All language subtitles for The.Waltons.S06E03.The.Recluse.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,986 --> 00:00:21,155 GRANDPA: Oh, I'm much obliged to you, sir. 2 00:00:21,222 --> 00:00:22,523 Where you heading? 3 00:00:22,590 --> 00:00:25,993 I'm going as far east as you can take me. 4 00:00:26,060 --> 00:00:30,498 -You're leaving the Mountain? -My son has kicked me out. 5 00:01:37,765 --> 00:01:41,269 JOHN-BOY: As the news of war in Europe grew increasingly grim, 6 00:01:41,335 --> 00:01:44,071 we could feel a tension here at home, 7 00:01:44,138 --> 00:01:46,174 a charge of electricity in the air 8 00:01:46,240 --> 00:01:48,008 as we looked to the outside world 9 00:01:48,075 --> 00:01:50,678 with new interest and concern. 10 00:01:50,744 --> 00:01:52,713 It was a time when my brother Ben 11 00:01:52,780 --> 00:01:55,483 was reaching out for new horizons. 12 00:01:55,549 --> 00:01:58,452 And for my family, the long Depression years 13 00:01:58,519 --> 00:02:00,554 were coming to an end. 14 00:02:08,929 --> 00:02:10,864 -Hey, Ben. -Mr. Jarvis, what's all this? 15 00:02:10,931 --> 00:02:14,034 Well, I'm closing down, Ben. Going out of business. 16 00:02:14,101 --> 00:02:16,904 I'm sorry to hear that. Now that I've graduated high school, 17 00:02:16,970 --> 00:02:19,373 I was planning that I'd get a full-time job here. 18 00:02:19,440 --> 00:02:20,841 Thought you were doing good business. 19 00:02:20,908 --> 00:02:23,211 Yeah, but I can do better in defense work. 20 00:02:23,277 --> 00:02:25,346 My brother found me a job at the shipyards. 21 00:02:25,413 --> 00:02:27,748 You wouldn't believe the money there're offering. 22 00:02:27,815 --> 00:02:30,718 I'm glad for you. It sure puts me up a tree. 23 00:02:30,784 --> 00:02:32,853 Well, everything's changing, Ben. 24 00:02:32,920 --> 00:02:34,588 You gotta move with the times. 25 00:02:34,655 --> 00:02:36,624 I suppose Darlene will be going with you. 26 00:02:36,690 --> 00:02:38,659 No, she and her mother are staying here. 27 00:02:38,726 --> 00:02:41,395 I'll board with my brother and come home on weekends. 28 00:02:41,462 --> 00:02:43,931 -Good luck down there. -Thank you. 29 00:02:43,997 --> 00:02:47,000 I'll write you a recommendation if it'll help you find a job. 30 00:02:47,067 --> 00:02:50,204 -I'd appreciate that a lot. -Come on in the office, Ben. 31 00:02:50,271 --> 00:02:51,872 Okay. 32 00:02:53,641 --> 00:02:55,476 JASON: This one looks kind of nice. 33 00:02:55,543 --> 00:02:58,612 Oh, yes, that one is marked down from 59 to 49. 34 00:02:58,679 --> 00:03:02,182 -I'll take it. -Sure you'll be pleased with it. 35 00:03:02,250 --> 00:03:04,485 Thanks, Corabeth. 36 00:03:06,354 --> 00:03:08,989 Oh, Ike, any mail for the family? 37 00:03:09,056 --> 00:03:11,191 No, but there's something I'd like you to drop off, 38 00:03:11,259 --> 00:03:12,526 if you would. 39 00:03:12,593 --> 00:03:14,695 It's for Fern Lockwood, it's from Philadelphia. 40 00:03:14,762 --> 00:03:17,064 And, well, she's been writing me notes about it 41 00:03:17,130 --> 00:03:21,502 for a couple of weeks. 42 00:03:21,569 --> 00:03:25,473 Oh, now, don't bother Jason with that. I'll deliver that package. 43 00:03:25,539 --> 00:03:28,942 I think that Corabeth would just like to get a look at Fern. 44 00:03:29,009 --> 00:03:31,211 I'm afraid he's right. 45 00:03:31,279 --> 00:03:33,281 I have heard of this mysterious creature 46 00:03:33,347 --> 00:03:34,515 ever since I came into this county 47 00:03:34,582 --> 00:03:36,817 and I have yet to lay eyes on her. 48 00:03:36,884 --> 00:03:39,119 You wouldn't get to see her and neither will Jason. 49 00:03:39,186 --> 00:03:42,323 When I drop the groceries, I put them on the porch 50 00:03:42,390 --> 00:03:44,191 she doesn't come out till I'm gone. 51 00:03:44,258 --> 00:03:46,159 We'll see. 52 00:03:46,226 --> 00:03:48,796 Just drop the package on the porch, ring the bell, 53 00:03:48,862 --> 00:03:50,631 then don't stand around and wait, okay? 54 00:03:50,698 --> 00:03:52,966 Alright. See you all later. Thanks again. 55 00:03:53,033 --> 00:03:55,102 -Bye, Jason. -Bye-bye. 56 00:03:55,168 --> 00:03:57,605 Mr. Godsey, I fail to understand 57 00:03:57,671 --> 00:04:00,508 why you cannot agree with me just once. 58 00:04:43,951 --> 00:04:45,819 FERN: Young man? 59 00:04:48,556 --> 00:04:52,893 Would you kindly split the log by the back door? 60 00:04:52,960 --> 00:04:54,562 Sure. 61 00:05:38,839 --> 00:05:40,874 Pa, there're building a new hospital 62 00:05:40,941 --> 00:05:43,276 over in Charlottesville. We might get the contract. 63 00:05:43,343 --> 00:05:46,514 Hospital contract? Well, we better get in our order. 64 00:05:46,580 --> 00:05:48,348 Put in a bid before Willie Pawlett 65 00:05:48,416 --> 00:05:50,951 gets his in over at Charlottesville. 66 00:05:51,018 --> 00:05:52,520 (ALL CHATTERING) 67 00:05:52,586 --> 00:05:55,222 I'm moving to Norfolk. 68 00:05:55,288 --> 00:05:59,560 I said I'm moving to Norfolk. 69 00:05:59,627 --> 00:06:01,995 -Why are you going there for? -What was that, Son? 70 00:06:02,062 --> 00:06:04,798 I'm moving to Norfolk to get me a job. 71 00:06:04,865 --> 00:06:07,234 Couldn't you find something a little closer to home? 72 00:06:07,300 --> 00:06:08,936 Mama, that's where the jobs are. 73 00:06:09,002 --> 00:06:10,504 Roosevelt's building tons of ships 74 00:06:10,571 --> 00:06:12,406 to send supplies to England. 75 00:06:12,473 --> 00:06:14,442 I'll be home weekends and every holiday. 