All language subtitles for The.Waltons.S07E19.The.Attack.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,340 JOHN: Easy, easy! 2 00:00:23,624 --> 00:00:26,094 Call the hospital. Tell them we're on our way. 3 00:00:27,828 --> 00:00:29,163 (CAR DOOR CLOSING) 4 00:00:33,701 --> 00:00:35,669 Kind of makes you feel numb, doesn't it? 5 00:00:35,736 --> 00:00:36,670 I'm so scared. 6 00:00:36,737 --> 00:00:39,540 -So is Corabeth. -I'll call the hospital. 7 00:00:41,842 --> 00:00:43,344 (DOOR OPENING) 8 00:02:02,690 --> 00:02:04,325 JOHN-BOY: For as long as we could remember, 9 00:02:04,392 --> 00:02:06,427 Ike Godsey's General Merchandise Store 10 00:02:06,494 --> 00:02:09,263 had been the social center of our community. 11 00:02:09,330 --> 00:02:12,500 Friendships were forged over loaves of bread. 12 00:02:12,566 --> 00:02:15,769 The place was a clearing house for news, rumor and, 13 00:02:15,836 --> 00:02:17,771 often as not, gossip. 14 00:02:17,838 --> 00:02:20,774 Adventure in those days was having a nickel to spend 15 00:02:20,841 --> 00:02:23,511 and time to gaze into the candy counter 16 00:02:23,577 --> 00:02:26,714 for as long as we liked before making a selection. 17 00:02:26,780 --> 00:02:29,350 Little did we know then how much that store 18 00:02:29,417 --> 00:02:31,319 and its occupants meant to us, 19 00:02:31,385 --> 00:02:34,154 until one terrifying day in 1942. 20 00:02:36,390 --> 00:02:38,526 IKE: You say you didn't get last month's report? 21 00:02:38,592 --> 00:02:42,430 Oh, I don't understand. I helped fill it out myself. Yeah. 22 00:02:42,496 --> 00:02:43,964 I mailed it myself. 23 00:02:44,031 --> 00:02:47,368 MAUDE: Hurry up, Ike! I haven't got all day. 24 00:02:47,435 --> 00:02:50,204 It is not my fault. I don't know where it is. 25 00:02:50,271 --> 00:02:52,840 It's probably somewhere between here and there. 26 00:02:52,906 --> 00:02:55,243 Listen, blame your own post office. 27 00:02:55,309 --> 00:03:00,113 I'm a paying customer. Get off of that phone! 28 00:03:00,180 --> 00:03:01,815 Fill out a duplicate? 29 00:03:01,882 --> 00:03:03,651 Look, it took Mrs. Godsey and I 30 00:03:03,717 --> 00:03:05,686 hours to fill it in the first place. 31 00:03:05,753 --> 00:03:08,155 I don't have time to do that thing again 32 00:03:08,222 --> 00:03:09,757 and then run a store, too. 33 00:03:09,823 --> 00:03:12,793 -Terribly sorry, mister. -You're sorry? 34 00:03:14,595 --> 00:03:16,564 If they're running the war the way they run the OPA, 35 00:03:16,630 --> 00:03:18,932 the Germans are going to be in Washington by Christmas. 36 00:03:22,336 --> 00:03:26,807 -Who's first? -I came after some sugar, again. 37 00:03:28,276 --> 00:03:31,078 I'm sorry, Maude, there is still no sugar. 38 00:03:31,144 --> 00:03:34,147 I don't have the slightest idea when we're going to have any. 39 00:03:34,214 --> 00:03:38,819 My cousin Ida says there's plenty of sugar to be had. 40 00:03:38,886 --> 00:03:41,889 I think he's just hoarding it away to sell it 41 00:03:41,955 --> 00:03:44,792 to those rich folks in Charlottesville. 42 00:03:44,858 --> 00:03:47,094 Maude, Ike wouldn't do anything like that. 43 00:03:47,160 --> 00:03:49,563 Maude, that would be dishonest. 44 00:03:49,630 --> 00:03:53,434 Well, then give me a half a cupful and I'll be on my way. 45 00:03:53,501 --> 00:03:56,937 And the police won't know a thing about it. 46 00:03:57,004 --> 00:04:00,941 Maude, I swear, if I had any sugar, I'd sell it to you, 47 00:04:01,008 --> 00:04:04,077 but Corabeth and I don't even have for our own sugar bowl. 48 00:04:04,144 --> 00:04:08,148 Very well. Then I'll just have to take my business 49 00:04:08,215 --> 00:04:11,051 to Rockfish from now on. 50 00:04:11,118 --> 00:04:13,253 -Bye, Maude. -Bye. 51 00:04:13,321 --> 00:04:15,489 -Bye, Maude. -Oh, bye. 52 00:04:17,024 --> 00:04:19,259 I hope you are not out of friction tape. 53 00:04:19,327 --> 00:04:22,129 Not yet, but give it time. 54 00:04:22,195 --> 00:04:25,599 -How much do you need, John? -Couple of rolls. 55 00:04:25,666 --> 00:04:28,101 Maude is the third customer this week who's taking 56 00:04:28,168 --> 00:04:29,470 all her shopping to Rockfish. 57 00:04:29,537 --> 00:04:31,271 The fact is there's no more sugar 58 00:04:31,339 --> 00:04:33,106 in Rockfish than there is here. 59 00:04:33,173 --> 00:04:35,776 Where is it all? 60 00:04:35,843 --> 00:04:38,546 It's in Cuba. The trouble is there aren't enough boats 61 00:04:38,612 --> 00:04:40,914 to be able to go there and pick it up. 62 00:04:40,981 --> 00:04:44,652 I swear, running a store is getting rougher and rougher, 63 00:04:44,718 --> 00:04:47,254 with the shortages and the rationing and 64 00:04:47,321 --> 00:04:49,056 the OPA reports and the price freezes. 65 00:04:49,122 --> 00:04:52,092 I keep telling myself that it's all for the war effort. 66 00:04:52,159 --> 00:04:53,661 (CAR HORN HONKING) 67 00:04:53,727 --> 00:04:56,029 Oh, I've got a gas customer. Talk to you later. 68 00:05:04,705 --> 00:05:07,107 What are you doing there? Hey! 69 00:05:07,174 --> 00:05:11,078 Go on! Go on! Go on! 70 00:05:11,144 --> 00:05:12,680 (MULE NEIGHING) 71 00:05:19,387 --> 00:05:20,888 -Hi, Daddy. -That mule was out 72 00:05:20,954 --> 00:05:23,757 of the barn again. He was in your mama's flower bed. 73 00:05:23,824 --> 00:05:25,859 -He's not mine. -Well, whose is he? 74 00:05:25,926 --> 00:05:28,161 -He used to be John-Boy's. -Whose is he now? 75 00:05:28,228 --> 00:05:30,731 When was the last time he did any work here? 76 00:05:30,798 --> 00:05:33,033 Ask Jim-Bob. Jim-Bob's supposed to take care of him. 77 00:05:33,100 --> 00:05:37,237 Nobody ever said anything to me about it. But I feed him daily. 78 00:05:37,304 --> 00:05:40,608 We can't afford an animal who does nothing but eat. 79 00:05:40,674 --> 00:05:42,643 What are we supposed to do with him? 80 00:05:42,710 --> 00:05:44,378 Maybe it's time to sell him. 81 00:05:44,445 --> 00:05:46,714 You can't sell Blue! He's one of the family. 82 00:05:46,780 --> 00:05:49,383 I'm sorry. Nobody seems to want to take care of him. 83 00:05:49,450 --> 00:05:51,184 He just wonders all over the place. 84 00:05:51,251 --> 00:05:54,655 We can't afford to feed him, and he never does any work. 85 00:05:54,722 --> 00:05:57,791 You two find someone who can put him to good use. 86 00:05:57,858 --> 00:05:59,993 You can split the sales price between you. 87 00:06:00,060 --> 00:06:03,631 -C'mon, Ben, we got work to do. -Yes, Daddy. 88 00:06:03,697 --> 00:06:05,533 What're we waiting for? Let's put up that sign. 89 00:06:05,599 --> 00:06:06,967 You know something? 90 00:06:07,034 --> 00:06:09,670 You're heartless. You'd sell me if you could. 91 00:06:15,943 --> 00:06:18,746 (MUTTERING)everybody wants everything I don't seem to have. 92 00:06:18,812 --> 00:06:21,582 Mr. Godsey, could you step over here for a moment, please? 93 00:06:21,649 --> 00:06:23,451 Would you leave me alone, please? 94 00:06:23,517 --> 00:06:25,052 I'm trying to put together an order. 95 00:06:25,118 --> 00:06:27,621 I need my mind to be able to think. 96 00:06:27,688 --> 00:06:31,091 Need I remind that you're not the only person 97 00:06:31,158 --> 00:06:32,826 facing a deadline? 98 00:06:32,893 --> 00:06:34,495 The Office of Price Administration 99 00:06:34,562 --> 00:06:37,765 will not wait one more day for these forms. 