All language subtitles for The.Waltons.S06E19.The.Anniversary.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,207 --> 00:00:08,209 What have you got on that truck, Son? 2 00:00:08,276 --> 00:00:10,711 Nothing, Pa, just some odds and ends. 3 00:00:10,778 --> 00:00:13,814 -Odds and ends of what? -Nothing in particular, Pa. 4 00:00:13,881 --> 00:00:15,716 You're going to a lot of trouble 5 00:00:15,783 --> 00:00:17,551 putting a tarpaulin over nothing in particular. 6 00:00:17,618 --> 00:00:20,154 I don't want it to blow off on the way. 7 00:00:20,221 --> 00:00:21,789 -On the way where? -Where I'm going. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,592 Now, lookie here. I'm your daddy and as senior Walton 9 00:00:24,658 --> 00:00:27,195 I've got a right to know what's in the truck. 10 00:00:27,261 --> 00:00:29,530 -And where you're going. -I'll see you later, Pa. 11 00:01:48,108 --> 00:01:50,378 JOHN-BOY: Between two people in a good marriage, 12 00:01:50,444 --> 00:01:54,215 there develops a kind of silent communication. 13 00:01:54,282 --> 00:01:56,450 Each knows what to expect of the other, 14 00:01:56,517 --> 00:01:59,620 when to offer strength, where to step lightly. 15 00:01:59,687 --> 00:02:01,289 It is this kind of predictability 16 00:02:01,355 --> 00:02:03,224 that makes the occasional surprise 17 00:02:03,291 --> 00:02:05,893 shine all the brighter in memory. 18 00:02:05,959 --> 00:02:08,729 As my parents' silver anniversary approached, 19 00:02:08,796 --> 00:02:10,798 my father was to reveal a side of his nature 20 00:02:10,864 --> 00:02:14,902 that years of hard work and sacrifice had kept secret. 21 00:02:14,968 --> 00:02:17,738 And in doing so, he made it an anniversary 22 00:02:17,805 --> 00:02:20,474 that none of us would ever forget. 23 00:02:24,345 --> 00:02:26,180 (CHUCKLING) 24 00:02:28,048 --> 00:02:30,718 Hi, Daddy. 25 00:02:30,784 --> 00:02:33,321 Hold it there, Elizabeth. What are you in such a rush about? 26 00:02:33,387 --> 00:02:35,423 It's first day of my new job. I gotta hurry. 27 00:02:35,489 --> 00:02:38,692 Better slow down, honey. You'll be worn out before you start. 28 00:02:43,231 --> 00:02:44,498 Well, not that slow, silly. 29 00:02:44,565 --> 00:02:47,868 (CHUCKLING) Hey, what's got into her? 30 00:02:49,937 --> 00:02:51,138 (DOOR SLAMS) 31 00:02:51,205 --> 00:02:53,241 Elizabeth, you'll wake John Curtis. 32 00:02:53,307 --> 00:02:56,744 Good, I can't take care of him if he's sleeping. 33 00:02:56,810 --> 00:02:58,178 Erin? 34 00:02:58,246 --> 00:03:00,047 -Hmm? -I'm gonna put it right here. 35 00:03:00,113 --> 00:03:01,615 What? 36 00:03:01,682 --> 00:03:03,551 The surprise I'm getting for your daddy. 37 00:03:03,617 --> 00:03:05,185 -Oh. -Don't forget to order it today? 38 00:03:05,253 --> 00:03:07,688 Nope, I sure won't. 39 00:03:07,755 --> 00:03:11,259 Mary Ellen, please hurry up. I'll be late. 40 00:03:11,325 --> 00:03:12,793 Mama, tell her I'm waiting in the car. 41 00:03:12,860 --> 00:03:14,695 -Alright. -Bye. 42 00:03:23,103 --> 00:03:25,673 There she is. 43 00:03:25,739 --> 00:03:27,608 John Curtis likes a little air, so you can 44 00:03:27,675 --> 00:03:29,243 stroll him out on the porch later. 45 00:03:29,310 --> 00:03:30,844 He'll have applesauce for supper 46 00:03:30,911 --> 00:03:33,113 and some warm milk before he goes to bed. 47 00:03:33,180 --> 00:03:34,948 Come on, Mary Ellen! 48 00:03:35,015 --> 00:03:37,951 Erin, will you call Joe Farran over at the hardware store 49 00:03:38,018 --> 00:03:39,820 and order a keg of eight-penny nails? 50 00:03:39,887 --> 00:03:42,089 What do you want more eight-penny nails for? 51 00:03:42,155 --> 00:03:44,958 -There's a keg in the barn. -Doesn't hurt to have extra. 52 00:03:45,025 --> 00:03:47,227 I'd appreciate it. It'd save me a trip to Ike's. 53 00:03:47,295 --> 00:03:48,929 I'll be close by if she needs me. 54 00:03:48,996 --> 00:03:51,632 No, you won't. You're going to Ike and Corabeth's for supper. 55 00:03:51,699 --> 00:03:55,603 I'm going to take care of the baby and supper. 56 00:03:55,669 --> 00:03:58,706 I'll tuck him in before we leave. 57 00:03:58,772 --> 00:04:01,208 Clean pajamas in the bottom drawer of the dresser. 58 00:04:01,275 --> 00:04:03,377 We know, Mary Ellen. 59 00:04:03,444 --> 00:04:06,347 -Bye-bye. -Bye. 60 00:04:06,414 --> 00:04:08,816 -Overprotective, isn't she? -A little. 61 00:04:08,882 --> 00:04:09,917 A little. 62 00:04:09,983 --> 00:04:11,519 (CHUCKLING) 63 00:04:11,585 --> 00:04:13,821 Mary Ellen, we're gonna be late. 64 00:04:13,887 --> 00:04:16,324 Well, I put a quart of oil in and checked the battery. 65 00:04:16,390 --> 00:04:17,958 Thanks, Daddy. 66 00:04:18,025 --> 00:04:21,529 Now, driver, you can look ahead and see a lizard in a chuckhole. 67 00:04:21,595 --> 00:04:23,864 Gotta make sure, what with our girls working nights. 68 00:04:23,931 --> 00:04:27,034 I'll only be working until Miss Fanny comes from vacation. 69 00:04:27,100 --> 00:04:29,303 Good to see you in a uniform again, Mary Ellen. 70 00:04:29,370 --> 00:04:31,539 -Wish me luck. -Alright. 71 00:04:31,605 --> 00:04:33,841 -Bye. -Drive careful. 72 00:04:35,909 --> 00:04:37,311 (CHUCKLING) 73 00:04:37,378 --> 00:04:39,146 Hey, John. 74 00:04:39,212 --> 00:04:42,015 What's the difference between a telephone operator and a nurse? 75 00:04:42,082 --> 00:04:43,584 No, what's the difference, Pa? 76 00:04:43,651 --> 00:04:46,587 One has patient answers and the other answers patients. 77 00:04:49,923 --> 00:04:52,560 Nice boy, but he's got no sense of humor. 78 00:04:54,628 --> 00:04:56,864 This is quite a spread you got here, Corabeth. 79 00:04:56,930 --> 00:05:00,568 I think the blanquette turned out rather well, myself. 80 00:05:00,634 --> 00:05:02,870 -Tastes just like veal to me. -It is veal. 81 00:05:02,936 --> 00:05:06,640 Blanquette is simply a way of describing how it is prepared. 82 00:05:06,707 --> 00:05:10,210 More pomme fondante, Olivia? 83 00:05:10,277 --> 00:05:13,080 IKE: Corabeth's getting to be quite a gourmet cook. 84 00:05:13,146 --> 00:05:16,684 I never saw anything like these baskets made out of oranges. 85 00:05:16,750 --> 00:05:18,586 Oh, Aimee helped me to prepare them. 86 00:05:18,652 --> 00:05:20,488 She's not too young to begin learning 87 00:05:20,554 --> 00:05:23,223 the fundamentals of French cuisine. 88 00:05:23,290 --> 00:05:25,559 Elizabeth's getting pretty good at cooking, too. 89 00:05:25,626 --> 00:05:28,228 I think those girls are gonna make fine wives. 90 00:05:28,295 --> 00:05:29,963 I hope not too soon. 91 00:05:30,030 --> 00:05:33,266 I'm not looking forward to giving away my youngest girl. 92 00:05:33,333 --> 00:05:34,735 John and I will be celebrating 93 00:05:34,802 --> 00:05:36,870 our 25th wedding anniversary this month. 94 00:05:36,937 --> 00:05:41,008 Oh, a silver anniversary! Oh, tresromantique! 95 00:05:41,074 --> 00:05:43,010 How are you going to celebrate it? 96 00:05:44,578 --> 00:05:46,013 Just waking up every morning 97 00:05:46,079 --> 00:05:48,649 with this woman next to me is celebration enough. 98 00:05:48,716 --> 00:05:50,283 Oh, well, that's very pretty, 99 00:05:50,350 --> 00:05:54,688 but a 25th wedding anniversary requires a special celebration. 100 00:05:54,755 --> 00:05:57,725 Had you thought of using Godsey Hall for the reception? 101 00:06:00,093 --> 00:06:02,830 John isn't much of a one for formal doings. 102 00:06:02,896 --> 00:06:05,466 An occasion like this requires a special celebration. 