76 00:06:14,508 --> 00:06:15,676 That's what John-Boy said 77 00:06:15,743 --> 00:06:20,380 and we haven't seen him since he left. 78 00:06:20,448 --> 00:06:22,215 Daddy? 79 00:06:22,282 --> 00:06:24,151 I don't know, Son. 80 00:06:24,217 --> 00:06:25,318 You're the only one in the mill 81 00:06:25,385 --> 00:06:28,088 who can run that machine besides Pa. 82 00:06:28,155 --> 00:06:29,623 But there's no work. 83 00:06:29,690 --> 00:06:31,291 I know there's no work, not right now, 84 00:06:31,358 --> 00:06:34,027 but we're liable to get some, then we're gonna need you. 85 00:06:38,165 --> 00:06:39,700 Hey, whose is this? 86 00:06:39,767 --> 00:06:43,236 It was John-Boy's. I've worn it few times, but you can have it. 87 00:06:43,303 --> 00:06:44,905 Well, thanks. 88 00:06:44,972 --> 00:06:47,741 I still can't get over Mama and Daddy letting him go. 89 00:06:47,808 --> 00:06:49,276 Jim-Bob, it's how you handle it. 90 00:06:49,342 --> 00:06:52,245 Notice how I didn't ask them, I just said I'm going. 91 00:06:52,312 --> 00:06:56,316 I'm never gonna get out of here. They still think I'm a baby. 92 00:06:56,383 --> 00:06:57,451 That's 'cause you are. 93 00:06:57,518 --> 00:06:58,986 You better shut up then, Walton. 94 00:06:59,052 --> 00:07:01,354 I'd hate to fight with you on your last night. 95 00:07:01,421 --> 00:07:04,191 If there's gonna be a fight, wait till I get back. 96 00:07:04,257 --> 00:07:06,026 -Where you going? -Over to Fern Lockwood's. 97 00:07:06,093 --> 00:07:07,995 I left my jacket there. I'll be right back. 98 00:07:08,061 --> 00:07:11,999 -Unless she puts a hex on you. -Ha. 99 00:07:15,803 --> 00:07:18,071 (MUSIC BOX PLAYING) 100 00:07:34,655 --> 00:07:38,325 FERN: Who's there? 101 00:07:38,391 --> 00:07:40,894 It's only me, Miss Lockwood. 102 00:07:42,362 --> 00:07:46,433 I left my jacket here this morning when I split the wood. 103 00:07:46,500 --> 00:07:49,537 -Jason. -Yes. 104 00:07:49,603 --> 00:07:53,473 -The musical one? -That's right. 105 00:07:53,541 --> 00:07:57,177 When you were a little boy, you used to walk by this house 106 00:07:57,244 --> 00:07:59,613 and sometimes you would play the harmonica. 107 00:07:59,680 --> 00:08:01,815 How did you know that? 108 00:08:01,882 --> 00:08:04,351 In the afternoons I sit in a summer house, 109 00:08:04,417 --> 00:08:07,287 by the edge of the yard near the road. 110 00:08:07,354 --> 00:08:09,923 I always waited for you young people to pass by 111 00:08:09,990 --> 00:08:12,292 on your way back from school, 112 00:08:12,359 --> 00:08:16,597 and I listened, shamelessly, to your conversation 113 00:08:16,664 --> 00:08:20,734 and shared your lives. 114 00:08:20,801 --> 00:08:22,870 Recently, there's been only 115 00:08:22,936 --> 00:08:26,940 the youngest girl and the youngest boy. 116 00:08:27,007 --> 00:08:29,777 Jim-Bob and Elizabeth are the only ones in school now. 117 00:08:32,012 --> 00:08:36,349 I've often wondered what happened to the older ones. 118 00:08:36,416 --> 00:08:40,988 Well, John-Boy's in New York writing his second novel. 119 00:08:41,922 --> 00:08:44,692 I'm a student at Kleinberg. 120 00:08:44,758 --> 00:08:47,961 Mary Ellen's about to have a baby. 121 00:08:48,028 --> 00:08:50,598 Erin's working and going to school in Rockfish, 122 00:08:50,664 --> 00:08:52,265 and Ben's leaving tomorrow for Norfolk. 123 00:08:52,332 --> 00:08:53,667 (FERN EXCLAIMS) 124 00:08:53,734 --> 00:08:56,169 How overwhelming! 125 00:08:56,236 --> 00:09:00,440 What the passage of time does to us all. 126 00:09:00,507 --> 00:09:03,677 Yes, ma'am. 127 00:09:03,744 --> 00:09:06,279 One of the pleasures I allow myself 128 00:09:06,346 --> 00:09:10,250 is a fire in the fireplace on cool evenings. 129 00:09:10,317 --> 00:09:14,688 Would you come by again and manage the firewood for me? 130 00:09:14,755 --> 00:09:16,990 Sure. Be glad to. 131 00:09:19,326 --> 00:09:21,394 Good night, Jason. 132 00:09:21,461 --> 00:09:23,096 Good night. 133 00:09:49,256 --> 00:09:52,025 Better go get your tickets, Son, leave your suitcase here. 134 00:09:52,092 --> 00:09:53,661 Yes, sir. 135 00:09:56,196 --> 00:09:58,365 You've had that same smile on your face 136 00:09:58,431 --> 00:09:59,733 for the last half hour. 137 00:09:59,800 --> 00:10:05,505 -It's not real. -You pretending something? 138 00:10:05,572 --> 00:10:07,107 Pretending that I'm a good mother. 139 00:10:07,174 --> 00:10:09,342 And that I can let go of my children 140 00:10:09,409 --> 00:10:12,045 when they think they're ready to leave me. 141 00:10:12,112 --> 00:10:14,547 Well, at least he's not going off to war. 142 00:10:14,614 --> 00:10:16,383 Thank God for that. 143 00:10:20,921 --> 00:10:22,990 I got the ticket. 144 00:10:23,056 --> 00:10:25,558 Don't forget where you live, Son. 145 00:10:25,625 --> 00:10:27,928 I won't, Daddy. 146 00:10:30,898 --> 00:10:33,300 Bye-bye, Mama. 147 00:10:35,368 --> 00:10:37,304 I packed some soap in your suitcase. 148 00:10:37,370 --> 00:10:39,907 Wash your underwear and don't forget to change. 149 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 As soon as you get there, find a church 150 00:10:42,209 --> 00:10:44,577 and go every Sunday to meet the right people. 151 00:10:44,644 --> 00:10:45,846 Yes, ma'am. 152 00:10:45,913 --> 00:10:47,247 I don't expect you to write everyday, 153 00:10:47,314 --> 00:10:49,582 I packed envelopes with stamps 154 00:10:49,649 --> 00:10:51,952 and some writing paper, so you can write. 