Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,016 --> 00:01:25,886
When I recall the young years
on Walton's Mountain...
2
00:01:25,953 --> 00:01:28,689
I remember the pleasure
of ordinary events...
3
00:01:28,756 --> 00:01:31,159
and the ordinary people
who shaped them.
4
00:01:31,225 --> 00:01:33,761
But there were other times
when neither the events
5
00:01:33,827 --> 00:01:35,463
nor the people
were ordinary.
6
00:01:35,529 --> 00:01:38,299
And our lives
were altered, for a time.
7
00:01:43,237 --> 00:01:45,339
If you'd slow down
I could get it.
8
00:01:45,406 --> 00:01:47,675
Well, then it wouldn't
be a trick anymore.
9
00:01:52,246 --> 00:01:54,114
You gonna stay for supper?
10
00:01:54,182 --> 00:01:56,116
I don't know,
you think it'd be okay?
11
00:01:56,184 --> 00:01:57,751
Sure, even if it wasn't,
nobody'd notice,
12
00:01:57,818 --> 00:02:01,655
there's so many people
at the table.
13
00:02:01,722 --> 00:02:04,024
Come on.
14
00:02:04,091 --> 00:02:06,894
There goes that Danny Comley,
Jim-Bob's new sidekick.
15
00:02:06,960 --> 00:02:10,331
I swear, you'd think they
was tied together at the hips.
16
00:02:14,101 --> 00:02:16,036
We're home,
Mama, finally.
17
00:02:16,103 --> 00:02:18,339
-Hi, Mama.
-Change your clothes.
18
00:02:18,406 --> 00:02:21,842
Hi, Mama.
Hi, Grandma.
19
00:02:21,909 --> 00:02:23,911
Mama, Danny's having supper
with us, okay?
20
00:02:23,977 --> 00:02:26,414
-Did you ask your father, Danny?
-It's alright, ma'am.
21
00:02:26,480 --> 00:02:28,782
He don't care
if I'm there or not.
22
00:02:28,849 --> 00:02:30,083
Like to try again?
23
00:02:30,150 --> 00:02:33,120
Oh, no, Danny, I give up,
you get me too confused.
24
00:02:33,187 --> 00:02:35,756
Come on, Mrs. Walton,
you can get it.
25
00:02:37,825 --> 00:02:39,360
-Livie.
-Sorry, Grandma.
26
00:02:42,196 --> 00:02:43,897
Now....
27
00:02:56,477 --> 00:02:59,213
Which one is it under?
28
00:02:59,280 --> 00:03:01,815
That one.
29
00:03:01,882 --> 00:03:04,418
I knew it all along,
it's under the middle one.
30
00:03:04,485 --> 00:03:06,254
I'll see for myself.
31
00:03:09,957 --> 00:03:13,026
Oh, Danny,
you're too fast, slow down.
32
00:03:13,093 --> 00:03:15,696
Like he said, Mama, then it
wouldn't be a trick anymore.
33
00:03:18,932 --> 00:03:21,068
-John-Boy....
-Looks like he's crazy to me.
34
00:03:21,134 --> 00:03:24,438
Yes, I'm crazy, I'm nuts,
cracked, insane, loco!
35
00:03:24,505 --> 00:03:26,740
Grandma, I'm crazy.
36
00:03:26,807 --> 00:03:29,510
I just finished my report
for chemistry class.
37
00:03:29,577 --> 00:03:32,280
Grandma, I should've
had you with me at the marathon.
38
00:03:32,346 --> 00:03:35,249
-The marathon, me?
-Yes, you!
39
00:03:35,316 --> 00:03:37,351
You want to try again,
Mrs. Walton?
40
00:03:49,062 --> 00:03:51,098
I'm getting out of breath.
41
00:03:51,164 --> 00:03:52,733
I'm crazy.
42
00:03:57,371 --> 00:03:58,839
Hallelujah.
43
00:03:58,906 --> 00:04:02,910
-Grandma, I'm crazy.
-Hallelujah. May I cut in?
44
00:04:02,976 --> 00:04:04,445
Why, of course,
Grandpa.
45
00:04:08,749 --> 00:04:11,485
What on earth
is going on around here?
46
00:04:11,552 --> 00:04:14,488
I'll tell you. I have completed
my chemistry project.
47
00:04:14,555 --> 00:04:16,324
-Oh, Zeb, now, that's enough.
-That's plenty.
48
00:04:16,390 --> 00:04:18,258
I have completed
my chemistry project.
49
00:04:18,326 --> 00:04:20,461
And while it's true
that I still have
50
00:04:20,528 --> 00:04:22,430
to worry about
the mid-term examination
51
00:04:22,496 --> 00:04:24,765
I have managed over
the last semester
52
00:04:24,832 --> 00:04:29,136
to compile a magnificent
compendium of notes
53
00:04:29,202 --> 00:04:31,004
if I may say so myself.
54
00:04:34,575 --> 00:04:36,777
Where's my pen?
Where's my pen?
55
00:04:36,844 --> 00:04:39,847
-It was here a minute ago.
-I'm sure I brought it here.
56
00:04:39,913 --> 00:04:42,149
-I had it on top--
-Look in your pockets.
57
00:04:42,215 --> 00:04:43,684
It's not in my pockets,
Grandma.
58
00:04:43,751 --> 00:04:45,218
Help me look here,
will you?
59
00:04:45,285 --> 00:04:47,855
That's the pen Ike gave me
for my graduation present.
60
00:04:47,921 --> 00:04:50,558
-I can't lose that.
-It's not down here.
61
00:04:50,624 --> 00:04:54,094
Fountain pens do not just
disappear by themselves.
62
00:04:54,161 --> 00:04:56,497
It's gotta
be here someplace.
63
00:04:56,564 --> 00:04:58,866
Danny, did you see it?
64
00:04:58,932 --> 00:05:01,835
Danny, hand it over.
65
00:05:01,902 --> 00:05:04,738
You're a regular Houdini,
aren't you?
66
00:05:04,805 --> 00:05:07,341
I was just fooling around,
I wasn't gonna to keep it.
67
00:05:07,408 --> 00:05:11,278
From now on I think you ought
to stick to shells and peas.
68
00:05:11,345 --> 00:05:13,681
-Are you mad, John-Boy?
-Of course not.
69
00:05:13,747 --> 00:05:15,983
But it's hard
to keep track of things here
70
00:05:16,049 --> 00:05:17,651
without you helping out.
71
00:05:19,420 --> 00:05:21,889
Well, if you're planning
on having supper here
72
00:05:21,955 --> 00:05:24,958
either you get out of this
kitchen or help us cook supper.
73
00:05:25,025 --> 00:05:27,395
Alright, we're going,
we're going. Come on, Danny.
74
00:05:32,299 --> 00:05:35,703
Something about that boy
don't just set right with me.
75
00:05:35,769 --> 00:05:38,406
If supper's not ready on time,
that won't set right either.
76
00:05:38,472 --> 00:05:40,374
So, go on,
get out of here.
77
00:05:40,441 --> 00:05:42,109
What'd you come
in here for, anyway?
78
00:05:42,175 --> 00:05:46,780
I forgot that, with all the
commotion going on around here.
79
00:05:46,847 --> 00:05:48,649
I'll tell you what,
I'll go outside,
80
00:05:48,716 --> 00:05:51,485
come back again
and see if I can remember.
81
00:06:01,128 --> 00:06:03,997
-That one.
-Wrong.
82
00:06:04,064 --> 00:06:07,468
You're hopeless, Elizabeth,
absolutely hopeless.
83
00:06:07,535 --> 00:06:08,802
No, she isn't.
