All language subtitles for The.Waltons.S05E17.Johns.Crossroad.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,338 What's wrong? Haven't you seen a hat before? 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,140 Not on you. Where'd you get it? 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,408 -I bought it. -What for? 4 00:00:07,475 --> 00:00:09,977 Got a new job, so I got a new hat. 5 00:00:10,044 --> 00:00:11,445 When are we going fishing? 6 00:00:11,512 --> 00:00:14,014 I don't think I ought to take you fishing today. 7 00:00:14,082 --> 00:00:16,050 You want me to be a girl, too. 8 00:00:16,117 --> 00:00:18,386 Here, Elizabeth, take them. 9 00:00:18,452 --> 00:00:20,788 I'm not going to be. You traitor. 10 00:00:22,290 --> 00:00:25,693 Windows are to remain closed at all times. 11 00:01:28,422 --> 00:01:30,191 When I was young, the thought of distant 12 00:01:30,258 --> 00:01:31,725 and mysterious cities 13 00:01:31,792 --> 00:01:34,528 would send me daydreaming for hours. 14 00:01:34,595 --> 00:01:37,198 But cities did not beckon to my father. 15 00:01:37,265 --> 00:01:41,034 He was content in the woods and fields of Walton's Mountain 16 00:01:41,101 --> 00:01:43,437 until 1937. 17 00:01:43,504 --> 00:01:46,407 That was the year that my grandmother became ill, 18 00:01:46,474 --> 00:01:48,609 and my father ventured away from the mountain 19 00:01:48,676 --> 00:01:53,214 into new and perplexing experiences. 20 00:01:53,281 --> 00:01:55,416 -We just came from the hospital. -How is Esther? 21 00:01:55,483 --> 00:01:57,818 She's... She's doing alright. 22 00:01:57,885 --> 00:01:59,587 Any idea what's wrong with her? 23 00:01:59,653 --> 00:02:03,991 I... I was with the doctors for about an hour this morning. 24 00:02:04,057 --> 00:02:05,793 We can't be sure yet. 25 00:02:05,859 --> 00:02:09,463 Haven't gotten any idea how soon we can bring her home? 26 00:02:09,530 --> 00:02:11,899 Well, you see, we can't be absolutely certain 27 00:02:11,965 --> 00:02:15,569 until they make some more tests, but it may not be that long. 28 00:02:15,636 --> 00:02:17,938 I'll be going back to the hospital about 4:00 29 00:02:18,005 --> 00:02:21,242 if there's anything you wanna send her, I can drop it by. 30 00:02:23,311 --> 00:02:26,780 Maybe we better go tell your ma. 31 00:02:26,847 --> 00:02:28,882 Pa, that hospital's gonna need some money before long. 32 00:02:28,949 --> 00:02:32,520 I know. We got to get that new mill going. 33 00:02:32,586 --> 00:02:34,722 I just wish the parts would come home. 34 00:02:39,760 --> 00:02:41,195 Elizabeth! 35 00:02:41,829 --> 00:02:43,364 Elizabeth! 36 00:02:47,935 --> 00:02:49,537 -Hi. -Hi. 37 00:02:51,339 --> 00:02:53,707 -Mind if I walk with you? -Okay. 38 00:02:55,376 --> 00:02:57,211 I'll carry your books. 39 00:03:02,650 --> 00:03:04,685 Hey, Jim-Bob, you got that wire? 40 00:03:04,752 --> 00:03:06,987 Move it over! You're sticking it in my eye! 41 00:03:07,054 --> 00:03:10,424 I'm sorry. You get grouchy when you're working on this thing. 42 00:03:10,491 --> 00:03:12,993 Well, nobody knows how to do anything. 43 00:03:13,060 --> 00:03:16,129 Hey, Jim-Bob, look at this. Come here, look at this. 44 00:03:16,196 --> 00:03:18,266 What is it? 45 00:03:18,332 --> 00:03:19,967 Elizabeth's got a boyfriend. 46 00:03:20,033 --> 00:03:21,201 Elizabeth! 47 00:03:21,269 --> 00:03:22,936 Elizabeth! 48 00:03:24,305 --> 00:03:25,839 Your books. 49 00:03:25,906 --> 00:03:28,409 -Thank you. -That's okay. See you tomorrow? 50 00:03:29,176 --> 00:03:30,811 Sure. 51 00:03:32,179 --> 00:03:33,647 Goodbye, Lucas. 52 00:03:34,114 --> 00:03:35,549 Bye. 53 00:03:40,220 --> 00:03:41,655 Hey, Elizabeth. 54 00:03:42,523 --> 00:03:44,325 Are you in love with Lucas? 55 00:03:44,392 --> 00:03:46,193 When are you getting married? 56 00:03:46,260 --> 00:03:49,463 Lucas Farnham is just a dumb boy. 57 00:03:49,530 --> 00:03:53,434 Come closer, I wanna see the love light in your eyes! 58 00:03:56,236 --> 00:03:58,272 * Here comes the bride.. ** 59 00:04:01,208 --> 00:04:02,943 I gotta go. I got some work. 60 00:04:03,010 --> 00:04:07,615 -Thanks for not much help. -Well, you're welcome. 61 00:04:07,681 --> 00:04:09,483 Now, there you are, James Robert. 62 00:04:09,550 --> 00:04:11,419 Why don't you stop whatever you're doing 63 00:04:11,485 --> 00:04:13,521 to that old automobile and come with me? 64 00:04:13,587 --> 00:04:15,122 -Where to, Grandpa? -For a walk. 65 00:04:15,188 --> 00:04:18,726 Up the mountain, to look at the trees we planted last spring. 66 00:04:18,792 --> 00:04:20,528 It's high time we did. Come on. 67 00:04:20,594 --> 00:04:23,096 I'm working on my car, and I've got it started, 68 00:04:23,163 --> 00:04:24,898 but I'd like to stay with it. 69 00:04:24,965 --> 00:04:27,034 Well, considering the amount of time you're spending 70 00:04:27,100 --> 00:04:30,003 assembling this old automobile, that's understandable. 71 00:04:30,070 --> 00:04:31,572 Where is everybody? 72 00:04:32,406 --> 00:04:33,874 I don't know. 73 00:04:33,941 --> 00:04:36,477 Why don't you get old Ben? He's not doing anything. 74 00:04:36,544 --> 00:04:39,913 Ben! Ben! Ben! 75 00:04:41,114 --> 00:04:42,916 Where are you? 76 00:04:51,158 --> 00:04:53,794 -Pencils down! -Grandpa! What do you mean? 77 00:04:53,861 --> 00:04:56,196 That's what my favorite teacher always used to say 78 00:04:56,263 --> 00:04:59,032 when it was quitting time. Times up. Pencils down. 79 00:04:59,099 --> 00:05:00,901 That's right, Mrs. Fordwick says that, too. 80 00:05:00,968 --> 00:05:03,604 Alright, now, come along with me. Pencils down. 81 00:05:03,671 --> 00:05:05,639 Where are you going? Grandpa, I need this. 82 00:05:05,706 --> 00:05:07,375 I wanna go up the mountain. 83 00:05:07,441 --> 00:05:10,243 I want you to come with me to see the trees. 84 00:05:10,310 --> 00:05:11,879 We haven't been there for a while. 85 00:05:11,945 --> 00:05:15,783 -Do you good. Come on. Come. -Sure haven't. I wish I could. 86 00:05:15,849 --> 00:05:18,852 I have some ads I have to finish for John-Boy this evening. 87 00:05:18,919 --> 00:05:20,588 I have to. 88 00:05:20,654 --> 00:05:23,891 Very well. You do what you have to do. 89 00:05:23,957 --> 00:05:25,559 Maybe next time. 90 00:05:46,980 --> 00:05:48,449 Oh, John. 91 00:05:49,383 --> 00:05:50,984 Tell me, how is Esther? 