All language subtitles for The.Waltons.S07E07.The.Portrait.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,180 --> 00:00:13,947 Jason, look. 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,549 There's someone riding. 3 00:00:15,616 --> 00:00:18,619 And he's going much too fast for that trail in the dark. 4 00:00:22,956 --> 00:00:24,625 (NEIGHING) 5 00:00:30,164 --> 00:00:32,100 Who was that? 6 00:01:37,431 --> 00:01:39,767 (FRENCH SONG PLAYING ON RADIO) 7 00:01:48,041 --> 00:01:51,779 JOHN-BOY: In the fall of 1941, the war raging in Europe 8 00:01:51,845 --> 00:01:55,416 still seemed remote to most people on Walton's Mountain. 9 00:01:55,483 --> 00:01:58,085 But its horrors were growing every day. 10 00:01:58,152 --> 00:02:01,689 Occasionally, someone would bring the war home to our family 11 00:02:01,755 --> 00:02:06,093 by touching our lives in a personal and disturbing way. 12 00:02:06,160 --> 00:02:07,828 ERIN: Jason, look. 13 00:02:07,895 --> 00:02:10,431 Nobody's lived there for as long as I can remember. 14 00:02:10,498 --> 00:02:12,966 Somebody's there now. Listen. 15 00:02:13,033 --> 00:02:15,736 (FRENCH SONG PLAYING ON RADIO) 16 00:02:20,574 --> 00:02:22,676 I thought all the Pembrokes were dead. 17 00:02:22,743 --> 00:02:26,347 Except for the son. Derek, I think they called him. 18 00:02:26,414 --> 00:02:29,283 He was in Europe studying art the last I heard. 19 00:02:33,153 --> 00:02:35,289 Let's go home, Jason. 20 00:02:46,066 --> 00:02:47,535 I can't quite make this out. 21 00:02:47,601 --> 00:02:49,337 It's some soap, but I don't know what kind. 22 00:02:49,403 --> 00:02:51,004 Oh, no, no, that's soup, mushroom soup. 23 00:02:51,071 --> 00:02:53,574 (CHUCKLES) Mary Ellen's handwriting is getting worse. 24 00:02:53,641 --> 00:02:57,177 The doctors teach the nurses to write that way in the hospitals. 25 00:02:57,245 --> 00:02:59,079 I do hope that your family is planning 26 00:02:59,146 --> 00:03:01,048 on making a contribution to our bazaar. 27 00:03:01,114 --> 00:03:03,617 Mama's cleaning out the attic, trying to find things. 28 00:03:03,684 --> 00:03:07,054 You know what's a good idea? You can open a kissing booth. 29 00:03:07,120 --> 00:03:10,391 You could earn a lot of money for the church that way. 30 00:03:10,458 --> 00:03:13,561 Oh, I guess I better go get the flathead screws. 31 00:03:15,296 --> 00:03:19,533 I hope that you will not allow Mr. Godsey's uncouth remark 32 00:03:19,600 --> 00:03:22,436 to prevent you from attending our bazaar. 33 00:03:22,503 --> 00:03:25,406 I'd go to a corn husking, things are so boring around here. 34 00:03:25,473 --> 00:03:26,940 CORABETH: Oh, I quite agree. 35 00:03:27,007 --> 00:03:27,975 (DOOR OPENING) 36 00:03:28,041 --> 00:03:29,677 It's a cultural desert. 37 00:03:34,181 --> 00:03:37,851 CORABETH: Good afternoon. May I be of assistance? 38 00:03:39,987 --> 00:03:42,856 -After the ladies. -They are already being served. 39 00:03:48,061 --> 00:03:50,564 I have a list then. 40 00:03:50,631 --> 00:03:54,234 How refreshing to find someone so virile 41 00:03:54,302 --> 00:03:57,237 also capable of domestic affairs. 42 00:04:08,649 --> 00:04:10,584 (WHISPERING) What's he staring at? 43 00:04:10,651 --> 00:04:12,553 (WHISPERING) Well, maybe you staring at him. 44 00:04:12,620 --> 00:04:15,489 -He's handsome. -He'll hear you. 45 00:04:15,556 --> 00:04:17,725 A gallon of turpentine? 46 00:04:17,791 --> 00:04:20,794 My, you must be planning on doing a lot of painting? 47 00:04:22,129 --> 00:04:23,764 Yes. 48 00:04:26,534 --> 00:04:28,469 I don't believe I've had the pleasure 49 00:04:28,536 --> 00:04:31,204 of seeing you around these parts, have I? 50 00:04:31,271 --> 00:04:32,506 No. 51 00:04:34,308 --> 00:04:36,777 I'd like to cash this check. 52 00:04:36,844 --> 00:04:41,715 Oh, we hardly ever handle personal checks, but... 53 00:04:41,782 --> 00:04:43,283 Mr. Godsey? 54 00:04:43,351 --> 00:04:45,686 Well, let me see. 55 00:04:45,753 --> 00:04:48,255 Pembroke, Derek Pembroke... 56 00:04:48,322 --> 00:04:51,425 Oh, Derek Pembroke the Third. 57 00:04:51,492 --> 00:04:53,260 Oh, now I understand. 58 00:04:53,327 --> 00:04:56,664 You're the one that's been staying at the Pembroke place. 59 00:04:56,730 --> 00:04:58,466 Everybody's been wondering. 60 00:04:58,532 --> 00:05:01,435 Well, I'm Ike Godsey and my wife, Corabeth. 61 00:05:01,502 --> 00:05:04,104 How do you do? 62 00:05:04,171 --> 00:05:05,506 Will you honor that check? 63 00:05:05,573 --> 00:05:08,809 Oh, sure, for a new neighbor, of course. 64 00:05:08,876 --> 00:05:12,245 I guess you're gonna be staying with us for a while here, huh? 65 00:05:12,312 --> 00:05:14,014 Where is it that you've been again? 66 00:05:14,081 --> 00:05:15,583 DEREK: Paris. 67 00:05:15,649 --> 00:05:18,586 Now that Paris has fallen, you're here seeking refuge 68 00:05:18,652 --> 00:05:20,488 in Walton's Mountain. 69 00:05:21,989 --> 00:05:25,793 And what is it you do again? You're a painter? 70 00:05:25,859 --> 00:05:27,461 Yes. 71 00:05:27,528 --> 00:05:29,763 What a cultural addition to our community. 72 00:05:29,830 --> 00:05:32,833 I'm sure there are a many people who'd like to meet you. 73 00:05:32,900 --> 00:05:36,437 Perhaps a small soiree can be arranged. 