155 00:10:52,019 --> 00:10:54,154 -I have to go, Ma. -And don't stay out too late. 156 00:10:54,221 --> 00:10:57,758 And you be careful of those streets at night. 157 00:11:16,643 --> 00:11:19,679 I bet he forgot to pack his toothbrush. 158 00:11:19,747 --> 00:11:22,149 I'll bet he did. 159 00:11:37,330 --> 00:11:40,700 -Where you headed? -Norfolk. 160 00:11:40,768 --> 00:11:44,304 So am I. Supposed to be some jobs down there. 161 00:11:44,371 --> 00:11:45,739 That's what I hear. 162 00:11:45,806 --> 00:11:49,376 That's what I hear, too. What's your name? 163 00:11:49,442 --> 00:11:51,745 Anson Adams. What's yours? 164 00:11:51,812 --> 00:11:53,947 Ben Walton. It's nice to meet you. 165 00:12:11,298 --> 00:12:14,768 -Well, we made it. -Yeah. 166 00:12:14,835 --> 00:12:17,470 -Good luck to you, Ben. -Good luck to you, too. 167 00:12:30,483 --> 00:12:32,452 (HONKING) 168 00:13:10,690 --> 00:13:14,261 FERN: (SINGING) * You were my bonny bride * 169 00:13:14,327 --> 00:13:18,631 * The roses all have left your cheeks * 170 00:13:18,698 --> 00:13:23,436 * I've watched them fade away and die * 171 00:13:23,503 --> 00:13:28,575 * Your voice is sad whenever you speak * 172 00:13:28,641 --> 00:13:34,047 * And tears bedim your loving eyes * 173 00:13:34,114 --> 00:13:39,219 * Oh, I will take you back, Kathleen * 174 00:13:39,286 --> 00:13:44,224 * To where your heart will feel no pain * 175 00:13:44,291 --> 00:13:49,462 * And when the fields are fresh and green * 176 00:13:49,529 --> 00:13:55,535 * I'll take you to your home again * 177 00:14:10,583 --> 00:14:12,252 Yes? 178 00:14:12,319 --> 00:14:14,421 I... 179 00:14:14,487 --> 00:14:17,257 I couldn't sleep and I was just driving around. 180 00:14:17,324 --> 00:14:21,528 I stopped in front of your house and heard you singing. 181 00:14:21,594 --> 00:14:23,964 Did I so disturb the night air? 182 00:14:24,031 --> 00:14:26,099 No. It sounded very pretty. 183 00:14:29,536 --> 00:14:32,572 Would you like 184 00:14:32,639 --> 00:14:35,275 to come in? 185 00:14:35,342 --> 00:14:39,179 If you like I recently received a music box from Philadelphia. 186 00:14:39,246 --> 00:14:41,681 We could listen to it. 187 00:14:41,748 --> 00:14:43,150 Thank you. 188 00:14:53,693 --> 00:14:55,862 I am not accustomed to receiving company, 189 00:14:55,929 --> 00:14:58,565 especially at such a late hour. 190 00:14:58,631 --> 00:15:00,633 That's a beautiful piano. 191 00:15:00,700 --> 00:15:06,306 It was only played once. Isn't that a remarkable thing? 192 00:15:06,373 --> 00:15:11,744 Who was it? I mean, who played the piano once? 193 00:15:11,811 --> 00:15:16,183 Wrapped in the cloth around this cage is my companion, 194 00:15:16,249 --> 00:15:20,553 a canary named Gabriel. 195 00:15:20,620 --> 00:15:24,257 Who was it who only played the piano once? 196 00:15:24,324 --> 00:15:29,396 Someone I knew many years ago. He was fond of Chopin. 197 00:15:32,065 --> 00:15:35,135 (JASON PLAYING PIANO) 198 00:15:43,310 --> 00:15:46,213 (BREATHING HEAVILY) 199 00:16:05,932 --> 00:16:08,068 (GASPING) 200 00:16:11,671 --> 00:16:13,040 What is it? 201 00:16:13,106 --> 00:16:16,576 There's water in that decanter on the table. 202 00:16:28,855 --> 00:16:30,690 Are you alright? 203 00:16:34,427 --> 00:16:39,566 I get these attacks from time to time. They are not serious. 204 00:16:41,434 --> 00:16:45,072 I seem to have troubled you. Maybe I ought to go. 205 00:16:46,639 --> 00:16:50,443 I promised to play my music box for you. 206 00:16:50,510 --> 00:16:54,381 It's the small green one on the table. Would you bring it to me? 207 00:17:11,431 --> 00:17:14,067 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 208 00:17:18,671 --> 00:17:20,173 Isn't that lovely? 209 00:17:27,347 --> 00:17:31,050 Shall I tell you why the spinster Lockwood 210 00:17:31,118 --> 00:17:32,719 has retreated from the world? 211 00:17:34,621 --> 00:17:35,655 Please. 212 00:17:37,790 --> 00:17:41,461 I do not remember my mother, but I was raised by my father, 213 00:17:41,528 --> 00:17:44,397 he was a professor of Romance Languages 214 00:17:44,464 --> 00:17:47,167 at Bennington College in Vermont. 215 00:17:47,234 --> 00:17:50,370 When he developed lung trouble, 216 00:17:50,437 --> 00:17:53,506 he was advised to find a more benign climate, 217 00:17:53,573 --> 00:17:58,345 so we moved to the mountains of Virginia. 218 00:17:58,411 --> 00:18:03,516 For a brief time, we lived as others do here. 219 00:18:03,583 --> 00:18:07,387 I even joined the choir at the church. 220 00:18:07,454 --> 00:18:12,259 My! With what hearty voices those Baptists sing! 221 00:18:12,325 --> 00:18:14,861 I know. I play for the singing at church. 222 00:18:18,631 --> 00:18:24,804 On my 21st birthday Papa and I journeyed by train to Richmond, 223 00:18:24,871 --> 00:18:30,042 to attend a concert given by the son of a friend of Papa's. 224 00:18:30,109 --> 00:18:35,482 After the concert, we went backstage. The moment I saw Kyle 225 00:18:37,250 --> 00:18:41,188 and the moment he saw me, 226 00:18:41,788 --> 00:18:44,557 we were in love. 227 00:18:44,624 --> 00:18:48,295 There was hardly any need for courtship, 228 00:18:48,361 --> 00:18:50,597 although, of course, he did court me, 229 00:18:50,663 --> 00:18:53,266 and I did accept his proposal of marriage. 230 00:18:54,867 --> 00:19:00,840 He died, in an accident on the way to our wedding, 231 00:19:00,907 --> 00:19:04,577 which was to have been held at that small Baptist church 232 00:19:04,644 --> 00:19:08,215 where you now play the organ. 