, where you going? You don't have to run! 367 00:21:35,895 --> 00:21:38,831 [orchestral music] 368 00:21:56,015 --> 00:22:00,219 (Emily) 'Yes, sister, I know it's cold in here.' 369 00:22:00,286 --> 00:22:03,923 'I'm about to go out and get more wood for the fireplaces.' 370 00:22:03,990 --> 00:22:06,493 John Walton has promised to come by this morning 371 00:22:06,559 --> 00:22:09,962 and check the furnace, so please be patient. 372 00:22:10,029 --> 00:22:11,631 [pounding] 373 00:22:11,698 --> 00:22:14,467 Oh, sister can be such a bear when she can't talk. 374 00:22:14,534 --> 00:22:16,969 A blessing in disguise perhaps. 375 00:22:28,581 --> 00:22:29,616 (male 2) 'Pardon me.' 376 00:22:29,682 --> 00:22:32,018 'Please, don't-don't be alarmed.' 377 00:22:33,252 --> 00:22:34,754 Uh.. 378 00:22:34,821 --> 00:22:36,989 I-I-I was just looking for my dog. 379 00:22:37,056 --> 00:22:39,859 Oh? What kind of dog is it, in case I see him? 380 00:22:39,926 --> 00:22:42,629 He's just a little one. He's a little brown one. 381 00:22:42,695 --> 00:22:44,997 Oh. Well, I'm afraid I haven't seen him. 382 00:22:45,064 --> 00:22:47,066 You must be cold without your coat. 383 00:22:47,133 --> 00:22:48,435 Oh, yes, I am. 384 00:22:48,501 --> 00:22:51,037 Uh, well, I-I didn't have time to put one on. 385 00:22:51,103 --> 00:22:52,872 Well, my dog, he ran away. 386 00:22:52,939 --> 00:22:55,575 Well, you must come inside and get warm. 387 00:22:55,642 --> 00:22:57,810 I just came out for some wood. 388 00:22:57,877 --> 00:23:00,046 Oh, please, let me get it for you. 389 00:23:00,112 --> 00:23:01,380 Oh! 390 00:23:01,448 --> 00:23:04,584 Thank you, young man. How very nice. 391 00:23:04,651 --> 00:23:07,153 It would be good to get warm for a moment. 392 00:23:07,219 --> 00:23:08,154 Of course. 393 00:23:08,220 --> 00:23:11,491 Please, do come in. 394 00:23:11,558 --> 00:23:14,060 If you put it by the fireplace in the parlor 395 00:23:14,126 --> 00:23:16,128 I would be most grateful. 396 00:23:17,897 --> 00:23:19,932 Right in there. 397 00:23:25,071 --> 00:23:28,307 You simply must take this old sweater of papa's, young man. 398 00:23:28,374 --> 00:23:31,478 - You'll be chilled to the bone. - Oh, is your papa here? 399 00:23:31,544 --> 00:23:33,480 Oh, dear, no. 400 00:23:33,546 --> 00:23:35,548 Papa's been gone these many years. 401 00:23:35,615 --> 00:23:37,984 Oh. Are there others in your family? 402 00:23:38,050 --> 00:23:39,752 Just my sister, poor soul. 403 00:23:39,819 --> 00:23:43,189 She's up there now. Sleeping peacefully, I pray. 404 00:23:43,255 --> 00:23:45,291 Oh. Sorry to hear that. 405 00:23:45,357 --> 00:23:47,293 It's this cold weather. 406 00:23:47,359 --> 00:23:49,428 And our broken furnace, don't you know. 407 00:23:49,496 --> 00:23:51,464 Well, I was about to have some breakfast. 408 00:23:51,531 --> 00:23:54,100 Would you like some coffee and perhaps a muffin? 409 00:23:54,166 --> 00:23:56,435 - Oh, thank you. - Oh. 410 00:24:00,473 --> 00:24:02,408 You may sit right here, young man. 411 00:24:02,475 --> 00:24:04,010 Thank you. 412 00:24:06,278 --> 00:24:08,948 You must eat your fill. 413 00:24:09,015 --> 00:24:10,750 Christmas time is not the season 414 00:24:10,817 --> 00:24:14,521 to turn a cold and hungry man away from one's door. 415 00:24:16,623 --> 00:24:21,628 - Do you come from around here? - Mm...no, ma'am. 416 00:24:21,694 --> 00:24:23,730 - I used to live in Milwaukee. - Oh. 417 00:24:23,796 --> 00:24:25,532 - That's in Wisconsin. - Oh, so it is. 418 00:24:25,598 --> 00:24:27,066 Mm-hmm. 419 00:24:27,133 --> 00:24:30,169 My, you are hungry. 420 00:24:30,236 --> 00:24:33,105 Here, have my eggs and bacon. 421 00:24:33,172 --> 00:24:36,008 I can't eat all this and I'm sure sister won't. 422 00:24:36,075 --> 00:24:38,044 [knock on door] 423 00:24:38,110 --> 00:24:38,845 [knocking continues] 424 00:24:38,911 --> 00:24:40,680 Oh, that must be John Walton. 425 00:24:40,747 --> 00:24:42,815 You just keep on eating, young man. 426 00:24:48,254 --> 00:24:50,189 - Good morning, John. - Miss Emily. 