Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,811 --> 00:00:12,346
This what you're looking for?
2
00:00:12,413 --> 00:00:14,615
Huh? Oh, yep, that's it.
Thank you.
3
00:00:14,682 --> 00:00:17,485
I don't know why you're cracking
yourself on this Coventry story.
4
00:00:17,551 --> 00:00:19,353
The wires won't close for
another hour.
5
00:00:19,420 --> 00:00:22,156
I want to get this filed
and be out of here.
6
00:00:22,223 --> 00:00:24,425
I got a deadline a mile long.
7
00:00:24,492 --> 00:00:26,160
-Daisy?
-That's right.
8
00:00:26,227 --> 00:00:28,496
Are you gonna ask her
to marry you?
9
00:00:28,562 --> 00:00:31,465
I'll tell you what, check the
headlines in the morning.
10
00:01:36,964 --> 00:01:40,033
JOHN-BOY: When I was a boy,
I dreamed of what I would make
11
00:01:40,100 --> 00:01:43,137
of my life when the time came
to leave the Mountain.
12
00:01:43,204 --> 00:01:46,474
My journey took me to New York
City, where I became a reporter
13
00:01:46,540 --> 00:01:49,943
for a press service,
began work on my second novel
14
00:01:50,010 --> 00:01:51,912
and fell in love.
15
00:01:51,979 --> 00:01:55,549
I knew that the days of my life
would be played out elsewhere.
16
00:01:55,616 --> 00:01:58,852
But as always, the events that
took place on the Mountain
17
00:01:58,919 --> 00:02:01,689
would shapeand change
the rest of my life.
18
00:02:01,755 --> 00:02:03,324
(EXCLAIMS PASSIONATELY)
19
00:02:04,725 --> 00:02:07,461
-How'd it go tonight?
-I got applause for my solo.
20
00:02:07,528 --> 00:02:09,062
-Oh, you did?
-Uh-huh.
21
00:02:09,129 --> 00:02:10,864
What about the finale?
22
00:02:10,931 --> 00:02:14,702
I had to share it with the rest
of the company, but it was mine.
23
00:02:14,768 --> 00:02:16,270
(BOTH LAUGHING)
24
00:02:16,337 --> 00:02:18,071
Can you take some more big news?
25
00:02:18,138 --> 00:02:19,707
Can I take some more big news?
26
00:02:19,773 --> 00:02:22,943
Listen, I deal in big news all
day long. What is it?
27
00:02:23,010 --> 00:02:25,446
Delores is leaving
to join the Chicago company
28
00:02:25,513 --> 00:02:27,014
and I'm going to understudy
29
00:02:27,080 --> 00:02:28,115
-the new lead.
-The lead?
30
00:02:28,182 --> 00:02:29,317
(LAUGHS EXCITEDLY)
31
00:02:29,383 --> 00:02:30,818
Oh, darling.
32
00:02:30,884 --> 00:02:33,120
-It's time, isn't it?
-Well, of course it's time.
33
00:02:33,187 --> 00:02:37,291
You know what I'm gonna do? I'm
gonna wine you and dine you.
34
00:02:37,358 --> 00:02:40,461
-Oh, I'm starving.
-Let's go to Mondiano's.
35
00:02:40,528 --> 00:02:42,263
(SOFT PIANO PLAYING)
36
00:02:44,932 --> 00:02:46,400
(GIGGLING)
37
00:02:55,776 --> 00:02:57,478
(PLAYS LIVELY SONG)
38
00:02:59,313 --> 00:03:01,682
-Oh, there's your song.
-I hear it.
39
00:03:01,749 --> 00:03:02,983
(BOTH LAUGHING)
40
00:03:03,050 --> 00:03:05,052
Jimmy, we'll take our usual
table, alright?
41
00:03:05,118 --> 00:03:06,620
Thank you very much.
42
00:03:09,156 --> 00:03:10,458
(GIGGLING)
43
00:03:10,524 --> 00:03:13,994
Why don't you wait till
I get the part?
44
00:03:14,061 --> 00:03:16,230
You'll get it. Won't be long.
45
00:03:16,297 --> 00:03:19,933
It's all up and down
the street. Favor?
46
00:03:20,000 --> 00:03:23,837
-You bought a copy?
-Nope. Lifted it from Doubleday.
47
00:03:23,904 --> 00:03:26,907
Oh, that's no fair. You do that,
I don't get a royalty.
48
00:03:26,974 --> 00:03:31,712
I'm just kidding. It's for my
mother. Write something nice.
49
00:03:31,779 --> 00:03:36,717
She's gonna flip.
How's the new book coming?
50
00:03:36,784 --> 00:03:40,120
Well, it's coming slowly,
but it's getting there.
51
00:03:40,187 --> 00:03:41,722
What's this one about?
52
00:03:41,789 --> 00:03:45,192
Well, it's kind of,
sort of, about now.
53
00:03:45,259 --> 00:03:47,027
I, uh... About a boy
from the country
54
00:03:47,094 --> 00:03:49,830
writes a book, comes to the
city, meets a girl.
55
00:03:49,897 --> 00:03:53,200
Why don't you ask me when I
finish with it, alright?
56
00:03:53,267 --> 00:03:54,802
-Okay, go sit down.
-There you go.
57
00:03:54,868 --> 00:03:56,904
-Play something nice.
-Alright.
58
00:03:56,970 --> 00:03:59,607
(SOFT PIANO PLAYING)
59
00:04:11,619 --> 00:04:14,121
Thanks very much. We'll have
two glasses of red wine.
60
00:04:14,187 --> 00:04:16,590
-Mmm-hmm. Thank you.
-Thank you.
61
00:04:18,459 --> 00:04:20,027
BOTH: So, how was your day?
62
00:04:20,093 --> 00:04:21,495
(BOTH LAUGHING)
63
00:04:21,562 --> 00:04:22,996
-You first.
-Alright.
64
00:04:23,063 --> 00:04:26,033
I was up at 5:00 this morning
working on the book
65
00:04:26,099 --> 00:04:29,403
had to be at the wire service
at 11:00, typed like a tiger
66
00:04:29,470 --> 00:04:31,972
until 10:30, and then
I came to pick you up.
67
00:04:32,039 --> 00:04:33,941
Mmm-hmm.
68
00:04:34,007 --> 00:04:37,110
You know, I was thinking today
how much my life has changed
69
00:04:37,177 --> 00:04:38,812
since we met.
70
00:04:38,879 --> 00:04:42,550
How's that?
Thank you very much.
71
00:04:42,616 --> 00:04:45,285
Give us a couple of minutes,
okay? How's that?
72
00:04:45,353 --> 00:04:48,155
Well, from the very first day
back there in Scottsville
73
00:04:48,221 --> 00:04:50,691
you were there when I
needed a dancing partner.
74
00:04:52,960 --> 00:04:55,763
What was that song they kept
playing at the marathon?
75
00:04:55,829 --> 00:04:57,431
-Whispering.
-Whispering.
76
00:04:57,498 --> 00:04:58,599
(DAISY CHUCKLES)
77
00:04:58,666 --> 00:04:59,867
I'll never forget that.
78
00:04:59,933 --> 00:05:02,235
We were dead tired,
hanging on to each other
79
00:05:02,302 --> 00:05:04,572
trying to keep going.
80
00:05:04,638 --> 00:05:09,843
-We were a good team.
-We're still a pretty good team.
81
00:05:09,910 --> 00:05:10,878
Mmm-hmm.
82
00:05:14,081 --> 00:05:16,617
-I love you.
-Me, too.
83
00:05:23,391 --> 00:05:26,059
Daisy, let's get married.
84
00:05:26,126 --> 00:05:27,661
Not just yet.
85
00:05:29,129 --> 00:05:31,164
Why not?
86
00:05:31,231 --> 00:05:33,834
Daisy, if it's a career
you're worried about, don't.
87
00:05:33,901 --> 00:05:39,006
I mean, I'm proud of you and
I'm not gonna stand in your way.
88
00:05:39,072 --> 00:05:41,108
Things are good
the way they are.
89
00:05:41,174 --> 00:05:44,177
I know they're good the way they
are, and I wouldn't change
90
00:05:44,244 --> 00:05:46,947
any of that, but..
91
00:05:47,014 --> 00:05:50,784
...it's killing me when I
have to leave you at night.
92
00:05:50,851 --> 00:05:53,053
I want to be with you
when I'm sleeping
93
00:05:53,120 --> 00:05:55,823
when I wake up in the morning,
all the time.
94
00:05:57,257 --> 00:06:01,495
You're only a part of my life.
I want you to be all of my life.
95
00:06:01,562 --> 00:06:03,397
I feel like I'm that already.
96
00:06:05,132 --> 00:06:08,201
I know I'm never gonna love
any woman the way I love you.
97
00:06:08,268 --> 00:06:10,270
I need you.
98
00:06:10,337 --> 00:06:11,805
(WHISPERING)
I love you.
99
00:06:13,173 --> 00:06:14,675
Marry me.
100
00:06:16,944 --> 00:06:21,682
John, there are things
you don't know about me.
101
00:06:21,749 --> 00:06:24,885
Well, there are things
you don't know about me.
102
00:06:24,952 --> 00:06:27,755
Look, all we have to care about
is each other and today.