92 00:05:51,051 --> 00:05:53,854 She's gonna be in the hospital a while but she's perking up. 93 00:05:53,921 --> 00:05:56,624 Good. You let us know when we can visit her. 94 00:05:56,690 --> 00:05:58,459 Alright. You got anything for me, Ike? 95 00:05:58,526 --> 00:06:00,227 Yeah, I think there's one letter there. 96 00:06:00,293 --> 00:06:01,429 Why, are you expecting something? 97 00:06:01,495 --> 00:06:03,130 Hoping for those machine parts. 98 00:06:03,196 --> 00:06:05,766 I imagine it must be tough with the mill shut. 99 00:06:05,833 --> 00:06:07,901 Kind of puts a crip in things? 100 00:06:07,968 --> 00:06:09,737 Would be if there were any orders. 101 00:06:09,803 --> 00:06:11,939 Yeah, I guess things are slow all over. 102 00:06:12,005 --> 00:06:14,374 They ever catch any of these fellas? 103 00:06:14,442 --> 00:06:16,477 If they do, they don't tell me about it. 104 00:06:16,544 --> 00:06:18,446 What's this? Job openings. 105 00:06:18,512 --> 00:06:20,047 Oh, yeah. 106 00:06:20,113 --> 00:06:22,516 Fella brought that in yesterday. That sounds pretty interesting. 107 00:06:22,583 --> 00:06:24,518 There's a job right here in Charlottesville. 108 00:06:24,585 --> 00:06:26,286 You gotta have experience in construction, 109 00:06:26,353 --> 00:06:29,557 you gotta have, let's see, five years of residency in the county 110 00:06:29,623 --> 00:06:31,692 and a high school education. 111 00:06:31,759 --> 00:06:34,962 Why, does that sound interesting to you? 112 00:06:35,028 --> 00:06:37,064 Might be. 113 00:06:37,130 --> 00:06:40,534 It's nice having a government check come in every month. 114 00:06:40,601 --> 00:06:42,836 I get one for running the post office here. 115 00:06:42,903 --> 00:06:46,940 Comes in every month. Not big, it sure comes in handy. 116 00:06:49,610 --> 00:06:51,645 Let me know when those parts come in, Ike. 117 00:06:51,712 --> 00:06:53,413 Okay, John. Will do. 118 00:06:54,114 --> 00:06:56,016 Oh, Livie, Livie. 119 00:06:56,083 --> 00:06:58,051 Cheer up, Grandpa, she'll be home soon. 120 00:06:58,118 --> 00:06:59,352 It's not just that. 121 00:06:59,419 --> 00:07:01,655 Time was all I had to do was mention 122 00:07:01,722 --> 00:07:03,824 I was going to the mountain or the pond, 123 00:07:03,891 --> 00:07:06,126 I'd have three or four boys to go along. 124 00:07:06,193 --> 00:07:09,597 Now I can't get one. I knew it was gonna happen. 125 00:07:09,663 --> 00:07:11,632 I know how you feel. They're getting big 126 00:07:11,699 --> 00:07:13,767 they've all got things of their own to do. 127 00:07:13,834 --> 00:07:15,703 Yes, they're all shooting up. 128 00:07:15,769 --> 00:07:18,238 Not much we can do about that. 129 00:07:18,305 --> 00:07:19,773 Elizabeth. 130 00:07:20,474 --> 00:07:21,875 Elizabeth. 131 00:07:21,942 --> 00:07:24,945 Get out of that swing, and come with me to the mountain 132 00:07:25,012 --> 00:07:27,247 to look at the trees we planted in spring. 133 00:07:27,314 --> 00:07:28,782 -Come along. -Me? 134 00:07:28,849 --> 00:07:31,418 Yes, you, and while you're on it, wear a hat. 135 00:07:31,485 --> 00:07:33,721 You got freckles on your face as it is. 136 00:07:33,787 --> 00:07:36,023 I'm gonna go up on the mountain with Grandpa. 137 00:07:37,758 --> 00:07:39,993 Now, I didn't have to ask that one twice. 138 00:07:40,060 --> 00:07:42,996 She likes having you to herself. It doesn't happen often. 139 00:07:43,063 --> 00:07:45,132 Well, there's no reason why a young girl 140 00:07:45,198 --> 00:07:47,801 shouldn't know all about plants and trees. You do. 141 00:07:47,868 --> 00:07:50,103 It's a woman's world as well as a man's. 142 00:07:50,170 --> 00:07:55,242 Yes, they did start things off with Mother Nature, didn't they? 143 00:07:55,308 --> 00:07:56,877 -How do I look? -Oh, just fine. 144 00:07:56,944 --> 00:07:58,712 Well, you won't win any beauty contests, 145 00:07:58,779 --> 00:08:00,748 but it'll keep the sun off your face. 146 00:08:00,814 --> 00:08:03,651 You look just like Huckleberry Finn. 147 00:08:03,717 --> 00:08:06,353 Come along, Huck. 148 00:08:06,419 --> 00:08:08,556 Yoo-hoo. See you, Livie. 149 00:08:40,120 --> 00:08:42,122 -Borrow your pencil? -Sure thing. 150 00:08:43,390 --> 00:08:44,892 You been out of work long? 151 00:08:44,958 --> 00:08:47,695 It's hard to say. I run a mill at Walton's Mountain. 152 00:08:47,761 --> 00:08:50,097 Works now and then, kind of thing. 153 00:08:50,163 --> 00:08:51,431 Tough competition here. 154 00:08:51,498 --> 00:08:53,000 Fella in front of us, 155 00:08:53,066 --> 00:08:55,368 has two degrees in engineering and 10 years experience 156 00:08:55,435 --> 00:08:57,137 the highways in Kentucky. 157 00:08:59,940 --> 00:09:03,143 -Can't match that. -Neither can I. 158 00:09:03,210 --> 00:09:05,979 I only got one degree and three years in building construction. 159 00:09:07,615 --> 00:09:09,750 Yeah, I've been thinking of going home. 160 00:09:10,918 --> 00:09:13,386 Might as well wait and see it out. 161 00:09:13,453 --> 00:09:15,288 Maybe just a little. 162 00:09:15,355 --> 00:09:17,090 What college you go to? 163 00:09:19,526 --> 00:09:23,230 Now, I didn't go to college, 164 00:09:23,296 --> 00:09:24,998 just high school. 165 00:09:27,901 --> 00:09:29,970 Well, good luck, anyways. 166 00:09:38,812 --> 00:09:40,380 Too bad Curt couldn't stay for supper. 167 00:09:40,447 --> 00:09:42,650 Well, those doctors meetings always run late. 168 00:09:42,716 --> 00:09:43,984 He'll get something at the hospital. 169 00:09:44,051 --> 00:09:46,053 Mama, did you see what we found? 170 00:09:46,119 --> 00:09:48,121 Arrowheads up at Indian Rock. 171 00:09:48,188 --> 00:09:50,891 That one would make a pretty piece of jewelry there. 172 00:09:50,958 --> 00:09:53,393 Grandpa's gonna show me how to carve a locket 173 00:09:53,460 --> 00:09:54,928 for Grandma's birthday. 174 00:09:58,298 --> 00:10:01,034 Ah, looks good. 175 00:10:01,101 --> 00:10:03,804 Jason, go down the road and look for your father? 176 00:10:03,871 --> 00:10:05,839 I don't know where to look for him. 177 00:10:05,906 --> 00:10:07,775 Maybe he went to to visit Grandma. 