All language subtitles for The.Waltons.S03E14.The.Visitor.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,946 --> 00:01:21,081 Old friends were treasured on Walton's Mountain... 2 00:01:21,149 --> 00:01:24,685 it was a pleasurable time when people who had moved away... 3 00:01:24,752 --> 00:01:27,821 would come back to visit or to remain. 4 00:01:27,888 --> 00:01:31,225 I remember a time when friends, both real and imaginary... 5 00:01:31,292 --> 00:01:32,726 appeared in our village... 6 00:01:32,793 --> 00:01:36,197 and how those friends affected our lives. 7 00:01:36,264 --> 00:01:38,466 Hey, Elizabeth, shake a leg! 8 00:01:38,532 --> 00:01:41,702 -She had to wait for Jimmy. -Jimmy? I don't know any Jimmy. 9 00:01:41,769 --> 00:01:43,737 Neither does anybody else. She made him up. 10 00:01:43,804 --> 00:01:46,039 -Why'd she make up a "Jimmy"? -I don't know. 11 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 Hey, Elizabeth, come on! 12 00:01:48,176 --> 00:01:51,279 Go on. We're coming. 13 00:01:51,345 --> 00:01:54,114 Don't worry, Jimmy. We can walk as slow as we want. 14 00:01:57,585 --> 00:02:00,388 -Elizabeth, can I meet Jimmy? -No. 15 00:02:00,454 --> 00:02:02,256 Why not? 16 00:02:02,323 --> 00:02:04,692 Because he's my friend and I don't feel like it. 17 00:02:04,758 --> 00:02:07,027 -You know what, Elizabeth? -What? 18 00:02:07,094 --> 00:02:08,396 You're crazy. 19 00:02:11,399 --> 00:02:15,669 You know, Jimmy, you don't have to talk to anybody but me. 20 00:02:15,736 --> 00:02:18,206 When we get home, we'll have a spelling lesson. 21 00:02:18,272 --> 00:02:20,174 I'll teach you how to spell real good. 22 00:02:20,241 --> 00:02:21,675 Then we'll have supper. 23 00:02:31,185 --> 00:02:34,955 -Don't run in front of the car. -Get off of the hood of the car! 24 00:02:35,022 --> 00:02:37,458 -What did you learn today? -I learned a lot. 25 00:02:37,525 --> 00:02:39,827 You get any smarter today? Sure can't tell by looking. 26 00:02:39,893 --> 00:02:42,796 -You're home early, John-Boy. -My history class got cancelled. 27 00:02:44,265 --> 00:02:46,534 Hey, did... 28 00:02:46,600 --> 00:02:50,103 any of you notice on the way to school, if that door was open? 29 00:02:50,170 --> 00:02:51,505 -I never looked. -Not me. 30 00:02:53,507 --> 00:02:55,809 Did you notice if the window was up like that? 31 00:02:55,876 --> 00:02:57,911 No, none of us. No one was around. 32 00:02:59,213 --> 00:03:00,681 You fellows check in the front? 33 00:03:00,748 --> 00:03:01,715 Okay. 34 00:03:03,417 --> 00:03:04,752 Anybody home? 35 00:03:07,755 --> 00:03:08,889 Anybody home? 36 00:03:13,794 --> 00:03:16,730 It's really a nice house, Jimmy. It's just sort of... 37 00:03:17,798 --> 00:03:18,766 lonely. 38 00:03:21,001 --> 00:03:23,136 Anybody home? 39 00:03:23,203 --> 00:03:25,072 It's been closed up for so long. 40 00:03:25,138 --> 00:03:26,474 Like a tomb. 41 00:03:26,540 --> 00:03:28,208 It's sort of scary. 42 00:03:32,346 --> 00:03:33,814 I reckon not. 43 00:03:33,881 --> 00:03:36,784 -Nothing around front. -Except weeds taller than me. 44 00:03:36,850 --> 00:03:37,485 It's like a jungle. 45 00:03:37,551 --> 00:03:38,886 We better get back home. 46 00:03:38,952 --> 00:03:41,455 -I get the front seat. -Get off of that car. 47 00:03:41,522 --> 00:03:43,324 Jim-Bob, you get off the hood! 48 00:03:50,197 --> 00:03:51,699 Hey, Grandma! 49 00:03:51,765 --> 00:03:54,134 -Hey! -Come on, Reckless. 50 00:03:54,201 --> 00:03:56,704 Come on, what'd I tell you about driving like that? 51 00:03:56,770 --> 00:03:58,306 -Thanks a lot, John-Boy. -Thanks. 52 00:03:58,372 --> 00:03:59,840 Everybody, just hold on a minute! 53 00:03:59,907 --> 00:04:02,643 I gave you a lift, you help me wash this car. 54 00:04:02,710 --> 00:04:04,445 Looks like it's been through the Great War. 55 00:04:04,512 --> 00:04:06,013 -Fine. -Sure, okay. 56 00:04:06,079 --> 00:04:09,583 How come you're all so fired quick to wash that car? 57 00:04:09,650 --> 00:04:11,485 They wouldn't dream of washing anything else. 58 00:04:11,552 --> 00:04:13,053 Change your clothes first. 59 00:04:13,120 --> 00:04:15,556 And you girls start cleaning the vegetables for supper. 60 00:04:15,623 --> 00:04:17,925 I'll do it. I don't wanna wash the car anyway. 61 00:04:17,991 --> 00:04:19,460 Neither do I. 62 00:04:19,527 --> 00:04:22,596 Well, how do you feel about not having any driving lessons? 63 00:04:22,663 --> 00:04:24,432 -That's blackmail. -That's right. 64 00:04:26,166 --> 00:04:27,568 Creep. 65 00:04:30,338 --> 00:04:32,306 Hey, Daddy... 66 00:04:32,373 --> 00:04:36,444 do you know if anybody's back to open up the old Beardsley place? 67 00:04:36,510 --> 00:04:38,011 Did you see anyone over there? 68 00:04:38,078 --> 00:04:41,715 No, we passed by. The window was up and the back door was open. 69 00:04:41,782 --> 00:04:43,817 You think maybe the family's come home? 70 00:04:43,884 --> 00:04:46,253 Nonsense! We'd have heard about it if they'd come home. 71 00:04:46,320 --> 00:04:48,822 I looked around, but it seemed like nobody was there. 72 00:04:48,889 --> 00:04:51,425 -I'll go and take a look later. -Okay. 73 00:04:54,127 --> 00:04:56,530 Ben, don't lean too heavy on that, you'll fall through. 74 00:04:56,597 --> 00:04:58,098 It's okay, it can hold. 75 00:04:58,165 --> 00:05:02,736 Jim-Bob, don't get any water in there, will you please? 76 00:05:02,803 --> 00:05:03,537 Alright. 77 00:05:03,604 --> 00:05:05,105 Need some help, Grandma? 78 00:05:05,172 --> 00:05:09,009 No, thanks, Livie, I'm fine. Go on, sit down and rest a bit. 79 00:05:15,816 --> 00:05:18,318 Feels funny being the only one without something to do. 80 00:05:18,386 --> 00:05:20,388 You can do these if you want, Mama. 81 00:05:20,454 --> 00:05:23,223 No, thanks, Erin, you go right ahead. 82 00:05:23,290 --> 00:05:24,792 Ben, you're pushing Jimmy! 83 00:05:24,858 --> 00:05:27,728 Well, if he's not gonna help, he shouldn't stay here. 84 00:05:27,795 --> 00:05:31,064 -Jimmy? -He's an I-M-A-G-I-N-A-R-Y. 85 00:05:31,131 --> 00:05:34,902 F-R-I-E-N-D. 86 00:05:36,570 --> 00:05:38,105 You do this side of this window. 87 00:05:38,171 --> 00:05:41,875 Seems to me I had a friend like Jimmy when I was her age. 88 00:05:41,942 --> 00:05:44,945 You did? Well, then I don't see how it can harm her... 89 00:05:45,012 --> 00:05:46,480 playing games like that. 90 00:05:46,547 --> 00:05:47,515 I don't see why it should. 91 00:05:47,581 --> 00:05:49,216 Daddy, did John-Boy tell you... 92 00:05:49,282 --> 00:05:52,185 we saw the door to the old Beardsley place open today? 