233 00:19:08,281 --> 00:19:10,750 Hasn't it been a long time to grieve? 234 00:19:10,817 --> 00:19:12,952 Not grief! 235 00:19:13,019 --> 00:19:18,291 I decided that the remainder of my life would be 236 00:19:18,358 --> 00:19:23,996 a monument to that one 237 00:19:24,063 --> 00:19:26,199 perfect love 238 00:19:27,867 --> 00:19:29,669 that could have been. 239 00:19:40,280 --> 00:19:44,217 And I have kept you far too long. 240 00:19:44,284 --> 00:19:46,118 (GABRIEL CHIRPING) 241 00:19:46,185 --> 00:19:50,390 (EXCLAIMS) And I'm afraid I have awakened Gabriel. 242 00:19:51,358 --> 00:19:52,892 May I come again? 243 00:19:55,562 --> 00:19:59,699 I have not had a friend in many years. 244 00:19:59,766 --> 00:20:04,904 I'm afraid I have forgotten the social graces. 245 00:20:04,971 --> 00:20:09,141 I'm not sure I can recall them. 246 00:20:09,208 --> 00:20:13,880 However, should you call again, I will try. 247 00:20:16,215 --> 00:20:18,318 Good night, Miss Fern. 248 00:20:18,385 --> 00:20:20,587 Good night, Jason. 249 00:20:32,332 --> 00:20:34,467 (DOOR CLOSING) 250 00:20:39,339 --> 00:20:41,007 -Pa, come here. -Huh? 251 00:20:41,073 --> 00:20:44,344 Look what I found in the Charlottesville paper. 252 00:20:44,411 --> 00:20:47,314 What do you got? 253 00:20:47,380 --> 00:20:49,549 Oh-ho, what do you know. 254 00:20:49,616 --> 00:20:53,753 "Subcontractor for the army hiring in Charlottesville." 255 00:20:53,820 --> 00:20:56,589 Looking for a local outfit to do some construction work, Pa. 256 00:20:56,656 --> 00:21:00,293 I could sure listen to the sound of a buzz saw around here again. 257 00:21:00,360 --> 00:21:01,728 Let's go over and tell him 258 00:21:01,794 --> 00:21:03,696 we're just the local outfit he needs. 259 00:21:03,763 --> 00:21:05,665 I'm tired of living hand to mouth. 260 00:21:05,732 --> 00:21:07,334 I could use some prosperity 261 00:21:07,400 --> 00:21:09,369 they're talking about around here. 262 00:21:12,905 --> 00:21:15,542 (WHISTLE BLOWING) 263 00:21:38,965 --> 00:21:39,966 Where is everyone going? 264 00:21:40,032 --> 00:21:44,404 Home. That's the night shift leaving. 265 00:21:44,471 --> 00:21:48,541 -What can I do for you? -Well, I need a job. 266 00:21:48,608 --> 00:21:50,343 You ever have any woodworking experience? 267 00:21:50,410 --> 00:21:52,612 I've worked in my daddy's furniture mill. 268 00:21:52,679 --> 00:21:55,515 -Know how to use a band saw? -Yes, sir. 269 00:21:55,582 --> 00:21:57,550 Good. You're going to be on my shift. 270 00:21:57,617 --> 00:21:59,318 Report to work at 12:30 tonight. 271 00:21:59,386 --> 00:22:02,555 -And bring a lunch. -Lunch? 272 00:22:02,622 --> 00:22:06,993 Yeah, whatever you want to call it, but no booze, no liquor. 273 00:22:07,059 --> 00:22:08,495 You mean I got the job? 274 00:22:08,561 --> 00:22:11,698 Well, it's graveyard shift, but you'll do alright. 275 00:22:11,764 --> 00:22:14,634 It's not a bad deal, either, it's pay and a half. 276 00:22:14,701 --> 00:22:18,004 Well, get, I got work to do. I'll see you tonight.A 277 00:22:18,070 --> 00:22:20,039 Yes, sir. 278 00:22:45,465 --> 00:22:48,234 FERN: I have lost a friend. 279 00:22:48,300 --> 00:22:50,703 How'd that happen? 280 00:22:50,770 --> 00:22:56,042 I may have left the door to his cage open. 281 00:22:56,108 --> 00:22:59,779 However he managed, as I came into the room this morning, 282 00:22:59,846 --> 00:23:03,115 he was hurling himself against the window 283 00:23:03,182 --> 00:23:07,620 as if in some desperate effort to be free. 284 00:23:07,687 --> 00:23:10,657 And then, in one final, terrible effort, 285 00:23:10,723 --> 00:23:13,325 he crashed against the glass, 286 00:23:13,392 --> 00:23:15,628 fell to the floor. 287 00:23:15,695 --> 00:23:18,631 I buried him in the rose garden. 288 00:23:18,698 --> 00:23:22,535 What you ought to do is get another one right away. 289 00:23:22,602 --> 00:23:27,373 That shows small regard for Gabriel. 290 00:23:27,440 --> 00:23:29,809 How would you feel if you died 291 00:23:29,876 --> 00:23:33,446 and someone replaced you immediately? 292 00:23:33,513 --> 00:23:36,749 Happy that someone still had life, 293 00:23:36,816 --> 00:23:38,585 happy that they wanted to replace me, 294 00:23:38,651 --> 00:23:40,553 happy that they could. 295 00:23:44,791 --> 00:23:49,228 Miss Fern, there's a pet shop in Charlottesville. 296 00:23:49,295 --> 00:23:51,297 I'm gonna to take you there 297 00:23:51,363 --> 00:23:52,932 and we're gonna get you another canary. 298 00:23:52,999 --> 00:23:55,034 -I can't do that. -Why not? 299 00:23:55,101 --> 00:23:58,638 I have not been out of this house in years. 300 00:23:58,705 --> 00:24:02,975 There's nothing to be afraid of. I'll be with you. 301 00:24:03,042 --> 00:24:04,844 Poor Gabriel. 302 00:24:04,911 --> 00:24:08,781 Miss Fern, we're going to Charlottesville. 303 00:24:40,913 --> 00:24:47,286 JASON: This won't take a minute. 304 00:24:47,353 --> 00:24:50,857 Ike? 305 00:24:50,923 --> 00:24:52,925 I need two dollars' worth of gas. 306 00:24:52,992 --> 00:24:54,861 Okay. 307 00:24:54,927 --> 00:24:57,730 Well, hello. Haven't seen you in quite a while. 308 00:25:23,389 --> 00:25:27,326 (WHISPERING) Jason. 309 00:25:27,393 --> 00:25:32,932 Would you kindly take me home? 310 00:25:32,999 --> 00:25:37,036 -They don't mean any harm. -I implore you. 311 00:25:37,103 --> 00:25:40,640 Take me home. 312 00:25:40,707 --> 00:25:44,343 That's enough gas, Ike. How much do I owe you? 313 00:25:44,410 --> 00:25:50,149 I just put in a dollar's worth. 