84
00:06:08,869 --> 00:06:10,971
That's the trick,
no one gets it right.
85
00:06:11,038 --> 00:06:13,607
-That's what legerdemain means.
-Legerdemain, huh?
86
00:06:13,674 --> 00:06:16,176
Listen to Mary Ellen
and her 50-cent words.
87
00:06:16,243 --> 00:06:17,445
Ben, you're a dope.
88
00:06:17,511 --> 00:06:19,279
I bet you don't
know what it means.
89
00:06:19,346 --> 00:06:21,815
It's a French word
that means "sleight of hand."
90
00:06:21,882 --> 00:06:23,116
I don't care
what its name is.
91
00:06:23,183 --> 00:06:25,252
How come I can't see
what's happening?
92
00:06:25,318 --> 00:06:27,488
Well, the hand
is quicker than the eye.
93
00:06:27,555 --> 00:06:29,389
There's something there,
that I can't see?
94
00:06:29,457 --> 00:06:32,760
Sure, right before
your very eyes.
95
00:06:34,862 --> 00:06:36,096
Do it again.
96
00:06:48,241 --> 00:06:50,377
That one.
97
00:06:50,444 --> 00:06:52,079
Wrong again.
98
00:07:07,160 --> 00:07:09,897
-Hi, Dad.
-Took your time coming home.
99
00:07:09,963 --> 00:07:12,500
I was studying
at Jim-Bob's.
100
00:07:12,566 --> 00:07:14,535
What's that
you're doing?
101
00:07:19,640 --> 00:07:22,175
I was just fooling
with it.
102
00:07:22,242 --> 00:07:24,612
Just fooling.
103
00:07:24,678 --> 00:07:27,581
That's your long suit,
isn't it?
104
00:07:27,648 --> 00:07:30,017
It makes people laugh,
that's all.
105
00:07:30,083 --> 00:07:32,686
Some people.
106
00:07:32,753 --> 00:07:35,388
Is there anything I can do?
107
00:07:35,455 --> 00:07:39,059
You can fill the wood box, if
you want any breakfast tomorrow.
108
00:08:23,203 --> 00:08:24,772
You hurt?
109
00:08:26,640 --> 00:08:28,576
No, I'm not.
110
00:08:28,642 --> 00:08:30,978
Oh, okay.
111
00:08:31,044 --> 00:08:32,345
Wait a minute!
112
00:08:32,412 --> 00:08:35,282
My tire is completely wrecked.
What do you mean "okay"?
113
00:08:35,348 --> 00:08:36,817
There are more
where that one--
114
00:08:36,884 --> 00:08:38,652
You ran a stoplight.
I could've been killed.
115
00:08:38,719 --> 00:08:40,187
I'm sorry.
116
00:08:40,253 --> 00:08:42,222
If you're not hurt
I've gotta be going.
117
00:08:42,289 --> 00:08:45,693
You're sorry? Wait a minute,
what about my tire?
118
00:08:47,494 --> 00:08:49,730
It seems to me,
Miss Bradford
119
00:08:49,797 --> 00:08:53,734
that I've only had the pleasure
of your presence at....
120
00:08:53,801 --> 00:08:57,070
let me see....
121
00:08:57,137 --> 00:09:01,709
oh, only three of my lectures
since the class convened.
122
00:09:01,775 --> 00:09:04,878
Oh, well, I can explain that,
Dr. Whitley.
123
00:09:04,945 --> 00:09:07,848
You see,
I've been terribly ill
124
00:09:07,915 --> 00:09:10,951
and I haven't been able
to attend any of my classes.
125
00:09:11,018 --> 00:09:12,019
I see.
126
00:09:12,085 --> 00:09:14,154
When I got that
notice this morning,
127
00:09:14,221 --> 00:09:16,657
saying I was being
dropped from class
128
00:09:16,724 --> 00:09:19,026
well, I just rushed
right over here.
129
00:09:19,092 --> 00:09:21,128
I got right out
of my sickbed.
130
00:09:21,194 --> 00:09:22,429
Miss Bradford....
131
00:09:22,495 --> 00:09:26,499
next week, we will be having
mid-term examination.
132
00:09:26,566 --> 00:09:32,472
If your health permits,
I suggest you be at that test.
133
00:09:32,539 --> 00:09:35,408
If you manage a passing grade...
134
00:09:35,475 --> 00:09:40,147
then I might consider allowing
you to remain with the class.
135
00:09:40,213 --> 00:09:44,685
But I can't possibly catch up
with all the back work.
136
00:09:44,752 --> 00:09:46,887
Dr. Whitley.... Oh, excuse me.
137
00:09:46,954 --> 00:09:49,657
Good afternoon, Mr. Walton,
you are late for class.
138
00:09:49,723 --> 00:09:51,324
In fact, you have
missed it entirely.
139
00:09:51,391 --> 00:09:53,593
Yes, sir, I'm aware
of that, I'm sorry.
140
00:09:53,661 --> 00:09:55,128
But I was coming to class...
141
00:09:55,195 --> 00:09:57,998
and some crazy woman driver
drove through an intersection...
142
00:09:58,065 --> 00:10:01,134
and ran a stoplight, and she
wasn't paying any attention
143
00:10:01,201 --> 00:10:03,637
to where she was going,
and I....
144
00:10:03,704 --> 00:10:05,773
And I had to
swerve to miss her...
145
00:10:05,839 --> 00:10:09,042
and I blew out a tire
which I can't afford to replace.
146
00:10:09,109 --> 00:10:14,147
That is the first time I've ever
been given that as an excuse.
147
00:10:14,214 --> 00:10:16,917
It isn't an excuse,
sir, it's the truth.
148
00:10:16,984 --> 00:10:21,321
The crazy person he's talking
about backs him up 100%.
149
00:10:21,388 --> 00:10:23,090
What was on your mind, girl?
150
00:10:23,156 --> 00:10:26,293
I saw you and I wanted to
make an impression on you.
151
00:10:26,359 --> 00:10:28,361
Oh, please, you
could have killed us both.
152
00:10:28,428 --> 00:10:31,899
Oh, no, I've got
better plans for us than that.
153
00:10:33,466 --> 00:10:36,203
Miss Bradford, you are excused.
154
00:10:36,269 --> 00:10:38,872
I presume
you understand my decision.
155
00:10:38,939 --> 00:10:44,344
Yes, sir. And thank you
very much, Dr. Whitley.
156
00:10:44,411 --> 00:10:48,281
Good to see you.
157
00:10:48,348 --> 00:10:51,418
Now then, Mr. Walton,
may I have your paper?
158
00:10:51,484 --> 00:10:52,953
Yes, sir.
159
00:10:57,858 --> 00:11:01,094
Mr. Walton, you do
well in class,
160
00:11:01,161 --> 00:11:03,530
but you fall down on the tests.
161
00:11:03,596 --> 00:11:05,565
Your passing
or failing depends
162
00:11:05,632 --> 00:11:08,168
on the upcoming examination.
163
00:11:08,235 --> 00:11:11,872
-You understand that?
-Yes, sir, I do.
164
00:11:11,939 --> 00:11:14,007
I'm sorry.
I won't miss class again.
165
00:11:37,798 --> 00:11:40,267
Can't say I don't do good work.
166
00:12:42,295 --> 00:12:44,464
Hi.
167
00:12:44,531 --> 00:12:45,933
Hello.
168
00:12:48,869 --> 00:12:51,138
What're you doing?
169
00:12:51,204 --> 00:12:54,207
"Walton, John.
Walton's Mountain, Virginia."
170
00:12:54,274 --> 00:12:56,009
You've got your own mountain?
