Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,207 --> 00:00:08,209
What have you got
on that truck, Son?
2
00:00:08,276 --> 00:00:10,711
Nothing, Pa, just some
odds and ends.
3
00:00:10,778 --> 00:00:13,814
-Odds and ends of what?
-Nothing in particular, Pa.
4
00:00:13,881 --> 00:00:15,716
You're going to
a lot of trouble
5
00:00:15,783 --> 00:00:17,551
putting a tarpaulin
over nothing in particular.
6
00:00:17,618 --> 00:00:20,154
I don't want it
to blow off on the way.
7
00:00:20,221 --> 00:00:21,789
-On the way where?
-Where I'm going.
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,592
Now, lookie here. I'm your daddy
and as senior Walton
9
00:00:24,658 --> 00:00:27,195
I've got a right to know
what's in the truck.
10
00:00:27,261 --> 00:00:29,530
-And where you're going.
-I'll see you later, Pa.
11
00:01:48,108 --> 00:01:50,378
JOHN-BOY: Between two people
in a good marriage,
12
00:01:50,444 --> 00:01:54,215
there develops a kind
of silent communication.
13
00:01:54,282 --> 00:01:56,450
Each knows what to
expect of the other,
14
00:01:56,517 --> 00:01:59,620
when to offer strength,
where to step lightly.
15
00:01:59,687 --> 00:02:01,289
It is this kind of
predictability
16
00:02:01,355 --> 00:02:03,224
that makes the
occasional surprise
17
00:02:03,291 --> 00:02:05,893
shine all the
brighter in memory.
18
00:02:05,959 --> 00:02:08,729
As my parents'
silver anniversary approached,
19
00:02:08,796 --> 00:02:10,798
my father was to reveal
a side of his nature
20
00:02:10,864 --> 00:02:14,902
that years of hard work and
sacrifice had kept secret.
21
00:02:14,968 --> 00:02:17,738
And in doing so,
he made it an anniversary
22
00:02:17,805 --> 00:02:20,474
that none of us
would ever forget.
23
00:02:24,345 --> 00:02:26,180
(CHUCKLING)
24
00:02:28,048 --> 00:02:30,718
Hi, Daddy.
25
00:02:30,784 --> 00:02:33,321
Hold it there, Elizabeth. What
are you in such a rush about?
26
00:02:33,387 --> 00:02:35,423
It's first day of
my new job. I gotta hurry.
27
00:02:35,489 --> 00:02:38,692
Better slow down, honey. You'll
be worn out before you start.
28
00:02:43,231 --> 00:02:44,498
Well, not that slow, silly.
29
00:02:44,565 --> 00:02:47,868
(CHUCKLING)
Hey, what's got into her?
30
00:02:49,937 --> 00:02:51,138
(DOOR SLAMS)
31
00:02:51,205 --> 00:02:53,241
Elizabeth, you'll wake
John Curtis.
32
00:02:53,307 --> 00:02:56,744
Good, I can't take care
of him if he's sleeping.
33
00:02:56,810 --> 00:02:58,178
Erin?
34
00:02:58,246 --> 00:03:00,047
-Hmm?
-I'm gonna put it right here.
35
00:03:00,113 --> 00:03:01,615
What?
36
00:03:01,682 --> 00:03:03,551
The surprise I'm getting
for your daddy.
37
00:03:03,617 --> 00:03:05,185
-Oh.
-Don't forget to order it today?
38
00:03:05,253 --> 00:03:07,688
Nope, I sure won't.
39
00:03:07,755 --> 00:03:11,259
Mary Ellen, please hurry up.
I'll be late.
40
00:03:11,325 --> 00:03:12,793
Mama, tell her
I'm waiting in the car.
41
00:03:12,860 --> 00:03:14,695
-Alright.
-Bye.
42
00:03:23,103 --> 00:03:25,673
There she is.
43
00:03:25,739 --> 00:03:27,608
John Curtis likes
a little air, so you can
44
00:03:27,675 --> 00:03:29,243
stroll him out
on the porch later.
45
00:03:29,310 --> 00:03:30,844
He'll have
applesauce for supper
46
00:03:30,911 --> 00:03:33,113
and some warm milk
before he goes to bed.
47
00:03:33,180 --> 00:03:34,948
Come on, Mary Ellen!
48
00:03:35,015 --> 00:03:37,951
Erin, will you call Joe Farran
over at the hardware store
49
00:03:38,018 --> 00:03:39,820
and order a keg
of eight-penny nails?
50
00:03:39,887 --> 00:03:42,089
What do you want
more eight-penny nails for?
51
00:03:42,155 --> 00:03:44,958
-There's a keg in the barn.
-Doesn't hurt to have extra.
52
00:03:45,025 --> 00:03:47,227
I'd appreciate it.
It'd save me a trip to Ike's.
53
00:03:47,295 --> 00:03:48,929
I'll be close by
if she needs me.
54
00:03:48,996 --> 00:03:51,632
No, you won't. You're going to
Ike and Corabeth's for supper.
55
00:03:51,699 --> 00:03:55,603
I'm going to take care
of the baby and supper.
56
00:03:55,669 --> 00:03:58,706
I'll tuck him in
before we leave.
57
00:03:58,772 --> 00:04:01,208
Clean pajamas in the bottom
drawer of the dresser.
58
00:04:01,275 --> 00:04:03,377
We know, Mary Ellen.
59
00:04:03,444 --> 00:04:06,347
-Bye-bye.
-Bye.
60
00:04:06,414 --> 00:04:08,816
-Overprotective, isn't she?
-A little.
61
00:04:08,882 --> 00:04:09,917
A little.
62
00:04:09,983 --> 00:04:11,519
(CHUCKLING)
63
00:04:11,585 --> 00:04:13,821
Mary Ellen, we're
gonna be late.
64
00:04:13,887 --> 00:04:16,324
Well, I put a quart of oil in
and checked the battery.
65
00:04:16,390 --> 00:04:17,958
Thanks, Daddy.
66
00:04:18,025 --> 00:04:21,529
Now, driver, you can look ahead
and see a lizard in a chuckhole.
67
00:04:21,595 --> 00:04:23,864
Gotta make sure, what with
our girls working nights.
68
00:04:23,931 --> 00:04:27,034
I'll only be working until
Miss Fanny comes from vacation.
69
00:04:27,100 --> 00:04:29,303
Good to see you in
a uniform again, Mary Ellen.
70
00:04:29,370 --> 00:04:31,539
-Wish me luck.
-Alright.
71
00:04:31,605 --> 00:04:33,841
-Bye.
-Drive careful.
72
00:04:35,909 --> 00:04:37,311
(CHUCKLING)
73
00:04:37,378 --> 00:04:39,146
Hey, John.
74
00:04:39,212 --> 00:04:42,015
What's the difference between a
telephone operator and a nurse?
75
00:04:42,082 --> 00:04:43,584
No, what's the difference, Pa?
76
00:04:43,651 --> 00:04:46,587
One has patient answers
and the other answers patients.
77
00:04:49,923 --> 00:04:52,560
Nice boy, but he's got
no sense of humor.
78
00:04:54,628 --> 00:04:56,864
This is quite a spread
you got here, Corabeth.
79
00:04:56,930 --> 00:05:00,568
I think the blanquette turned
out rather well, myself.
80
00:05:00,634 --> 00:05:02,870
-Tastes just like veal to me.
-It is veal.
81
00:05:02,936 --> 00:05:06,640
Blanquette is simply a way of
describing how it is prepared.
82
00:05:06,707 --> 00:05:10,210
More pomme fondante, Olivia?
83
00:05:10,277 --> 00:05:13,080
IKE: Corabeth's getting to be
quite a gourmet cook.
84
00:05:13,146 --> 00:05:16,684
I never saw anything like these
baskets made out of oranges.
85
00:05:16,750 --> 00:05:18,586
Oh, Aimee helped me
to prepare them.
86
00:05:18,652 --> 00:05:20,488
She's not too young
to begin learning
87
00:05:20,554 --> 00:05:23,223
the fundamentals
of French cuisine.
88
00:05:23,290 --> 00:05:25,559
Elizabeth's getting
pretty good at cooking, too.
89
00:05:25,626 --> 00:05:28,228
I think those girls are
gonna make fine wives.
90
00:05:28,295 --> 00:05:29,963
I hope not too soon.
91
00:05:30,030 --> 00:05:33,266
I'm not looking forward to
giving away my youngest girl.
92
00:05:33,333 --> 00:05:34,735
John and I
will be celebrating
93
00:05:34,802 --> 00:05:36,870
our 25th wedding
anniversary this month.
94
00:05:36,937 --> 00:05:41,008
Oh, a silver anniversary!
Oh, tresromantique!
95
00:05:41,074 --> 00:05:43,010
How are you going
to celebrate it?
96
00:05:44,578 --> 00:05:46,013
Just waking up
every morning
97
00:05:46,079 --> 00:05:48,649
with this woman next to me
is celebration enough.
98
00:05:48,716 --> 00:05:50,283
Oh, well, that's very pretty,
99
00:05:50,350 --> 00:05:54,688
but a 25th wedding anniversary
requires a special celebration.
100
00:05:54,755 --> 00:05:57,725
Had you thought of using
Godsey Hall for the reception?
101
00:06:00,093 --> 00:06:02,830
John isn't much of
a one for formal doings.
102
00:06:02,896 --> 00:06:05,466
An occasion like this requires
a special celebration.
103
00:06:07,200 --> 00:06:10,838
We'll just have a nice supper
at home with the children.