427 00:24:50,256 --> 00:24:52,291 - Cold spell is still with us. - Yes. 428 00:24:52,358 --> 00:24:54,093 Too bad your furnace is acting up. 429 00:24:54,160 --> 00:24:56,929 Oh, it isn't acting up. It isn't doing anything. 430 00:24:56,996 --> 00:24:58,965 Especially it isn't furnacing. 431 00:24:59,031 --> 00:25:00,700 We'll fix that. 432 00:25:00,767 --> 00:25:02,569 How's Miss Mamie? 433 00:25:02,635 --> 00:25:04,537 Still highly contagious, I fear. 434 00:25:04,604 --> 00:25:06,573 Maybe you'd like some coffee first to warm you up. 435 00:25:06,639 --> 00:25:09,108 Yes. It's a good idea. 436 00:25:09,175 --> 00:25:12,111 I'd like you to meet a nice, young.. 437 00:25:13,479 --> 00:25:16,549 - How strange? - Something wrong? 438 00:25:20,319 --> 00:25:22,221 Why.. 439 00:25:24,090 --> 00:25:26,859 ...he's gone. 440 00:25:26,926 --> 00:25:30,763 And so are the muffins and papa's sweater. 441 00:25:30,830 --> 00:25:32,431 A nice, young man, John. 442 00:25:32,498 --> 00:25:35,735 'He came to the door half frozen and ravenously hungry.' 443 00:25:38,404 --> 00:25:39,806 My! 444 00:25:39,872 --> 00:25:42,074 He certainly did like my muffins. 445 00:25:43,409 --> 00:25:46,545 [orchestral music] 446 00:25:56,823 --> 00:25:58,758 Come along, Jeffrey. 447 00:25:58,825 --> 00:26:00,593 Can I stay out here? Please, nana? 448 00:26:00,660 --> 00:26:02,695 It's so cold, Jeffrey. 449 00:26:02,762 --> 00:26:04,931 Elizabeth can stay out and play ball with me. 450 00:26:04,997 --> 00:26:06,799 I might've couple of years ago, but I'm working on 451 00:26:06,866 --> 00:26:10,502 being a young lady. Besides, it's too cold. 452 00:26:10,569 --> 00:26:11,738 Please, nana? 453 00:26:11,804 --> 00:26:14,140 Well, you come inside if you feel chilled. 454 00:26:15,407 --> 00:26:17,910 He's never going to admit to being chilled. 455 00:26:17,977 --> 00:26:20,980 Grandmothers have to say things like that. I don't know why. 456 00:26:21,047 --> 00:26:22,048 [chuckles] 457 00:26:22,882 --> 00:26:26,018 [harmonica music] 458 00:26:31,157 --> 00:26:33,726 Go on, fetch! Get it, boy. 459 00:26:33,793 --> 00:26:36,595 Go get it, boy. Come on, fetch. Bring it back. 460 00:26:41,668 --> 00:26:44,603 [music continues] 461 00:26:54,380 --> 00:26:55,948 Who are you? 462 00:26:56,015 --> 00:26:58,617 Here. It's no good to play ball alone. 463 00:27:00,452 --> 00:27:02,321 What's your dog's name? 464 00:27:02,388 --> 00:27:04,691 I don't have a really dog. 465 00:27:04,757 --> 00:27:06,592 I was almost related to one. 466 00:27:06,659 --> 00:27:09,361 She was my cousin's, but she had to die. 467 00:27:09,428 --> 00:27:10,930 Well, Christmas is coming. 468 00:27:10,997 --> 00:27:13,499 Does your family know how much you want a dog? 469 00:27:13,565 --> 00:27:15,702 I sure have tried to tell 'em. 470 00:27:16,635 --> 00:27:18,971 Well, I hope they hear you. 471 00:27:19,038 --> 00:27:20,639 Me too. 472 00:27:22,308 --> 00:27:24,076 This, of course 473 00:27:24,143 --> 00:27:28,014 has taken a great deal of soul searching as it were. 474 00:27:28,080 --> 00:27:31,350 As you know, this is our third wartime Christmas. 475 00:27:32,284 --> 00:27:33,886 As I said to Mr. Godsey 476 00:27:33,953 --> 00:27:37,824 we must do something in keeping with that idea. 477 00:27:37,890 --> 00:27:40,159 'Something simple. Something tasteful.' 478 00:27:40,226 --> 00:27:43,062 Jason, I'm sure, will play beautifully. 479 00:27:43,129 --> 00:27:45,832 And the congregation will join in the singing of hymns 480 00:27:45,898 --> 00:27:48,067 appropriate to the season. 481 00:27:48,134 --> 00:27:51,971 "Oh, Come, All Ye Faithful" from the original Latin 482 00:27:52,038 --> 00:27:54,073 "Adeste Fideles." 483 00:27:54,140 --> 00:27:56,408 'Uh, "Silent Night, Holy Night."' 484 00:27:56,475 --> 00:27:58,811 '"O Little Town Of Bethlehem."' 485 00:27:58,878 --> 00:28:01,848 I'm sure we can leave the selections up to Jason. 