171
00:12:56,076 --> 00:12:58,611
May I have that, please?
I need it for an examination.
172
00:12:58,678 --> 00:13:02,983
Dr. Whitley's mid-term?
173
00:13:03,050 --> 00:13:05,318
Where's Walton's Mountain?
Is it named after you?
174
00:13:05,385 --> 00:13:08,255
It's where I live.
It's named after my family.
175
00:13:08,321 --> 00:13:09,923
Excuse me.
176
00:13:09,990 --> 00:13:12,359
I wanted to apologize.
177
00:13:15,095 --> 00:13:17,564
I'm really sorry
about the accident before.
178
00:13:19,732 --> 00:13:22,569
I accept your apology.
179
00:13:22,635 --> 00:13:24,071
What's your name?
180
00:13:24,137 --> 00:13:28,375
Bradford, Sis.
Late of Sweet Briar.
181
00:13:28,441 --> 00:13:31,178
That's a fine school.
182
00:13:31,244 --> 00:13:33,613
They invited me to leave.
183
00:13:33,680 --> 00:13:36,316
They insisted.
184
00:13:36,383 --> 00:13:39,319
Well, now we're
friends, right, Walton?
185
00:13:44,057 --> 00:13:47,327
What were you doing
in Dr. Whitley's room?
186
00:13:47,394 --> 00:13:49,963
I was trying to get him
to let me stay in his class.
187
00:13:50,030 --> 00:13:51,498
The way it looks,
188
00:13:51,564 --> 00:13:54,501
I'm going to be asked
to leave these hallowed halls.
189
00:13:54,567 --> 00:13:58,906
And if I'm bounced out,
my allowance bounces away, too.
190
00:13:58,972 --> 00:14:00,908
Got any ideas?
191
00:14:02,409 --> 00:14:04,912
Well, why don't you
try doing what we all do,
192
00:14:04,978 --> 00:14:06,579
come to class and study?
193
00:14:08,916 --> 00:14:11,118
Touchy, aren't we?
194
00:14:13,053 --> 00:14:14,888
Look, I'm sorry
if I'm not interested enough
195
00:14:14,955 --> 00:14:18,091
in your problems to suit you,
but I have a few of my own.
196
00:14:18,158 --> 00:14:20,160
And one of them is how I'm
gonna replace that tire...
197
00:14:20,227 --> 00:14:23,263
that you helped me
wreck this morning.
198
00:14:26,967 --> 00:14:30,303
You're not thinking
about tires, Walton.
199
00:14:30,370 --> 00:14:32,505
Honest.
200
00:14:58,165 --> 00:15:00,167
Hey, it's John-Boy.
201
00:15:11,178 --> 00:15:13,313
I never seen a tire so flat.
202
00:15:13,380 --> 00:15:17,484
You want to see one that's
even flatter? Look in the back.
203
00:15:17,550 --> 00:15:19,352
How'd you do it?
204
00:15:23,223 --> 00:15:25,225
Flat as a pancake.
205
00:15:29,762 --> 00:15:34,067
Mama, will you make me some
lunch? I missed mine today.
206
00:15:34,134 --> 00:15:36,936
I had a flat tire
and then my spare went flat.
207
00:15:37,004 --> 00:15:39,906
And I've gotta cram
for this chemistry test,
208
00:15:39,973 --> 00:15:42,142
which I'm gonna fail anyway.
209
00:15:42,209 --> 00:15:45,979
Sounds like this
just isn't your day.
210
00:15:46,046 --> 00:15:47,647
Oh, no.
211
00:15:49,816 --> 00:15:52,919
My chemistry notes aren't here.
212
00:15:52,986 --> 00:15:55,888
I bet I left them at school.
213
00:15:55,955 --> 00:15:58,258
Maybe I left them in the car.
214
00:16:18,911 --> 00:16:22,582
Okay, look, I'm not
in the mood for games today.
215
00:16:22,649 --> 00:16:25,985
Jim-Bob, Danny...
216
00:16:26,053 --> 00:16:27,154
hand it over.
217
00:16:27,220 --> 00:16:29,256
Hand what over?
218
00:16:29,322 --> 00:16:31,691
Look, I need that notebook
and I don't feel like
219
00:16:31,758 --> 00:16:33,626
asking for it again.
Now, give it here.
220
00:16:33,693 --> 00:16:36,263
What would we do
with your old notebook anyway?
221
00:16:36,329 --> 00:16:38,198
I suppose you think
it's very amusing.
222
00:16:38,265 --> 00:16:41,168
I need that notebook
for a chemistry test.
223
00:16:41,234 --> 00:16:44,304
And anyway, my best fountain pen
was clipped to it, Danny.
224
00:16:44,371 --> 00:16:46,939
I suppose you've been playing
another one of your tricks, eh?
225
00:16:47,006 --> 00:16:48,308
I didn't take it.
226
00:16:48,375 --> 00:16:51,111
If Danny says he didn't take it,
he didn't take it.
227
00:16:51,178 --> 00:16:52,579
You probably left it somewhere.
228
00:16:52,645 --> 00:16:55,682
I did not leave it
somewhere, somebody took it.
229
00:16:55,748 --> 00:17:00,853
And it better
turn up pretty soon.
230
00:17:00,920 --> 00:17:03,223
I didn't take it, really.
231
00:17:20,840 --> 00:17:22,075
Hey, Ben?
232
00:17:22,142 --> 00:17:23,410
Have you seen
my chemistry notebook?
233
00:17:23,476 --> 00:17:25,245
It's got my fountain pen
clipped to it.
234
00:17:25,312 --> 00:17:28,615
-It's not in here.
-Thanks a lot.
235
00:17:28,681 --> 00:17:32,119
Look, you lost it, why
are you blaming everyone else?
236
00:17:34,887 --> 00:17:37,657
John-Boy, a gentleman knocks
before he enters a lady's room.
237
00:17:37,724 --> 00:17:38,891
May I please come in?
238
00:17:38,958 --> 00:17:41,728
You can come in, John-Boy.
I'm not a lady yet.
239
00:17:41,794 --> 00:17:43,596
What do you want, anyway?
240
00:17:47,867 --> 00:17:50,270
I was hoping
maybe you'd found my notebook.
241
00:17:50,337 --> 00:17:53,340
We haven't found your notebook,
nor your pen.
242
00:17:53,406 --> 00:17:55,575
Well, the least you
could have done is look.
243
00:17:55,642 --> 00:17:57,777
John-Boy, you're being
very boring about those notes.
244
00:17:57,844 --> 00:18:00,480
Mary Ellen,
chemistry is my toughest course.
245
00:18:00,547 --> 00:18:03,316
I have sweated blood all
semester so I could pass it.
246
00:18:03,383 --> 00:18:05,185
Now I've got a mid-term
examination coming up
247
00:18:05,252 --> 00:18:06,853
and I can't find my notes.
248
00:18:06,919 --> 00:18:10,123
Did it ever occur to you that
maybe you lost them somewhere...
249
00:18:10,190 --> 00:18:11,858
and that it's your own fault?
250
00:18:14,594 --> 00:18:17,364
Look, I'm sorry if I'm being
a pain about this...
251
00:18:17,430 --> 00:18:19,832
but I'm really
worried about failing.
252
00:18:22,202 --> 00:18:24,871
It's okay. It'll turn up.
253
00:18:37,217 --> 00:18:38,551
Well.
254
00:18:38,618 --> 00:18:41,154
I was gonna ask
if I could give you a hand.
255
00:18:41,221 --> 00:18:43,223
Well, I sure could use it.
256
00:18:43,290 --> 00:18:45,057
Grandpa insisted
he had to go fishing,
257
00:18:45,124 --> 00:18:46,759
he snuck Jason off with him.
