Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,340
JOHN: Easy, easy!
2
00:00:23,624 --> 00:00:26,094
Call the hospital.
Tell them we're on our way.
3
00:00:27,828 --> 00:00:29,163
(CAR DOOR CLOSING)
4
00:00:33,701 --> 00:00:35,669
Kind of makes you
feel numb, doesn't it?
5
00:00:35,736 --> 00:00:36,670
I'm so scared.
6
00:00:36,737 --> 00:00:39,540
-So is Corabeth.
-I'll call the hospital.
7
00:00:41,842 --> 00:00:43,344
(DOOR OPENING)
8
00:02:02,690 --> 00:02:04,325
JOHN-BOY: For as long
as we could remember,
9
00:02:04,392 --> 00:02:06,427
Ike Godsey's General
Merchandise Store
10
00:02:06,494 --> 00:02:09,263
had been the social center
of our community.
11
00:02:09,330 --> 00:02:12,500
Friendships were forged
over loaves of bread.
12
00:02:12,566 --> 00:02:15,769
The place was a clearing house
for news, rumor and,
13
00:02:15,836 --> 00:02:17,771
often as not, gossip.
14
00:02:17,838 --> 00:02:20,774
Adventure in those days
was having a nickel to spend
15
00:02:20,841 --> 00:02:23,511
and time to gaze
into the candy counter
16
00:02:23,577 --> 00:02:26,714
for as long as we liked
before making a selection.
17
00:02:26,780 --> 00:02:29,350
Little did we know then
how much that store
18
00:02:29,417 --> 00:02:31,319
and its occupants
meant to us,
19
00:02:31,385 --> 00:02:34,154
until one terrifying day
in 1942.
20
00:02:36,390 --> 00:02:38,526
IKE: You say you didn't get
last month's report?
21
00:02:38,592 --> 00:02:42,430
Oh, I don't understand. I helped
fill it out myself. Yeah.
22
00:02:42,496 --> 00:02:43,964
I mailed it myself.
23
00:02:44,031 --> 00:02:47,368
MAUDE: Hurry up, Ike!
I haven't got all day.
24
00:02:47,435 --> 00:02:50,204
It is not my fault.
I don't know where it is.
25
00:02:50,271 --> 00:02:52,840
It's probably somewhere
between here and there.
26
00:02:52,906 --> 00:02:55,243
Listen, blame your
own post office.
27
00:02:55,309 --> 00:03:00,113
I'm a paying customer.
Get off of that phone!
28
00:03:00,180 --> 00:03:01,815
Fill out a duplicate?
29
00:03:01,882 --> 00:03:03,651
Look, it took
Mrs. Godsey and I
30
00:03:03,717 --> 00:03:05,686
hours to fill it
in the first place.
31
00:03:05,753 --> 00:03:08,155
I don't have time to do
that thing again
32
00:03:08,222 --> 00:03:09,757
and then run a store, too.
33
00:03:09,823 --> 00:03:12,793
-Terribly sorry, mister.
-You're sorry?
34
00:03:14,595 --> 00:03:16,564
If they're running the war
the way they run the OPA,
35
00:03:16,630 --> 00:03:18,932
the Germans are going to be
in Washington by Christmas.
36
00:03:22,336 --> 00:03:26,807
-Who's first?
-I came after some sugar, again.
37
00:03:28,276 --> 00:03:31,078
I'm sorry, Maude, there
is still no sugar.
38
00:03:31,144 --> 00:03:34,147
I don't have the slightest idea
when we're going to have any.
39
00:03:34,214 --> 00:03:38,819
My cousin Ida says there's
plenty of sugar to be had.
40
00:03:38,886 --> 00:03:41,889
I think he's just hoarding
it away to sell it
41
00:03:41,955 --> 00:03:44,792
to those rich folks in
Charlottesville.
42
00:03:44,858 --> 00:03:47,094
Maude, Ike wouldn't do
anything like that.
43
00:03:47,160 --> 00:03:49,563
Maude, that would
be dishonest.
44
00:03:49,630 --> 00:03:53,434
Well, then give me a half
a cupful and I'll be on my way.
45
00:03:53,501 --> 00:03:56,937
And the police won't know
a thing about it.
46
00:03:57,004 --> 00:04:00,941
Maude, I swear, if I had any
sugar, I'd sell it to you,
47
00:04:01,008 --> 00:04:04,077
but Corabeth and I don't even
have for our own sugar bowl.
48
00:04:04,144 --> 00:04:08,148
Very well. Then I'll just
have to take my business
49
00:04:08,215 --> 00:04:11,051
to Rockfish from now on.
50
00:04:11,118 --> 00:04:13,253
-Bye, Maude.
-Bye.
51
00:04:13,321 --> 00:04:15,489
-Bye, Maude.
-Oh, bye.
52
00:04:17,024 --> 00:04:19,259
I hope you are not out
of friction tape.
53
00:04:19,327 --> 00:04:22,129
Not yet,
but give it time.
54
00:04:22,195 --> 00:04:25,599
-How much do you need, John?
-Couple of rolls.
55
00:04:25,666 --> 00:04:28,101
Maude is the third customer
this week who's taking
56
00:04:28,168 --> 00:04:29,470
all her shopping to Rockfish.
57
00:04:29,537 --> 00:04:31,271
The fact is there's
no more sugar
58
00:04:31,339 --> 00:04:33,106
in Rockfish than
there is here.
59
00:04:33,173 --> 00:04:35,776
Where is it all?
60
00:04:35,843 --> 00:04:38,546
It's in Cuba. The trouble
is there aren't enough boats
61
00:04:38,612 --> 00:04:40,914
to be able to go there
and pick it up.
62
00:04:40,981 --> 00:04:44,652
I swear, running a store is
getting rougher and rougher,
63
00:04:44,718 --> 00:04:47,254
with the shortages
and the rationing and
64
00:04:47,321 --> 00:04:49,056
the OPA reports
and the price freezes.
65
00:04:49,122 --> 00:04:52,092
I keep telling myself that it's
all for the war effort.
66
00:04:52,159 --> 00:04:53,661
(CAR HORN HONKING)
67
00:04:53,727 --> 00:04:56,029
Oh, I've got a gas customer.
Talk to you later.
68
00:05:04,705 --> 00:05:07,107
What are you doing there?
Hey!
69
00:05:07,174 --> 00:05:11,078
Go on! Go on! Go on!
70
00:05:11,144 --> 00:05:12,680
(MULE NEIGHING)
71
00:05:19,387 --> 00:05:20,888
-Hi, Daddy.
-That mule was out
72
00:05:20,954 --> 00:05:23,757
of the barn again. He was
in your mama's flower bed.
73
00:05:23,824 --> 00:05:25,859
-He's not mine.
-Well, whose is he?
74
00:05:25,926 --> 00:05:28,161
-He used to be John-Boy's.
-Whose is he now?
75
00:05:28,228 --> 00:05:30,731
When was the last time
he did any work here?
76
00:05:30,798 --> 00:05:33,033
Ask Jim-Bob. Jim-Bob's
supposed to take care of him.
77
00:05:33,100 --> 00:05:37,237
Nobody ever said anything to me
about it. But I feed him daily.
78
00:05:37,304 --> 00:05:40,608
We can't afford an animal
who does nothing but eat.
79
00:05:40,674 --> 00:05:42,643
What are we supposed
to do with him?
80
00:05:42,710 --> 00:05:44,378
Maybe it's time
to sell him.
81
00:05:44,445 --> 00:05:46,714
You can't sell Blue!
He's one of the family.
82
00:05:46,780 --> 00:05:49,383
I'm sorry. Nobody seems
to want to take care of him.
83
00:05:49,450 --> 00:05:51,184
He just wonders all over
the place.
84
00:05:51,251 --> 00:05:54,655
We can't afford to feed him,
and he never does any work.
85
00:05:54,722 --> 00:05:57,791
You two find someone
who can put him to good use.
86
00:05:57,858 --> 00:05:59,993
You can split the sales price
between you.
87
00:06:00,060 --> 00:06:03,631
-C'mon, Ben, we got work to do.
-Yes, Daddy.
88
00:06:03,697 --> 00:06:05,533
What're we waiting for?
Let's put up that sign.
89
00:06:05,599 --> 00:06:06,967
You know something?
90
00:06:07,034 --> 00:06:09,670
You're heartless.
You'd sell me if you could.
91
00:06:15,943 --> 00:06:18,746
(MUTTERING)everybody wants
everything I don't seem to have.
92
00:06:18,812 --> 00:06:21,582
Mr. Godsey, could you step over
here for a moment, please?
93
00:06:21,649 --> 00:06:23,451
Would you leave me alone,
please?
94
00:06:23,517 --> 00:06:25,052
I'm trying to put
together an order.
95
00:06:25,118 --> 00:06:27,621
I need my mind
to be able to think.
96
00:06:27,688 --> 00:06:31,091
Need I remind that you're
not the only person
97
00:06:31,158 --> 00:06:32,826
facing a deadline?
98
00:06:32,893 --> 00:06:34,495
The Office of
Price Administration
99
00:06:34,562 --> 00:06:37,765
will not wait one more day
for these forms.