74 00:05:36,504 --> 00:05:39,507 No, I'm here to work, 75 00:05:39,573 --> 00:05:41,675 not to socialize. 76 00:05:41,742 --> 00:05:43,076 Oh. 77 00:05:43,143 --> 00:05:47,415 We'll fill your order later. Mr. Godsey will deliver it. 78 00:05:47,481 --> 00:05:50,283 Would you like us to put it on your account? 79 00:05:50,350 --> 00:05:51,685 Thank you. 80 00:05:54,688 --> 00:05:56,924 Au revoir, Mr. Pembroke. 81 00:06:06,734 --> 00:06:07,835 Wow! 82 00:06:15,075 --> 00:06:18,111 MARY ELLEN: You remember Nurse McKlusky? 83 00:06:18,178 --> 00:06:19,947 Mean! 84 00:06:20,013 --> 00:06:22,282 She said to say hi and to tell you that the plant 85 00:06:22,349 --> 00:06:25,519 you gave her is doing just fine. 86 00:06:25,586 --> 00:06:29,022 We have a new neighbor. An artist from Paris. 87 00:06:29,089 --> 00:06:31,091 Derek Pembroke is back from Europe. 88 00:06:31,158 --> 00:06:32,760 Oh, boy. 89 00:06:32,826 --> 00:06:34,327 MARY ELLEN: Grandma remembers him. 90 00:06:34,394 --> 00:06:35,929 I was always fascinated by the Pembrokes. 91 00:06:35,996 --> 00:06:38,599 Their thoroughbred horses, elegant clothes 92 00:06:38,666 --> 00:06:40,734 traveling to New York, Europe. 93 00:06:40,801 --> 00:06:43,471 This one has the most piercing eyes. 94 00:06:43,537 --> 00:06:46,607 Yes, all he did was stare at Erin. 95 00:06:46,674 --> 00:06:48,709 Let's take these in the house. 96 00:06:48,776 --> 00:06:50,077 MARY ELLEN: I'll take them, Elizabeth. 97 00:06:50,143 --> 00:06:51,445 Thanks. 98 00:06:56,016 --> 00:06:57,317 You're home early. 99 00:06:57,384 --> 00:06:59,787 I'm working in the psycho ward the hours are different. 100 00:06:59,853 --> 00:07:01,722 -Do you like it? -It's a little scary. 101 00:07:01,789 --> 00:07:03,591 You never know what the patients are gonna do next. 102 00:07:03,657 --> 00:07:05,993 One minute everything's peaceful, the next bedlam. 103 00:07:06,059 --> 00:07:08,996 Living with this family must've been good training for that. 104 00:07:09,062 --> 00:07:11,198 How about you, how's work at the business school? 105 00:07:11,264 --> 00:07:14,902 -Boring, like everything else. -What you need is a boyfriend. 106 00:07:14,968 --> 00:07:15,936 (SCOFFS) 107 00:07:16,003 --> 00:07:17,971 With the draft that's a lost cause. 108 00:07:18,038 --> 00:07:19,807 Well, don't give up. 109 00:07:26,914 --> 00:07:28,716 What's all this? 110 00:07:28,782 --> 00:07:31,852 Stuff for the bazaar. I'm helping Mama clean the attic. 111 00:07:31,919 --> 00:07:33,153 (MUMBLING) 112 00:07:35,355 --> 00:07:36,857 What, Grandma? 113 00:07:36,924 --> 00:07:39,693 I don't think Grandma wants the bird cage to go. 114 00:07:39,760 --> 00:07:41,929 Well, Grandma, it's pretty beat up 115 00:07:41,995 --> 00:07:45,132 and we don't even have a bird. 116 00:07:45,198 --> 00:07:46,667 Get one. 117 00:07:49,637 --> 00:07:51,605 Okay, Grandma, just leave it to me. 118 00:07:55,576 --> 00:07:58,178 (PIANO PLAYING) 119 00:08:24,672 --> 00:08:26,974 Would you like to sit over here? 120 00:08:39,186 --> 00:08:42,322 Things are really slow in here tonight. 121 00:08:42,389 --> 00:08:44,992 I'm Jason Walton. 122 00:08:45,058 --> 00:08:47,160 Derek Pembroke. 123 00:08:47,227 --> 00:08:48,829 The nightlife around Walton's Mountain 124 00:08:48,896 --> 00:08:52,600 must seem pretty tame after Paris. 125 00:08:52,666 --> 00:08:55,402 Do you know any French songs? 126 00:08:55,468 --> 00:08:57,905 The Marseillaise and Frere Jacques. 127 00:09:00,440 --> 00:09:01,942 How about this one? 128 00:09:04,211 --> 00:09:06,146 (PLAYING PIANO) 129 00:09:17,324 --> 00:09:20,260 (SINGING IN FRENCH) 130 00:10:40,440 --> 00:10:42,075 What do the words mean? 131 00:10:45,612 --> 00:10:48,481 "Pleasure of love 132 00:10:48,548 --> 00:10:51,584 "lasts only a moment 133 00:10:51,651 --> 00:10:54,722 "the pain of love lasts for a lifetime." 134 00:11:12,272 --> 00:11:14,174 Jim-Bob, I give up. 135 00:11:14,241 --> 00:11:16,643 (SHUSHING) If you don't pipe down, it'll never work. 136 00:11:16,710 --> 00:11:18,445 We've been out here forever. 137 00:11:18,511 --> 00:11:21,348 Yeah, but the thing with hunting is you've got to be patient. 138 00:11:21,414 --> 00:11:24,051 You've got to outwit your prey. 139 00:11:24,117 --> 00:11:25,485 Okay. 140 00:11:25,552 --> 00:11:28,989 You know, if we just pool our money, we can buy a canary. 141 00:11:29,056 --> 00:11:32,592 All it takes is a steady eye and a quick hand. 142 00:11:32,659 --> 00:11:37,097 Okay, Jungle Jim, just remember, the pet store closes at 5:00. 143 00:11:39,432 --> 00:11:40,768 (EXHALING) 144 00:11:40,834 --> 00:11:43,003 ELIZABETH: (WHISPERING) This will never work. 145 00:11:49,843 --> 00:11:52,312 (HORSE NEIGHING) 146 00:12:14,034 --> 00:12:16,003 Wait, don't move! 147 00:12:20,407 --> 00:12:22,375 Just like that. 148 00:12:22,442 --> 00:12:26,013 I like the way the light is falling on your hair. 149 00:12:26,079 --> 00:12:28,048 I didn't mean to disturb you. 150 00:12:28,115 --> 00:12:30,250 You came at just the right time. 151 00:12:33,353 --> 00:12:35,322 My mother used to paint. 152 00:12:36,723 --> 00:12:39,092 Not people, just mostly landscapes. 153 00:12:41,594 --> 00:12:44,031 I always wished I could. 154 00:12:44,097 --> 00:12:46,233 Some people paint beauty, 155 00:12:47,267 --> 00:12:49,402 others are simply beautiful. 