258
00:18:46,826 --> 00:18:49,662
Ben claimed he had something
real important he had to do.
259
00:18:49,729 --> 00:18:52,599
Well, he probably does. I saw
him slicking his hair down.
260
00:18:52,665 --> 00:18:55,768
He only does that
if he's got a serious date.
261
00:18:55,835 --> 00:18:57,404
You finish your studying?
262
00:18:57,470 --> 00:18:59,839
No, I still can't
find that notebook.
263
00:18:59,906 --> 00:19:01,408
And that makes me so mad,
264
00:19:01,474 --> 00:19:03,042
I can't concentrate
on anything else.
265
00:19:03,109 --> 00:19:07,046
What are you going to do
about a new tire for that car?
266
00:19:07,113 --> 00:19:09,115
I figured I'd
go over to Tom Comley's
267
00:19:09,182 --> 00:19:11,218
and see if he's
got one cheap for me.
268
00:19:11,284 --> 00:19:14,554
-Yeah, it's time to get to work.
-All righty.
269
00:19:22,562 --> 00:19:25,365
Doesn't take much to keep the
door from slamming, Jim-Bob.
270
00:19:25,432 --> 00:19:26,999
Sorry, Mama. You seen John-Boy?
271
00:19:27,066 --> 00:19:31,371
He's went over to Mr. Comley's,
to see about a tire.
272
00:19:35,575 --> 00:19:37,944
I don't think
any of these will do.
273
00:19:38,010 --> 00:19:39,346
I gotta hope you're wrong.
274
00:19:39,412 --> 00:19:43,250
What we're looking for
is a 475 x 21.
275
00:19:43,316 --> 00:19:45,852
Danny, we could sure use
some of your magic now.
276
00:19:45,918 --> 00:19:48,621
Why don't you pull one
out of the air for me?
277
00:19:48,688 --> 00:19:51,424
-I can help you look, sure.
-Yeah.
278
00:19:54,394 --> 00:19:56,629
See you don't get in the way.
279
00:20:00,433 --> 00:20:03,303
Hey, this one
looks like it could fit.
280
00:20:03,370 --> 00:20:06,105
I told you
not to get in the way.
281
00:20:06,172 --> 00:20:08,441
That does look pretty good.
282
00:20:19,686 --> 00:20:22,822
Mr. Comley!
283
00:20:22,889 --> 00:20:25,792
Mr. Comley, he didn't do it.
I was right there all the time
284
00:20:25,858 --> 00:20:28,027
and Danny didn't
take that notebook.
285
00:20:28,094 --> 00:20:29,896
No matter what anyone says.
286
00:20:29,962 --> 00:20:32,699
-Now what have you done?
-Nothing, honest.
287
00:20:32,765 --> 00:20:35,602
It was just a misunderstanding,
Mr. Comley, that's all.
288
00:20:35,668 --> 00:20:37,103
Well, let's understand it.
289
00:20:37,169 --> 00:20:38,405
Jim-Bob.
290
00:20:38,471 --> 00:20:40,307
How would I know
why you came here?
291
00:20:40,373 --> 00:20:42,675
He stole a notebook, is that it?
292
00:20:42,742 --> 00:20:45,545
Look, Jim-Bob and Danny
were just playing in my car...
293
00:20:45,612 --> 00:20:47,780
and a little while after that
my notebook was missing...
294
00:20:47,847 --> 00:20:49,549
and we just figured
Danny had pulled
295
00:20:49,616 --> 00:20:51,384
one of his
disappearing acts with it.
296
00:20:51,451 --> 00:20:53,486
You know, a sleight
of hand sort of thing.
297
00:20:53,553 --> 00:20:55,522
I'm sick and tired
of those tricks.
298
00:20:55,588 --> 00:20:58,157
But I didn't take it,
I never even saw it.
299
00:20:58,224 --> 00:21:00,527
I told you I was right there.
300
00:21:00,593 --> 00:21:02,529
Something goes wrong,
he's always there.
301
00:21:02,595 --> 00:21:04,397
You got it, give it back.
302
00:21:04,464 --> 00:21:05,898
Please, I didn't take it.
303
00:21:05,965 --> 00:21:08,568
Mr. Comley,
it was just a misunderstanding.
304
00:21:08,635 --> 00:21:11,003
I obviously misplaced it.
That's all there is to it.
305
00:21:11,070 --> 00:21:14,140
Now, this will do just fine,
and I appreciate your trouble.
306
00:21:14,206 --> 00:21:16,042
Thank you, too, Danny.
307
00:21:16,108 --> 00:21:18,010
Get in the truck, Jim-Bob. Here.
308
00:21:37,797 --> 00:21:39,532
I understand you've been talking
309
00:21:39,599 --> 00:21:41,233
when you
should've been listening.
310
00:21:41,300 --> 00:21:43,069
John-Boy tell you about it?
311
00:21:43,135 --> 00:21:46,305
-Little worried about Danny.
-Yeah, me, too.
312
00:21:46,373 --> 00:21:48,675
I had to go
bust in there and blab.
313
00:21:48,741 --> 00:21:51,944
And Mr. Comley didn't even know
about the dumb notebook.
314
00:21:52,011 --> 00:21:54,313
And now Danny's in trouble
with his pa, huh?
315
00:21:54,381 --> 00:21:58,851
Yeah, it's my fault.
316
00:21:58,918 --> 00:22:01,421
You're kind of
in a mess of spinach, huh?
317
00:22:01,488 --> 00:22:04,924
Guess I am.
318
00:22:04,991 --> 00:22:08,795
Well, Son, at least your heart
was in the right place.
319
00:22:08,861 --> 00:22:11,631
You know, I've never
seen Mr. Comley smile.
320
00:22:11,698 --> 00:22:14,133
Never even seen him laugh.
321
00:22:14,200 --> 00:22:17,504
He's a real serious man.
322
00:22:17,570 --> 00:22:20,507
Danny can't go talk to him
like me and you.
323
00:22:20,573 --> 00:22:24,276
Mr. Comley is a man
of very few words.
324
00:22:24,343 --> 00:22:25,645
He won't let Danny help him,
325
00:22:25,712 --> 00:22:29,682
he just says
he's in the way all the time.
326
00:22:29,749 --> 00:22:32,118
Well, you probably just struck
on the main difference
327
00:22:32,184 --> 00:22:34,787
between Mr. Comley and me.
328
00:22:34,854 --> 00:22:38,491
Take me, I need
a fence mended over there...
329
00:22:38,558 --> 00:22:40,760
I need the machinery oiled...
330
00:22:40,827 --> 00:22:43,463
I got a barn
that needs cleaning up...
331
00:22:43,530 --> 00:22:45,465
hinge on the cellar door
that needs replacing....
332
00:22:45,532 --> 00:22:47,934
Anytime you
want to help me, you can.
333
00:22:48,000 --> 00:22:51,671
Looks like I got myself in a
mess of spinach all over again.
334
00:22:59,078 --> 00:23:01,781
Class is dismissed.
335
00:23:13,560 --> 00:23:16,095
Dr. Whitley, did I
happen to leave my notebook
336
00:23:16,162 --> 00:23:17,597
in here the other day?
337
00:23:17,664 --> 00:23:20,399
I haven't found one, Mr. Walton.
338
00:23:20,467 --> 00:23:22,435
I have looked absolutely
everywhere for it,
339
00:23:22,502 --> 00:23:24,103
absolutely everywhere.
340
00:23:24,170 --> 00:23:25,905
Mr. Walton...