100 00:06:43,103 --> 00:06:45,806 Now, first of all, what I need to know 101 00:06:45,873 --> 00:06:50,210 is how many gallons of gasoline did we sell last month? 102 00:06:50,277 --> 00:06:52,446 You got the wrong form. 103 00:06:52,513 --> 00:06:54,782 I beg your pardon. 104 00:06:54,848 --> 00:06:58,085 You see those three letters there? "OPM." 105 00:06:58,151 --> 00:07:01,689 We're supposed to be making out a report to the OPA. 106 00:07:01,755 --> 00:07:04,057 Well, yes, but the local representative of the DCB 107 00:07:04,124 --> 00:07:06,359 thought that it might be more helpful if we filed 108 00:07:06,426 --> 00:07:10,363 an OPM report with the OPA, which could then be forwarded 109 00:07:10,430 --> 00:07:13,667 to the BEW for use in allocation planning. 110 00:07:13,734 --> 00:07:17,571 Corabeth, J.D. Pickett is the only person in these 111 00:07:17,638 --> 00:07:20,073 parts that fills out an OPM report. 112 00:07:20,140 --> 00:07:25,713 Now, if the OWI tells the OPA that we're giving information 113 00:07:25,779 --> 00:07:29,917 to the SPAB and not them, well, they're gonna call in the WRA 114 00:07:29,983 --> 00:07:33,253 and they're gonna put us in jail for the rest of the war. 115 00:07:33,320 --> 00:07:36,389 Well, now, I seriously doubt that that will happen. 116 00:07:36,456 --> 00:07:38,559 You gonna help me with these forms or not? 117 00:07:38,626 --> 00:07:40,761 Corabeth, give me five minutes, will you? 118 00:07:40,828 --> 00:07:44,464 Very well, I will see what I can do with them in the meantime. 119 00:07:46,133 --> 00:07:49,570 -Hey, Ike. Hi, Corabeth. -Hello, what can I do for you? 120 00:07:49,637 --> 00:07:53,941 Is it okay to put this in your window? "White mule for sale." 121 00:07:54,007 --> 00:07:57,210 Why, I'd buy him myself if he could make out government forms. 122 00:07:57,277 --> 00:07:58,512 Yeah, sure, go ahead. 123 00:07:58,579 --> 00:08:00,047 (CAR HORN HONKING) 124 00:08:00,113 --> 00:08:02,683 I'm never gonna be able to get this order together. 125 00:08:02,750 --> 00:08:04,484 I'll go pump the gas for you. 126 00:08:04,552 --> 00:08:07,154 Oh, thank you, Jim-Bob. You're a godsend. 127 00:08:07,220 --> 00:08:08,656 (DOOR OPENING) 128 00:08:08,722 --> 00:08:11,458 Now, let's see, we got the chocolate chips. Right. 129 00:08:11,525 --> 00:08:14,662 And then that's the... 130 00:08:14,728 --> 00:08:16,263 Do you have any sugar yet? 131 00:08:16,329 --> 00:08:19,332 Is that all anybody ever comes up and asks for is sugar? 132 00:08:19,399 --> 00:08:21,635 It's just Mary Ellen's cooking, it's awful without it. 133 00:08:21,702 --> 00:08:24,638 I think it's kind of a relief not to have sugar. 134 00:08:24,705 --> 00:08:26,874 I mean, those sauces Corabeth makes all the time. 135 00:08:26,940 --> 00:08:30,510 It's nice to have plain old just meat and potatoes, you know? 136 00:08:35,115 --> 00:08:37,751 (CLEARING THROAT) 137 00:08:37,818 --> 00:08:39,887 Maybe we should stroke the other way. 138 00:08:39,953 --> 00:08:42,656 Why? He wouldn't like it. Besides, it'd make him look 139 00:08:42,723 --> 00:08:44,257 funny, with his hair sticking straight up. 140 00:08:44,324 --> 00:08:46,159 That's what I mean. Then nobody would buy him. 141 00:08:46,226 --> 00:08:47,561 (KNOCK ON DOOR) 142 00:08:50,664 --> 00:08:53,734 JIM-BOB: Hey, Clarence. What you got there? 143 00:08:53,801 --> 00:08:56,503 The sign you and Elizabeth put up in Godsey's store. 144 00:08:56,570 --> 00:08:58,772 JIM-BOB: What did you take it down for? 145 00:08:58,839 --> 00:09:01,208 How much are you asking for this broken-down mule? 146 00:09:01,274 --> 00:09:03,611 JIM-BOB: Fifteen bucks. 147 00:09:03,677 --> 00:09:05,345 -Let's have a look. -He's the finest mule 148 00:09:05,412 --> 00:09:07,047 in Jefferson County. 149 00:09:07,114 --> 00:09:10,117 Actually, he's old and dying, not worth the hay to feed him. 150 00:09:10,183 --> 00:09:11,318 Elizabeth! 151 00:09:15,422 --> 00:09:17,157 He's got some rare disease. 152 00:09:17,224 --> 00:09:19,960 Makes him foam at the mouth and holler all night. 153 00:09:20,027 --> 00:09:22,195 She just doesn't want to sell him, that's all. 154 00:09:22,262 --> 00:09:23,597 (MULE NEIGHING) 155 00:09:25,833 --> 00:09:28,301 Fifteen dollars is a right high price. 156 00:09:28,368 --> 00:09:29,637 He's really easy on gas, though. 157 00:09:29,703 --> 00:09:31,939 You don't need those ration coupons. 158 00:09:32,005 --> 00:09:35,776 -I'll give you 13. -We're selling our best friend. 159 00:09:35,843 --> 00:09:38,078 -CLARENCE: Fourteen. -There's a price freeze on. 160 00:09:38,145 --> 00:09:40,413 We have to freeze the price at 15 dollars. 161 00:09:40,480 --> 00:09:44,351 -Okay, 15 dollars. -You're making a mistake. 162 00:09:45,252 --> 00:09:46,720 Sold! 163 00:09:48,622 --> 00:09:49,757 Come on, Blue. 164 00:09:49,823 --> 00:09:51,191 (MULE NEIGHING) 165 00:09:54,427 --> 00:09:55,963 Hope to see you later, Blue. 166 00:09:56,029 --> 00:09:58,065 What are you going to do with your share? 167 00:09:58,131 --> 00:10:00,200 Buy a picture of Judas, maybe. 168 00:10:10,143 --> 00:10:13,546 It's strange, having to set an alarm to get up this morning. 169 00:10:13,613 --> 00:10:16,349 I know, Blue is the best alarm clock in the world. 170 00:10:16,416 --> 00:10:18,085 The loudest mule in Virginia. 171 00:10:28,195 --> 00:10:31,264 Mr. Godsey, you will have to see to the customers this morning. 172 00:10:31,331 --> 00:10:33,867 I must rearrange the perfume display. 173 00:10:33,934 --> 00:10:36,870 Change is the essence of good salesmanship. 174 00:10:36,937 --> 00:10:38,872 I've got all this mail to sort. 175 00:10:38,939 --> 00:10:42,542 Oh, dear! Look at those shelves. I told you to let me do it. 176 00:10:42,609 --> 00:10:45,012 -What's wrong with them? -Well, they're in such disarray! 177 00:10:45,078 --> 00:10:47,314 How can you possibly hope to maintain the confidence 178 00:10:47,380 --> 00:10:50,751 -of your customers? -What is so important about cans 179 00:10:50,818 --> 00:10:52,786 of beets all in a straight row anyway? 180 00:10:52,853 --> 00:10:55,889 -Oh, never mind, I'll do it. -No! I'll do it! 181 00:10:55,956 --> 00:10:58,225 I'll do it. I'll take care of them, okay? 182 00:11:02,295 --> 00:11:05,198 As if I didn't have more important things to do. 183 00:11:05,265 --> 00:11:08,468 The OPA is on my back night and day. 184 00:11:08,535 --> 00:11:10,503 My gas customers are upset with gas rationing 185 00:11:10,570 --> 00:11:12,305 and they're taking it out on me. 186 00:11:12,372 --> 00:11:15,442 And I'm trying to run a store and a post office 187 00:11:15,508 --> 00:11:19,179 and a Civil Defense headquarters all at the same time. 188 00:11:19,246 --> 00:11:20,447 (SIGHS) 189 00:11:20,513 --> 00:11:22,249 And I've got bills to pay. 190 00:11:37,898 --> 00:11:40,133 -What is it? -I don't know. 191 00:11:40,200 --> 00:11:41,334 Get help. 192 00:11:44,772 --> 00:11:46,106 (DOORBELL TINKLING) 193 00:11:57,785 --> 00:12:00,988 CORABETH: I don't know how I'll ever break the news to Aimee. 194 00:12:01,054 --> 00:12:03,857 JOHN: I wouldn't tell her yet. Let's wait and see what happens. 195 00:12:03,924 --> 00:12:07,094 Yes, yes, you're right. 196 00:12:07,160 --> 00:12:10,463 I shouldn't interrupt her education unless 197 00:12:10,530 --> 00:12:12,065 worse comes to worse. 