156 00:12:59,579 --> 00:13:01,781 -May I see it? -No! 157 00:13:01,849 --> 00:13:03,516 I'm sorry. 158 00:13:17,530 --> 00:13:20,300 This place was so much lighter when I was a boy. 159 00:13:22,069 --> 00:13:24,471 All these trees have grown together now. 160 00:13:25,939 --> 00:13:29,542 I can smell decaying wood. 161 00:13:29,609 --> 00:13:31,578 Do you miss Paris? 162 00:13:36,583 --> 00:13:38,952 The Paris that we knew is dead. 163 00:13:39,019 --> 00:13:41,454 It's a dark place now. 164 00:13:48,061 --> 00:13:50,998 We must forget Paris, 165 00:13:51,064 --> 00:13:53,266 and begin a new life here. 166 00:14:02,409 --> 00:14:05,778 Are you coming? 167 00:14:05,845 --> 00:14:08,048 I have to go home now. 168 00:14:08,115 --> 00:14:10,350 Another time then. 169 00:14:37,544 --> 00:14:39,679 OLIVIA: Erin? 170 00:14:39,746 --> 00:14:41,915 Erin! 171 00:14:42,815 --> 00:14:44,051 Erin! 172 00:14:48,221 --> 00:14:50,823 You were off in the clouds. Will you give me a hand? 173 00:14:50,890 --> 00:14:53,126 Sure, Mama. 174 00:14:54,361 --> 00:14:55,495 Don't drop any. 175 00:14:55,562 --> 00:14:58,131 These have got to last us the whole winter. 176 00:14:59,699 --> 00:15:03,236 I've never seen the peaches as big as they were this year. 177 00:15:03,303 --> 00:15:05,172 Bursting their skins. 178 00:15:05,238 --> 00:15:07,407 I could hardly get them in the jars. 179 00:15:08,641 --> 00:15:11,644 I ran into that artist in the woods today. 180 00:15:11,711 --> 00:15:13,280 Derek Pembroke. 181 00:15:13,346 --> 00:15:15,182 There's something different about him. 182 00:15:15,248 --> 00:15:17,284 And attractive, I'm told. 183 00:15:17,350 --> 00:15:19,619 He's probably broken a dozen hearts by now. 184 00:15:19,686 --> 00:15:21,921 You'd better not go walking in the woods, Erin 185 00:15:21,989 --> 00:15:24,457 in the mood you're in. 186 00:15:24,524 --> 00:15:27,827 Don't you get tired of doing the same things over and over? 187 00:15:27,894 --> 00:15:29,296 Sure do. 188 00:15:29,362 --> 00:15:31,298 Every year for as long as I can remember 189 00:15:31,364 --> 00:15:33,366 you and Grandma have put up fruit. 190 00:15:33,433 --> 00:15:35,935 Can't afford to have it going to waste. 191 00:15:36,003 --> 00:15:37,770 Every day is the same for me. 192 00:15:37,837 --> 00:15:41,574 I get up, I go to work, I come home and I go to bed. 193 00:15:41,641 --> 00:15:43,343 Sounds to me like you've got a good case 194 00:15:43,410 --> 00:15:45,845 of feeling sorry for yourself. 195 00:15:45,912 --> 00:15:49,782 It's the sameness that makes the special things stand out. 196 00:15:49,849 --> 00:15:51,718 Take this winner cactus. 197 00:15:51,784 --> 00:15:55,022 Every year at about this time, I bring it down here. 198 00:15:55,088 --> 00:15:58,125 It stays in the dark for a whole month. 199 00:15:58,191 --> 00:15:59,759 Poor thing. 200 00:15:59,826 --> 00:16:02,329 Well, it's being in the dark that makes it bloom. 201 00:16:02,395 --> 00:16:05,532 By Christmas it will be glorious with color. 202 00:16:05,598 --> 00:16:09,636 You're having a dark spell, that means flowers are coming. 203 00:16:09,702 --> 00:16:11,104 I hope. 204 00:16:16,609 --> 00:16:18,545 I don't care if you're my sister 205 00:16:18,611 --> 00:16:20,680 if you say, "I told you so" I'll smash you. 206 00:16:20,747 --> 00:16:22,115 I wasn't gonna say anything.. 207 00:16:22,182 --> 00:16:24,584 Well you're thinking it. You've got that look. 208 00:16:24,651 --> 00:16:26,553 I don't know why you should be so mad. 209 00:16:26,619 --> 00:16:30,223 You wanted to catch a wild bird and you caught a wild bird. 210 00:16:30,290 --> 00:16:31,958 I wasn't the one who let it go. 211 00:16:32,025 --> 00:16:34,927 Yeah, well, you'd never let me take it home to Grandma. 212 00:16:34,994 --> 00:16:37,997 Jim-Bob, you're a big softie and you hate to admit it. 213 00:16:42,502 --> 00:16:45,072 I wonder how much the pet store charges for birds. 214 00:16:51,778 --> 00:16:55,014 This is where the artist lives. I wonder what he's doing. 215 00:16:55,082 --> 00:16:57,184 (SCOFFS) Painting ladies maybe. 216 00:16:58,585 --> 00:17:00,720 I'd sure like to know, wouldn't you? 217 00:17:02,389 --> 00:17:04,791 Hey, Elizabeth, I dare you to go peek in the window. 218 00:17:07,127 --> 00:17:09,796 I will if you will. 219 00:17:09,862 --> 00:17:11,364 Let's go. 220 00:18:07,854 --> 00:18:09,356 (KNOCKING ON DOOR) 221 00:18:09,422 --> 00:18:12,359 ELIZABETH: Grandma? Are you resting? 222 00:18:12,425 --> 00:18:14,127 Come in. 223 00:18:19,232 --> 00:18:21,434 Do you remember that old bird cage? 224 00:18:21,501 --> 00:18:23,336 Well, Jim-Bob fixed it up and we decided... 225 00:18:23,403 --> 00:18:25,838 What good is a bird cage without a bird? 226 00:18:25,905 --> 00:18:27,674 -Yeah. -So, here it is! 227 00:18:29,976 --> 00:18:31,778 Oh, my. 228 00:18:33,480 --> 00:18:36,115 The man in the store promised he's a guaranteed singer. 229 00:18:36,183 --> 00:18:37,817 ELIZABETH: So far he hasn't sung a note. 230 00:18:37,884 --> 00:18:39,752 JIM-BOB: Maybe he has to get used to us. 231 00:18:39,819 --> 00:18:42,021 ELIZABETH: We tried to catch a wild bird, but couldn't. 232 00:18:42,088 --> 00:18:44,824 JIM-BOB: We couldn't get a guaranteed singer that way. 233 00:18:44,891 --> 00:18:49,095 And when he begins to sing, he can be company for you. 234 00:18:49,162 --> 00:18:51,164 Come on. Come on. 235 00:18:51,231 --> 00:18:54,734 Where would you like us to put him, Grandma? 