341
00:23:25,972 --> 00:23:30,643
it seems to me, just this last
day or so, you seem...
342
00:23:30,710 --> 00:23:34,080
completely disorganized.
343
00:23:34,146 --> 00:23:36,749
Well, I would have to agree
with you about that.
344
00:23:36,816 --> 00:23:40,853
Your paper, Mr. Walton,
I finished it.
345
00:23:40,920 --> 00:23:42,455
It's first-rate.
346
00:23:42,522 --> 00:23:44,056
Well done.
347
00:23:44,123 --> 00:23:45,157
Thank you, sir.
348
00:23:45,224 --> 00:23:46,959
But your final grade...
349
00:23:47,026 --> 00:23:51,964
will still depend on how well
you do on your examination.
350
00:23:52,031 --> 00:23:54,000
Yes, sir, I understand.
351
00:23:57,570 --> 00:23:59,171
Thank you, sir.
352
00:24:08,515 --> 00:24:10,049
It's you.
353
00:24:10,116 --> 00:24:12,418
Walton, I was hoping
I'd run into you.
354
00:24:12,485 --> 00:24:13,753
You know something?
You're dangerous.
355
00:24:13,820 --> 00:24:15,822
You are a weapon.
You're a lethal weapon.
356
00:24:15,888 --> 00:24:19,458
You're just
saying that to be nice.
357
00:24:19,526 --> 00:24:21,894
You ought to get
so you look where you're going.
358
00:24:21,961 --> 00:24:24,864
That would be very dull, Walton.
359
00:24:24,931 --> 00:24:26,432
Here.
360
00:24:26,499 --> 00:24:28,535
If I was to go on my way,
361
00:24:28,601 --> 00:24:30,402
you wouldn't
think of tripping me, would you?
362
00:24:30,469 --> 00:24:34,674
I might do anything
to make an impression on you.
363
00:24:34,741 --> 00:24:37,810
You're not
still thinking about tires.
364
00:24:37,877 --> 00:24:39,846
Well, yes, actually, I am.
365
00:24:39,912 --> 00:24:44,250
Well, it does
terrible things to your face.
366
00:24:44,316 --> 00:24:45,618
Goodbye.
367
00:24:47,119 --> 00:24:51,123
You didn't borrow
a notebook of mine, did you?
368
00:24:51,190 --> 00:24:54,727
Your heart,
I might borrow or steal...
369
00:24:54,794 --> 00:24:58,898
but your notebook....
Let's go back to your heart.
370
00:24:58,965 --> 00:25:03,169
-You're never serious, are you?
-I might be, Walton...
371
00:25:03,235 --> 00:25:05,037
about your heart.
372
00:25:13,946 --> 00:25:18,150
You're not thinking
about notebooks. Honest.
373
00:25:38,037 --> 00:25:40,707
We could go to my house
and ride Blue.
374
00:25:40,773 --> 00:25:43,375
No, I don't want to go
to your house, Jim-Bob.
375
00:25:43,442 --> 00:25:44,877
How come?
376
00:25:44,944 --> 00:25:48,080
Maybe somebody'd lose something
and then figure I took it.
377
00:25:48,147 --> 00:25:49,181
Maybe not, though.
378
00:25:49,248 --> 00:25:51,684
I just don't want
to go to your house.
379
00:25:51,751 --> 00:25:53,786
You don't want
to go back home, do you?
380
00:25:53,853 --> 00:25:57,023
No, that's no good either.
381
00:25:58,858 --> 00:26:02,561
A guy gets good at doing tricks,
real good, like you are.
382
00:26:02,629 --> 00:26:04,764
And all it gets
him is trouble.
383
00:26:13,472 --> 00:26:17,076
Hey, Danny, will you
help me with this?
384
00:26:17,143 --> 00:26:22,348
I really can't tell you how,
Jim-Bob. Maybe I can show you.
385
00:26:22,414 --> 00:26:24,984
It's got to be real smooth.
386
00:26:25,051 --> 00:26:26,786
See?
387
00:26:31,958 --> 00:26:33,325
You know what's the most fun?
388
00:26:33,392 --> 00:26:36,062
When everybody's
looking square at you....
389
00:26:36,128 --> 00:26:39,065
and you take something
and nobody sees you do it.
390
00:26:39,131 --> 00:26:41,433
They laugh and they think
you're really something special.
391
00:26:41,500 --> 00:26:44,303
That'd be fun, alright.
But wouldn't that be stealing?
392
00:26:44,370 --> 00:26:46,038
Not if you put it back.
393
00:26:46,105 --> 00:26:49,441
-You want to try it?
-I couldn't fool anybody.
394
00:26:49,508 --> 00:26:52,244
But, well, yeah, sure I do.
395
00:26:57,149 --> 00:26:59,919
Hey, Danny, wait a minute.
I'm not so sure about this.
396
00:26:59,986 --> 00:27:02,354
It's easy. Just watch me
and then you do it.
397
00:27:02,421 --> 00:27:06,292
-Yeah, I know, but....
-It's fun, that's all. Lets go.
398
00:27:11,530 --> 00:27:13,766
Do you live around here?
399
00:27:13,833 --> 00:27:15,968
-Where's Walton's mountain?
-Right here.
400
00:27:16,035 --> 00:27:17,704
I'm looking for John Walton.
401
00:27:17,770 --> 00:27:20,172
He's my father.
402
00:27:20,239 --> 00:27:25,177
Oh, I hope not. Your father's
a freshman at Boatwright?
403
00:27:25,244 --> 00:27:28,514
No, that's John-Boy.
He's my brother.
404
00:27:28,580 --> 00:27:31,117
John-Boy?
405
00:27:31,183 --> 00:27:33,720
My, my.
406
00:27:33,786 --> 00:27:37,957
You going to just stand there
or you takin' me to John-Boy?
407
00:27:38,024 --> 00:27:39,959
Hey, come on, Danny.
408
00:27:43,362 --> 00:27:46,933
-No, you go on.
-We get to ride in this thing.
409
00:27:52,104 --> 00:27:55,875
-You're the navigator.
-Down this road.
410
00:28:05,184 --> 00:28:07,486
-You a brother, too, Danny?
-No.
411
00:28:07,553 --> 00:28:10,322
He's my friend. He can do
all kinds of magic tricks.
412
00:28:10,389 --> 00:28:14,660
-Jim-Bob.
-He can make things disappear.
413
00:28:14,727 --> 00:28:17,329
You're a very shy wizard, Danny.
414
00:28:17,396 --> 00:28:22,001
Hey, look out.
415
00:28:22,068 --> 00:28:25,237
You must be the one
who blew John-Boy's tire.
416
00:28:25,304 --> 00:28:27,039
I must be.
417
00:28:47,026 --> 00:28:48,394
I hope Grandma's alright.
418
00:28:48,460 --> 00:28:49,428
Good Lord!
419
00:28:52,331 --> 00:28:53,432
I'm sorry, Grandma.
420
00:28:53,499 --> 00:28:59,105
Sorry? That thing ran me down.
421
00:28:59,171 --> 00:29:03,976
You made a soft easy landing,
and you didn't break the basket.
422
00:29:04,043 --> 00:29:06,979
I've a mind to break
something. Or someone.
423
00:29:23,830 --> 00:29:25,531
You almost ready, Jase?
424
00:29:25,597 --> 00:29:27,099
-Almost got it.
-Good.
425
00:29:50,389 --> 00:29:51,891
Ben.
426
00:29:51,958 --> 00:29:54,193
Come over here, Son.
427
00:29:54,260 --> 00:29:58,230
-You aimed at that flower pot?
-I think I made a mistake.
428
00:30:03,702 --> 00:30:06,472
-You know better than that.