103
00:06:27,821 --> 00:06:29,790
We can worry about tomorrow
together.
104
00:06:33,326 --> 00:06:34,728
Marry me, Daisy.
105
00:06:36,430 --> 00:06:37,731
I mean it.
106
00:06:43,504 --> 00:06:47,207
That's right, Miss Erin Walton.
Uh, she's right on the exchange.
107
00:06:47,274 --> 00:06:48,809
Thank you.
108
00:06:48,876 --> 00:06:50,444
(BUZZING)
109
00:06:50,511 --> 00:06:54,414
Operator. This is Erin Walton.
110
00:06:54,482 --> 00:06:56,249
John-Boy, where are you?
111
00:06:56,316 --> 00:06:59,753
-Is there anything wrong?
-No, no. I'm in New York City.
112
00:06:59,820 --> 00:07:02,055
Uh, could you put me through
to the family?
113
00:07:02,122 --> 00:07:05,593
I can't. Mary Ellen's talking
to Curt down at Camp Lee.
114
00:07:05,659 --> 00:07:08,862
Oh, uh, well, alright,
alright.
115
00:07:08,929 --> 00:07:11,031
Give them a message for me,
okay?
116
00:07:11,098 --> 00:07:13,901
Would you tell them that we'll
be arriving on the afternoon bus
117
00:07:13,967 --> 00:07:17,938
-in Rockfish tomorrow.
-Well, who's we?
118
00:07:18,005 --> 00:07:19,673
Me and my fiancee.
119
00:07:19,740 --> 00:07:22,776
-Oh, you're getting married?
-I'm getting married.
120
00:07:22,843 --> 00:07:26,079
-Is it Daisy?
-Of course it's Daisy!
121
00:07:26,146 --> 00:07:29,116
-Oh, how exciting.
-Yeah, it is, isn't it?
122
00:07:29,182 --> 00:07:31,752
Okay, well, I'll see you all
tomorrow then, alright?
123
00:07:31,819 --> 00:07:34,187
-Okay, bye, John-Boy.
-Bye-bye.
124
00:07:37,390 --> 00:07:40,193
Mama, Daddy, everybody! Grandpa!
125
00:07:40,260 --> 00:07:42,696
-GRANDPA: Here, what's going on?
-Everybody, I've got news.
126
00:07:42,763 --> 00:07:45,365
-You won't believe it. Hurry!
-BEN: What is it?
127
00:07:45,432 --> 00:07:48,368
Erin called from the phone
company. I've got news. Hurry.
128
00:07:48,435 --> 00:07:50,671
JOHN: Alright.
BEN: What is it?
129
00:07:50,738 --> 00:07:53,574
Erin called
and John-Boy's coming home
130
00:07:53,641 --> 00:07:56,309
-and he's bringing his fiancee.
-fiancee?
131
00:07:56,376 --> 00:07:57,545
(BOYS LAUGHING)
132
00:07:57,611 --> 00:08:00,313
-His what?
-Daisy, they're getting married.
133
00:08:00,380 --> 00:08:01,782
(LAUGHING)
134
00:08:01,849 --> 00:08:04,552
Olivia, may we give a reception
for the dear girl
135
00:08:04,618 --> 00:08:05,886
whoever she may be?
136
00:08:05,953 --> 00:08:08,088
I'm sure she'd be delighted.
137
00:08:08,155 --> 00:08:11,592
Well, a garden party would be
nice, don't you think?
138
00:08:11,659 --> 00:08:13,393
Well, whatever John-Boy wants.
139
00:08:13,460 --> 00:08:15,495
We'll consult him
when he arrives.
140
00:08:15,563 --> 00:08:17,831
Well, now, we really
must be going.
141
00:08:17,898 --> 00:08:19,466
But do tell John-Boy
we're looking forward
142
00:08:19,533 --> 00:08:21,034
to meeting his young lady.
143
00:08:21,101 --> 00:08:23,804
I'm sure he'll want
to see you, too.
144
00:08:23,871 --> 00:08:25,505
-Bye-bye.
-Bye-bye.
145
00:08:25,573 --> 00:08:27,040
Congratulations!
146
00:08:27,107 --> 00:08:28,942
(GRANDPA LAUGHING)
147
00:08:29,009 --> 00:08:30,143
Well, I'm glad.
148
00:08:30,210 --> 00:08:32,212
About time he found himself
a good woman.
149
00:08:32,279 --> 00:08:34,715
Although how she's gonna
take care of a home
150
00:08:34,782 --> 00:08:36,784
and be a dancer, too,
is beyond me.
151
00:08:36,850 --> 00:08:40,220
You're a painter and run
a house at the same time.
152
00:08:40,287 --> 00:08:42,723
I really am glad for John-Boy.
I really am.
153
00:08:42,790 --> 00:08:44,658
I suppose the wedding
will be at Scottsville.
154
00:08:44,725 --> 00:08:45,859
Well, why?
155
00:08:45,926 --> 00:08:47,761
That's where
he and Daisy met.
156
00:08:47,828 --> 00:08:49,096
Her parents must live
around there.
157
00:08:49,162 --> 00:08:51,231
You remember,
they met at the marathon dance.
158
00:08:51,298 --> 00:08:54,001
-I don't remember a dance.
-You were just a baby.
159
00:08:54,067 --> 00:08:56,369
Don't you remember? It's when
Mama got mad at John-Boy
160
00:08:56,436 --> 00:08:59,439
for dancing for three or four
nights and he didn't come home.
161
00:08:59,506 --> 00:09:02,509
That was long ago. Now, you all
to clean up for supper.
162
00:09:02,576 --> 00:09:05,579
Ike and Corabeth are coming,
and I'd like to give her
163
00:09:05,646 --> 00:09:07,480
as little to criticize
as possible.
164
00:09:07,547 --> 00:09:08,949
Can George stay for supper?
165
00:09:09,016 --> 00:09:10,851
George, you can sit
in your usual seat.
166
00:09:10,918 --> 00:09:12,953
-Thank you, Mrs. Walton.
-Thanks.
167
00:09:13,020 --> 00:09:15,255
You sound real happy
about this. Are you?
168
00:09:15,322 --> 00:09:16,690
I'm trying.
169
00:09:16,757 --> 00:09:18,291
Best thing that could've
happened to him.
170
00:09:18,358 --> 00:09:20,961
I'll have to see her again
to be fully convinced.
171
00:09:21,028 --> 00:09:22,996
Guess it is kind of romantic.
172
00:09:23,063 --> 00:09:25,232
Two young people from
back here in the sticks
173
00:09:25,298 --> 00:09:27,400
finding each other
in the big city.
174
00:09:27,467 --> 00:09:30,838
We'll have more grandchildren
around here than you know.
175
00:09:36,143 --> 00:09:37,845
(GIGGLING)
176
00:09:39,112 --> 00:09:42,115
You sure do know how to put out
a good meal, Olivia.
177
00:09:42,182 --> 00:09:44,184
And nobody makes better cream
corn than you.
178
00:09:44,251 --> 00:09:45,686
Thank you, Ike.
179
00:09:45,753 --> 00:09:47,855
Always so plain, but filling.
180
00:09:47,921 --> 00:09:49,757
You must give me your recipe,
dear.
181
00:09:49,823 --> 00:09:52,192
I will. Thank you, Corabeth.
182
00:09:52,259 --> 00:09:57,230
Oh, Aimee will simply be sick
that she missed the soiree.
183
00:09:57,297 --> 00:10:00,200
-When's Aimee coming home?
-Oh, she'll be home on Sunday.
184
00:10:00,267 --> 00:10:02,269
It's such a comfort
to have a child
185
00:10:02,335 --> 00:10:04,204
who's interested in
the cultural pursuits.
186
00:10:04,271 --> 00:10:07,975
She simply adores my sister,
Eulah Jarvis Forsythe.
187
00:10:08,041 --> 00:10:12,746
Sister Eulah Jarvis is teaching
her the art of china painting.
188
00:10:12,813 --> 00:10:14,748
May I please be excused?
189
00:10:14,815 --> 00:10:16,583
After you clear the dishes.
190
00:10:16,650 --> 00:10:18,418
It's Mary Ellen's turn.
191
00:10:18,485 --> 00:10:19,619
You're excused.
192
00:10:19,687 --> 00:10:21,088
What's going on?
193
00:10:24,257 --> 00:10:27,427
George seems to have become
a permanent fixture around here.
194
00:10:27,494 --> 00:10:29,329
They're good friends.
195
00:10:29,396 --> 00:10:32,933
Elizabeth seems a little young
to become romantically entwined.
196
00:10:33,000 --> 00:10:36,236
They are just friends, Corabeth.
197
00:10:36,303 --> 00:10:38,071
Neither one of them would
recognize romance
198
00:10:38,138 --> 00:10:39,973
if it him them in the face.
199
00:10:41,675 --> 00:10:44,244
-Excuse me.
-Excuse me.
200
00:10:44,311 --> 00:10:47,781
I still can't get over John-Boy
moving up to New York
201
00:10:47,848 --> 00:10:49,883
and then writing another novel.
202
00:10:49,950 --> 00:10:52,385
And now he's getting engaged,
huh?
203
00:10:52,452 --> 00:10:55,488
Mr. Godsey, after all, he is a
young man of marriageable age.