486 00:28:01,914 --> 00:28:04,717 I'm partial to "Hark! The Herald Angels Sing." 487 00:28:04,784 --> 00:28:07,386 I too, Rose and "The First Noel." 488 00:28:07,453 --> 00:28:08,420 Mm-hmm. 489 00:28:08,487 --> 00:28:11,157 I like "Three Kings Of Orient." 490 00:28:11,223 --> 00:28:12,992 Just the song. 491 00:28:13,059 --> 00:28:14,861 Ladies, ladies, we digress 492 00:28:14,927 --> 00:28:17,997 although I do appreciate your lively interest. 493 00:28:18,064 --> 00:28:21,968 Now, we come to the reading of the scripture. 494 00:28:22,034 --> 00:28:25,504 And, perhaps, the reverend, Bradshaw will do that. 495 00:28:25,571 --> 00:28:27,907 He is the minister, Corabeth. 496 00:28:27,974 --> 00:28:32,478 Well, he or someone blessed by birth 497 00:28:32,544 --> 00:28:37,183 and training with the gift of beautiful speech and diction. 498 00:28:41,087 --> 00:28:43,756 I could gather boughs to decorate the church with. 499 00:28:43,823 --> 00:28:45,892 That would be most appreciated. 500 00:28:45,958 --> 00:28:47,960 Uh, now, for the conclusion 501 00:28:48,027 --> 00:28:52,398 I thought that we might have prayers of peace 502 00:28:52,464 --> 00:28:54,133 for the Prince of Peace. 503 00:28:55,667 --> 00:28:58,637 - It sounds lovely, Corabeth. - Oh, I'm so glad. 504 00:28:58,704 --> 00:29:02,374 Because, you see, I felt that we should steer away 505 00:29:02,441 --> 00:29:05,477 from bizarre pageantry this year. 506 00:29:10,950 --> 00:29:12,518 How come you walk just right? 507 00:29:12,584 --> 00:29:14,153 Just right? 508 00:29:14,220 --> 00:29:17,323 Well, I don't have to keep on running to keep up to you. 509 00:29:17,389 --> 00:29:20,392 - See, we're right even. - How old are you? Seven? 510 00:29:20,459 --> 00:29:21,861 - Eight, maybe? - Eight. 511 00:29:21,928 --> 00:29:24,831 So is my brother and we've walked many roads together. 512 00:29:24,897 --> 00:29:27,366 Where? 513 00:29:31,037 --> 00:29:32,872 Where have you and your brother walked? 514 00:29:32,939 --> 00:29:34,206 Everywhere. 515 00:29:34,273 --> 00:29:37,009 Country roads, through woods like these. 516 00:29:37,076 --> 00:29:39,846 A forest, a great black forest. 517 00:29:49,455 --> 00:29:50,556 Jeffrey! 518 00:29:52,491 --> 00:29:54,894 Come along, Jeffrey! 519 00:29:57,096 --> 00:29:59,932 Where has that child got to? 520 00:29:59,999 --> 00:30:03,269 - Jeffrey! - Rose. 521 00:30:03,335 --> 00:30:06,005 He's not back there. Maybe he went home. 522 00:30:06,072 --> 00:30:07,806 Or maybe he wandered off anywhere. 523 00:30:07,874 --> 00:30:09,308 He does that more and more. 524 00:30:09,375 --> 00:30:11,210 Well, boys his age tend to do that. 525 00:30:11,277 --> 00:30:12,511 [chuckles] 526 00:30:13,712 --> 00:30:16,849 [orchestral music] 527 00:30:20,219 --> 00:30:22,454 - Here. - Thanks. 528 00:30:25,291 --> 00:30:29,461 You know, I think I would like to be eight again. 529 00:30:29,528 --> 00:30:31,497 Such a gentle time. 530 00:30:31,563 --> 00:30:33,765 And so full of innocence. 531 00:30:33,832 --> 00:30:35,902 I think I would like to be eight forever. 532 00:30:35,968 --> 00:30:39,271 You can't do that, can you? 533 00:30:39,338 --> 00:30:41,273 No. 534 00:30:41,340 --> 00:30:45,044 You know, all you can do is keep a little corner of your heart 535 00:30:45,111 --> 00:30:50,549 just a little corner, that never quite grows up. 536 00:30:50,616 --> 00:30:52,451 Do you believe in Santa Claus? 537 00:30:52,518 --> 00:30:54,520 'Do you?' 538 00:30:54,586 --> 00:30:56,055 I had to give him up. 539 00:30:56,122 --> 00:30:58,857 Like you said, you can't be eight years old forever. 540 00:30:58,925 --> 00:31:01,793 Oh, but Santa's such a nice idea. 541 00:31:01,860 --> 00:31:04,430 He's generous and giving. 542 00:31:05,932 --> 00:31:07,399 If I still believed in him 543 00:31:07,466 --> 00:31:09,902 I could write him that letter about the puppy. 544 00:31:09,969 --> 00:31:13,539 Well, I'll tell you, there is St. Nicholas. 