104
00:06:10,904 --> 00:06:13,173
I talked John into having
a formal wedding ceremony
105
00:06:13,240 --> 00:06:15,443
for our 20th anniversary.
The memory of that
106
00:06:15,509 --> 00:06:17,745
will last me
for the rest of my life.
107
00:06:17,811 --> 00:06:21,515
I simply fail to understand
how men can be so unromantic
108
00:06:21,582 --> 00:06:25,285
as to ignore a marital
milestone like this.
109
00:06:25,352 --> 00:06:28,288
I don't think Corabeth and
I are gonna have that problem,
110
00:06:28,355 --> 00:06:30,290
because we got
such a late start,
111
00:06:30,357 --> 00:06:33,393
and I don't think we're
gonna make it till our 25th.
112
00:06:35,596 --> 00:06:37,698
Of course, I'm a lot
older than Corabeth.
113
00:06:39,366 --> 00:06:43,471
If you gentlemen will excuse me,
I'll see to the souffle au rhum.
114
00:06:43,537 --> 00:06:45,673
I'll help you, Corabeth.
115
00:06:54,147 --> 00:06:56,416
John, you sure are brave
letting that 25th anniversary
116
00:06:56,484 --> 00:06:58,786
just pass right by.
117
00:06:58,852 --> 00:07:02,523
I'm not letting it pass by, Ike.
I've got a surprise planned.
118
00:07:02,590 --> 00:07:04,391
How we're going
to keep Mama and Daddy
119
00:07:04,458 --> 00:07:07,294
from finding out about their
surprise anniversary party.
120
00:07:07,360 --> 00:07:09,062
What's this stuff?
121
00:07:09,129 --> 00:07:12,232
It's macaroni and cheese that
got a little crispy on the top.
122
00:07:12,299 --> 00:07:14,602
Elizabeth, you're an inspired
cook. Just the way I like it.
123
00:07:14,668 --> 00:07:17,971
Crisp on top and
nice and gooey inside.
124
00:07:18,038 --> 00:07:20,908
Well, I've never seen anything
stick together so much as this.
125
00:07:20,974 --> 00:07:22,510
No one's asking you to eat it.
126
00:07:22,576 --> 00:07:24,978
Hey, now wait a second!
127
00:07:25,045 --> 00:07:27,247
We gotta think of a way of
getting Mama and Daddy
128
00:07:27,314 --> 00:07:29,817
out of the house on the
afternoon of their anniversary.
129
00:07:29,883 --> 00:07:32,352
That's so we can set up
the party while they're gone.
130
00:07:32,419 --> 00:07:35,989
None of you better go snooping
around looking for my surprise.
131
00:07:36,056 --> 00:07:37,758
Hey, Jason! Look!
132
00:07:37,825 --> 00:07:39,493
-What? Where is it?
-There.
133
00:07:39,560 --> 00:07:40,828
(JIM-BOB CHUCKLES)
134
00:07:40,894 --> 00:07:44,397
-Very funny, Ben.
-Well, I think so.
135
00:07:44,464 --> 00:07:46,399
Benjamin, how many
people are you planning
136
00:07:46,466 --> 00:07:48,001
to have at your
surprise party?
137
00:07:48,068 --> 00:07:50,771
Just the family, Grandpa,
'cause that's all we can afford.
138
00:07:50,838 --> 00:07:53,841
If we had some more money, we'd
have bought them a silver tray.
139
00:07:53,907 --> 00:07:56,610
I can't figure out
what to get your parents
140
00:07:56,677 --> 00:07:58,245
for an anniversary present.
141
00:07:58,311 --> 00:08:01,515
Wait a minute. Isn't that
John Curtis I hear crying?
142
00:08:03,316 --> 00:08:04,417
I don't hear anything.
143
00:08:04,484 --> 00:08:06,219
I do. Listen, Elizabeth.
144
00:08:06,286 --> 00:08:08,021
I better check on him.
145
00:08:12,760 --> 00:08:14,161
See how you like it.
146
00:08:14,227 --> 00:08:15,696
Well, one thing's for sure.
147
00:08:15,763 --> 00:08:18,532
The party will be no fun
if they find out about it.
148
00:08:20,668 --> 00:08:24,304
Corabeth sure knows how
to fancy up a dessert.
149
00:08:24,371 --> 00:08:25,939
I didn't mind the rum
on the rice pudding,
150
00:08:26,006 --> 00:08:27,775
but I didn't think
she'd set fire to it.
151
00:08:27,841 --> 00:08:29,442
(OLIVIA CHUCKLING)
152
00:08:29,509 --> 00:08:33,681
Corabeth likes fine things.
You can't blame her for that.
153
00:08:33,747 --> 00:08:37,117
You miss not having
an anniversary celebration?
154
00:08:37,184 --> 00:08:39,753
The important thing
is it's been 25 years
155
00:08:39,820 --> 00:08:43,056
and we still enjoy
being together.
156
00:08:43,123 --> 00:08:45,826
I thought I'd have the house
on the mountain done by now.
157
00:08:45,893 --> 00:08:49,129
You didn't expect to have to
take care of seven children.
158
00:08:49,196 --> 00:08:51,632
Well,
159
00:08:51,699 --> 00:08:53,934
I didn't expect the
Depression, either.
160
00:08:55,402 --> 00:08:56,870
Mind waiting a little longer?
161
00:08:56,937 --> 00:09:01,508
The longer the better. The first
25 years went by so fast,
162
00:09:01,575 --> 00:09:04,612
I need something to
slow down the second 25.
163
00:09:11,919 --> 00:09:13,854
-Excuse me, is that seat taken?
-No, it's...
164
00:09:15,589 --> 00:09:16,824
-Mary Ellen!
-David!
165
00:09:16,890 --> 00:09:18,291
-What are you...
-What are you...
166
00:09:18,358 --> 00:09:19,660
(BOTH CHUCKLING)
167
00:09:19,727 --> 00:09:21,494
There doesn't seem to be
another place to sit.
168
00:09:21,561 --> 00:09:22,663
Well, no, please, sit here.
169
00:09:22,730 --> 00:09:24,732
-Oh, thank you.
-Please.
170
00:09:30,170 --> 00:09:32,873
How have you been? I haven't
seen you in a long time.
171
00:09:32,940 --> 00:09:34,942
Yeah. Not since the night
172
00:09:35,008 --> 00:09:38,011
you walked out
on our wedding rehearsal.
173
00:09:38,078 --> 00:09:42,082
Oh, I'm sorry, really.
I'm all over it.
174
00:09:42,149 --> 00:09:43,416
Are you happy?
175
00:09:43,483 --> 00:09:44,985
Well, Curt's in the Army.
176
00:09:45,052 --> 00:09:48,455
That doesn't make me too happy,
but otherwise, yes.
177
00:09:48,521 --> 00:09:49,890
We have a baby, John Curtis.
178
00:09:49,957 --> 00:09:53,126
A baby? Well, congratulations.
179
00:09:54,728 --> 00:09:56,529
I'm glad you haven't
given up being a nurse.
180
00:09:56,596 --> 00:09:57,998
I just started again.
181
00:09:58,065 --> 00:10:01,034
With Curt gone, I needed
something to do.
182
00:10:01,101 --> 00:10:02,836
I thought you were going
into your father's practice.
183
00:10:02,903 --> 00:10:07,374
Oh, I did. I just came back here
for a residency in radiology.
184
00:10:14,414 --> 00:10:16,116
If we're going to keep
running into each other,
185
00:10:16,183 --> 00:10:18,585
we'd better get over
being so nervous.
186
00:10:18,652 --> 00:10:20,587
(CHUCKLES)
187
00:10:20,654 --> 00:10:21,955
You still know how to
come right to the point,
188
00:10:22,022 --> 00:10:23,991
don't you, Mary Ellen?
189
00:10:24,057 --> 00:10:28,228
I guess I never found that bush
I'm supposed to beat around.
190
00:10:28,295 --> 00:10:29,663
If your husband finds out
I'm working here,
191
00:10:29,730 --> 00:10:31,531
would that upset him?
192
00:10:31,598 --> 00:10:35,936
Oh, no, not at all.
Curt and I trust each other.
193
00:11:05,632 --> 00:11:07,200
(BANGS)
194
00:11:54,247 --> 00:11:58,585
Jim-Bob, what are you doing
up here so early?
195
00:11:58,651 --> 00:12:01,288
-I don't know.
-You don't know?
196
00:12:01,354 --> 00:12:04,858
Well, what are you doing?
Nobody is even up yet.
197
00:12:04,925 --> 00:12:07,094
What are those
light bulbs for?
198
00:12:07,160 --> 00:12:08,595
Oh, I was just saving them.
199
00:12:08,661 --> 00:12:11,198
You never know when
you might need an extra one.
200
00:12:12,866 --> 00:12:14,902
That's Grandma's old
phonograph, isn't it?
201
00:12:14,968 --> 00:12:17,938
Yeah, I was, um...
I was just looking at it.
202
00:12:18,005 --> 00:12:20,407
No use keeping it
if it doesn't work.
203
00:12:20,473 --> 00:12:23,243
Buck Vernon's real good
with old things like that.
204
00:12:24,812 --> 00:12:26,013
You know, Daddy,
you don't have to
205
00:12:26,079 --> 00:12:29,249
say anything about
the light bulbs.
206
00:12:29,316 --> 00:12:32,920
Well, you don't have to say
anything about the phonograph.