100
00:06:43,103 --> 00:06:45,806
Now, first of all,
what I need to know
101
00:06:45,873 --> 00:06:50,210
is how many gallons of gasoline
did we sell last month?
102
00:06:50,277 --> 00:06:52,446
You got the wrong form.
103
00:06:52,513 --> 00:06:54,782
I beg your pardon.
104
00:06:54,848 --> 00:06:58,085
You see those three
letters there? "OPM."
105
00:06:58,151 --> 00:07:01,689
We're supposed to be making out
a report to the OPA.
106
00:07:01,755 --> 00:07:04,057
Well, yes, but the local
representative of the DCB
107
00:07:04,124 --> 00:07:06,359
thought that it might
be more helpful if we filed
108
00:07:06,426 --> 00:07:10,363
an OPM report with the OPA,
which could then be forwarded
109
00:07:10,430 --> 00:07:13,667
to the BEW for use
in allocation planning.
110
00:07:13,734 --> 00:07:17,571
Corabeth, J.D. Pickett is
the only person in these
111
00:07:17,638 --> 00:07:20,073
parts that fills out
an OPM report.
112
00:07:20,140 --> 00:07:25,713
Now, if the OWI tells the OPA
that we're giving information
113
00:07:25,779 --> 00:07:29,917
to the SPAB and not them, well,
they're gonna call in the WRA
114
00:07:29,983 --> 00:07:33,253
and they're gonna put us in jail
for the rest of the war.
115
00:07:33,320 --> 00:07:36,389
Well, now, I seriously doubt
that that will happen.
116
00:07:36,456 --> 00:07:38,559
You gonna help me
with these forms or not?
117
00:07:38,626 --> 00:07:40,761
Corabeth, give me five minutes,
will you?
118
00:07:40,828 --> 00:07:44,464
Very well, I will see what I can
do with them in the meantime.
119
00:07:46,133 --> 00:07:49,570
-Hey, Ike. Hi, Corabeth.
-Hello, what can I do for you?
120
00:07:49,637 --> 00:07:53,941
Is it okay to put this in your
window? "White mule for sale."
121
00:07:54,007 --> 00:07:57,210
Why, I'd buy him myself if he
could make out government forms.
122
00:07:57,277 --> 00:07:58,512
Yeah, sure, go ahead.
123
00:07:58,579 --> 00:08:00,047
(CAR HORN HONKING)
124
00:08:00,113 --> 00:08:02,683
I'm never gonna be able
to get this order together.
125
00:08:02,750 --> 00:08:04,484
I'll go pump
the gas for you.
126
00:08:04,552 --> 00:08:07,154
Oh, thank you, Jim-Bob.
You're a godsend.
127
00:08:07,220 --> 00:08:08,656
(DOOR OPENING)
128
00:08:08,722 --> 00:08:11,458
Now, let's see, we got
the chocolate chips. Right.
129
00:08:11,525 --> 00:08:14,662
And then that's the...
130
00:08:14,728 --> 00:08:16,263
Do you have any sugar yet?
131
00:08:16,329 --> 00:08:19,332
Is that all anybody ever comes
up and asks for is sugar?
132
00:08:19,399 --> 00:08:21,635
It's just Mary Ellen's cooking,
it's awful without it.
133
00:08:21,702 --> 00:08:24,638
I think it's kind of
a relief not to have sugar.
134
00:08:24,705 --> 00:08:26,874
I mean, those sauces
Corabeth makes all the time.
135
00:08:26,940 --> 00:08:30,510
It's nice to have plain old just
meat and potatoes, you know?
136
00:08:35,115 --> 00:08:37,751
(CLEARING THROAT)
137
00:08:37,818 --> 00:08:39,887
Maybe we should stroke
the other way.
138
00:08:39,953 --> 00:08:42,656
Why? He wouldn't like it.
Besides, it'd make him look
139
00:08:42,723 --> 00:08:44,257
funny, with his hair
sticking straight up.
140
00:08:44,324 --> 00:08:46,159
That's what I mean.
Then nobody would buy him.
141
00:08:46,226 --> 00:08:47,561
(KNOCK ON DOOR)
142
00:08:50,664 --> 00:08:53,734
JIM-BOB: Hey, Clarence.
What you got there?
143
00:08:53,801 --> 00:08:56,503
The sign you and Elizabeth
put up in Godsey's store.
144
00:08:56,570 --> 00:08:58,772
JIM-BOB: What did you take
it down for?
145
00:08:58,839 --> 00:09:01,208
How much are you asking
for this broken-down mule?
146
00:09:01,274 --> 00:09:03,611
JIM-BOB: Fifteen bucks.
147
00:09:03,677 --> 00:09:05,345
-Let's have a look.
-He's the finest mule
148
00:09:05,412 --> 00:09:07,047
in Jefferson County.
149
00:09:07,114 --> 00:09:10,117
Actually, he's old and dying,
not worth the hay to feed him.
150
00:09:10,183 --> 00:09:11,318
Elizabeth!
151
00:09:15,422 --> 00:09:17,157
He's got some rare disease.
152
00:09:17,224 --> 00:09:19,960
Makes him foam at the mouth
and holler all night.
153
00:09:20,027 --> 00:09:22,195
She just doesn't want to sell
him, that's all.
154
00:09:22,262 --> 00:09:23,597
(MULE NEIGHING)
155
00:09:25,833 --> 00:09:28,301
Fifteen dollars is
a right high price.
156
00:09:28,368 --> 00:09:29,637
He's really easy
on gas, though.
157
00:09:29,703 --> 00:09:31,939
You don't need those
ration coupons.
158
00:09:32,005 --> 00:09:35,776
-I'll give you 13.
-We're selling our best friend.
159
00:09:35,843 --> 00:09:38,078
-CLARENCE: Fourteen.
-There's a price freeze on.
160
00:09:38,145 --> 00:09:40,413
We have to freeze the price
at 15 dollars.
161
00:09:40,480 --> 00:09:44,351
-Okay, 15 dollars.
-You're making a mistake.
162
00:09:45,252 --> 00:09:46,720
Sold!
163
00:09:48,622 --> 00:09:49,757
Come on, Blue.
164
00:09:49,823 --> 00:09:51,191
(MULE NEIGHING)
165
00:09:54,427 --> 00:09:55,963
Hope to see you later, Blue.
166
00:09:56,029 --> 00:09:58,065
What are you going to do
with your share?
167
00:09:58,131 --> 00:10:00,200
Buy a picture of Judas, maybe.
168
00:10:10,143 --> 00:10:13,546
It's strange, having to set an
alarm to get up this morning.
169
00:10:13,613 --> 00:10:16,349
I know, Blue is the best
alarm clock in the world.
170
00:10:16,416 --> 00:10:18,085
The loudest mule
in Virginia.
171
00:10:28,195 --> 00:10:31,264
Mr. Godsey, you will have to see
to the customers this morning.
172
00:10:31,331 --> 00:10:33,867
I must rearrange
the perfume display.
173
00:10:33,934 --> 00:10:36,870
Change is the essence
of good salesmanship.
174
00:10:36,937 --> 00:10:38,872
I've got all
this mail to sort.
175
00:10:38,939 --> 00:10:42,542
Oh, dear! Look at those shelves.
I told you to let me do it.
176
00:10:42,609 --> 00:10:45,012
-What's wrong with them?
-Well, they're in such disarray!
177
00:10:45,078 --> 00:10:47,314
How can you possibly hope
to maintain the confidence
178
00:10:47,380 --> 00:10:50,751
-of your customers?
-What is so important about cans
179
00:10:50,818 --> 00:10:52,786
of beets all in
a straight row anyway?
180
00:10:52,853 --> 00:10:55,889
-Oh, never mind, I'll do it.
-No! I'll do it!
181
00:10:55,956 --> 00:10:58,225
I'll do it. I'll take
care of them, okay?
182
00:11:02,295 --> 00:11:05,198
As if I didn't have
more important things to do.
183
00:11:05,265 --> 00:11:08,468
The OPA is on my back
night and day.
184
00:11:08,535 --> 00:11:10,503
My gas customers
are upset with gas rationing
185
00:11:10,570 --> 00:11:12,305
and they're taking it out on me.
186
00:11:12,372 --> 00:11:15,442
And I'm trying to run
a store and a post office
187
00:11:15,508 --> 00:11:19,179
and a Civil Defense headquarters
all at the same time.
188
00:11:19,246 --> 00:11:20,447
(SIGHS)
189
00:11:20,513 --> 00:11:22,249
And I've got bills to pay.
190
00:11:37,898 --> 00:11:40,133
-What is it?
-I don't know.
191
00:11:40,200 --> 00:11:41,334
Get help.
192
00:11:44,772 --> 00:11:46,106
(DOORBELL TINKLING)
193
00:11:57,785 --> 00:12:00,988
CORABETH: I don't know how I'll
ever break the news to Aimee.
194
00:12:01,054 --> 00:12:03,857
JOHN: I wouldn't tell her yet.
Let's wait and see what happens.
195
00:12:03,924 --> 00:12:07,094
Yes, yes, you're right.
196
00:12:07,160 --> 00:12:10,463
I shouldn't interrupt
her education unless
197
00:12:10,530 --> 00:12:12,065
worse comes to worse.