178 00:10:07,841 --> 00:10:09,710 He wouldn't go without telling us. 179 00:10:09,777 --> 00:10:12,813 -I reckon not. -I'll save a plate for him. 180 00:10:12,880 --> 00:10:15,749 -Ben, would you say Grace? -Sure. 181 00:10:15,816 --> 00:10:18,618 Heavenly Father, we thank thee for this food... 182 00:10:21,121 --> 00:10:22,790 Amen. 183 00:10:33,867 --> 00:10:35,836 What's the matter? Haven't you seen a hat? 184 00:10:35,903 --> 00:10:37,637 Not on you. Where'd you get it? 185 00:10:37,705 --> 00:10:39,873 -I bought it. -What for? 186 00:10:39,940 --> 00:10:42,209 Got a new job, I got a new hat. 187 00:10:42,275 --> 00:10:44,577 What are you being so mysterious about, John? 188 00:10:44,644 --> 00:10:47,480 John Walton, you've got that odd look on your face. 189 00:10:47,547 --> 00:10:49,783 I'm going to work for the Highway Department. 190 00:10:49,850 --> 00:10:52,019 I was against six fellas for the job. 191 00:10:52,085 --> 00:10:54,888 Two of them with college degrees, and I beat them out. 192 00:10:54,955 --> 00:10:57,257 I'm gonna work six days a week 193 00:10:57,324 --> 00:10:59,526 and bringing home a good, steady salary. 194 00:10:59,592 --> 00:11:00,961 Salary's what we could use, 195 00:11:01,028 --> 00:11:02,730 the way the new mill's been going. 196 00:11:02,796 --> 00:11:04,064 Tell me something. 197 00:11:04,131 --> 00:11:07,768 Exactly what constitutes a good, steady salary? 198 00:11:07,835 --> 00:11:12,205 I'm gonna be making well over $100 a month. 199 00:11:12,272 --> 00:11:13,540 A hundred dollars. 200 00:11:13,606 --> 00:11:16,109 When did this happen? This morning you went to Ike's. 201 00:11:16,176 --> 00:11:17,878 There at Ike's was this help-wanted ad 202 00:11:17,945 --> 00:11:19,479 from the Highway Department, 203 00:11:19,546 --> 00:11:22,850 I went and got the job, then I went and got a new hat. 204 00:11:22,916 --> 00:11:24,684 How do I look? 205 00:11:24,752 --> 00:11:26,653 -Funny. -Don't ever you mind, Elizabeth. 206 00:11:26,720 --> 00:11:28,255 If he's gonna work in the city, 207 00:11:28,321 --> 00:11:30,958 he's gotta look like a city slicker. 208 00:11:31,024 --> 00:11:32,492 Looks like you're moving up, 209 00:11:32,559 --> 00:11:35,295 but I can't see you sitting behind a desk every day. 210 00:11:35,362 --> 00:11:38,365 I thought I'd look good behind a desk. Liv, take a letter. 211 00:11:38,431 --> 00:11:41,334 How am I gonna get used to you going off to work every morning? 212 00:11:41,401 --> 00:11:44,237 -I'll be home every night. -When do you start? 213 00:11:44,304 --> 00:11:47,775 Tomorrow morning. Putting on my suit, my one tie and my new hat, 214 00:11:47,841 --> 00:11:49,877 and I'm gonna look like a Philadelphia lawyer. 215 00:11:49,943 --> 00:11:51,644 Let's eat. Ben, say Grace. 216 00:11:51,711 --> 00:11:54,782 -I already did it, Daddy. -Well, let's eat, let's eat. 217 00:12:09,596 --> 00:12:11,198 When will you be home? 218 00:12:11,264 --> 00:12:14,467 Supposed to finish at 6:00, I'll visit Ma at the hospital. 219 00:12:14,534 --> 00:12:17,237 Be home about 8:00. 220 00:12:17,304 --> 00:12:19,606 I'll come to town and have lunch with you. 221 00:12:19,672 --> 00:12:22,409 Be careful I'm not out with one of those town girls. 222 00:12:24,177 --> 00:12:25,378 Come here. 223 00:12:26,579 --> 00:12:29,116 Hey, come on. Let's give him a goodbye. 224 00:12:29,182 --> 00:12:30,683 -John... -Alright, Pa. 225 00:12:30,750 --> 00:12:32,585 ...show them how it's done up here. 226 00:12:32,652 --> 00:12:34,754 -Goodbye. -Goodbye, Daddy. 227 00:12:34,822 --> 00:12:36,556 Alright, goodbye, everyone. Goodbye. 228 00:12:36,623 --> 00:12:38,458 Stand and back, now, everybody. 229 00:12:38,525 --> 00:12:39,993 Drive carefully, alright? 230 00:12:42,262 --> 00:12:45,098 -Bye-bye. -Bye-bye. 231 00:12:52,772 --> 00:12:54,541 -So long. -Bye, Daddy. 232 00:12:54,607 --> 00:12:56,143 -Goodbye. -Good luck. 233 00:12:56,209 --> 00:12:58,645 Alright, let's get in the house and get some breakfast. 234 00:12:58,711 --> 00:13:00,147 Okay. 235 00:13:04,284 --> 00:13:06,119 Now, what we're doing here, Walton, 236 00:13:06,186 --> 00:13:07,587 we're reviewing the age and condition 237 00:13:07,654 --> 00:13:10,423 of all the bridges and buildings under our supervision. 238 00:13:17,097 --> 00:13:19,566 You'll be working with these other employees 239 00:13:19,632 --> 00:13:23,236 compiling that information from our departmental files. 240 00:13:23,303 --> 00:13:25,038 -Guess I can handle that. -Good. 241 00:13:25,105 --> 00:13:27,207 I'll introduce you. 242 00:13:34,181 --> 00:13:37,517 Miss Agnes, John Walton, our new man. 243 00:13:37,584 --> 00:13:40,087 Mr. Walton, I hope you'll be happy here with us. 244 00:13:40,153 --> 00:13:41,588 Thank you, ma'am. 245 00:13:44,057 --> 00:13:46,927 Clem Beal, John Walton, new man. 246 00:13:46,994 --> 00:13:49,229 -Hello, nice to meet you. -Hello, Clem. 247 00:13:51,999 --> 00:13:55,102 Mavis, does our typing. 248 00:13:55,168 --> 00:13:56,836 Mavis will show you the files. 249 00:13:56,904 --> 00:13:58,438 -Hello. -Hello. 250 00:14:01,041 --> 00:14:03,576 Kyle Jeffers, John Walton. 251 00:14:03,643 --> 00:14:06,914 -Welcome to the department. -Thank you. 252 00:14:06,980 --> 00:14:08,548 This'll be your desk. 253 00:14:08,615 --> 00:14:11,151 The name's John Walton. 254 00:14:13,853 --> 00:14:15,722 Mel Parsons. 255 00:14:15,788 --> 00:14:17,290 Mr. Parsons. 256 00:14:19,426 --> 00:14:21,128 Now, these are some sample forms. 257 00:14:21,194 --> 00:14:24,097 I'll show you how the information is to be arranged. 258 00:14:24,164 --> 00:14:25,933 You got any questions, you come to me. 259 00:14:25,999 --> 00:14:27,434 Thank you. 260 00:14:28,068 --> 00:14:30,137 Carry on. 261 00:14:41,949 --> 00:14:43,550 Mr. Walton. 262 00:15:00,133 --> 00:15:01,334 You don't really need these. 263 00:15:01,401 --> 00:15:03,937 I brought them out to have something to do. 264 00:15:04,004 --> 00:15:06,006 Morgan watches every move we make. 265 00:15:06,073 --> 00:15:09,576 Pretend to be busy. I'm glad you've joined us. 266 00:15:09,642 --> 00:15:11,178 Thanks. 267 00:15:11,244 --> 00:15:13,580 There are things you should know about this job and office. 268 00:15:13,646 --> 00:15:16,516 Don't look at me, he's watching us. Look at the paper. 