93 00:05:52,252 --> 00:05:53,220 Yes, he did. 94 00:05:53,286 --> 00:05:55,022 It be nice if they moved here? 95 00:05:55,088 --> 00:05:57,991 I hope they do. I was always partial to Mason Beardsley. 96 00:05:58,058 --> 00:05:59,627 Nice man. 97 00:05:59,693 --> 00:06:01,829 Delia's a lovely woman. 98 00:06:01,895 --> 00:06:04,965 They didn't have to moved out of here in the first place. 99 00:06:05,032 --> 00:06:07,067 I imagine that boy James Lee dragging them off... 100 00:06:07,134 --> 00:06:09,302 just because he wanted to move to Atlanta. 101 00:06:09,369 --> 00:06:11,104 They're too old to stay there alone. 102 00:06:11,171 --> 00:06:12,773 Ben. 103 00:06:12,840 --> 00:06:15,576 I beg your pardon, but the Beardsleys are precisely... 104 00:06:15,643 --> 00:06:17,711 the same age as your grandma and me. 105 00:06:17,778 --> 00:06:19,513 You wouldn't want to live alone, would you? 106 00:06:19,580 --> 00:06:21,014 No, I wouldn't... 107 00:06:21,081 --> 00:06:24,317 but your grandma and I could manage if we had to. 108 00:06:24,384 --> 00:06:26,820 Age is all in the mind. 109 00:06:26,887 --> 00:06:29,857 Well, not exactly, but partly so. 110 00:06:29,923 --> 00:06:32,993 We gotta do is hose her down and be finished. She looks good. 111 00:06:33,060 --> 00:06:34,995 After that, I get my driving lesson. 112 00:06:35,062 --> 00:06:37,364 I didn't say when you could have your driving lesson. 113 00:06:37,431 --> 00:06:38,766 Well, that's not fair. 114 00:06:38,832 --> 00:06:40,968 You can have one, but it's gonna be short. 115 00:06:41,034 --> 00:06:44,004 I got a lot of studying to do. Don't do that! 116 00:06:44,071 --> 00:06:45,873 Jimmy, when Mary Ellen has her driving lesson... 117 00:06:45,939 --> 00:06:49,943 you get out of the way, she's just a beginner. 118 00:06:50,010 --> 00:06:52,446 -Okay, turn on the water. -Okay, hit the water. 119 00:06:52,513 --> 00:06:54,482 Let's go, Ben. Come on, get the water.... 120 00:06:55,749 --> 00:06:57,618 I know you're gonna die! 121 00:07:00,253 --> 00:07:02,723 Come on. Stop it. Stop that. 122 00:07:02,790 --> 00:07:05,626 Stop it. Turn that water off! 123 00:07:05,693 --> 00:07:07,728 I'll kill him! I'll kill him! 124 00:07:07,795 --> 00:07:10,430 You got a lot of things you want here, Mr. Beardsley. 125 00:07:10,498 --> 00:07:11,932 Let's see, coffee.... 126 00:07:11,999 --> 00:07:16,504 Ike, I need some screws to help fix the barn door. 127 00:07:16,570 --> 00:07:17,905 Mason Beardsley. I knew it! 128 00:07:17,971 --> 00:07:20,307 I knew that it had to be you. 129 00:07:20,373 --> 00:07:22,810 Zeb Walton, my old friend. 130 00:07:22,876 --> 00:07:27,581 Now the mystery is solved, welcome home. 131 00:07:27,648 --> 00:07:30,083 You're looking in the prime, Zeb. How's Esther? 132 00:07:30,150 --> 00:07:33,921 She's still kicking. And Delia, how is she? 133 00:07:35,322 --> 00:07:36,857 Beautiful. 134 00:07:36,924 --> 00:07:38,926 And fine. Thank you kindly. 135 00:07:41,061 --> 00:07:43,430 Zeb, you don't age. 136 00:07:43,497 --> 00:07:46,066 I don't dare to. 137 00:07:46,133 --> 00:07:49,570 And that John and Olivia and the children? 138 00:07:49,637 --> 00:07:51,204 Yeah, all seven of them, just fine. 139 00:07:51,271 --> 00:07:53,941 And John-Boy, he's going off to college. 140 00:07:54,007 --> 00:07:56,409 Oh, no. Now, we can't have been gone that long. 141 00:07:56,476 --> 00:07:57,878 It's been quite a while. 142 00:07:57,945 --> 00:08:00,147 It's about five years, Mr. Beardsley. 143 00:08:00,213 --> 00:08:03,483 Well, I don't count the time past. That's over. 144 00:08:03,551 --> 00:08:04,985 We're home, Zeb. 145 00:08:05,052 --> 00:08:07,154 Yeah, the sweetest word in the language: home. 146 00:08:08,488 --> 00:08:09,790 Yes, sir. 147 00:08:12,593 --> 00:08:14,361 Bring everything in here, I guess. 148 00:08:14,427 --> 00:08:16,997 It's good to set foot over your threshold again. 149 00:08:17,064 --> 00:08:18,766 Thank you, Zeb. 150 00:08:18,832 --> 00:08:20,500 Put the groceries right here. 151 00:08:20,568 --> 00:08:24,137 -Thank you kindly. -Oh, my land! 152 00:08:24,204 --> 00:08:27,641 Smells musty in here. Could do with a little air. 153 00:08:31,211 --> 00:08:33,246 It's stuck. Give me a hand here, Mason. 154 00:08:36,750 --> 00:08:39,787 There you go. 155 00:08:39,853 --> 00:08:41,989 Well, anything else I can help you with? 156 00:08:42,055 --> 00:08:44,825 No, you've done enough already, Zeb. Thank you. 157 00:08:44,892 --> 00:08:46,860 Helping me bring all this stuff home. 158 00:08:46,927 --> 00:08:48,929 Soon as you get through fussing around here... 159 00:08:48,996 --> 00:08:51,599 I think you'd come to our house for supper. 160 00:08:51,665 --> 00:08:54,301 Not tonight, Zeb. Thank you kindly. 161 00:08:54,367 --> 00:08:56,336 I really want to be right here. 162 00:08:56,403 --> 00:08:58,005 It'll be lonely for you here. 163 00:08:59,673 --> 00:09:02,309 I could never be lonely here. 164 00:09:02,375 --> 00:09:04,211 I know how you feel. 165 00:09:04,277 --> 00:09:07,380 Once in a while, once in a great while, I find myself... 166 00:09:07,447 --> 00:09:09,249 at home, alone. 167 00:09:09,316 --> 00:09:12,786 I go wandering around through all the empty rooms... 168 00:09:12,853 --> 00:09:16,423 and all the time I can hear the sound of their voices. 169 00:09:16,489 --> 00:09:18,525 Sort of the echo. 170 00:09:18,592 --> 00:09:21,729 We never dreamed we'd be gone anywhere near this long. 171 00:09:21,795 --> 00:09:24,898 Hey, it's still kind of dark in here. 172 00:09:24,965 --> 00:09:27,668 Let's open it up. "Let there be light." 173 00:09:28,468 --> 00:09:30,871 Hey, how's James Lee? 174 00:09:30,938 --> 00:09:32,940 He's well. He thrives. 175 00:09:33,006 --> 00:09:35,042 James Lee sells real estate, do you know that? 176 00:09:35,108 --> 00:09:37,310 Yeah, I heard about that somewhere or other. 177 00:09:37,377 --> 00:09:40,147 James Lee would do well wherever he set down. 178 00:09:40,213 --> 00:09:43,016 If he landed on the moon, first thing he'd do would be 179 00:09:43,083 --> 00:09:45,118 to set out a sign saying "For sale." 180 00:09:45,185 --> 00:09:46,553 For sale. 181 00:09:46,620 --> 00:09:49,356 I suppose he's sold on living down there in Atlanta, huh? 182 00:09:49,422 --> 00:09:52,459 Indeed he is. It's home to him now. But never to us. 183 00:09:52,525 --> 00:09:54,962 Never to Delia and me. 184 00:09:55,028 --> 00:09:56,263 This picture here of Delia. 185 00:09:56,329 --> 00:09:58,065 I remember them pearls around the neck. 186 00:09:58,131 --> 00:10:02,135 You got those over at Virginia Beach, didn't you? 187 00:10:02,202 --> 00:10:04,137 We always planned on going back there. 