103 00:06:07,200 --> 00:06:10,838 We'll just have a nice supper at home with the children. 104 00:06:10,904 --> 00:06:13,173 I talked John into having a formal wedding ceremony 105 00:06:13,240 --> 00:06:15,443 for our 20th anniversary. The memory of that 106 00:06:15,509 --> 00:06:17,745 will last me for the rest of my life. 107 00:06:17,811 --> 00:06:21,515 I simply fail to understand how men can be so unromantic 108 00:06:21,582 --> 00:06:25,285 as to ignore a marital milestone like this. 109 00:06:25,352 --> 00:06:28,288 I don't think Corabeth and I are gonna have that problem, 110 00:06:28,355 --> 00:06:30,290 because we got such a late start, 111 00:06:30,357 --> 00:06:33,393 and I don't think we're gonna make it till our 25th. 112 00:06:35,596 --> 00:06:37,698 Of course, I'm a lot older than Corabeth. 113 00:06:39,366 --> 00:06:43,471 If you gentlemen will excuse me, I'll see to the souffle au rhum. 114 00:06:43,537 --> 00:06:45,673 I'll help you, Corabeth. 115 00:06:54,147 --> 00:06:56,416 John, you sure are brave letting that 25th anniversary 116 00:06:56,484 --> 00:06:58,786 just pass right by. 117 00:06:58,852 --> 00:07:02,523 I'm not letting it pass by, Ike. I've got a surprise planned. 118 00:07:02,590 --> 00:07:04,391 How we're going to keep Mama and Daddy 119 00:07:04,458 --> 00:07:07,294 from finding out about their surprise anniversary party. 120 00:07:07,360 --> 00:07:09,062 What's this stuff? 121 00:07:09,129 --> 00:07:12,232 It's macaroni and cheese that got a little crispy on the top. 122 00:07:12,299 --> 00:07:14,602 Elizabeth, you're an inspired cook. Just the way I like it. 123 00:07:14,668 --> 00:07:17,971 Crisp on top and nice and gooey inside. 124 00:07:18,038 --> 00:07:20,908 Well, I've never seen anything stick together so much as this. 125 00:07:20,974 --> 00:07:22,510 No one's asking you to eat it. 126 00:07:22,576 --> 00:07:24,978 Hey, now wait a second! 127 00:07:25,045 --> 00:07:27,247 We gotta think of a way of getting Mama and Daddy 128 00:07:27,314 --> 00:07:29,817 out of the house on the afternoon of their anniversary. 129 00:07:29,883 --> 00:07:32,352 That's so we can set up the party while they're gone. 130 00:07:32,419 --> 00:07:35,989 None of you better go snooping around looking for my surprise. 131 00:07:36,056 --> 00:07:37,758 Hey, Jason! Look! 132 00:07:37,825 --> 00:07:39,493 -What? Where is it? -There. 133 00:07:39,560 --> 00:07:40,828 (JIM-BOB CHUCKLES) 134 00:07:40,894 --> 00:07:44,397 -Very funny, Ben. -Well, I think so. 135 00:07:44,464 --> 00:07:46,399 Benjamin, how many people are you planning 136 00:07:46,466 --> 00:07:48,001 to have at your surprise party? 137 00:07:48,068 --> 00:07:50,771 Just the family, Grandpa, 'cause that's all we can afford. 138 00:07:50,838 --> 00:07:53,841 If we had some more money, we'd have bought them a silver tray. 139 00:07:53,907 --> 00:07:56,610 I can't figure out what to get your parents 140 00:07:56,677 --> 00:07:58,245 for an anniversary present. 141 00:07:58,311 --> 00:08:01,515 Wait a minute. Isn't that John Curtis I hear crying? 142 00:08:03,316 --> 00:08:04,417 I don't hear anything. 143 00:08:04,484 --> 00:08:06,219 I do. Listen, Elizabeth. 144 00:08:06,286 --> 00:08:08,021 I better check on him. 145 00:08:12,760 --> 00:08:14,161 See how you like it. 146 00:08:14,227 --> 00:08:15,696 Well, one thing's for sure. 147 00:08:15,763 --> 00:08:18,532 The party will be no fun if they find out about it. 148 00:08:20,668 --> 00:08:24,304 Corabeth sure knows how to fancy up a dessert. 149 00:08:24,371 --> 00:08:25,939 I didn't mind the rum on the rice pudding, 150 00:08:26,006 --> 00:08:27,775 but I didn't think she'd set fire to it. 151 00:08:27,841 --> 00:08:29,442 (OLIVIA CHUCKLING) 152 00:08:29,509 --> 00:08:33,681 Corabeth likes fine things. You can't blame her for that. 153 00:08:33,747 --> 00:08:37,117 You miss not having an anniversary celebration? 154 00:08:37,184 --> 00:08:39,753 The important thing is it's been 25 years 155 00:08:39,820 --> 00:08:43,056 and we still enjoy being together. 156 00:08:43,123 --> 00:08:45,826 I thought I'd have the house on the mountain done by now. 157 00:08:45,893 --> 00:08:49,129 You didn't expect to have to take care of seven children. 158 00:08:49,196 --> 00:08:51,632 Well, 159 00:08:51,699 --> 00:08:53,934 I didn't expect the Depression, either. 160 00:08:55,402 --> 00:08:56,870 Mind waiting a little longer? 161 00:08:56,937 --> 00:09:01,508 The longer the better. The first 25 years went by so fast, 162 00:09:01,575 --> 00:09:04,612 I need something to slow down the second 25. 163 00:09:11,919 --> 00:09:13,854 -Excuse me, is that seat taken? -No, it's... 164 00:09:15,589 --> 00:09:16,824 -Mary Ellen! -David! 165 00:09:16,890 --> 00:09:18,291 -What are you... -What are you... 166 00:09:18,358 --> 00:09:19,660 (BOTH CHUCKLING) 167 00:09:19,727 --> 00:09:21,494 There doesn't seem to be another place to sit. 168 00:09:21,561 --> 00:09:22,663 Well, no, please, sit here. 169 00:09:22,730 --> 00:09:24,732 -Oh, thank you. -Please. 170 00:09:30,170 --> 00:09:32,873 How have you been? I haven't seen you in a long time. 171 00:09:32,940 --> 00:09:34,942 Yeah. Not since the night 172 00:09:35,008 --> 00:09:38,011 you walked out on our wedding rehearsal. 173 00:09:38,078 --> 00:09:42,082 Oh, I'm sorry, really. I'm all over it. 174 00:09:42,149 --> 00:09:43,416 Are you happy? 175 00:09:43,483 --> 00:09:44,985 Well, Curt's in the Army. 176 00:09:45,052 --> 00:09:48,455 That doesn't make me too happy, but otherwise, yes. 177 00:09:48,521 --> 00:09:49,890 We have a baby, John Curtis. 178 00:09:49,957 --> 00:09:53,126 A baby? Well, congratulations. 179 00:09:54,728 --> 00:09:56,529 I'm glad you haven't given up being a nurse. 180 00:09:56,596 --> 00:09:57,998 I just started again. 181 00:09:58,065 --> 00:10:01,034 With Curt gone, I needed something to do. 182 00:10:01,101 --> 00:10:02,836 I thought you were going into your father's practice. 183 00:10:02,903 --> 00:10:07,374 Oh, I did. I just came back here for a residency in radiology. 184 00:10:14,414 --> 00:10:16,116 If we're going to keep running into each other, 185 00:10:16,183 --> 00:10:18,585 we'd better get over being so nervous. 186 00:10:18,652 --> 00:10:20,587 (CHUCKLES) 187 00:10:20,654 --> 00:10:21,955 You still know how to come right to the point, 188 00:10:22,022 --> 00:10:23,991 don't you, Mary Ellen? 189 00:10:24,057 --> 00:10:28,228 I guess I never found that bush I'm supposed to beat around. 190 00:10:28,295 --> 00:10:29,663 If your husband finds out I'm working here, 191 00:10:29,730 --> 00:10:31,531 would that upset him? 192 00:10:31,598 --> 00:10:35,936 Oh, no, not at all. Curt and I trust each other. 193 00:11:05,632 --> 00:11:07,200 (BANGS) 194 00:11:54,247 --> 00:11:58,585 Jim-Bob, what are you doing up here so early? 195 00:11:58,651 --> 00:12:01,288 -I don't know. -You don't know? 196 00:12:01,354 --> 00:12:04,858 Well, what are you doing? Nobody is even up yet. 197 00:12:04,925 --> 00:12:07,094 What are those light bulbs for? 198 00:12:07,160 --> 00:12:08,595 Oh, I was just saving them. 199 00:12:08,661 --> 00:12:11,198 You never know when you might need an extra one. 200 00:12:12,866 --> 00:12:14,902 That's Grandma's old phonograph, isn't it? 201 00:12:14,968 --> 00:12:17,938 Yeah, I was, um... I was just looking at it. 202 00:12:18,005 --> 00:12:20,407 No use keeping it if it doesn't work. 203 00:12:20,473 --> 00:12:23,243 Buck Vernon's real good with old things like that. 204 00:12:24,812 --> 00:12:26,013 You know, Daddy, you don't have to 205 00:12:26,079 --> 00:12:29,249 say anything about the light bulbs. 