269 00:15:16,583 --> 00:15:20,988 He's a tyrant. Determined that this office gets highest rating. 270 00:15:21,054 --> 00:15:22,555 Don't ever cross him. 271 00:15:25,558 --> 00:15:28,228 Kyle, over there, little old Kyle Jeffers. 272 00:15:28,295 --> 00:15:30,763 He's the son of a highway commissioner. 273 00:15:30,830 --> 00:15:32,399 He's got a crush on me. 274 00:15:32,465 --> 00:15:34,534 Sweet boy, but he's a little pushy. 275 00:15:34,601 --> 00:15:37,004 I'm the only one who worries about him. 276 00:15:37,070 --> 00:15:38,871 I wouldn't know about that. 277 00:15:38,938 --> 00:15:40,307 I type all the letters, 278 00:15:40,373 --> 00:15:43,343 and believe me, I know everything that goes on in here 279 00:15:43,410 --> 00:15:46,213 and some of it would curl your hair. 280 00:15:46,279 --> 00:15:48,248 Old Mel Parsons over there, bad eyes. 281 00:15:48,315 --> 00:15:50,550 Can hardly see his hand in front of him. 282 00:15:50,617 --> 00:15:53,586 Morgan's been wanting to fire him in the worst way. 283 00:15:53,653 --> 00:15:55,622 But, old Mel's been here 20 years, 284 00:15:55,688 --> 00:15:57,224 and law says he can't. 285 00:15:57,290 --> 00:15:59,526 Treats him something shameful. 286 00:16:07,567 --> 00:16:09,769 Mavis, may I help you with something? 287 00:16:09,836 --> 00:16:13,006 Well, I think you can see what they need, there, Mr. Walton. 288 00:16:13,073 --> 00:16:16,276 If there's anything you want from the files, you call me. 289 00:16:16,343 --> 00:16:19,212 -Thank you. -Mr. Walton. 290 00:16:21,814 --> 00:16:25,685 I suggest you don't put store by everything Mavis tells you. 291 00:16:25,752 --> 00:16:27,554 Yes, ma'am. 292 00:17:37,290 --> 00:17:39,792 Looks like this slab of bacon is about ready. 293 00:17:39,859 --> 00:17:43,630 The rest of them are gonna need considerable more smoking. 294 00:17:43,696 --> 00:17:46,999 -Why do you smoke things? -To keep them fresh. 295 00:17:47,066 --> 00:17:48,668 Healthy, you know? 296 00:17:48,735 --> 00:17:51,404 Tastes a lot better, too. Good smoking. 297 00:17:51,471 --> 00:17:52,972 It preserves the meat, too. 298 00:17:53,039 --> 00:17:56,309 You get on over there and help that fire, will you, Elizabeth? 299 00:17:56,376 --> 00:17:59,712 It takes considerable science, to keep a smokehouse fire going. 300 00:17:59,779 --> 00:18:03,183 Yes, you... You have to use green wood. 301 00:18:03,250 --> 00:18:04,384 And keep it smoking. 302 00:18:04,451 --> 00:18:06,018 Hardwood's the best. 303 00:18:06,085 --> 00:18:09,589 You can use the hickory, and we've got some chestnut left. 304 00:18:09,656 --> 00:18:11,691 And it's got to be a slow, easy fire. 305 00:18:11,758 --> 00:18:14,194 That'll burn down. Can I take this to mama? 306 00:18:14,261 --> 00:18:15,828 Sure, take it on in to Livie. 307 00:18:18,831 --> 00:18:21,668 Elizabeth, out of all the farmhands I've ever trained, 308 00:18:21,734 --> 00:18:24,704 I think you might possibly turn out to be the best. 309 00:18:32,479 --> 00:18:34,414 Your mama said you were out here. 310 00:18:34,481 --> 00:18:36,449 You taking that bacon to school? 311 00:18:36,516 --> 00:18:38,050 No, up inside the house. 312 00:18:38,117 --> 00:18:39,452 Then are you going to school? 313 00:18:39,519 --> 00:18:40,887 Yeah. 314 00:18:40,953 --> 00:18:44,157 -I'll wait and walk with you. -I don't think you do that. 315 00:18:44,224 --> 00:18:46,326 I've got some things to do before I go. 316 00:18:46,393 --> 00:18:48,428 And I might make you late. 317 00:18:49,596 --> 00:18:50,830 Elizabeth! 318 00:18:52,199 --> 00:18:53,766 Elizabeth! 319 00:19:12,252 --> 00:19:13,820 -Goodnight. -Goodnight. 320 00:19:13,886 --> 00:19:15,322 Goodnight. 321 00:19:17,924 --> 00:19:19,259 Mr. Walton? 322 00:19:19,326 --> 00:19:20,660 Are you leaving us? 323 00:19:20,727 --> 00:19:22,962 I was told quitting time was 6:00. 324 00:19:23,029 --> 00:19:26,733 Mavis didn't tell you, nobody leaves till Mr. Morgan does. 325 00:19:28,501 --> 00:19:30,270 What time does Mr. Morgan leave? 326 00:19:30,337 --> 00:19:32,439 Whenever he decides to. 327 00:19:34,707 --> 00:19:35,875 Goodnight. 328 00:19:35,942 --> 00:19:37,944 Walton, would you step in here? 329 00:19:47,687 --> 00:19:49,289 Take a seat. 330 00:19:50,257 --> 00:19:51,958 Look over these log sheets. 331 00:19:52,024 --> 00:19:54,361 Get acquainted with our time and inventory methods. 332 00:19:54,427 --> 00:19:56,896 You'll need to know that later on. 333 00:20:16,082 --> 00:20:19,452 I didn't expect you this late. How's Grandma? 334 00:20:19,519 --> 00:20:22,088 By the time I finished work, visiting hours were over. 335 00:20:22,154 --> 00:20:25,458 I was getting worried about you. Have you had your supper? 336 00:20:26,893 --> 00:20:28,628 I'm not hungry. 337 00:20:28,695 --> 00:20:30,563 Well, you have to have something. 338 00:20:30,630 --> 00:20:33,466 I'll have a big breakfast. 339 00:20:33,533 --> 00:20:34,834 You look about worn out. 340 00:20:34,901 --> 00:20:37,870 I'm dead tired from doing nothing. 341 00:20:37,937 --> 00:20:40,973 -What happened? -Nothing. 342 00:20:41,040 --> 00:20:42,642 It's first-day problems. 343 00:20:42,709 --> 00:20:45,244 I'm not used to sitting around all day. 344 00:20:45,312 --> 00:20:46,746 They won't open the window. 345 00:20:46,813 --> 00:20:49,716 I don't think anybody down there breathes. 346 00:20:49,782 --> 00:20:52,385 It's gonna be alright. Come on, let's go to bed. 347 00:20:52,452 --> 00:20:54,854 Are you sure it's gonna be alright? 348 00:20:54,921 --> 00:20:57,189 Yeah, I'm sure. 349 00:20:57,256 --> 00:20:58,958 Come on, let's go to bed. 350 00:22:12,732 --> 00:22:14,033 Mama? 351 00:22:19,806 --> 00:22:21,541 You miss Daddy, don't you? 352 00:22:22,909 --> 00:22:25,077 Well, we all do. 353 00:22:25,144 --> 00:22:27,380 It'll just take some getting used to. 354 00:22:29,416 --> 00:22:32,852 Mama, sometimes when I'm out working on the newspaper, 355 00:22:33,986 --> 00:22:36,856 all the children are gone off to school, 356 00:22:36,923 --> 00:22:40,126 and I'll go into the house to get an extra cup of coffee, 357 00:22:42,128 --> 00:22:44,096 you'll be out here with Daddy... 358 00:22:47,600 --> 00:22:50,236 I know what you two have with each other. 