188 00:10:04,204 --> 00:10:07,007 Well, it's not so far away. You may get there yet again. 189 00:10:08,709 --> 00:10:11,611 I've grown old, Zeb. 190 00:10:11,679 --> 00:10:13,013 But Delia.... 191 00:10:14,247 --> 00:10:17,550 Delia's beauty endures. 192 00:10:17,617 --> 00:10:19,186 I yearn to see her. 193 00:10:19,252 --> 00:10:21,388 I remember dancing with her once. 194 00:10:21,454 --> 00:10:25,525 The sun shining in her hair and the perfume. The flowers. 195 00:10:25,592 --> 00:10:28,195 Well, she's still the loveliest of ladies. 196 00:10:29,429 --> 00:10:31,932 Delia just doesn't change. 197 00:10:32,632 --> 00:10:33,901 You'll see. 198 00:10:43,343 --> 00:10:46,346 I was getting ready to send out a search party for you. 199 00:10:46,413 --> 00:10:49,717 Oh, I'm sorry. But you know, the mystery is solved. 200 00:10:49,783 --> 00:10:52,585 -Mason Beardsley is back. -He is? 201 00:10:52,652 --> 00:10:55,322 Yeah, I ran across him down at Ike Godsey's store. 202 00:10:55,388 --> 00:10:58,391 Here, before I forget. The screws. 203 00:10:58,458 --> 00:11:01,194 He was buying out the store. Mason, I mean. 204 00:11:01,261 --> 00:11:04,064 He and his wife, Delia, are coming back here for good. 205 00:11:04,131 --> 00:11:06,333 -How is he? -Well, he's fine, I guess. 206 00:11:07,400 --> 00:11:08,635 Something wrong? 207 00:11:08,702 --> 00:11:10,871 I don't know. Maybe just because... 208 00:11:10,938 --> 00:11:13,841 I ran across him again after so many years away. 209 00:11:15,375 --> 00:11:17,978 He looks almighty old. 210 00:11:18,045 --> 00:11:20,647 -Suppose I look the same to him. -Probably. 211 00:11:20,714 --> 00:11:24,284 You certainly are a comfort to an old boy today, aren't you? 212 00:11:25,652 --> 00:11:27,454 -Sorry, Pa. -Well. 213 00:11:27,520 --> 00:11:32,860 Looks don't matter as long as you feel like always. 214 00:11:32,926 --> 00:11:35,362 Esther, hey, Mason Beardsley is coming back... 215 00:11:35,428 --> 00:11:37,597 and his wife, is going to join him. 216 00:11:37,664 --> 00:11:39,900 That's good. That's real good. 217 00:11:39,967 --> 00:11:42,669 -How is he? -He's fine, I guess. 218 00:11:42,736 --> 00:11:45,105 -Esther. -What is it? 219 00:11:45,172 --> 00:11:46,907 You know that eucalyptus oil 220 00:11:46,974 --> 00:11:49,309 that you've been rubbing on your chest? 221 00:11:49,376 --> 00:11:52,279 -Well, what about it? -Stop using it. 222 00:11:52,345 --> 00:11:55,082 Well, it's for my pleurisy. You just want me to suffer? 223 00:11:55,148 --> 00:11:57,985 No, I want you to smell the way I always remember you. 224 00:11:59,953 --> 00:12:01,654 And how did you remember? 225 00:12:01,721 --> 00:12:04,024 Like a crabapple tree in April. 226 00:12:04,091 --> 00:12:07,460 Oh, good Lord! Zeb, what have you been up to? 227 00:12:07,527 --> 00:12:10,831 Esther, you are of a suspicious nature. 228 00:12:10,898 --> 00:12:14,001 You always used to smell so good and I miss it. 229 00:12:14,067 --> 00:12:18,738 -I didn't used to have pleurisy. -Thank heaven for memories. 230 00:12:18,806 --> 00:12:20,607 Zeb, are you feeling alright? 231 00:12:20,673 --> 00:12:23,110 Well, I may feel a trifle blue. 232 00:12:23,176 --> 00:12:26,346 Running across Mason again after all these years... 233 00:12:26,413 --> 00:12:30,083 makes me want to bring back all of the good old days. 234 00:12:31,551 --> 00:12:33,086 You old fool. 235 00:12:34,654 --> 00:12:38,125 I was just going to collect some eggs. You come along with me. 236 00:12:38,191 --> 00:12:39,159 Alright. 237 00:12:41,995 --> 00:12:43,763 Thank you for the beautiful day... 238 00:12:43,831 --> 00:12:47,734 and not letting it rain so we could play outside and for... 239 00:12:47,801 --> 00:12:50,070 the food that we have to eat. Amen. 240 00:12:50,137 --> 00:12:51,671 Amen. 241 00:12:51,738 --> 00:12:54,975 And please make it so everyone leaves enough for Jimmy. 242 00:12:55,042 --> 00:12:57,010 Pass the bread down here, will you, please? 243 00:12:57,077 --> 00:12:58,545 Why can't Jimmy eat invisible food? 244 00:12:58,611 --> 00:13:00,313 It gives him indigestion. 245 00:13:00,380 --> 00:13:02,682 He's not gonna have any of mine for sure. 246 00:13:02,749 --> 00:13:04,284 He can have my spinach. 247 00:13:04,351 --> 00:13:07,020 -I'm bored with Jimmy. -He said the same about you. 248 00:13:07,087 --> 00:13:09,156 I have a feeling I know who Jimmy is. 249 00:13:09,222 --> 00:13:11,959 He's the person that says what she would like to say... 250 00:13:12,025 --> 00:13:13,861 but thinks she can't get away with. 251 00:13:13,927 --> 00:13:16,263 Attention. Attention, everybody. 252 00:13:16,329 --> 00:13:19,199 -Jimmy, listen to Grandpa. -Thank you, Jimmy. 253 00:13:19,266 --> 00:13:22,870 You thought you saw someone over at the Beardsley place? 254 00:13:22,936 --> 00:13:25,572 Well, it was Mason Beardsley himself. 255 00:13:25,638 --> 00:13:28,375 -Mason? Did you see him? -Saw him at Ike Godsey's store. 256 00:13:28,441 --> 00:13:30,944 He's down there buying out half the store, getting ready... 257 00:13:31,011 --> 00:13:33,180 before Delia gets back here. 258 00:13:33,246 --> 00:13:36,483 And that is what I wanted to talk to you about. 259 00:13:36,549 --> 00:13:38,351 Oh, Grandpa. 260 00:13:38,418 --> 00:13:40,753 "Oh, Grandpa?" What does that mean? 261 00:13:40,820 --> 00:13:42,589 I have a feeling you're gonna ask us 262 00:13:42,655 --> 00:13:44,591 to help Mr. Beardsley around his house. 263 00:13:44,657 --> 00:13:46,026 Right, the first time. 264 00:13:47,060 --> 00:13:49,829 Quiet down now. 265 00:13:49,897 --> 00:13:53,100 The place is a mess. There's been nobody to keep it up. 266 00:13:53,166 --> 00:13:55,302 There's plenty to do down there, yes. 267 00:13:55,368 --> 00:13:58,538 But I think if we get together here over the weekend... 268 00:13:58,605 --> 00:14:01,174 we can clear the place and get it ready. 269 00:14:01,241 --> 00:14:03,843 I'm sorry, but I got work to do all this weekend. 270 00:14:03,911 --> 00:14:05,612 Something to learn, huh? 271 00:14:05,678 --> 00:14:09,482 Do you recollect who it was that taught you to tie a trout fly? 272 00:14:09,549 --> 00:14:11,985 It was you, and I was eight years old. 273 00:14:12,052 --> 00:14:14,955 No. It was Mason Beardsley himself. 274 00:14:15,022 --> 00:14:16,723 And I'll expect you, Saturday morning... 275 00:14:16,789 --> 00:14:19,226 right after breakfast, to go to work over there. 276 00:14:19,292 --> 00:14:20,827 Mr. Beardsley didn't teach me anything. 