314 00:25:50,216 --> 00:25:52,685 Here. 315 00:26:03,663 --> 00:26:04,897 ANSON: Ben! 316 00:26:04,964 --> 00:26:06,599 Ben Walton. I thought that was you. 317 00:26:06,666 --> 00:26:10,837 -Hey, Anson, how you doing? -I'm still looking for a job. 318 00:26:10,903 --> 00:26:11,904 Well, I found one. 319 00:26:11,971 --> 00:26:13,539 -That's terrific. -Yeah. 320 00:26:13,606 --> 00:26:16,876 -Did you find a place to stay? -I stayed at a hotel last night. 321 00:26:16,943 --> 00:26:19,946 -Every place is so expensive. -Yeah, I know what you mean. 322 00:26:20,012 --> 00:26:21,714 I'm staying at the boarding house across the street, 323 00:26:21,781 --> 00:26:23,415 paying twice what I figured. 324 00:26:23,482 --> 00:26:26,252 Hey, maybe we could share the room and cut the costs? 325 00:26:26,318 --> 00:26:29,756 Well, that sounds great. Come on up. I just bought us supper. 326 00:26:44,603 --> 00:26:46,072 Anson? 327 00:26:46,138 --> 00:26:49,842 You think God would be insulted if we say grace over beans? 328 00:26:54,013 --> 00:26:56,883 Dear Lord, thank you for your blessing 329 00:26:56,949 --> 00:26:59,251 and for this food. 330 00:26:59,986 --> 00:27:02,254 -Amen. -Amen. 331 00:27:11,563 --> 00:27:13,165 This here's our new man. 332 00:27:13,232 --> 00:27:15,434 -Hi. -Hi. 333 00:27:15,501 --> 00:27:18,170 Join the moles. 334 00:27:18,237 --> 00:27:20,807 Your blanks are over there and there's your sample. 335 00:27:20,873 --> 00:27:23,442 If you got any questions, you ask Ed here. 336 00:27:23,509 --> 00:27:24,610 Yes, sir. 337 00:27:24,677 --> 00:27:26,145 -Wanna try one? -Sure. 338 00:27:26,212 --> 00:27:29,148 Okay, turn her on over there, it's on your left. 339 00:27:34,620 --> 00:27:36,756 Just take her easy. 340 00:27:53,439 --> 00:27:56,408 I told you, Pa, we couldn't turn it down. 341 00:27:56,475 --> 00:27:58,444 That'll feed us a whole year, that contract. 342 00:27:58,510 --> 00:28:00,780 We haven't got enough hands to do the job. 343 00:28:00,847 --> 00:28:02,381 Would you have turned it down? 344 00:28:02,448 --> 00:28:04,483 I would have done considerable thinking about it. 345 00:28:04,550 --> 00:28:06,819 We didn't have time to give it considerable thinking. 346 00:28:06,886 --> 00:28:09,155 We can get this job done. 347 00:28:09,221 --> 00:28:11,523 Ben's away, and Jason and Jim-Bob can't do cabinet work. 348 00:28:11,590 --> 00:28:15,427 Maybe we've bit off more than we can chew, but let's get to work. 349 00:28:15,494 --> 00:28:16,829 Now, come on. 350 00:28:16,896 --> 00:28:18,965 Sometimes I think you haven't got any sense. 351 00:28:19,031 --> 00:28:21,000 Doing factory work. That's what we're doing. 352 00:28:25,004 --> 00:28:27,139 (PLAYING HAWAIIAN MUSIC) 353 00:28:41,687 --> 00:28:43,289 This is really something. 354 00:28:43,355 --> 00:28:47,026 I've seen pictures of Hawaii in the National Geographic. 355 00:28:47,093 --> 00:28:48,761 Sure makes you feel like you're right down there 356 00:28:48,828 --> 00:28:50,797 in the South Seas, doesn't it? 357 00:28:50,863 --> 00:28:52,398 DEBBIE: How do you like this ringside table? 358 00:28:52,464 --> 00:28:54,700 The waiter's a friend of my brother. 359 00:28:54,767 --> 00:28:56,702 The Hula Hut's famous all over Norfolk. 360 00:28:56,769 --> 00:28:58,637 Would you like to order drinks now? 361 00:28:58,704 --> 00:29:03,242 Hey, look at those drinks, they got flowers in them! 362 00:29:03,309 --> 00:29:06,245 I'm going to have a Missionary's Dream. 363 00:29:06,312 --> 00:29:08,915 There's no liquor in these, is there? 364 00:29:08,981 --> 00:29:10,817 No, ma'am. It's not allowed. 365 00:29:15,487 --> 00:29:18,124 My grandpa'd really get a kick out of this place. 366 00:29:18,190 --> 00:29:21,460 -Come on, Ben, order. -Oh, yeah, yeah. 367 00:29:21,527 --> 00:29:24,763 I'm gonna have a Silver Typhoon. 368 00:29:24,831 --> 00:29:28,300 Wow, that sounds terrific. I'll have a... 369 00:29:28,367 --> 00:29:29,368 A Whaler's Downfall. 370 00:29:29,435 --> 00:29:31,170 Would you just listen to those names? 371 00:29:31,237 --> 00:29:32,905 I've never heard anything like them. 372 00:29:32,972 --> 00:29:34,974 I think I'll take the one that comes 373 00:29:35,041 --> 00:29:37,143 in a pineapple. Tradewind Tropical Punch. 374 00:29:44,750 --> 00:29:46,485 I bet you they're real Hawaiians. 375 00:29:46,552 --> 00:29:49,555 My brother said they came right from a place called Waikiki. 376 00:29:49,621 --> 00:29:51,290 That's in Hawaii. 377 00:29:51,357 --> 00:29:53,392 This is the best place I've ever been. 378 00:29:53,459 --> 00:29:58,230 You hear that music? I've heard it before. It was on the radio. 379 00:29:58,297 --> 00:30:00,066 Do you ever listen to Hawaii Calls? 380 00:30:00,132 --> 00:30:02,268 -All the time. -All the time. 381 00:30:02,334 --> 00:30:05,771 Back home they don't even know there's places like this. 382 00:30:05,838 --> 00:30:08,107 Wow, look at those drinks! 383 00:30:08,174 --> 00:30:10,376 I am never going back to Jefferson County. 384 00:30:10,442 --> 00:30:11,477 Me neither. 385 00:30:11,543 --> 00:30:13,379 I told you you'd like this place. 386 00:30:13,445 --> 00:30:15,982 Bet you never saw anything like this back there. 387 00:30:16,048 --> 00:30:19,085 -Thank you. -It's like a whole new world. 388 00:30:19,151 --> 00:30:21,187 To Ben's new world. 389 00:30:26,792 --> 00:30:29,128 You're really beautiful. 