236 00:18:54,801 --> 00:18:56,903 Kitchen. Kitchen. 237 00:18:56,969 --> 00:18:59,639 He's supposed to be for you, to keep you company. 238 00:18:59,706 --> 00:19:01,674 Don't you wanna keep him in your room? 239 00:19:01,741 --> 00:19:03,743 Everyone. 240 00:19:03,810 --> 00:19:05,245 Everyone. 241 00:19:07,414 --> 00:19:09,449 Hope you like him, Grandma. 242 00:19:10,483 --> 00:19:11,984 Oh, my. 243 00:19:12,051 --> 00:19:13,553 (MUMBLING) 244 00:19:18,525 --> 00:19:24,531 ERIN: Today started out like every other day of my life. 245 00:19:26,299 --> 00:19:30,069 Then this afternoon 246 00:19:30,136 --> 00:19:33,440 the strangest thing 247 00:19:33,506 --> 00:19:35,107 happened in the woods. 248 00:19:35,174 --> 00:19:36,409 ELIZABETH: What are you writing? 249 00:19:36,476 --> 00:19:38,044 Why are you sneaking up on me? 250 00:19:38,110 --> 00:19:40,980 I wasn't sneaking up on you. You weren't paying attention. 251 00:19:41,047 --> 00:19:44,484 Well, I happened to be writing in my diary. 252 00:19:44,551 --> 00:19:47,920 Big deal. "We had chicken pie for supper. 253 00:19:47,987 --> 00:19:50,723 "I have 13 students in my typing class." 254 00:19:50,790 --> 00:19:54,126 -You were reading my diary? -It was left open on the desk. 255 00:19:54,193 --> 00:19:55,695 It was boring! 256 00:19:55,762 --> 00:19:58,030 That's because everything around here is boring. 257 00:19:58,097 --> 00:20:00,567 You wouldn't say that if you saw what Jim-Bob and I saw 258 00:20:00,633 --> 00:20:03,736 at the Pembroke place this afternoon. 259 00:20:03,803 --> 00:20:05,004 What did you see? 260 00:20:05,071 --> 00:20:07,440 We peaked in the window and we saw Derek Pembroke 261 00:20:07,507 --> 00:20:09,609 painting right on the wall. 262 00:20:09,676 --> 00:20:12,144 Elizabeth, you had no business spying on him. 263 00:20:12,211 --> 00:20:13,813 But it was scary. 264 00:20:13,880 --> 00:20:16,716 He was painting the whole war, people getting shot and killed. 265 00:20:16,783 --> 00:20:19,486 Then he got mad and threw his paints all over the place. 266 00:20:19,552 --> 00:20:22,889 He is an artist, Elizabeth. Artists are temperamental. 267 00:20:22,955 --> 00:20:23,923 (KNOCKING ON DOOR) 268 00:20:23,990 --> 00:20:25,091 BEN: Elizabeth? 269 00:20:25,157 --> 00:20:27,327 Daddy wants to see you. 270 00:20:31,764 --> 00:20:32,899 Jim-Bob told. 271 00:20:32,965 --> 00:20:35,034 I wouldn't be in your shoes for anything. 272 00:20:35,101 --> 00:20:36,303 Downstairs. 273 00:20:36,369 --> 00:20:38,705 You know something, Ben? You're a real drip. 274 00:20:40,507 --> 00:20:42,709 Guilty conscience, huh? 275 00:20:47,179 --> 00:20:48,715 Elizabeth 276 00:20:48,781 --> 00:20:51,851 Jim-Bob was told me about your adventure this afternoon. 277 00:20:51,918 --> 00:20:54,954 Sorry. He was looking at me like he could read my mind. 278 00:20:55,021 --> 00:20:58,090 You two know better than to go peeking in neighbors' windows. 279 00:20:58,157 --> 00:21:00,059 We were curious. 280 00:21:00,126 --> 00:21:01,894 That's no excuse and you know it. 281 00:21:01,961 --> 00:21:04,797 Next time I hear something like that, you're gonna be punished. 282 00:21:04,864 --> 00:21:06,966 ELIZABETH: I wouldn't go back there anyway for anything. 283 00:21:07,033 --> 00:21:09,702 JOHN: Glad to hear it. I don't know what's going on down there 284 00:21:09,769 --> 00:21:11,771 but I don't want you hanging around Derek Pembroke. 285 00:21:11,838 --> 00:21:12,939 Is that clear? 286 00:21:13,005 --> 00:21:14,941 ELIZABETH: Yes, Daddy. JIM-BOB: Yes, Daddy. 287 00:21:15,007 --> 00:21:16,409 Can we go now? 288 00:21:16,476 --> 00:21:18,745 Get along. I'm sure you've got homework. 289 00:21:18,811 --> 00:21:20,447 I know you do. 290 00:21:35,227 --> 00:21:36,563 Mr. Pembroke. 291 00:21:36,629 --> 00:21:38,931 I've come for some more things. 292 00:21:38,998 --> 00:21:43,936 First, it is necessary that we discuss your check. 293 00:21:44,003 --> 00:21:48,608 It was returned from the bank marked, "Insufficient funds." 294 00:21:48,675 --> 00:21:52,278 "Bounced," I believe, is the common term. 295 00:21:52,345 --> 00:21:55,047 I'm sorry. 296 00:21:55,114 --> 00:21:59,018 I have money coming from the estate, until then, I'm broke. 297 00:21:59,085 --> 00:22:02,355 As a matter of fact, I think I'm going to need more credit. 298 00:22:02,422 --> 00:22:04,757 You already owe us a considerable amount. 299 00:22:04,824 --> 00:22:08,761 I know that and you'll be paid. 300 00:22:08,828 --> 00:22:10,997 Meanwhile, I brought you some... 301 00:22:13,366 --> 00:22:14,834 Some security. 302 00:22:21,808 --> 00:22:23,910 Your paintings? 303 00:22:26,946 --> 00:22:28,748 Oh, my! 304 00:22:31,050 --> 00:22:34,086 Well, these certainly do show the ugliness of war. 305 00:22:35,688 --> 00:22:38,758 They're not what one would call pleasant 306 00:22:38,825 --> 00:22:41,093 but they do have a certain 307 00:22:41,160 --> 00:22:43,430 brute strength. 