545 00:31:13,605 --> 00:31:14,873 You might think about him. 546 00:31:14,941 --> 00:31:18,610 - Isn't he just like Santa? - Oh, no. 547 00:31:18,677 --> 00:31:20,812 No, he is a saint. 548 00:31:20,879 --> 00:31:24,550 He is much more than the idea of giving. 549 00:31:24,616 --> 00:31:27,786 Hey, could you tell my nana about him? 550 00:31:27,853 --> 00:31:30,122 It'll make her feel a lot better 551 00:31:30,189 --> 00:31:32,191 and we just live right over there. 552 00:31:48,740 --> 00:31:53,312 No. I think your nana will like it better coming from you. 553 00:31:53,379 --> 00:31:55,381 I'll tell you about St. Nicholas 554 00:31:55,447 --> 00:31:58,250 if you will play a game with me. 555 00:31:58,317 --> 00:32:01,520 We will be secret friends, you and I. 556 00:32:01,587 --> 00:32:05,024 We will know we are friends, but nobody else will know. 557 00:32:05,091 --> 00:32:07,293 And we can meet some secret place. 558 00:32:07,359 --> 00:32:09,161 Sure. 559 00:32:09,228 --> 00:32:13,099 Right here. It's a fine place to meet. 560 00:32:13,165 --> 00:32:15,234 I think you're gonna like St. Nicholas. 561 00:32:15,301 --> 00:32:18,104 He's in many ways a lot like Santa Claus. 562 00:32:32,951 --> 00:32:34,420 - Uncle John. - Mm-hmm. 563 00:32:34,486 --> 00:32:37,256 Anyone ever tell you about St. Nicholas? 564 00:32:37,323 --> 00:32:39,291 It's another name for Santa Claus, isn't it? 565 00:32:39,358 --> 00:32:43,362 It is not. He is a saint and he's got his own day. 566 00:32:43,429 --> 00:32:44,430 Is that so? 567 00:32:44,496 --> 00:32:46,465 I've never heard of St. Nicholas Day. 568 00:32:46,532 --> 00:32:47,799 It's true. 569 00:32:47,866 --> 00:32:49,268 So I'm gonna keep St. Nicholas 570 00:32:49,335 --> 00:32:52,004 and let anybody who wants to have Santa Claus. 571 00:32:52,071 --> 00:32:53,572 You learned that in Sunday School, did you? 572 00:32:53,639 --> 00:32:56,908 See, the way it works is he knows if you're a good boy 573 00:32:56,975 --> 00:33:00,479 and if you are, he'll bring you a gift from the Christ Child. 574 00:33:00,546 --> 00:33:02,048 (Jim-Bob) 'What if you're bad?' 575 00:33:02,114 --> 00:33:03,582 He brings you switches. 576 00:33:03,649 --> 00:33:05,784 Where are you getting all this stuff, anyway? 577 00:33:05,851 --> 00:33:07,853 It's not stuff. It's true. 578 00:33:07,919 --> 00:33:11,090 And you can write to him, but I forgot to ask where. 579 00:33:11,157 --> 00:33:13,992 Who did you forget to ask? 580 00:33:14,060 --> 00:33:15,694 A guy I know. 581 00:33:15,761 --> 00:33:18,497 [orchestral music] 582 00:33:41,553 --> 00:33:44,223 Oh, this is generous of you, Jeffrey. 583 00:33:44,290 --> 00:33:46,958 You shared with me yesterday. 584 00:33:47,025 --> 00:33:48,494 I made it myself. 585 00:33:48,560 --> 00:33:51,897 - Oh, I believe you. - I never made one before. 586 00:33:51,963 --> 00:33:54,032 I, uh, believe that too. 587 00:33:54,100 --> 00:33:56,034 [both laughing] 588 00:33:56,968 --> 00:33:58,670 - Paul? - Yes? 589 00:33:58,737 --> 00:34:01,473 You forgot to tell me where to write to St. Nicholas. 590 00:34:01,540 --> 00:34:03,609 Oh, you don't write to him. 591 00:34:03,675 --> 00:34:06,978 You just leave a letter at the church maybe. 592 00:34:07,045 --> 00:34:10,449 Or under your pillow. He'll find it. 593 00:34:10,516 --> 00:34:14,886 I sure hope so. I really want that puppy. 594 00:34:14,953 --> 00:34:17,723 What would you name him? 595 00:34:17,789 --> 00:34:18,957 Nick. 596 00:34:19,024 --> 00:34:20,859 Nick? 597 00:34:20,926 --> 00:34:23,595 Good. That's a perfect name. 598 00:34:26,865 --> 00:34:30,336 I wish you could come to our house for Christmas. 599 00:34:30,402 --> 00:34:33,639 But I guess you'll be at your house with your brother. 600 00:34:35,107 --> 00:34:37,743 No. I'm not going home. 601 00:34:37,809 --> 00:34:40,112 You can come to our house for Christmas. 602 00:34:40,179 --> 00:34:45,251 We're gonna have lots of people. Uncle John won't mind one more. 603 00:34:46,017 --> 00:34:47,619 Thank you, Jeffrey. 