359 00:22:50,302 --> 00:22:51,838 Anybody who... 360 00:22:51,904 --> 00:22:54,574 could hear you talking, laughing with each other, they'd know. 361 00:22:55,942 --> 00:22:59,378 John-Boy, why are you saying all this? 362 00:22:59,446 --> 00:23:03,683 It's none of my business, but I wonder if his job is worth it. 363 00:23:04,817 --> 00:23:06,118 We'll see. 364 00:23:10,490 --> 00:23:12,158 I always eat here. 365 00:23:12,224 --> 00:23:14,126 Saves money. 366 00:23:14,193 --> 00:23:17,096 Kyle and Clem, they have their own places to eat. 367 00:23:17,163 --> 00:23:19,666 Their own things to talk about. 368 00:23:21,133 --> 00:23:24,170 Mel, you mind if I open the window? 369 00:23:24,236 --> 00:23:25,672 That'd be nice. 370 00:23:25,738 --> 00:23:29,241 We're not allowed to open windows when Mr. Morgan's here. 371 00:23:29,308 --> 00:23:30,943 So I noticed. 372 00:23:31,010 --> 00:23:34,714 He says the street noises are distracting. 373 00:23:34,781 --> 00:23:36,449 Kind of set in his ways. 374 00:23:37,817 --> 00:23:40,553 He's still fighting the Battle of the Marne. 375 00:23:40,620 --> 00:23:42,955 So I gathered. 376 00:23:43,022 --> 00:23:45,825 This office was a quiet, pleasant with the old manager. 377 00:23:45,892 --> 00:23:48,027 We were all good friends. 378 00:23:48,094 --> 00:23:50,096 They're all gone now. 379 00:23:50,162 --> 00:23:54,033 Kyle and Clem and Morgan, they're all new. 380 00:23:54,100 --> 00:23:56,268 Mavis tells me you've been here 20 years. 381 00:23:56,335 --> 00:23:58,070 A lifetime. 382 00:23:58,137 --> 00:24:01,741 I used to enjoy this job, before things changed. 383 00:24:01,808 --> 00:24:05,044 Now I'm just hanging on to get my pension. 384 00:24:05,111 --> 00:24:07,079 You earned it, Mel. 385 00:24:07,146 --> 00:24:09,716 Sometimes I wonder if it's worth it. 386 00:24:09,782 --> 00:24:12,151 I'm a considerable annoyance to Mr. Morgan. 387 00:24:13,285 --> 00:24:15,021 A lot of things annoy him. 388 00:24:19,225 --> 00:24:20,893 Shape up. 389 00:24:20,960 --> 00:24:24,230 Iron pants is coming and I haven't finished that report. 390 00:24:30,136 --> 00:24:31,370 It's the office. 391 00:24:31,437 --> 00:24:34,240 The only way I can keep my stomach right side up. 392 00:24:39,011 --> 00:24:41,080 How about Saturday night? We can take a movie. 393 00:24:41,147 --> 00:24:42,081 I don't know. 394 00:24:42,148 --> 00:24:44,083 There's a dance at the Elks Club. 395 00:24:44,150 --> 00:24:45,351 I'll let you know. 396 00:24:45,417 --> 00:24:47,920 You always say that. You never give me an answer. 397 00:24:47,987 --> 00:24:50,089 I can't talk to you, Morgan is coming. 398 00:24:50,156 --> 00:24:51,591 Lunch is over. 399 00:24:56,863 --> 00:24:59,832 If you eat in the office, clean up when you're finished. 400 00:24:59,899 --> 00:25:01,668 Use your wastebaskets. 401 00:25:01,734 --> 00:25:04,571 State inspector could come through here any minute. 402 00:25:09,676 --> 00:25:12,579 Windows are to remain closed at all times. 403 00:25:12,645 --> 00:25:14,847 Street noise is a distraction from work. 404 00:25:27,093 --> 00:25:29,596 -I'm gonna go work on my car. -Not yet. Okay. 405 00:25:32,699 --> 00:25:34,767 Hey, Elizabeth, a letter for you. 406 00:25:34,834 --> 00:25:38,004 "I love you, and will you be my girlfriend? Lucas." 407 00:25:38,070 --> 00:25:39,806 Oh, how nice. 408 00:25:39,872 --> 00:25:42,709 Hey, Jim-Bob, Elizabeth's got a boyfriend. 409 00:25:42,775 --> 00:25:45,277 Hey, everybody, Elizabeth's got a boyfriend. 410 00:25:59,859 --> 00:26:02,461 You've had more experience on bridge specs than I have. 411 00:26:02,528 --> 00:26:05,064 And gravel road surveys are a snap for me. 412 00:26:06,699 --> 00:26:09,035 Alright, let's swap. Lighten the load. 413 00:26:10,102 --> 00:26:11,604 -Excuse me. -Efficiency. 414 00:26:11,671 --> 00:26:13,239 One thing my father taught me. 415 00:26:13,305 --> 00:26:16,676 Being the son of a highway commissioner hasn't hurt you. 416 00:26:18,044 --> 00:26:20,346 It hasn't helped in certain areas, has it? 417 00:26:25,685 --> 00:26:28,821 -You are learning fast. -Thank you. 418 00:26:28,888 --> 00:26:31,223 I'll give these to Mr. Morgan for approval. 419 00:26:32,725 --> 00:26:35,127 Do you have anything for me, Mr. Parsons? 420 00:26:47,406 --> 00:26:49,175 Here, let me give you a hand. 421 00:26:49,241 --> 00:26:52,144 Thank you, John, let's put them here. 422 00:26:53,713 --> 00:26:55,247 My work's well cleaned up. 423 00:26:55,314 --> 00:26:59,051 -I'll take some stuff you have? -I have fallen behind a little. 424 00:26:59,719 --> 00:27:01,220 Mr. Walton. 425 00:27:01,287 --> 00:27:04,123 While your offer is most commendable, this department 426 00:27:04,190 --> 00:27:07,059 expects that each employee will carry his own weight. 427 00:27:11,030 --> 00:27:14,300 Any man who can't do his work has no place in this department. 428 00:27:14,366 --> 00:27:17,770 Mr. Morgan, everybody helps everybody else out around here. 429 00:27:17,837 --> 00:27:19,806 Makes the work go faster. 430 00:27:20,907 --> 00:27:22,975 No reason I can't help Mel. 431 00:27:30,850 --> 00:27:32,819 Don't you get in trouble 'cause of me. 432 00:27:32,885 --> 00:27:35,321 Don't worry about it, Mel. 433 00:27:38,858 --> 00:27:42,094 You're not pleasing Mr. Morgan. 434 00:27:42,161 --> 00:27:43,896 Well, that just about makes us even. 435 00:27:43,963 --> 00:27:46,032 He's not pleasing me very much, either. 436 00:28:35,114 --> 00:28:37,283 Hi. 437 00:28:37,349 --> 00:28:40,186 Well, hello, you two. 438 00:28:40,252 --> 00:28:41,988 -We've been waiting for you. -Oh, yeah? 439 00:28:42,054 --> 00:28:43,589 What you been waiting for me for? 440 00:28:43,655 --> 00:28:46,859 I have stuff to tell you. I got my car started today. 441 00:28:46,926 --> 00:28:49,161 -I got three good pops outta it. -Oh, yeah? 442 00:28:49,228 --> 00:28:51,363 Grandpa and I went to Willow Creek yesterday, 443 00:28:51,430 --> 00:28:52,664 and we're going tomorrow. 444 00:28:52,731 --> 00:28:53,866 What's he teaching you about beavers? 