308 00:22:44,397 --> 00:22:46,332 Good. 309 00:22:46,399 --> 00:22:49,869 Then sell them for whatever price you think is fair. 310 00:22:49,936 --> 00:22:54,641 I don't know what Mr. Godsey would have to say about that. 311 00:22:54,707 --> 00:22:58,411 -How much credit do you want? -I just need a few things. 312 00:23:06,118 --> 00:23:08,187 Well 313 00:23:08,254 --> 00:23:12,692 we cannot allow our leading artist to go hungry, can we? 314 00:23:14,160 --> 00:23:16,128 Give me your list. 315 00:23:19,365 --> 00:23:21,000 Thank you. 316 00:23:26,673 --> 00:23:28,808 (DOOR OPENING) 317 00:23:37,049 --> 00:23:39,285 May I? 318 00:23:39,351 --> 00:23:41,087 Yes. 319 00:23:56,302 --> 00:23:58,070 Do you like it? 320 00:24:01,107 --> 00:24:03,910 They're very powerful. 321 00:24:03,976 --> 00:24:07,146 The important thing is the emotion that it creates in you. 322 00:24:22,261 --> 00:24:26,098 I don't like to look at them, but it's hard not to. 323 00:24:26,165 --> 00:24:28,100 Then you understand. 324 00:24:30,503 --> 00:24:32,038 I'm glad. 325 00:24:35,742 --> 00:24:37,243 Good morning, Erin. 326 00:24:37,309 --> 00:24:41,848 Good morning, Corabeth. I brought these letters to mail. 327 00:24:41,914 --> 00:24:46,118 Perhaps you would be interested in my latest venture. 328 00:24:46,185 --> 00:24:49,221 I am planning on opening a small art gallery 329 00:24:49,288 --> 00:24:52,925 featuring the works of our own Parisian artist. 330 00:24:54,393 --> 00:24:56,428 I hope it's successful. 331 00:24:56,495 --> 00:24:58,030 I'll just leave these here. 332 00:24:58,097 --> 00:25:00,066 Perhaps you'd like to spread the word. 333 00:25:00,132 --> 00:25:03,703 Godsey's Gallery is open for business. 334 00:25:15,347 --> 00:25:16,983 I'll take you home? 335 00:25:17,049 --> 00:25:20,787 My brother is coming for me. And I'm going to work. 336 00:25:23,690 --> 00:25:25,524 I'll wait with you then. 337 00:25:31,530 --> 00:25:33,532 -I've been waiting for you. -What? 338 00:25:33,600 --> 00:25:36,402 The mural isn't going well. I need you to pose for me. 339 00:25:36,468 --> 00:25:39,071 You can find a lot of girls prettier than me. 340 00:25:39,138 --> 00:25:42,141 No. It's your face that I need. 341 00:25:42,208 --> 00:25:44,010 Will you sit for me? 342 00:25:44,076 --> 00:25:45,344 I can't. 343 00:25:45,411 --> 00:25:46,979 I have a job. 344 00:25:47,046 --> 00:25:49,048 Well, then come to my house, tonight. 345 00:25:54,954 --> 00:25:57,123 ERIN: I've got to go. 346 00:26:02,128 --> 00:26:04,163 I'll be waiting! 347 00:26:05,632 --> 00:26:07,834 Mr. Pembroke, your order. 348 00:26:15,574 --> 00:26:17,509 JIM-BOB: Audience ready, curtain going up! 349 00:26:17,576 --> 00:26:19,812 ELIZABETH: I can't find the station. 350 00:26:21,480 --> 00:26:24,016 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 351 00:26:24,083 --> 00:26:25,852 JIM-BOB: Okay, chirpy, this is for you. 352 00:26:25,918 --> 00:26:27,887 ELIZABETH: Your own radio show. 353 00:26:27,954 --> 00:26:29,689 Brought to you by Admiral Birdseed 354 00:26:29,756 --> 00:26:31,791 and dedicated to canary lovers everywhere. 355 00:26:31,858 --> 00:26:32,859 (BIRDS CHIRPING ON RADIO) 356 00:26:32,925 --> 00:26:34,694 GRANDMA: Come on. 357 00:26:37,897 --> 00:26:39,666 ELIZABETH: Let's turn it up. 358 00:26:39,732 --> 00:26:41,668 (VOLUME INCREASING) 359 00:26:46,138 --> 00:26:48,540 This just isn't working. That bird's not gonna sing. 360 00:26:48,607 --> 00:26:50,677 We got gypped. 361 00:26:50,743 --> 00:26:52,178 I think I'll take him back to the store 362 00:26:52,244 --> 00:26:54,613 and demand a real singer or my money back. 363 00:26:54,681 --> 00:26:56,282 No. 364 00:26:59,251 --> 00:27:02,288 Come on. Come on! 365 00:28:12,391 --> 00:28:13,860 (KNOCKING ON DOOR) 366 00:28:18,564 --> 00:28:21,033 You're late. 367 00:28:21,100 --> 00:28:23,069 I wasn't going to come at all. 368 00:28:24,370 --> 00:28:26,638 I came to tell you that I can't pose for you. 369 00:28:26,705 --> 00:28:28,841 Come in. 370 00:28:45,624 --> 00:28:47,726 DEREK: This way. 371 00:28:55,734 --> 00:28:58,470 What do you think? 372 00:28:58,537 --> 00:29:00,206 It's wonderful. 373 00:29:00,272 --> 00:29:02,975 -And awful. -It's my life. 374 00:29:07,947 --> 00:29:11,650 This central place, reserved for you. 375 00:29:11,717 --> 00:29:14,220 I thought I could paint you from memory. 376 00:29:18,791 --> 00:29:21,360 Why did you stay away? 377 00:29:21,427 --> 00:29:23,362 I missed you. 378 00:29:59,331 --> 00:30:02,034 You are so beautiful by candlelight. 379 00:30:08,207 --> 00:30:10,409 Oh, Gabrielle. Gabrielle. 380 00:30:17,950 --> 00:30:19,385 Gabrielle! 381 00:30:23,755 --> 00:30:25,024 Gabrielle! 382 00:30:26,425 --> 00:30:27,393 Gabrielle! 383 00:30:30,596 --> 00:30:31,597 Gabrielle! 384 00:30:42,174 --> 00:30:44,977 IKE: We haven't even had a nibble. 385 00:30:45,044 --> 00:30:48,180 Of course, I really can't blame people. 386 00:30:48,247 --> 00:30:51,383 You're a painter, Olivia. What you think of these things? 387 00:30:51,450 --> 00:30:53,785 There's no doubt the man has real talent. 388 00:30:53,852 --> 00:30:56,255 You see, Mr. Godsey? 389 00:30:56,322 --> 00:30:58,790 I find these paintings very disturbing. 390 00:30:58,857 --> 00:31:00,592 I wouldn't want one in my house. 