204
00:10:55,555 --> 00:10:57,324
Those things do happen.
205
00:10:57,390 --> 00:11:00,027
Are you pleased about it,
Olivia?
206
00:11:00,093 --> 00:11:01,594
Don't really know her yet,
Corabeth.
207
00:11:01,661 --> 00:11:04,464
You didn't know Curt very well,
until I brought him home.
208
00:11:04,531 --> 00:11:06,466
Guess that's why John-Boy's
bringing her home
209
00:11:06,533 --> 00:11:07,868
so we can get acquainted.
210
00:11:07,935 --> 00:11:11,371
Um, I hear she's a dancer.
211
00:11:11,438 --> 00:11:13,073
On Broadway.
212
00:11:13,140 --> 00:11:15,275
John-Boy picks her up every
night after her curtain.
213
00:11:15,342 --> 00:11:18,145
They walk down Fifth Avenue
and look in the stores.
214
00:11:18,211 --> 00:11:21,048
I'm sure she's a fine girl, or
she wouldn't have been chosen
215
00:11:21,114 --> 00:11:24,818
to be the bride
of John Walton, Jr.
216
00:11:24,885 --> 00:11:28,155
Well, we'll know soon enough.
217
00:11:28,221 --> 00:11:30,690
Why don't we all go out
to the porch?
218
00:11:30,758 --> 00:11:32,359
I think it's cooler out there.
219
00:11:33,794 --> 00:11:35,763
What are those young'uns up to?
220
00:11:35,829 --> 00:11:40,000
Today they asked for some
vegetable crates.
221
00:11:40,067 --> 00:11:41,568
I gave them a couple of them.
222
00:11:41,634 --> 00:11:44,237
Got two planks out of me,
they must be building something.
223
00:11:44,304 --> 00:11:46,073
Oh, but what?
224
00:11:51,378 --> 00:11:53,113
How's that?
225
00:11:53,180 --> 00:11:55,115
Ready to start business
tomorrow morning.
226
00:11:55,182 --> 00:11:57,885
We can open up in front of
Godsey's store.
227
00:11:57,951 --> 00:12:00,520
Everybody passes by there
sometime during the day.
228
00:12:00,587 --> 00:12:02,155
Yeah, we won't be one of those
229
00:12:02,222 --> 00:12:04,958
regular lemonade stands they
always see
230
00:12:05,025 --> 00:12:06,994
'cause we'll have two kinds.
231
00:12:07,060 --> 00:12:09,930
Well, they say you have to
give the customer the choice.
232
00:12:09,997 --> 00:12:12,132
That's just what we're going
to be doing.
233
00:12:12,199 --> 00:12:14,902
We'll have pink lemonade
and regular.
234
00:12:18,972 --> 00:12:21,208
That is no way to look at a
grandmother.
235
00:12:21,274 --> 00:12:25,178
You know, Grandma, I think I saw
a grey hair the other day.
236
00:12:25,245 --> 00:12:26,579
Where?
237
00:12:26,646 --> 00:12:28,348
Right up there on your forehead.
238
00:12:28,415 --> 00:12:30,083
On my head? You did not.
239
00:12:30,150 --> 00:12:32,719
Must have been some other lady
I was close to.
240
00:12:32,786 --> 00:12:34,754
Where is it?
241
00:12:34,822 --> 00:12:35,989
Well, I...
242
00:12:36,056 --> 00:12:38,191
(OLIVIA SNICKERING)
243
00:12:38,258 --> 00:12:39,893
Liv, are you dying your hair?
244
00:12:39,960 --> 00:12:42,029
John Walton, I'm a Baptist.
245
00:12:42,095 --> 00:12:45,165
Must have been
somebody else then.
246
00:12:45,232 --> 00:12:47,367
You think he's making a mistake?
247
00:12:47,434 --> 00:12:50,137
Well, if he is, it's
his mistake, Liv.
248
00:12:57,878 --> 00:12:59,612
Mr. Johnson, you wanted to see
me?
249
00:12:59,679 --> 00:13:02,415
Yeah, sit down, John. Sit down.
250
00:13:02,482 --> 00:13:05,953
There's a new job opening up
and I'd like you to take it.
251
00:13:06,019 --> 00:13:07,420
Tell me about it.
252
00:13:07,487 --> 00:13:09,990
I want you to go on special
assignment in London
253
00:13:10,057 --> 00:13:12,725
as a civilian correspondent
attached
254
00:13:12,792 --> 00:13:16,329
to the Stars and Stripes.
255
00:13:16,396 --> 00:13:17,998
(GROANS)
256
00:13:18,065 --> 00:13:21,068
-(CHUCKLING) Oh, no.
-What?
257
00:13:23,336 --> 00:13:25,939
I just wish this had come up
at another time.
258
00:13:27,407 --> 00:13:31,178
Ooh, wrong time.
259
00:13:31,244 --> 00:13:32,913
Why?
260
00:13:35,415 --> 00:13:36,950
I, uh...
261
00:13:37,017 --> 00:13:40,653
I proposed to Daisy last night.
She said yes.
262
00:13:40,720 --> 00:13:42,655
Good.
263
00:13:42,722 --> 00:13:44,491
-Could I take her with me?
-No.
264
00:13:46,726 --> 00:13:48,728
I don't know what to say.
265
00:13:48,795 --> 00:13:50,563
She'll wait, John.
266
00:13:50,630 --> 00:13:53,133
You know, lots of folks are
putting off personal plans
267
00:13:53,200 --> 00:13:55,468
at this time for bigger things.
268
00:13:55,535 --> 00:13:58,038
Well, I'm not sure there's
anything bigger in my life
269
00:13:58,105 --> 00:13:59,772
than getting married.
270
00:13:59,839 --> 00:14:04,011
If these were normal times,
I'd tend to agree with you.
271
00:14:04,077 --> 00:14:05,913
But these are not normal times.
272
00:14:05,979 --> 00:14:08,248
(CHUCKLING) London.
273
00:14:08,315 --> 00:14:09,983
Lord.
274
00:14:10,050 --> 00:14:12,052
Why don't you talk it over
with Daisy?
275
00:14:12,119 --> 00:14:15,055
Oh, I know what she'd say.
She'd say go.
276
00:14:15,122 --> 00:14:16,756
Ooh, and what do you say?
277
00:14:16,823 --> 00:14:18,191
(SIGHING)
278
00:14:18,258 --> 00:14:21,228
I have always thought of my life
in terms of journeys.
279
00:14:21,294 --> 00:14:24,764
After New York City,
London would be incredible.
280
00:14:24,831 --> 00:14:26,733
It thrills me.
281
00:14:26,799 --> 00:14:28,501
It scares me, too.
282
00:14:30,570 --> 00:14:33,706
Let Daisy and me talk it over,
alright?
283
00:14:33,773 --> 00:14:36,343
Alright, John.
284
00:14:36,409 --> 00:14:37,877
Thanks.
285
00:14:40,780 --> 00:14:42,115
John-Boy, good to see you.
286
00:14:42,182 --> 00:14:44,284
-There he is!
-Welcome home, Son!
287
00:14:44,351 --> 00:14:46,853
This is Daisy Garner.
This is my grandpa, Mr. Walton
288
00:14:46,920 --> 00:14:49,856
and my father, John Walton.
You met at the marathon dance.
289
00:14:49,923 --> 00:14:51,524
-Yeah, I remember Daisy.
-Daisy, Daisy.
290
00:14:51,591 --> 00:14:53,060
You're just as John
described you.
291
00:14:53,126 --> 00:14:55,362
-How did he describe me?
-Very handsome.
292
00:14:55,428 --> 00:14:57,730
Hey, now, Grandpa,
stop trying to court my girl.
293
00:14:57,797 --> 00:15:01,001
I'm not old enough or young
enough for a kiss.
294
00:15:01,068 --> 00:15:03,370
-(CHUCKLING) That's not true.
-Where's Mama?
295
00:15:03,436 --> 00:15:06,639
She's home cleaning up.
Oh, the dirt was just a-flying.
296
00:15:06,706 --> 00:15:09,709
JOHN-BOY: You know there's not a
speck of dust in that house.
297
00:15:09,776 --> 00:15:11,744
Oh, she found some alright.
298
00:15:11,811 --> 00:15:13,213
Put this back here.
299
00:15:18,285 --> 00:15:21,488
-JOHN-BOY: Elizabeth!
-Hello.
300
00:15:21,554 --> 00:15:23,856
(LAUGHING) Elizabeth.
301
00:15:23,923 --> 00:15:25,959
-Can I meet her now?
-Right now.
302
00:15:26,026 --> 00:15:27,794
Daisy Garner, this is
Elizabeth Walton.
303
00:15:27,860 --> 00:15:29,896
Hello, Elizabeth.
304
00:15:29,963 --> 00:15:32,099
I somehow feel if I can
pass your inspection
305
00:15:32,165 --> 00:15:34,401
it'll be easy sailing
the rest of the way.
306
00:15:34,467 --> 00:15:37,270
-You'll do just fine.
-Thank you.
307
00:15:37,337 --> 00:15:40,807
-Oh, free lemonade. That's nice.
-You owe me a nickel.