207
00:12:32,986 --> 00:12:36,256
I'll just let
old Buck check it out.
208
00:12:45,765 --> 00:12:47,000
(SIGHS)
209
00:12:59,246 --> 00:13:01,781
John, where are you off to
so early this morning?
210
00:13:01,849 --> 00:13:03,383
Why, I told you last night.
211
00:13:03,450 --> 00:13:06,053
I'm going up to the mountain
to plant some seedlings.
212
00:13:06,119 --> 00:13:08,121
Mighty nippy up there
this time of day.
213
00:13:08,188 --> 00:13:10,290
Yeah, the work'll
warm me up, Pa.
214
00:13:10,357 --> 00:13:12,359
Come on in and have some
breakfast first.
215
00:13:12,425 --> 00:13:14,027
Already had some.
216
00:13:16,063 --> 00:13:17,865
Now, lookie here,
217
00:13:17,931 --> 00:13:20,200
just what have you got here
under this tarp?
218
00:13:20,267 --> 00:13:22,335
I'm gonna take some stakes
up to the mountain
219
00:13:22,402 --> 00:13:24,471
-to hold up the seedlings.
-Seedlings.
220
00:13:24,537 --> 00:13:26,673
Why, it'd take you all day to
plant those loblolly seedlings,
221
00:13:26,739 --> 00:13:28,976
and Ben's gonna be needing
the truck this afternoon.
222
00:13:29,042 --> 00:13:30,443
Ben's got plenty
to do around here,
223
00:13:30,510 --> 00:13:33,113
and I'm counting on you
to see that he does it.
224
00:13:35,148 --> 00:13:38,018
Don't you want me
to come along and help?
225
00:13:38,085 --> 00:13:39,586
(CAR DOOR CLOSES)
226
00:13:39,652 --> 00:13:40,921
No, I guess you don't.
227
00:13:40,988 --> 00:13:42,422
(CAR DEPARTING)
228
00:13:47,060 --> 00:13:48,395
You'll wait out here, Grandpa?
229
00:13:48,461 --> 00:13:50,998
You go on ahead.
I'll keep an eye on Livie.
230
00:13:51,064 --> 00:13:53,266
Thanks, Grandpa.
We don't want Mama to know.
231
00:13:58,471 --> 00:14:00,540
ERIN: Ben, did Mama
see you come in here?
232
00:14:00,607 --> 00:14:03,176
I don't think so.
And Grandpa's standing guard.
233
00:14:03,243 --> 00:14:05,378
I've gotta hurry.
John Curtis is taking a nap.
234
00:14:05,445 --> 00:14:06,880
-Okay.
-Who's got the list?
235
00:14:06,947 --> 00:14:08,949
-I do.
-Is my surprise on the list?
236
00:14:09,016 --> 00:14:10,850
How can your surprise
be on the list?
237
00:14:10,918 --> 00:14:15,255
-We don't even know what it is.
-Let's get started. The cake.
238
00:14:15,322 --> 00:14:18,325
We could never bake a cake.
Mama would surely find out.
239
00:14:18,391 --> 00:14:19,759
I got it.
240
00:14:19,826 --> 00:14:23,663
Joy's Bakery over in Rockfish
makes real fancy wedding cakes.
241
00:14:23,730 --> 00:14:25,232
Great.
242
00:14:25,298 --> 00:14:27,634
And the centerpiece. Elizabeth,
are you still gonna make it?
243
00:14:27,700 --> 00:14:29,702
Uh-huh. I'm having all
my friends at school
244
00:14:29,769 --> 00:14:32,239
save the tinfoil from
their gum wrappers for me.
245
00:14:32,305 --> 00:14:34,441
Good. Ben, the paper bags
and putting candles in them?
246
00:14:34,507 --> 00:14:36,910
Right, but everyone has to
start decorating them.
247
00:14:40,880 --> 00:14:42,882
(SPUTTERING)
248
00:14:46,086 --> 00:14:47,955
Have you seen Elizabeth?
249
00:14:48,021 --> 00:14:50,057
No, I haven't, lately.
250
00:14:53,160 --> 00:14:55,328
Where is everybody?
251
00:14:57,397 --> 00:14:58,498
Uh...
252
00:14:58,565 --> 00:15:01,034
I don't know.
Um, I don't know.
253
00:15:08,675 --> 00:15:12,112
Would you all please stop?
We still have to plan the menu.
254
00:15:12,179 --> 00:15:13,680
(GRANDPA WHISTLING)
255
00:15:13,746 --> 00:15:15,515
What's going on out here?
256
00:15:20,920 --> 00:15:23,390
Elizabeth, you were supposed
to be tending John Curtis.
257
00:15:23,456 --> 00:15:25,892
Oh, I can hear him
if he cries, Mama.
258
00:15:25,959 --> 00:15:27,494
It was just...
259
00:15:27,560 --> 00:15:31,331
I was thinking about making the
shed into a playhouse for him.
260
00:15:33,566 --> 00:15:35,502
I thought you were gonna
study your shorthand.
261
00:15:35,568 --> 00:15:39,472
Oh, I am, inside.
Come on, Elizabeth.
262
00:15:42,209 --> 00:15:44,344
I was just helping Ben, Mama.
263
00:15:46,579 --> 00:15:48,248
I was helping Jim-Bob.
264
00:15:50,283 --> 00:15:51,284
Bye.
265
00:15:52,019 --> 00:15:53,353
I, uh...
266
00:15:53,420 --> 00:15:55,255
I just wanted to
practice out here where...
267
00:15:55,322 --> 00:15:57,024
My concerto, where it
was nice and quiet.
268
00:15:57,090 --> 00:15:59,759
In the barn, with no piano?
269
00:15:59,826 --> 00:16:03,130
Sure, uh, you know, air piano.
270
00:16:03,763 --> 00:16:05,098
(WHISTLING)
271
00:16:05,165 --> 00:16:07,767
I have never heard
so many lame excuses.
272
00:16:07,834 --> 00:16:09,536
And what's all that whistling?
273
00:16:09,602 --> 00:16:12,505
Oh, I was just trying to
whistle Jason's concerto.
274
00:16:23,950 --> 00:16:25,185
Studying?
275
00:16:26,053 --> 00:16:28,021
Not exactly.
276
00:16:30,823 --> 00:16:32,392
Gone with the Wind.
277
00:16:32,459 --> 00:16:34,527
I'm probably the only
person in the country
278
00:16:34,594 --> 00:16:36,029
who hasn't read it yet.
279
00:16:36,096 --> 00:16:38,165
Surprised you have
time to read.
280
00:16:38,231 --> 00:16:40,067
A job and a baby...
281
00:16:40,133 --> 00:16:42,269
More time than I want.
282
00:16:43,703 --> 00:16:46,073
Must get lonesome
with Curt gone.
283
00:16:46,139 --> 00:16:47,740
It's hard to be lonesome
when you live in a house
284
00:16:47,807 --> 00:16:50,677
with nine other people.
285
00:16:50,743 --> 00:16:54,047
You're sort of a Scarlett O'Hara
yourself, you know.
286
00:16:54,114 --> 00:16:55,582
David, what a thing to say.
287
00:16:55,648 --> 00:16:58,351
She's a very spoiled,
willful young lady.
288
00:16:59,686 --> 00:17:02,322
She's also beautiful
and fascinating.
289
00:17:06,293 --> 00:17:08,761
Anyway, I didn't grow up
on a plantation.
290
00:17:10,897 --> 00:17:12,732
I brought you a present.
291
00:17:12,799 --> 00:17:14,101
David...
292
00:17:26,779 --> 00:17:28,215
Thank you.
293
00:17:28,281 --> 00:17:32,185
I took it the day of our picnic
up on Walton's Mountain.
294
00:17:32,252 --> 00:17:35,422
I always meant to
send it to you.
295
00:17:35,488 --> 00:17:38,758
Now I can show my children that
once upon a time I was young.
296
00:17:38,825 --> 00:17:42,395
-John Curtis all tucked in?
-Mmm-hmm.
297
00:17:42,462 --> 00:17:44,164
And I sure hope
he stays that way.
298
00:17:44,231 --> 00:17:46,766
He's been cross
all afternoon. I'm pooped!
299
00:17:46,833 --> 00:17:49,902
It's not always easy
being a mother, is it?
300
00:17:49,969 --> 00:17:53,173
He's awfully cute,
makes up for the rest of it.
301
00:17:53,240 --> 00:17:55,074
You were awful cute
yourself, you know.
302
00:17:55,142 --> 00:17:57,076
Take after your mama that way.
303
00:17:57,144 --> 00:17:59,879
Mama's not cute,
she's beautiful.
304
00:17:59,946 --> 00:18:01,881
Tell me about when you and Mama
got married again.
305
00:18:01,948 --> 00:18:05,885
Oh, I already told you
200 times at least.
306
00:18:05,952 --> 00:18:07,587
Well, tell me again.
307
00:18:07,654 --> 00:18:08,955
Alright.
308
00:18:09,021 --> 00:18:12,225
Your mama was the wildest
young filly in the county,
309
00:18:12,292 --> 00:18:14,527
and me, I was the pillar
of the Baptist church.
310
00:18:14,594 --> 00:18:16,829
Daddy, you're telling
it all backwards.
311
00:18:16,896 --> 00:18:18,231
It's the way it happened, huh?
312
00:18:18,298 --> 00:18:20,867
Don't look at me,
it's your crazy story.