206 00:12:29,316 --> 00:12:32,920 Well, you don't have to say anything about the phonograph. 207 00:12:32,986 --> 00:12:36,256 I'll just let old Buck check it out. 208 00:12:45,765 --> 00:12:47,000 (SIGHS) 209 00:12:59,246 --> 00:13:01,781 John, where are you off to so early this morning? 210 00:13:01,849 --> 00:13:03,383 Why, I told you last night. 211 00:13:03,450 --> 00:13:06,053 I'm going up to the mountain to plant some seedlings. 212 00:13:06,119 --> 00:13:08,121 Mighty nippy up there this time of day. 213 00:13:08,188 --> 00:13:10,290 Yeah, the work'll warm me up, Pa. 214 00:13:10,357 --> 00:13:12,359 Come on in and have some breakfast first. 215 00:13:12,425 --> 00:13:14,027 Already had some. 216 00:13:16,063 --> 00:13:17,865 Now, lookie here, 217 00:13:17,931 --> 00:13:20,200 just what have you got here under this tarp? 218 00:13:20,267 --> 00:13:22,335 I'm gonna take some stakes up to the mountain 219 00:13:22,402 --> 00:13:24,471 -to hold up the seedlings. -Seedlings. 220 00:13:24,537 --> 00:13:26,673 Why, it'd take you all day to plant those loblolly seedlings, 221 00:13:26,739 --> 00:13:28,976 and Ben's gonna be needing the truck this afternoon. 222 00:13:29,042 --> 00:13:30,443 Ben's got plenty to do around here, 223 00:13:30,510 --> 00:13:33,113 and I'm counting on you to see that he does it. 224 00:13:35,148 --> 00:13:38,018 Don't you want me to come along and help? 225 00:13:38,085 --> 00:13:39,586 (CAR DOOR CLOSES) 226 00:13:39,652 --> 00:13:40,921 No, I guess you don't. 227 00:13:40,988 --> 00:13:42,422 (CAR DEPARTING) 228 00:13:47,060 --> 00:13:48,395 You'll wait out here, Grandpa? 229 00:13:48,461 --> 00:13:50,998 You go on ahead. I'll keep an eye on Livie. 230 00:13:51,064 --> 00:13:53,266 Thanks, Grandpa. We don't want Mama to know. 231 00:13:58,471 --> 00:14:00,540 ERIN: Ben, did Mama see you come in here? 232 00:14:00,607 --> 00:14:03,176 I don't think so. And Grandpa's standing guard. 233 00:14:03,243 --> 00:14:05,378 I've gotta hurry. John Curtis is taking a nap. 234 00:14:05,445 --> 00:14:06,880 -Okay. -Who's got the list? 235 00:14:06,947 --> 00:14:08,949 -I do. -Is my surprise on the list? 236 00:14:09,016 --> 00:14:10,850 How can your surprise be on the list? 237 00:14:10,918 --> 00:14:15,255 -We don't even know what it is. -Let's get started. The cake. 238 00:14:15,322 --> 00:14:18,325 We could never bake a cake. Mama would surely find out. 239 00:14:18,391 --> 00:14:19,759 I got it. 240 00:14:19,826 --> 00:14:23,663 Joy's Bakery over in Rockfish makes real fancy wedding cakes. 241 00:14:23,730 --> 00:14:25,232 Great. 242 00:14:25,298 --> 00:14:27,634 And the centerpiece. Elizabeth, are you still gonna make it? 243 00:14:27,700 --> 00:14:29,702 Uh-huh. I'm having all my friends at school 244 00:14:29,769 --> 00:14:32,239 save the tinfoil from their gum wrappers for me. 245 00:14:32,305 --> 00:14:34,441 Good. Ben, the paper bags and putting candles in them? 246 00:14:34,507 --> 00:14:36,910 Right, but everyone has to start decorating them. 247 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 (SPUTTERING) 248 00:14:46,086 --> 00:14:47,955 Have you seen Elizabeth? 249 00:14:48,021 --> 00:14:50,057 No, I haven't, lately. 250 00:14:53,160 --> 00:14:55,328 Where is everybody? 251 00:14:57,397 --> 00:14:58,498 Uh... 252 00:14:58,565 --> 00:15:01,034 I don't know. Um, I don't know. 253 00:15:08,675 --> 00:15:12,112 Would you all please stop? We still have to plan the menu. 254 00:15:12,179 --> 00:15:13,680 (GRANDPA WHISTLING) 255 00:15:13,746 --> 00:15:15,515 What's going on out here? 256 00:15:20,920 --> 00:15:23,390 Elizabeth, you were supposed to be tending John Curtis. 257 00:15:23,456 --> 00:15:25,892 Oh, I can hear him if he cries, Mama. 258 00:15:25,959 --> 00:15:27,494 It was just... 259 00:15:27,560 --> 00:15:31,331 I was thinking about making the shed into a playhouse for him. 260 00:15:33,566 --> 00:15:35,502 I thought you were gonna study your shorthand. 261 00:15:35,568 --> 00:15:39,472 Oh, I am, inside. Come on, Elizabeth. 262 00:15:42,209 --> 00:15:44,344 I was just helping Ben, Mama. 263 00:15:46,579 --> 00:15:48,248 I was helping Jim-Bob. 264 00:15:50,283 --> 00:15:51,284 Bye. 265 00:15:52,019 --> 00:15:53,353 I, uh... 266 00:15:53,420 --> 00:15:55,255 I just wanted to practice out here where... 267 00:15:55,322 --> 00:15:57,024 My concerto, where it was nice and quiet. 268 00:15:57,090 --> 00:15:59,759 In the barn, with no piano? 269 00:15:59,826 --> 00:16:03,130 Sure, uh, you know, air piano. 270 00:16:03,763 --> 00:16:05,098 (WHISTLING) 271 00:16:05,165 --> 00:16:07,767 I have never heard so many lame excuses. 272 00:16:07,834 --> 00:16:09,536 And what's all that whistling? 273 00:16:09,602 --> 00:16:12,505 Oh, I was just trying to whistle Jason's concerto. 274 00:16:23,950 --> 00:16:25,185 Studying? 275 00:16:26,053 --> 00:16:28,021 Not exactly. 276 00:16:30,823 --> 00:16:32,392 Gone with the Wind. 277 00:16:32,459 --> 00:16:34,527 I'm probably the only person in the country 278 00:16:34,594 --> 00:16:36,029 who hasn't read it yet. 279 00:16:36,096 --> 00:16:38,165 Surprised you have time to read. 280 00:16:38,231 --> 00:16:40,067 A job and a baby... 281 00:16:40,133 --> 00:16:42,269 More time than I want. 282 00:16:43,703 --> 00:16:46,073 Must get lonesome with Curt gone. 283 00:16:46,139 --> 00:16:47,740 It's hard to be lonesome when you live in a house 284 00:16:47,807 --> 00:16:50,677 with nine other people. 285 00:16:50,743 --> 00:16:54,047 You're sort of a Scarlett O'Hara yourself, you know. 286 00:16:54,114 --> 00:16:55,582 David, what a thing to say. 287 00:16:55,648 --> 00:16:58,351 She's a very spoiled, willful young lady. 288 00:16:59,686 --> 00:17:02,322 She's also beautiful and fascinating. 289 00:17:06,293 --> 00:17:08,761 Anyway, I didn't grow up on a plantation. 290 00:17:10,897 --> 00:17:12,732 I brought you a present. 291 00:17:12,799 --> 00:17:14,101 David... 292 00:17:26,779 --> 00:17:28,215 Thank you. 293 00:17:28,281 --> 00:17:32,185 I took it the day of our picnic up on Walton's Mountain. 294 00:17:32,252 --> 00:17:35,422 I always meant to send it to you. 295 00:17:35,488 --> 00:17:38,758 Now I can show my children that once upon a time I was young. 296 00:17:38,825 --> 00:17:42,395 -John Curtis all tucked in? -Mmm-hmm. 297 00:17:42,462 --> 00:17:44,164 And I sure hope he stays that way. 298 00:17:44,231 --> 00:17:46,766 He's been cross all afternoon. I'm pooped! 299 00:17:46,833 --> 00:17:49,902 It's not always easy being a mother, is it? 300 00:17:49,969 --> 00:17:53,173 He's awfully cute, makes up for the rest of it. 301 00:17:53,240 --> 00:17:55,074 You were awful cute yourself, you know. 302 00:17:55,142 --> 00:17:57,076 Take after your mama that way. 303 00:17:57,144 --> 00:17:59,879 Mama's not cute, she's beautiful. 304 00:17:59,946 --> 00:18:01,881 Tell me about when you and Mama got married again. 305 00:18:01,948 --> 00:18:05,885 Oh, I already told you 200 times at least. 306 00:18:05,952 --> 00:18:07,587 Well, tell me again. 307 00:18:07,654 --> 00:18:08,955 Alright. 308 00:18:09,021 --> 00:18:12,225 Your mama was the wildest young filly in the county, 309 00:18:12,292 --> 00:18:14,527 and me, I was the pillar of the Baptist church. 310 00:18:14,594 --> 00:18:16,829 Daddy, you're telling it all backwards. 