198 00:12:17,805 --> 00:12:21,008 There's no change. We're going to continue to keep him 199 00:12:21,074 --> 00:12:23,476 pretty heavily sedated for a while. 200 00:12:23,543 --> 00:12:25,678 Maybe it's best if we left. 201 00:12:25,745 --> 00:12:29,049 Well, the more rest and quiet he gets, the better. 202 00:12:29,116 --> 00:12:33,153 Oh, but I... I have to stay here with Mr. Godsey. 203 00:12:33,220 --> 00:12:35,088 There'll be a nurse here all night. 204 00:12:38,058 --> 00:12:39,626 It's all my fault. 205 00:12:39,692 --> 00:12:42,762 -That's nonsense, Corabeth. -JOHN: Come on, Corabeth. 206 00:12:53,506 --> 00:12:55,242 I've never seen a heart attack case 207 00:12:55,308 --> 00:12:57,244 where the spouse didn't take the blame. 208 00:13:06,786 --> 00:13:09,156 If only I hadn't pushed him so hard. 209 00:13:14,127 --> 00:13:15,595 I drove him to it. 210 00:13:15,662 --> 00:13:19,132 Oh, Corabeth, who knows what makes these things happen? 211 00:13:19,199 --> 00:13:21,501 Maybe he worried about the war too much. 212 00:13:21,568 --> 00:13:24,137 That's still thousands of miles away. 213 00:13:24,204 --> 00:13:26,406 How about the price freeze and the shortages 214 00:13:26,473 --> 00:13:29,943 and all the paperwork? That put pressure on him, didn't it? 215 00:13:30,010 --> 00:13:32,212 Not enough to give him a heart attack. 216 00:13:32,279 --> 00:13:35,983 And all the extra business from the Pickett Defense Plant. 217 00:13:36,049 --> 00:13:38,585 I mean, that was a burden, wasn't it? 218 00:13:38,651 --> 00:13:40,487 -Perhaps a little. -And all his customers 219 00:13:40,553 --> 00:13:43,123 he's known all his life that go to Rockfish 220 00:13:43,190 --> 00:13:45,325 the minute something goes wrong. 221 00:13:45,392 --> 00:13:48,828 Or Aimee's private school? Or the bills? 222 00:13:48,896 --> 00:13:51,131 Maybe I should have just done more to help. 223 00:13:51,198 --> 00:13:54,401 Corabeth, you're not giving yourself enough credit. 224 00:13:54,467 --> 00:13:57,137 Without you, he might have had this heart attack long ago 225 00:13:57,204 --> 00:13:59,839 and I think you know it. 226 00:13:59,907 --> 00:14:01,875 I don't want him to die! 227 00:14:04,544 --> 00:14:07,580 Corabeth, none of us do. 228 00:14:11,451 --> 00:14:14,687 I can't ever remember the store being closed on a work day. 229 00:14:14,754 --> 00:14:16,256 The place is awful lonely. 230 00:14:16,323 --> 00:14:18,558 ELIZABETH: Ike's going to get better, isn't he? 231 00:14:18,625 --> 00:14:21,094 Well, with a heart attack, you never really know. 232 00:14:21,161 --> 00:14:23,897 If he does get better, it's gonna take a long time. 233 00:14:23,964 --> 00:14:26,266 I just wish we'd hear some news about him. 234 00:14:26,333 --> 00:14:28,801 I thought only old people had heart attacks. 235 00:14:28,868 --> 00:14:32,205 Don't think you'll have to worry about that for a long time. 236 00:14:32,272 --> 00:14:34,574 What about Daddy? He's about Ike's age. 237 00:14:34,641 --> 00:14:36,609 I guess it just depends on the person. 238 00:14:36,676 --> 00:14:39,412 Maybe we should make it a little bit easier on Daddy. 239 00:14:39,479 --> 00:14:41,514 He'd never let us get away with that. 240 00:14:41,581 --> 00:14:45,252 That's for sure. Being pampered is the last thing he wants. 241 00:14:45,318 --> 00:14:50,057 It would be for his own good if we made him rest a bit more. 242 00:14:50,123 --> 00:14:51,458 BEN: Watch out. 243 00:14:57,264 --> 00:14:59,332 -What are you doing here? -We're waiting for Corabeth. 244 00:14:59,399 --> 00:15:01,368 I came to get things for her. 245 00:15:01,434 --> 00:15:03,937 She's staying in town until Ike gets out of hospital. 246 00:15:04,004 --> 00:15:05,672 When will that be? 247 00:15:05,738 --> 00:15:08,508 It's hard to say at this point. He is pretty serious. 248 00:15:25,758 --> 00:15:28,661 We'll have to do our shopping in Rockfish for a while. 249 00:15:28,728 --> 00:15:30,263 Looks that way. 250 00:15:30,330 --> 00:15:33,066 Enough of us go to town, that shouldn't be any problem. 251 00:15:33,133 --> 00:15:35,568 ERIN: I worry about those vegetables spoiling. 252 00:15:35,635 --> 00:15:37,804 Maybe we can buy some of the food. 253 00:15:37,870 --> 00:15:40,873 It's not a bad idea. Put some of this stuff to use. 254 00:15:40,940 --> 00:15:43,510 Why does the store have to close? 255 00:15:43,576 --> 00:15:45,912 Who's going to run it, Santa Claus? 256 00:15:45,979 --> 00:15:47,514 Well, what about us? 257 00:15:53,420 --> 00:15:55,255 -Morning, you two. -Hi, Daddy. 258 00:15:55,322 --> 00:15:58,325 -You're off to the store? -We got the first shift. 259 00:15:58,391 --> 00:16:00,994 Ike always says how busy Saturday is. 260 00:16:01,061 --> 00:16:06,599 We figured it'd take the both of us. 261 00:16:06,666 --> 00:16:08,601 -Hi, Daddy. -Good morning, Ben. 262 00:16:08,668 --> 00:16:11,871 -Why don't you have a seat? -What for, Son? 263 00:16:11,938 --> 00:16:13,440 I'm gonna make you some breakfast. 264 00:16:13,506 --> 00:16:16,243 -What do you think I'm having? -That's not a good meal. 265 00:16:16,309 --> 00:16:19,146 Good enough for me. 266 00:16:19,212 --> 00:16:23,283 -What do you wanna talk to me? -Oh, nothing. 267 00:16:23,350 --> 00:16:25,318 Why did you ask me to sit down? 268 00:16:25,385 --> 00:16:27,354 I just wanted you to feel more comfortable. 269 00:16:27,420 --> 00:16:30,923 Well, I was plenty comfortable standing up, Son. 270 00:16:30,990 --> 00:16:34,827 Oh, I think I could take care of all the mill by myself today. 271 00:16:34,894 --> 00:16:36,429 Good, I got some errands to run. 272 00:16:36,496 --> 00:16:39,499 I could do those, too, if you want. 273 00:16:39,566 --> 00:16:42,402 -Ben, are you in love again? -No. Why? 274 00:16:42,469 --> 00:16:45,772 Well, 'cause you're acting kind of sappy, Son. 275 00:16:45,838 --> 00:16:48,141 Better get going. You gotta open the store on time. 276 00:16:48,208 --> 00:16:49,676 It's almost 8:00. 277 00:16:49,742 --> 00:16:52,245 C'mon, Elizabeth. We don't want a reputation for being late. 278 00:16:57,016 --> 00:16:58,485 -JIM-BOB: See you later, sappy. -Goodbye. 279 00:16:58,551 --> 00:17:05,092 I'll be down to check things out in a little while. 280 00:17:05,158 --> 00:17:06,493 Thank you, Ben. 281 00:17:08,661 --> 00:17:10,097 You're welcome. 282 00:17:18,138 --> 00:17:20,273 -Oh, hi. -Hi, Maude. 283 00:17:21,074 --> 00:17:22,275 Hi, Maude. 284 00:17:22,342 --> 00:17:24,311 I've decided to give you folks another chance 285 00:17:24,377 --> 00:17:28,281 before I go to Rockfish. Can't stand cities. 286 00:17:28,348 --> 00:17:31,084 -What can we do for you? -Well, I need some sugar. 287 00:17:31,151 --> 00:17:33,286 I wish we had some to give you. 288 00:17:33,353 --> 00:17:35,955 You mean Ike took it to the hospital with him? 289 00:17:36,022 --> 00:17:39,192 We just don't have any. We might not for quite some time. 290 00:17:39,259 --> 00:17:43,263 Oh, my! And I'm such a fool over sugar. 291 00:17:43,330 --> 00:17:45,398 -Maude, how are you doing? -Well, hello! 292 00:17:45,465 --> 00:17:48,000 Your children won't sell me any sugar, and I haven't got 293 00:17:48,067 --> 00:17:51,037 -the will to eat without it. -We feel the same way. 294 00:17:51,104 --> 00:17:53,840 You're gonna have to live with it till the shortage's over. 295 00:17:53,906 --> 00:17:56,376 We'd make a fortune if there was a way of 296 00:17:56,443 --> 00:17:57,944 inventing something that would replace sugar. 