277 00:14:20,894 --> 00:14:22,429 That's not to say he won't. 278 00:14:22,495 --> 00:14:24,797 You'll be there, too, Jim-Bob, and the rest of you. 279 00:14:24,864 --> 00:14:26,333 What about helping Mama here? 280 00:14:26,399 --> 00:14:29,769 I think I can lend you out to Grandpa this one time. 281 00:14:29,836 --> 00:14:31,804 How long will it take to clean up? 282 00:14:31,871 --> 00:14:33,840 If yo'll help, it'd only take a day. 283 00:14:33,907 --> 00:14:36,876 That's why I want yo'll to help. 284 00:14:36,944 --> 00:14:38,145 Well, I'll tell you what. 285 00:14:38,211 --> 00:14:40,147 Ben and Jim-Bob, you do the fireplaces... 286 00:14:40,213 --> 00:14:41,748 and I'll take care of the weeds. 287 00:14:41,814 --> 00:14:45,152 -No, you can do the fireplaces. -I did the fireplaces at the.... 288 00:14:47,454 --> 00:14:50,623 And it connects up here, runs along. 289 00:14:50,690 --> 00:14:52,059 Could be broken... 290 00:14:52,125 --> 00:14:54,827 or run through with roots after all this time. 291 00:14:54,894 --> 00:14:59,066 I carried water in last night, but that'd be hard for Delia. 292 00:14:59,132 --> 00:15:00,867 Nothing serious, I'm sure, Mason. 293 00:15:00,934 --> 00:15:03,170 You don't think of the problems. 294 00:15:03,236 --> 00:15:07,074 One day you just say, "Let's go back home," and you go. 295 00:15:07,140 --> 00:15:08,908 Yeah, we'll fix the pipes for you. 296 00:15:08,976 --> 00:15:10,543 John, I'll fetch us a picking shovel. 297 00:15:13,513 --> 00:15:16,383 You have nothing else to do, I know, John. 298 00:15:16,449 --> 00:15:18,418 We're real pleased to have you home, Mason. 299 00:15:21,754 --> 00:15:24,791 You need some more stuff. You ought to have an extra bucket. 300 00:15:24,857 --> 00:15:28,728 If you're gonna clean, you gotta have another one of these. 301 00:15:28,795 --> 00:15:32,265 I don't know, Ike, Mama just said to get ammonia and soap. 302 00:15:32,332 --> 00:15:34,934 No, I think you should have another mop... 303 00:15:35,002 --> 00:15:38,471 and then you got the soap and the polish and the other stuff. 304 00:15:38,538 --> 00:15:40,840 And whatever you don't need, you just bring it back. 305 00:15:40,907 --> 00:15:42,575 Thank you. I appreciate it. 306 00:15:42,642 --> 00:15:44,277 It's gonna be real nice... 307 00:15:44,344 --> 00:15:46,113 when the Beardsleys come back home, you know? 308 00:15:46,179 --> 00:15:47,714 Yeah, I just.... 309 00:15:47,780 --> 00:15:50,984 I really hated to pass that old house on the road there. 310 00:15:51,051 --> 00:15:53,353 Nobody in it. Looked like it was dying. 311 00:15:53,420 --> 00:15:56,789 It's gonna be full of life now with Mrs. Beardsley coming back. 312 00:15:56,856 --> 00:15:58,025 I purely love that lady. 313 00:15:58,091 --> 00:16:00,627 Yeah, she's a special woman. 314 00:16:00,693 --> 00:16:06,299 I used to deliver butter and eggs over there for Mama. 315 00:16:06,366 --> 00:16:08,901 Most customers they just come and meet you at the door... 316 00:16:08,968 --> 00:16:12,739 but not her. She used to invite me in, though I was just a kid. 317 00:16:12,805 --> 00:16:15,808 Sometimes she'd have a magazine for me with a story in it... 318 00:16:15,875 --> 00:16:17,510 she thought I'd enjoy. 319 00:16:17,577 --> 00:16:20,680 Nope, they don't make better ladies than Mrs. Beardsley. 320 00:16:20,747 --> 00:16:22,149 That's the truth. 321 00:16:22,215 --> 00:16:24,051 What's that you're saying about the Beardsleys? 322 00:16:24,117 --> 00:16:25,652 -Hey, Miss Minnie. -Hi, Miss Minnie. 323 00:16:25,718 --> 00:16:29,289 We were just saying it was nice to have Mr. Beardsley back. 324 00:16:29,356 --> 00:16:31,391 I can't believe I heard you right. 325 00:16:31,458 --> 00:16:34,094 Yes. We're fixing up the house for Mrs. Beardsley. 326 00:16:35,562 --> 00:16:37,864 I could hardly believe it when they left... 327 00:16:37,930 --> 00:16:40,833 and now you say they're back? 328 00:16:40,900 --> 00:16:44,637 Well, then why in the world hasn't somebody come to get me? 329 00:16:44,704 --> 00:16:46,806 Well, to tell you the truth, I don't know. 330 00:16:46,873 --> 00:16:49,376 -I guess, maybe-- -Don't bother me with you guess. 331 00:16:53,846 --> 00:16:57,817 You know no one has ever taken care of their house but me? 332 00:16:57,884 --> 00:17:00,087 Are you sure everything is alright? 333 00:17:00,153 --> 00:17:01,554 Yeah. 334 00:17:02,622 --> 00:17:04,657 How long has Mr. Mason been back? 335 00:17:06,059 --> 00:17:09,229 -I think he got here yesterday. -Yesterday. 336 00:17:09,296 --> 00:17:12,765 -John-Boy, come with me. -Where? 337 00:17:12,832 --> 00:17:15,602 Let's go see Mr. Mason. Come on. 338 00:17:15,668 --> 00:17:17,003 Alright. 339 00:17:17,070 --> 00:17:20,006 Wait a second. You got your bucket and your mop here... 340 00:17:20,073 --> 00:17:26,246 and we gotta get that other stuff. 341 00:17:26,313 --> 00:17:27,814 Good morning. Good morning. 342 00:17:27,880 --> 00:17:29,048 -Morning. -Morning. 343 00:17:29,116 --> 00:17:31,651 -Where is he? -Why, he's inside. 344 00:17:44,063 --> 00:17:45,465 Good morning, Mrs. Walton. 345 00:17:45,532 --> 00:17:47,867 Miss Minnie. Am I glad to see you. 346 00:17:47,934 --> 00:17:50,170 I never saw such a mess. 347 00:17:50,237 --> 00:17:52,739 We got our work cut out for us, don't we? 348 00:17:52,805 --> 00:17:54,974 -Hello, Miss Minnie. -Hi, Mrs. Walton. 349 00:17:55,041 --> 00:17:56,509 Good to see you. 350 00:17:56,576 --> 00:17:58,077 Mr. Mason! 351 00:17:59,946 --> 00:18:01,614 Miss Minnie. 352 00:18:03,416 --> 00:18:06,819 -Nobody came to tell me. -I should have. I'm sorry. 353 00:18:08,121 --> 00:18:09,789 Is everything alright, Mr. Mason? 354 00:18:11,591 --> 00:18:13,092 Yes, indeed. 355 00:18:13,160 --> 00:18:16,329 Oh, I'm so glad to see you. You haven't changed a bit. 356 00:18:16,396 --> 00:18:18,498 I wish that was true. 357 00:18:18,565 --> 00:18:20,267 Miss Delia, when is she getting here? 358 00:18:20,333 --> 00:18:21,768 Pretty soon. 359 00:18:21,834 --> 00:18:23,403 I want everything perfect for her. 360 00:18:23,470 --> 00:18:26,139 I know. I worked for you'll for 20 years. 361 00:18:26,206 --> 00:18:29,008 I missed you every day you've been gone. 362 00:18:29,075 --> 00:18:31,444 We're too old to change much, Mr. Mason. 363 00:18:31,511 --> 00:18:34,347 I would like it if you'd let me come here... 364 00:18:34,414 --> 00:18:37,217 and help you get the place ready for Miss Delia. 365 00:18:37,284 --> 00:18:39,051 Fine. It'll be just like the old days. 366 00:18:39,118 --> 00:18:42,555 Right, so let me put this stuff down and I'll be right back. 367 00:18:43,890 --> 00:18:45,225 Hey, Mama? 368 00:18:45,292 --> 00:18:46,893 -Thank you, John. -Here's some fresh water. 