311 00:18:16,896 --> 00:18:18,231 It's the way it happened, huh? 312 00:18:18,298 --> 00:18:20,867 Don't look at me, it's your crazy story. 313 00:18:20,933 --> 00:18:24,604 Your grandpa and your grandma were so mad, 314 00:18:24,671 --> 00:18:27,106 'cause they didn't want me to marry this wicked woman. 315 00:18:27,174 --> 00:18:28,775 You being as angelic as you were. 316 00:18:28,841 --> 00:18:30,243 That's right. 317 00:18:30,310 --> 00:18:32,011 Anyway, she dragged me down the courthouse 318 00:18:32,078 --> 00:18:34,914 and we got the license, then we went over to Preacher Hicks, 319 00:18:34,981 --> 00:18:36,249 but he wouldn't marry us. 320 00:18:36,316 --> 00:18:38,251 He thought I was making a big mistake, 321 00:18:38,318 --> 00:18:40,553 but your mama caused such a fuss. 322 00:18:40,620 --> 00:18:44,191 He gave in and married us. And that was 25 years ago. 323 00:18:44,257 --> 00:18:46,426 Daddy, you're telling it all wrong. 324 00:18:46,493 --> 00:18:49,362 I'm telling you, honey, that's the way it happened. 325 00:18:49,429 --> 00:18:50,497 (JOHN CURTIS CRYING) 326 00:18:50,563 --> 00:18:53,300 -Oh, no! -I'll see to him. 327 00:18:53,366 --> 00:18:55,302 No, Mama, it's my responsibility. 328 00:18:55,368 --> 00:18:57,804 Mary Ellen's paying me. 329 00:18:57,870 --> 00:18:59,339 (SIGHING) 330 00:19:01,474 --> 00:19:04,277 That story gets wilder every time you tell it. 331 00:19:04,344 --> 00:19:06,479 Are you telling me my memory's failing? 332 00:19:06,546 --> 00:19:11,184 No, I'm just telling you that's not the way it happened. 333 00:19:11,251 --> 00:19:13,520 I remember how it happened, alright. 334 00:19:18,791 --> 00:19:20,460 I remember. 335 00:19:30,870 --> 00:19:33,172 Come along, now. 336 00:19:33,240 --> 00:19:35,308 Now, what have we got here? 337 00:19:35,375 --> 00:19:37,377 What's the telephone company doing here? 338 00:19:37,444 --> 00:19:39,579 Well, I would say he's got lost, 339 00:19:39,646 --> 00:19:42,415 he's trying to find a way to back out. 340 00:19:42,482 --> 00:19:45,051 There are no numbers on the houses up on Walton's Mountain. 341 00:19:45,117 --> 00:19:47,287 He's cussing us out now. 342 00:20:01,701 --> 00:20:02,702 -Yeah. -Howdy. 343 00:20:02,769 --> 00:20:04,237 -Is this the Walton residence? -Yeah. 344 00:20:04,304 --> 00:20:05,705 I'm here about your telephone. 345 00:20:05,772 --> 00:20:08,908 -We don't own a phone. -You must have the wrong house. 346 00:20:08,975 --> 00:20:10,477 Hardly anybody around here has a phone. 347 00:20:10,543 --> 00:20:12,044 OLIVIA: Jim-Bob, who is it? 348 00:20:12,111 --> 00:20:14,481 Nobody, Mama. Just somebody from the phone company. 349 00:20:14,547 --> 00:20:16,516 I got an order here. I'm supposed to install 350 00:20:16,583 --> 00:20:19,586 one telephone, one extension. Party's name is John Walton. 351 00:20:19,652 --> 00:20:23,022 My son's John Walton, he would not order without telling me. 352 00:20:23,089 --> 00:20:25,157 I wasn't expecting you for a couple of days. 353 00:20:25,224 --> 00:20:26,593 Mama, you ordered the telephone? 354 00:20:26,659 --> 00:20:28,795 It's supposed to be a surprise for my husband. 355 00:20:28,861 --> 00:20:30,229 Our anniversary isn't until Saturday. 356 00:20:30,297 --> 00:20:31,898 Could you come back then? 357 00:20:31,964 --> 00:20:34,734 There's a crew stringing wire through the woods right now. 358 00:20:34,801 --> 00:20:37,970 The phones should be ready by the time they get here. 359 00:20:38,037 --> 00:20:39,539 It's now or never, ma'am. 360 00:20:39,606 --> 00:20:42,842 Well, guess it'll just have to be now. 361 00:20:42,909 --> 00:20:45,345 (ALL CHATTERING) 362 00:20:45,412 --> 00:20:46,813 (CHUCKLING) 363 00:20:46,879 --> 00:20:48,247 Looks like John's gonna have to 364 00:20:48,315 --> 00:20:50,182 stand in line to get at his own present! 365 00:20:50,249 --> 00:20:52,719 It seemed like a good idea at the time. 366 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 Hey, here he comes. 367 00:21:03,996 --> 00:21:05,532 He's been gone for hours. He ought to have 368 00:21:05,598 --> 00:21:07,734 half that mountain planted with seedlings. 369 00:21:07,800 --> 00:21:09,302 Everybody try to act natural. 370 00:21:09,369 --> 00:21:11,504 We don't want to give it away too soon. 371 00:21:13,806 --> 00:21:16,476 Sorry I'm late. The fog slowed me down. 372 00:21:16,543 --> 00:21:18,044 GRANDPA: Mmm-hmm. 373 00:21:18,110 --> 00:21:19,979 Here's your paper, Daddy. 374 00:21:20,046 --> 00:21:22,682 Think I'm gonna go outside and stretch my legs. 375 00:21:22,749 --> 00:21:24,283 Alright. 376 00:21:24,351 --> 00:21:25,718 Everything alright? 377 00:21:25,785 --> 00:21:28,855 You must be starved. I guess I'd better start supper. 378 00:21:36,796 --> 00:21:37,864 (LAUGHING) 379 00:22:02,589 --> 00:22:04,857 Hello, Erin? He's home. 380 00:22:04,924 --> 00:22:07,960 Wait till I get back inside the house and then let it ring. 381 00:22:08,027 --> 00:22:11,063 Okay, Jason. Oh, I wish I could see this. 382 00:22:11,130 --> 00:22:12,899 Alright, bye-bye. 383 00:22:12,965 --> 00:22:14,467 (LAUGHING) 384 00:22:15,768 --> 00:22:16,869 Oh-hoo! 385 00:22:37,657 --> 00:22:39,325 I've a feeling something's going on around here 386 00:22:39,392 --> 00:22:41,528 nobody wants to tell me about. 387 00:22:51,671 --> 00:22:53,573 Alright, Liv. Out with it. 388 00:22:53,640 --> 00:22:55,374 (TELEPHONE RINGING) 389 00:22:57,410 --> 00:22:58,411 What's that? 390 00:22:58,478 --> 00:23:00,613 Why don't you see for yourself? 391 00:23:04,050 --> 00:23:05,518 (GRANDPA CHUCKLING) 392 00:23:10,389 --> 00:23:11,891 Well, I'll be damned. 393 00:23:11,958 --> 00:23:13,660 ALL: Surprise! 394 00:23:13,726 --> 00:23:17,363 BOYS: Happy anniversary, Daddy! 395 00:23:17,430 --> 00:23:19,699 Well, why don't you answer it? 396 00:23:21,333 --> 00:23:22,869 Hello? 397 00:23:22,935 --> 00:23:25,938 Happy anniversary, Daddy. Happy anniversary from Mama. 398 00:23:26,005 --> 00:23:27,139 Goodbye. 399 00:23:27,206 --> 00:23:28,708 (ALL LAUGHING) 400 00:23:28,775 --> 00:23:31,611 -How'd you ever work this out? -Oh, I've been saving my money. 401 00:23:31,678 --> 00:23:34,180 -It'll be good for business. -It's fun, too. 402 00:23:34,246 --> 00:23:38,485 Yeah, just because you called Patsy four times this afternoon. 403 00:23:38,551 --> 00:23:39,886 I was gonna have it installed on Saturday, 404 00:23:39,952 --> 00:23:41,353 but the man came today instead. 405 00:23:41,420 --> 00:23:43,790 -Do you mind? -No. 406 00:23:43,856 --> 00:23:46,258 You've made your announcement, I've got one to make. 407 00:23:46,325 --> 00:23:49,128 Come Saturday, you and me are gonna get dressed up real nice, 408 00:23:49,195 --> 00:23:51,330 go into Rockfish to that photographic studio 409 00:23:51,397 --> 00:23:53,399 and have our pictures taken. 410 00:23:53,466 --> 00:23:57,670 We have something to remember our 25th anniversary by. 411 00:23:57,737 --> 00:24:01,140 Oh, Liv, easy now. I only got one layer of skin. 412 00:24:01,207 --> 00:24:03,676 You've got some white paint on the back of your neck here. 413 00:24:03,743 --> 00:24:07,446 I must've backed into something. A little lower, little lower. 414 00:24:07,514 --> 00:24:08,981 Over to the right. 415 00:24:09,048 --> 00:24:10,316 (MOANS) 416 00:24:10,382 --> 00:24:11,618 Does that feel good! 417 00:24:11,684 --> 00:24:12,952 (CHUCKLING) 418 00:24:13,019 --> 00:24:16,055 Liv, I'll tell you, if heaven was like this, 419 00:24:16,122 --> 00:24:17,423 I'd repent right now. 420 00:24:17,490 --> 00:24:18,958 You like your new telephone? 