390 00:30:29,195 --> 00:30:31,964 Thank you. Having a good time? 391 00:30:32,031 --> 00:30:34,666 I'm having the best time of my life. 392 00:30:34,733 --> 00:30:38,504 Getting a job and meeting you. 393 00:30:38,570 --> 00:30:40,139 Living here in Norfolk. 394 00:30:40,206 --> 00:30:43,409 It's like I'm really living for the first time in my life. 395 00:30:43,475 --> 00:30:48,380 Well, live it up. 396 00:30:48,447 --> 00:30:49,448 I will. 397 00:30:56,522 --> 00:30:59,058 Got a contract with the Army to make desks. 398 00:30:59,125 --> 00:31:01,693 You've been working night and day, I don't like it. 399 00:31:01,760 --> 00:31:02,995 Gotta get that work done. 400 00:31:03,062 --> 00:31:04,663 JIM-BOB: Me and Jason can help you. 401 00:31:04,730 --> 00:31:06,732 I need somebody who can handle machinery, Son. 402 00:31:06,798 --> 00:31:08,767 You think you're gonna make your delivery date? 403 00:31:08,834 --> 00:31:12,038 GRANDPA: What we need is for someone to invent a 30-hour day. 404 00:31:12,104 --> 00:31:14,073 I wish you'd never even gotten that contract. 405 00:31:14,140 --> 00:31:16,375 We got the contract and we're gonna do it. 406 00:31:16,442 --> 00:31:19,778 I'm no great shakes at woodwork, John, but I'll give it a try. 407 00:31:19,845 --> 00:31:22,281 Thanks, Doc, but yous ave those hands for doctoring. 408 00:31:22,348 --> 00:31:25,251 What's the use of the money if the work's killing you? 409 00:31:25,317 --> 00:31:27,486 Hard work never killed anyone. 410 00:31:27,553 --> 00:31:29,088 Someday you're gonna admit you're wrong 411 00:31:29,155 --> 00:31:31,157 and I'm gonna fall down dead. 412 00:31:31,223 --> 00:31:33,259 That makes two of us. 413 00:31:33,325 --> 00:31:34,293 (GROANING) 414 00:31:40,866 --> 00:31:43,702 (SAW BUZZING) 415 00:31:43,769 --> 00:31:46,272 Hey, John? John? 416 00:31:57,583 --> 00:32:00,819 -Easy, how you doing? -I ain't been doing too much. 417 00:32:00,886 --> 00:32:02,688 Seems like all the work hereabouts 418 00:32:02,754 --> 00:32:04,090 has gone down to the city. 419 00:32:04,156 --> 00:32:06,092 That's what I hear. 420 00:32:06,158 --> 00:32:08,560 Ike told me you might be needing some help. 421 00:32:08,627 --> 00:32:10,562 I need the help bad, Easy. 422 00:32:10,629 --> 00:32:12,898 You know me, John, I'm a demon for work. 423 00:32:12,965 --> 00:32:14,433 You just give me the word, 424 00:32:14,500 --> 00:32:17,236 and I'll get in there and roll up my sleeves. 425 00:32:17,303 --> 00:32:20,339 Last time we worked together, it didn't work out too well. 426 00:32:20,406 --> 00:32:23,109 Oh, John, you and me got along real good. 427 00:32:23,175 --> 00:32:24,943 That's right, we get along fine, 428 00:32:25,011 --> 00:32:27,279 it's just that you don't always tend to work. 429 00:32:27,346 --> 00:32:30,649 Oh, now, John, I ain't had a drop of liquor in over a year. 430 00:32:30,716 --> 00:32:33,852 (STUTTERING) I promise you a fair day's work 431 00:32:33,919 --> 00:32:35,988 and that's the Lord's truth. 432 00:32:38,724 --> 00:32:41,660 Alright, Easy, I'll put you on. We're making desks. 433 00:32:41,727 --> 00:32:44,296 The blueprints are there, you get to it. 434 00:32:44,363 --> 00:32:47,066 Yes. Oh, John, I'm just a little bit short on... 435 00:32:47,133 --> 00:32:49,435 I pay every day at the end of the day. 436 00:32:49,501 --> 00:32:52,104 Alright, that's good. That's good. Thank you. 437 00:32:52,171 --> 00:32:53,639 -Hi, Easy. -Mr. Walton. 438 00:32:53,705 --> 00:32:55,674 You're not thinking of hiring him, are you? 439 00:32:55,741 --> 00:32:58,144 I've looked over the whole county, Pa. 440 00:32:58,210 --> 00:33:00,146 We gotta take what we can get. 441 00:33:12,424 --> 00:33:15,127 Well, he's starting out like a house on fire. 442 00:33:27,773 --> 00:33:31,810 Miss Fern? 443 00:33:31,877 --> 00:33:33,445 Miss Fern? 444 00:33:44,090 --> 00:33:46,325 (CHIRPING) 445 00:34:29,435 --> 00:34:31,970 I wanna talk to you, Ben. 446 00:34:32,037 --> 00:34:33,472 Did I do something wrong? 447 00:34:33,539 --> 00:34:37,409 No, you've done most everything right. 448 00:34:37,476 --> 00:34:40,179 You must've grown up around a woodworking mill. 449 00:34:40,246 --> 00:34:42,047 Well, yes, sir, I did. 450 00:34:42,114 --> 00:34:43,515 I'm gonna move you up. 451 00:34:43,582 --> 00:34:45,551 You're gonna be on the shaper starting tomorrow. 452 00:34:45,617 --> 00:34:47,786 It pays a dollar and a half more a day. 453 00:34:47,853 --> 00:34:50,122 I guess that won't hurt your feelings none. 454 00:34:50,189 --> 00:34:52,991 No, it sure won't. I appreciate it. 455 00:34:53,058 --> 00:34:56,462 -Well, that's all. Keep it up. -Well, thank you. 456 00:35:12,911 --> 00:35:14,346 If that's lemonade, 457 00:35:14,413 --> 00:35:16,882 my one tonsil could drink a quart of it. 458 00:35:16,948 --> 00:35:18,384 Where's Easy? 459 00:35:18,450 --> 00:35:21,220 He worked a day and went to town for a drink. 460 00:35:21,287 --> 00:35:23,389 I paid for one day's work and he's gone. 461 00:35:23,455 --> 00:35:25,324 You men can't keep on working like this, 462 00:35:25,391 --> 00:35:27,726 14-15 hours a day, seven days a week. 463 00:35:27,793 --> 00:35:30,362 I, for one, am ready to throw in the towel. 464 00:35:30,429 --> 00:35:34,533 -Well, I'm not. -Go ahead, be stubborn. 