308
00:15:40,873 --> 00:15:42,675
I'll see you at the house.
309
00:15:44,444 --> 00:15:46,980
I'm gonna stretch my legs a bit,
walk home with Elizabeth.
310
00:15:47,047 --> 00:15:48,648
-Alright, Pa.
-JOHN-BOY: Bye-bye.
311
00:15:48,715 --> 00:15:51,018
ELIZABETH: Bye-bye.
JOHN-BOY: See you at home.
312
00:15:57,224 --> 00:16:00,493
Well, now, how is
the lemonade business?
313
00:16:00,560 --> 00:16:02,429
Terrible.
314
00:16:02,495 --> 00:16:05,398
(SIGHING) Well, what seems
to be the trouble?
315
00:16:05,465 --> 00:16:08,935
-Only sold two glasses.
-We drank six.
316
00:16:09,002 --> 00:16:10,670
Do you think we're charging
too much?
317
00:16:10,737 --> 00:16:13,373
No, I think the price is fair.
318
00:16:13,440 --> 00:16:15,175
Well, let's try it again
tomorrow, hmm?
319
00:16:15,242 --> 00:16:16,943
Why would tomorrow be
any different?
320
00:16:17,010 --> 00:16:21,514
Let's try it the way the radio
people do, advertise a bit.
321
00:16:21,581 --> 00:16:23,716
You mean like jingles
and slogans?
322
00:16:23,783 --> 00:16:27,887
No, no. What this needs is...
323
00:16:27,954 --> 00:16:29,489
I tell you what.
324
00:16:29,556 --> 00:16:31,591
Let's lower the price
on the pink lemonade
325
00:16:31,658 --> 00:16:32,959
and make it a special
326
00:16:33,026 --> 00:16:35,695
ladies always love specials,
to four cents. And, uh...
327
00:16:35,762 --> 00:16:38,531
And I'll go out and help
boom up business about this.
328
00:16:38,598 --> 00:16:39,599
Thanks.
329
00:16:39,666 --> 00:16:40,733
(SMACKING LIPS)
330
00:16:40,800 --> 00:16:42,269
Thank you.
331
00:16:42,335 --> 00:16:45,105
Mmm. Think nothing of it.
It's all in a day's work.
332
00:16:46,806 --> 00:16:49,742
-Here, let me take this.
-No, I'll help clean up.
333
00:16:49,809 --> 00:16:50,977
You don't have to, Daisy.
334
00:16:51,044 --> 00:16:52,579
Mama, she's nearly a sister.
335
00:16:52,645 --> 00:16:55,182
Mama, we'll get these.
Why don't you go outside?
336
00:16:55,248 --> 00:16:58,551
Oh, alright, if you insist.
Don't mind if I do.
337
00:17:02,955 --> 00:17:05,958
-Mary Ellen, watch out.
-Wait a minute. I have a system.
338
00:17:06,025 --> 00:17:07,660
Let me show you some shortcuts.
339
00:17:07,727 --> 00:17:09,729
Let's move all the dishes
down this way.
340
00:17:09,796 --> 00:17:11,564
Oh, okay, whatever you say.
341
00:17:11,631 --> 00:17:13,133
(GIRLS GIGGLING)
342
00:17:13,200 --> 00:17:15,268
You do like her don't you, Mama?
343
00:17:15,335 --> 00:17:18,004
You love her, John-Boy.
That's good enough for me.
344
00:17:18,071 --> 00:17:19,639
(DOOR OPENING)
345
00:17:19,706 --> 00:17:22,342
GRANDPA: Well, you certainly got
through those dishes quick-like.
346
00:17:22,409 --> 00:17:24,177
Daisy used to work
as a waitress
347
00:17:24,244 --> 00:17:26,979
and she taught us a new way
to wash the dishes.
348
00:17:27,046 --> 00:17:29,349
You seem to know a lot,
don't you, Daisy?
349
00:17:29,416 --> 00:17:31,884
When you make the rounds of
auditions during the day
350
00:17:31,951 --> 00:17:33,486
you take jobs at night.
351
00:17:33,553 --> 00:17:36,856
I've waited a lot of tables
and washed a lot of dishes.
352
00:17:36,923 --> 00:17:39,226
What's making rounds?
353
00:17:39,292 --> 00:17:41,594
Well, that's trudging from
one theater to the other
354
00:17:41,661 --> 00:17:44,197
trying to find an acting job.
It's hard work.
355
00:17:44,264 --> 00:17:46,799
I guess you're not afraid of
much, are you?
356
00:17:46,866 --> 00:17:49,802
Not hard work, marriage maybe.
357
00:17:49,869 --> 00:17:52,605
(ALL CHUCKLING)
358
00:17:52,672 --> 00:17:55,041
We decided to get married
in the Baptist church.
359
00:17:55,108 --> 00:17:57,610
I thought I'd go talk to
Reverend Buchanan about it.
360
00:17:57,677 --> 00:17:59,579
I'm sure Hank would be
very pleased
361
00:17:59,646 --> 00:18:01,614
but don't expect a
run-of-the-mill Baptist wedding.
362
00:18:01,681 --> 00:18:03,015
Why not?
363
00:18:03,082 --> 00:18:04,717
Nothing run-of-the-mill
about Hank Buchanan.
364
00:18:04,784 --> 00:18:06,886
JOHN-BOY: (CHUCKLING)
That's what I hear.
365
00:18:06,953 --> 00:18:10,623
Have you made arrangements for
your parents to come?
366
00:18:10,690 --> 00:18:14,961
There's only my mother.
She's up near Lynchburg.
367
00:18:15,027 --> 00:18:18,131
Oh, well, that's not so far
away. She'll be able to come.
368
00:18:18,198 --> 00:18:20,367
-I don't think so.
-Why not?
369
00:18:20,433 --> 00:18:23,336
Well, we haven't talked in three
years.
370
00:18:23,403 --> 00:18:26,639
She didn't like
what I was doing with my life.
371
00:18:26,706 --> 00:18:29,075
Oh, 'cause you went
on the stage?
372
00:18:29,142 --> 00:18:31,344
Uh, she didn't understand
I had to
373
00:18:31,411 --> 00:18:33,646
live my own life
and make my own mistakes.
374
00:18:33,713 --> 00:18:36,816
Maybe she'll change her mind.
I did.
375
00:18:39,486 --> 00:18:41,554
Since I won't have
any family here
376
00:18:41,621 --> 00:18:43,656
I need someone to give me away.
377
00:18:43,723 --> 00:18:48,261
Oh, well, I'm sure we can find
somebody around here to do that.
378
00:18:48,328 --> 00:18:50,497
Mr. Walton?
379
00:18:50,563 --> 00:18:55,402
I couldn't think of a finer
present to give one's grandson.
380
00:18:55,468 --> 00:18:58,205
The bride is getting something
in the bargain, you know.
381
00:18:58,271 --> 00:18:59,939
(BOTH LAUGHING)
382
00:19:00,006 --> 00:19:02,275
Well, I guess we better go
discuss the service
383
00:19:02,342 --> 00:19:04,344
with the Reverend
in the morning.
384
00:19:04,411 --> 00:19:08,515
And I think we ought to
discuss your wedding gown.
385
00:19:08,581 --> 00:19:11,984
Well, I'm only getting married
once.
386
00:19:12,051 --> 00:19:13,820
I want a really special dress.
387
00:19:13,886 --> 00:19:17,290
Why don't we just buy one at
the store. Sewing is so boring.
388
00:19:17,357 --> 00:19:20,026
Then you can take care
of the flowers.
389
00:19:20,092 --> 00:19:23,330
I'd be happy to help you
with your gown.
390
00:19:23,396 --> 00:19:25,632
Hey, Daddy, are you and John-Boy
going to have
391
00:19:25,698 --> 00:19:27,834
one of those man-to-man talks?
392
00:19:27,900 --> 00:19:32,071
I don't know. Think we'll have
a man-to-man talk, Son?
393
00:19:32,138 --> 00:19:33,706
What about?
394
00:19:33,773 --> 00:19:36,809
We can talk about what Jim-Bob
wants us to talk about.
395
00:19:36,876 --> 00:19:38,745
(ALL LAUGHING)
396
00:19:40,680 --> 00:19:43,716
For old time's sake, why not?
397
00:19:43,783 --> 00:19:45,352
Alright.
398
00:19:47,454 --> 00:19:50,022
The only problem with having
a talk right now is that
399
00:19:50,089 --> 00:19:51,824
there doesn't seem to be
any problem.
400
00:19:51,891 --> 00:19:54,394
I'm just about as happy
as a man could be.
401
00:19:54,461 --> 00:19:56,963
There's not much I can tell you
about marriage anyway.
402
00:19:57,029 --> 00:19:58,731
Each one's different, you know.
403
00:19:58,798 --> 00:20:02,302
Well, our marriage is gonna be
worlds apart from yours.
404
00:20:02,369 --> 00:20:05,137
But, if we're half as happy
as you two are
405
00:20:05,204 --> 00:20:06,806
I'll consider myself
a lucky man.
406
00:20:06,873 --> 00:20:10,310
And you will be, too.
407
00:20:10,377 --> 00:20:13,746
There's no secret to marriage.
408
00:20:13,813 --> 00:20:15,848
Just remember
409
00:20:15,915 --> 00:20:18,618
show your woman you love her
every once in awhile.