313
00:18:20,933 --> 00:18:24,604
Your grandpa and
your grandma were so mad,
314
00:18:24,671 --> 00:18:27,106
'cause they didn't want me
to marry this wicked woman.
315
00:18:27,174 --> 00:18:28,775
You being as angelic
as you were.
316
00:18:28,841 --> 00:18:30,243
That's right.
317
00:18:30,310 --> 00:18:32,011
Anyway, she dragged me
down the courthouse
318
00:18:32,078 --> 00:18:34,914
and we got the license, then we
went over to Preacher Hicks,
319
00:18:34,981 --> 00:18:36,249
but he wouldn't marry us.
320
00:18:36,316 --> 00:18:38,251
He thought I was
making a big mistake,
321
00:18:38,318 --> 00:18:40,553
but your mama caused
such a fuss.
322
00:18:40,620 --> 00:18:44,191
He gave in and married us.
And that was 25 years ago.
323
00:18:44,257 --> 00:18:46,426
Daddy, you're
telling it all wrong.
324
00:18:46,493 --> 00:18:49,362
I'm telling you, honey,
that's the way it happened.
325
00:18:49,429 --> 00:18:50,497
(JOHN CURTIS CRYING)
326
00:18:50,563 --> 00:18:53,300
-Oh, no!
-I'll see to him.
327
00:18:53,366 --> 00:18:55,302
No, Mama, it's my
responsibility.
328
00:18:55,368 --> 00:18:57,804
Mary Ellen's paying me.
329
00:18:57,870 --> 00:18:59,339
(SIGHING)
330
00:19:01,474 --> 00:19:04,277
That story gets wilder
every time you tell it.
331
00:19:04,344 --> 00:19:06,479
Are you telling me
my memory's failing?
332
00:19:06,546 --> 00:19:11,184
No, I'm just telling you
that's not the way it happened.
333
00:19:11,251 --> 00:19:13,520
I remember how it
happened, alright.
334
00:19:18,791 --> 00:19:20,460
I remember.
335
00:19:30,870 --> 00:19:33,172
Come along, now.
336
00:19:33,240 --> 00:19:35,308
Now, what have we got here?
337
00:19:35,375 --> 00:19:37,377
What's the telephone company
doing here?
338
00:19:37,444 --> 00:19:39,579
Well, I would say
he's got lost,
339
00:19:39,646 --> 00:19:42,415
he's trying to find
a way to back out.
340
00:19:42,482 --> 00:19:45,051
There are no numbers on the
houses up on Walton's Mountain.
341
00:19:45,117 --> 00:19:47,287
He's cussing us out now.
342
00:20:01,701 --> 00:20:02,702
-Yeah.
-Howdy.
343
00:20:02,769 --> 00:20:04,237
-Is this the Walton residence?
-Yeah.
344
00:20:04,304 --> 00:20:05,705
I'm here about your telephone.
345
00:20:05,772 --> 00:20:08,908
-We don't own a phone.
-You must have the wrong house.
346
00:20:08,975 --> 00:20:10,477
Hardly anybody around here
has a phone.
347
00:20:10,543 --> 00:20:12,044
OLIVIA: Jim-Bob, who is it?
348
00:20:12,111 --> 00:20:14,481
Nobody, Mama. Just somebody
from the phone company.
349
00:20:14,547 --> 00:20:16,516
I got an order here.
I'm supposed to install
350
00:20:16,583 --> 00:20:19,586
one telephone, one extension.
Party's name is John Walton.
351
00:20:19,652 --> 00:20:23,022
My son's John Walton, he would
not order without telling me.
352
00:20:23,089 --> 00:20:25,157
I wasn't expecting you
for a couple of days.
353
00:20:25,224 --> 00:20:26,593
Mama, you ordered the telephone?
354
00:20:26,659 --> 00:20:28,795
It's supposed to be
a surprise for my husband.
355
00:20:28,861 --> 00:20:30,229
Our anniversary
isn't until Saturday.
356
00:20:30,297 --> 00:20:31,898
Could you come back then?
357
00:20:31,964 --> 00:20:34,734
There's a crew stringing wire
through the woods right now.
358
00:20:34,801 --> 00:20:37,970
The phones should be ready
by the time they get here.
359
00:20:38,037 --> 00:20:39,539
It's now or never, ma'am.
360
00:20:39,606 --> 00:20:42,842
Well, guess it'll just
have to be now.
361
00:20:42,909 --> 00:20:45,345
(ALL CHATTERING)
362
00:20:45,412 --> 00:20:46,813
(CHUCKLING)
363
00:20:46,879 --> 00:20:48,247
Looks like John's
gonna have to
364
00:20:48,315 --> 00:20:50,182
stand in line to
get at his own present!
365
00:20:50,249 --> 00:20:52,719
It seemed like
a good idea at the time.
366
00:21:02,429 --> 00:21:03,930
Hey, here he comes.
367
00:21:03,996 --> 00:21:05,532
He's been gone for hours.
He ought to have
368
00:21:05,598 --> 00:21:07,734
half that mountain
planted with seedlings.
369
00:21:07,800 --> 00:21:09,302
Everybody try to act natural.
370
00:21:09,369 --> 00:21:11,504
We don't want to give
it away too soon.
371
00:21:13,806 --> 00:21:16,476
Sorry I'm late.
The fog slowed me down.
372
00:21:16,543 --> 00:21:18,044
GRANDPA: Mmm-hmm.
373
00:21:18,110 --> 00:21:19,979
Here's your paper, Daddy.
374
00:21:20,046 --> 00:21:22,682
Think I'm gonna go outside
and stretch my legs.
375
00:21:22,749 --> 00:21:24,283
Alright.
376
00:21:24,351 --> 00:21:25,718
Everything alright?
377
00:21:25,785 --> 00:21:28,855
You must be starved.
I guess I'd better start supper.
378
00:21:36,796 --> 00:21:37,864
(LAUGHING)
379
00:22:02,589 --> 00:22:04,857
Hello, Erin? He's home.
380
00:22:04,924 --> 00:22:07,960
Wait till I get back inside
the house and then let it ring.
381
00:22:08,027 --> 00:22:11,063
Okay, Jason. Oh, I wish
I could see this.
382
00:22:11,130 --> 00:22:12,899
Alright, bye-bye.
383
00:22:12,965 --> 00:22:14,467
(LAUGHING)
384
00:22:15,768 --> 00:22:16,869
Oh-hoo!
385
00:22:37,657 --> 00:22:39,325
I've a feeling something's
going on around here
386
00:22:39,392 --> 00:22:41,528
nobody wants to tell me about.
387
00:22:51,671 --> 00:22:53,573
Alright, Liv. Out with it.
388
00:22:53,640 --> 00:22:55,374
(TELEPHONE RINGING)
389
00:22:57,410 --> 00:22:58,411
What's that?
390
00:22:58,478 --> 00:23:00,613
Why don't you see for yourself?
391
00:23:04,050 --> 00:23:05,518
(GRANDPA CHUCKLING)
392
00:23:10,389 --> 00:23:11,891
Well, I'll be damned.
393
00:23:11,958 --> 00:23:13,660
ALL: Surprise!
394
00:23:13,726 --> 00:23:17,363
BOYS: Happy anniversary, Daddy!
395
00:23:17,430 --> 00:23:19,699
Well, why don't you answer it?
396
00:23:21,333 --> 00:23:22,869
Hello?
397
00:23:22,935 --> 00:23:25,938
Happy anniversary, Daddy.
Happy anniversary from Mama.
398
00:23:26,005 --> 00:23:27,139
Goodbye.
399
00:23:27,206 --> 00:23:28,708
(ALL LAUGHING)
400
00:23:28,775 --> 00:23:31,611
-How'd you ever work this out?
-Oh, I've been saving my money.
401
00:23:31,678 --> 00:23:34,180
-It'll be good for business.
-It's fun, too.
402
00:23:34,246 --> 00:23:38,485
Yeah, just because you called
Patsy four times this afternoon.
403
00:23:38,551 --> 00:23:39,886
I was gonna have it
installed on Saturday,
404
00:23:39,952 --> 00:23:41,353
but the man came
today instead.
405
00:23:41,420 --> 00:23:43,790
-Do you mind?
-No.
406
00:23:43,856 --> 00:23:46,258
You've made your announcement,
I've got one to make.
407
00:23:46,325 --> 00:23:49,128
Come Saturday, you and me are
gonna get dressed up real nice,
408
00:23:49,195 --> 00:23:51,330
go into Rockfish to
that photographic studio
409
00:23:51,397 --> 00:23:53,399
and have our pictures taken.
410
00:23:53,466 --> 00:23:57,670
We have something to remember
our 25th anniversary by.
411
00:23:57,737 --> 00:24:01,140
Oh, Liv, easy now.
I only got one layer of skin.
412
00:24:01,207 --> 00:24:03,676
You've got some white paint
on the back of your neck here.
413
00:24:03,743 --> 00:24:07,446
I must've backed into something.
A little lower, little lower.
414
00:24:07,514 --> 00:24:08,981
Over to the right.
415
00:24:09,048 --> 00:24:10,316
(MOANS)
416
00:24:10,382 --> 00:24:11,618
Does that feel good!
417
00:24:11,684 --> 00:24:12,952
(CHUCKLING)
418
00:24:13,019 --> 00:24:16,055
Liv, I'll tell you,
if heaven was like this,
419
00:24:16,122 --> 00:24:17,423
I'd repent right now.
420
00:24:17,490 --> 00:24:18,958
You like your new telephone?