198
00:12:17,805 --> 00:12:21,008
There's no change. We're going
to continue to keep him
199
00:12:21,074 --> 00:12:23,476
pretty heavily sedated
for a while.
200
00:12:23,543 --> 00:12:25,678
Maybe it's best if we left.
201
00:12:25,745 --> 00:12:29,049
Well, the more rest and quiet
he gets, the better.
202
00:12:29,116 --> 00:12:33,153
Oh, but I... I have to stay
here with Mr. Godsey.
203
00:12:33,220 --> 00:12:35,088
There'll be a nurse here
all night.
204
00:12:38,058 --> 00:12:39,626
It's all my fault.
205
00:12:39,692 --> 00:12:42,762
-That's nonsense, Corabeth.
-JOHN: Come on, Corabeth.
206
00:12:53,506 --> 00:12:55,242
I've never seen
a heart attack case
207
00:12:55,308 --> 00:12:57,244
where the spouse
didn't take the blame.
208
00:13:06,786 --> 00:13:09,156
If only I hadn't
pushed him so hard.
209
00:13:14,127 --> 00:13:15,595
I drove him to it.
210
00:13:15,662 --> 00:13:19,132
Oh, Corabeth, who knows
what makes these things happen?
211
00:13:19,199 --> 00:13:21,501
Maybe he worried
about the war too much.
212
00:13:21,568 --> 00:13:24,137
That's still thousands
of miles away.
213
00:13:24,204 --> 00:13:26,406
How about the price freeze
and the shortages
214
00:13:26,473 --> 00:13:29,943
and all the paperwork? That put
pressure on him, didn't it?
215
00:13:30,010 --> 00:13:32,212
Not enough to give him
a heart attack.
216
00:13:32,279 --> 00:13:35,983
And all the extra business
from the Pickett Defense Plant.
217
00:13:36,049 --> 00:13:38,585
I mean, that was a burden,
wasn't it?
218
00:13:38,651 --> 00:13:40,487
-Perhaps a little.
-And all his customers
219
00:13:40,553 --> 00:13:43,123
he's known all his life
that go to Rockfish
220
00:13:43,190 --> 00:13:45,325
the minute something
goes wrong.
221
00:13:45,392 --> 00:13:48,828
Or Aimee's private school?
Or the bills?
222
00:13:48,896 --> 00:13:51,131
Maybe I should have just
done more to help.
223
00:13:51,198 --> 00:13:54,401
Corabeth, you're not giving
yourself enough credit.
224
00:13:54,467 --> 00:13:57,137
Without you, he might have
had this heart attack long ago
225
00:13:57,204 --> 00:13:59,839
and I think you know it.
226
00:13:59,907 --> 00:14:01,875
I don't want him to die!
227
00:14:04,544 --> 00:14:07,580
Corabeth, none of us do.
228
00:14:11,451 --> 00:14:14,687
I can't ever remember the store
being closed on a work day.
229
00:14:14,754 --> 00:14:16,256
The place is awful lonely.
230
00:14:16,323 --> 00:14:18,558
ELIZABETH: Ike's going
to get better, isn't he?
231
00:14:18,625 --> 00:14:21,094
Well, with a heart attack,
you never really know.
232
00:14:21,161 --> 00:14:23,897
If he does get better,
it's gonna take a long time.
233
00:14:23,964 --> 00:14:26,266
I just wish we'd hear
some news about him.
234
00:14:26,333 --> 00:14:28,801
I thought only old people
had heart attacks.
235
00:14:28,868 --> 00:14:32,205
Don't think you'll have to worry
about that for a long time.
236
00:14:32,272 --> 00:14:34,574
What about Daddy?
He's about Ike's age.
237
00:14:34,641 --> 00:14:36,609
I guess it just
depends on the person.
238
00:14:36,676 --> 00:14:39,412
Maybe we should make it
a little bit easier on Daddy.
239
00:14:39,479 --> 00:14:41,514
He'd never let us
get away with that.
240
00:14:41,581 --> 00:14:45,252
That's for sure. Being pampered
is the last thing he wants.
241
00:14:45,318 --> 00:14:50,057
It would be for his own good if
we made him rest a bit more.
242
00:14:50,123 --> 00:14:51,458
BEN: Watch out.
243
00:14:57,264 --> 00:14:59,332
-What are you doing here?
-We're waiting for Corabeth.
244
00:14:59,399 --> 00:15:01,368
I came to get things for her.
245
00:15:01,434 --> 00:15:03,937
She's staying in town until
Ike gets out of hospital.
246
00:15:04,004 --> 00:15:05,672
When will that be?
247
00:15:05,738 --> 00:15:08,508
It's hard to say at this point.
He is pretty serious.
248
00:15:25,758 --> 00:15:28,661
We'll have to do our shopping
in Rockfish for a while.
249
00:15:28,728 --> 00:15:30,263
Looks that way.
250
00:15:30,330 --> 00:15:33,066
Enough of us go to town,
that shouldn't be any problem.
251
00:15:33,133 --> 00:15:35,568
ERIN: I worry about
those vegetables spoiling.
252
00:15:35,635 --> 00:15:37,804
Maybe we can buy
some of the food.
253
00:15:37,870 --> 00:15:40,873
It's not a bad idea.
Put some of this stuff to use.
254
00:15:40,940 --> 00:15:43,510
Why does the store
have to close?
255
00:15:43,576 --> 00:15:45,912
Who's going to run it,
Santa Claus?
256
00:15:45,979 --> 00:15:47,514
Well, what about us?
257
00:15:53,420 --> 00:15:55,255
-Morning, you two.
-Hi, Daddy.
258
00:15:55,322 --> 00:15:58,325
-You're off to the store?
-We got the first shift.
259
00:15:58,391 --> 00:16:00,994
Ike always says how
busy Saturday is.
260
00:16:01,061 --> 00:16:06,599
We figured it'd take
the both of us.
261
00:16:06,666 --> 00:16:08,601
-Hi, Daddy.
-Good morning, Ben.
262
00:16:08,668 --> 00:16:11,871
-Why don't you have a seat?
-What for, Son?
263
00:16:11,938 --> 00:16:13,440
I'm gonna make you
some breakfast.
264
00:16:13,506 --> 00:16:16,243
-What do you think I'm having?
-That's not a good meal.
265
00:16:16,309 --> 00:16:19,146
Good enough for me.
266
00:16:19,212 --> 00:16:23,283
-What do you wanna talk to me?
-Oh, nothing.
267
00:16:23,350 --> 00:16:25,318
Why did you ask me
to sit down?
268
00:16:25,385 --> 00:16:27,354
I just wanted you
to feel more comfortable.
269
00:16:27,420 --> 00:16:30,923
Well, I was plenty comfortable
standing up, Son.
270
00:16:30,990 --> 00:16:34,827
Oh, I think I could take care
of all the mill by myself today.
271
00:16:34,894 --> 00:16:36,429
Good, I got some
errands to run.
272
00:16:36,496 --> 00:16:39,499
I could do those, too,
if you want.
273
00:16:39,566 --> 00:16:42,402
-Ben, are you in love again?
-No. Why?
274
00:16:42,469 --> 00:16:45,772
Well, 'cause you're acting
kind of sappy, Son.
275
00:16:45,838 --> 00:16:48,141
Better get going. You gotta
open the store on time.
276
00:16:48,208 --> 00:16:49,676
It's almost 8:00.
277
00:16:49,742 --> 00:16:52,245
C'mon, Elizabeth. We don't want
a reputation for being late.
278
00:16:57,016 --> 00:16:58,485
-JIM-BOB: See you later, sappy.
-Goodbye.
279
00:16:58,551 --> 00:17:05,092
I'll be down to check things out
in a little while.
280
00:17:05,158 --> 00:17:06,493
Thank you, Ben.
281
00:17:08,661 --> 00:17:10,097
You're welcome.
282
00:17:18,138 --> 00:17:20,273
-Oh, hi.
-Hi, Maude.
283
00:17:21,074 --> 00:17:22,275
Hi, Maude.
284
00:17:22,342 --> 00:17:24,311
I've decided to give you
folks another chance
285
00:17:24,377 --> 00:17:28,281
before I go to Rockfish.
Can't stand cities.
286
00:17:28,348 --> 00:17:31,084
-What can we do for you?
-Well, I need some sugar.
287
00:17:31,151 --> 00:17:33,286
I wish we had
some to give you.
288
00:17:33,353 --> 00:17:35,955
You mean Ike took it
to the hospital with him?
289
00:17:36,022 --> 00:17:39,192
We just don't have any. We might
not for quite some time.
290
00:17:39,259 --> 00:17:43,263
Oh, my! And I'm such
a fool over sugar.
291
00:17:43,330 --> 00:17:45,398
-Maude, how are you doing?
-Well, hello!
292
00:17:45,465 --> 00:17:48,000
Your children won't sell me
any sugar, and I haven't got
293
00:17:48,067 --> 00:17:51,037
-the will to eat without it.
-We feel the same way.
294
00:17:51,104 --> 00:17:53,840
You're gonna have to live with
it till the shortage's over.