410
00:20:18,685 --> 00:20:21,754
A woman will put with an awful
lot if she knows she's loved.
411
00:20:25,525 --> 00:20:30,530
Try to keep your marriage fresh,
you know what I mean?
412
00:20:30,597 --> 00:20:33,333
Pull something out of the hat
every once in awhile.
413
00:20:33,400 --> 00:20:37,270
What do you mean?
414
00:20:37,337 --> 00:20:40,273
Find ways to surprise her.
415
00:20:40,340 --> 00:20:42,975
Oh.
416
00:20:43,042 --> 00:20:44,511
Well, she surprised me already.
417
00:20:44,577 --> 00:20:48,448
I didn't know her mama was
living over in Lynchburg.
418
00:20:48,515 --> 00:20:51,518
I hope I'm not putting you girls
out, bunking in with you.
419
00:20:51,584 --> 00:20:53,820
Not at all. Elizabeth can sleep
there with me.
420
00:20:53,886 --> 00:20:57,156
Used to be Mary Ellen's bed, now
she stays in John-Boy's room.
421
00:20:57,223 --> 00:20:58,691
Well, where's John staying?
422
00:20:58,758 --> 00:21:01,260
He can stay in the shed
with his printing press.
423
00:21:01,328 --> 00:21:04,597
He used to stay there a lot
when he was writing his paper.
424
00:21:04,664 --> 00:21:06,766
Hi, girls.
What are you all talking about?
425
00:21:06,833 --> 00:21:08,835
Do you think that's
any of his business?
426
00:21:08,901 --> 00:21:09,969
-No!
-No!
427
00:21:10,036 --> 00:21:11,471
-Get out!
-I just asked...
428
00:21:11,538 --> 00:21:12,805
Alright. Alright.
429
00:21:12,872 --> 00:21:14,541
(GIRLS LAUGHING)
430
00:21:17,810 --> 00:21:19,412
(BABY GURGLING)
431
00:21:22,248 --> 00:21:25,017
Hey there, John Curtis.
How you doing?
432
00:21:28,220 --> 00:21:29,589
How you doing?
433
00:21:32,625 --> 00:21:34,461
You got a nice room here.
434
00:21:39,065 --> 00:21:43,436
I spent a considerable amount
of time here myself.
435
00:21:43,503 --> 00:21:45,838
But now I live quite
a distance away.
436
00:21:57,249 --> 00:21:59,318
Did you know
437
00:21:59,386 --> 00:22:02,955
that there is a great big
stack of books
438
00:22:03,022 --> 00:22:06,526
in the window of a bookstore on
Fifth Avenue in New York City?
439
00:22:06,593 --> 00:22:09,629
Did you know that?
440
00:22:09,696 --> 00:22:11,464
And just about every page of
that book
441
00:22:11,531 --> 00:22:13,032
was written right here.
442
00:22:19,205 --> 00:22:21,007
Have you met these boys?
443
00:22:21,073 --> 00:22:24,310
I want to introduce you
to some fellows here.
444
00:22:24,377 --> 00:22:27,780
This is Bill Shakespeare
445
00:22:27,847 --> 00:22:32,552
this is H. D. Thoreau and this
is Tommy Wolfe here, alright?
446
00:22:32,619 --> 00:22:34,987
You get to know them,
they'll be good friends.
447
00:22:35,054 --> 00:22:36,889
I guarantee you. Here.
448
00:22:40,292 --> 00:22:41,528
Goodnight.
449
00:22:43,095 --> 00:22:45,097
Goodnight, fellows.
Take care of him.
450
00:23:03,349 --> 00:23:05,117
Look who's here, Sister.
451
00:23:05,184 --> 00:23:06,453
(LAUGHING)
452
00:23:06,519 --> 00:23:09,722
-Oh, Mr. Walton.
-Miss Emily.
453
00:23:09,789 --> 00:23:11,758
We were just planning
the reception
454
00:23:11,824 --> 00:23:13,893
we're giving for
John-Boy's fiancee.
455
00:23:13,960 --> 00:23:16,496
We thought cake
and finger sandwiches
456
00:23:16,563 --> 00:23:18,064
and some light refreshment
457
00:23:18,130 --> 00:23:20,500
and, of course,
some of the Recipe.
458
00:23:20,567 --> 00:23:22,234
In the garden.
459
00:23:22,301 --> 00:23:26,138
It was in a garden where I
first met Ashley Longworth.
460
00:23:26,205 --> 00:23:30,877
Oh, I know I have spoken to you
about Ashley Longworth.
461
00:23:30,943 --> 00:23:33,813
But one never tires of
such a colorful person
462
00:23:33,880 --> 00:23:38,317
as Ashley probably is,
wherever he is.
463
00:23:38,384 --> 00:23:40,386
The party, dear.
464
00:23:40,453 --> 00:23:43,490
Oh, yes. Where are we having it?
465
00:23:43,556 --> 00:23:48,495
The garden may not be suitable
if this heat keeps on, Sister.
466
00:23:48,561 --> 00:23:51,230
Everyone is so anxious
to meet the dear girl.
467
00:23:51,297 --> 00:23:54,200
It's hard getting in touch
with any of the ladies nowadays.
468
00:23:54,266 --> 00:23:55,768
They're rushing around so.
469
00:23:55,835 --> 00:23:59,305
But I'm sure you'll get to see
the lovely bride at the wedding.
470
00:23:59,371 --> 00:24:02,942
In the meantime, just now,
I have a little problem.
471
00:24:03,009 --> 00:24:06,946
I'm sadly in need of
some of the Recipe.
472
00:24:07,013 --> 00:24:10,116
If you ladies could
possibly oblige me.
473
00:24:10,182 --> 00:24:14,020
-Oh, of course, Mr. Walton.
-It must be the heat.
474
00:24:14,086 --> 00:24:17,123
Wasn't it just last week
you were by for some?
475
00:24:17,189 --> 00:24:23,930
Yes, that's true, but the Recipe
is so thirst-quenching.
476
00:24:23,996 --> 00:24:26,866
-Papa always said that.
-(CHUCKLING) Ah, thank you.
477
00:24:31,704 --> 00:24:33,773
Ah, hey, there you are now.
478
00:24:33,840 --> 00:24:36,308
Here's a little advertising.
Ought to help boom the business.
479
00:24:36,375 --> 00:24:37,910
"Pink special."
480
00:24:37,977 --> 00:24:40,580
-"Women and children only."
-Uh-huh.
481
00:24:40,647 --> 00:24:43,983
Let's try a little of your pink.
482
00:24:44,050 --> 00:24:47,053
Well, that seems pretty tart
for the ladies.
483
00:24:47,119 --> 00:24:50,356
I think we ought to have some
sugar in the pink.
484
00:24:50,422 --> 00:24:54,360
Would you two go in there
and get some sugar off Ike?
485
00:24:54,426 --> 00:24:56,328
I think that ought be enough.
486
00:24:56,395 --> 00:24:58,397
Sure, Grandpa.
We were running a little low.
487
00:24:58,464 --> 00:25:00,066
There you are. Mmm-hmm.
488
00:25:02,669 --> 00:25:04,637
(WHISTLING)
489
00:25:21,353 --> 00:25:23,623
* Party in the
old town tonight *
490
00:25:23,690 --> 00:25:25,725
(HUMMING)
491
00:25:31,063 --> 00:25:34,967
-Here's your sugar.
-Put a little pinch in there.
492
00:25:35,034 --> 00:25:37,069
Just a pinch.
493
00:25:37,136 --> 00:25:39,405
In each pitcher.
Yeah, just like that.
494
00:25:39,471 --> 00:25:41,641
Here, now let me try it now.
495
00:25:47,880 --> 00:25:50,282
I think that's just fine now.
Mmm-hmm.
496
00:25:54,587 --> 00:25:56,455
ELIZABETH: Grandpa!
497
00:25:56,522 --> 00:25:57,757
(SMACKING LIPS)
498
00:25:57,824 --> 00:25:59,892
Yes, I'd say this is fine, too.
499
00:25:59,959 --> 00:26:04,263
In fact, this is just right.
500
00:26:04,330 --> 00:26:07,133
-You think it will work?
-Of course it's gonna work.
501
00:26:07,199 --> 00:26:10,870
With the right product, and some
advertising, it's bound to.
502
00:26:10,937 --> 00:26:15,441
Now, remember, the pink is for
the ladies and the children.
503
00:26:15,507 --> 00:26:17,509
And the regular is for the men.
504
00:26:17,576 --> 00:26:19,411
And don't drink all the profits.
505
00:26:19,478 --> 00:26:20,913
Thank you.
506
00:26:25,184 --> 00:26:26,418
JOHN-BOY: Mama.
507
00:26:26,485 --> 00:26:29,055
I wanted to talk to you
and Daddy about something.
508
00:26:29,121 --> 00:26:31,290
It really bothers me knowing
that Daisy's mom
509
00:26:31,357 --> 00:26:33,092
is not gonna be at the wedding.
510
00:26:33,159 --> 00:26:34,961
They seem to have
some problem between them.
511
00:26:35,027 --> 00:26:36,696
You've talked
to Daisy about it?