369 00:18:53,099 --> 00:18:54,301 John-Boy... 370 00:18:56,636 --> 00:18:59,739 five years do make a difference. 371 00:18:59,806 --> 00:19:01,441 Zeb tells me you're in college. 372 00:19:01,508 --> 00:19:04,944 Yes, sir. Boatwright University. I'm a journalism student. 373 00:19:05,011 --> 00:19:07,480 Delia will be so pleased. 374 00:19:07,547 --> 00:19:09,782 You were always a favorite of hers, you know? 375 00:19:09,849 --> 00:19:12,452 Feeling's mutual. 376 00:19:12,519 --> 00:19:16,589 -John-Boy, come here! -My daddy needs me outside. 377 00:19:16,656 --> 00:19:17,657 See you later. 378 00:19:23,162 --> 00:19:25,198 Here's your firewood, Miss Minnie. 379 00:19:25,265 --> 00:19:27,600 Just put it right down here. 380 00:19:29,336 --> 00:19:30,770 -John-Boy. -Yes, ma'am? 381 00:19:30,837 --> 00:19:33,440 How well do you remember Mr. Mason and Miss Delia? 382 00:19:35,642 --> 00:19:38,278 Well, I reckon I've known them since I was born. 383 00:19:39,412 --> 00:19:42,349 Does he seem the same to you? 384 00:19:42,415 --> 00:19:43,950 Well, sure. 385 00:19:44,016 --> 00:19:45,518 He's a little distracted maybe... 386 00:19:45,585 --> 00:19:48,388 but that's because he's trying to get everything ready in time. 387 00:19:50,790 --> 00:19:55,262 Well, Mr. Mason never was much good without Miss Delia around. 388 00:19:55,328 --> 00:19:56,829 In a funny kind of way... 389 00:19:56,896 --> 00:20:00,233 they always reminded me of my own grandma and grandpa. 390 00:20:00,300 --> 00:20:01,868 Maybe a little more delicate. 391 00:20:01,934 --> 00:20:04,904 Yeah, I know what you mean. 392 00:20:04,971 --> 00:20:06,473 It'll be a little while yet. 393 00:20:06,539 --> 00:20:08,908 All those pipes is rusted through. 394 00:20:08,975 --> 00:20:10,610 Let me help you with this. 395 00:20:13,112 --> 00:20:15,815 We both have missed you so much. 396 00:20:15,882 --> 00:20:18,351 I knew it was a mistake when you left 397 00:20:18,418 --> 00:20:20,820 to let James Lee haul you off to the city. 398 00:20:20,887 --> 00:20:23,189 I told him so, but he wouldn't listen. 399 00:20:23,256 --> 00:20:25,892 Now, I know this is gonna sound silly... 400 00:20:25,958 --> 00:20:30,363 I was worried that Miss Delia wouldn't do well in Atlanta. 401 00:20:34,734 --> 00:20:36,369 There's not much time left. 402 00:20:38,204 --> 00:20:39,372 Excuse me. 403 00:20:51,851 --> 00:20:53,520 Sit down. Rest yourself. 404 00:20:53,586 --> 00:20:57,023 It's my turn to handle that shovel for a while, Zeb. 405 00:20:59,191 --> 00:21:00,393 Now.... 406 00:21:03,863 --> 00:21:05,231 We won't do... 407 00:21:05,298 --> 00:21:08,034 a lick of work till they get back with those pipefittings. 408 00:21:08,100 --> 00:21:10,403 And they'll be just like all the other plumbers. 409 00:21:14,607 --> 00:21:16,208 This is good, Zeb. 410 00:21:16,275 --> 00:21:19,712 Yes, they'll be getting better for you. 411 00:21:19,779 --> 00:21:21,681 Everything's pretty much the same. 412 00:21:21,748 --> 00:21:24,250 Well, except for one thing it's missing that, too: 413 00:21:24,317 --> 00:21:26,919 Esther and Delia sitting there on the front porch... 414 00:21:26,986 --> 00:21:30,323 rocking away and settling the fate of everybody else... 415 00:21:30,390 --> 00:21:31,858 on Walton's Mountain. 416 00:21:32,659 --> 00:21:34,327 I can almost hear them. 417 00:21:35,695 --> 00:21:38,264 And me grinding away with the ice-cream freezer. 418 00:21:38,331 --> 00:21:40,099 You always used to sit right over there. 419 00:21:40,166 --> 00:21:42,402 Sitting right there with it gripped between my legs... 420 00:21:42,469 --> 00:21:44,203 and grinding away. 421 00:21:44,270 --> 00:21:46,439 That splendid, slow rhythm of mine. 422 00:21:46,506 --> 00:21:48,341 It was never once a failure. 423 00:21:48,408 --> 00:21:51,043 Except maybe for a speck or two of rock salt... 424 00:21:51,110 --> 00:21:52,645 that'd get into the ice-cream. 425 00:21:52,712 --> 00:21:54,981 Of course, that just showed that it was homemade. 426 00:21:58,050 --> 00:21:59,852 How I miss those times. 427 00:21:59,919 --> 00:22:02,622 Yes, and from now on... 428 00:22:02,689 --> 00:22:04,457 they are going to be better. 429 00:22:06,125 --> 00:22:07,460 Miss Minnie is right. 430 00:22:08,961 --> 00:22:11,931 We shouldn't have listened to him. We both knew it was wrong. 431 00:22:11,998 --> 00:22:13,366 How's that? 432 00:22:13,433 --> 00:22:15,735 Well, Delia and I, we should never have left home. 433 00:22:15,802 --> 00:22:18,204 Your boy thought he was doing what was best... 434 00:22:18,270 --> 00:22:19,672 for you and Delia to move. 435 00:22:19,739 --> 00:22:21,173 But we shouldn't have gone. 436 00:22:21,240 --> 00:22:23,876 Well, you're here now. That is the important thing. 437 00:22:23,943 --> 00:22:25,945 Here. Today. Now. 438 00:22:26,012 --> 00:22:28,047 There's no sense railing away and complaining... 439 00:22:28,114 --> 00:22:29,215 about things that are past. 440 00:22:29,281 --> 00:22:32,419 What about all that time between, Zeb? 441 00:22:32,485 --> 00:22:34,687 It was wasted. Shouldn't have been. 442 00:22:34,754 --> 00:22:38,925 -We should never have left. -There, there, now, old friend. 443 00:22:40,126 --> 00:22:43,730 "The heart, it is a wondrous thing." 444 00:22:43,796 --> 00:22:46,633 Everything else about us seems to get aged. 445 00:22:46,699 --> 00:22:50,136 The body complains, the mind rebels, if you let it. 446 00:22:50,202 --> 00:22:53,540 But in your heart, you can seek things the way they always were. 447 00:22:55,007 --> 00:22:57,410 "Earth is the right place for love." 448 00:22:58,611 --> 00:23:00,947 Oh, gentle place it is... 449 00:23:01,013 --> 00:23:02,515 the heart. 450 00:23:13,493 --> 00:23:14,927 Hey, where do you think you're going? 451 00:23:14,994 --> 00:23:16,963 Jimmy, you don't have to speak to him. 452 00:23:17,029 --> 00:23:19,466 I get it. You and that friend of yours... 453 00:23:19,532 --> 00:23:21,834 are trying to get out of doing any work. 454 00:23:21,901 --> 00:23:24,671 Come on, Jimmy, he doesn't understand anything. 455 00:23:26,839 --> 00:23:29,976 I think I'll make me up a guy and hand him this rake. 456 00:23:30,042 --> 00:23:32,044 Alfred. That's what I'll call him. 457 00:23:32,111 --> 00:23:38,618 Here, Alfred, it's your turn to rake for a while. 458 00:23:38,685 --> 00:23:42,021 -What do you think you're doing? -It's Alfred's turn to work. 459 00:23:42,088 --> 00:23:43,389 Alfred, huh? 460 00:23:43,456 --> 00:23:46,392 Yeah, he's Jimmy's brother. Except, he's older and stronger. 