604 00:34:52,424 --> 00:34:54,059 (Elizabeth) It smells so nice. 605 00:34:54,126 --> 00:34:56,895 If it smells real good, you're cutting too close to the resin. 606 00:34:56,962 --> 00:35:02,100 Ew. You're right. So sticky. How do I get it off? 607 00:35:02,168 --> 00:35:03,502 Gasoline would probably work 608 00:35:03,569 --> 00:35:06,138 but that'd take your nose off too. 609 00:35:06,205 --> 00:35:08,607 Are brothers ever nice and helpful? 610 00:35:08,674 --> 00:35:10,809 Only when they're a lot older. 611 00:35:10,876 --> 00:35:13,745 I figure we'll have to have them along the front of the church. 612 00:35:13,812 --> 00:35:16,148 Then maybe we can lay them down each pew aisle. 613 00:35:16,215 --> 00:35:17,983 What do you think? Think we got enough? 614 00:35:18,049 --> 00:35:21,620 Don't ask me. I'm not old enough to be nice and helpful. 615 00:35:21,687 --> 00:35:24,490 Well, we better get some more, just in case. 616 00:35:24,556 --> 00:35:26,758 Maybe I will, maybe I won't. 617 00:35:30,061 --> 00:35:31,397 Brothers! 618 00:35:36,268 --> 00:35:39,104 How come you can do that so good? 619 00:35:39,171 --> 00:35:41,240 Oh, you should learn how to do this. 620 00:35:41,307 --> 00:35:43,242 It isn't hard. 621 00:35:43,309 --> 00:35:45,677 See. It's a whistle. 622 00:35:45,744 --> 00:35:49,281 I can never learn how to do it as well as you can. 623 00:35:49,348 --> 00:35:51,617 That's what my little brother used to say. 624 00:35:51,683 --> 00:35:54,220 But I taught him how well enough. 625 00:35:54,286 --> 00:35:56,422 Maybe I could teach you. 626 00:35:59,024 --> 00:36:02,894 - For me? - Try it out. 627 00:36:02,961 --> 00:36:04,630 [blows] 628 00:36:08,934 --> 00:36:11,370 [Jeffrey blowing whistle] 629 00:36:20,178 --> 00:36:22,281 Hey, Jim-Bob. 630 00:36:22,348 --> 00:36:25,384 This is my new friend, Paul. 631 00:36:25,451 --> 00:36:26,552 Hi. 632 00:36:27,453 --> 00:36:29,888 What did you do that for? 633 00:36:29,955 --> 00:36:32,591 Hey! Whoa! Slow down. You're not going anywhere. 634 00:36:32,658 --> 00:36:34,993 - Who is he, Jeffrey? - He was my friend. 635 00:36:35,060 --> 00:36:37,028 I never had one like him before. 636 00:36:37,095 --> 00:36:40,832 - Then, you had to come along. - Hey! Wait a minute. 637 00:36:40,899 --> 00:36:43,134 Darn you! Jim-Bob! 638 00:36:43,201 --> 00:36:44,903 And the guy's got my shirt on. 639 00:36:44,970 --> 00:36:49,107 He had to steal it off our clothesline. 640 00:36:49,174 --> 00:36:50,342 You never saw him before? 641 00:36:50,409 --> 00:36:52,010 Well, he's not from around here. 642 00:36:52,077 --> 00:36:55,381 Did Jeffrey say how they got to be such good friends? 643 00:36:55,447 --> 00:36:57,082 (Jason) 'What did he look like, Jim-Bob?' 644 00:36:57,148 --> 00:36:59,117 Kind of tall and skinny, with dark hair. 645 00:36:59,184 --> 00:37:01,052 'It's hard to say. He took off real quick.' 646 00:37:01,119 --> 00:37:04,690 Sounds like the guy I found in my car outside the Dew Drop. 647 00:37:04,756 --> 00:37:08,394 He was sleeping in it. Took off like a shot too. 648 00:37:08,460 --> 00:37:10,462 Sounds like the guy that we saw in the barn. 649 00:37:10,529 --> 00:37:12,531 Also one that broke Ike's window. 650 00:37:12,598 --> 00:37:15,867 Baldwins' had a visitor too. Said he looked cold and starved. 651 00:37:15,934 --> 00:37:18,670 - He took off when I got there. - Did you see him? 652 00:37:18,737 --> 00:37:21,307 Beginning to sound like one person all the way through. 653 00:37:21,373 --> 00:37:22,641 Beginning to sound like something else too. 654 00:37:22,708 --> 00:37:25,210 Like he's runnin'. Maybe from the law. 655 00:37:25,277 --> 00:37:27,446 Or maybe a deserter from the army. 656 00:37:27,513 --> 00:37:29,247 Jeffrey say anything to you about him? 657 00:37:29,315 --> 00:37:30,582 Well, just that he was his friend. 658 00:37:30,649 --> 00:37:32,918 That I made him run away. 659 00:37:35,153 --> 00:37:36,488 [knock on door] 660 00:37:42,494 --> 00:37:46,131 - You hidin' from someone? - If I am, it's Jim-Bob. 661 00:37:46,197 --> 00:37:47,599 Yeah. 662 00:37:47,666 --> 00:37:51,002 He told me you didn't want much truck with him. 663 00:37:51,069 --> 00:37:53,972 You wanna tell me about your new friend? 