512
00:26:36,763 --> 00:26:38,297
No, she won't talk about it.
513
00:26:38,364 --> 00:26:40,599
I guess whatever it is,
it's pretty serious.
514
00:26:40,667 --> 00:26:43,402
And you know how sometimes
people won't make up a fight
515
00:26:43,469 --> 00:26:45,905
'cause they're too proud to
admit they were wrong?
516
00:26:45,972 --> 00:26:48,841
I can't imagine having a wedding
and you not being there.
517
00:26:48,908 --> 00:26:52,378
Maybe it's time to have
a talk with Mrs. Garner.
518
00:26:52,444 --> 00:26:54,080
If you could bring them together
519
00:26:54,146 --> 00:26:56,716
it would be the best
wedding present ever.
520
00:27:03,122 --> 00:27:06,292
I love the small shops. I can't
wait to take you shopping.
521
00:27:06,358 --> 00:27:09,061
There's this super shop
I want to take you to.
522
00:27:09,128 --> 00:27:11,831
Looks like you two bought out
Corvette's Dry Goods Supplies.
523
00:27:11,898 --> 00:27:13,465
Wait till you see what we got.
524
00:27:13,532 --> 00:27:14,801
You'll love it.
525
00:27:14,867 --> 00:27:15,868
(BABY CRYING)
526
00:27:15,935 --> 00:27:17,269
Oh, I'm being called.
527
00:27:17,336 --> 00:27:19,505
Let me wipe off the table.
528
00:27:19,571 --> 00:27:22,709
I can't wait to show you
what I bought.
529
00:27:26,946 --> 00:27:29,716
-Wait till you see the inside.
-Oh, that is beautiful.
530
00:27:29,782 --> 00:27:33,285
-Do you like it?
-Yes.
531
00:27:33,352 --> 00:27:37,690
-Oh, have you got the pattern?
-Yes, here it is.
532
00:27:37,757 --> 00:27:39,291
-Which one?
-That one there.
533
00:27:39,358 --> 00:27:40,392
-Oh, yes.
-Wait.
534
00:27:40,459 --> 00:27:43,730
Let me show you what I
wanna do with the front.
535
00:27:43,796 --> 00:27:46,032
I thought I would do it with a
little...
536
00:27:46,098 --> 00:27:48,400
I don't know,
what do you think ?
537
00:27:48,467 --> 00:27:50,602
Lovely. We could even edge
the train if you like.
538
00:27:50,669 --> 00:27:52,304
Have you thought about
your bouquet?
539
00:27:52,371 --> 00:27:53,973
Roses.
540
00:27:54,040 --> 00:27:55,942
I've got some white satin
ribbon.
541
00:27:56,008 --> 00:27:58,544
Would you like to have it?
542
00:27:58,610 --> 00:28:01,113
-Oh, that would be wonderful.
-I'll go look for it.
543
00:28:04,784 --> 00:28:06,052
What's the matter with him?
544
00:28:06,118 --> 00:28:07,987
Oh, he's hot and he's
cutting a tooth.
545
00:28:08,054 --> 00:28:10,289
I put some oil of cloves
on his gums.
546
00:28:10,356 --> 00:28:13,793
It's Grandma's remedy.
Seems to help.
547
00:28:13,860 --> 00:28:15,361
Guess you're just
a natural mother.
548
00:28:15,427 --> 00:28:18,397
Oh, it's mostly just
common sense.
549
00:28:18,464 --> 00:28:20,032
I used to be such a tomboy.
550
00:28:20,099 --> 00:28:23,069
I thought I'd never get married,
let alone have a baby.
551
00:28:23,135 --> 00:28:25,738
I wanted to see the world,
but Curt changed that.
552
00:28:25,805 --> 00:28:28,374
And I wouldn't change it back.
553
00:28:28,440 --> 00:28:32,444
Are you and John-Boy
planning a family?
554
00:28:32,511 --> 00:28:34,947
Haven't thought about it.
555
00:28:35,014 --> 00:28:37,349
Oh, well, you'll get
around to it.
556
00:28:37,416 --> 00:28:40,152
Hey. They're a lot of trouble,
but they're worth it.
557
00:28:40,219 --> 00:28:42,922
It's more fun than playing first
base for the Dodgers
558
00:28:42,989 --> 00:28:46,592
which is what I used to think
I wanted to do.
559
00:28:46,658 --> 00:28:49,228
What's the matter, John Curtis?
560
00:28:49,295 --> 00:28:50,429
He's crying.
561
00:28:50,496 --> 00:28:53,933
I found this while I was
looking for the ribbon.
562
00:28:54,000 --> 00:28:56,602
I've had it since the year
John-Boy was born.
563
00:28:56,668 --> 00:28:59,471
John brought it back
from France after the war.
564
00:28:59,538 --> 00:29:01,407
Oh, it's beautiful.
565
00:29:01,473 --> 00:29:04,643
I never used it.
It just seemed too pretty.
566
00:29:04,710 --> 00:29:09,248
It's something old for you
to wear on your wedding day.
567
00:29:09,315 --> 00:29:11,784
Oh, thank you.
568
00:29:11,851 --> 00:29:13,385
Thank you.
569
00:29:43,682 --> 00:29:44,683
Yes?
570
00:29:44,750 --> 00:29:47,153
-Mrs. Garner?
-Mmm-hmm.
571
00:29:47,219 --> 00:29:51,023
My name is John Walton. I've
come to talk to you about Daisy.
572
00:29:51,090 --> 00:29:52,758
Nothing's happened to her,
I hope.
573
00:29:52,825 --> 00:29:54,894
Oh no, no, no, she's fine.
She's fine.
574
00:29:54,961 --> 00:29:57,563
-Where is she?
-Uh...
575
00:29:57,629 --> 00:29:58,898
(SIGHING)
576
00:29:58,965 --> 00:30:00,900
She and I are engaged.
577
00:30:00,967 --> 00:30:05,471
She's at my home in
Jefferson County.
578
00:30:05,537 --> 00:30:06,672
Come in.
579
00:30:06,738 --> 00:30:08,174
Thank you.
580
00:30:12,845 --> 00:30:15,747
I haven't seen Daisy
in three years.
581
00:30:15,814 --> 00:30:18,484
-Sit down.
-Thank you.
582
00:30:18,550 --> 00:30:21,020
Where's she been all this time?
Is she well?
583
00:30:21,087 --> 00:30:25,424
Oh, yes, yes. She has been
a dancer in New York.
584
00:30:25,491 --> 00:30:27,693
She's been making
wonderful progress, though.
585
00:30:27,759 --> 00:30:31,030
Recently, she got a real
important understudy part.
586
00:30:31,097 --> 00:30:33,065
I think she's very talented,
Mrs. Garner.
587
00:30:33,132 --> 00:30:37,703
I really think she could make it
if she keeps on at it.
588
00:30:37,769 --> 00:30:41,373
She always wanted to be
gone from here.
589
00:30:41,440 --> 00:30:45,945
I guess that's why
590
00:30:46,012 --> 00:30:49,515
she did what she did.
591
00:30:49,581 --> 00:30:52,618
She seems to feel that there is
no possible way to reconcile
592
00:30:52,684 --> 00:30:56,122
the differences that you two
had. Is it really that bad?
593
00:30:56,188 --> 00:30:58,457
Did she ask you to come see me?
594
00:30:58,524 --> 00:31:01,293
No, ma'am.
595
00:31:01,360 --> 00:31:05,965
Did Daisy tell you
why we disagreed?
596
00:31:06,032 --> 00:31:08,034
Not in so many words, no.
597
00:31:11,637 --> 00:31:14,907
I apologize if it was a mistake
for me to come here.
598
00:31:14,974 --> 00:31:19,411
I just wanted to see
Daisy happy, that's all.
599
00:31:19,478 --> 00:31:21,247
Do you love her?
600
00:31:21,313 --> 00:31:22,648
I do.
601
00:31:22,714 --> 00:31:24,150
I'm pleased to hear it.
602
00:31:27,386 --> 00:31:30,122
I'd like to see her,
but Daisy might not want to
603
00:31:30,189 --> 00:31:32,258
hear what I have to say to her.
604
00:31:32,324 --> 00:31:34,293
Would you like to give it a try?
605
00:31:36,628 --> 00:31:40,366
If she wants to see me,
you bring her here tomorrow.
606
00:31:42,401 --> 00:31:44,503
Good, thank you.
607
00:31:52,844 --> 00:31:54,446
(CHUCKLING) Oh, it's antique.
608
00:31:54,513 --> 00:31:57,249
It is, but it gets the job done.
Wanna try it?
609
00:31:57,316 --> 00:31:58,784
(CHUCKLING) I don't think so.
610
00:31:58,850 --> 00:32:00,652
It's not gonna eat you up.
611
00:32:00,719 --> 00:32:03,522
Oh, it's wonderful.
612
00:32:03,589 --> 00:32:04,923
(SIGHING)
613
00:32:04,991 --> 00:32:06,458
You did all your articles here?
614
00:32:06,525 --> 00:32:09,795
I wrote them over there, and
set them in the type over there
615
00:32:09,861 --> 00:32:12,598
put them in here and out come
the Blue Ridge Chronicle.
616
00:32:12,664 --> 00:32:14,833
Ain't nothing much.