445 00:28:53,933 --> 00:28:55,267 It would've started, but I need 446 00:28:55,334 --> 00:28:57,303 a wire for the choke and can't find any. 447 00:28:57,369 --> 00:28:59,605 Got some hanging on the wall in the mill. 448 00:28:59,671 --> 00:29:03,109 And we saw this big kingfisher, almost as big as a crow. 449 00:29:03,175 --> 00:29:06,178 I know that wild bird. He is a big one. 450 00:29:06,245 --> 00:29:08,781 Daddy, when are you gonna be staying with us all day? 451 00:29:08,848 --> 00:29:10,016 Sunday. 452 00:29:10,082 --> 00:29:12,418 I'm really looking forward to it. 453 00:29:12,484 --> 00:29:15,321 So am I, Son. So am I. 454 00:29:19,926 --> 00:29:22,128 Let's get closer. There we are. 455 00:29:23,062 --> 00:29:25,965 Come on, quiet now. Come here. 456 00:29:29,035 --> 00:29:32,704 See, this is where the beavers live. 457 00:29:32,771 --> 00:29:34,907 Let's get closer. Quiet. 458 00:29:35,441 --> 00:29:36,876 Quiet. 459 00:29:41,948 --> 00:29:43,883 Look. Look, there they are. 460 00:29:47,053 --> 00:29:48,554 Didn't I tell you? 461 00:29:49,822 --> 00:29:51,190 Here's a birch tree. 462 00:29:51,257 --> 00:29:53,125 It's a birch. It's a preferred food to them. 463 00:29:53,192 --> 00:29:54,560 They don't eat nothing else. 464 00:29:54,626 --> 00:29:57,329 There's lots of nutriments in the birch bark. 465 00:29:57,396 --> 00:30:00,399 -Beavers, are vegetarians. -What's that? 466 00:30:00,466 --> 00:30:04,636 Vegetarian means they eat bark and leaves and things like that. 467 00:30:04,703 --> 00:30:06,138 Look! 468 00:30:10,542 --> 00:30:12,111 See that? 469 00:30:15,447 --> 00:30:17,816 They make these little tunnels down here, along here. 470 00:30:17,884 --> 00:30:19,251 You see these tunnels? 471 00:30:19,318 --> 00:30:21,353 You got to be careful when we step closer. 472 00:30:21,420 --> 00:30:23,890 Do you know why they make tunnels? 473 00:30:23,956 --> 00:30:26,525 -'Cause they like digging mud? -No, not that. 474 00:30:26,592 --> 00:30:28,394 They dig these tunnels... 475 00:30:28,460 --> 00:30:30,229 They're kind of grinning, all the time. 476 00:30:30,296 --> 00:30:31,597 But they're not grinning, 477 00:30:31,663 --> 00:30:34,400 cause the predators are after them all the time. 478 00:30:34,466 --> 00:30:37,203 They put these tunnels down here so the bears and wolves 479 00:30:37,269 --> 00:30:39,438 and foxes and other such animals can't get them. 480 00:30:39,505 --> 00:30:44,176 Come on, let's step a little closer. 481 00:30:44,243 --> 00:30:46,012 Watch it. Walk real careful, now, 482 00:30:46,078 --> 00:30:48,114 when you get down here to this swampy part. 483 00:30:48,180 --> 00:30:52,018 Come on, move on through the grass here. 484 00:30:52,084 --> 00:30:54,786 We found one of their tunnels. 485 00:30:54,853 --> 00:30:56,588 -Do they bite? -No, they won't bite. 486 00:30:59,858 --> 00:31:01,627 We're swimming with the beavers. 487 00:31:03,395 --> 00:31:06,632 Ah, Livie, here we are, safe and sound. 488 00:31:06,698 --> 00:31:08,700 Elizabeth! 489 00:31:08,767 --> 00:31:10,402 We fell into the beaver pond. 490 00:31:10,469 --> 00:31:11,770 You are a sight! 491 00:31:11,837 --> 00:31:15,207 Oh, no harm done, Livie. Just a little mud won't hurt. 492 00:31:15,274 --> 00:31:17,043 You know those tunnels that the beavers build? 493 00:31:17,109 --> 00:31:18,945 We fell right into it. 494 00:31:19,011 --> 00:31:21,380 Do you have any idea what you look like? 495 00:31:21,447 --> 00:31:23,349 I like being dirty better than being clean. 496 00:31:23,415 --> 00:31:25,084 And what's that supposed to mean? 497 00:31:25,151 --> 00:31:27,453 If it's the kind of dirt you get with Grandpa... 498 00:31:27,519 --> 00:31:30,422 A little mud is good for the soul, Livie. 499 00:31:30,489 --> 00:31:32,992 Besides, it keeps the flies and mosquitoes off the body. 500 00:31:33,059 --> 00:31:35,261 I'm gonna take a dunk at the pond. 501 00:31:35,327 --> 00:31:36,929 -Me, too. -Oh, no, you're not. 502 00:31:36,996 --> 00:31:39,365 You're gonna go upstairs and take a bath. 503 00:31:39,431 --> 00:31:41,934 But if it's good enough for Grandpa, it's enough for me. 504 00:31:42,001 --> 00:31:43,469 Elizabeth, 505 00:31:43,535 --> 00:31:47,439 I want you to go upstairs and get into the bathtub. 506 00:31:53,445 --> 00:31:56,315 -Grandpa... -It's no use scolding the child. 507 00:31:56,382 --> 00:31:58,317 It's probably all my fault anyway. 508 00:31:58,384 --> 00:32:00,852 I understand your need for company, 509 00:32:00,919 --> 00:32:02,888 but I have all the boys I need. 510 00:32:02,955 --> 00:32:04,490 Elizabeth's a little girl, 511 00:32:04,556 --> 00:32:07,526 and I'd appreciate your help in keeping her that way. 512 00:32:24,310 --> 00:32:27,246 -Hi, fellas. -Well, look who's here. 513 00:32:27,313 --> 00:32:28,847 Good afternoon, Mr. Farn-Ham. 514 00:32:28,914 --> 00:32:30,516 It's Farnham. 515 00:32:30,582 --> 00:32:31,783 Sorry. 516 00:32:31,850 --> 00:32:33,419 Have you seen Elizabeth? 517 00:32:33,485 --> 00:32:35,521 Sure, we see her all the time. 518 00:32:35,587 --> 00:32:37,823 Why you got that funny look on your face? 519 00:32:37,889 --> 00:32:39,658 What funny look? 520 00:32:39,725 --> 00:32:43,395 -You look kind of sick. -Jim-Bob, it's lovesick. 521 00:32:43,462 --> 00:32:45,097 I am not. 522 00:32:51,003 --> 00:32:52,471 Hi, Elizabeth. 523 00:32:53,039 --> 00:32:54,473 Grandpa! 524 00:32:55,707 --> 00:32:57,309 Excuse me. 525 00:33:03,049 --> 00:33:04,583 I brought you something. 526 00:33:04,650 --> 00:33:07,153 I don't need flowers. Grandpa, when are we going fishing? 527 00:33:07,219 --> 00:33:09,021 Where'd you get that idea? 528 00:33:09,088 --> 00:33:10,956 -You promised. -I did? 529 00:33:11,023 --> 00:33:13,392 You half promised. 530 00:33:13,459 --> 00:33:15,961 Elizabeth, I... I don't believe I... 531 00:33:16,028 --> 00:33:19,098 I don't think I had ought to take you fishing today. 532 00:33:21,967 --> 00:33:24,303 You want me to be a girl, too. 533 00:33:24,370 --> 00:33:28,274 Well, you are a girl, Elizabeth. And a very lovely girl, too. 534 00:33:28,340 --> 00:33:29,875 Isn't that right, Lucas? 535 00:33:29,941 --> 00:33:31,377 Here, Elizabeth, take them. 536 00:33:32,278 --> 00:33:33,945 Well, I'm not going to be. 537 00:33:34,012 --> 00:33:36,215 -You traitor! -Elizabeth! 538 00:33:37,716 --> 00:33:39,151 Oh, dear. 539 00:33:39,218 --> 00:33:41,453 Well, I'd best settle some troubled waters. 