421 00:24:19,025 --> 00:24:23,563 Yeah, yeah. Getting kind of practical, aren't you? 422 00:24:23,630 --> 00:24:25,698 A few years ago, you would've put little hearts 423 00:24:25,765 --> 00:24:27,867 on a silk handkerchief or something. 424 00:24:27,934 --> 00:24:30,870 After 25 years, it's about time I got practical. 425 00:24:30,937 --> 00:24:33,239 You're not the most romantic thing in the world, you know. 426 00:24:33,305 --> 00:24:34,574 (SIGHING) 427 00:24:34,641 --> 00:24:37,176 Hey, have you ever been kissed in a bathtub? 428 00:24:37,243 --> 00:24:39,211 Lots of times. 429 00:24:39,278 --> 00:24:40,713 (KNOCKING ON DOOR) 430 00:24:40,780 --> 00:24:44,083 GRANDPA: John, you're wanted on the telephone. 431 00:24:44,150 --> 00:24:46,285 Now, who could be calling me now? 432 00:24:46,352 --> 00:24:47,954 Only one way to find out. 433 00:24:48,020 --> 00:24:49,556 (SIGHS) 434 00:24:49,622 --> 00:24:50,790 Here. 435 00:24:56,763 --> 00:24:59,265 GRANDPA: John. John, it's important! 436 00:24:59,331 --> 00:25:00,700 Alright! 437 00:25:02,234 --> 00:25:03,736 Hello? 438 00:25:05,504 --> 00:25:07,907 No, Corabeth, I never guessed. 439 00:25:07,974 --> 00:25:11,143 Yes. It was a surprise, Corabeth. 440 00:25:11,210 --> 00:25:15,815 No. No bother at all. Appreciate you calling. Bye. 441 00:25:15,882 --> 00:25:17,684 Son, you'd better get upstairs and dry off 442 00:25:17,750 --> 00:25:19,919 before you catch pneumonia. 443 00:25:19,986 --> 00:25:23,389 She wanted to congratulate me on the new telephone, Pa. 444 00:25:23,455 --> 00:25:25,024 (LAUGHING) 445 00:25:25,091 --> 00:25:29,361 It covers just fine. Ike, I just didn't order enough of it. 446 00:25:29,428 --> 00:25:33,900 I want another gallon of white paint. That's right. 447 00:25:33,966 --> 00:25:37,369 -I'll pick it up. Thanks, Ike. -GRANDPA: John! 448 00:25:37,436 --> 00:25:39,706 What are you ordering all that white paint for? 449 00:25:39,772 --> 00:25:41,741 Pa, I didn't hear you come in. 450 00:25:41,808 --> 00:25:45,177 That Army contract doesn't call for any white paint. 451 00:25:45,244 --> 00:25:47,546 I gotta get up the mountain. I got work to do. 452 00:25:47,614 --> 00:25:49,716 Yeah. This is mighty mysterious. 453 00:25:49,782 --> 00:25:52,318 Seems to me that something's going on up there 454 00:25:52,384 --> 00:25:54,320 besides planting seedlings. 455 00:25:56,455 --> 00:25:59,191 Where is that new coping saw of ours gone to? 456 00:25:59,258 --> 00:26:01,928 Haven't seen it all week. 457 00:26:01,994 --> 00:26:03,262 John! 458 00:26:08,400 --> 00:26:09,636 Hi. 459 00:26:09,702 --> 00:26:11,037 Oh, hi, Mama. 460 00:26:13,039 --> 00:26:15,141 You don't have to help me, Mama. 461 00:26:15,207 --> 00:26:17,677 Just like when you were a little girl, remember? 462 00:26:17,744 --> 00:26:19,511 You taught me to make hospital corners 463 00:26:19,578 --> 00:26:20,947 before I became a nurse. 464 00:26:21,013 --> 00:26:22,815 I hope you're not working too hard. 465 00:26:22,882 --> 00:26:25,084 No, it's good being around people my own age. 466 00:26:27,386 --> 00:26:30,790 This is lovely. I never saw it before. 467 00:26:30,857 --> 00:26:32,591 David Spencer took it the time 468 00:26:32,659 --> 00:26:35,161 we had the picnic on the mountain. 469 00:26:35,227 --> 00:26:37,496 You see a lot of him at the hospital? 470 00:26:37,563 --> 00:26:40,299 We have dinner once in a while in the cafeteria. 471 00:26:40,366 --> 00:26:42,301 He's very easy to talk to. 472 00:26:42,368 --> 00:26:44,436 Mary Ellen, you're a grown-up lady, and I... 473 00:26:44,503 --> 00:26:48,107 I don't suppose you want advice from your mother anymore. 474 00:26:48,174 --> 00:26:51,811 But I was about your age when John went off to war. 475 00:26:51,878 --> 00:26:53,179 I know what it's like to be lonesome 476 00:26:53,245 --> 00:26:56,649 for the sight and touch of a man. 477 00:26:56,716 --> 00:26:59,085 I'm just trying to tell you to be careful. 478 00:27:00,519 --> 00:27:04,223 Did you ever wonder if you did the right thing, marrying Daddy? 479 00:27:04,290 --> 00:27:07,193 About a minute after I said, "I do." 480 00:27:07,259 --> 00:27:10,229 Curt and I hardly knew each other when we got married. 481 00:27:10,296 --> 00:27:13,733 Now he's so far away. We don't write like we used to. 482 00:27:13,800 --> 00:27:16,769 Sometimes I can't even picture his face. 483 00:27:16,836 --> 00:27:18,971 You've got to believe in yourselves. 484 00:27:19,038 --> 00:27:20,873 Whatever it was that brought you together 485 00:27:20,940 --> 00:27:22,942 is still there waiting, 486 00:27:23,009 --> 00:27:25,845 waiting for the separation to be over, 487 00:27:27,446 --> 00:27:30,082 unless you let something get in the way. 488 00:27:40,993 --> 00:27:43,229 -Where's Jim-Bob? -He's talking to Patsy. 489 00:27:43,295 --> 00:27:45,297 He's trying to convince her of his true love. 490 00:27:45,364 --> 00:27:46,699 Jim-Bob! 491 00:27:46,766 --> 00:27:49,068 Every time I went to use the phone, today, 492 00:27:49,135 --> 00:27:51,170 one of the young-uns was already on it. 493 00:27:51,237 --> 00:27:52,805 Now, Jim-Bob! 494 00:27:55,942 --> 00:27:57,977 I'd appreciate it if you children would remember 495 00:27:58,044 --> 00:27:59,645 that that phone is for your daddy. 496 00:27:59,712 --> 00:28:01,113 I don't mind you using it 497 00:28:01,180 --> 00:28:02,915 but it's gotta be kept clear for business. 498 00:28:02,982 --> 00:28:06,352 Grace. Father in heaven, we thank thee that most of us 499 00:28:06,418 --> 00:28:09,355 are gathered together here on this particular occasion, 500 00:28:09,421 --> 00:28:11,457 the evening before 25 years ago 501 00:28:11,523 --> 00:28:15,261 John and Livie first held hands in matrimony. 502 00:28:15,327 --> 00:28:18,798 We hope that the next 25 years will be as wonderful, 503 00:28:18,865 --> 00:28:20,466 especially me. 504 00:28:20,532 --> 00:28:21,868 -Amen. -Amen! 505 00:28:21,934 --> 00:28:23,435 Thank you, Grandpa. 506 00:28:23,502 --> 00:28:24,837 JIM-BOB: Pass the potatoes. 507 00:28:24,904 --> 00:28:27,173 I miss not having Erin and Mary Ellen around. 508 00:28:27,239 --> 00:28:29,241 Jason would have to work early at the Dew Drop Inn. 509 00:28:29,308 --> 00:28:32,644 Maybe Thelma needed supper music with her beer and hot dogs. 510 00:28:32,711 --> 00:28:34,080 (PHONE RINGING) 511 00:28:34,146 --> 00:28:35,748 -BOTH: I'll get it. -I'll get it. 512 00:28:35,815 --> 00:28:37,416 JOHN: Sit down, all of you! 513 00:28:37,483 --> 00:28:39,986 I'm not going to have that telephone interrupting our meal. 514 00:28:40,052 --> 00:28:41,888 What if it's important? 515 00:28:41,954 --> 00:28:44,757 If it's important, it will just have to wait. 516 00:28:44,824 --> 00:28:46,625 JIM-BOB: If it's Patsy, she's gonna be mad. 517 00:28:46,692 --> 00:28:49,896 Do we own that telephone or does that telephone own us? 518 00:28:49,962 --> 00:28:51,463 Appreciate that gift, Liv, 519 00:28:51,530 --> 00:28:55,434 but I'm beginning to think we ought to get rid of it. 520 00:28:55,501 --> 00:28:57,003 (PHONE RINGING) 521 00:28:59,772 --> 00:29:01,240 It makes me nervous. 522 00:29:07,413 --> 00:29:09,481 Hello? 523 00:29:09,548 --> 00:29:11,117 I don't believe it! 524 00:29:11,183 --> 00:29:14,720 I can hear you fine. Are you alright? 