-I'm not sure he does.
429
00:30:06,538 --> 00:30:08,707
You could put somebody's
eye out that way.
430
00:30:08,774 --> 00:30:10,977
I'm sorry. I don't
usually hit what I aim.
431
00:30:11,043 --> 00:30:13,579
-That was a real good shot.
-Ten Bible verses.
432
00:30:13,645 --> 00:30:15,114
-Oh, Mama--
-Fifteen.
433
00:30:15,181 --> 00:30:17,249
Go practice somewhere
else quick.
434
00:30:17,316 --> 00:30:20,386
Sometimes I wish I belonged to
a family that uses profanity.
435
00:30:20,452 --> 00:30:23,822
You going to lose
your temper, Liv?
436
00:30:23,890 --> 00:30:25,324
I was about to.
437
00:30:46,445 --> 00:30:49,882
-Hey, fellas.
-Hey, that's some car.
438
00:30:49,949 --> 00:30:51,217
That's a pretty car.
439
00:30:51,283 --> 00:30:53,385
What is it, a Packard?
It's a Packard?
440
00:30:53,452 --> 00:30:56,288
How many cylinders
are these? Six?
441
00:31:02,261 --> 00:31:04,897
She sure is beautiful.
442
00:31:04,964 --> 00:31:08,067
Not bad, not
really bad at all.
443
00:31:11,603 --> 00:31:13,839
I can't believe
that you're here.
444
00:31:13,906 --> 00:31:15,241
I know, it's hard.
445
00:31:15,307 --> 00:31:17,910
Tell me they're not
all yours, Walton.
446
00:31:17,977 --> 00:31:19,178
Oh, they're all mine. Yes.
447
00:31:19,245 --> 00:31:23,582
This is Mary Ellen, and Erin and
Elizabeth.
448
00:31:23,649 --> 00:31:28,220
And Ben and Jason and,
well, Danny's not mine.
449
00:31:28,287 --> 00:31:31,723
Of course, you know Danny,
and you know Jim-Bob.
450
00:31:31,790 --> 00:31:33,325
This is Sis Bradford, everybody.
451
00:31:33,392 --> 00:31:37,129
-Glad to meet you.
-I want you to meet my parents.
452
00:31:42,634 --> 00:31:45,904
This is Sis Bradford.
This is my mother and my father.
453
00:31:45,972 --> 00:31:47,239
-Hello.
-Miss Bradford.
454
00:31:47,306 --> 00:31:49,875
-And my grandma and my grandpa.
-How are you?
455
00:31:49,942 --> 00:31:52,478
Why, well, thank you, Miss B.
456
00:31:52,544 --> 00:31:56,315
No wonder you almost killed
John-Boy, driving like the wind.
457
00:31:56,382 --> 00:31:58,084
Esther.
458
00:31:58,150 --> 00:32:02,054
I've got designs on him,
and I want him alive.
459
00:32:02,121 --> 00:32:03,689
Come, Walton,
I've brought you something.
460
00:32:16,435 --> 00:32:19,505
What's this?
461
00:32:19,571 --> 00:32:22,841
"For Walton, John,
from Weapon, Lethal."
462
00:32:22,908 --> 00:32:25,011
That's great.
That's really great.
463
00:32:25,077 --> 00:32:27,913
Why, Walton, you do
know how to smile.
464
00:32:27,980 --> 00:32:29,848
Well, sure.
465
00:32:29,915 --> 00:32:32,851
Thank you, Sis.
466
00:32:32,918 --> 00:32:34,953
Sis, I really do
appreciate this.
467
00:32:43,495 --> 00:32:47,599
I declare, Walton, I believe
you're getting the hang of it.
468
00:32:47,666 --> 00:32:49,501
Well, it just takes
a little practice.
469
00:32:49,568 --> 00:32:52,638
-Take me away from all this?
-What?
470
00:32:52,704 --> 00:32:56,208
Show me the sunset
from Walton's Mountain.
471
00:32:56,275 --> 00:32:59,645
-Now?
-Why not?
472
00:32:59,711 --> 00:33:01,913
Well....
473
00:33:01,980 --> 00:33:03,649
I have to....
474
00:33:03,715 --> 00:33:07,086
I have to cram.
For a chemistry test.
475
00:33:21,833 --> 00:33:22,934
She's got my books.
476
00:33:23,001 --> 00:33:25,071
-My stuff, too.
-What?
477
00:33:25,137 --> 00:33:26,505
Here, Mary Ellen, hold that.
478
00:33:26,572 --> 00:33:27,539
Come on.
479
00:34:11,783 --> 00:34:15,687
There you go. I'd just
discovered them.
480
00:34:15,754 --> 00:34:18,557
-Boy, if I'd lost these....
-Yeah, thanks.
481
00:34:19,925 --> 00:34:22,894
I just came along for the ride.
482
00:34:22,961 --> 00:34:27,699
I gave you your chance, Walton.
You chose your books, remember?
483
00:34:28,900 --> 00:34:30,702
Only temporarily.
484
00:34:37,676 --> 00:34:39,211
Come on, Jim-Bob.
485
00:34:39,278 --> 00:34:42,381
See you later, John-Boy.
486
00:34:42,448 --> 00:34:43,449
Okay.
487
00:35:09,508 --> 00:35:13,111
Well, come on. Like I said,
it's gonna be fun. Come on.
488
00:35:20,486 --> 00:35:22,421
-Morning, boys.
-Be right with you, boys.
489
00:35:22,488 --> 00:35:25,324
-How's your family, Jim-Bob?
-Fine, thank you.
490
00:35:25,391 --> 00:35:28,427
Okay, we got the sugar,
and the flour...
491
00:35:28,494 --> 00:35:30,996
and the onions and the potatoes.
Is there anything else?
492
00:35:31,062 --> 00:35:34,366
Did you get in that cough syrup
I asked you to order, Ike?
493
00:35:34,433 --> 00:35:36,168
I forgot. I got it right here.
494
00:35:36,235 --> 00:35:38,504
Two bottles of cough syrup
coming up.
495
00:35:38,570 --> 00:35:41,407
-Is this stuff any good?
-Of course it is.
496
00:35:41,473 --> 00:35:43,074
It certainly helps
a body to rest.
497
00:35:43,141 --> 00:35:44,543
Two teaspoons at bedtime
498
00:35:44,610 --> 00:35:46,412
and there's no coughing
all night long.
499
00:35:46,478 --> 00:35:47,446
I'd recommend it to anybody.
500
00:35:47,513 --> 00:35:50,482
-You would, huh?
-I sure would.
501
00:35:50,549 --> 00:35:51,750
You might mention it
to Mrs. Godsey.
502
00:35:51,817 --> 00:35:54,152
It's a good thing
to have on hand.
503
00:35:54,220 --> 00:35:56,188
Yeah. Yeah, it might be.
504
00:35:56,255 --> 00:35:58,023
Yeah, I'll have to tell
her about it.
505
00:35:58,089 --> 00:36:02,027
You know, springtime colds
and all that. Well...
506
00:36:02,093 --> 00:36:07,699
I guess that's all. Would you
put it on the bill, please?
507
00:36:07,766 --> 00:36:09,768
Okay.
508
00:36:09,835 --> 00:36:12,371
Alright, now,
about Miss Hunter's things
509
00:36:12,438 --> 00:36:13,905
what do you want me
to do about that?
510
00:36:13,972 --> 00:36:16,041
She'll pick it up
on the way home from school.
511
00:36:16,107 --> 00:36:17,509
Alright.
512
00:36:18,744 --> 00:36:22,348
Let's see. Let's get all these
things down.