540 00:33:44,756 --> 00:33:46,525 Lucas? 541 00:33:46,592 --> 00:33:50,562 Would you care to go fishing with me to the pond? 542 00:33:50,629 --> 00:33:52,598 Might as well, I guess. 543 00:34:01,573 --> 00:34:02,908 Where are you going, Grandpa? 544 00:34:02,974 --> 00:34:05,644 Me and Lucas are going fishing. 545 00:34:05,711 --> 00:34:07,579 Enjoy. 546 00:34:07,646 --> 00:34:10,015 Elizabeth, what's the matter? Didn't you like the flowers? 547 00:34:10,082 --> 00:34:12,218 Elizabeth, they left without you. 548 00:34:12,284 --> 00:34:16,222 Elizabeth, Grandpa stole your boyfriend! 549 00:34:16,288 --> 00:34:20,058 Listen to this. Isn't this stupid? 550 00:34:20,126 --> 00:34:24,830 "Elizabeth, I love you, and will you be my girlfriend? Lucas." 551 00:34:24,896 --> 00:34:27,466 Elizabeth, I don't know why you don't like Lucas. 552 00:34:27,533 --> 00:34:29,301 Well, I think he's kind of cute. 553 00:34:29,368 --> 00:34:31,370 I bet he can't even bait a hook. 554 00:34:31,437 --> 00:34:33,572 You'll change your mind soon enough. 555 00:34:33,639 --> 00:34:37,109 Soon you'll be going to dances and going out on dates. 556 00:34:40,712 --> 00:34:44,483 Lucas, there's a big old catfish over there as big as you are. 557 00:34:44,550 --> 00:34:47,553 Got whiskers way down to here and a black, horny hide. 558 00:34:47,619 --> 00:34:49,621 All of my young'uns have helped catch him 559 00:34:49,688 --> 00:34:51,890 and I'm glad you're here to help. 560 00:34:51,957 --> 00:34:53,625 Keep an eye out for him. 561 00:34:55,827 --> 00:34:57,563 Hi, fellas. 562 00:34:59,265 --> 00:35:01,833 -Elizabeth. -Elizabeth. 563 00:35:01,900 --> 00:35:03,335 Any bites yet? 564 00:35:03,402 --> 00:35:04,736 Fish aren't biting. 565 00:35:04,803 --> 00:35:07,539 Lucas, here, don't hold his mouth right. 566 00:35:07,606 --> 00:35:09,408 You look pretty. 567 00:35:12,311 --> 00:35:15,013 Ike is having a sale on strawberry ice cream, 568 00:35:15,080 --> 00:35:17,183 two for a nickel. 569 00:35:18,550 --> 00:35:22,421 Mr. Walton, do you mind if I go to Ike's with Elizabeth? 570 00:35:25,457 --> 00:35:27,959 Well, I suppose I could suffer along without you. 571 00:35:28,026 --> 00:35:29,795 Gee, thanks. 572 00:35:31,363 --> 00:35:34,200 -Where'd you get the flowers? -I'll show you. 573 00:35:36,635 --> 00:35:38,570 Aw, shucks. 574 00:37:02,754 --> 00:37:05,591 Anybody home? 575 00:37:09,895 --> 00:37:11,897 Look at this. 576 00:37:16,802 --> 00:37:18,837 Guess who. 577 00:37:18,904 --> 00:37:21,206 Livie Walton, I thought you'd be off to church. 578 00:37:21,273 --> 00:37:23,342 I know the Bible by heart. 579 00:37:23,409 --> 00:37:25,777 Since you took that job, it's you I don't know. 580 00:37:25,844 --> 00:37:28,447 Well, I can't get over this, you missing church. 581 00:37:28,514 --> 00:37:31,216 It's the one day we can be together. 582 00:37:31,283 --> 00:37:34,753 I haven't been much of a father or a husband lately, have I? 583 00:37:34,820 --> 00:37:36,622 You can be today. 584 00:37:39,224 --> 00:37:41,993 You don't know how I've been looking forward to this Sunday. 585 00:37:42,060 --> 00:37:44,296 Curt and Mary Ellen are coming over for dinner. 586 00:37:44,363 --> 00:37:47,299 Good. We can play horseshoes later. 587 00:37:47,366 --> 00:37:50,168 Ah, you and me can sit under the tree out there 588 00:37:50,235 --> 00:37:52,771 and have a little lemonade. 589 00:37:52,838 --> 00:37:54,706 I can play some ball with the kids. 590 00:37:54,773 --> 00:37:57,776 Push Elizabeth on the swing. 591 00:37:57,843 --> 00:38:00,546 And I can take a nap out on the porch 592 00:38:00,612 --> 00:38:01,980 and smell that dinner 593 00:38:02,047 --> 00:38:05,016 wafting out there on the evening air. 594 00:38:07,919 --> 00:38:10,556 Monday morning seems a long way off. 595 00:38:31,810 --> 00:38:34,713 It feels strange going off to work on a Monday morning. 596 00:38:34,780 --> 00:38:36,582 I know. 597 00:38:36,648 --> 00:38:38,417 I guess a lot of people do it. 598 00:38:38,484 --> 00:38:40,619 I'm gonna miss you. 599 00:39:10,816 --> 00:39:12,183 Morning, Mavis. 600 00:39:12,250 --> 00:39:14,119 I was thinking about you over the weekend, Mr. Walton. 601 00:39:14,185 --> 00:39:15,787 Oh, what were you thinking? 602 00:39:15,854 --> 00:39:19,458 Wondering if I should tell you something or if I shouldn't. 603 00:39:19,525 --> 00:39:21,159 You're hired to replace Mel Parsons. 604 00:39:21,226 --> 00:39:22,561 I don't understand. 605 00:39:22,628 --> 00:39:24,430 Well, Mr. Morgan is certain Mel will quit 606 00:39:24,496 --> 00:39:26,031 under the pressure he's putting on him. 607 00:39:26,097 --> 00:39:28,266 Even though he's only about a year from is retirement 608 00:39:28,333 --> 00:39:30,969 and his pension. 609 00:39:31,036 --> 00:39:33,171 Mr. Morgan would fire his own mother 610 00:39:33,238 --> 00:39:35,073 if it'd put his office first. 611 00:39:39,277 --> 00:39:41,980 Thank you, Mr. Walton. Good morning, Mr. Morgan. 612 00:39:42,047 --> 00:39:44,416 Good morning. 613 00:39:44,483 --> 00:39:47,285 Morning. 614 00:39:47,352 --> 00:39:49,521 -Morning. -Morning. 615 00:40:35,767 --> 00:40:38,003 Good afternoon, Mr. Parsons. 616 00:40:38,069 --> 00:40:41,072 I misplaced my glasses. It took me some time to find them. 617 00:40:41,139 --> 00:40:43,709 Oh, it isn't the couple of minutes that you're late 618 00:40:43,775 --> 00:40:46,077 that concerns this department, Mr. Parsons. 619 00:40:46,144 --> 00:40:48,446 It's what you don't accomplish when you are here. 620 00:40:48,514 --> 00:40:50,482 There have been problems, I know. 621 00:40:50,549 --> 00:40:53,018 Your problems are right here, Mr. Parsons. 622 00:40:53,084 --> 00:40:55,053 This report that you prepared last week. 623 00:40:55,120 --> 00:40:58,423 It's full of mistakes. If I send this to State Headquarters, 624 00:40:58,490 --> 00:41:01,226 I'll be the laughingstock of the Highway Department. 625 00:41:01,292 --> 00:41:03,194 I'll stay late and get it right. 626 00:41:03,261 --> 00:41:04,796 You could stay late all week, 627 00:41:04,863 --> 00:41:07,098 and you still wouldn't get it right, and you know why? 628 00:41:07,165 --> 00:41:08,500 You are incompetent. 