391 00:31:00,659 --> 00:31:03,529 There, you see? We'll probably never sell them. 392 00:31:03,595 --> 00:31:06,198 And I'd rather have the cash than the culture. 393 00:31:06,265 --> 00:31:09,268 The fact is, Olivia, the man was practically destitute. 394 00:31:09,335 --> 00:31:11,370 If we'd not taken these paintings in trade 395 00:31:11,437 --> 00:31:13,439 why, he would probably be starving. 396 00:31:13,505 --> 00:31:17,109 IKE: Why doesn't he go get an honest job? He's a painter. 397 00:31:17,176 --> 00:31:19,445 Why doesn't he paint the outside of the store? 398 00:31:19,511 --> 00:31:22,548 Mr. Godsey, this man is an artist! 399 00:31:22,614 --> 00:31:24,150 Not a common house painter. 400 00:31:24,216 --> 00:31:26,618 MARY ELLEN: And some artists would rather paint than eat. 401 00:31:26,685 --> 00:31:29,121 You're always hearing about them starving in garrets. 402 00:31:29,188 --> 00:31:31,790 That's not exactly a garret he's starving in. 403 00:31:31,857 --> 00:31:34,193 He could sell it. 404 00:31:34,260 --> 00:31:36,395 We've been lucky in this country. 405 00:31:36,462 --> 00:31:38,597 We haven't had to experience this kind of pain. 406 00:31:40,766 --> 00:31:41,934 Yet. 407 00:31:45,837 --> 00:31:48,074 I don't know what makes you think this is gonna work, 408 00:31:48,140 --> 00:31:50,142 but it couldn't hurt to try. 409 00:31:56,415 --> 00:31:58,784 Come on. 410 00:31:58,850 --> 00:32:02,254 (LIVELY MUSIC PLAYING) 411 00:32:02,321 --> 00:32:05,557 Grandma, Chirpy's not gonna sing anything after hearing this. 412 00:32:08,160 --> 00:32:09,695 Come on. Come on. 413 00:32:09,761 --> 00:32:11,530 (WOMAN SINGING ON GRAMOPHONE) 414 00:32:16,802 --> 00:32:19,838 I hate to see you breaking your heart over that bird. 415 00:32:19,905 --> 00:32:21,840 I'm afraid it's never gonna sing. 416 00:32:21,907 --> 00:32:23,109 Yes. 417 00:32:23,175 --> 00:32:24,510 Only the males sing. 418 00:32:24,576 --> 00:32:26,812 I'll bet Jim-Bob let them sell him a female. 419 00:32:26,878 --> 00:32:28,880 It's hard to tell with a canary. 420 00:32:28,947 --> 00:32:31,050 GRANDMA: A boy. 421 00:32:31,117 --> 00:32:34,220 What makes you think so? Intuition? 422 00:32:36,922 --> 00:32:40,392 We can always take him back, you know, and pick out another. 423 00:32:40,459 --> 00:32:41,527 Mine. 424 00:32:43,895 --> 00:32:46,798 I know you're fond of him, I thought you wanted a songbird? 425 00:32:46,865 --> 00:32:49,568 He will sing. 426 00:32:49,635 --> 00:32:51,470 If you say so, Grandma. 427 00:32:56,142 --> 00:32:58,110 (MUMBLING) 428 00:33:01,280 --> 00:33:03,949 ERIN: Dear diary, after what happened at 429 00:33:04,016 --> 00:33:05,951 the Pembroke mansion the other night 430 00:33:06,018 --> 00:33:08,054 how can I go back to writing about 431 00:33:08,120 --> 00:33:10,089 the everyday things of my life? 432 00:33:10,156 --> 00:33:12,291 I have been kissed by boys 433 00:33:12,358 --> 00:33:15,161 but never before by a man. 434 00:33:15,227 --> 00:33:17,063 And it was the most wonderful 435 00:33:17,129 --> 00:33:19,931 scary thing that ever happened to me. 436 00:33:19,998 --> 00:33:21,300 (KNOCKING ON DOOR) 437 00:33:23,069 --> 00:33:25,571 Come in. 438 00:33:25,637 --> 00:33:28,507 Erin, any trouble with John Curtis? 439 00:33:28,574 --> 00:33:30,076 He's still asleep. 440 00:33:30,142 --> 00:33:31,443 Didn't miss me, huh? 441 00:33:31,510 --> 00:33:33,879 Just like a man, out of sight, out of mind. 442 00:33:33,945 --> 00:33:37,083 I guess so. 443 00:33:37,149 --> 00:33:38,584 You okay, Erin? 444 00:33:38,650 --> 00:33:39,751 Yeah. 445 00:33:42,954 --> 00:33:46,825 Mary Ellen, how do you know when you're in love? 446 00:33:46,892 --> 00:33:49,861 When you are, you don't have to ask that question. 447 00:33:49,928 --> 00:33:52,731 Who do you have in mind? 448 00:33:52,798 --> 00:33:54,500 Derek Pembroke. 449 00:33:54,566 --> 00:33:57,336 He asked me to pose for a portrait. 450 00:33:57,403 --> 00:33:59,671 You never mentioned it. 451 00:33:59,738 --> 00:34:02,474 Well, I didn't think it would be important to anyone. 452 00:34:02,541 --> 00:34:05,944 Nobody ever asked me to pose. 453 00:34:06,011 --> 00:34:09,481 Mary Ellen, it's different than John-Boy's writing 454 00:34:09,548 --> 00:34:11,283 or Jason's music 455 00:34:11,350 --> 00:34:14,753 or your making people well. 456 00:34:14,820 --> 00:34:18,124 Being pretty isn't something that I earned. 457 00:34:18,190 --> 00:34:19,691 It just happened. 458 00:34:19,758 --> 00:34:22,161 That doesn't mean you have to hide it. 459 00:34:24,696 --> 00:34:27,099 I went over there the other night. 460 00:34:30,169 --> 00:34:33,071 Oh, Mary Ellen, he was so strange. 461 00:34:33,139 --> 00:34:35,374 One minute he was angry 462 00:34:35,441 --> 00:34:37,709 and the next he was real tender. 463 00:34:39,311 --> 00:34:42,181 And he acts like he's known me for a long time. 464 00:34:46,752 --> 00:34:48,687 I've thought I was in love before. 465 00:34:49,921 --> 00:34:51,357 First with Chad 466 00:34:51,423 --> 00:34:53,659 and then with G.W. 467 00:34:53,725 --> 00:34:56,362 But this is different. 