465 00:35:34,600 --> 00:35:37,068 Now, you two cool down. It's hot enough in here. 466 00:35:37,135 --> 00:35:40,272 Everything'd be alright if he'd just send for Ben. 467 00:35:40,339 --> 00:35:42,708 Pa, I keep telling you, I'm not gonna do that. 468 00:35:42,774 --> 00:35:45,477 Ben'll have plenty of chances. Let him come help you. 469 00:35:45,544 --> 00:35:47,946 He's got a good job, I'm not gonna stop him. 470 00:35:48,013 --> 00:35:51,217 If he knew you needed him, he'd be here in a second. 471 00:35:51,283 --> 00:35:53,652 -No! -Don't you raise your voice. 472 00:35:53,719 --> 00:35:56,888 Stop standing around and getting in our way. Pa, let's go. 473 00:35:56,955 --> 00:35:59,124 I don't like the way you're rushing things, 474 00:35:59,191 --> 00:36:01,059 it's too risky. I just don't like it. 475 00:36:01,126 --> 00:36:04,463 If you don't like it, don't have to stay, you can take a walk. 476 00:36:04,530 --> 00:36:09,568 Alright, it would be a pleasure. I will. I will take a walk. 477 00:36:12,037 --> 00:36:13,405 Oh, well, he's driving me mad. 478 00:36:13,472 --> 00:36:14,706 It's bad enough falling behind 479 00:36:14,773 --> 00:36:17,343 without being reminded of it every two minutes. 480 00:36:17,409 --> 00:36:19,611 -Now what? -I'm going to work. 481 00:36:19,678 --> 00:36:23,148 -Show me what I can do to help. -This is not women's work, Liv. 482 00:36:23,215 --> 00:36:25,684 Show me! 483 00:36:25,751 --> 00:36:29,087 Alright, come on. Come over here. 484 00:36:29,154 --> 00:36:30,889 You could prime that board there. 485 00:36:30,956 --> 00:36:33,692 Then get all the edges around here so you can smooth down... 486 00:36:33,759 --> 00:36:36,328 -I understand. -Alright. 487 00:37:10,729 --> 00:37:13,565 How nice of you to accept my invitation. 488 00:37:13,632 --> 00:37:15,634 It's nice of you to ask me. 489 00:37:15,701 --> 00:37:18,304 -Well, come in. -Thank you. 490 00:37:22,808 --> 00:37:26,812 He's a splendid singer with a commanding voice, 491 00:37:26,878 --> 00:37:29,481 and when I play my music boxes, he sings along with the music. 492 00:37:29,548 --> 00:37:31,049 I'm glad you're enjoying him. 493 00:37:31,116 --> 00:37:35,887 It was most thoughtful of you, Jason, and I am deeply grateful. 494 00:37:37,823 --> 00:37:43,662 And in return I would like to present you with something. 495 00:37:43,729 --> 00:37:47,766 Oh, you didn't have to do that, Miss Fern. 496 00:37:47,833 --> 00:37:48,767 Thank you. 497 00:37:48,834 --> 00:37:50,902 -May I open it now? -Please do. 498 00:37:58,810 --> 00:38:04,082 Oh, it's beautiful! Thank you very much. 499 00:38:04,149 --> 00:38:06,084 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 500 00:38:06,151 --> 00:38:07,319 (CHIRPING) 501 00:38:07,386 --> 00:38:10,522 Oh, see? Isn't it wondrous? 502 00:38:10,589 --> 00:38:11,957 Have you named him yet? 503 00:38:12,023 --> 00:38:16,428 -I have been calling him Jason. -Jason! I like that. 504 00:38:16,495 --> 00:38:20,366 Come, let's have our tea. 505 00:38:20,432 --> 00:38:23,068 It tickles me to have a canary named after me. 506 00:38:23,134 --> 00:38:25,437 He is positively raucous sometimes. 507 00:38:25,504 --> 00:38:28,039 Well, maybe you should have named him Raucous. 508 00:38:28,106 --> 00:38:33,011 I had forgotten the pleasure of laughter in this house. 509 00:38:33,078 --> 00:38:37,349 I heard you sing one night. You have a wonderful voice. 510 00:38:37,416 --> 00:38:40,185 I did once. Everyone said so. 511 00:38:40,251 --> 00:38:43,522 It would be nice to have you in the choir at church. 512 00:38:43,589 --> 00:38:46,392 I think next Sunday, I'm going to call for you 513 00:38:46,458 --> 00:38:48,226 and take you to church with me. 514 00:38:48,293 --> 00:38:50,396 Oh, no, I could never do that. 515 00:38:50,462 --> 00:38:52,297 I'm not taking no for an answer. 516 00:38:52,364 --> 00:38:54,099 I'm coming and taking you to church. 517 00:38:54,165 --> 00:38:57,669 Then you must come with a team of wild horses 518 00:38:57,736 --> 00:38:59,505 for that is what it would take. 519 00:38:59,571 --> 00:39:01,607 I'll be here at 9:45. 520 00:39:01,673 --> 00:39:05,477 Jason, I shall never leave this house again. 521 00:39:05,544 --> 00:39:07,779 Yes, you will. Next Sunday. 522 00:39:13,985 --> 00:39:15,987 (PLAYING HAWAIIAN MUSIC) 523 00:39:36,041 --> 00:39:38,043 (ALL APPLAUDING) 524 00:39:41,079 --> 00:39:43,214 These sure are good drinks, aren't they, Grandpa? 525 00:39:43,281 --> 00:39:46,117 Could use a touch of the Recipe. 526 00:39:46,184 --> 00:39:48,420 This is a real nice place though, Ben. 527 00:39:48,487 --> 00:39:51,189 Reminds me of the places I was in down in Cuba 528 00:39:51,256 --> 00:39:54,159 when I was fighting the war with Teddy Roosevelt. 529 00:39:54,225 --> 00:39:58,196 They had girly places like this down in Cuba, you know. 530 00:39:58,263 --> 00:40:01,533 It's so good to see you. I wanted you to see this place. 531 00:40:01,600 --> 00:40:03,502 Why didn't you let me know you were coming? 532 00:40:03,569 --> 00:40:06,037 Well, the truth is I left home rather suddenly 533 00:40:06,104 --> 00:40:09,374 after a heated discussion with your Daddy. 534 00:40:09,441 --> 00:40:10,842 What happened? 535 00:40:10,909 --> 00:40:13,879 Right after you left, your Daddy got a big war contract. 536 00:40:13,945 --> 00:40:15,313 Lot of money. 