297 00:17:58,010 --> 00:18:00,913 You don't need to. It's growing over the side of the mountain. 298 00:18:00,980 --> 00:18:05,084 -Well, what's that? -Sorghum. Pa planted years ago. 299 00:18:05,152 --> 00:18:06,919 He never got around to making molasses. 300 00:18:06,986 --> 00:18:09,689 Went to seed, and now it comes back every year. 301 00:18:09,756 --> 00:18:12,159 Blackstrap molasses? 302 00:18:12,225 --> 00:18:14,761 That's all we had to use for sugar in these parts 303 00:18:14,827 --> 00:18:16,663 when I was a little girl. 304 00:18:16,729 --> 00:18:18,865 We'd have to build a mill, though. 305 00:18:18,931 --> 00:18:20,900 Well, Pa was building some machinery for it. 306 00:18:20,967 --> 00:18:23,403 Parts of it are still out behind the mill. 307 00:18:23,470 --> 00:18:26,706 -I bet I can make it work easy. -Now, that's the spirit! 308 00:18:26,773 --> 00:18:28,741 That's the trouble with too many young people, 309 00:18:28,808 --> 00:18:31,578 they just haven't any gumption! 310 00:18:31,644 --> 00:18:34,647 There's plenty of wood if you two wanna give it a go. 311 00:18:34,714 --> 00:18:36,383 May be some money in it. 312 00:18:36,449 --> 00:18:38,985 I'll bet between the both of us, we'd do pretty good. 313 00:18:39,051 --> 00:18:41,788 How long would it take to make me some molasses? 314 00:18:41,854 --> 00:18:43,122 -Oh... -Two weeks? 315 00:18:43,190 --> 00:18:44,557 Two weeks. 316 00:18:44,624 --> 00:18:46,893 That long? 317 00:18:46,959 --> 00:18:52,999 Well, it's off to Rockfish before I starve to death. 318 00:18:53,065 --> 00:18:55,001 -Bye, Maude. -Bye-bye, Maude. 319 00:18:55,067 --> 00:18:56,769 JOHN: Good luck in Rockfish. 320 00:18:56,836 --> 00:18:58,338 Bye. 321 00:18:58,405 --> 00:19:02,509 "'My dear master,' I answered, 'I am Jane Eyre.' 322 00:19:02,575 --> 00:19:07,247 "'I have found you out. I am come back to you.' 323 00:19:07,314 --> 00:19:10,550 "'In truth? In the flesh?' 324 00:19:10,617 --> 00:19:13,986 "'My living Jane?' he asked." 325 00:19:14,053 --> 00:19:16,189 "'You touch me, sir,' 326 00:19:16,256 --> 00:19:19,326 "'you hold me,' I replied." 327 00:19:25,298 --> 00:19:26,633 Mr. Godsey? 328 00:19:41,314 --> 00:19:44,417 I haven't been a very good wife to you, have I, Ike? 329 00:19:48,521 --> 00:19:50,657 Perhaps I never should have married. 330 00:19:55,795 --> 00:19:57,864 Did I ever tell you? 331 00:19:57,930 --> 00:20:00,733 When I was a young girl, 332 00:20:00,800 --> 00:20:04,271 I used to dream of finding the ideal man. 333 00:20:06,506 --> 00:20:10,410 I never could find the man who'd live up to my dreams. 334 00:20:10,477 --> 00:20:12,979 But would I have lived up to his? 335 00:20:16,383 --> 00:20:18,217 You're a good man, Ike. 336 00:20:19,886 --> 00:20:23,290 And if I've pushed you, it's because I've loved you. 337 00:20:25,958 --> 00:20:27,294 And do you know something? 338 00:20:29,962 --> 00:20:31,564 Oh, my dear, 339 00:20:33,266 --> 00:20:36,369 you are everything 340 00:20:36,436 --> 00:20:40,707 that young girl ever dreamed or hoped she'd have. 341 00:20:50,116 --> 00:20:53,353 Mary Ellen, I didn't know you were there. 342 00:20:55,722 --> 00:20:58,157 Why don't you get some rest, Corabeth? 343 00:20:58,224 --> 00:21:00,360 No, I... I want to stay here, 344 00:21:00,427 --> 00:21:03,563 I want to spend as much time with Ike as I can. 345 00:21:03,630 --> 00:21:06,466 But he's sound asleep. 346 00:21:06,533 --> 00:21:08,701 Why don't you get some rest in the meantime? 347 00:21:08,768 --> 00:21:11,571 I'm going to lose him, aren't I? 348 00:21:11,638 --> 00:21:15,575 Dr. Spencer says the worst of the danger is over. 349 00:21:15,642 --> 00:21:18,645 When I was a little girl, my father had a heart attack, 350 00:21:18,711 --> 00:21:20,680 and the doctor said he'd be fine, too. 351 00:21:20,747 --> 00:21:23,282 And in a month, Papa was dead. 352 00:21:25,084 --> 00:21:30,390 We're all praying for Ike. He is going to get better. 353 00:21:30,457 --> 00:21:33,626 But right now, you better get some rest. 354 00:21:35,328 --> 00:21:36,929 Nurse's orders. 355 00:22:03,923 --> 00:22:05,324 Here you go. 356 00:22:07,226 --> 00:22:08,561 Thank you. 357 00:22:11,030 --> 00:22:15,101 Boy, I'm glad you're here. It's been a long day. 358 00:22:15,167 --> 00:22:17,437 -Coming, Elizabeth? -No, I'm going to help Erin. 359 00:22:17,504 --> 00:22:19,372 -Jim-Bob, what's all this? -Bread. 360 00:22:19,439 --> 00:22:22,709 I can see that. But it looks like there's 100 loaves here. 361 00:22:22,775 --> 00:22:24,644 Twelve dozen, to be exact. 362 00:22:24,711 --> 00:22:28,047 -Isn't that a little much? -I told you. 363 00:22:28,114 --> 00:22:32,218 Let me look at Ike's books and see what he usually orders. 364 00:22:32,284 --> 00:22:35,021 -It's going to all turn moldy. -How do you know, Elizabeth? 365 00:22:35,087 --> 00:22:36,556 Maybe we can grind it up 366 00:22:36,623 --> 00:22:38,558 and sell lifetime supplies of bread crumbs. 367 00:22:38,625 --> 00:22:42,228 -Why don't you just shut up? -These books are a mess. 368 00:22:42,294 --> 00:22:46,833 I'll bet Ike'd be surprised if he found them in order. 369 00:22:46,899 --> 00:22:50,670 Let me see. Here it is. On Saturdays, he usually... 370 00:22:50,737 --> 00:22:52,772 He orders twelve loaves of bread. 371 00:22:52,839 --> 00:22:56,509 Jim-Bob, you ordered twelve dozen. 372 00:22:56,576 --> 00:22:58,545 Anybody want a sandwich? 373 00:23:03,115 --> 00:23:04,484 It's still ticking? 374 00:23:06,419 --> 00:23:08,087 As far as I can tell. 375 00:23:09,756 --> 00:23:12,692 I'm glad to hear it. 376 00:23:12,759 --> 00:23:15,094 I think you should know that things aren't going to be 377 00:23:15,161 --> 00:23:19,832 the same, not for a long, long time. 378 00:23:19,899 --> 00:23:22,502 Because of the attack, some of the tissues around your heart 379 00:23:22,569 --> 00:23:26,372 have been damaged and you need rest so that the heart muscle 380 00:23:26,439 --> 00:23:29,542 has a chance to repair itself. 381 00:23:29,609 --> 00:23:32,044 How much longer do I have to stay here? 382 00:23:32,111 --> 00:23:34,881 -DOCTOR: Well, it depends. I'm not going to let you go 383 00:23:34,947 --> 00:23:40,453 anywhere until I feel good about your progress. 384 00:23:40,520 --> 00:23:42,154 Be honest with me, will you, Doc? 385 00:23:44,824 --> 00:23:46,959 Am I going to pull through this thing? 386 00:23:47,026 --> 00:23:51,030 Well, no promises. But with the proper amount of rest, 387 00:23:51,097 --> 00:23:53,099 there's a good chance you'll fully recover. 388 00:23:55,702 --> 00:23:58,705 Enough to go back to the store? 389 00:23:58,771 --> 00:24:02,174 I'd just as soon you didn't worry about that right now, 390 00:24:02,241 --> 00:24:04,410 not for as long as possible. 391 00:24:04,477 --> 00:24:08,981 You see, the less pressure you're under, the better. 392 00:24:21,494 --> 00:24:24,230 Sure appreciate you coming by, John. 393 00:24:24,296 --> 00:24:26,866 The Baldwin sisters asked me to drop this off. 394 00:24:26,933 --> 00:24:30,236 They said it'd brighten up your stay in the hospital. 395 00:24:30,302 --> 00:24:33,305 The Recipe. 396 00:24:33,372 --> 00:24:36,208 Boy, if ever I needed the Recipe, it's here now. 397 00:24:36,275 --> 00:24:38,811 Go get a chair and I'll give you a share. 