461 00:23:46,459 --> 00:23:49,996 He'll be done with the yard in no time. Just look at him go. 462 00:23:54,233 --> 00:23:57,704 Well, just in case he isn't, why don't you give him a hand? 463 00:23:59,872 --> 00:24:01,974 Nice pal you turned out to be, Alfred. 464 00:24:06,913 --> 00:24:09,749 I mind the way you and Delia waltzed. 465 00:24:09,816 --> 00:24:15,321 Smooth and easy, graceful-like. You didn't need the music. 466 00:24:15,387 --> 00:24:18,024 You yourself were like holding a feather, Esther. 467 00:24:19,792 --> 00:24:23,095 -No such thing. -Indeed you were. 468 00:24:23,162 --> 00:24:26,499 You were my favorite dancing partner, after Delia. 469 00:24:28,167 --> 00:24:31,003 -That was a long time ago. -Not to me. 470 00:24:35,274 --> 00:24:36,509 I've missed Delia. 471 00:24:37,409 --> 00:24:39,178 You get to be my age... 472 00:24:39,245 --> 00:24:42,782 it's nice to have someone around who remembers the old times. 473 00:24:42,849 --> 00:24:45,885 We'll have a picnic as soon as she comes. 474 00:24:45,952 --> 00:24:48,821 You and Zeb, Delia and me. 475 00:24:48,888 --> 00:24:52,358 Just like the old days. And I know just the spot. 476 00:24:52,424 --> 00:24:55,494 Esther, do you still have that pink and white dress? 477 00:24:55,562 --> 00:24:57,029 It had little stripes. 478 00:24:57,096 --> 00:24:59,498 You looked like a candy cane in it. 479 00:24:59,566 --> 00:25:04,436 Oh, Mason, I haven't seen that dress since before the war. 480 00:25:04,503 --> 00:25:05,838 There's a bit in... 481 00:25:05,905 --> 00:25:08,741 that quilt I made for Mrs. Breckenridge but.... 482 00:25:08,808 --> 00:25:10,877 Dust rags, the rest of them... 483 00:25:10,943 --> 00:25:13,680 and they've seen better days, too. 484 00:25:13,746 --> 00:25:17,283 You can wear that dress. And Delia... 485 00:25:17,349 --> 00:25:21,754 she has one with little lavender-colored flowers on it. 486 00:25:21,821 --> 00:25:23,723 The two of you will look like... 487 00:25:23,790 --> 00:25:27,093 the personification of spring. 488 00:25:28,761 --> 00:25:31,230 Oh, Mason, it's lovely of you to remember... 489 00:25:31,297 --> 00:25:36,002 but those days are gone forever, along with those dresses. 490 00:25:36,769 --> 00:25:38,004 Well, for me, anyway. 491 00:25:39,606 --> 00:25:43,943 Not for Delia, not for her. 492 00:25:44,010 --> 00:25:47,046 Esther, I feel kind of tired. 493 00:25:48,648 --> 00:25:51,884 Would you excuse me? I think Il'l have me a little rest. 494 00:25:54,220 --> 00:25:56,856 Look, Jimmy, it's like a regular house. 495 00:26:03,429 --> 00:26:04,597 Sit down. 496 00:26:19,712 --> 00:26:21,213 You know, Jimmy... 497 00:26:21,280 --> 00:26:24,483 when I grow up, I'm gonna live in a house like this... 498 00:26:24,550 --> 00:26:26,585 in a nice, quiet place. 499 00:26:26,653 --> 00:26:28,320 And you'd live with me, too. 500 00:26:28,387 --> 00:26:32,625 Of course, I'd be older than you, so I'd take care of you. 501 00:26:32,692 --> 00:26:34,661 Let's sit in the swing for a while. 502 00:26:40,833 --> 00:26:43,035 It'll be real nice. 503 00:26:43,102 --> 00:26:46,105 We'll have a cow just like Chance. 504 00:26:46,172 --> 00:26:50,977 And a dog. Maybe we could borrow Reckless from Mama and Daddy. 505 00:26:51,043 --> 00:26:52,979 And I could learn to make applesauce cake... 506 00:26:53,045 --> 00:26:55,147 and then we could invite them to supper. 507 00:26:55,214 --> 00:26:58,417 And you could peel the apples like I do now. 508 00:26:58,484 --> 00:27:00,019 When we get a little older... 509 00:27:00,086 --> 00:27:04,223 you could get someone littler to do that part. 510 00:27:04,290 --> 00:27:07,093 Better go. I think the people who own the house are coming. 511 00:27:07,159 --> 00:27:09,862 And they might get mad at us for being here. 512 00:27:30,282 --> 00:27:31,650 All set, Pa. 513 00:27:34,520 --> 00:27:36,255 This pump's older than I am. 514 00:27:40,960 --> 00:27:43,662 Give a thought that this priming water will work. 515 00:27:48,634 --> 00:27:50,569 Stay right where you are. 516 00:27:50,636 --> 00:27:52,438 Miss Minnie... 517 00:27:52,504 --> 00:27:55,207 may I explain the advantages of having running water inside? 518 00:27:55,274 --> 00:27:57,777 In and out one door, in and out the other. 519 00:27:57,844 --> 00:28:01,113 Would it be too much to mess up in front of one door? 520 00:28:01,180 --> 00:28:04,416 My apologies. But if I am successful with this priming... 521 00:28:04,483 --> 00:28:07,186 this will be the last time I'll gallivant through here. 522 00:28:07,253 --> 00:28:10,056 Why don't you just go on in and fix the pump? 523 00:28:28,574 --> 00:28:30,109 I accept your thanks. 524 00:28:37,649 --> 00:28:39,451 Oh, Miss Minnie, I'm sorry. 525 00:28:39,518 --> 00:28:42,521 Every time I start at home, one of the children comes straight-- 526 00:28:42,588 --> 00:28:45,591 It's alright. If you back up a little bit it'll be alright. 527 00:28:45,657 --> 00:28:48,527 I was looking for my little girl, Have you seen her? 528 00:28:48,594 --> 00:28:50,129 Yes, she just came by here... 529 00:28:50,196 --> 00:28:52,498 looking for cookies for her and her baby brother, Jimmy. 530 00:28:52,564 --> 00:28:55,067 Left here with a handful. How old is the baby? 531 00:28:55,134 --> 00:28:58,070 Jimmy? He's invisible. She made him up. 532 00:28:58,137 --> 00:29:00,940 She's the littlest, guess she'd to have someone to take care of 533 00:29:01,007 --> 00:29:03,042 or yell at once in a while. 534 00:29:03,109 --> 00:29:05,144 I really like the way children make things up. 535 00:29:05,211 --> 00:29:07,079 Like a regular storybook. 536 00:29:07,146 --> 00:29:09,949 I remember one time, my girl, Rosie... 537 00:29:10,016 --> 00:29:13,052 I said to her, "How is your friend, Wilma?" 538 00:29:13,119 --> 00:29:15,487 Now, she'd been talking to Wilma since she was tiny. 539 00:29:15,554 --> 00:29:19,025 She looked at me like I was out of my mind. She says: 540 00:29:19,091 --> 00:29:21,828 "Mama, Wilma is just a made-up person. And I unmade her. 541 00:29:21,894 --> 00:29:23,863 "So don't you ask me about her." 542 00:29:25,764 --> 00:29:28,935 It really made me kind of sad when she said that. 543 00:29:29,001 --> 00:29:32,138 I know. I guess it's a sign they're growing up. 544 00:29:32,204 --> 00:29:35,141 I hate to think of Elizabeth getting older. 545 00:29:35,207 --> 00:29:38,210 Well, they can be as much pleasure when they're older. 546 00:29:38,277 --> 00:29:41,147 If you know them and they know you. 547 00:29:41,213 --> 00:29:44,083 Now, James Lee, Mr. Mason's boy. 548 00:29:44,150 --> 00:29:47,053 I don't think he knows his mama or his papa well. 549 00:29:47,119 --> 00:29:48,821 'Cause he moved them to Atlanta. 