629 00:41:08,567 --> 00:41:11,970 Your incompetence is dragging down the whole department. 630 00:41:14,973 --> 00:41:18,076 Are you going to pick that up? It's your report. 631 00:41:19,177 --> 00:41:21,379 Pick it up! Pick it up! 632 00:41:21,446 --> 00:41:23,549 Now, just a minute. 633 00:41:24,683 --> 00:41:26,484 You can't talk to this man like that. 634 00:41:26,552 --> 00:41:28,086 Now, you be careful, Walton. 635 00:41:28,153 --> 00:41:32,423 He's not an animal, he's a human being, trying to make a living. 636 00:41:32,490 --> 00:41:35,026 You got everybody scared in this office! 637 00:41:35,093 --> 00:41:36,795 They take your abuse 638 00:41:36,862 --> 00:41:40,165 because their lives depend on keeping their jobs. 639 00:41:40,231 --> 00:41:43,068 My life doesn't depend upon keeping this job. 640 00:41:43,134 --> 00:41:45,937 Well, I'm glad to hear that, Walton. 641 00:41:46,004 --> 00:41:48,439 You don't deserve an explanation of my behavior, 642 00:41:48,506 --> 00:41:50,576 but you're gonna get it anyhow. 643 00:41:50,642 --> 00:41:52,477 I run this office the best way I know how 644 00:41:52,544 --> 00:41:54,079 because the boss above me 645 00:41:54,145 --> 00:41:57,215 expects a certain amount of work to come out of here every day. 646 00:41:57,282 --> 00:42:00,518 I could lose this job tomorrow and where would I go? 647 00:42:01,753 --> 00:42:03,321 I run a tight office. 648 00:42:03,388 --> 00:42:06,157 And I'm going to continue to run it that way 649 00:42:06,224 --> 00:42:09,427 as long as I'm in charge here. I make the rules. 650 00:42:09,494 --> 00:42:12,931 And if you don't like it, the door is right over there. 651 00:42:36,254 --> 00:42:40,058 Everybody go back to work, please. 652 00:43:42,320 --> 00:43:45,590 There. Isn't this better than dirty old overalls? 653 00:43:45,657 --> 00:43:48,426 I guess so. And Lucas isn't that bad. 654 00:43:48,493 --> 00:43:50,128 Mama. 655 00:43:50,195 --> 00:43:52,230 Uh, I just drove by the Dew Drop Inn, 656 00:43:52,297 --> 00:43:53,799 and Daddy's truck is parked out there. 657 00:43:53,865 --> 00:43:55,233 What's he doing there? 658 00:43:55,300 --> 00:43:57,435 Well, he seems pretty upset about something. 659 00:43:57,502 --> 00:44:00,939 He's just sort of drinking a little and swearing a little, 660 00:44:01,006 --> 00:44:02,573 not saying too much. 661 00:44:02,640 --> 00:44:06,812 -Where are the keys to your car? -They're out there in the car. 662 00:44:06,878 --> 00:44:09,547 Where are you going? 663 00:44:09,614 --> 00:44:11,783 Well, you can't go there alone. 664 00:44:15,253 --> 00:44:18,156 We could send that to Ripley's Believe It or Not. 665 00:44:18,223 --> 00:44:20,792 Could you imagine what Reverend Fordwick would say? 666 00:44:22,093 --> 00:44:24,730 We better not tell him, that's for sure. 667 00:44:26,164 --> 00:44:28,099 Or Grandma. 668 00:44:36,708 --> 00:44:39,077 Thank you. 669 00:45:01,032 --> 00:45:02,500 What are you doing here? 670 00:45:02,567 --> 00:45:05,270 Looking for you. 671 00:45:05,336 --> 00:45:07,305 Well, you found me. 672 00:45:09,407 --> 00:45:11,442 Have a seat. 673 00:45:22,487 --> 00:45:24,122 What'll you have? 674 00:45:24,189 --> 00:45:26,291 You, back home. 675 00:45:27,458 --> 00:45:29,260 Well, you got me. 676 00:45:30,996 --> 00:45:33,231 I was just about to leave for home. 677 00:45:35,033 --> 00:45:37,668 You see, I haven't got a job anymore. 678 00:45:37,735 --> 00:45:40,405 I walked out just a while ago. 679 00:45:40,471 --> 00:45:43,274 Mr. Morgan was picking on one of the workers 680 00:45:43,341 --> 00:45:45,276 in the worst way, Liv. I couldn't... 681 00:45:45,343 --> 00:45:46,878 I couldn't take it. 682 00:45:46,945 --> 00:45:49,247 I almost took a swing at him. 683 00:45:51,382 --> 00:45:53,919 I tell you, you can't believe that place. 684 00:45:53,985 --> 00:45:57,055 They're all like trapped animals down there. 685 00:45:57,122 --> 00:45:59,590 You know how a rabbit looks when it's scared, 686 00:45:59,657 --> 00:46:02,961 it just kind of sits there and doesn't move, and... 687 00:46:03,028 --> 00:46:06,564 Well, that's how they are. 688 00:46:06,631 --> 00:46:08,834 I just had to speak up. 689 00:46:08,900 --> 00:46:11,069 I'm glad you're out of it. 690 00:46:14,472 --> 00:46:17,308 Well, we sure could've used that money. 691 00:46:19,277 --> 00:46:22,413 Wonder if I'll ever learn to keep my mouth shut. 692 00:46:22,480 --> 00:46:24,282 Wouldn't count on it. 693 00:46:30,188 --> 00:46:32,790 Would you like something to drink, Liv? 694 00:46:36,494 --> 00:46:39,931 To celebrate your coming home I'll have an orange squeeze. 695 00:46:41,900 --> 00:46:44,369 Okay. 696 00:46:44,435 --> 00:46:45,503 I'll have a... 697 00:46:45,570 --> 00:46:48,673 I'll have one more and then we'll go. 698 00:46:48,739 --> 00:46:53,011 Another beer, please, 699 00:46:53,078 --> 00:46:55,380 and an orange squeeze. 700 00:46:59,784 --> 00:47:01,719 Don't you dare tell. 701 00:47:01,786 --> 00:47:04,155 Liv, I wouldn't tell anybody. 702 00:47:13,498 --> 00:47:16,634 My father never stopped looking to learn for himself 703 00:47:16,701 --> 00:47:18,636 and to support his family. 704 00:47:18,703 --> 00:47:20,638 He would be forced to go to cities from time to time 705 00:47:20,705 --> 00:47:22,407 to find work, 706 00:47:22,473 --> 00:47:25,810 but his stays there were always as short as he could make them. 707 00:47:25,877 --> 00:47:27,478 And his joy and ours 708 00:47:27,545 --> 00:47:31,249 was always his return to the mountain. 709 00:47:31,316 --> 00:47:33,151 Grandpa, did you catch any fish? 710 00:47:33,218 --> 00:47:35,253 Some little ones, Elizabeth, and I threw them back. 711 00:47:35,320 --> 00:47:39,024 Hey, Elizabeth caught a fish. Lucas Farnham. 712 00:47:39,090 --> 00:47:40,625 Hope you threw him back. 713 00:47:40,691 --> 00:47:42,093 I may and I may not. 714 00:47:42,160 --> 00:47:43,929 Hey, Elizabeth, are you in love? 715 00:47:43,995 --> 00:47:45,296 Maybe I am, maybe I'm not. 716 00:47:45,363 --> 00:47:47,732 -Yuck. -I hate you, Jim-Bob. 717 00:47:47,798 --> 00:47:48,967 She's in love. 718 00:47:49,034 --> 00:47:50,368 Goodnight, everybody. 719 00:47:50,435 --> 00:47:52,237 Goodnight, Daddy. 53854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.