398 00:24:38,878 --> 00:24:40,246 It's your party, Ike. 399 00:24:48,354 --> 00:24:49,789 Binoculars. 400 00:24:52,224 --> 00:24:54,961 They have a note here. 401 00:24:55,027 --> 00:24:56,596 "Dearest Ike, 402 00:24:56,663 --> 00:24:59,866 "This little gift will help you wile away the hours 403 00:24:59,932 --> 00:25:03,936 "in watching birds come and go outside your window. 404 00:25:04,003 --> 00:25:06,806 "Fondly, Emily and Mamie Baldwin." 405 00:25:10,009 --> 00:25:12,879 -Birds. -I don't think Dr. Spencer would 406 00:25:12,945 --> 00:25:15,648 want you to have any Recipe anyway, Ike. 407 00:25:15,715 --> 00:25:17,516 No, I suppose he wouldn't. 408 00:25:18,985 --> 00:25:22,221 So, how are those kids of yours doing? They watching the store? 409 00:25:22,288 --> 00:25:23,890 Doing real good. 410 00:25:23,956 --> 00:25:26,458 Of course, the store misses its rightful owner. 411 00:25:26,525 --> 00:25:30,329 Everybody keeps asking about you. 412 00:25:30,396 --> 00:25:31,831 Supplies coming in regular? 413 00:25:31,898 --> 00:25:36,736 Yeah. Just like clockwork, everything's available. 414 00:25:36,803 --> 00:25:39,105 -No sugar yet, huh? -Ike, I thought you were under 415 00:25:39,171 --> 00:25:41,708 strict orders not to worry about that store. 416 00:25:41,774 --> 00:25:46,112 Yeah. Dr. Spencer almost has a heart attack himself 417 00:25:46,178 --> 00:25:47,580 every time I mention it. 418 00:25:49,882 --> 00:25:51,684 Are the kids sweeping up the floor? 419 00:25:51,751 --> 00:25:53,085 Keeping it good and clean? 420 00:25:53,152 --> 00:25:54,687 Real clean. 421 00:25:56,222 --> 00:25:58,257 Mary Ellen tells me you're going to be able 422 00:25:58,324 --> 00:26:02,662 -to get out of bed soon. -Boy, I sure hope so. 423 00:26:02,729 --> 00:26:06,799 I'm so sick of looking at that ceiling. 424 00:26:06,866 --> 00:26:12,504 You know, John, there are 361 ceiling tiles up there 425 00:26:12,571 --> 00:26:15,775 and each one has 81 holes 426 00:26:15,842 --> 00:26:21,580 -and that's 29,241 holes. -I never thought I'd see the day 427 00:26:21,648 --> 00:26:26,218 Ike would be counting anything but soup cans and vegetables. 428 00:26:26,285 --> 00:26:28,988 I'm looking forward to getting back to it, too. 429 00:26:29,055 --> 00:26:32,324 Corabeth doesn't want me to, though. 430 00:26:32,391 --> 00:26:34,060 She's afraid of the strain. 431 00:26:34,126 --> 00:26:36,863 Seems to me you might be worrying about that, too, Ike. 432 00:26:36,929 --> 00:26:39,165 Having a heart attack is nothing to trifle with. 433 00:26:39,231 --> 00:26:42,835 Oh, yeah. I bet if you had one, you'd be just as anxious 434 00:26:42,902 --> 00:26:46,673 to get up on your feet as I am, no matter what Corabeth says. 435 00:26:49,508 --> 00:26:52,278 Reach in that top drawer over there, will you, John? 436 00:26:54,647 --> 00:26:58,250 I haven't been spending all my time counting holes. 437 00:26:58,317 --> 00:26:59,819 What is it? 438 00:26:59,886 --> 00:27:01,220 It's my will. 439 00:27:02,822 --> 00:27:06,025 I want you to hold on to it for safekeeping. 440 00:27:06,793 --> 00:27:08,127 Be glad to, Ike. 441 00:27:09,962 --> 00:27:12,498 I've named you my executor. I hope you don't mind. 442 00:27:12,564 --> 00:27:15,567 I don't mind. As long as you don't make me do anything 443 00:27:15,634 --> 00:27:21,540 -about it for a few years. -I left everything to Corabeth, 444 00:27:21,607 --> 00:27:24,610 except my guns and fishing poles. 445 00:27:24,677 --> 00:27:27,646 I want Ben and Jim-Bob to have them. 446 00:27:30,950 --> 00:27:33,920 And there's one other thing. 447 00:27:33,986 --> 00:27:36,155 I don't know quite how to say it. 448 00:27:40,326 --> 00:27:41,728 But I love you, John. 449 00:27:43,696 --> 00:27:47,233 Next to Corabeth, you're the best friend I ever had. 450 00:28:05,517 --> 00:28:08,387 JIM-BOB: Go on, Reckless, you're in the way. 451 00:28:08,454 --> 00:28:10,422 BEN: I don't think Chance likes the idea 452 00:28:10,489 --> 00:28:12,491 of wearing this harness at all. 453 00:28:12,558 --> 00:28:15,094 All set? 454 00:28:15,161 --> 00:28:18,464 -I sure hope this thing works. -Don't worry, it will. 455 00:28:19,832 --> 00:28:21,768 Okay, I'm ready. 456 00:28:21,834 --> 00:28:24,636 Come on! Come on, Chance. Chance! 457 00:28:24,703 --> 00:28:26,038 Come on, move, Chance. 458 00:28:26,105 --> 00:28:27,073 (MOOING) 459 00:28:27,139 --> 00:28:29,708 (GRUNTING) Oh, come on! Chance! 460 00:28:29,776 --> 00:28:31,410 Move it! 461 00:28:31,477 --> 00:28:33,712 I don't think this is going to work, Jim-Bob. 462 00:28:33,780 --> 00:28:35,714 Maybe we better try something else. 463 00:28:35,782 --> 00:28:39,351 -Well, like what? -Reckless? 464 00:28:39,418 --> 00:28:41,754 Give me a hand here. 465 00:28:41,821 --> 00:28:44,323 Come on, Chance. Come on. 466 00:28:44,390 --> 00:28:46,025 BEN: Come on, Chance. JIM-BOB: Come on, Chance. 467 00:28:46,092 --> 00:28:48,060 BEN: Come on. Chance, come on! JIM-BOB: Move it. 468 00:28:48,127 --> 00:28:51,063 You two are going to end up pushing that thing. 469 00:28:51,130 --> 00:28:54,233 -Where are you doing, Daddy? -I'm taking this to Pickett's. 470 00:28:54,300 --> 00:28:57,236 You don't have to do that. I'll do it for you. 471 00:28:57,303 --> 00:28:58,871 Ben, let go! 472 00:28:58,938 --> 00:29:01,440 Aren't you doing a job with Jim-Bob? 473 00:29:01,507 --> 00:29:05,511 -Well, yes, sir. -You do your job, I'll do mine. 474 00:29:14,854 --> 00:29:16,422 Isn't it a gorgeous day, Mr. Godsey? 475 00:29:16,488 --> 00:29:18,557 Boy, it sure is great to be outside. 476 00:29:18,624 --> 00:29:21,593 I feel like I've been cooped up in that hospital for months. 477 00:29:21,660 --> 00:29:25,397 -Are you warm enough? -With that sun out? Oh, sure. 478 00:29:26,833 --> 00:29:29,969 I can't wait until you're released from the hospital. 479 00:29:30,036 --> 00:29:31,770 Boy, you can say that again. 480 00:29:31,838 --> 00:29:36,008 We'll take walks like this two times a day, three times a day. 481 00:29:36,075 --> 00:29:37,543 We'll go exploring. 482 00:29:37,609 --> 00:29:40,446 You know, I don't think I even know my own home town. 483 00:29:40,512 --> 00:29:41,948 You mean the mountain? 484 00:29:42,014 --> 00:29:45,417 Oh, but we couldn't possibly take walks there. 485 00:29:45,484 --> 00:29:46,685 The roads are unpaved, 486 00:29:46,752 --> 00:29:49,555 so bumpy and dusty, even when they're not muddy. 487 00:29:49,621 --> 00:29:51,423 I couldn't even push you there. 488 00:29:51,490 --> 00:29:54,226 Oh, you don't understand. I'd be walking right next to you. 489 00:29:54,293 --> 00:29:58,197 Dr. Spencer said that you are to consider yourself a sick man, 490 00:29:58,264 --> 00:30:00,766 even after you're released from the hospital. 491 00:30:00,833 --> 00:30:02,634 I plan on taking it easy, of course. 492 00:30:02,701 --> 00:30:05,004 You know, working shorter hours or, something like that. 493 00:30:05,071 --> 00:30:07,806 How can you possibly think of working at the store 494 00:30:07,874 --> 00:30:10,877 when you're so weak you can't even stand up? 495 00:30:10,943 --> 00:30:14,546 You are to remain flat on your back in bed. 496 00:30:14,613 --> 00:30:17,316 Corabeth, if I remain flat on my back any longer, 497 00:30:17,383 --> 00:30:19,618 I'll lose my mind. 498 00:30:19,685 --> 00:30:22,621 You don't have to remain horizontal forever. 