295
00:17:53,906 --> 00:17:56,376
We'd make a fortune
if there was a way of
296
00:17:56,443 --> 00:17:57,944
inventing something
that would replace sugar.
297
00:17:58,010 --> 00:18:00,913
You don't need to. It's growing
over the side of the mountain.
298
00:18:00,980 --> 00:18:05,084
-Well, what's that?
-Sorghum. Pa planted years ago.
299
00:18:05,152 --> 00:18:06,919
He never got around
to making molasses.
300
00:18:06,986 --> 00:18:09,689
Went to seed, and now
it comes back every year.
301
00:18:09,756 --> 00:18:12,159
Blackstrap molasses?
302
00:18:12,225 --> 00:18:14,761
That's all we had to use
for sugar in these parts
303
00:18:14,827 --> 00:18:16,663
when I was a little girl.
304
00:18:16,729 --> 00:18:18,865
We'd have to build a mill,
though.
305
00:18:18,931 --> 00:18:20,900
Well, Pa was building
some machinery for it.
306
00:18:20,967 --> 00:18:23,403
Parts of it are still out
behind the mill.
307
00:18:23,470 --> 00:18:26,706
-I bet I can make it work easy.
-Now, that's the spirit!
308
00:18:26,773 --> 00:18:28,741
That's the trouble
with too many young people,
309
00:18:28,808 --> 00:18:31,578
they just haven't
any gumption!
310
00:18:31,644 --> 00:18:34,647
There's plenty of wood
if you two wanna give it a go.
311
00:18:34,714 --> 00:18:36,383
May be some money in it.
312
00:18:36,449 --> 00:18:38,985
I'll bet between the both
of us, we'd do pretty good.
313
00:18:39,051 --> 00:18:41,788
How long would it take
to make me some molasses?
314
00:18:41,854 --> 00:18:43,122
-Oh...
-Two weeks?
315
00:18:43,190 --> 00:18:44,557
Two weeks.
316
00:18:44,624 --> 00:18:46,893
That long?
317
00:18:46,959 --> 00:18:52,999
Well, it's off to Rockfish
before I starve to death.
318
00:18:53,065 --> 00:18:55,001
-Bye, Maude.
-Bye-bye, Maude.
319
00:18:55,067 --> 00:18:56,769
JOHN: Good luck in Rockfish.
320
00:18:56,836 --> 00:18:58,338
Bye.
321
00:18:58,405 --> 00:19:02,509
"'My dear master,' I answered,
'I am Jane Eyre.'
322
00:19:02,575 --> 00:19:07,247
"'I have found you out.
I am come back to you.'
323
00:19:07,314 --> 00:19:10,550
"'In truth? In the flesh?'
324
00:19:10,617 --> 00:19:13,986
"'My living Jane?' he asked."
325
00:19:14,053 --> 00:19:16,189
"'You touch me, sir,'
326
00:19:16,256 --> 00:19:19,326
"'you hold me,' I replied."
327
00:19:25,298 --> 00:19:26,633
Mr. Godsey?
328
00:19:41,314 --> 00:19:44,417
I haven't been a very good wife
to you, have I, Ike?
329
00:19:48,521 --> 00:19:50,657
Perhaps I never
should have married.
330
00:19:55,795 --> 00:19:57,864
Did I ever tell you?
331
00:19:57,930 --> 00:20:00,733
When I was a young girl,
332
00:20:00,800 --> 00:20:04,271
I used to dream of
finding the ideal man.
333
00:20:06,506 --> 00:20:10,410
I never could find the man
who'd live up to my dreams.
334
00:20:10,477 --> 00:20:12,979
But would I have
lived up to his?
335
00:20:16,383 --> 00:20:18,217
You're a good man, Ike.
336
00:20:19,886 --> 00:20:23,290
And if I've pushed you,
it's because I've loved you.
337
00:20:25,958 --> 00:20:27,294
And do you know something?
338
00:20:29,962 --> 00:20:31,564
Oh, my dear,
339
00:20:33,266 --> 00:20:36,369
you are everything
340
00:20:36,436 --> 00:20:40,707
that young girl ever dreamed
or hoped she'd have.
341
00:20:50,116 --> 00:20:53,353
Mary Ellen, I didn't know
you were there.
342
00:20:55,722 --> 00:20:58,157
Why don't you get
some rest, Corabeth?
343
00:20:58,224 --> 00:21:00,360
No, I... I want to stay here,
344
00:21:00,427 --> 00:21:03,563
I want to spend as much time
with Ike as I can.
345
00:21:03,630 --> 00:21:06,466
But he's sound asleep.
346
00:21:06,533 --> 00:21:08,701
Why don't you get some rest
in the meantime?
347
00:21:08,768 --> 00:21:11,571
I'm going to lose him, aren't I?
348
00:21:11,638 --> 00:21:15,575
Dr. Spencer says
the worst of the danger is over.
349
00:21:15,642 --> 00:21:18,645
When I was a little girl,
my father had a heart attack,
350
00:21:18,711 --> 00:21:20,680
and the doctor said
he'd be fine, too.
351
00:21:20,747 --> 00:21:23,282
And in a month,
Papa was dead.
352
00:21:25,084 --> 00:21:30,390
We're all praying for Ike.
He is going to get better.
353
00:21:30,457 --> 00:21:33,626
But right now,
you better get some rest.
354
00:21:35,328 --> 00:21:36,929
Nurse's orders.
355
00:22:03,923 --> 00:22:05,324
Here you go.
356
00:22:07,226 --> 00:22:08,561
Thank you.
357
00:22:11,030 --> 00:22:15,101
Boy, I'm glad you're here.
It's been a long day.
358
00:22:15,167 --> 00:22:17,437
-Coming, Elizabeth?
-No, I'm going to help Erin.
359
00:22:17,504 --> 00:22:19,372
-Jim-Bob, what's all this?
-Bread.
360
00:22:19,439 --> 00:22:22,709
I can see that. But it looks
like there's 100 loaves here.
361
00:22:22,775 --> 00:22:24,644
Twelve dozen, to be exact.
362
00:22:24,711 --> 00:22:28,047
-Isn't that a little much?
-I told you.
363
00:22:28,114 --> 00:22:32,218
Let me look at Ike's books
and see what he usually orders.
364
00:22:32,284 --> 00:22:35,021
-It's going to all turn moldy.
-How do you know, Elizabeth?
365
00:22:35,087 --> 00:22:36,556
Maybe we can grind it up
366
00:22:36,623 --> 00:22:38,558
and sell lifetime supplies
of bread crumbs.
367
00:22:38,625 --> 00:22:42,228
-Why don't you just shut up?
-These books are a mess.
368
00:22:42,294 --> 00:22:46,833
I'll bet Ike'd be surprised
if he found them in order.
369
00:22:46,899 --> 00:22:50,670
Let me see. Here it is.
On Saturdays, he usually...
370
00:22:50,737 --> 00:22:52,772
He orders twelve loaves
of bread.
371
00:22:52,839 --> 00:22:56,509
Jim-Bob, you ordered
twelve dozen.
372
00:22:56,576 --> 00:22:58,545
Anybody want a sandwich?
373
00:23:03,115 --> 00:23:04,484
It's still ticking?
374
00:23:06,419 --> 00:23:08,087
As far as I can tell.
375
00:23:09,756 --> 00:23:12,692
I'm glad to hear it.
376
00:23:12,759 --> 00:23:15,094
I think you should know that
things aren't going to be
377
00:23:15,161 --> 00:23:19,832
the same, not for a long,
long time.
378
00:23:19,899 --> 00:23:22,502
Because of the attack, some of
the tissues around your heart
379
00:23:22,569 --> 00:23:26,372
have been damaged and you need
rest so that the heart muscle
380
00:23:26,439 --> 00:23:29,542
has a chance to repair itself.
381
00:23:29,609 --> 00:23:32,044
How much longer do
I have to stay here?
382
00:23:32,111 --> 00:23:34,881
-DOCTOR: Well, it depends.
I'm not going to let you go
383
00:23:34,947 --> 00:23:40,453
anywhere until I feel
good about your progress.
384
00:23:40,520 --> 00:23:42,154
Be honest with me,
will you, Doc?
385
00:23:44,824 --> 00:23:46,959
Am I going to pull
through this thing?
386
00:23:47,026 --> 00:23:51,030
Well, no promises. But with
the proper amount of rest,
387
00:23:51,097 --> 00:23:53,099
there's a good chance
you'll fully recover.
388
00:23:55,702 --> 00:23:58,705
Enough to go back
to the store?
389
00:23:58,771 --> 00:24:02,174
I'd just as soon you didn't
worry about that right now,
390
00:24:02,241 --> 00:24:04,410
not for as long as possible.
391
00:24:04,477 --> 00:24:08,981
You see, the less pressure
you're under, the better.
392
00:24:21,494 --> 00:24:24,230
Sure appreciate you
coming by, John.
393
00:24:24,296 --> 00:24:26,866
The Baldwin sisters
asked me to drop this off.
394
00:24:26,933 --> 00:24:30,236
They said it'd brighten up
your stay in the hospital.
395
00:24:30,302 --> 00:24:33,305
The Recipe.
396
00:24:33,372 --> 00:24:36,208
Boy, if ever I needed
the Recipe, it's here now.