421
00:24:19,025 --> 00:24:23,563
Yeah, yeah. Getting kind
of practical, aren't you?
422
00:24:23,630 --> 00:24:25,698
A few years ago, you
would've put little hearts
423
00:24:25,765 --> 00:24:27,867
on a silk handkerchief
or something.
424
00:24:27,934 --> 00:24:30,870
After 25 years, it's about
time I got practical.
425
00:24:30,937 --> 00:24:33,239
You're not the most romantic
thing in the world, you know.
426
00:24:33,305 --> 00:24:34,574
(SIGHING)
427
00:24:34,641 --> 00:24:37,176
Hey, have you ever been
kissed in a bathtub?
428
00:24:37,243 --> 00:24:39,211
Lots of times.
429
00:24:39,278 --> 00:24:40,713
(KNOCKING ON DOOR)
430
00:24:40,780 --> 00:24:44,083
GRANDPA: John, you're
wanted on the telephone.
431
00:24:44,150 --> 00:24:46,285
Now, who could be
calling me now?
432
00:24:46,352 --> 00:24:47,954
Only one way to find out.
433
00:24:48,020 --> 00:24:49,556
(SIGHS)
434
00:24:49,622 --> 00:24:50,790
Here.
435
00:24:56,763 --> 00:24:59,265
GRANDPA: John. John,
it's important!
436
00:24:59,331 --> 00:25:00,700
Alright!
437
00:25:02,234 --> 00:25:03,736
Hello?
438
00:25:05,504 --> 00:25:07,907
No, Corabeth, I never guessed.
439
00:25:07,974 --> 00:25:11,143
Yes. It was a surprise,
Corabeth.
440
00:25:11,210 --> 00:25:15,815
No. No bother at all.
Appreciate you calling. Bye.
441
00:25:15,882 --> 00:25:17,684
Son, you'd better get
upstairs and dry off
442
00:25:17,750 --> 00:25:19,919
before you catch pneumonia.
443
00:25:19,986 --> 00:25:23,389
She wanted to congratulate me
on the new telephone, Pa.
444
00:25:23,455 --> 00:25:25,024
(LAUGHING)
445
00:25:25,091 --> 00:25:29,361
It covers just fine. Ike, I just
didn't order enough of it.
446
00:25:29,428 --> 00:25:33,900
I want another gallon of
white paint. That's right.
447
00:25:33,966 --> 00:25:37,369
-I'll pick it up. Thanks, Ike.
-GRANDPA: John!
448
00:25:37,436 --> 00:25:39,706
What are you ordering
all that white paint for?
449
00:25:39,772 --> 00:25:41,741
Pa, I didn't hear you come in.
450
00:25:41,808 --> 00:25:45,177
That Army contract doesn't
call for any white paint.
451
00:25:45,244 --> 00:25:47,546
I gotta get up the mountain.
I got work to do.
452
00:25:47,614 --> 00:25:49,716
Yeah. This is mighty mysterious.
453
00:25:49,782 --> 00:25:52,318
Seems to me that something's
going on up there
454
00:25:52,384 --> 00:25:54,320
besides planting seedlings.
455
00:25:56,455 --> 00:25:59,191
Where is that new coping saw
of ours gone to?
456
00:25:59,258 --> 00:26:01,928
Haven't seen it all week.
457
00:26:01,994 --> 00:26:03,262
John!
458
00:26:08,400 --> 00:26:09,636
Hi.
459
00:26:09,702 --> 00:26:11,037
Oh, hi, Mama.
460
00:26:13,039 --> 00:26:15,141
You don't have to help me, Mama.
461
00:26:15,207 --> 00:26:17,677
Just like when you were
a little girl, remember?
462
00:26:17,744 --> 00:26:19,511
You taught me to make
hospital corners
463
00:26:19,578 --> 00:26:20,947
before I became a nurse.
464
00:26:21,013 --> 00:26:22,815
I hope you're not
working too hard.
465
00:26:22,882 --> 00:26:25,084
No, it's good being around
people my own age.
466
00:26:27,386 --> 00:26:30,790
This is lovely.
I never saw it before.
467
00:26:30,857 --> 00:26:32,591
David Spencer took it the time
468
00:26:32,659 --> 00:26:35,161
we had the picnic
on the mountain.
469
00:26:35,227 --> 00:26:37,496
You see a lot of him
at the hospital?
470
00:26:37,563 --> 00:26:40,299
We have dinner once in a while
in the cafeteria.
471
00:26:40,366 --> 00:26:42,301
He's very easy to talk to.
472
00:26:42,368 --> 00:26:44,436
Mary Ellen, you're
a grown-up lady, and I...
473
00:26:44,503 --> 00:26:48,107
I don't suppose you want advice
from your mother anymore.
474
00:26:48,174 --> 00:26:51,811
But I was about your age
when John went off to war.
475
00:26:51,878 --> 00:26:53,179
I know what it's
like to be lonesome
476
00:26:53,245 --> 00:26:56,649
for the sight
and touch of a man.
477
00:26:56,716 --> 00:26:59,085
I'm just trying
to tell you to be careful.
478
00:27:00,519 --> 00:27:04,223
Did you ever wonder if you did
the right thing, marrying Daddy?
479
00:27:04,290 --> 00:27:07,193
About a minute
after I said, "I do."
480
00:27:07,259 --> 00:27:10,229
Curt and I hardly knew each
other when we got married.
481
00:27:10,296 --> 00:27:13,733
Now he's so far away.
We don't write like we used to.
482
00:27:13,800 --> 00:27:16,769
Sometimes I can't even
picture his face.
483
00:27:16,836 --> 00:27:18,971
You've got to
believe in yourselves.
484
00:27:19,038 --> 00:27:20,873
Whatever it was that
brought you together
485
00:27:20,940 --> 00:27:22,942
is still there waiting,
486
00:27:23,009 --> 00:27:25,845
waiting for the
separation to be over,
487
00:27:27,446 --> 00:27:30,082
unless you let
something get in the way.
488
00:27:40,993 --> 00:27:43,229
-Where's Jim-Bob?
-He's talking to Patsy.
489
00:27:43,295 --> 00:27:45,297
He's trying to convince
her of his true love.
490
00:27:45,364 --> 00:27:46,699
Jim-Bob!
491
00:27:46,766 --> 00:27:49,068
Every time I went to
use the phone, today,
492
00:27:49,135 --> 00:27:51,170
one of the young-uns
was already on it.
493
00:27:51,237 --> 00:27:52,805
Now, Jim-Bob!
494
00:27:55,942 --> 00:27:57,977
I'd appreciate it if you
children would remember
495
00:27:58,044 --> 00:27:59,645
that that phone
is for your daddy.
496
00:27:59,712 --> 00:28:01,113
I don't mind you
using it
497
00:28:01,180 --> 00:28:02,915
but it's gotta be kept
clear for business.
498
00:28:02,982 --> 00:28:06,352
Grace. Father in heaven,
we thank thee that most of us
499
00:28:06,418 --> 00:28:09,355
are gathered together here
on this particular occasion,
500
00:28:09,421 --> 00:28:11,457
the evening before 25 years ago
501
00:28:11,523 --> 00:28:15,261
John and Livie
first held hands in matrimony.
502
00:28:15,327 --> 00:28:18,798
We hope that the next 25 years
will be as wonderful,
503
00:28:18,865 --> 00:28:20,466
especially me.
504
00:28:20,532 --> 00:28:21,868
-Amen.
-Amen!
505
00:28:21,934 --> 00:28:23,435
Thank you, Grandpa.
506
00:28:23,502 --> 00:28:24,837
JIM-BOB: Pass the potatoes.
507
00:28:24,904 --> 00:28:27,173
I miss not having Erin
and Mary Ellen around.
508
00:28:27,239 --> 00:28:29,241
Jason would have to work early
at the Dew Drop Inn.
509
00:28:29,308 --> 00:28:32,644
Maybe Thelma needed supper music
with her beer and hot dogs.
510
00:28:32,711 --> 00:28:34,080
(PHONE RINGING)
511
00:28:34,146 --> 00:28:35,748
-BOTH: I'll get it.
-I'll get it.
512
00:28:35,815 --> 00:28:37,416
JOHN: Sit down, all of you!
513
00:28:37,483 --> 00:28:39,986
I'm not going to have that
telephone interrupting our meal.
514
00:28:40,052 --> 00:28:41,888
What if it's important?
515
00:28:41,954 --> 00:28:44,757
If it's important,
it will just have to wait.
516
00:28:44,824 --> 00:28:46,625
JIM-BOB: If it's Patsy,
she's gonna be mad.
517
00:28:46,692 --> 00:28:49,896
Do we own that telephone
or does that telephone own us?
518
00:28:49,962 --> 00:28:51,463
Appreciate that gift, Liv,
519
00:28:51,530 --> 00:28:55,434
but I'm beginning to think
we ought to get rid of it.
520
00:28:55,501 --> 00:28:57,003
(PHONE RINGING)
521
00:28:59,772 --> 00:29:01,240
It makes me nervous.
522
00:29:07,413 --> 00:29:09,481
Hello?
523
00:29:09,548 --> 00:29:11,117
I don't believe it!
524
00:29:11,183 --> 00:29:14,720
I can hear you fine.
Are you alright?
525
00:29:14,787 --> 00:29:17,423
-Did you get my letter?
-It's John-Boy!
526
00:29:17,489 --> 00:29:20,292
How thoughtful of you. We're
gonna celebrate it tomorrow.