525 00:29:14,787 --> 00:29:17,423 -Did you get my letter? -It's John-Boy! 526 00:29:17,489 --> 00:29:20,292 How thoughtful of you. We're gonna celebrate it tomorrow. 527 00:29:20,359 --> 00:29:22,228 Your daddy and I are gonna have our picture taken. 528 00:29:22,294 --> 00:29:25,531 We'll send you one. Your daddy wants to talk. 529 00:29:25,597 --> 00:29:27,033 John-Boy! 530 00:29:27,099 --> 00:29:29,035 Hello, Son, how are you? 531 00:29:29,101 --> 00:29:30,970 Well, good... Yeah! 532 00:29:31,037 --> 00:29:33,372 We get your letters. Keep them coming, Son. 533 00:29:33,439 --> 00:29:35,707 John-Boy, there's a whole line here waiting for you. 534 00:29:35,774 --> 00:29:37,309 I'll put Elizabeth on. 535 00:29:37,376 --> 00:29:38,911 Hi, John-Boy! 536 00:29:40,679 --> 00:29:43,883 -Come on, give us a chance. -How's your book doing? 537 00:29:43,950 --> 00:29:45,617 Yeah? Here's Grandpa, okay? 538 00:29:45,684 --> 00:29:48,520 Come on home, boy. All your girls are getting married. 539 00:29:48,587 --> 00:29:50,356 Your grandma's fine. She'll be home soon. 540 00:29:50,422 --> 00:29:53,159 Isn't that something? A son all the way in New York 541 00:29:53,225 --> 00:29:54,760 he sounds like he's in the next room. 542 00:29:54,827 --> 00:29:57,363 Still wanna have it taken out? 543 00:29:57,429 --> 00:29:58,464 (CHUCKLES) 544 00:30:07,673 --> 00:30:10,409 You could get middle-aged waiting for this elevator. 545 00:30:10,476 --> 00:30:13,279 Well, it's certainly not the DixieFlyer, that's for sure. 546 00:30:13,345 --> 00:30:15,247 They need a gurney on the top floor. 547 00:30:15,314 --> 00:30:17,950 -Can I catch a ride? -It's free. 548 00:30:19,952 --> 00:30:21,553 Let me help. 549 00:30:32,098 --> 00:30:33,499 You're off tomorrow. Any plans? 550 00:30:33,565 --> 00:30:35,767 Mama and Daddy are having a wedding anniversary, 551 00:30:35,834 --> 00:30:37,403 and we've planned a surprise party. 552 00:30:37,469 --> 00:30:39,438 I've been trying to ask you to go 553 00:30:39,505 --> 00:30:42,308 to Richmond to a concert with me tomorrow night. 554 00:30:42,374 --> 00:30:44,476 Doctor, you won't have any trouble getting a date. 555 00:30:44,543 --> 00:30:46,412 There are nurses on every floor of this hospital 556 00:30:46,478 --> 00:30:48,480 that would love to go out with you. 557 00:30:48,547 --> 00:30:50,716 There's only one nurse I wanna go out with. 558 00:30:50,782 --> 00:30:52,318 David. 559 00:30:52,384 --> 00:30:55,487 Unfortunately, she's busy, so I thought I'd try you. 560 00:30:55,554 --> 00:30:56,889 (CHUCKLES) 561 00:30:59,725 --> 00:31:01,860 I only wish that were true. 562 00:31:04,163 --> 00:31:06,999 I don't like it that you're so important to me. 563 00:31:10,436 --> 00:31:13,572 David, I don't think we'd better see each other alone anymore. 564 00:31:18,644 --> 00:31:20,312 I'm sorry. 565 00:31:48,907 --> 00:31:50,509 (KNOCKING ON DOOR) 566 00:31:52,578 --> 00:31:56,548 -Mama, are you awake? -I am now. 567 00:31:56,615 --> 00:31:58,384 What is this? 568 00:31:58,450 --> 00:32:01,653 -It's your breakfast. -Happy anniversary, Mama! 569 00:32:01,720 --> 00:32:03,822 Thank you. Where's your daddy? 570 00:32:03,889 --> 00:32:05,691 He ought to be here to enjoy this. 571 00:32:05,757 --> 00:32:09,228 He left early. He said he had something to do on the mountain. 572 00:32:09,295 --> 00:32:11,097 He said he didn't wanna wake you. 573 00:32:11,163 --> 00:32:13,165 He's acting like it's just any old day. 574 00:32:13,232 --> 00:32:15,501 You'd think a silver anniversary ought to be special. 575 00:32:15,567 --> 00:32:17,636 You girls have made it special by bringing me 576 00:32:17,703 --> 00:32:21,007 this wonderful breakfast. And I get to have my picture taken. 577 00:32:21,073 --> 00:32:24,310 What are you going to wear? 578 00:32:24,376 --> 00:32:26,345 Well, I can't seem to decide. 579 00:32:26,412 --> 00:32:29,648 I can't wear my gold lame, 'cause I lent it to Corabeth. 580 00:32:29,715 --> 00:32:32,218 And my sable coat is in storage. 581 00:32:32,284 --> 00:32:34,886 Well, you could wear my tap shoes. 582 00:32:34,953 --> 00:32:36,688 Oh, thank you, Elizabeth. 583 00:32:36,755 --> 00:32:38,257 (ALL CHUCKLING) 584 00:32:41,627 --> 00:32:43,429 GRANDPA: You need a "just married" there. 585 00:32:43,495 --> 00:32:45,864 -ELIZABETH: They're coming. -Oh, here they come! 586 00:32:45,931 --> 00:32:48,534 (ALL CHEERING) 587 00:32:48,600 --> 00:32:51,337 If I had some rice, I'd throw it at you. 588 00:32:51,403 --> 00:32:53,072 -Too expensive, Grandpa. -Mama, you look beautiful. 589 00:32:53,139 --> 00:32:54,440 -Thank you. -How about me? 590 00:32:54,506 --> 00:32:56,275 -You look dazzling. -You better watch out. 591 00:32:56,342 --> 00:32:57,976 They're gonna put your picture in a movie magazine. 592 00:32:58,044 --> 00:33:01,213 -I cleaned out the car. -Thank you, Son. What's that? 593 00:33:01,280 --> 00:33:02,948 Thought it might make you feel like newlyweds. 594 00:33:03,015 --> 00:33:04,516 Off! 595 00:33:04,583 --> 00:33:08,420 I got all I need to make me feel like a newlywed. 596 00:33:08,487 --> 00:33:10,822 You sound like you've been taking lessons from Clark Gable. 597 00:33:10,889 --> 00:33:13,359 Where do you think Clark Gable takes his lessons? 598 00:33:13,425 --> 00:33:15,394 -Come on, Liv. Watch out. -Too modest. 599 00:33:25,637 --> 00:33:28,507 OLIVIA: I almost hate to go home. It's such a pretty day. 600 00:33:28,574 --> 00:33:31,510 JOHN: That's good. I'm not planning on taking you home yet. 601 00:33:35,781 --> 00:33:39,351 Thought it might be a nice to go for a walk on the mountain. 602 00:33:39,418 --> 00:33:42,221 I'm not dressed to go hiking. 603 00:33:42,288 --> 00:33:44,356 You're dressed just fine, honey. 604 00:33:55,801 --> 00:33:56,802 (GASPING) 605 00:33:56,868 --> 00:33:58,904 (CHUCKLING) 606 00:33:58,970 --> 00:34:02,674 John, a gazebo. It's beautiful. 607 00:34:08,580 --> 00:34:11,183 This is what you've been doing all this time. 608 00:34:11,250 --> 00:34:13,119 It's not the house I promised you, but... 609 00:34:13,185 --> 00:34:15,621 It's better. 610 00:34:15,687 --> 00:34:18,224 Grandpa and the kids can come up once in a while, 611 00:34:18,290 --> 00:34:20,492 but mostly it'll be ours. 612 00:34:27,699 --> 00:34:29,034 (PIANO MUSIC PLAYING) 613 00:34:29,101 --> 00:34:30,136 May I have this dance? 614 00:34:30,202 --> 00:34:31,570 (CHUCKLING) 615 00:35:08,740 --> 00:35:10,909 GRANDPA: Man, it could do with another candle. 616 00:35:10,976 --> 00:35:12,611 Well, here you go, Grandpa. 617 00:35:14,580 --> 00:35:16,548 Well, that looks beautiful, Elizabeth. 618 00:35:16,615 --> 00:35:18,750 Almost looks like real silver. 619 00:35:18,817 --> 00:35:21,787 You know, it's hard to imagine someone being married 25 years. 620 00:35:21,853 --> 00:35:23,522 I'm not even that old yet. 621 00:35:23,589 --> 00:35:26,525 Fortunately, on this occasion, you're not, yet. 622 00:35:26,592 --> 00:35:29,060 I hardly feel like I've been married at all, lately. 623 00:35:29,127 --> 00:35:31,630 Well, you and Curt haven't had enough practice, hmm? 624 00:35:31,697 --> 00:35:34,733 It takes a long while to get the hang of a marriage. 625 00:35:34,800 --> 00:35:36,602 That's why I'm staying single. Play the field. 626 00:35:36,668 --> 00:35:38,804 Oh, I'll tell Ruby you say so, Ben. 627 00:35:38,870 --> 00:35:41,540 (CHUCKLING) Your daddy used to talk like that. 628 00:35:41,607 --> 00:35:45,977 Mama and Daddy come, we'll be ready for them. 629 00:35:46,044 --> 00:35:48,747 Except for Jim-Bob's surprise. 