664 00:37:54,039 --> 00:37:55,641 We are secret friends. 665 00:37:55,707 --> 00:37:59,578 - Whose idea was that? - Paul's. 666 00:37:59,645 --> 00:38:02,314 He's the one who gave you that whistle? 667 00:38:04,015 --> 00:38:06,017 There's nothing wrong with having new friends. 668 00:38:06,084 --> 00:38:09,388 It's just that those who love you would like to know him too. 669 00:38:09,455 --> 00:38:12,591 - Kinda hard if we are secret. - Hmm. 670 00:38:14,660 --> 00:38:16,962 He tell you that story about St. Nicholas? 671 00:38:17,028 --> 00:38:21,199 It's a mighty nice story. How come he told you that? 672 00:38:21,266 --> 00:38:24,069 He has a brother just my age. 673 00:38:24,135 --> 00:38:25,604 He was telling me about him 674 00:38:25,671 --> 00:38:28,239 and Christmas, all of a sudden, popped up. 675 00:38:28,306 --> 00:38:30,308 I think he misses his brother. 676 00:38:30,376 --> 00:38:32,611 I bet he does. 677 00:38:32,678 --> 00:38:35,313 He can't go home for Christmas. 678 00:38:35,381 --> 00:38:37,349 I invited him here. 679 00:38:37,416 --> 00:38:40,719 Well, I'm glad you did. 680 00:38:40,786 --> 00:38:43,822 He won't come now that Jim-Bob made him go away. 681 00:38:43,889 --> 00:38:44,956 Hmm. 682 00:38:46,191 --> 00:38:48,760 Well, let's see. Maybe he will. 683 00:38:55,734 --> 00:38:57,102 [blows] 684 00:38:57,936 --> 00:38:59,371 Paul! 685 00:39:01,106 --> 00:39:03,909 Paul! Paul, you over here? 686 00:39:13,885 --> 00:39:15,387 [blows] 687 00:39:21,326 --> 00:39:24,463 [intense music] 688 00:39:38,777 --> 00:39:41,647 - Hi, daddy. - Jason. 689 00:39:41,713 --> 00:39:45,283 I checked. Camp Rockfish doesn't list any deserters. 690 00:39:45,350 --> 00:39:47,419 Maybe he's from somewhere else. 691 00:39:47,486 --> 00:39:49,888 Could be, but I don't think so. 692 00:39:49,955 --> 00:39:52,190 The MPs and law officers exchange that kind of 693 00:39:52,257 --> 00:39:55,461 information all the time with other camps and bases. 694 00:39:55,527 --> 00:39:58,363 Jeffrey's invited him for Christmas. 695 00:39:58,430 --> 00:40:00,732 Well, when he comes, we'll ask him. 696 00:40:00,799 --> 00:40:03,869 Paul! I'm alone. You don't have to be afraid. 697 00:40:12,177 --> 00:40:13,645 ["Joy To The World"] 698 00:40:13,712 --> 00:40:18,416 Joy To The World the Lord is come 699 00:40:18,484 --> 00:40:23,088 Let Earth receive her King 700 00:40:23,154 --> 00:40:28,059 Let every heart prepare Him room 701 00:40:28,126 --> 00:40:32,731 And heaven and nature sing and heaven and nature sing 702 00:40:32,798 --> 00:40:38,236 And heaven and heaven and nature sing 703 00:40:38,303 --> 00:40:42,908 He rules the world with truth and grace 704 00:40:42,974 --> 00:40:48,013 And makes the nations prove 705 00:40:48,079 --> 00:40:52,951 The glories of His righteousness 706 00:40:53,018 --> 00:40:57,789 And wonders of His love and wonders of His love 707 00:40:57,856 --> 00:41:03,695 And wonders and wonders of His love 708 00:41:03,762 --> 00:41:05,196 Oh, how spirited! 709 00:41:05,263 --> 00:41:07,365 How appropriate that we should all be together 710 00:41:07,432 --> 00:41:08,800 for this wassail! 711 00:41:08,867 --> 00:41:10,602 [chuckling] Is that what it is, Corabeth? 712 00:41:10,669 --> 00:41:12,904 I thought it was just good friends and family 713 00:41:12,971 --> 00:41:14,873 getting together on Christmas Eve. 714 00:41:14,940 --> 00:41:17,142 (laughter) 715 00:41:17,208 --> 00:41:18,977 I should like to propose a toast. 716 00:41:19,044 --> 00:41:20,311 With coffee, Ike? 717 00:41:20,378 --> 00:41:22,748 Well, since Miss Mamie is still highly contagious 718 00:41:22,814 --> 00:41:25,483 we're not about to have any of the recipe. 719 00:41:25,551 --> 00:41:29,020 So...I toast.. 720 00:41:29,087 --> 00:41:30,556 ...John-Boy.. 721 00:41:30,622 --> 00:41:32,457 '...Olivia..' 