499 00:30:22,688 --> 00:30:26,258 But I was thinking of 500 00:30:26,325 --> 00:30:30,829 a small cottage near the beach, where I could look after you. 501 00:30:32,098 --> 00:30:34,633 Couldn't you look after me at the store? 502 00:30:34,700 --> 00:30:38,604 Mr. Godsey, you know how you carry on down there. 503 00:30:38,670 --> 00:30:41,840 You keep yourself so busy, you don't know what month it is. 504 00:30:41,908 --> 00:30:43,910 But that's where I belong. 505 00:30:43,976 --> 00:30:45,511 Mr. Godsey, 506 00:30:47,713 --> 00:30:49,448 you don't understand. 507 00:30:51,417 --> 00:30:53,920 I'll not allow the same thing to happen to you 508 00:30:53,986 --> 00:30:55,454 that happened to Papa. 509 00:30:57,523 --> 00:31:01,961 I cannot imagine what life would be like without you. 510 00:31:02,861 --> 00:31:05,064 Oh, please, 511 00:31:05,131 --> 00:31:08,167 please don't make me live in fear. 512 00:31:08,968 --> 00:31:11,303 I can't lose you. 513 00:31:12,771 --> 00:31:14,506 I won't! 514 00:31:16,342 --> 00:31:18,044 Corabeth, 515 00:31:18,110 --> 00:31:21,547 to have you say that to me 516 00:31:21,613 --> 00:31:24,883 makes it almost worth all of this. 517 00:31:25,985 --> 00:31:29,588 I think we should sell the store. 518 00:31:31,857 --> 00:31:35,327 Sell the store and leave the mountain. 519 00:32:19,705 --> 00:32:22,141 BEN: Jim-Bob, I don't think you're pulling hard enough. 520 00:32:22,208 --> 00:32:24,643 -I'm pulling as hard as I can. -Well, pull harder. 521 00:32:24,710 --> 00:32:27,779 You guys, who's going to do this when I go to the store? 522 00:32:27,846 --> 00:32:29,381 Someone's got to. 523 00:32:29,448 --> 00:32:32,184 Ben thinks he's the better horse, he can do the turning. 524 00:32:32,251 --> 00:32:34,086 That's what you think. 525 00:32:39,058 --> 00:32:41,560 Ben, this isn't working. 526 00:32:41,627 --> 00:32:44,163 What do you want us to do? We can't quit. 527 00:32:44,230 --> 00:32:45,964 -Hi. -Hi, Clarence. 528 00:32:46,032 --> 00:32:47,599 -Hi. -Hey, Clarence. 529 00:32:47,666 --> 00:32:50,136 I heard about your molasses mill. 530 00:32:50,202 --> 00:32:51,737 BEN: Well, this is it. 531 00:32:51,803 --> 00:32:55,574 Except for it's not working. We can't find anything to turn it. 532 00:32:55,641 --> 00:32:59,345 My pa used to have one, only a horse turned it, not people. 533 00:32:59,411 --> 00:33:03,049 -Our cow doesn't want the job. -A mule could do the trick. 534 00:33:03,115 --> 00:33:05,651 -Like Blue? Sure could. -Could we borrow him? 535 00:33:05,717 --> 00:33:09,155 I don't know, turning a sorghum press would be very hard to him. 536 00:33:09,221 --> 00:33:11,257 Might shorten his life. 537 00:33:11,323 --> 00:33:13,059 We'll give you some molasses for it. 538 00:33:13,125 --> 00:33:15,194 No, thanks, we have more than enough. 539 00:33:15,261 --> 00:33:17,963 You know, maybe we should buy Blue back. 540 00:33:18,030 --> 00:33:21,600 How about it, Clarence? Would you sell him back to us? 541 00:33:21,667 --> 00:33:23,402 My favorite mule? 542 00:33:23,469 --> 00:33:25,871 Fifteen dollars, that's what you paid for him. Right, Elizabeth? 543 00:33:25,937 --> 00:33:29,475 Hey, not me, it's you guys. I'm out of this one. 544 00:33:33,179 --> 00:33:34,746 Look, I'm a little short on cash. 545 00:33:34,813 --> 00:33:37,783 Oh, since when? You always have cash. 546 00:33:37,849 --> 00:33:39,451 Do you want Blue or don't you? 547 00:33:39,518 --> 00:33:41,753 You've got half the money that Clarence gave you. 548 00:33:41,820 --> 00:33:45,824 And we'll pay you back. And if we can't, you can have the mill. 549 00:33:45,891 --> 00:33:48,160 Okay, but I'm only doing it for Blue's sake. 550 00:33:48,227 --> 00:33:51,530 I guess I'm going to be broke again. 551 00:33:51,597 --> 00:33:54,032 How about it, Clarence? Fifteen dollars? 552 00:33:54,100 --> 00:33:56,968 -Eighteen dollars. -That's highway robbery! 553 00:33:57,035 --> 00:34:00,339 Not when you're selling your best friend. Is it, Jim-Bob? 554 00:34:01,840 --> 00:34:03,642 Look, we'll split the difference. Sixteen dollars. 555 00:34:03,709 --> 00:34:05,877 This is the finest mule in Jefferson County. 556 00:34:05,944 --> 00:34:08,614 It's not worth it. Wouldn't you agree, Jim-Bob? 557 00:34:08,680 --> 00:34:11,350 Seventeen dollars, not a penny higher. 558 00:34:11,417 --> 00:34:14,253 Tell him about the price freeze, Jim-Bob. 559 00:34:14,320 --> 00:34:16,088 I froze the price at 18 dollars. 560 00:34:16,155 --> 00:34:19,191 It's against the law for me to change it. 561 00:34:19,258 --> 00:34:22,094 -Okay, 18 dollars. -You're three dollars short. 562 00:34:22,161 --> 00:34:25,264 I'll look around. I'm sure I have some stashed somewhere. 563 00:34:25,331 --> 00:34:27,499 We'll be right back with the money. 564 00:34:31,637 --> 00:34:33,071 Thanks a lot. 565 00:34:36,708 --> 00:34:39,010 I'm really happy with the way you're coming around, Ike. 566 00:34:39,077 --> 00:34:42,448 I think you'll pull through this thing with flying colors. 567 00:34:42,514 --> 00:34:45,984 -You mean I get to go home soon? -Maybe sooner than you think. 568 00:34:46,051 --> 00:34:47,586 I can't wait for the day, myself. 569 00:34:47,653 --> 00:34:49,755 The mountain just isn't the same without you, Ike. 570 00:34:49,821 --> 00:34:51,123 Thank you, Mary Ellen. 571 00:34:51,190 --> 00:34:53,792 Well, let's not worry about that tonight. 572 00:34:53,859 --> 00:34:57,196 Ike, there's one thing that I want you to remember. 573 00:34:57,263 --> 00:35:00,232 The key to your recovery is rest. 574 00:35:00,299 --> 00:35:02,568 And you're still going to need plenty of that 575 00:35:02,634 --> 00:35:04,803 long after you leave this hospital. 576 00:35:04,870 --> 00:35:07,072 Shall we go finish rounds? 577 00:35:07,139 --> 00:35:08,740 Bye, Corabeth. 578 00:35:15,181 --> 00:35:19,785 Boy, I sure hate to think of the day that we got to go back home 579 00:35:19,851 --> 00:35:21,853 and tell those folks we're leaving. 580 00:35:21,920 --> 00:35:24,156 But it will be wonderful, Mr. Godsey. 581 00:35:26,592 --> 00:35:29,261 Being together, 582 00:35:29,328 --> 00:35:31,630 sharing the sunsets, 583 00:35:32,364 --> 00:35:34,533 enjoying the quiet. 584 00:35:35,867 --> 00:35:37,903 But I'm going to miss them. 585 00:35:37,969 --> 00:35:39,605 I certainly will. 586 00:35:42,541 --> 00:35:45,211 But we have no alternative. 587 00:35:48,247 --> 00:35:49,748 You're not doing very much, Ben. 588 00:35:49,815 --> 00:35:52,351 Somebody has to tend the mill, Jim-Bob. 589 00:35:52,418 --> 00:35:55,454 -Why not me? -This isn't as easy as it looks. 590 00:35:55,521 --> 00:35:59,391 -How's it going? -Ben's having fun. 591 00:35:59,458 --> 00:36:02,428 There's only one problem. This is awful thin for molasses. 592 00:36:02,494 --> 00:36:04,930 Of course it is, Son. It's not molasses, yet. 593 00:36:04,996 --> 00:36:06,265 You've got to boil it first. 594 00:36:06,332 --> 00:36:08,166 It'll take you all day. I'll see you. 595 00:36:08,234 --> 00:36:09,668 Where are you heading? 596 00:36:09,735 --> 00:36:11,870 To fell some timber. We're short of two-by-fours. 597 00:36:11,937 --> 00:36:14,240 Daddy, you stay here and feed the sorghum 598 00:36:14,306 --> 00:36:17,443 -and I'll do that? -That's your job, Son. 599 00:36:17,509 --> 00:36:19,478 I'll go with you, and help you. 600 00:36:19,545 --> 00:36:21,880 No, you don't. You've to get the next load of sorghum. 