Just a little country paper.
617
00:32:14,900 --> 00:32:17,603
(CHUCKLING) Oh, knowing you,
you didn't write about the
weather.
618
00:32:17,669 --> 00:32:20,439
Well, that's true. I did expose
a carpetbagger one time.
619
00:32:20,506 --> 00:32:23,475
Trying to run off with
Sheriff Bridges' job.
620
00:32:23,542 --> 00:32:25,544
And I published
a chapter of Mein Kampf
621
00:32:25,611 --> 00:32:27,479
just about blew
the county apart.
622
00:32:27,546 --> 00:32:28,647
I can imagine.
623
00:32:31,217 --> 00:32:33,619
(EXCLAIMS) Oh, what's this?
624
00:32:33,685 --> 00:32:35,021
Oh, how does this work?
625
00:32:35,087 --> 00:32:37,589
Daisy, I saw your mother today.
626
00:32:39,591 --> 00:32:40,659
Why?
627
00:32:40,726 --> 00:32:44,630
She wants to see you.
628
00:32:44,696 --> 00:32:46,398
John
629
00:32:46,465 --> 00:32:49,535
I told you there were things in
my past I didn't wanna remember.
630
00:32:49,601 --> 00:32:52,604
She asked me to bring you home
if you wanna see her.
631
00:32:57,376 --> 00:32:58,410
(SCOFFS)
632
00:32:58,477 --> 00:33:01,980
I can't really believe that.
633
00:33:02,048 --> 00:33:04,983
(SIGHING) You know, we had
such a terrible quarrel, I...
634
00:33:05,051 --> 00:33:09,021
It can't be forgiven
that easily.
635
00:33:09,088 --> 00:33:12,658
You're gonna never know for sure
unless you go see her yourself.
636
00:33:12,724 --> 00:33:17,263
We can go over to Lynchburg in
the morning if you want to.
637
00:33:17,329 --> 00:33:20,699
It'll be alright.
638
00:33:20,766 --> 00:33:22,668
You got me now.
639
00:33:28,907 --> 00:33:31,610
(TELEPHONE RINGING)
640
00:33:35,947 --> 00:33:39,851
Hello? Junior or senior?
Just a minute.
641
00:33:39,918 --> 00:33:42,754
-John-Boy, it's for you.
-Oh!
642
00:33:46,425 --> 00:33:51,930
Thank you, darling. Hello,
it's John Walton speaking.
643
00:33:51,997 --> 00:33:55,134
-Mr. Johnson, hello.
-Hi, John.
644
00:33:55,201 --> 00:33:58,104
I have to fill that
London assignment now
645
00:33:58,170 --> 00:33:59,938
and I still want you
to take it.
646
00:34:00,005 --> 00:34:01,973
(SIGHING)
647
00:34:02,040 --> 00:34:05,344
Didn't you get a chance to
talk it over with your fiancee?
648
00:34:05,411 --> 00:34:08,314
Well, I gave it
a lot of thought, Mr. Johnson.
649
00:34:08,380 --> 00:34:10,716
And what did you decide?
650
00:34:10,782 --> 00:34:13,819
I just wish I was there
so we could talk about it.
651
00:34:13,885 --> 00:34:17,589
I want the job, but it would
take some working out.
652
00:34:17,656 --> 00:34:20,492
-Are you saying no?
-No, I...
653
00:34:20,559 --> 00:34:22,728
I don't know. I'm saying maybe.
654
00:34:22,794 --> 00:34:25,964
This could be very important
to your career, John.
655
00:34:26,031 --> 00:34:27,766
You know I have absolutely
656
00:34:27,833 --> 00:34:30,569
all the confidence in the world
that you can handle this.
657
00:34:30,636 --> 00:34:32,104
It's very, very important
to you.
658
00:34:32,171 --> 00:34:33,605
I've thought
about all that.
659
00:34:33,672 --> 00:34:36,208
It's just that with
the Blitz on in England
660
00:34:36,275 --> 00:34:37,709
they're not letting women
over there.
661
00:34:37,776 --> 00:34:40,746
And I'm getting married
next week, Mr. Johnson.
662
00:34:40,812 --> 00:34:44,049
(SIGHING) If you have to have
an answer right now
663
00:34:44,116 --> 00:34:46,152
then I gotta say no.
I'm sorry.
664
00:35:05,103 --> 00:35:10,075
The mulberry tree is gone,
and the old moss roses.
665
00:35:10,142 --> 00:35:13,779
Otherwise, everything is
very much the same.
666
00:35:13,845 --> 00:35:17,383
-Maybe she's the same, too.
-She said she wanted to see you.
667
00:35:17,449 --> 00:35:19,285
Anyway, I'll be with you.
668
00:35:21,453 --> 00:35:23,289
I think I'd like to go in alone.
669
00:35:23,355 --> 00:35:25,624
Sure. I'll wait outside.
670
00:35:44,142 --> 00:35:46,678
Hello, Mama.
671
00:35:46,745 --> 00:35:48,580
Hello.
672
00:36:03,662 --> 00:36:07,933
Everything is almost the same
as when I went away.
673
00:36:07,999 --> 00:36:10,436
I noticed the moss roses
were gone.
674
00:36:10,502 --> 00:36:12,604
Just moved them around in back,
is all.
675
00:36:12,671 --> 00:36:13,805
Oh.
676
00:36:16,475 --> 00:36:21,447
-Please. Sit down, Daisy.
-Thank you.
677
00:36:21,513 --> 00:36:24,182
Can I get you something cold
to drink?
678
00:36:24,250 --> 00:36:25,884
No, thank you.
679
00:36:28,854 --> 00:36:30,356
(SIGHING)
680
00:36:51,543 --> 00:36:57,048
I don't how to start,
or what to say.
681
00:36:57,115 --> 00:36:59,017
(DAISY SIGHS)
682
00:36:59,084 --> 00:37:05,291
Getting started is the hard
part, because it hurts so much.
683
00:37:05,357 --> 00:37:06,725
(FOOTSTEPS APPROACHING)
684
00:37:10,796 --> 00:37:12,564
Hello.
685
00:37:15,166 --> 00:37:17,369
Who are you looking for?
686
00:37:31,650 --> 00:37:37,523
Daisy, I'd like you
to meet Melissa.
687
00:37:37,589 --> 00:37:39,257
(SIGHS)
688
00:37:39,325 --> 00:37:41,327
(CHUCKLING) Hello, Melissa.
689
00:37:41,393 --> 00:37:43,161
Can you say hello to Daisy,
honey?
690
00:37:43,228 --> 00:37:46,031
Well, she's a little shy
with strangers.
691
00:37:46,097 --> 00:37:47,633
Yes.
692
00:37:47,699 --> 00:37:50,902
Now, why don't you go to your
room and play for a while?
693
00:37:56,975 --> 00:37:58,510
(SOBBING)
694
00:37:58,577 --> 00:38:02,914
Mama, I didn't wanna hurt you.
695
00:38:26,438 --> 00:38:28,474
This sure hits the spot.
696
00:38:28,540 --> 00:38:31,042
Yes, sir. You know, I think
those two could be
697
00:38:31,109 --> 00:38:33,612
pretty successful if they had
the right kind of help.
698
00:38:33,679 --> 00:38:35,414
All you need is
the right product
699
00:38:35,481 --> 00:38:37,383
and a little advertising.
700
00:38:40,652 --> 00:38:42,621
-Oh, Miss Mamie.
-Oh, ladies.
701
00:38:42,688 --> 00:38:44,456
Hello. Hello, Mr. Walton.
702
00:38:44,523 --> 00:38:47,926
Oh, my, it's such a warm day.
703
00:38:47,993 --> 00:38:51,963
I think we'll have two glasses
of the regular, please.
704
00:38:52,030 --> 00:38:55,601
That does seem to be your most
popular. It must be good.
705
00:38:55,667 --> 00:38:58,036
Well, we do seem
to sell more of it.
706
00:39:03,442 --> 00:39:07,646
-Ooh, most refreshing, isn't it?
-Very.
707
00:39:07,713 --> 00:39:11,617
Delicious. My.
Well, we must be running along.
708
00:39:11,683 --> 00:39:13,652
Thank you, children. Goodbye.
709
00:39:13,719 --> 00:39:16,154
-Thank you very much.
-Good afternoon, ladies.
710
00:39:16,221 --> 00:39:19,257
You know, there was something
about that lemonade
711
00:39:19,324 --> 00:39:20,659
that reminded me of Papa.
712
00:39:20,726 --> 00:39:23,529
Yes. I noticed it, too.
713
00:39:23,595 --> 00:39:28,066
I'm sure Papa would've
adored it.
714
00:39:28,133 --> 00:39:30,836
Oh, that looks good.
I believe I'll have a glass.
715
00:39:30,902 --> 00:39:32,971
Oh, Corabeth, why don't you
try the pink lemonade?
716
00:39:33,038 --> 00:39:35,507
That's a real cooler
on a day like today.
717
00:39:35,574 --> 00:39:38,076
No. I believe I'll have
a glass of the other.
718
00:39:38,143 --> 00:39:40,979
(STAMMERING) Well, no, that's
tart, and you don't like it.
719
00:39:41,046 --> 00:39:43,715
-The pink is on sale, special.