397
00:24:36,275 --> 00:24:38,811
Go get a chair
and I'll give you a share.
398
00:24:38,878 --> 00:24:40,246
It's your party, Ike.
399
00:24:48,354 --> 00:24:49,789
Binoculars.
400
00:24:52,224 --> 00:24:54,961
They have a note here.
401
00:24:55,027 --> 00:24:56,596
"Dearest Ike,
402
00:24:56,663 --> 00:24:59,866
"This little gift will help you
wile away the hours
403
00:24:59,932 --> 00:25:03,936
"in watching birds come and go
outside your window.
404
00:25:04,003 --> 00:25:06,806
"Fondly,
Emily and Mamie Baldwin."
405
00:25:10,009 --> 00:25:12,879
-Birds.
-I don't think Dr. Spencer would
406
00:25:12,945 --> 00:25:15,648
want you to have
any Recipe anyway, Ike.
407
00:25:15,715 --> 00:25:17,516
No, I suppose he wouldn't.
408
00:25:18,985 --> 00:25:22,221
So, how are those kids of yours
doing? They watching the store?
409
00:25:22,288 --> 00:25:23,890
Doing real good.
410
00:25:23,956 --> 00:25:26,458
Of course, the store misses
its rightful owner.
411
00:25:26,525 --> 00:25:30,329
Everybody keeps
asking about you.
412
00:25:30,396 --> 00:25:31,831
Supplies coming in regular?
413
00:25:31,898 --> 00:25:36,736
Yeah. Just like clockwork,
everything's available.
414
00:25:36,803 --> 00:25:39,105
-No sugar yet, huh?
-Ike, I thought you were under
415
00:25:39,171 --> 00:25:41,708
strict orders not
to worry about that store.
416
00:25:41,774 --> 00:25:46,112
Yeah. Dr. Spencer almost
has a heart attack himself
417
00:25:46,178 --> 00:25:47,580
every time I mention it.
418
00:25:49,882 --> 00:25:51,684
Are the kids sweeping up
the floor?
419
00:25:51,751 --> 00:25:53,085
Keeping it good and clean?
420
00:25:53,152 --> 00:25:54,687
Real clean.
421
00:25:56,222 --> 00:25:58,257
Mary Ellen tells me
you're going to be able
422
00:25:58,324 --> 00:26:02,662
-to get out of bed soon.
-Boy, I sure hope so.
423
00:26:02,729 --> 00:26:06,799
I'm so sick of looking
at that ceiling.
424
00:26:06,866 --> 00:26:12,504
You know, John, there are
361 ceiling tiles up there
425
00:26:12,571 --> 00:26:15,775
and each one has 81 holes
426
00:26:15,842 --> 00:26:21,580
-and that's 29,241 holes.
-I never thought I'd see the day
427
00:26:21,648 --> 00:26:26,218
Ike would be counting anything
but soup cans and vegetables.
428
00:26:26,285 --> 00:26:28,988
I'm looking forward
to getting back to it, too.
429
00:26:29,055 --> 00:26:32,324
Corabeth doesn't
want me to, though.
430
00:26:32,391 --> 00:26:34,060
She's afraid of the strain.
431
00:26:34,126 --> 00:26:36,863
Seems to me you might be
worrying about that, too, Ike.
432
00:26:36,929 --> 00:26:39,165
Having a heart attack
is nothing to trifle with.
433
00:26:39,231 --> 00:26:42,835
Oh, yeah. I bet if you had one,
you'd be just as anxious
434
00:26:42,902 --> 00:26:46,673
to get up on your feet as I am,
no matter what Corabeth says.
435
00:26:49,508 --> 00:26:52,278
Reach in that top drawer over
there, will you, John?
436
00:26:54,647 --> 00:26:58,250
I haven't been spending all
my time counting holes.
437
00:26:58,317 --> 00:26:59,819
What is it?
438
00:26:59,886 --> 00:27:01,220
It's my will.
439
00:27:02,822 --> 00:27:06,025
I want you to hold on to it
for safekeeping.
440
00:27:06,793 --> 00:27:08,127
Be glad to, Ike.
441
00:27:09,962 --> 00:27:12,498
I've named you my executor.
I hope you don't mind.
442
00:27:12,564 --> 00:27:15,567
I don't mind. As long as you
don't make me do anything
443
00:27:15,634 --> 00:27:21,540
-about it for a few years.
-I left everything to Corabeth,
444
00:27:21,607 --> 00:27:24,610
except my guns
and fishing poles.
445
00:27:24,677 --> 00:27:27,646
I want Ben and Jim-Bob
to have them.
446
00:27:30,950 --> 00:27:33,920
And there's one other thing.
447
00:27:33,986 --> 00:27:36,155
I don't know quite
how to say it.
448
00:27:40,326 --> 00:27:41,728
But I love you, John.
449
00:27:43,696 --> 00:27:47,233
Next to Corabeth, you're
the best friend I ever had.
450
00:28:05,517 --> 00:28:08,387
JIM-BOB: Go on, Reckless,
you're in the way.
451
00:28:08,454 --> 00:28:10,422
BEN: I don't think Chance
likes the idea
452
00:28:10,489 --> 00:28:12,491
of wearing this
harness at all.
453
00:28:12,558 --> 00:28:15,094
All set?
454
00:28:15,161 --> 00:28:18,464
-I sure hope this thing works.
-Don't worry, it will.
455
00:28:19,832 --> 00:28:21,768
Okay, I'm ready.
456
00:28:21,834 --> 00:28:24,636
Come on! Come on, Chance.
Chance!
457
00:28:24,703 --> 00:28:26,038
Come on, move, Chance.
458
00:28:26,105 --> 00:28:27,073
(MOOING)
459
00:28:27,139 --> 00:28:29,708
(GRUNTING) Oh, come on! Chance!
460
00:28:29,776 --> 00:28:31,410
Move it!
461
00:28:31,477 --> 00:28:33,712
I don't think this is going to
work, Jim-Bob.
462
00:28:33,780 --> 00:28:35,714
Maybe we better
try something else.
463
00:28:35,782 --> 00:28:39,351
-Well, like what?
-Reckless?
464
00:28:39,418 --> 00:28:41,754
Give me a hand here.
465
00:28:41,821 --> 00:28:44,323
Come on, Chance. Come on.
466
00:28:44,390 --> 00:28:46,025
BEN: Come on, Chance.
JIM-BOB: Come on, Chance.
467
00:28:46,092 --> 00:28:48,060
BEN: Come on. Chance, come on!
JIM-BOB: Move it.
468
00:28:48,127 --> 00:28:51,063
You two are going to end up
pushing that thing.
469
00:28:51,130 --> 00:28:54,233
-Where are you doing, Daddy?
-I'm taking this to Pickett's.
470
00:28:54,300 --> 00:28:57,236
You don't have to do that.
I'll do it for you.
471
00:28:57,303 --> 00:28:58,871
Ben, let go!
472
00:28:58,938 --> 00:29:01,440
Aren't you doing
a job with Jim-Bob?
473
00:29:01,507 --> 00:29:05,511
-Well, yes, sir.
-You do your job, I'll do mine.
474
00:29:14,854 --> 00:29:16,422
Isn't it
a gorgeous day, Mr. Godsey?
475
00:29:16,488 --> 00:29:18,557
Boy, it sure is great
to be outside.
476
00:29:18,624 --> 00:29:21,593
I feel like I've been cooped up
in that hospital for months.
477
00:29:21,660 --> 00:29:25,397
-Are you warm enough?
-With that sun out? Oh, sure.
478
00:29:26,833 --> 00:29:29,969
I can't wait until you're
released from the hospital.
479
00:29:30,036 --> 00:29:31,770
Boy, you can say that again.
480
00:29:31,838 --> 00:29:36,008
We'll take walks like this two
times a day, three times a day.
481
00:29:36,075 --> 00:29:37,543
We'll go exploring.
482
00:29:37,609 --> 00:29:40,446
You know, I don't think I even
know my own home town.
483
00:29:40,512 --> 00:29:41,948
You mean the mountain?
484
00:29:42,014 --> 00:29:45,417
Oh, but we couldn't possibly
take walks there.
485
00:29:45,484 --> 00:29:46,685
The roads are unpaved,
486
00:29:46,752 --> 00:29:49,555
so bumpy and dusty,
even when they're not muddy.
487
00:29:49,621 --> 00:29:51,423
I couldn't even push you there.
488
00:29:51,490 --> 00:29:54,226
Oh, you don't understand. I'd be
walking right next to you.
489
00:29:54,293 --> 00:29:58,197
Dr. Spencer said that you are
to consider yourself a sick man,
490
00:29:58,264 --> 00:30:00,766
even after you're released
from the hospital.
491
00:30:00,833 --> 00:30:02,634
I plan on
taking it easy, of course.
492
00:30:02,701 --> 00:30:05,004
You know, working shorter hours
or, something like that.
493
00:30:05,071 --> 00:30:07,806
How can you possibly think
of working at the store
494
00:30:07,874 --> 00:30:10,877
when you're so weak
you can't even stand up?
495
00:30:10,943 --> 00:30:14,546
You are to remain flat
on your back in bed.