527
00:29:20,359 --> 00:29:22,228
Your daddy and I are gonna
have our picture taken.
528
00:29:22,294 --> 00:29:25,531
We'll send you one.
Your daddy wants to talk.
529
00:29:25,597 --> 00:29:27,033
John-Boy!
530
00:29:27,099 --> 00:29:29,035
Hello, Son, how are you?
531
00:29:29,101 --> 00:29:30,970
Well, good... Yeah!
532
00:29:31,037 --> 00:29:33,372
We get your letters.
Keep them coming, Son.
533
00:29:33,439 --> 00:29:35,707
John-Boy, there's a whole line
here waiting for you.
534
00:29:35,774 --> 00:29:37,309
I'll put Elizabeth on.
535
00:29:37,376 --> 00:29:38,911
Hi, John-Boy!
536
00:29:40,679 --> 00:29:43,883
-Come on, give us a chance.
-How's your book doing?
537
00:29:43,950 --> 00:29:45,617
Yeah? Here's Grandpa, okay?
538
00:29:45,684 --> 00:29:48,520
Come on home, boy. All your
girls are getting married.
539
00:29:48,587 --> 00:29:50,356
Your grandma's fine.
She'll be home soon.
540
00:29:50,422 --> 00:29:53,159
Isn't that something?
A son all the way in New York
541
00:29:53,225 --> 00:29:54,760
he sounds like
he's in the next room.
542
00:29:54,827 --> 00:29:57,363
Still wanna have it taken out?
543
00:29:57,429 --> 00:29:58,464
(CHUCKLES)
544
00:30:07,673 --> 00:30:10,409
You could get middle-aged
waiting for this elevator.
545
00:30:10,476 --> 00:30:13,279
Well, it's certainly not the
DixieFlyer, that's for sure.
546
00:30:13,345 --> 00:30:15,247
They need a gurney
on the top floor.
547
00:30:15,314 --> 00:30:17,950
-Can I catch a ride?
-It's free.
548
00:30:19,952 --> 00:30:21,553
Let me help.
549
00:30:32,098 --> 00:30:33,499
You're off tomorrow.
Any plans?
550
00:30:33,565 --> 00:30:35,767
Mama and Daddy are having
a wedding anniversary,
551
00:30:35,834 --> 00:30:37,403
and we've planned
a surprise party.
552
00:30:37,469 --> 00:30:39,438
I've been trying to
ask you to go
553
00:30:39,505 --> 00:30:42,308
to Richmond to a concert
with me tomorrow night.
554
00:30:42,374 --> 00:30:44,476
Doctor, you won't have any
trouble getting a date.
555
00:30:44,543 --> 00:30:46,412
There are nurses
on every floor of this hospital
556
00:30:46,478 --> 00:30:48,480
that would love to
go out with you.
557
00:30:48,547 --> 00:30:50,716
There's only one nurse
I wanna go out with.
558
00:30:50,782 --> 00:30:52,318
David.
559
00:30:52,384 --> 00:30:55,487
Unfortunately, she's busy,
so I thought I'd try you.
560
00:30:55,554 --> 00:30:56,889
(CHUCKLES)
561
00:30:59,725 --> 00:31:01,860
I only wish that were true.
562
00:31:04,163 --> 00:31:06,999
I don't like it that you're
so important to me.
563
00:31:10,436 --> 00:31:13,572
David, I don't think we'd better
see each other alone anymore.
564
00:31:18,644 --> 00:31:20,312
I'm sorry.
565
00:31:48,907 --> 00:31:50,509
(KNOCKING ON DOOR)
566
00:31:52,578 --> 00:31:56,548
-Mama, are you awake?
-I am now.
567
00:31:56,615 --> 00:31:58,384
What is this?
568
00:31:58,450 --> 00:32:01,653
-It's your breakfast.
-Happy anniversary, Mama!
569
00:32:01,720 --> 00:32:03,822
Thank you. Where's your daddy?
570
00:32:03,889 --> 00:32:05,691
He ought to be here
to enjoy this.
571
00:32:05,757 --> 00:32:09,228
He left early. He said he had
something to do on the mountain.
572
00:32:09,295 --> 00:32:11,097
He said he didn't
wanna wake you.
573
00:32:11,163 --> 00:32:13,165
He's acting like
it's just any old day.
574
00:32:13,232 --> 00:32:15,501
You'd think a silver anniversary
ought to be special.
575
00:32:15,567 --> 00:32:17,636
You girls have made
it special by bringing me
576
00:32:17,703 --> 00:32:21,007
this wonderful breakfast. And I
get to have my picture taken.
577
00:32:21,073 --> 00:32:24,310
What are you going to wear?
578
00:32:24,376 --> 00:32:26,345
Well, I can't seem to decide.
579
00:32:26,412 --> 00:32:29,648
I can't wear my gold lame,
'cause I lent it to Corabeth.
580
00:32:29,715 --> 00:32:32,218
And my sable coat is in storage.
581
00:32:32,284 --> 00:32:34,886
Well, you could
wear my tap shoes.
582
00:32:34,953 --> 00:32:36,688
Oh, thank you, Elizabeth.
583
00:32:36,755 --> 00:32:38,257
(ALL CHUCKLING)
584
00:32:41,627 --> 00:32:43,429
GRANDPA: You need a "just
married" there.
585
00:32:43,495 --> 00:32:45,864
-ELIZABETH: They're coming.
-Oh, here they come!
586
00:32:45,931 --> 00:32:48,534
(ALL CHEERING)
587
00:32:48,600 --> 00:32:51,337
If I had some rice,
I'd throw it at you.
588
00:32:51,403 --> 00:32:53,072
-Too expensive, Grandpa.
-Mama, you look beautiful.
589
00:32:53,139 --> 00:32:54,440
-Thank you.
-How about me?
590
00:32:54,506 --> 00:32:56,275
-You look dazzling.
-You better watch out.
591
00:32:56,342 --> 00:32:57,976
They're gonna put your picture
in a movie magazine.
592
00:32:58,044 --> 00:33:01,213
-I cleaned out the car.
-Thank you, Son. What's that?
593
00:33:01,280 --> 00:33:02,948
Thought it might make
you feel like newlyweds.
594
00:33:03,015 --> 00:33:04,516
Off!
595
00:33:04,583 --> 00:33:08,420
I got all I need to make me
feel like a newlywed.
596
00:33:08,487 --> 00:33:10,822
You sound like you've been
taking lessons from Clark Gable.
597
00:33:10,889 --> 00:33:13,359
Where do you think Clark Gable
takes his lessons?
598
00:33:13,425 --> 00:33:15,394
-Come on, Liv. Watch out.
-Too modest.
599
00:33:25,637 --> 00:33:28,507
OLIVIA: I almost hate to go
home. It's such a pretty day.
600
00:33:28,574 --> 00:33:31,510
JOHN: That's good. I'm not
planning on taking you home yet.
601
00:33:35,781 --> 00:33:39,351
Thought it might be a nice to go
for a walk on the mountain.
602
00:33:39,418 --> 00:33:42,221
I'm not dressed to go hiking.
603
00:33:42,288 --> 00:33:44,356
You're dressed just fine, honey.
604
00:33:55,801 --> 00:33:56,802
(GASPING)
605
00:33:56,868 --> 00:33:58,904
(CHUCKLING)
606
00:33:58,970 --> 00:34:02,674
John, a gazebo.
It's beautiful.
607
00:34:08,580 --> 00:34:11,183
This is what you've
been doing all this time.
608
00:34:11,250 --> 00:34:13,119
It's not the house
I promised you, but...
609
00:34:13,185 --> 00:34:15,621
It's better.
610
00:34:15,687 --> 00:34:18,224
Grandpa and the kids
can come up once in a while,
611
00:34:18,290 --> 00:34:20,492
but mostly it'll be ours.
612
00:34:27,699 --> 00:34:29,034
(PIANO MUSIC PLAYING)
613
00:34:29,101 --> 00:34:30,136
May I have this dance?
614
00:34:30,202 --> 00:34:31,570
(CHUCKLING)
615
00:35:08,740 --> 00:35:10,909
GRANDPA: Man, it could do
with another candle.
616
00:35:10,976 --> 00:35:12,611
Well, here you go, Grandpa.
617
00:35:14,580 --> 00:35:16,548
Well, that looks
beautiful, Elizabeth.
618
00:35:16,615 --> 00:35:18,750
Almost looks like real silver.
619
00:35:18,817 --> 00:35:21,787
You know, it's hard to imagine
someone being married 25 years.
620
00:35:21,853 --> 00:35:23,522
I'm not even that old yet.
621
00:35:23,589 --> 00:35:26,525
Fortunately, on this occasion,
you're not, yet.
622
00:35:26,592 --> 00:35:29,060
I hardly feel like I've been
married at all, lately.
623
00:35:29,127 --> 00:35:31,630
Well, you and Curt haven't
had enough practice, hmm?
624
00:35:31,697 --> 00:35:34,733
It takes a long while to
get the hang of a marriage.
625
00:35:34,800 --> 00:35:36,602
That's why I'm staying single.
Play the field.
626
00:35:36,668 --> 00:35:38,804
Oh, I'll tell Ruby
you say so, Ben.
627
00:35:38,870 --> 00:35:41,540
(CHUCKLING) Your daddy
used to talk like that.
628
00:35:41,607 --> 00:35:45,977
Mama and Daddy come,
we'll be ready for them.
629
00:35:46,044 --> 00:35:48,747
Except for Jim-Bob's surprise.