601 00:36:21,947 --> 00:36:25,351 -I'll be just fine. -You take it easy, okay? 602 00:36:25,417 --> 00:36:26,985 What's gotten into you lately, Ben? 603 00:36:27,052 --> 00:36:30,188 I think he's afraid that you'll have a heart attack, like Ike. 604 00:36:30,256 --> 00:36:32,190 You aren't getting any younger, Daddy. 605 00:36:32,258 --> 00:36:34,726 That thought has entered my mind lately. 606 00:36:34,793 --> 00:36:37,396 What would you want me to do, quit everything? 607 00:36:37,463 --> 00:36:40,532 No, just take it little bit easier, that's all. 608 00:36:40,599 --> 00:36:44,370 I guess I could do that, Son, but I'm not sure it's worth it. 609 00:36:44,436 --> 00:36:47,606 I'd spend my free time worrying about why I wasn't busy. 610 00:36:47,673 --> 00:36:52,210 Look what happened to Ike.You work harder than he ever did. 611 00:36:52,278 --> 00:36:54,546 Ben, I guess I could be setting myself up 612 00:36:54,613 --> 00:36:56,482 for some whopper of a heart attack, 613 00:36:56,548 --> 00:37:00,619 but if not working was the only way to avoid it, 614 00:37:00,686 --> 00:37:03,221 I'd rather keep working and risk it. 615 00:37:03,289 --> 00:37:04,623 Sounds like something Grandpa would have said. 616 00:37:04,690 --> 00:37:06,358 Matter of fact, he said it. 617 00:37:06,425 --> 00:37:08,394 He said it whenever I worried about him 618 00:37:08,460 --> 00:37:10,161 like you're worrying. 619 00:37:10,228 --> 00:37:13,365 -You know, he was right. -He was? 620 00:37:13,432 --> 00:37:15,734 He had a long life and a good one. 621 00:37:15,801 --> 00:37:17,869 Now, you let me worry about my health, 622 00:37:17,936 --> 00:37:19,938 and you worry about that molasses, alright, Son? 623 00:37:20,005 --> 00:37:22,508 Yes, sir. 624 00:37:22,574 --> 00:37:24,410 Since you're so worried about tired people, 625 00:37:24,476 --> 00:37:27,413 why don't you take care of Blue and I'll feed sorghum? 626 00:37:31,082 --> 00:37:33,018 BEN: Come on, Blue. 627 00:37:47,232 --> 00:37:50,669 -Are you sure I can't help you? -We're just looking, thanks. 628 00:37:52,571 --> 00:37:54,606 I thought you were working at the plant today. 629 00:37:54,673 --> 00:37:56,342 Oh, I'm on my lunch hour. 630 00:37:56,408 --> 00:37:58,944 I thought I'd do some more work on Ike's books. 631 00:38:01,547 --> 00:38:03,349 Who are they? 632 00:38:03,415 --> 00:38:05,417 I don't know. They say they're just looking. 633 00:38:05,484 --> 00:38:07,953 I don't know what they're looking at. 634 00:38:08,019 --> 00:38:11,256 -Well, what do you think? -I think it's a little small. 635 00:38:11,323 --> 00:38:13,091 Maybe for Charlottesville, but you've got to remember 636 00:38:13,158 --> 00:38:14,760 where you are. 637 00:38:14,826 --> 00:38:16,962 This area is going to become another Charlottesville soon. 638 00:38:17,028 --> 00:38:18,930 I got to take that into account. 639 00:38:18,997 --> 00:38:22,801 It's a big lot. There's always room for expansion. 640 00:38:22,868 --> 00:38:24,836 Perfume! Here? 641 00:38:26,738 --> 00:38:30,576 -You sell much of this stuff? -Never. 642 00:38:30,642 --> 00:38:33,379 Ten to one you get a yes on your first offer. 643 00:38:36,648 --> 00:38:38,617 -Well, thank you very much. -Thank you. 644 00:38:40,185 --> 00:38:41,553 What was that all about? 645 00:38:41,620 --> 00:38:43,622 It sounds to me like they want to buy the store. 646 00:38:43,689 --> 00:38:46,758 Ike will never sell. The mountain will go flat first. 647 00:38:51,062 --> 00:38:54,299 I don't wanna see another stalk of sorghum the rest of my life. 648 00:38:54,366 --> 00:38:55,801 Me, either. 649 00:38:55,867 --> 00:38:58,570 I won't mind eating some of this molasses, though. 650 00:38:58,637 --> 00:39:01,172 It'll be worth it to get the food here any better. 651 00:39:01,239 --> 00:39:02,441 (SARCASTICALLY) Ha, ha, ha. 652 00:39:02,508 --> 00:39:04,510 It would be worth it if we get our customers 653 00:39:04,576 --> 00:39:05,944 off our backs. 654 00:39:06,011 --> 00:39:07,178 (PHONE RINGING) 655 00:39:07,245 --> 00:39:08,380 -I'll get it. -I hope so. 656 00:39:08,447 --> 00:39:09,915 How's the harvest? 657 00:39:09,981 --> 00:39:14,152 Oh, it was fine, Daddy. We ended up with 80 gallons of sap. 658 00:39:14,219 --> 00:39:17,423 We thought we'll be rich, till we boiled it, like you said. 659 00:39:17,489 --> 00:39:18,924 You know how much molasses we ended up with? 660 00:39:18,990 --> 00:39:22,027 -Eight gallons. -That's about right. 661 00:39:22,093 --> 00:39:25,030 But eight gallons at 30 cents a gallon, well, that's nothing. 662 00:39:25,096 --> 00:39:29,167 Sorry you feel like you wasted your time, Son. 663 00:39:29,234 --> 00:39:31,603 -Pretty good. -Guess what? 664 00:39:31,670 --> 00:39:34,205 Mary Ellen is bringing Ike home tomorrow morning. 665 00:39:34,272 --> 00:39:35,541 Hey, that's great! 666 00:39:35,607 --> 00:39:37,776 -It'll be good to have him back. -Sure. 667 00:39:37,843 --> 00:39:39,811 -Taste this, honey. -You think it's good, Daddy? 668 00:39:39,878 --> 00:39:42,714 -You did a good job, fellas. -Well, it sure was tough. 669 00:40:03,101 --> 00:40:07,172 "General Merchandise. Ike Godsey, Proprietor." 670 00:40:08,373 --> 00:40:11,276 Never thought I'd see it again. 671 00:40:11,342 --> 00:40:13,078 Let's get you inside, Ike. 672 00:40:32,063 --> 00:40:34,600 -JASON: Welcome home, Ike. -Hi. 673 00:40:36,101 --> 00:40:38,970 Well, the store sure does look sharp. 674 00:40:45,477 --> 00:40:47,145 Somebody forgot to rotate the produce. 675 00:40:47,212 --> 00:40:50,281 You got to take the old and then put it up... 676 00:40:50,348 --> 00:40:51,850 Well, you don't know that. 677 00:40:51,917 --> 00:40:56,087 Listen, I want to thank you all for keeping the store open. 678 00:40:56,154 --> 00:40:58,590 ELIZABETH: Do you see how I redid your shelves? 679 00:41:07,098 --> 00:41:09,200 I redid your books with the system I use 680 00:41:09,267 --> 00:41:10,669 at the business school. 681 00:41:10,736 --> 00:41:13,171 It makes bookwork a little easier. 682 00:41:13,238 --> 00:41:15,507 Jim-Bob and I made some molasses to make up 683 00:41:15,574 --> 00:41:17,876 for the sugar shortage. 684 00:41:19,177 --> 00:41:22,047 If you ever run out, we'll make you some more. 685 00:41:22,113 --> 00:41:25,450 We really missed you, Ike. You, too, Corabeth. 686 00:41:25,517 --> 00:41:27,786 Corabeth and I thank you for all you done. 687 00:41:27,853 --> 00:41:31,422 Oh, well, don't look at me. I don't feel I did my part. 688 00:41:31,489 --> 00:41:35,827 -We all did what we could. -Elizabeth did the most of all. 689 00:41:35,894 --> 00:41:38,664 Well, everybody helped. It's just I've got more free time. 690 00:41:38,730 --> 00:41:41,299 She ran the whole store all by herself yesterday. 691 00:41:41,366 --> 00:41:45,737 Did you hear that, Corabeth? All by herself on a Saturday. 692 00:41:45,804 --> 00:41:48,640 I think Ike and Corabeth have something they want to tell you. 693 00:41:51,142 --> 00:41:53,645 But it'll be kinda hard to find the right words. 694 00:41:53,712 --> 00:41:55,581 (DOOR CLOSING) 695 00:41:57,916 --> 00:41:59,350 Good morning, Mrs. Godsey. 696 00:41:59,417 --> 00:42:02,287 Mr. Snyder. This is the gentleman I spoke to you about. 