722 00:41:32,524 --> 00:41:34,560 '...and Esther..' 723 00:41:34,626 --> 00:41:36,695 '...and the Baldwin sisters..' 724 00:41:36,762 --> 00:41:38,764 ...and I wish them all a merry Christmas. 725 00:41:38,830 --> 00:41:40,231 And all of us too. 726 00:41:40,298 --> 00:41:41,199 (all) Hear, hear. 727 00:41:41,266 --> 00:41:42,500 Merry Christmas, Ike. 728 00:41:42,568 --> 00:41:44,102 That was nice, Ike. 729 00:41:44,169 --> 00:41:47,005 It was, Mr. Godsey. 730 00:41:47,072 --> 00:41:48,674 It really was. 731 00:41:55,213 --> 00:41:59,217 I think there might be a bottle of pop in the refrigerator, son. 732 00:41:59,284 --> 00:42:00,886 I don't want it. 733 00:42:00,952 --> 00:42:03,722 He hasn't gone near that tree. 734 00:42:03,789 --> 00:42:06,224 I'm beginning to wish I'd never seen Jeffrey's friend. 735 00:42:06,291 --> 00:42:07,626 John Curtis.. 736 00:42:07,693 --> 00:42:11,597 ...this is an honor reserved for the youngest Walton. 737 00:42:11,663 --> 00:42:15,200 Now, put this up on the tree. Jim-Bob. Give it to Jim-Bob. 738 00:42:15,266 --> 00:42:18,203 [piano music] 739 00:42:18,269 --> 00:42:20,138 ["O Christmas Tree"] 740 00:42:20,205 --> 00:42:24,242 O Christmas Tree O Christmas Tree 741 00:42:24,309 --> 00:42:28,346 How true you stand unchanging 742 00:42:28,413 --> 00:42:32,117 O Christmas Tree O Christmas Tree 743 00:42:32,183 --> 00:42:35,954 How true you stand unchanging 744 00:42:36,021 --> 00:42:39,858 Your boughs so green in summertime 745 00:42:39,925 --> 00:42:43,829 Remain so green in wintertime 746 00:42:43,895 --> 00:42:47,733 O Christmas Tree O Christmas Tree 747 00:42:47,799 --> 00:42:51,870 How true you stand unchanging 748 00:42:51,937 --> 00:42:55,607 O Christmas Tree O Christmas Tree 749 00:42:55,674 --> 00:42:59,277 How true you stand unchanging 750 00:42:59,344 --> 00:43:02,981 O Christmas Tree O Christmas Tree 751 00:43:03,048 --> 00:43:06,885 How true you stand unchanging 752 00:43:06,952 --> 00:43:10,889 Your boughs so green in summertime 753 00:43:10,956 --> 00:43:13,058 Remain so green in wintertime.. 754 00:43:13,124 --> 00:43:14,993 Paul! You came! 755 00:43:15,060 --> 00:43:16,828 I wanted to bring you something. 756 00:43:16,895 --> 00:43:20,031 Jeffrey, you better keep this door.. 757 00:43:20,098 --> 00:43:22,801 This is my friend, Paul, Uncle John. 758 00:43:26,304 --> 00:43:30,341 Come in. Any friend of Jeffrey's is a friend of ours. 759 00:43:36,014 --> 00:43:38,650 Hey, everybody, this is my friend, Paul. 760 00:43:38,717 --> 00:43:40,051 - Hello, Paul. - Hi, Paul. 761 00:43:40,118 --> 00:43:42,120 - Merry Christmas. - Nice to meet you, Paul. 762 00:43:46,257 --> 00:43:49,360 This is like the first Christmas tree, Jeffrey. 763 00:43:49,427 --> 00:43:51,362 It had no ornaments on it. 764 00:43:51,429 --> 00:43:54,299 It was small and growing out in a snow-covered forest 765 00:43:54,365 --> 00:43:57,135 one bright Christmas Eve hundreds of years ago. 766 00:43:57,202 --> 00:43:59,304 Really? 767 00:43:59,370 --> 00:44:02,007 When Martin Luther was walking through that forest 768 00:44:02,073 --> 00:44:04,342 on the way home to his family 769 00:44:04,409 --> 00:44:09,014 the stars seemed to glisten on the snow on its boughs 770 00:44:09,080 --> 00:44:11,116 and so he took it home to his children. 771 00:44:11,182 --> 00:44:15,086 And to recreate the beauty he saw he added candles 772 00:44:15,153 --> 00:44:17,655 to light the tree like stars. 773 00:44:21,392 --> 00:44:24,963 I've never heard that before. It's lovely. 774 00:44:25,997 --> 00:44:28,666 Tell them about St. Nicholas. 775 00:44:28,734 --> 00:44:30,335 There's so much to tell, Jeffrey. 776 00:44:30,401 --> 00:44:32,904 Well, just about the part where if you're good, he-- 777 00:44:32,971 --> 00:44:35,907 Ah, he brings you a gift from the Christkind.. 778 00:44:44,349 --> 00:44:48,553 - From the Christ Child. - And if you're bad? 779 00:44:48,619 --> 00:44:50,956 You would never be bad, Jeffrey. 780 00:44:54,659 --> 00:44:57,395 I must tell you something. 