550 00:29:50,256 --> 00:29:53,292 I don't know why, but I get a real bad feeling... 551 00:29:53,359 --> 00:29:56,262 when I think about Miss Delia living away from here. 552 00:29:56,328 --> 00:29:57,429 Grandma. 553 00:29:57,496 --> 00:29:59,932 Good Lord, what I did to your clean floor? 554 00:29:59,999 --> 00:30:02,801 It's alright, Mrs. Walton. It's alright. 555 00:30:02,869 --> 00:30:04,003 I'm about done. 556 00:30:04,070 --> 00:30:06,405 -You ready to go, Livie? -I am, Grandma. 557 00:30:06,472 --> 00:30:09,475 We've got to get home and get started on our own house. 558 00:30:09,541 --> 00:30:10,709 Let's go. 559 00:30:10,776 --> 00:30:12,378 -Have you seen Elizabeth? -No. 560 00:30:12,444 --> 00:30:14,013 Mama, Jimmy's hungry. 561 00:30:18,084 --> 00:30:20,552 Excuse me, Miss Minnie. I dirtied up your floor. 562 00:30:20,619 --> 00:30:23,122 No, I think I'm beginning to like it that way. 563 00:30:23,189 --> 00:30:25,157 Makes a place look more lived-in. 564 00:30:25,224 --> 00:30:26,725 Let's go say goodbye to Mason. 565 00:30:26,792 --> 00:30:30,029 -He's gone to take rest. -I saw him out by the stream. 566 00:30:30,096 --> 00:30:31,563 Say goodbye to him, Miss Minnie? 567 00:30:31,630 --> 00:30:33,099 Sure, will. 568 00:30:33,165 --> 00:30:35,434 Elizabeth, go find John-Boy and tell him to hurry. 569 00:30:35,501 --> 00:30:36,969 You can come this way. 570 00:30:42,041 --> 00:30:44,944 Miss Minnie, I'm worried about Mason. 571 00:30:45,011 --> 00:30:48,214 Will you keep a special eye open? 572 00:30:48,280 --> 00:30:49,481 Don't you worry about it. 573 00:30:49,548 --> 00:30:51,017 I'll make sure things are alright 574 00:30:51,083 --> 00:30:52,751 and when Mrs. Delia gets here... 575 00:30:52,818 --> 00:30:54,887 they are bound to be. 576 00:30:54,954 --> 00:30:56,956 Come on, everybody, it's time to go home. 577 00:30:57,924 --> 00:31:00,059 -Come on, Zeb. Come on. -Alright. 578 00:31:03,395 --> 00:31:05,932 You know, Esther, I hate to go without saying goodbye to.... 579 00:31:05,998 --> 00:31:07,466 Now, you can come back later... 580 00:31:07,533 --> 00:31:09,969 and you ask him to have supper with us. 581 00:31:10,036 --> 00:31:12,071 Right now, we got to be getting on home. 582 00:31:12,138 --> 00:31:15,074 -Esther-- -Now, Zeb, he's taking a rest. 583 00:31:15,141 --> 00:31:17,443 Miss Minnie will keep an eye on him. Come on. 584 00:31:17,509 --> 00:31:20,546 Alright. If you're so all-fired hurry to get on home... 585 00:31:20,612 --> 00:31:24,516 keep on doing what you've been doing all day, let's get moving. 586 00:31:24,583 --> 00:31:26,352 Oh, stop it. 587 00:31:26,418 --> 00:31:29,455 John-Boy, hurry up. Your grandma wants to get home. 588 00:31:29,521 --> 00:31:33,892 -Come on. Shake a leg. -We're coming. 589 00:31:33,960 --> 00:31:35,161 Hop on, honey. 590 00:31:35,227 --> 00:31:38,464 -Don't forget Jimmy. -Alright, here's Jimmy. 591 00:31:38,530 --> 00:31:42,368 -Say "thank you." -You're welcome. 592 00:31:42,434 --> 00:31:44,937 I'm gonna walk down to Ike's and return this. Alright? 593 00:31:45,004 --> 00:31:46,205 -Alright. -See you later. 594 00:32:07,926 --> 00:32:09,962 John-boy, you sure look all tuckered up. 595 00:32:10,029 --> 00:32:12,664 I am. So's everybody else. 596 00:32:12,731 --> 00:32:15,501 The house is looking pretty good, though. 597 00:32:15,567 --> 00:32:18,404 We didn't use that bucket. There was one in the garage. 598 00:32:18,470 --> 00:32:21,573 Mama used everything else, except for the furniture polish. 599 00:32:21,640 --> 00:32:23,609 I'm glad you took it with you, though. 600 00:32:23,675 --> 00:32:25,877 No fun running out of things when you're 601 00:32:25,944 --> 00:32:27,413 in the middle of a job. 602 00:32:30,983 --> 00:32:33,285 There something else you need? 603 00:32:33,352 --> 00:32:35,454 You know something? I could use some pencils. 604 00:32:35,521 --> 00:32:38,724 I hate to run out right in the middle of writing something. 605 00:32:38,790 --> 00:32:40,559 I guess I can take care of that. 606 00:32:40,626 --> 00:32:43,062 You'd think in a house as big as ours... 607 00:32:43,129 --> 00:32:45,164 you'd be able to keep track. But I can't. 608 00:32:45,231 --> 00:32:46,898 Elizabeth, of course she uses them. 609 00:32:46,965 --> 00:32:49,201 She loses hers so she takes one of mine... 610 00:32:49,268 --> 00:32:52,671 and Ben chews on his. Mary Ellen's haven't got.. 611 00:32:52,738 --> 00:32:54,140 Ike Godsey's General Merchandise store. 612 00:32:54,206 --> 00:32:55,974 -Of course, Erin... -Yes, speaking. 613 00:32:56,042 --> 00:32:57,543 ...'cause they're in her little box. 614 00:32:57,609 --> 00:33:00,779 It's James Lee Beardsley. Hi, James Lee, how are you? 615 00:33:00,846 --> 00:33:02,581 Long time, no see. 616 00:33:02,648 --> 00:33:06,652 Oh, your dad? Sure, he's here. He's been here a couple of days. 617 00:33:06,718 --> 00:33:10,156 He's just fine. I never saw him look better. 618 00:33:10,222 --> 00:33:11,690 Well, everybody's taking care of him. 619 00:33:11,757 --> 00:33:14,793 There's Miss Minnie Doze and all the Waltons. 620 00:33:14,860 --> 00:33:17,896 He's just fine. He really is. 621 00:33:17,963 --> 00:33:19,731 You're coming down here? 622 00:33:19,798 --> 00:33:21,800 You're coming right away, huh? 623 00:33:21,867 --> 00:33:23,369 I wanted to know about your.... 624 00:33:24,870 --> 00:33:26,138 Your mother. 625 00:33:30,342 --> 00:33:31,677 He says he's coming here. 626 00:33:48,194 --> 00:33:49,428 Mr. Mason? 627 00:33:56,102 --> 00:33:57,403 Mr. Mason! 628 00:34:01,807 --> 00:34:05,411 Miss Minnie. I thought you'd left hours ago. 629 00:34:05,477 --> 00:34:08,947 I did. But I got to thinking about you and I got worried. 630 00:34:09,014 --> 00:34:11,183 Well, there's no need to worry. 631 00:34:11,250 --> 00:34:14,086 What are you going to have for supper? 632 00:34:14,153 --> 00:34:15,687 I'm not really hungry, but thank you. 633 00:34:15,754 --> 00:34:16,922 You've got to eat. 634 00:34:16,988 --> 00:34:18,257 If you don't, you'll get sick. 635 00:34:18,324 --> 00:34:20,058 I just fix you a little something... 636 00:34:20,126 --> 00:34:22,361 and leave it on the back of the stove? 637 00:34:22,428 --> 00:34:23,829 No, thank you, really. 638 00:34:23,895 --> 00:34:26,598 I don't want to hear, "No, thank you," Mr. Mason. 639 00:34:26,665 --> 00:34:28,700 You have got to eat. 640 00:34:28,767 --> 00:34:31,303 When Delia wakes up, she'll fix us something. 