630 00:35:48,814 --> 00:35:49,648 Whatever that is. 631 00:35:49,715 --> 00:35:51,283 Here's the cake. 632 00:35:51,350 --> 00:35:53,319 -Well, bring it on in. -Good. 633 00:35:53,385 --> 00:35:55,854 -Let's see it. Bring it on in. -Here it is. 634 00:35:55,921 --> 00:35:59,225 Take it out. It's part of the centerpiece over here. 635 00:35:59,291 --> 00:36:01,893 JASON: Oh, no! 636 00:36:01,960 --> 00:36:04,363 It's the wrong cake. 637 00:36:04,430 --> 00:36:06,765 Well, back to Rockfish. 638 00:36:06,832 --> 00:36:10,369 Wilbur. Somebody named Wilbur is going to be surprised 639 00:36:10,436 --> 00:36:13,372 he's been married for 25 years. 640 00:36:13,439 --> 00:36:15,441 (ALL LAUGHING) 641 00:36:15,507 --> 00:36:17,409 Grandpa! 642 00:36:17,476 --> 00:36:19,545 Now, I know how you feel about drinking, Liv, 643 00:36:19,611 --> 00:36:21,413 but one glass of champagne 644 00:36:21,480 --> 00:36:24,350 every 25 years won't turn you into a sinner. 645 00:36:24,416 --> 00:36:26,485 Any more than two or three visits to church 646 00:36:26,552 --> 00:36:29,921 will make you into a saint. 647 00:36:29,988 --> 00:36:35,193 Olivia, this has been the best 25 years of my life. 648 00:36:41,700 --> 00:36:42,801 Hmm. 649 00:36:42,868 --> 00:36:45,371 Doesn't taste like I thought it would. 650 00:36:45,437 --> 00:36:49,074 -Want me to finish it for you? -No. 651 00:36:49,140 --> 00:36:50,842 Mmm. 652 00:36:50,909 --> 00:36:52,544 Well, 653 00:36:52,611 --> 00:36:55,714 I never thought I'd be dancing and drinking champagne today. 654 00:36:55,781 --> 00:36:58,016 You turned out to be a regular Sir Galahad. 655 00:36:58,083 --> 00:36:59,718 (CHUCKLING) 656 00:36:59,785 --> 00:37:02,654 I'd appreciate it if you wouldn't let that get around. 657 00:37:13,198 --> 00:37:14,900 -It's good. -Mmm-hmm. 658 00:37:20,706 --> 00:37:23,642 Well, the sun's straining to go down. 659 00:37:23,709 --> 00:37:25,544 Maybe we ought to think about heading back. 660 00:37:25,611 --> 00:37:27,513 Let's just wait a little longer. 661 00:37:27,579 --> 00:37:30,682 I want to make a wish on the first star. 662 00:37:30,749 --> 00:37:32,518 Alright. 663 00:37:46,532 --> 00:37:49,668 The candles went out. 664 00:37:49,735 --> 00:37:53,605 I've never been to a party where the guests of honor didn't show. 665 00:37:53,672 --> 00:37:57,309 I guess we did too good of a job at keeping everything a secret. 666 00:37:59,611 --> 00:38:02,848 I guess I better go put the cake away before the icing melts. 667 00:38:05,183 --> 00:38:08,053 How long does it take to have your picture taken, anyway? 668 00:38:08,119 --> 00:38:09,621 Oh, don't worry about them. 669 00:38:09,688 --> 00:38:11,757 The photographer took one look at your pretty parents 670 00:38:11,823 --> 00:38:14,125 and decided to fill up a whole album. 671 00:38:14,192 --> 00:38:15,927 I'm starving to death! 672 00:38:15,994 --> 00:38:17,696 I've lost my appetite. 673 00:38:17,763 --> 00:38:19,698 JASON: That turkey was done hours ago. 674 00:38:19,765 --> 00:38:20,832 (SHUSHING) 675 00:38:24,603 --> 00:38:27,606 Hey, everybody, I hear a car. They're coming! 676 00:38:27,673 --> 00:38:29,675 -Quick, everybody, hide! -Hide, hide. 677 00:38:29,741 --> 00:38:31,577 BEN: Back here. ELIZABETH: What about me? 678 00:38:31,643 --> 00:38:33,011 -Shh. -ERIN: Elizabeth, get down! 679 00:38:33,078 --> 00:38:35,080 Wait a minute. Somebody turn off the lights! 680 00:38:35,146 --> 00:38:39,017 -Turn out the lights. -I'll get the lights. 681 00:38:39,084 --> 00:38:40,118 (CAR DOOR CLOSES) 682 00:38:40,185 --> 00:38:41,620 Where's Jim-Bob? 683 00:38:41,687 --> 00:38:44,222 -He's up on the roof. -What's he doing up there? 684 00:38:44,289 --> 00:38:46,892 ERIN: Shh! MARY ELLEN: Be quiet, everybody! 685 00:38:46,958 --> 00:38:48,660 ALL: Surprise! 686 00:38:58,837 --> 00:39:00,706 Mary Ellen? 687 00:39:00,772 --> 00:39:01,840 Curt. 688 00:39:08,046 --> 00:39:09,080 Hello. 689 00:39:21,326 --> 00:39:22,961 GRANDPA: Curt. 690 00:39:23,028 --> 00:39:27,232 -It's good to see you again. -It's nice to see you. 691 00:39:27,298 --> 00:39:30,101 What I can't figure out is, how did you know I was coming? 692 00:39:30,168 --> 00:39:33,104 Oh, it's Mama and Daddy's 25th wedding anniversary, 693 00:39:33,171 --> 00:39:35,907 and we were planning a surprise party. 694 00:39:35,974 --> 00:39:39,077 Except the surprise is on us. They didn't show up. 695 00:39:39,144 --> 00:39:41,913 Well, I'm sorry if I came at an inconvenient time. 696 00:39:41,980 --> 00:39:44,716 We're glad you could be here to celebrate with us, Curt. 697 00:39:44,783 --> 00:39:46,217 I didn't exactly come for the party. 698 00:39:46,284 --> 00:39:48,219 Mary Ellen, I've to talk to you. 699 00:39:48,286 --> 00:39:51,089 The best place for you to talk is out on the front porch 700 00:39:51,156 --> 00:39:54,325 where you can keep an eye on them when they come, hmm? 701 00:39:54,392 --> 00:39:56,662 Men, come on with me. 702 00:39:56,728 --> 00:39:59,130 Let's go see if we can save the turkey, Erin. 703 00:40:12,778 --> 00:40:14,980 I've been trying to call you. 704 00:40:15,046 --> 00:40:18,850 There's something I have to tell you. 705 00:40:18,917 --> 00:40:22,020 You've been reading my mind. 706 00:40:22,087 --> 00:40:26,492 I had to see you, I couldn't write it in a letter. 707 00:40:26,558 --> 00:40:28,226 David Spencer's working at the hospital. 708 00:40:28,293 --> 00:40:30,428 You never wrote me about that. 709 00:40:33,965 --> 00:40:37,803 It was exciting at first, seeing him, talking to him, 710 00:40:37,869 --> 00:40:40,739 especially with you so far away. 711 00:40:40,806 --> 00:40:42,674 But it seemed like the more I saw him, 712 00:40:42,741 --> 00:40:44,943 the further away you seemed to be. 713 00:40:45,010 --> 00:40:48,880 Pretty soon I began to wonder about things, about us. 714 00:40:54,753 --> 00:40:56,922 Well, I know exactly how you've been feeling. 715 00:40:59,290 --> 00:41:03,161 There's this nurse at the base hospital. There's nothing to it, 716 00:41:03,228 --> 00:41:05,731 just a little bit of flirting around, 717 00:41:07,465 --> 00:41:10,969 somehow I never got around to telling her that I was married. 718 00:41:12,470 --> 00:41:18,143 Anyway, last night she invited me to her place for dinner, 719 00:41:18,209 --> 00:41:20,512 and I started to go. 720 00:41:22,614 --> 00:41:28,353 But all of a sudden, I wanted to see you so bad, Mary Ellen, 721 00:41:28,419 --> 00:41:31,156 that I wangled a weekend pass, I borrowed a car, here I am. 722 00:41:31,222 --> 00:41:34,192 But I had to remind myself that you were real 723 00:41:34,259 --> 00:41:37,162 and not just something that I made up in my mind. 724 00:41:44,469 --> 00:41:46,504 I'm very real. 725 00:41:52,277 --> 00:41:54,613 I sure don't want to hear about that young doctor 726 00:41:54,680 --> 00:41:56,815 hanging around with you anymore. 727 00:41:56,882 --> 00:42:00,652 No more cute nurses. 728 00:42:00,719 --> 00:42:03,589 No, I think that you're all that I can handle. 729 00:42:09,260 --> 00:42:12,230 Come along here, everybody. Mary Ellen, Curt, come along. 730 00:42:12,297 --> 00:42:15,233 Gather around, everybody. I've got things figured out. 731 00:42:15,300 --> 00:42:18,103 I talked to that photographer fellow over at Rockfish, 732 00:42:18,169 --> 00:42:20,171 and he said they left there long ago. 733 00:42:20,238 --> 00:42:22,007 They've had plenty of time to get back here. 734 00:42:22,073 --> 00:42:24,209 -I hope nothing happened. -Maybe they had an accident. 