781 00:44:57,462 --> 00:44:58,897 We do have some questions. 782 00:44:58,964 --> 00:45:01,733 I should not be here 783 00:45:01,800 --> 00:45:03,935 but I am tired of running. 784 00:45:04,002 --> 00:45:06,805 And it is Christmas Eve. 785 00:45:06,872 --> 00:45:08,606 I am homesick. 786 00:45:08,673 --> 00:45:13,378 It's nice to see the faces of a family on this night. 787 00:45:13,444 --> 00:45:15,480 Do you have a family? 788 00:45:15,546 --> 00:45:16,581 Oh, yes. 789 00:45:16,647 --> 00:45:19,050 A mother and a father.. 790 00:45:19,117 --> 00:45:21,452 ...and a brother, so like Jeffrey. 791 00:45:21,519 --> 00:45:24,455 Then you should stay. 792 00:45:24,522 --> 00:45:25,957 No, Jeffrey. 793 00:45:28,860 --> 00:45:33,899 I have escaped from a prisoner of war camp in South Carolina. 794 00:45:33,965 --> 00:45:36,067 - You're a Nazi? - No. 795 00:45:36,134 --> 00:45:39,104 I am a German and an American. 796 00:45:39,170 --> 00:45:41,306 I was born in Milwaukee, Wisconsin. 797 00:45:41,372 --> 00:45:43,775 When I was 10, my father decided to take us back 798 00:45:43,842 --> 00:45:45,710 to the land of his father. 799 00:45:45,777 --> 00:45:48,079 And he is still there. 800 00:45:53,384 --> 00:45:55,954 You are a soldier. 801 00:45:56,021 --> 00:45:58,223 I turn myself in to you. 802 00:46:00,191 --> 00:46:03,028 I could not think of Jeffrey as the enemy. 803 00:46:03,094 --> 00:46:07,833 As you would find it hard to think that of my brother. 804 00:46:07,899 --> 00:46:10,936 My son was gunned down by Germans. 805 00:46:11,002 --> 00:46:13,638 We don't know if he'll recover. 806 00:46:13,704 --> 00:46:16,074 I'm sorry. 807 00:46:16,141 --> 00:46:19,845 I would like you to know I have never killed a man. 808 00:46:21,847 --> 00:46:25,116 Daddy...I think we have to remember 809 00:46:25,183 --> 00:46:27,252 that it was a German fishing boat 810 00:46:27,318 --> 00:46:29,955 that found John-Boy and helped him to safety. 811 00:46:40,932 --> 00:46:44,002 This is a special evening in our home. 812 00:46:45,770 --> 00:46:48,006 And Jeffrey wants you to stay. 813 00:46:55,013 --> 00:46:57,282 So you're welcome here. 814 00:47:03,521 --> 00:47:05,290 - Merry Christmas, Paul. - Merry Christmas. 815 00:47:05,356 --> 00:47:07,292 - Merry Christmas. - Thank you. 816 00:47:10,495 --> 00:47:11,496 [dog whimpers] 817 00:47:11,562 --> 00:47:14,499 [dramatic music] 818 00:47:18,803 --> 00:47:20,571 [laughter] 819 00:47:22,173 --> 00:47:24,109 - What's his name? - Merry Christmas, Jeffrey. 820 00:47:24,175 --> 00:47:26,878 (John-Boy) It was a Christmas Eve long remembered in our home. 821 00:47:26,945 --> 00:47:28,579 An escaped prisoner of war 822 00:47:28,646 --> 00:47:30,949 brought the spirit of Christmas to Jeffrey 823 00:47:31,016 --> 00:47:34,452 and to all those gathered who longed for peace on Earth 824 00:47:34,519 --> 00:47:36,221 goodwill toward men. 825 00:47:36,287 --> 00:47:38,323 (Jim-Bob) 'You're really gonna let that dog sleep with you, Jeffrey?' 826 00:47:38,389 --> 00:47:40,125 (Jeffrey) 'His name's Nick.' 827 00:47:40,191 --> 00:47:42,260 (Jim-Bob) 'If he keeps me awake, his name's mud.' 828 00:47:42,327 --> 00:47:44,930 (Jeffrey) 'He'll be quiet. I'll hold him real close.' 829 00:47:44,996 --> 00:47:46,731 (Jim-Bob) 'Okay. Goodnight, Jeffrey.' 830 00:47:46,797 --> 00:47:49,034 (Jeffery) 'Goodnight, Jim-Bob. Go to sleep now, Nick.' 831 00:47:49,100 --> 00:47:50,135 [dog whimpers] 832 00:47:50,201 --> 00:47:51,602 (Jeffrey) 'Uh-oh! Jim-Bob' 833 00:47:51,669 --> 00:47:54,039 'you know when you told me to take Nick outside?' 834 00:47:54,105 --> 00:47:55,640 - 'Uh-huh.' - 'I forgot.' 835 00:47:55,706 --> 00:47:58,309 - 'Can I get in bed with you?' - 'No! Goodnight.' 836 00:47:58,376 --> 00:48:00,245 (Jeffrey) 'Merry Christmas, Jim-Bob.' 837 00:48:00,311 --> 00:48:03,181 (John) 'Good night, boys. Merry Christmas!' 838 00:48:11,489 --> 00:48:13,925 ["The Waltons' Theme" by Jerry Goldsmith] 62159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.