496
00:30:14,613 --> 00:30:17,316
Corabeth, if I remain flat
on my back any longer,
497
00:30:17,383 --> 00:30:19,618
I'll lose my mind.
498
00:30:19,685 --> 00:30:22,621
You don't have
to remain horizontal forever.
499
00:30:22,688 --> 00:30:26,258
But I was thinking of
500
00:30:26,325 --> 00:30:30,829
a small cottage near the beach,
where I could look after you.
501
00:30:32,098 --> 00:30:34,633
Couldn't you look after me
at the store?
502
00:30:34,700 --> 00:30:38,604
Mr. Godsey, you know
how you carry on down there.
503
00:30:38,670 --> 00:30:41,840
You keep yourself so busy, you
don't know what month it is.
504
00:30:41,908 --> 00:30:43,910
But that's where I belong.
505
00:30:43,976 --> 00:30:45,511
Mr. Godsey,
506
00:30:47,713 --> 00:30:49,448
you don't understand.
507
00:30:51,417 --> 00:30:53,920
I'll not allow the same thing
to happen to you
508
00:30:53,986 --> 00:30:55,454
that happened to Papa.
509
00:30:57,523 --> 00:31:01,961
I cannot imagine what life would
be like without you.
510
00:31:02,861 --> 00:31:05,064
Oh, please,
511
00:31:05,131 --> 00:31:08,167
please don't
make me live in fear.
512
00:31:08,968 --> 00:31:11,303
I can't lose you.
513
00:31:12,771 --> 00:31:14,506
I won't!
514
00:31:16,342 --> 00:31:18,044
Corabeth,
515
00:31:18,110 --> 00:31:21,547
to have you say that to me
516
00:31:21,613 --> 00:31:24,883
makes it almost
worth all of this.
517
00:31:25,985 --> 00:31:29,588
I think we should
sell the store.
518
00:31:31,857 --> 00:31:35,327
Sell the store
and leave the mountain.
519
00:32:19,705 --> 00:32:22,141
BEN: Jim-Bob, I don't think
you're pulling hard enough.
520
00:32:22,208 --> 00:32:24,643
-I'm pulling as hard as I can.
-Well, pull harder.
521
00:32:24,710 --> 00:32:27,779
You guys, who's going to do this
when I go to the store?
522
00:32:27,846 --> 00:32:29,381
Someone's got to.
523
00:32:29,448 --> 00:32:32,184
Ben thinks he's the better
horse, he can do the turning.
524
00:32:32,251 --> 00:32:34,086
That's what you think.
525
00:32:39,058 --> 00:32:41,560
Ben, this isn't working.
526
00:32:41,627 --> 00:32:44,163
What do you want us to do?
We can't quit.
527
00:32:44,230 --> 00:32:45,964
-Hi.
-Hi, Clarence.
528
00:32:46,032 --> 00:32:47,599
-Hi.
-Hey, Clarence.
529
00:32:47,666 --> 00:32:50,136
I heard about
your molasses mill.
530
00:32:50,202 --> 00:32:51,737
BEN: Well, this is it.
531
00:32:51,803 --> 00:32:55,574
Except for it's not working. We
can't find anything to turn it.
532
00:32:55,641 --> 00:32:59,345
My pa used to have one, only a
horse turned it, not people.
533
00:32:59,411 --> 00:33:03,049
-Our cow doesn't want the job.
-A mule could do the trick.
534
00:33:03,115 --> 00:33:05,651
-Like Blue? Sure could.
-Could we borrow him?
535
00:33:05,717 --> 00:33:09,155
I don't know, turning a sorghum
press would be very hard to him.
536
00:33:09,221 --> 00:33:11,257
Might shorten his life.
537
00:33:11,323 --> 00:33:13,059
We'll give you
some molasses for it.
538
00:33:13,125 --> 00:33:15,194
No, thanks,
we have more than enough.
539
00:33:15,261 --> 00:33:17,963
You know, maybe we
should buy Blue back.
540
00:33:18,030 --> 00:33:21,600
How about it, Clarence?
Would you sell him back to us?
541
00:33:21,667 --> 00:33:23,402
My favorite mule?
542
00:33:23,469 --> 00:33:25,871
Fifteen dollars, that's what you
paid for him. Right, Elizabeth?
543
00:33:25,937 --> 00:33:29,475
Hey, not me, it's you guys.
I'm out of this one.
544
00:33:33,179 --> 00:33:34,746
Look, I'm a little
short on cash.
545
00:33:34,813 --> 00:33:37,783
Oh, since when?
You always have cash.
546
00:33:37,849 --> 00:33:39,451
Do you want Blue or don't you?
547
00:33:39,518 --> 00:33:41,753
You've got half the money
that Clarence gave you.
548
00:33:41,820 --> 00:33:45,824
And we'll pay you back. And if
we can't, you can have the mill.
549
00:33:45,891 --> 00:33:48,160
Okay, but I'm only doing it
for Blue's sake.
550
00:33:48,227 --> 00:33:51,530
I guess I'm going to be
broke again.
551
00:33:51,597 --> 00:33:54,032
How about it, Clarence?
Fifteen dollars?
552
00:33:54,100 --> 00:33:56,968
-Eighteen dollars.
-That's highway robbery!
553
00:33:57,035 --> 00:34:00,339
Not when you're selling your
best friend. Is it, Jim-Bob?
554
00:34:01,840 --> 00:34:03,642
Look, we'll split the
difference. Sixteen dollars.
555
00:34:03,709 --> 00:34:05,877
This is the finest mule
in Jefferson County.
556
00:34:05,944 --> 00:34:08,614
It's not worth it.
Wouldn't you agree, Jim-Bob?
557
00:34:08,680 --> 00:34:11,350
Seventeen dollars,
not a penny higher.
558
00:34:11,417 --> 00:34:14,253
Tell him about
the price freeze, Jim-Bob.
559
00:34:14,320 --> 00:34:16,088
I froze the price at 18 dollars.
560
00:34:16,155 --> 00:34:19,191
It's against the law
for me to change it.
561
00:34:19,258 --> 00:34:22,094
-Okay, 18 dollars.
-You're three dollars short.
562
00:34:22,161 --> 00:34:25,264
I'll look around. I'm sure I
have some stashed somewhere.
563
00:34:25,331 --> 00:34:27,499
We'll be right back
with the money.
564
00:34:31,637 --> 00:34:33,071
Thanks a lot.
565
00:34:36,708 --> 00:34:39,010
I'm really happy with the way
you're coming around, Ike.
566
00:34:39,077 --> 00:34:42,448
I think you'll pull through this
thing with flying colors.
567
00:34:42,514 --> 00:34:45,984
-You mean I get to go home soon?
-Maybe sooner than you think.
568
00:34:46,051 --> 00:34:47,586
I can't wait
for the day, myself.
569
00:34:47,653 --> 00:34:49,755
The mountain just isn't
the same without you, Ike.
570
00:34:49,821 --> 00:34:51,123
Thank you, Mary Ellen.
571
00:34:51,190 --> 00:34:53,792
Well, let's not worry
about that tonight.
572
00:34:53,859 --> 00:34:57,196
Ike, there's one thing
that I want you to remember.
573
00:34:57,263 --> 00:35:00,232
The key to your
recovery is rest.
574
00:35:00,299 --> 00:35:02,568
And you're still going to
need plenty of that
575
00:35:02,634 --> 00:35:04,803
long after you
leave this hospital.
576
00:35:04,870 --> 00:35:07,072
Shall we go finish rounds?
577
00:35:07,139 --> 00:35:08,740
Bye, Corabeth.
578
00:35:15,181 --> 00:35:19,785
Boy, I sure hate to think of the
day that we got to go back home
579
00:35:19,851 --> 00:35:21,853
and tell those folks
we're leaving.
580
00:35:21,920 --> 00:35:24,156
But it will be wonderful,
Mr. Godsey.
581
00:35:26,592 --> 00:35:29,261
Being together,
582
00:35:29,328 --> 00:35:31,630
sharing the sunsets,
583
00:35:32,364 --> 00:35:34,533
enjoying the quiet.
584
00:35:35,867 --> 00:35:37,903
But I'm going to miss them.
585
00:35:37,969 --> 00:35:39,605
I certainly will.
586
00:35:42,541 --> 00:35:45,211
But we have no alternative.
587
00:35:48,247 --> 00:35:49,748
You're not
doing very much, Ben.
588
00:35:49,815 --> 00:35:52,351
Somebody has to
tend the mill, Jim-Bob.
589
00:35:52,418 --> 00:35:55,454
-Why not me?
-This isn't as easy as it looks.
590
00:35:55,521 --> 00:35:59,391
-How's it going?
-Ben's having fun.
591
00:35:59,458 --> 00:36:02,428
There's only one problem.
This is awful thin for molasses.
592
00:36:02,494 --> 00:36:04,930
Of course it is, Son.
It's not molasses, yet.
593
00:36:04,996 --> 00:36:06,265
You've got to boil it first.
594
00:36:06,332 --> 00:36:08,166
It'll take you all day.
I'll see you.
595
00:36:08,234 --> 00:36:09,668
Where are you heading?