-No.
720
00:39:43,782 --> 00:39:46,552
No, the pink is too sweet.
I'd rather have this.
721
00:39:51,723 --> 00:39:52,858
Mmm.
722
00:39:55,160 --> 00:39:57,663
I've got a lot of shelves that
I've gotta get...
723
00:39:57,729 --> 00:39:59,831
I think I'll help you.
724
00:39:59,898 --> 00:40:02,501
Mr. Godsey!
725
00:40:02,568 --> 00:40:05,504
Devil and water. Really!
726
00:40:20,085 --> 00:40:21,620
John.
727
00:40:25,090 --> 00:40:27,358
Daisy?
728
00:40:27,425 --> 00:40:28,794
Are you alright?
729
00:40:28,860 --> 00:40:31,563
John, I told you
there were things in my past.
730
00:40:31,630 --> 00:40:33,665
I should've told you
the truth from the start.
731
00:40:33,732 --> 00:40:36,301
Nothing could be as bad
as you make it out.
732
00:40:36,367 --> 00:40:39,070
No. Don't stop me, John.
733
00:40:39,137 --> 00:40:41,840
(SIGHING)
734
00:40:41,907 --> 00:40:44,843
Three months before I met you at
the marathon dance
735
00:40:50,181 --> 00:40:52,250
I had a baby.
736
00:40:52,317 --> 00:40:56,788
(SOBBING) I wasn't married.
737
00:40:56,855 --> 00:41:00,592
Mama did raise me decent,
and I had shamed myself
738
00:41:00,659 --> 00:41:02,460
but I wasn't about to
shame myself more
739
00:41:02,528 --> 00:41:05,931
by marrying a man I didn't love.
740
00:41:05,997 --> 00:41:08,800
Mama was furious,
and she wanted me to do that.
741
00:41:12,671 --> 00:41:14,673
(SIGHING) I had the baby.
742
00:41:17,943 --> 00:41:20,879
I put her up for adoption
743
00:41:20,946 --> 00:41:23,815
and I ran from here
as fast as I could
744
00:41:23,882 --> 00:41:26,885
and my money ran out at
Scottsville.
745
00:41:26,952 --> 00:41:29,420
I keep talking about
the things you don't know.
746
00:41:29,487 --> 00:41:33,892
It turns out they're things
I didn't know either.
747
00:41:33,959 --> 00:41:39,130
Mama decided that
she had treated me wrong.
748
00:41:39,197 --> 00:41:42,668
I had gone but there was
a part of me still here.
749
00:41:45,303 --> 00:41:46,705
A baby.
750
00:41:48,974 --> 00:41:51,476
Mama proved she was
the maternal grandmother
751
00:41:51,543 --> 00:41:53,745
she adopted the baby.
752
00:41:53,812 --> 00:41:55,781
She's been raising
my daughter for me.
753
00:41:57,983 --> 00:42:03,521
Melissa. Melissa.
Come on out, honey.
754
00:42:03,589 --> 00:42:08,860
I want you to
meet someone. Come on.
755
00:42:08,927 --> 00:42:11,897
Melissa. This is John Walton.
756
00:42:21,272 --> 00:42:22,874
Hello, Melissa.
757
00:42:27,545 --> 00:42:29,748
I can see you about that age.
758
00:42:32,017 --> 00:42:33,852
You go back in to Grandmother.
759
00:42:40,225 --> 00:42:42,628
This changes everything?
760
00:42:42,694 --> 00:42:44,329
Yes, it does.
761
00:42:48,233 --> 00:42:50,101
It can't happen.
762
00:42:57,442 --> 00:42:59,611
I love you, Daisy.
763
00:43:02,781 --> 00:43:06,584
(SIGHING) I have to
stay with Melissa.
764
00:43:06,652 --> 00:43:10,989
I want my daughter and her love.
765
00:43:11,056 --> 00:43:17,128
But we have to grow into it,
and that takes time.
766
00:43:17,195 --> 00:43:19,998
I'm willing to grow with you
and try and make it work.
767
00:43:20,065 --> 00:43:23,769
Don't go slamming and
shutting doors on me now.
768
00:43:23,835 --> 00:43:27,105
I heard you turn down
that overseas job, John.
769
00:43:27,172 --> 00:43:29,908
You said you'd never
stand in the way of my career.
770
00:43:29,975 --> 00:43:34,245
I can't stand in the
way of yours, either.
771
00:43:34,312 --> 00:43:38,283
I can do lots of reporting
in New York.
772
00:43:38,349 --> 00:43:42,020
I've decided to stay here
with Melissa.
773
00:43:42,087 --> 00:43:47,258
I don't know when I'll be
getting back to New York.
774
00:43:47,325 --> 00:43:48,794
I love you.
775
00:43:51,296 --> 00:43:56,034
(SIGHING) But we both have
other responsibilities to tend
to first.
776
00:44:00,005 --> 00:44:03,308
Mine's here with Melissa.
777
00:44:03,374 --> 00:44:06,244
And you think mine is in London,
don't you?
778
00:44:06,311 --> 00:44:07,913
Yes.
779
00:44:12,117 --> 00:44:14,385
I don't suppose
there's any point in wondering
780
00:44:14,452 --> 00:44:16,421
if you'd be here
when I got back.
781
00:44:20,358 --> 00:44:22,427
I don't know.
782
00:45:01,199 --> 00:45:06,271
I was wondering if that
London job is still open?
783
00:45:06,337 --> 00:45:09,875
No, sir, there's not gonna be
a marriage.
784
00:45:09,941 --> 00:45:12,043
Yeah, I'm sorry, too.
785
00:45:14,179 --> 00:45:17,548
Yeah. I can be there tomorrow.
786
00:45:17,615 --> 00:45:20,819
Yes, sir, I'll see you in the
office. Thank you, sir.
787
00:45:24,122 --> 00:45:26,491
I guess I'd better
start packing.
788
00:45:26,557 --> 00:45:29,027
John-Boy, I'm sorry.
789
00:45:29,094 --> 00:45:32,030
I guess some things
just aren't meant to be.
790
00:45:32,097 --> 00:45:34,132
I keep telling myself that.
791
00:45:34,199 --> 00:45:37,335
Couldn't you stay home
just a few days longer?
792
00:45:37,402 --> 00:45:40,171
I got a job. I gotta go.
793
00:45:49,147 --> 00:45:51,149
Good luck, Son. Write when
you can, huh?
794
00:45:51,216 --> 00:45:53,151
When you get to London,
just call.
795
00:45:53,218 --> 00:45:56,287
-I don't care how much it costs.
-Alright, Mama.
796
00:45:56,354 --> 00:45:58,723
See you soon.
797
00:45:58,790 --> 00:46:00,959
-Stay out of trouble, alright?
-I'll try.
798
00:46:01,026 --> 00:46:03,494
I've sworn off lemonade
for the duration.
799
00:46:03,561 --> 00:46:05,931
Take care, Brother.
800
00:46:10,135 --> 00:46:11,870
-Don't forget those magazines.
-I won't.
801
00:46:11,937 --> 00:46:14,605
You try not to wreck that car,
alright?
802
00:46:14,672 --> 00:46:16,908
-Love you.
-Oh, I love you.
803
00:46:20,846 --> 00:46:22,981
-Take care of that baby.
-I will.
804
00:46:25,283 --> 00:46:27,819
If you all ever get up to
Lynchburg, would you go see her?
805
00:46:27,886 --> 00:46:31,389
We'll make a special visit.
806
00:46:31,456 --> 00:46:33,091
I'd better go.
807
00:46:37,695 --> 00:46:40,631
-Bye.
-Bye, John.
808
00:46:40,698 --> 00:46:42,300
-Bye, everybody.
-ALL: Bye.
809
00:46:42,367 --> 00:46:44,402
Bye-bye.
810
00:46:44,469 --> 00:46:47,839
JOHN-BOY: Ahead of me lay all
the fabled cities of the world.
811
00:46:47,906 --> 00:46:52,543
I was to come to know
London, Paris, New York, Rome
812
00:46:52,610 --> 00:46:56,781
as intimately as I knew
the small Virginia towns.
813
00:46:56,848 --> 00:46:59,951
I would walk the streets of
the great cities of Europe
814
00:47:00,018 --> 00:47:02,153
visit their monuments
and museums
815
00:47:02,220 --> 00:47:04,622
and come to know their people.
816
00:47:04,689 --> 00:47:09,127
And with every step, the shadow
of Daisy would walk beside me.
817
00:47:10,695 --> 00:47:13,965
BEN: You think John-Boy will
remember about those magazines?
818
00:47:14,032 --> 00:47:15,666
JIM-BOB: He usually remembers.
819
00:47:15,733 --> 00:47:17,002
ERIN: Goodnight, you two.
820
00:47:17,068 --> 00:47:18,603
ELIZABETH: I gotta get up early.
821
00:47:18,669 --> 00:47:20,105
ERIN: Why?
822
00:47:20,171 --> 00:47:23,008
ELIZABETH: I have
a new business I'd like to try.
823
00:47:23,074 --> 00:47:24,609
GRANDPA: Do you need
any help, Elizabeth?
824
00:47:24,675 --> 00:47:27,145
JOHN: Goodnight, Pa.
62468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.