697 00:42:02,353 --> 00:42:05,757 I called him before we left the hospital this morning. 698 00:42:05,824 --> 00:42:08,193 -Good morning. -How do you do? 699 00:42:08,259 --> 00:42:11,062 I can see you didn't waste any time, huh? 700 00:42:11,129 --> 00:42:13,599 Well, I think, under the circumstances, 701 00:42:13,665 --> 00:42:15,734 that the sooner we act, the better. 702 00:42:15,801 --> 00:42:17,636 What's going on, Ike? 703 00:42:17,703 --> 00:42:20,205 Corabeth and me, 704 00:42:20,271 --> 00:42:22,040 we're selling the store. 705 00:42:22,107 --> 00:42:24,876 Well, we have Mr. Godsey's health to consider. 706 00:42:24,943 --> 00:42:27,112 We're moving to Virginia Beach. 707 00:42:27,178 --> 00:42:29,881 You can't! We need you! 708 00:42:29,948 --> 00:42:31,950 ERIN: There's no one else to take your place, Ike. 709 00:42:32,017 --> 00:42:34,452 Who else would buy our molasses? 710 00:42:34,519 --> 00:42:37,923 Ike, you've been running this store as long as I can remember. 711 00:42:37,989 --> 00:42:42,260 I've got great plans for it. I'm going to update everything. 712 00:42:42,327 --> 00:42:44,596 That wood porch out front? I'll replace it 713 00:42:44,663 --> 00:42:47,465 with a brand-new cement one. 714 00:42:47,532 --> 00:42:49,801 Just like the floor here. 715 00:42:49,868 --> 00:42:53,304 Cement with linoleum rolled over the top of it. 716 00:42:55,073 --> 00:42:59,010 And I'll make this back room level with the front. 717 00:42:59,077 --> 00:43:02,380 No more pool table. I'll expand the store space instead. 718 00:43:02,447 --> 00:43:05,350 Store space? I haven't had any problems with that. 719 00:43:05,416 --> 00:43:07,786 Well, billiards and groceries don't mix, believe me. 720 00:43:07,853 --> 00:43:09,287 Well, believe me, they do. 721 00:43:09,354 --> 00:43:13,358 Mr. Godsey, you're not to get yourself overexcited. 722 00:43:14,492 --> 00:43:17,195 Don't get me wrong. 723 00:43:17,262 --> 00:43:20,131 I'm not trying to criticize the way you run your business. 724 00:43:20,198 --> 00:43:22,701 I just want to add my own touches, that's all. 725 00:43:22,768 --> 00:43:25,904 -Your own touches? -Yes. 726 00:43:25,971 --> 00:43:31,409 Like rearranging the counter, putting up all new shelves, 727 00:43:31,476 --> 00:43:35,580 moving that old desk, getting rid of the perfume display, 728 00:43:35,647 --> 00:43:37,015 repainting the walls. 729 00:43:37,082 --> 00:43:39,584 If you do that, the store won't be the same. 730 00:43:39,651 --> 00:43:41,887 Days of the Mom and Pop store is over. 731 00:43:41,953 --> 00:43:45,256 It took most of my life to make this store the way it is. 732 00:43:45,323 --> 00:43:47,058 Mr. Godsey, we're negotiating a purchase price. 733 00:43:47,125 --> 00:43:49,360 And as soon as the final arrangements are made, 734 00:43:49,427 --> 00:43:52,163 the mercantile is his to do with as he pleases. 735 00:43:52,230 --> 00:43:54,232 I've been running this store for 30 years. 736 00:43:54,299 --> 00:43:56,267 I won't allow a stranger to come here 737 00:43:56,334 --> 00:43:58,069 and run roughshod over everything I've done. 738 00:43:58,136 --> 00:44:01,639 Mr. Godsey, we have your health to consider. 739 00:44:01,707 --> 00:44:03,574 I don't care. 740 00:44:03,641 --> 00:44:05,043 I'm a storekeeper 741 00:44:05,110 --> 00:44:07,612 and I'd rather lose my life at the cash register 742 00:44:07,679 --> 00:44:10,181 than sit in a rocking chair. 743 00:44:10,248 --> 00:44:12,984 My offer is a generous one. You're making a mistake. 744 00:44:13,051 --> 00:44:17,088 The only mistake I made is to put my store on the market. 745 00:44:17,155 --> 00:44:19,691 If he changes his mind, I'll be at the boarding house 746 00:44:19,758 --> 00:44:22,427 until this afternoon. 747 00:44:22,493 --> 00:44:24,062 Goodbye. 748 00:44:26,965 --> 00:44:31,136 You are a rash man, Mr. Godsey. I beg you to reconsider. 749 00:44:31,202 --> 00:44:35,240 Don't throw your life away on a hastily-made decision. 750 00:44:35,306 --> 00:44:39,110 Don't you understand, Corabeth? Don't you see? 751 00:44:39,177 --> 00:44:42,347 It's not just talking about selling the store, 752 00:44:42,413 --> 00:44:43,815 it's talking about washing everything 753 00:44:43,882 --> 00:44:47,052 I've ever done or been down the drain. 754 00:44:51,757 --> 00:44:54,492 This store is 755 00:44:54,559 --> 00:44:56,227 my whole life. 756 00:44:59,364 --> 00:45:04,069 I know every knothole and floorboard by heart. 757 00:45:04,135 --> 00:45:06,237 I can tell you where to put every bucket 758 00:45:06,304 --> 00:45:10,075 when it's going to start to rain. 759 00:45:10,141 --> 00:45:12,944 And all my customers are my friends. 760 00:45:14,545 --> 00:45:17,515 And all these young people here, 761 00:45:17,582 --> 00:45:19,450 I watched them all grow up. 762 00:45:21,252 --> 00:45:23,789 I think of them almost as my own. 763 00:45:26,291 --> 00:45:29,895 And I've grown to like when they come by the store and drop in. 764 00:45:29,961 --> 00:45:32,197 I don't know whether they know it or not, 765 00:45:32,263 --> 00:45:35,834 but I bet you they'd miss me just as much as I'd miss them. 766 00:45:38,804 --> 00:45:40,738 Corabeth, 767 00:45:40,806 --> 00:45:43,474 my time will come, 768 00:45:43,541 --> 00:45:46,778 whether I'm working or not. 769 00:45:46,845 --> 00:45:49,614 The Good Lord will take care of that. 770 00:45:49,680 --> 00:45:51,516 But between now and then, 771 00:45:51,582 --> 00:45:56,922 if I stay here, I can work and live with dignity, 772 00:45:58,289 --> 00:46:03,228 and maybe I'll leave this earth a little sooner. 773 00:46:03,294 --> 00:46:06,564 But if I go to Virginia Beach, 774 00:46:06,631 --> 00:46:09,901 I'll just sit and wait to die. 775 00:46:11,736 --> 00:46:14,505 Now, what would you have me do? 776 00:46:35,060 --> 00:46:37,362 JOHN-BOY: Because Elizabeth had proved herself so capable 777 00:46:37,428 --> 00:46:40,531 during Ike's absence, she was hired to work in the store 778 00:46:40,598 --> 00:46:42,968 while Ike continued to recuperate 779 00:46:43,034 --> 00:46:45,536 under Corabeth's watchful eye. 780 00:46:45,603 --> 00:46:48,974 Ike Godsey lived for many years after his heart attack, 781 00:46:49,040 --> 00:46:51,042 and his deep commitment to his store 782 00:46:51,109 --> 00:46:55,113 became an example to all of us of courage and devotion, 783 00:46:55,180 --> 00:46:58,083 a victory of the human spirit. 784 00:46:58,149 --> 00:47:00,418 Ike's gone now, but the store is still there. 785 00:47:00,485 --> 00:47:02,620 It's become a landmark. 786 00:47:02,687 --> 00:47:07,292 How Ike would have loved that. Goodnight, Mr. Godsey. 787 00:47:10,261 --> 00:47:12,197 -Daddy? -Yes, Jim-Bob? 788 00:47:12,263 --> 00:47:14,065 It's hard for me to breathe. 789 00:47:14,132 --> 00:47:16,001 Does your chest hurt? 790 00:47:16,067 --> 00:47:18,403 Sort of. I think I'm having a heart attack. 791 00:47:18,469 --> 00:47:20,471 JASON: I think he's having a sorghum attack. 792 00:47:20,538 --> 00:47:23,308 He ate five pieces of cornbread covered with syrup. 793 00:47:23,374 --> 00:47:26,945 -JOHN: Is that right, Son? -No, sir, I had eight pieces. 794 00:47:27,012 --> 00:47:29,948 Goodnight, Jim-Bob. 795 00:47:30,015 --> 00:47:32,383 JIM-BOB: Goodnight, everybody.f 63333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.