596
00:36:09,735 --> 00:36:11,870
To fell some timber.
We're short of two-by-fours.
597
00:36:11,937 --> 00:36:14,240
Daddy, you stay here
and feed the sorghum
598
00:36:14,306 --> 00:36:17,443
-and I'll do that?
-That's your job, Son.
599
00:36:17,509 --> 00:36:19,478
I'll go with you,
and help you.
600
00:36:19,545 --> 00:36:21,880
No, you don't. You've to get
the next load of sorghum.
601
00:36:21,947 --> 00:36:25,351
-I'll be just fine.
-You take it easy, okay?
602
00:36:25,417 --> 00:36:26,985
What's gotten into you
lately, Ben?
603
00:36:27,052 --> 00:36:30,188
I think he's afraid that you'll
have a heart attack, like Ike.
604
00:36:30,256 --> 00:36:32,190
You aren't getting
any younger, Daddy.
605
00:36:32,258 --> 00:36:34,726
That thought has
entered my mind lately.
606
00:36:34,793 --> 00:36:37,396
What would you want me to do,
quit everything?
607
00:36:37,463 --> 00:36:40,532
No, just take it little bit
easier, that's all.
608
00:36:40,599 --> 00:36:44,370
I guess I could do that, Son,
but I'm not sure it's worth it.
609
00:36:44,436 --> 00:36:47,606
I'd spend my free time worrying
about why I wasn't busy.
610
00:36:47,673 --> 00:36:52,210
Look what happened to Ike.You
work harder than he ever did.
611
00:36:52,278 --> 00:36:54,546
Ben, I guess
I could be setting myself up
612
00:36:54,613 --> 00:36:56,482
for some whopper
of a heart attack,
613
00:36:56,548 --> 00:37:00,619
but if not working was
the only way to avoid it,
614
00:37:00,686 --> 00:37:03,221
I'd rather keep working
and risk it.
615
00:37:03,289 --> 00:37:04,623
Sounds like something
Grandpa would have said.
616
00:37:04,690 --> 00:37:06,358
Matter of fact,
he said it.
617
00:37:06,425 --> 00:37:08,394
He said it whenever
I worried about him
618
00:37:08,460 --> 00:37:10,161
like you're worrying.
619
00:37:10,228 --> 00:37:13,365
-You know, he was right.
-He was?
620
00:37:13,432 --> 00:37:15,734
He had a long life
and a good one.
621
00:37:15,801 --> 00:37:17,869
Now, you let me
worry about my health,
622
00:37:17,936 --> 00:37:19,938
and you worry about that
molasses, alright, Son?
623
00:37:20,005 --> 00:37:22,508
Yes, sir.
624
00:37:22,574 --> 00:37:24,410
Since you're so worried about
tired people,
625
00:37:24,476 --> 00:37:27,413
why don't you take care of Blue
and I'll feed sorghum?
626
00:37:31,082 --> 00:37:33,018
BEN: Come on, Blue.
627
00:37:47,232 --> 00:37:50,669
-Are you sure I can't help you?
-We're just looking, thanks.
628
00:37:52,571 --> 00:37:54,606
I thought you were working
at the plant today.
629
00:37:54,673 --> 00:37:56,342
Oh, I'm on my lunch hour.
630
00:37:56,408 --> 00:37:58,944
I thought I'd do some more work
on Ike's books.
631
00:38:01,547 --> 00:38:03,349
Who are they?
632
00:38:03,415 --> 00:38:05,417
I don't know.
They say they're just looking.
633
00:38:05,484 --> 00:38:07,953
I don't know
what they're looking at.
634
00:38:08,019 --> 00:38:11,256
-Well, what do you think?
-I think it's a little small.
635
00:38:11,323 --> 00:38:13,091
Maybe for Charlottesville,
but you've got to remember
636
00:38:13,158 --> 00:38:14,760
where you are.
637
00:38:14,826 --> 00:38:16,962
This area is going to become
another Charlottesville soon.
638
00:38:17,028 --> 00:38:18,930
I got to take that into account.
639
00:38:18,997 --> 00:38:22,801
It's a big lot. There's always
room for expansion.
640
00:38:22,868 --> 00:38:24,836
Perfume! Here?
641
00:38:26,738 --> 00:38:30,576
-You sell much of this stuff?
-Never.
642
00:38:30,642 --> 00:38:33,379
Ten to one you
get a yes on your first offer.
643
00:38:36,648 --> 00:38:38,617
-Well, thank you very much.
-Thank you.
644
00:38:40,185 --> 00:38:41,553
What was that all about?
645
00:38:41,620 --> 00:38:43,622
It sounds to me
like they want to buy the store.
646
00:38:43,689 --> 00:38:46,758
Ike will never sell.
The mountain will go flat first.
647
00:38:51,062 --> 00:38:54,299
I don't wanna see another stalk
of sorghum the rest of my life.
648
00:38:54,366 --> 00:38:55,801
Me, either.
649
00:38:55,867 --> 00:38:58,570
I won't mind eating some
of this molasses, though.
650
00:38:58,637 --> 00:39:01,172
It'll be worth it to get
the food here any better.
651
00:39:01,239 --> 00:39:02,441
(SARCASTICALLY) Ha, ha, ha.
652
00:39:02,508 --> 00:39:04,510
It would be worth it
if we get our customers
653
00:39:04,576 --> 00:39:05,944
off our backs.
654
00:39:06,011 --> 00:39:07,178
(PHONE RINGING)
655
00:39:07,245 --> 00:39:08,380
-I'll get it.
-I hope so.
656
00:39:08,447 --> 00:39:09,915
How's the harvest?
657
00:39:09,981 --> 00:39:14,152
Oh, it was fine, Daddy. We ended
up with 80 gallons of sap.
658
00:39:14,219 --> 00:39:17,423
We thought we'll be rich, till
we boiled it, like you said.
659
00:39:17,489 --> 00:39:18,924
You know how much molasses
we ended up with?
660
00:39:18,990 --> 00:39:22,027
-Eight gallons.
-That's about right.
661
00:39:22,093 --> 00:39:25,030
But eight gallons at 30 cents a
gallon, well, that's nothing.
662
00:39:25,096 --> 00:39:29,167
Sorry you feel like you wasted
your time, Son.
663
00:39:29,234 --> 00:39:31,603
-Pretty good.
-Guess what?
664
00:39:31,670 --> 00:39:34,205
Mary Ellen is bringing Ike home
tomorrow morning.
665
00:39:34,272 --> 00:39:35,541
Hey, that's great!
666
00:39:35,607 --> 00:39:37,776
-It'll be good to have him back.
-Sure.
667
00:39:37,843 --> 00:39:39,811
-Taste this, honey.
-You think it's good, Daddy?
668
00:39:39,878 --> 00:39:42,714
-You did a good job, fellas.
-Well, it sure was tough.
669
00:40:03,101 --> 00:40:07,172
"General Merchandise.
Ike Godsey, Proprietor."
670
00:40:08,373 --> 00:40:11,276
Never thought I'd see it again.
671
00:40:11,342 --> 00:40:13,078
Let's get you inside, Ike.
672
00:40:32,063 --> 00:40:34,600
-JASON: Welcome home, Ike.
-Hi.
673
00:40:36,101 --> 00:40:38,970
Well, the store sure
does look sharp.
674
00:40:45,477 --> 00:40:47,145
Somebody forgot
to rotate the produce.
675
00:40:47,212 --> 00:40:50,281
You got to take
the old and then put it up...
676
00:40:50,348 --> 00:40:51,850
Well, you don't know that.
677
00:40:51,917 --> 00:40:56,087
Listen, I want to thank you all
for keeping the store open.
678
00:40:56,154 --> 00:40:58,590
ELIZABETH: Do you see
how I redid your shelves?
679
00:41:07,098 --> 00:41:09,200
I redid your books
with the system I use
680
00:41:09,267 --> 00:41:10,669
at the business school.
681
00:41:10,736 --> 00:41:13,171
It makes bookwork
a little easier.
682
00:41:13,238 --> 00:41:15,507
Jim-Bob and I
made some molasses to make up
683
00:41:15,574 --> 00:41:17,876
for the sugar shortage.
684
00:41:19,177 --> 00:41:22,047
If you ever run out,
we'll make you some more.
685
00:41:22,113 --> 00:41:25,450
We really missed you, Ike.
You, too, Corabeth.
686
00:41:25,517 --> 00:41:27,786
Corabeth and I thank you
for all you done.
687
00:41:27,853 --> 00:41:31,422
Oh, well, don't look at me.
I don't feel I did my part.
688
00:41:31,489 --> 00:41:35,827
-We all did what we could.
-Elizabeth did the most of all.
689
00:41:35,894 --> 00:41:38,664
Well, everybody helped. It's
just I've got more free time.
690
00:41:38,730 --> 00:41:41,299
She ran the whole store
all by herself yesterday.
691
00:41:41,366 --> 00:41:45,737
Did you hear that, Corabeth?
All by herself on a Saturday.
692
00:41:45,804 --> 00:41:48,640
I think Ike and Corabeth have
something they want to tell you.
693
00:41:51,142 --> 00:41:53,645
But it'll be kinda hard
to find the right words.