513
00:36:22,414 --> 00:36:26,051
See, that's sugar...
514
00:36:26,117 --> 00:36:29,921
and the flour.
515
00:36:29,988 --> 00:36:33,325
Okay, then we have the potatoes.
516
00:36:34,760 --> 00:36:37,663
Okay, now we'll put the cough
syrup one on one side
517
00:36:37,729 --> 00:36:40,566
and one on the other,
so they don't break, okay?
518
00:36:43,869 --> 00:36:46,204
Where's the pencil?
519
00:36:46,272 --> 00:36:47,773
You missing something?
520
00:36:47,839 --> 00:36:51,277
Yeah, my pencil. I just laid
it down there and now it's gone.
521
00:36:51,343 --> 00:36:53,345
I don't know where it went.
522
00:37:01,253 --> 00:37:02,921
Here it is.
523
00:37:02,988 --> 00:37:07,759
Might be you should sell
yourself some glasses, Ike.
524
00:37:07,826 --> 00:37:11,930
Okay, Mrs. Brimmer,
here's your bill.
525
00:37:16,234 --> 00:37:17,469
-Thank you.
-Alright.
526
00:37:17,536 --> 00:37:19,338
-See you later. Bye-bye.
-You have a nice day.
527
00:37:19,405 --> 00:37:21,273
Thank you.
528
00:37:38,657 --> 00:37:41,460
Now, what can I do
for you boys?
529
00:37:41,527 --> 00:37:44,296
Flour. Mrs. Walton
would like flour.
530
00:37:44,363 --> 00:37:46,264
Okay.
531
00:38:04,883 --> 00:38:07,786
Jim-Bob, your mother
bought flour yesterday.
532
00:38:09,488 --> 00:38:12,023
What are you doing?
533
00:38:13,091 --> 00:38:14,526
What are you doing?
534
00:38:14,593 --> 00:38:17,596
It's just a game. Only I'm not
very good at it yet.
535
00:38:17,663 --> 00:38:19,698
Well, you'd better
not get good at it.
536
00:38:19,765 --> 00:38:22,601
I would have put it back.
The fun's just taking it.
537
00:38:22,668 --> 00:38:26,004
Oh, it is, huh? Well, don't you
ever do that in my store again.
538
00:38:26,071 --> 00:38:28,740
I want you to go tell your
father about it.
539
00:38:28,807 --> 00:38:31,343
Because if you don't, I will.
540
00:38:56,668 --> 00:38:58,537
That's a good tire, you know,
I tested it out.
541
00:38:58,604 --> 00:39:00,338
That's a fine tire.
542
00:39:03,008 --> 00:39:06,011
-She's a pretty girl, isn't she?
-Yeah, she is, isn't she?
543
00:39:06,077 --> 00:39:10,115
I was taught that pretty
is as pretty does.
544
00:39:10,181 --> 00:39:14,920
Well, she did bring me a new
tire. And it's a good tire, too.
545
00:39:14,986 --> 00:39:18,990
Can't hold her beauty
against her, can you?
546
00:39:19,057 --> 00:39:20,792
No.
547
00:39:20,859 --> 00:39:23,829
You know, Daddy
the thing about it is
548
00:39:23,895 --> 00:39:26,097
it's as if something
gives her the idea
549
00:39:26,164 --> 00:39:27,433
that she owns the world.
550
00:39:27,499 --> 00:39:29,701
She probably does.
551
00:39:30,969 --> 00:39:32,738
Mama, I don't think
you really understand.
552
00:39:32,804 --> 00:39:34,105
She's just different,
that's all.
553
00:39:34,172 --> 00:39:36,608
She's a bona fide original,
that girl is.
554
00:39:36,675 --> 00:39:38,677
An original what?
555
00:39:40,345 --> 00:39:41,346
She's just got her own ways.
556
00:39:41,413 --> 00:39:42,781
Some people are like that
557
00:39:42,848 --> 00:39:44,149
they're just set apart
from other people.
558
00:39:44,215 --> 00:39:47,018
They don't live by anyone
else's patterns.
559
00:39:47,085 --> 00:39:50,889
They make up their own rules.
And Sis is one of those people.
560
00:39:54,793 --> 00:40:00,532
Well, I am gonna
just go on up to bed.
561
00:40:00,599 --> 00:40:02,734
-Goodnight.
-Goodnight.
562
00:40:05,571 --> 00:40:09,074
You know, Mama,
I realize that
563
00:40:09,140 --> 00:40:12,343
in some ways
she's a little spoiled
564
00:40:12,410 --> 00:40:14,980
and maybe even
a little willful.
565
00:40:15,046 --> 00:40:18,049
But I just never met
anyone like her in my life.
566
00:40:20,151 --> 00:40:22,621
-Goodnight.
-Goodnight, Son.
567
00:40:23,455 --> 00:40:25,657
Pleasant dreams.
568
00:40:27,092 --> 00:40:30,395
I wonder how
she gets away with it.
569
00:40:30,462 --> 00:40:31,997
I almost envy her.
570
00:40:32,063 --> 00:40:33,699
Because she's rich?
571
00:40:33,765 --> 00:40:36,201
Seems like she wants
and she takes.
572
00:40:39,204 --> 00:40:42,708
That sound pretty good to you?
573
00:40:42,774 --> 00:40:46,211
Might be fun.
For a while.
574
00:40:56,321 --> 00:40:58,089
Can I talk to you?
575
00:40:58,156 --> 00:41:00,458
Well, sure.
576
00:41:00,526 --> 00:41:02,761
I mean, just you.
577
00:41:08,199 --> 00:41:10,802
Let's go.
578
00:41:21,246 --> 00:41:24,850
This private enough for you?
579
00:41:24,916 --> 00:41:26,785
I've been practicing
how I'd tell you
580
00:41:26,852 --> 00:41:29,588
but I can't seem
to make it sound right.
581
00:41:29,655 --> 00:41:31,156
Danny said it would be fun
582
00:41:31,222 --> 00:41:33,659
and it would've been
if I could've fooled Ike.
583
00:41:33,725 --> 00:41:35,594
What's Ike got to do with it?
584
00:41:35,661 --> 00:41:37,829
Well, we went down there,
me and Danny
585
00:41:37,896 --> 00:41:40,532
and he's real good at doin'
tricks with his hands.
586
00:41:40,599 --> 00:41:41,933
He was takin' things
right in front of Ike
587
00:41:42,000 --> 00:41:44,636
and putting them back.
It worked real swell.
588
00:41:44,703 --> 00:41:47,405
So you tried it.
589
00:41:47,472 --> 00:41:50,441
Yeah, only I got caught.
590
00:41:50,508 --> 00:41:51,977
I hope so.
591
00:41:52,043 --> 00:41:55,280
I had my hand around an onion
and I couldn't let go.
592
00:41:55,346 --> 00:41:58,850
I wanted to, but I just don't
know how to do it.
593
00:41:58,917 --> 00:42:00,819
Well, I hope
you never learn, Son.
594
00:42:00,886 --> 00:42:04,522
It's not stealin', Daddy.
It's a game, kind of.
595
00:42:04,590 --> 00:42:08,159
It's a sneaky trick.
It's dead wrong.
596
00:42:08,226 --> 00:42:10,862
You got a lot better things
to do with your hands than that
597
00:42:10,929 --> 00:42:12,964
and you better never forget it.
598
00:42:13,031 --> 00:42:15,901
I won't forget.
599
00:42:15,967 --> 00:42:18,670
Tomorrow morning, first thing,
go down and apologize to Ike
600
00:42:18,737 --> 00:42:21,840
and ask him how you can
make it right to him.