468 00:34:56,428 --> 00:34:58,664 I want to be with him until it hurts, but 469 00:34:58,730 --> 00:35:02,334 when I am, I'm so frightened that I wanna run home and hide. 470 00:35:03,869 --> 00:35:06,838 If it was love, you wouldn't feel like running from it. 471 00:35:11,810 --> 00:35:14,346 I think you know he's wrong for you. 472 00:35:17,316 --> 00:35:20,486 I'm never going to see him again. 473 00:35:20,552 --> 00:35:23,755 But it's going to be awfully hard not thinking about him. 474 00:35:38,604 --> 00:35:41,973 Come on, stop that, Grandma. You're working too hard. 475 00:35:42,040 --> 00:35:44,210 Let's play a duet. 476 00:35:48,580 --> 00:35:51,683 You're gonna lose your touch. You haven't practiced for long. 477 00:35:58,590 --> 00:36:00,759 I mean it, Grandma. Sit down. 478 00:36:00,826 --> 00:36:03,161 You're through dusting for today. 479 00:36:09,167 --> 00:36:12,571 Carry Me Back to Old Virginny, it's one of your favorite songs. 480 00:36:19,345 --> 00:36:20,412 (BOTH SINGING) 481 00:36:20,479 --> 00:36:24,750 Carry me back 482 00:36:24,816 --> 00:36:30,289 To old Virginny 483 00:36:30,356 --> 00:36:34,526 There's where the cotton 484 00:36:34,593 --> 00:36:40,198 And the corn and 'taters grow 485 00:36:42,468 --> 00:36:47,406 There's where the birds 486 00:36:47,473 --> 00:36:53,279 Warble sweet in the springtime 487 00:36:54,746 --> 00:37:01,720 There's where this old darkey's heart 488 00:37:01,787 --> 00:37:04,890 Am long to go 489 00:37:04,956 --> 00:37:07,859 (BIRD CHIRPING) 490 00:37:07,926 --> 00:37:12,898 There's where I labored 491 00:37:12,964 --> 00:37:17,669 So hard for old Massa 492 00:37:18,970 --> 00:37:22,508 Day after day 493 00:37:22,574 --> 00:37:27,746 In the fields of yellow corn 494 00:37:30,148 --> 00:37:32,250 No place on Earth 495 00:37:32,318 --> 00:37:34,453 (BIRD CHIRPING) 496 00:37:34,520 --> 00:37:39,758 Do I love more sincerely 497 00:37:41,393 --> 00:37:46,532 Than old Virginny 498 00:37:46,598 --> 00:37:51,837 The state where I was born 499 00:38:01,747 --> 00:38:02,781 Grandma! 500 00:38:02,848 --> 00:38:07,419 Jim-Bob, Grandma taught Chirpy how to sing! 501 00:38:07,486 --> 00:38:09,488 Hey, that's great, Grandma. Good going! 502 00:38:09,555 --> 00:38:11,423 We knew you could do that, Grandma. 503 00:38:11,490 --> 00:38:13,559 He was just waiting to hear your voice, Grandma. 504 00:38:13,625 --> 00:38:15,461 Boy, it sure took him long enough. 505 00:38:15,527 --> 00:38:17,062 BEN: Yeah. Look, though. 506 00:38:17,128 --> 00:38:19,898 JASON: We're gonna have to change his name to Caruso now. 507 00:38:19,965 --> 00:38:23,735 Sorry about the shorthand class, girls. No lights, no class. 508 00:38:23,802 --> 00:38:25,837 And we get a night off. See you tomorrow. 509 00:38:25,904 --> 00:38:27,639 Does anybody need a ride home? 510 00:38:27,706 --> 00:38:29,307 No, thanks, we're going to a movie. 511 00:38:29,375 --> 00:38:30,709 -Alright, goodnight. -Bye. 512 00:38:30,776 --> 00:38:31,877 Bye-bye. 513 00:38:44,155 --> 00:38:46,925 What are you doing? 514 00:38:46,992 --> 00:38:48,894 Stay where you are. 515 00:38:56,768 --> 00:38:58,036 ERIN: Where are we going? 516 00:38:58,103 --> 00:38:59,871 DEREK: Home, Gabrielle. To finish the painting. 517 00:38:59,938 --> 00:39:03,041 Why do you always call me Gabrielle? 518 00:39:03,108 --> 00:39:05,276 Why do you play games with me? 519 00:39:05,343 --> 00:39:07,546 They'll be expecting me at home. 520 00:39:07,613 --> 00:39:08,947 We have work to do. 521 00:39:09,014 --> 00:39:11,850 Take me home, Derek. Please, take me home. 522 00:39:11,917 --> 00:39:14,620 Gabrielle, don't be frightened. It will be like old times. 523 00:39:14,686 --> 00:39:16,888 I am not Gabrielle! I am Erin! 524 00:39:16,955 --> 00:39:18,990 No! 525 00:39:19,057 --> 00:39:20,892 I will not lose you. 526 00:39:20,959 --> 00:39:23,929 Nothing is ever going to take you away from me again! 527 00:39:50,456 --> 00:39:52,991 (WOMAN SINGING IN FRENCH ON GRAMOPHONE) 528 00:39:56,562 --> 00:39:58,730 Don't move! 529 00:40:01,800 --> 00:40:04,770 I think I put that file right on the desk. 530 00:40:08,273 --> 00:40:09,741 Yes, here it is. 531 00:40:09,808 --> 00:40:12,444 You can drop it by here any time you're finished with it. 532 00:40:12,511 --> 00:40:14,112 Thank you, Doctor. 533 00:40:14,179 --> 00:40:16,915 How do you find duty in the psycho ward, Mrs. Willard? 534 00:40:16,982 --> 00:40:19,618 It took some getting used to, but I like it now. 535 00:40:19,685 --> 00:40:21,820 Good. You'd make an excellent psychiatric assistant. 536 00:40:21,887 --> 00:40:24,756 You might give some thought as to making it your specialty. 537 00:40:24,823 --> 00:40:26,558 Well, not right away. 538 00:40:26,625 --> 00:40:28,794 I'm hoping to join my husband in Hawaii soon. 539 00:40:32,564 --> 00:40:34,700 Who painted that picture, Doctor? 540 00:40:34,766 --> 00:40:38,103 A patient. Interesting, isn't it? 541 00:40:38,169 --> 00:40:39,805 Looks very familiar. 542 00:40:39,871 --> 00:40:41,473 The artist was admitted a while back 543 00:40:41,540 --> 00:40:44,776 with a leg wound he'd gotten escaping the Nazis in France. 544 00:40:44,843 --> 00:40:47,312 He painted this while he was recovering. 545 00:40:47,378 --> 00:40:49,080 What's his name? 546 00:40:49,147 --> 00:40:51,116 Pembroke. Derek Pembroke. 547 00:40:51,182 --> 00:40:52,618 It is the same artist. 