694
00:41:53,712 --> 00:41:55,581
(DOOR CLOSING)
695
00:41:57,916 --> 00:41:59,350
Good morning, Mrs. Godsey.
696
00:41:59,417 --> 00:42:02,287
Mr. Snyder. This is the
gentleman I spoke to you about.
697
00:42:02,353 --> 00:42:05,757
I called him before we left
the hospital this morning.
698
00:42:05,824 --> 00:42:08,193
-Good morning.
-How do you do?
699
00:42:08,259 --> 00:42:11,062
I can see you didn't
waste any time, huh?
700
00:42:11,129 --> 00:42:13,599
Well, I think,
under the circumstances,
701
00:42:13,665 --> 00:42:15,734
that the sooner we act,
the better.
702
00:42:15,801 --> 00:42:17,636
What's going on, Ike?
703
00:42:17,703 --> 00:42:20,205
Corabeth and me,
704
00:42:20,271 --> 00:42:22,040
we're selling the store.
705
00:42:22,107 --> 00:42:24,876
Well, we have Mr. Godsey's
health to consider.
706
00:42:24,943 --> 00:42:27,112
We're moving to Virginia Beach.
707
00:42:27,178 --> 00:42:29,881
You can't! We need you!
708
00:42:29,948 --> 00:42:31,950
ERIN: There's no one else
to take your place, Ike.
709
00:42:32,017 --> 00:42:34,452
Who else would buy our molasses?
710
00:42:34,519 --> 00:42:37,923
Ike, you've been running this
store as long as I can remember.
711
00:42:37,989 --> 00:42:42,260
I've got great plans for it.
I'm going to update everything.
712
00:42:42,327 --> 00:42:44,596
That wood porch out front?
I'll replace it
713
00:42:44,663 --> 00:42:47,465
with a brand-new cement one.
714
00:42:47,532 --> 00:42:49,801
Just like the floor here.
715
00:42:49,868 --> 00:42:53,304
Cement with linoleum rolled
over the top of it.
716
00:42:55,073 --> 00:42:59,010
And I'll make this back room
level with the front.
717
00:42:59,077 --> 00:43:02,380
No more pool table. I'll expand
the store space instead.
718
00:43:02,447 --> 00:43:05,350
Store space? I haven't had
any problems with that.
719
00:43:05,416 --> 00:43:07,786
Well, billiards and groceries
don't mix, believe me.
720
00:43:07,853 --> 00:43:09,287
Well, believe me, they do.
721
00:43:09,354 --> 00:43:13,358
Mr. Godsey, you're not
to get yourself overexcited.
722
00:43:14,492 --> 00:43:17,195
Don't get me wrong.
723
00:43:17,262 --> 00:43:20,131
I'm not trying to criticize
the way you run your business.
724
00:43:20,198 --> 00:43:22,701
I just want to add my own
touches, that's all.
725
00:43:22,768 --> 00:43:25,904
-Your own touches?
-Yes.
726
00:43:25,971 --> 00:43:31,409
Like rearranging the counter,
putting up all new shelves,
727
00:43:31,476 --> 00:43:35,580
moving that old desk, getting
rid of the perfume display,
728
00:43:35,647 --> 00:43:37,015
repainting the walls.
729
00:43:37,082 --> 00:43:39,584
If you do that,
the store won't be the same.
730
00:43:39,651 --> 00:43:41,887
Days of the
Mom and Pop store is over.
731
00:43:41,953 --> 00:43:45,256
It took most of my life to make
this store the way it is.
732
00:43:45,323 --> 00:43:47,058
Mr. Godsey, we're
negotiating a purchase price.
733
00:43:47,125 --> 00:43:49,360
And as soon as the final
arrangements are made,
734
00:43:49,427 --> 00:43:52,163
the mercantile is his
to do with as he pleases.
735
00:43:52,230 --> 00:43:54,232
I've been running this store
for 30 years.
736
00:43:54,299 --> 00:43:56,267
I won't allow
a stranger to come here
737
00:43:56,334 --> 00:43:58,069
and run roughshod
over everything I've done.
738
00:43:58,136 --> 00:44:01,639
Mr. Godsey,
we have your health to consider.
739
00:44:01,707 --> 00:44:03,574
I don't care.
740
00:44:03,641 --> 00:44:05,043
I'm a storekeeper
741
00:44:05,110 --> 00:44:07,612
and I'd rather lose my life
at the cash register
742
00:44:07,679 --> 00:44:10,181
than sit in a rocking chair.
743
00:44:10,248 --> 00:44:12,984
My offer is a generous one.
You're making a mistake.
744
00:44:13,051 --> 00:44:17,088
The only mistake I made is to
put my store on the market.
745
00:44:17,155 --> 00:44:19,691
If he changes his mind,
I'll be at the boarding house
746
00:44:19,758 --> 00:44:22,427
until this afternoon.
747
00:44:22,493 --> 00:44:24,062
Goodbye.
748
00:44:26,965 --> 00:44:31,136
You are a rash man, Mr. Godsey.
I beg you to reconsider.
749
00:44:31,202 --> 00:44:35,240
Don't throw your life away
on a hastily-made decision.
750
00:44:35,306 --> 00:44:39,110
Don't you understand, Corabeth?
Don't you see?
751
00:44:39,177 --> 00:44:42,347
It's not just talking about
selling the store,
752
00:44:42,413 --> 00:44:43,815
it's talking about
washing everything
753
00:44:43,882 --> 00:44:47,052
I've ever done
or been down the drain.
754
00:44:51,757 --> 00:44:54,492
This store is
755
00:44:54,559 --> 00:44:56,227
my whole life.
756
00:44:59,364 --> 00:45:04,069
I know every knothole
and floorboard by heart.
757
00:45:04,135 --> 00:45:06,237
I can tell you
where to put every bucket
758
00:45:06,304 --> 00:45:10,075
when it's going to
start to rain.
759
00:45:10,141 --> 00:45:12,944
And all my customers
are my friends.
760
00:45:14,545 --> 00:45:17,515
And all these young people here,
761
00:45:17,582 --> 00:45:19,450
I watched them all grow up.
762
00:45:21,252 --> 00:45:23,789
I think of them
almost as my own.
763
00:45:26,291 --> 00:45:29,895
And I've grown to like when they
come by the store and drop in.
764
00:45:29,961 --> 00:45:32,197
I don't know whether
they know it or not,
765
00:45:32,263 --> 00:45:35,834
but I bet you they'd miss me
just as much as I'd miss them.
766
00:45:38,804 --> 00:45:40,738
Corabeth,
767
00:45:40,806 --> 00:45:43,474
my time will come,
768
00:45:43,541 --> 00:45:46,778
whether I'm working or not.
769
00:45:46,845 --> 00:45:49,614
The Good Lord
will take care of that.
770
00:45:49,680 --> 00:45:51,516
But between now and then,
771
00:45:51,582 --> 00:45:56,922
if I stay here, I can work
and live with dignity,
772
00:45:58,289 --> 00:46:03,228
and maybe I'll leave this earth
a little sooner.
773
00:46:03,294 --> 00:46:06,564
But if I go to Virginia Beach,
774
00:46:06,631 --> 00:46:09,901
I'll just sit and wait to die.
775
00:46:11,736 --> 00:46:14,505
Now, what would you have me do?
776
00:46:35,060 --> 00:46:37,362
JOHN-BOY: Because Elizabeth
had proved herself so capable
777
00:46:37,428 --> 00:46:40,531
during Ike's absence, she was
hired to work in the store
778
00:46:40,598 --> 00:46:42,968
while Ike continued
to recuperate
779
00:46:43,034 --> 00:46:45,536
under Corabeth's watchful eye.
780
00:46:45,603 --> 00:46:48,974
Ike Godsey lived for many years
after his heart attack,
781
00:46:49,040 --> 00:46:51,042
and his deep commitment
to his store
782
00:46:51,109 --> 00:46:55,113
became an example to all of us
of courage and devotion,
783
00:46:55,180 --> 00:46:58,083
a victory of the human spirit.
784
00:46:58,149 --> 00:47:00,418
Ike's gone now,
but the store is still there.
785
00:47:00,485 --> 00:47:02,620
It's become a landmark.
786
00:47:02,687 --> 00:47:07,292
How Ike would have loved that.
Goodnight, Mr. Godsey.
787
00:47:10,261 --> 00:47:12,197
-Daddy?
-Yes, Jim-Bob?
788
00:47:12,263 --> 00:47:14,065
It's hard for me to breathe.
789
00:47:14,132 --> 00:47:16,001
Does your chest hurt?
790
00:47:16,067 --> 00:47:18,403
Sort of. I think
I'm having a heart attack.
791
00:47:18,469 --> 00:47:20,471
JASON: I think
he's having a sorghum attack.
792
00:47:20,538 --> 00:47:23,308
He ate five pieces of cornbread
covered with syrup.
793
00:47:23,374 --> 00:47:26,945
-JOHN: Is that right, Son?
-No, sir, I had eight pieces.
794
00:47:27,012 --> 00:47:29,948
Goodnight, Jim-Bob.
795
00:47:30,015 --> 00:47:32,383
JIM-BOB: Goodnight, everybody.f
63333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.