735 00:42:24,275 --> 00:42:26,812 No, we'd have heard about it over the phone. 736 00:42:26,878 --> 00:42:29,781 I think your daddy is up to something. 737 00:42:29,848 --> 00:42:32,283 Ben, can you put some candles in those bags again? 738 00:42:32,350 --> 00:42:33,619 Sure. 739 00:42:33,685 --> 00:42:35,286 And Erin can you fix us some turkey sandwiches 740 00:42:35,353 --> 00:42:38,824 -and bring along that cake? -Grandpa, where are we going? 741 00:42:38,890 --> 00:42:42,260 I've decided if the mountain won't come to the party, 742 00:42:42,327 --> 00:42:44,329 the party is a-going to the mountain. 743 00:42:44,395 --> 00:42:45,697 (ALL CHUCKLING) 744 00:42:45,764 --> 00:42:48,499 JIM-BOB: Hey, everybody, come see how it looks! 745 00:42:48,566 --> 00:42:50,001 -GRANDPA: Hmm? -What'd he do? 746 00:42:50,068 --> 00:42:51,970 I don't know. 747 00:42:52,037 --> 00:42:54,272 ERIN: What is he doing? JASON: I don't know. 748 00:42:57,743 --> 00:42:59,978 -Oh, that looks great! -Jim-Bob! 749 00:43:00,045 --> 00:43:01,647 -That looks great! -Beautiful! 750 00:43:01,713 --> 00:43:03,849 (ALL EXCLAIMING) 751 00:43:06,551 --> 00:43:07,786 -Oh, no. -Oh, boy. 752 00:43:07,853 --> 00:43:09,520 Jim-Bob, you've blown the main fuse! 753 00:43:09,587 --> 00:43:12,157 GRANDPA: Where was Moses when the lights went out? 754 00:43:15,060 --> 00:43:16,962 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) 755 00:43:28,807 --> 00:43:30,575 We've about wore out that record. 756 00:43:30,642 --> 00:43:32,210 Guess we ought to be getting back. 757 00:43:32,277 --> 00:43:34,179 The children will start to worry. 758 00:43:34,245 --> 00:43:36,748 -I hate to leave. -So do I. 759 00:43:36,815 --> 00:43:38,984 (CAR APPROACHING) 760 00:43:39,050 --> 00:43:42,387 That's them alright. Hello! 761 00:43:42,453 --> 00:43:45,090 Well, that's Grandpa. 762 00:43:45,156 --> 00:43:46,524 Over here! 763 00:43:46,591 --> 00:43:48,193 Bring everything, will you? 764 00:43:48,259 --> 00:43:49,527 (ALL CHATTERING) 765 00:43:49,594 --> 00:43:51,062 He's brought the children! 766 00:43:51,129 --> 00:43:53,699 The old coot. Just like him to figure me out. 767 00:43:53,765 --> 00:43:55,366 (ALL CHATTERING) 768 00:43:55,433 --> 00:43:59,504 GRANDPA: Out of the way, boys. Bring everything, will you? 769 00:43:59,570 --> 00:44:01,873 ALL: Happy anniversary! 770 00:44:04,676 --> 00:44:05,977 JASON: We were gonna surprise you, 771 00:44:06,044 --> 00:44:08,513 looks like you turned the tables. 772 00:44:08,579 --> 00:44:09,981 Curt, where did you come from? 773 00:44:10,048 --> 00:44:12,617 You don't know how glad I am to see you. 774 00:44:12,684 --> 00:44:14,385 Curt, welcome home. 775 00:44:14,452 --> 00:44:17,088 -Mama, have you been drinking? -Sure have. 776 00:44:19,457 --> 00:44:20,625 Seedlings, huh? 777 00:44:20,692 --> 00:44:22,260 Planted every last one of them, Pa. 778 00:44:22,327 --> 00:44:25,731 I suppose this here gazebo sprung up by itself overnight 779 00:44:25,797 --> 00:44:27,565 like some puffball mushroom? 780 00:44:27,632 --> 00:44:29,200 I gave it a little help. 781 00:44:29,267 --> 00:44:31,336 You could have used some of my expert help 782 00:44:31,402 --> 00:44:33,671 in putting in some thingamabobs and some curlicues, and... 783 00:44:33,739 --> 00:44:36,975 Oh, a heart. 784 00:44:37,042 --> 00:44:38,844 Mama, what's Grandma's old phonograph doing here? 785 00:44:38,910 --> 00:44:40,411 Your daddy and I have been dancing. 786 00:44:40,478 --> 00:44:44,315 -Just the two of you, dancing? -Any law against that? 787 00:44:44,382 --> 00:44:47,318 I've just never heard of such a thing, after 25 years. 788 00:44:47,385 --> 00:44:49,587 The trouble with you young people, Mary Ellen, 789 00:44:49,654 --> 00:44:51,456 is you're not very romantic. 790 00:44:54,993 --> 00:44:56,995 CURTIS: Oh, look at the stars out there tonight. 791 00:44:57,062 --> 00:44:58,296 ELIZABETH: They're pretty. 792 00:44:58,363 --> 00:45:00,498 I don't know how we didn't figure out 793 00:45:00,565 --> 00:45:01,867 about the surprise party, Liv. 794 00:45:01,933 --> 00:45:03,568 I guess we were too busy with our own surprises. 795 00:45:03,634 --> 00:45:05,103 GRANDPA: It's been quite a night. 796 00:45:05,170 --> 00:45:07,973 -I hate to see it end. -Uh-huh. 797 00:45:08,039 --> 00:45:09,975 (SINGING) * You must remember this * 798 00:45:10,041 --> 00:45:12,811 * A kiss is still a kiss * 799 00:45:12,878 --> 00:45:17,148 * A sigh is just a sigh * 800 00:45:17,215 --> 00:45:21,086 * The fundamental things apply * 801 00:45:21,152 --> 00:45:24,355 *As time goes by * 802 00:45:27,558 --> 00:45:32,130 * Moonlight and love songs Never out of date * 803 00:45:32,197 --> 00:45:37,202 * Hearts full of passion Jealousy and hate * 804 00:45:37,268 --> 00:45:41,006 * Woman needs man And man must have his mate * 805 00:45:41,072 --> 00:45:46,377 * That no one can deny * 806 00:45:46,444 --> 00:45:49,180 * It's still the same old story * 807 00:45:49,247 --> 00:45:51,883 * A fight for love and glory * 808 00:45:51,950 --> 00:45:56,287 * A case of do or die * 809 00:45:56,354 --> 00:46:01,459 * The world will always welcome lovers * 810 00:46:01,526 --> 00:46:07,532 * As time goes by * 811 00:46:08,900 --> 00:46:11,702 Livie, John. 812 00:46:11,769 --> 00:46:16,141 I'm ashamed I couldn't come up here with a present. 813 00:46:16,207 --> 00:46:17,775 And I've been giving the matter considerable thought. 814 00:46:17,843 --> 00:46:20,345 I have come to the conclusion that the finest sort of 815 00:46:20,411 --> 00:46:22,213 anniversary gift we could give you 816 00:46:22,280 --> 00:46:25,383 is to leave you two up here by yourselves on the mountain. 817 00:46:25,450 --> 00:46:27,585 JASON: Here, here. 818 00:46:27,652 --> 00:46:30,321 There's plenty of pine needles all around for a mattress. 819 00:46:30,388 --> 00:46:33,124 And those blankets will keep you warm. 820 00:46:33,191 --> 00:46:34,759 Don't worry about what's going on back home, 821 00:46:34,826 --> 00:46:37,062 because Elizabeth and I will take care of everything. 822 00:46:37,128 --> 00:46:38,263 Thank you, Grandpa. 823 00:46:38,329 --> 00:46:40,098 -Goodnight, honey. -Goodnight. 824 00:46:40,165 --> 00:46:42,300 -Pick up your garbage here. -BEN: Sleep well, you two. 825 00:46:42,367 --> 00:46:44,802 -JIM-BOB: Goodnight, Dad. -BEN: Happy anniversary. 826 00:46:44,870 --> 00:46:46,237 (ALL CHATTERING) 827 00:46:46,304 --> 00:46:49,507 -Goodnight, honey. -Happy anniversary, Daddy. 828 00:46:49,574 --> 00:46:53,211 GRANDPA: Goodnight, Livie. 829 00:46:53,278 --> 00:46:55,947 Think that record will take a couple more plays? 830 00:46:59,084 --> 00:47:01,219 (CAR DRIVING AWAY) 831 00:47:04,755 --> 00:47:06,958 JOHN-BOY: The pretty gazebo is gone now, 832 00:47:07,025 --> 00:47:09,027 burned to the ground in a forest fire 833 00:47:09,094 --> 00:47:10,929 that swept the mountain. 834 00:47:10,996 --> 00:47:12,563 But for all of us, the memories remain 835 00:47:12,630 --> 00:47:14,399 of that night when our father and mother, 836 00:47:14,465 --> 00:47:18,870 after 25 years, danced and were newlyweds again. 837 00:47:23,808 --> 00:47:24,976 Goodnight, Liv. 838 00:47:25,043 --> 00:47:26,311 Goodnight, nothing. 839 00:47:26,377 --> 00:47:29,247 I'm gonna dance till the sun comes up. 64328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.