548 00:40:52,684 --> 00:40:54,686 We tried transferring him to the psychiatric ward 549 00:40:54,753 --> 00:40:58,557 but he wouldn't stay and we couldn't hold him. 550 00:40:58,624 --> 00:41:00,792 You mean he's mentally ill? 551 00:41:00,859 --> 00:41:03,595 And in my opinion he could be dangerous. 552 00:41:15,006 --> 00:41:17,375 JOHN: Thought you were Erin. MARY ELLEN: Isn't she home yet? 553 00:41:17,442 --> 00:41:18,977 BEN: No, Mama's really worried. 554 00:41:19,044 --> 00:41:21,513 She's in there trying to call everyone she can think of. 555 00:41:21,580 --> 00:41:23,214 She should've been home a long time ago. 556 00:41:23,281 --> 00:41:25,216 I stopped by the business college on my way home 557 00:41:25,283 --> 00:41:28,286 and there was a sign, classes were cancelled. 558 00:41:28,353 --> 00:41:29,821 I'm going looking for her. 559 00:41:29,888 --> 00:41:31,456 If she'd broken down, you would have passed her on the road. 560 00:41:31,523 --> 00:41:34,960 Unless she took a shortcut and went to visit somebody. 561 00:41:35,026 --> 00:41:36,628 Derek Pembroke! 562 00:41:36,695 --> 00:41:38,163 What's he got to do with Erin? 563 00:41:38,229 --> 00:41:40,832 She went over there once, he wanted to paint her. 564 00:41:40,899 --> 00:41:42,834 It's the first time I'm hearing this. 565 00:41:42,901 --> 00:41:44,836 She said she wasn't gonna see him again. 566 00:41:44,903 --> 00:41:47,673 She meant it. Unless she didn't have a choice. 567 00:41:47,739 --> 00:41:49,374 It's the first place I'm gonna look. 568 00:41:49,440 --> 00:41:51,843 MARY ELLEN: I'll give you a ride I can explain on the way. 569 00:41:51,910 --> 00:41:55,614 Ben, not a word to your mother. Tell here I'll be right back. 570 00:42:13,164 --> 00:42:14,299 (PALETTE FALLING) 571 00:42:31,850 --> 00:42:34,052 Something goes wrong. 572 00:42:34,119 --> 00:42:37,055 Beauty turns to ugliness and horror. 573 00:42:39,991 --> 00:42:42,861 I can't see you, Gabrielle. 574 00:42:42,928 --> 00:42:45,096 All I see is blood. 575 00:42:48,499 --> 00:42:50,869 Your blood! 576 00:43:05,984 --> 00:43:08,186 The day we fled Paris 577 00:43:08,253 --> 00:43:11,857 we were trying to save paintings from the Louvre. 578 00:43:16,294 --> 00:43:18,964 It was a cold, gray day. 579 00:43:19,030 --> 00:43:23,234 There was a steady rain. It fell silently. 580 00:43:25,536 --> 00:43:28,907 The Germans were already on the outskirts of the city. 581 00:43:30,375 --> 00:43:32,310 Already rounding up deportees. 582 00:43:34,579 --> 00:43:37,048 We loaded the truck 583 00:43:37,115 --> 00:43:39,350 and we took the road to Epernay 584 00:43:43,221 --> 00:43:46,792 but it was clogged with people crying. 585 00:43:50,662 --> 00:43:53,598 And the planes 586 00:43:53,665 --> 00:43:55,834 they came so low 587 00:43:55,901 --> 00:43:58,704 we could have reached up and touched them. 588 00:43:58,770 --> 00:44:00,906 The noise was terrible. 589 00:44:05,777 --> 00:44:08,914 (SOBBING) 590 00:44:12,650 --> 00:44:17,055 Felt bullets 591 00:44:17,122 --> 00:44:19,390 tearing through your body. 592 00:44:24,662 --> 00:44:27,532 You looked up at me 593 00:44:27,598 --> 00:44:30,001 and I tried to smile. 594 00:44:37,342 --> 00:44:39,745 You died in my arms. 595 00:44:47,318 --> 00:44:48,820 Gabrielle. 596 00:44:49,454 --> 00:44:50,922 Gabrielle! 597 00:44:58,296 --> 00:44:59,765 (CRYING) 598 00:45:18,683 --> 00:45:20,085 Derek. 599 00:45:23,755 --> 00:45:27,458 Do you have folks or some friends we can call for you? 600 00:45:35,533 --> 00:45:37,869 DEREK: I have a friend. 601 00:45:40,872 --> 00:45:43,108 He's a doctor. 602 00:45:44,075 --> 00:45:47,178 Do you want to go now? 603 00:45:47,245 --> 00:45:48,313 Daddy. 604 00:45:55,653 --> 00:45:57,823 Come on, son. 605 00:46:09,567 --> 00:46:11,536 JOHN-BOY: Derek recovered from his breakdown 606 00:46:11,602 --> 00:46:15,106 and returned to France to serve with the underground. 607 00:46:15,173 --> 00:46:17,175 The old mansion was boarded up 608 00:46:17,242 --> 00:46:19,644 and, in time, Erin's portrait faded 609 00:46:19,710 --> 00:46:23,281 along with her memories of the young artist who had painted it. 610 00:46:27,152 --> 00:46:29,821 JOHN: Liv, whatever happened to that old bathrobe of mine? 611 00:46:29,888 --> 00:46:31,957 OLIVIA: I donated it to the church bazaar. 612 00:46:32,023 --> 00:46:33,758 JOHN: It was just getting comfortable. 613 00:46:33,825 --> 00:46:36,761 OLIVIA: No wonder, you've been wearing it for 15 years. 614 00:46:36,828 --> 00:46:38,396 JOHN: Any chance of getting it back? 615 00:46:38,463 --> 00:46:40,465 OLIVIA: I'll buy you a new one tomorrow. 616 00:46:40,531 --> 00:46:44,102 JOHN: (SIGHING) New job, new car, new bathrobe. 617 00:46:44,169 --> 00:46:46,838 Maybe I better start looking for a new wife. 618 00:46:48,473 --> 00:46:50,241 -Liv? -OLIVIA: Take your hands off me! 619 00:46:50,308 --> 00:46:51,709 JOHN: Liv, I was just joking. 620 00:46:51,776 --> 00:46:53,544 OLIVIA: If you want a new wife, go and find one. 621 00:46:53,611 --> 00:46:55,981 If you were joking, it wasn't my idea of a very good joke! 622 00:46:56,047 --> 00:46:59,284 If you want that old bathrobe, get it yourself! 623 00:46:59,350 --> 00:47:00,485 JOHN: Come on. 624 00:47:00,551 --> 00:47:01,586 (JOHN KISSING HER) 45466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.