630
00:35:48,814 --> 00:35:49,648
Whatever that is.
631
00:35:49,715 --> 00:35:51,283
Here's the cake.
632
00:35:51,350 --> 00:35:53,319
-Well, bring it on in.
-Good.
633
00:35:53,385 --> 00:35:55,854
-Let's see it. Bring it on in.
-Here it is.
634
00:35:55,921 --> 00:35:59,225
Take it out. It's part of
the centerpiece over here.
635
00:35:59,291 --> 00:36:01,893
JASON: Oh, no!
636
00:36:01,960 --> 00:36:04,363
It's the wrong cake.
637
00:36:04,430 --> 00:36:06,765
Well, back to Rockfish.
638
00:36:06,832 --> 00:36:10,369
Wilbur. Somebody named Wilbur
is going to be surprised
639
00:36:10,436 --> 00:36:13,372
he's been married for 25 years.
640
00:36:13,439 --> 00:36:15,441
(ALL LAUGHING)
641
00:36:15,507 --> 00:36:17,409
Grandpa!
642
00:36:17,476 --> 00:36:19,545
Now, I know how you
feel about drinking, Liv,
643
00:36:19,611 --> 00:36:21,413
but one glass of champagne
644
00:36:21,480 --> 00:36:24,350
every 25 years won't
turn you into a sinner.
645
00:36:24,416 --> 00:36:26,485
Any more than two or three
visits to church
646
00:36:26,552 --> 00:36:29,921
will make you into a saint.
647
00:36:29,988 --> 00:36:35,193
Olivia, this has been
the best 25 years of my life.
648
00:36:41,700 --> 00:36:42,801
Hmm.
649
00:36:42,868 --> 00:36:45,371
Doesn't taste like
I thought it would.
650
00:36:45,437 --> 00:36:49,074
-Want me to finish it for you?
-No.
651
00:36:49,140 --> 00:36:50,842
Mmm.
652
00:36:50,909 --> 00:36:52,544
Well,
653
00:36:52,611 --> 00:36:55,714
I never thought I'd be dancing
and drinking champagne today.
654
00:36:55,781 --> 00:36:58,016
You turned out to be
a regular Sir Galahad.
655
00:36:58,083 --> 00:36:59,718
(CHUCKLING)
656
00:36:59,785 --> 00:37:02,654
I'd appreciate it if you
wouldn't let that get around.
657
00:37:13,198 --> 00:37:14,900
-It's good.
-Mmm-hmm.
658
00:37:20,706 --> 00:37:23,642
Well, the sun's
straining to go down.
659
00:37:23,709 --> 00:37:25,544
Maybe we ought to think
about heading back.
660
00:37:25,611 --> 00:37:27,513
Let's just wait
a little longer.
661
00:37:27,579 --> 00:37:30,682
I want to make
a wish on the first star.
662
00:37:30,749 --> 00:37:32,518
Alright.
663
00:37:46,532 --> 00:37:49,668
The candles went out.
664
00:37:49,735 --> 00:37:53,605
I've never been to a party where
the guests of honor didn't show.
665
00:37:53,672 --> 00:37:57,309
I guess we did too good of a job
at keeping everything a secret.
666
00:37:59,611 --> 00:38:02,848
I guess I better go put the cake
away before the icing melts.
667
00:38:05,183 --> 00:38:08,053
How long does it take to have
your picture taken, anyway?
668
00:38:08,119 --> 00:38:09,621
Oh, don't worry about them.
669
00:38:09,688 --> 00:38:11,757
The photographer took one look
at your pretty parents
670
00:38:11,823 --> 00:38:14,125
and decided to fill
up a whole album.
671
00:38:14,192 --> 00:38:15,927
I'm starving to death!
672
00:38:15,994 --> 00:38:17,696
I've lost my appetite.
673
00:38:17,763 --> 00:38:19,698
JASON: That turkey
was done hours ago.
674
00:38:19,765 --> 00:38:20,832
(SHUSHING)
675
00:38:24,603 --> 00:38:27,606
Hey, everybody, I hear a car.
They're coming!
676
00:38:27,673 --> 00:38:29,675
-Quick, everybody, hide!
-Hide, hide.
677
00:38:29,741 --> 00:38:31,577
BEN: Back here.
ELIZABETH: What about me?
678
00:38:31,643 --> 00:38:33,011
-Shh.
-ERIN: Elizabeth, get down!
679
00:38:33,078 --> 00:38:35,080
Wait a minute.
Somebody turn off the lights!
680
00:38:35,146 --> 00:38:39,017
-Turn out the lights.
-I'll get the lights.
681
00:38:39,084 --> 00:38:40,118
(CAR DOOR CLOSES)
682
00:38:40,185 --> 00:38:41,620
Where's Jim-Bob?
683
00:38:41,687 --> 00:38:44,222
-He's up on the roof.
-What's he doing up there?
684
00:38:44,289 --> 00:38:46,892
ERIN: Shh!
MARY ELLEN: Be quiet, everybody!
685
00:38:46,958 --> 00:38:48,660
ALL: Surprise!
686
00:38:58,837 --> 00:39:00,706
Mary Ellen?
687
00:39:00,772 --> 00:39:01,840
Curt.
688
00:39:08,046 --> 00:39:09,080
Hello.
689
00:39:21,326 --> 00:39:22,961
GRANDPA: Curt.
690
00:39:23,028 --> 00:39:27,232
-It's good to see you again.
-It's nice to see you.
691
00:39:27,298 --> 00:39:30,101
What I can't figure out is,
how did you know I was coming?
692
00:39:30,168 --> 00:39:33,104
Oh, it's Mama and Daddy's
25th wedding anniversary,
693
00:39:33,171 --> 00:39:35,907
and we were planning
a surprise party.
694
00:39:35,974 --> 00:39:39,077
Except the surprise is on us.
They didn't show up.
695
00:39:39,144 --> 00:39:41,913
Well, I'm sorry if I came
at an inconvenient time.
696
00:39:41,980 --> 00:39:44,716
We're glad you could be here
to celebrate with us, Curt.
697
00:39:44,783 --> 00:39:46,217
I didn't exactly
come for the party.
698
00:39:46,284 --> 00:39:48,219
Mary Ellen, I've
to talk to you.
699
00:39:48,286 --> 00:39:51,089
The best place for you to talk
is out on the front porch
700
00:39:51,156 --> 00:39:54,325
where you can keep an eye
on them when they come, hmm?
701
00:39:54,392 --> 00:39:56,662
Men, come on with me.
702
00:39:56,728 --> 00:39:59,130
Let's go see if we can
save the turkey, Erin.
703
00:40:12,778 --> 00:40:14,980
I've been trying to call you.
704
00:40:15,046 --> 00:40:18,850
There's something
I have to tell you.
705
00:40:18,917 --> 00:40:22,020
You've been reading my mind.
706
00:40:22,087 --> 00:40:26,492
I had to see you, I couldn't
write it in a letter.
707
00:40:26,558 --> 00:40:28,226
David Spencer's working
at the hospital.
708
00:40:28,293 --> 00:40:30,428
You never wrote me about that.
709
00:40:33,965 --> 00:40:37,803
It was exciting at first,
seeing him, talking to him,
710
00:40:37,869 --> 00:40:40,739
especially with you so far away.
711
00:40:40,806 --> 00:40:42,674
But it seemed like
the more I saw him,
712
00:40:42,741 --> 00:40:44,943
the further away
you seemed to be.
713
00:40:45,010 --> 00:40:48,880
Pretty soon I began to
wonder about things, about us.
714
00:40:54,753 --> 00:40:56,922
Well, I know exactly
how you've been feeling.
715
00:40:59,290 --> 00:41:03,161
There's this nurse at the base
hospital. There's nothing to it,
716
00:41:03,228 --> 00:41:05,731
just a little bit
of flirting around,
717
00:41:07,465 --> 00:41:10,969
somehow I never got around to
telling her that I was married.
718
00:41:12,470 --> 00:41:18,143
Anyway, last night she invited
me to her place for dinner,
719
00:41:18,209 --> 00:41:20,512
and I started to go.
720
00:41:22,614 --> 00:41:28,353
But all of a sudden, I wanted
to see you so bad, Mary Ellen,
721
00:41:28,419 --> 00:41:31,156
that I wangled a weekend pass,
I borrowed a car, here I am.
722
00:41:31,222 --> 00:41:34,192
But I had to remind myself
that you were real
723
00:41:34,259 --> 00:41:37,162
and not just something
that I made up in my mind.
724
00:41:44,469 --> 00:41:46,504
I'm very real.
725
00:41:52,277 --> 00:41:54,613
I sure don't want to hear
about that young doctor
726
00:41:54,680 --> 00:41:56,815
hanging around
with you anymore.
727
00:41:56,882 --> 00:42:00,652
No more cute nurses.
728
00:42:00,719 --> 00:42:03,589
No, I think that you're
all that I can handle.
729
00:42:09,260 --> 00:42:12,230
Come along here, everybody.
Mary Ellen, Curt, come along.
730
00:42:12,297 --> 00:42:15,233
Gather around, everybody.
I've got things figured out.
731
00:42:15,300 --> 00:42:18,103
I talked to that photographer
fellow over at Rockfish,
732
00:42:18,169 --> 00:42:20,171
and he said they
left there long ago.
733
00:42:20,238 --> 00:42:22,007
They've had plenty of time
to get back here.
734
00:42:22,073 --> 00:42:24,209
-I hope nothing happened.
-Maybe they had an accident.