537 00:40:15,380 --> 00:40:20,218 The only trouble is, he hasn't got any help to get it out. 538 00:40:20,285 --> 00:40:21,920 Well, why didn't he call me? 539 00:40:21,987 --> 00:40:25,256 Well, you know your Daddy, how stubborn he is. 540 00:40:25,323 --> 00:40:28,426 So stubborn, he didn't wanna spoil what you were doing 541 00:40:28,494 --> 00:40:31,162 down here on your own. You know him. 542 00:40:31,229 --> 00:40:34,332 When I left and walked out on him that day, 543 00:40:34,399 --> 00:40:37,503 he had your Mama in the mill working right alongside of him. 544 00:40:43,542 --> 00:40:44,943 (KNOCK ON DOOR) 545 00:40:45,010 --> 00:40:47,312 JASON: Miss Fern? Time for church. 546 00:40:47,378 --> 00:40:49,748 (BREATHING HEAVILY) 547 00:40:56,955 --> 00:40:59,457 I'm not leaving here without you. 548 00:41:03,962 --> 00:41:08,934 (GASPING) Please leave me alone! 549 00:41:10,101 --> 00:41:12,538 I'm not leaving here without you. 550 00:41:12,604 --> 00:41:13,872 (EXCLAIMING) 551 00:41:13,939 --> 00:41:16,642 Now see what you've gone and made me do. 552 00:41:16,708 --> 00:41:18,143 You don't need them. 553 00:41:18,209 --> 00:41:23,181 What do you, in your youth and innocence, 554 00:41:23,248 --> 00:41:25,651 know of what I need? 555 00:41:25,717 --> 00:41:28,086 You told me once that your life was a monument 556 00:41:28,153 --> 00:41:30,622 to something that could have been. 557 00:41:30,689 --> 00:41:34,893 It isn't that at all, it's a monument to death. 558 00:41:34,960 --> 00:41:37,963 Okay, that's a tragic thing to happen. 559 00:41:38,029 --> 00:41:41,032 Something like that happened to me once, too. 560 00:41:41,099 --> 00:41:45,203 I lost a friend three years ago and it hurt me to my guts. 561 00:41:45,270 --> 00:41:47,773 And it can still hurt if I think about it. 562 00:41:47,839 --> 00:41:49,875 But I didn't turn into some kind of coward 563 00:41:49,941 --> 00:41:52,343 and turn my back on the world. 564 00:41:52,410 --> 00:41:54,245 Somehow I got through it 565 00:41:54,312 --> 00:41:56,948 and learned to love my life in this world again. 566 00:42:08,894 --> 00:42:13,965 I would like to learn 567 00:42:14,032 --> 00:42:16,234 to live again. 568 00:43:10,255 --> 00:43:13,124 So many more gravestones than there used to be. 569 00:43:15,794 --> 00:43:18,363 The windows are different. 570 00:43:18,429 --> 00:43:22,701 JASON: Real colored glass now. It used to be just painted over. 571 00:43:22,768 --> 00:43:25,570 The Ladies Aid Society is real proud of them. 572 00:43:25,637 --> 00:43:29,540 I'm not sure I can do this, Jason. 573 00:43:29,607 --> 00:43:31,276 You can. 574 00:43:55,934 --> 00:43:58,536 I was standing here. 575 00:43:58,603 --> 00:44:03,408 The wedding guests had long since gone home, but I lingered, 576 00:44:03,474 --> 00:44:08,579 watching my wilting bouquet of white stephanotis, 577 00:44:08,646 --> 00:44:14,185 determined not to leave until I received some kind of word. 578 00:44:17,889 --> 00:44:21,492 And on this very spot, 579 00:44:21,559 --> 00:44:25,430 they came and told me. 580 00:44:25,496 --> 00:44:27,398 Kyle was dead. 581 00:44:39,711 --> 00:44:41,246 (PEOPLE SINGING) 582 00:44:45,150 --> 00:44:51,389 * Praise Him, all creatures here below * 583 00:44:51,456 --> 00:44:57,362 * Praise Him above, ye heavenly host * 584 00:44:57,428 --> 00:45:04,469 * Praise Father, Son, and Holy Ghost * 585 00:45:04,535 --> 00:45:09,007 * Amen * 586 00:45:22,620 --> 00:45:26,091 Will you all please turn to number 344 in the hymnal? 587 00:45:26,157 --> 00:45:30,295 In The Sweet Bye And Bye. 588 00:45:30,361 --> 00:45:35,834 * There's a land that is fairer than day * 589 00:45:35,901 --> 00:45:41,572 * And by faith we can see it afar * 590 00:45:41,639 --> 00:45:47,345 * For the father waits over the way * 591 00:45:47,412 --> 00:45:53,184 * To prepare us a dwelling place there * 592 00:45:53,251 --> 00:45:59,157 * In the sweet by and by * 593 00:45:59,224 --> 00:46:04,896 * We shall meet on that beautiful shore * 594 00:46:04,963 --> 00:46:10,802 * In the sweet by and by * 595 00:46:10,869 --> 00:46:16,641 * We shall meet on that beautiful shore * 596 00:46:16,707 --> 00:46:22,513 * We shall sing on that beautiful shore * 597 00:46:22,580 --> 00:46:28,386 * The melodious songs of the blessed * 598 00:46:28,453 --> 00:46:33,358 * And our spirits shall sorrow no more * 599 00:46:34,625 --> 00:46:39,397 * Not a sigh for the blessing of rest * 600 00:46:46,304 --> 00:46:50,241 Need some help? 601 00:46:50,308 --> 00:46:52,710 I can always use a good man. 602 00:46:52,777 --> 00:46:54,545 Good. 603 00:47:00,718 --> 00:47:02,487 JOHN-BOY: Ben remained at home, 604 00:47:02,553 --> 00:47:05,323 and for a while the family was intact. 605 00:47:05,390 --> 00:47:08,126 But each day brought the war closer and closer 606 00:47:08,193 --> 00:47:10,528 to the Mountain, and the knowledge that each of the boys 607 00:47:10,595 --> 00:47:13,164 would be called to serve our country, 608 00:47:13,231 --> 00:47:15,500 which, in time, we did. 609 00:47:17,035 --> 00:47:18,603 GRANDPA: Good night, Ben. 610 00:47:18,669 --> 00:47:20,071 JASON: Welcome home, brother. 611 00:47:20,138 --> 00:47:21,572 JIM-BOB: Good night, Ben, I'm glad you're home. 612 00:47:21,639 --> 00:47:23,241 BEN: I don't think I can sleep. 613 00:47:23,308 --> 00:47:25,776 I'm still running on the night shift. This is when I wake up. 614 00:47:25,843 --> 00:47:27,278 ELIZABETH: Good morning, Ben! 615 00:47:27,345 --> 00:47:29,480 OLIVIA: Good morning, Ben. ERIN: Good morning, Ben. 616 00:47:29,547 --> 00:47:31,449 JOHN: Morning, Ben. JASON: Morning, Ben. 617 00:47:31,516 --> 00:47:33,551 BEN: Good ni 47114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.