601
00:42:23,208 --> 00:42:24,776
Yes, sir.
602
00:42:24,843 --> 00:42:26,945
Alright. Let's go to bed.
603
00:42:39,357 --> 00:42:40,992
Tom? Danny?
604
00:42:41,059 --> 00:42:43,228
Afraid we gotta
trouble you, John.
605
00:42:43,294 --> 00:42:46,231
Come on in.
606
00:42:46,297 --> 00:42:48,533
It's kind of late.
What's going on?
607
00:42:48,600 --> 00:42:51,136
Olivia. I can't help late.
608
00:42:51,202 --> 00:42:53,672
Would you get John-Boy
and Jim-Bob down here?
609
00:42:53,739 --> 00:42:55,106
Sure, I'll get 'em.
610
00:42:57,275 --> 00:43:00,111
Excuse me, Tom.
611
00:43:00,178 --> 00:43:02,313
Sit down.
612
00:43:19,564 --> 00:43:21,332
Hello.
613
00:43:21,399 --> 00:43:23,301
Give it to him.
614
00:43:23,368 --> 00:43:25,003
I don't know how I got it.
615
00:43:25,070 --> 00:43:27,172
But when I came home
from here today
616
00:43:27,238 --> 00:43:30,108
it was in my book bag.
617
00:43:36,915 --> 00:43:39,050
I'm mighty glad
to have this back.
618
00:43:39,117 --> 00:43:41,920
He's got some fool story
about some girl in her car
619
00:43:41,987 --> 00:43:43,554
running off with his books.
620
00:43:43,621 --> 00:43:47,558
Sis? That's true, she did.
621
00:43:47,625 --> 00:43:49,260
I know what happened.
622
00:43:49,327 --> 00:43:51,029
I got to her car first
and when I did
623
00:43:51,096 --> 00:43:53,331
I saw her snapping
Danny's book bag shut.
624
00:43:53,398 --> 00:43:55,967
-What?
-Yeah, she was.
625
00:43:58,103 --> 00:44:00,271
Do you know
what you're sayin'?
626
00:44:03,641 --> 00:44:05,176
You'd better
be sure of that, Son.
627
00:44:05,243 --> 00:44:07,178
You've got some troubles
of your own, you know.
628
00:44:07,245 --> 00:44:10,849
I saw it. Danny didn't,
but I did.
629
00:44:15,586 --> 00:44:16,822
I believe you.
630
00:44:16,888 --> 00:44:19,257
Well, I know how
much you need it.
631
00:44:22,160 --> 00:44:24,362
Thanks.
632
00:44:24,429 --> 00:44:25,964
It had to be set straight.
633
00:44:26,031 --> 00:44:30,168
Mr. Comley, it means more to me
than you realize, I assure you.
634
00:44:30,235 --> 00:44:31,903
Come on, Son.
635
00:44:34,672 --> 00:44:37,909
I know that took a lot of
courage, Danny. Thank you.
636
00:44:37,976 --> 00:44:40,478
I'm sorry I ran out
on you at Ike's.
637
00:44:40,545 --> 00:44:43,314
I guess I get into a lot
of trouble. I was scared.
638
00:44:43,381 --> 00:44:47,385
We'd better find something else
to do with our hands.
639
00:44:47,452 --> 00:44:48,854
-John.
-Goodnight.
640
00:44:48,920 --> 00:44:51,022
-Goodnight.
-Goodnight.
641
00:45:05,937 --> 00:45:09,007
-Hi, Walton.
-Hello.
642
00:45:09,074 --> 00:45:11,877
You're a regular
country gentleman.
643
00:45:14,145 --> 00:45:16,581
It's good to see you
out of the crowd.
644
00:45:16,647 --> 00:45:18,850
You look different all alone.
645
00:45:18,917 --> 00:45:21,619
You look different, too.
646
00:45:21,686 --> 00:45:22,954
Maybe you're not, though.
647
00:45:23,021 --> 00:45:24,890
Maybe you've always
been this way.
648
00:45:24,956 --> 00:45:28,626
Always? That's not a word
for me, Walton.
649
00:45:28,693 --> 00:45:30,061
You took my notebook
650
00:45:30,128 --> 00:45:32,430
and tried to make it look
like Danny took it.
651
00:45:35,400 --> 00:45:39,805
A simple, declarative sentence
if I've ever heard one.
652
00:45:39,871 --> 00:45:42,407
But you're not denying it.
653
00:45:42,473 --> 00:45:45,576
My, you are grim, Walton.
654
00:45:45,643 --> 00:45:51,783
You're so earnest, so concerned,
so filled with right and wrong.
655
00:45:51,850 --> 00:45:54,786
-That's bad, isn't it?
-It's dull.
656
00:45:54,853 --> 00:45:58,389
Deadly dull.
657
00:45:58,456 --> 00:46:02,127
You know, Walton, you're not
without your rustic charm.
658
00:46:02,193 --> 00:46:06,264
And I really thought
you might be fun for a while.
659
00:46:06,331 --> 00:46:09,434
But I'm not.
660
00:46:09,500 --> 00:46:12,503
Honest.
661
00:46:12,570 --> 00:46:16,007
Honest? No.
662
00:46:16,074 --> 00:46:20,411
That's not a word for you.
You're dishonest
663
00:46:20,478 --> 00:46:25,416
and you're rude, and you're
thoughtless and unkind.
664
00:46:27,585 --> 00:46:30,021
You're very attractive.
665
00:46:30,088 --> 00:46:32,190
And I hope you're happy
with yourself
666
00:46:32,257 --> 00:46:34,525
because very likely
that's all you'll ever have.
667
00:47:02,387 --> 00:47:06,958
-Why won't you give that up?
-Might as well.
668
00:47:07,025 --> 00:47:09,660
-Where's Danny?
-Helpin' his dad.
669
00:47:09,727 --> 00:47:13,031
His dad figures if he's busy
it'll keep him out of mischief.
670
00:47:13,098 --> 00:47:15,300
What does Danny
think about that?
671
00:47:15,366 --> 00:47:16,868
He's for it.
672
00:47:18,803 --> 00:47:23,374
I guess we got a little off
balance, you and I, didn't we?
673
00:47:23,441 --> 00:47:26,011
You go to college and you're
supposed to be smart
674
00:47:26,077 --> 00:47:28,479
but you make
some dumb mistakes, too.
675
00:47:34,419 --> 00:47:38,089
Those were not the last
mistakes Jim-Bob
and I were to make.
676
00:47:38,156 --> 00:47:40,391
But we were truly
ahead of the game.
677
00:47:40,458 --> 00:47:42,260
Because our parents
and grandparents
678
00:47:42,327 --> 00:47:44,695
gave us decent rules
to live by
679
00:47:44,762 --> 00:47:46,564
and decent examples to follow
680
00:47:46,631 --> 00:47:51,002
and gave us, too, their love
and understanding hearts.
681
00:47:51,069 --> 00:47:53,271
John-Boy?
682
00:47:53,338 --> 00:47:55,840
-Are you awake?
-Yes, Elizabeth.
683
00:47:55,907 --> 00:47:57,842
What's chemistry?
684
00:47:57,909 --> 00:47:59,677
Chemistry?
685
00:47:59,744 --> 00:48:03,148
Chemistry is the science
that treats or investigates
686
00:48:03,214 --> 00:48:04,649
the composition of substances
687
00:48:04,715 --> 00:48:07,685
and various
elementary forms of matter.
688
00:48:07,752 --> 00:48:09,854
Oh.
689
00:48:09,921 --> 00:48:12,423
-Goodnight.
-Goodnight, Elizabeth.
51656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.