735
00:42:24,275 --> 00:42:26,812
No, we'd have heard about it
over the phone.
736
00:42:26,878 --> 00:42:29,781
I think your daddy
is up to something.
737
00:42:29,848 --> 00:42:32,283
Ben, can you put some candles
in those bags again?
738
00:42:32,350 --> 00:42:33,619
Sure.
739
00:42:33,685 --> 00:42:35,286
And Erin can you fix us
some turkey sandwiches
740
00:42:35,353 --> 00:42:38,824
-and bring along that cake?
-Grandpa, where are we going?
741
00:42:38,890 --> 00:42:42,260
I've decided if the mountain
won't come to the party,
742
00:42:42,327 --> 00:42:44,329
the party is a-going
to the mountain.
743
00:42:44,395 --> 00:42:45,697
(ALL CHUCKLING)
744
00:42:45,764 --> 00:42:48,499
JIM-BOB: Hey, everybody,
come see how it looks!
745
00:42:48,566 --> 00:42:50,001
-GRANDPA: Hmm?
-What'd he do?
746
00:42:50,068 --> 00:42:51,970
I don't know.
747
00:42:52,037 --> 00:42:54,272
ERIN: What is he doing?
JASON: I don't know.
748
00:42:57,743 --> 00:42:59,978
-Oh, that looks great!
-Jim-Bob!
749
00:43:00,045 --> 00:43:01,647
-That looks great!
-Beautiful!
750
00:43:01,713 --> 00:43:03,849
(ALL EXCLAIMING)
751
00:43:06,551 --> 00:43:07,786
-Oh, no.
-Oh, boy.
752
00:43:07,853 --> 00:43:09,520
Jim-Bob, you've blown
the main fuse!
753
00:43:09,587 --> 00:43:12,157
GRANDPA: Where was Moses
when the lights went out?
754
00:43:15,060 --> 00:43:16,962
(SOFT JAZZ MUSIC PLAYING)
755
00:43:28,807 --> 00:43:30,575
We've about wore out
that record.
756
00:43:30,642 --> 00:43:32,210
Guess we ought to
be getting back.
757
00:43:32,277 --> 00:43:34,179
The children will
start to worry.
758
00:43:34,245 --> 00:43:36,748
-I hate to leave.
-So do I.
759
00:43:36,815 --> 00:43:38,984
(CAR APPROACHING)
760
00:43:39,050 --> 00:43:42,387
That's them alright. Hello!
761
00:43:42,453 --> 00:43:45,090
Well, that's Grandpa.
762
00:43:45,156 --> 00:43:46,524
Over here!
763
00:43:46,591 --> 00:43:48,193
Bring everything, will you?
764
00:43:48,259 --> 00:43:49,527
(ALL CHATTERING)
765
00:43:49,594 --> 00:43:51,062
He's brought the children!
766
00:43:51,129 --> 00:43:53,699
The old coot. Just like him
to figure me out.
767
00:43:53,765 --> 00:43:55,366
(ALL CHATTERING)
768
00:43:55,433 --> 00:43:59,504
GRANDPA: Out of the way, boys.
Bring everything, will you?
769
00:43:59,570 --> 00:44:01,873
ALL: Happy anniversary!
770
00:44:04,676 --> 00:44:05,977
JASON: We were gonna
surprise you,
771
00:44:06,044 --> 00:44:08,513
looks like you
turned the tables.
772
00:44:08,579 --> 00:44:09,981
Curt, where did you come from?
773
00:44:10,048 --> 00:44:12,617
You don't know
how glad I am to see you.
774
00:44:12,684 --> 00:44:14,385
Curt, welcome home.
775
00:44:14,452 --> 00:44:17,088
-Mama, have you been drinking?
-Sure have.
776
00:44:19,457 --> 00:44:20,625
Seedlings, huh?
777
00:44:20,692 --> 00:44:22,260
Planted every last one
of them, Pa.
778
00:44:22,327 --> 00:44:25,731
I suppose this here gazebo
sprung up by itself overnight
779
00:44:25,797 --> 00:44:27,565
like some puffball mushroom?
780
00:44:27,632 --> 00:44:29,200
I gave it a little help.
781
00:44:29,267 --> 00:44:31,336
You could have used
some of my expert help
782
00:44:31,402 --> 00:44:33,671
in putting in some thingamabobs
and some curlicues, and...
783
00:44:33,739 --> 00:44:36,975
Oh, a heart.
784
00:44:37,042 --> 00:44:38,844
Mama, what's Grandma's old
phonograph doing here?
785
00:44:38,910 --> 00:44:40,411
Your daddy and I
have been dancing.
786
00:44:40,478 --> 00:44:44,315
-Just the two of you, dancing?
-Any law against that?
787
00:44:44,382 --> 00:44:47,318
I've just never heard of
such a thing, after 25 years.
788
00:44:47,385 --> 00:44:49,587
The trouble with you young
people, Mary Ellen,
789
00:44:49,654 --> 00:44:51,456
is you're not very romantic.
790
00:44:54,993 --> 00:44:56,995
CURTIS: Oh, look at the stars
out there tonight.
791
00:44:57,062 --> 00:44:58,296
ELIZABETH: They're pretty.
792
00:44:58,363 --> 00:45:00,498
I don't know how
we didn't figure out
793
00:45:00,565 --> 00:45:01,867
about the surprise party, Liv.
794
00:45:01,933 --> 00:45:03,568
I guess we were too busy
with our own surprises.
795
00:45:03,634 --> 00:45:05,103
GRANDPA:
It's been quite a night.
796
00:45:05,170 --> 00:45:07,973
-I hate to see it end.
-Uh-huh.
797
00:45:08,039 --> 00:45:09,975
(SINGING)
* You must remember this *
798
00:45:10,041 --> 00:45:12,811
* A kiss is still a kiss *
799
00:45:12,878 --> 00:45:17,148
* A sigh is just a sigh *
800
00:45:17,215 --> 00:45:21,086
* The fundamental
things apply *
801
00:45:21,152 --> 00:45:24,355
*As time goes by *
802
00:45:27,558 --> 00:45:32,130
* Moonlight and love songs
Never out of date *
803
00:45:32,197 --> 00:45:37,202
* Hearts full of passion
Jealousy and hate *
804
00:45:37,268 --> 00:45:41,006
* Woman needs man
And man must have his mate *
805
00:45:41,072 --> 00:45:46,377
* That no one can deny *
806
00:45:46,444 --> 00:45:49,180
* It's still
the same old story *
807
00:45:49,247 --> 00:45:51,883
* A fight for love and glory *
808
00:45:51,950 --> 00:45:56,287
* A case of do or die *
809
00:45:56,354 --> 00:46:01,459
* The world will
always welcome lovers *
810
00:46:01,526 --> 00:46:07,532
* As time goes by *
811
00:46:08,900 --> 00:46:11,702
Livie, John.
812
00:46:11,769 --> 00:46:16,141
I'm ashamed I couldn't come
up here with a present.
813
00:46:16,207 --> 00:46:17,775
And I've been giving the matter
considerable thought.
814
00:46:17,843 --> 00:46:20,345
I have come to the conclusion
that the finest sort of
815
00:46:20,411 --> 00:46:22,213
anniversary gift
we could give you
816
00:46:22,280 --> 00:46:25,383
is to leave you two up here by
yourselves on the mountain.
817
00:46:25,450 --> 00:46:27,585
JASON: Here, here.
818
00:46:27,652 --> 00:46:30,321
There's plenty of pine needles
all around for a mattress.
819
00:46:30,388 --> 00:46:33,124
And those blankets
will keep you warm.
820
00:46:33,191 --> 00:46:34,759
Don't worry about
what's going on back home,
821
00:46:34,826 --> 00:46:37,062
because Elizabeth and I
will take care of everything.
822
00:46:37,128 --> 00:46:38,263
Thank you, Grandpa.
823
00:46:38,329 --> 00:46:40,098
-Goodnight, honey.
-Goodnight.
824
00:46:40,165 --> 00:46:42,300
-Pick up your garbage here.
-BEN: Sleep well, you two.
825
00:46:42,367 --> 00:46:44,802
-JIM-BOB: Goodnight, Dad.
-BEN: Happy anniversary.
826
00:46:44,870 --> 00:46:46,237
(ALL CHATTERING)
827
00:46:46,304 --> 00:46:49,507
-Goodnight, honey.
-Happy anniversary, Daddy.
828
00:46:49,574 --> 00:46:53,211
GRANDPA: Goodnight, Livie.
829
00:46:53,278 --> 00:46:55,947
Think that record will take
a couple more plays?
830
00:46:59,084 --> 00:47:01,219
(CAR DRIVING AWAY)
831
00:47:04,755 --> 00:47:06,958
JOHN-BOY: The pretty
gazebo is gone now,
832
00:47:07,025 --> 00:47:09,027
burned to the ground
in a forest fire
833
00:47:09,094 --> 00:47:10,929
that swept the mountain.
834
00:47:10,996 --> 00:47:12,563
But for all of us,
the memories remain
835
00:47:12,630 --> 00:47:14,399
of that night
when our father and mother,
836
00:47:14,465 --> 00:47:18,870
after 25 years, danced
and were newlyweds again.
837
00:47:23,808 --> 00:47:24,976
Goodnight, Liv.
838
00:47:25,043 --> 00:47:26,311
Goodnight, nothing.
839
00:47:26,377 --> 00:47:29,247
I'm gonna dance
till the sun comes up.
64328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.