641 00:34:31,370 --> 00:34:35,073 -Miss Delia? -She's just having a little nap. 642 00:34:35,141 --> 00:34:38,944 I can't wait to lay my eyes on her. When did she get here? 643 00:34:39,010 --> 00:34:43,415 Earlier. She's tired from her trip. I'm sure you understand. 644 00:34:43,482 --> 00:34:45,517 Some other time would be better. 645 00:34:45,584 --> 00:34:47,253 Oh, yeah. 646 00:34:47,319 --> 00:34:50,489 -Well.... -Oh, I'm so glad she's here. 647 00:34:50,556 --> 00:34:54,160 -It makes all the difference. -Yes, you give her my love... 648 00:34:54,226 --> 00:34:56,328 and tell her I'll be by to see her. 649 00:35:17,115 --> 00:35:20,352 -Hey, Grandpa. -Hey, John-Boy. 650 00:35:20,419 --> 00:35:23,189 Just out looking for some mushrooms. 651 00:35:23,255 --> 00:35:27,326 -Finish your homework? -Yes, I did. 652 00:35:27,393 --> 00:35:29,461 -You see Mr. Beardsley today? -No. I didn't. 653 00:35:29,528 --> 00:35:32,498 I went there after church. Kind of snuck out on your grandma... 654 00:35:32,564 --> 00:35:34,533 but he must have gone off visiting somewhere. 655 00:35:34,600 --> 00:35:36,668 Well, maybe James Lee got here. 656 00:35:36,735 --> 00:35:39,738 Well, he could have, I guess, if he left Atlanta last night... 657 00:35:39,805 --> 00:35:41,106 and drove all night. 658 00:35:41,173 --> 00:35:45,277 -But I don't know. I don't know. -I don't know. 659 00:35:45,344 --> 00:35:46,512 Who knows? 660 00:35:48,747 --> 00:35:51,417 Grandpa, how long have you known Mr. Beardsley? 661 00:35:51,483 --> 00:35:55,787 Beardsley? Me? Since long before you was born. 662 00:35:55,854 --> 00:35:59,157 I suppose you think we're much different, but we're unalike. 663 00:35:59,225 --> 00:36:00,859 We're real good friends, you know. 664 00:36:00,926 --> 00:36:03,262 I happened to live a different life than Mason... 665 00:36:03,329 --> 00:36:05,264 and I grew up with you all. 666 00:36:05,331 --> 00:36:06,832 But Mason, he was a lawyer. 667 00:36:06,898 --> 00:36:09,000 A real good man, with a fine practice. 668 00:36:09,067 --> 00:36:10,569 He used to say to me... 669 00:36:10,636 --> 00:36:13,639 "Zeb, I wish I had your skill with tools." 670 00:36:13,705 --> 00:36:16,442 Funny thing, around the house he was never any earthly good... 671 00:36:16,508 --> 00:36:19,778 while Delia of his could hammer a nail better than he could. 672 00:36:19,845 --> 00:36:23,782 But he had a wonderful gentle touch with small things. 673 00:36:23,849 --> 00:36:28,554 I've seen him sit for hours and tie wonderful trout flies... 674 00:36:28,620 --> 00:36:30,456 and he loved the outdoors. 675 00:36:30,522 --> 00:36:33,559 Him and me, we'd to come up here when we was boys... 676 00:36:33,625 --> 00:36:36,362 and later on with his Delia and my Esther... 677 00:36:36,428 --> 00:36:38,397 and they'd fix us a picnic basket... 678 00:36:38,464 --> 00:36:41,300 and we'd set up here on Sundays just admiring the scenery... 679 00:36:41,367 --> 00:36:42,934 and enjoying ourselves. 680 00:36:43,001 --> 00:36:45,704 You'll be able to do that again soon, won't you? 681 00:36:45,771 --> 00:36:49,908 I don't know, John-Boy. I just don't know about him. 682 00:36:49,975 --> 00:36:52,578 You see, the difference between Mason and me... 683 00:36:52,644 --> 00:36:56,014 is something you couldn't see just by looking at us. 684 00:36:56,081 --> 00:36:58,584 I've enjoyed going around, talking to everybody I know... 685 00:36:58,650 --> 00:37:01,853 even take a little nip of the Recipe now and then and again. 686 00:37:01,920 --> 00:37:05,156 And that way, life with Esther seemed to be a lot better. 687 00:37:05,223 --> 00:37:07,092 But not Mason. No, sirree. 688 00:37:07,158 --> 00:37:10,762 He never wanted to do anything unless Delia was there with him. 689 00:37:10,829 --> 00:37:13,599 They never wanted to be away from one another one minute. 690 00:37:13,665 --> 00:37:16,735 As a matter of fact, he retired years before he had ought to... 691 00:37:16,802 --> 00:37:19,638 just so he could spend more time with her. 692 00:37:19,705 --> 00:37:21,340 You think there's something wrong with that. 693 00:37:21,407 --> 00:37:22,974 Well, I didn't used to. 694 00:37:23,041 --> 00:37:25,777 I used to think maybe I didn't love your grandma enough... 695 00:37:25,844 --> 00:37:29,047 wanting to hang on to a little bit of my own independence. 696 00:37:29,114 --> 00:37:32,250 But now, maybe I'm right. 697 00:37:32,318 --> 00:37:35,354 Especially when you see yourself getting older... 698 00:37:35,421 --> 00:37:36,722 there's always the chance that one... 699 00:37:36,788 --> 00:37:41,126 or another of you might be left alone. 700 00:37:41,192 --> 00:37:42,528 I just don't know. 701 00:37:43,762 --> 00:37:45,864 I just don't know, John-Boy. 702 00:37:48,934 --> 00:37:52,704 Jimmy, can't you see I'm busy? The baby needs taking care of. 703 00:37:52,771 --> 00:37:55,541 Now, sit down on the rocker and wait your turn. 704 00:37:59,678 --> 00:38:01,613 There you go. She had a bubble. 705 00:38:04,750 --> 00:38:07,018 We can sit together and have tea... 706 00:38:07,085 --> 00:38:08,487 and I'll get everything ready. 707 00:38:17,128 --> 00:38:18,330 Delia? 708 00:38:25,170 --> 00:38:26,938 You out here, Delia? 709 00:38:27,005 --> 00:38:29,107 My name's not Delia, Mr. Beardsley. 710 00:38:29,174 --> 00:38:30,576 My name's Elizabeth. 711 00:38:36,415 --> 00:38:39,818 It's lovely here, isn't it? So peaceful. 712 00:38:39,885 --> 00:38:41,453 Me and Jimmy were just playing. 713 00:38:47,993 --> 00:38:49,895 Jimmy was going to get up anyway. 714 00:38:57,002 --> 00:39:01,873 -So you like this place, too? -It's nice. 715 00:39:01,940 --> 00:39:05,744 Many's the summer's night we came out here after supper... 716 00:39:05,811 --> 00:39:10,882 Delia and I, and sit cool till we got drowsy. 717 00:39:10,949 --> 00:39:12,050 We'll do that again now. 718 00:39:14,686 --> 00:39:16,488 Me and Jimmy only come in the daytime. 719 00:39:16,555 --> 00:39:18,824 We aren't allowed out at night. 720 00:39:18,890 --> 00:39:22,961 Well, maybe if Delia spoke to your mother... 721 00:39:23,028 --> 00:39:26,465 she'd allow you to join us here one evening. 722 00:39:26,532 --> 00:39:28,734 Jimmy's just a pretend friend, you know. 723 00:39:28,800 --> 00:39:31,603 I made him up 'cause I get tired of being the youngest. 724 00:39:31,670 --> 00:39:33,605 But I think I'll disappear him now. 725 00:39:36,675 --> 00:39:40,145 I forgot I had this doll. She's even smaller. 726 00:39:40,211 --> 00:39:41,947 We'll have a lovely time. 727 00:39:42,013 --> 00:39:44,883 Maybe your grandma and grandpa would like to join us, too. 728 00:39:44,950 --> 00:39:47,352 I could ask them. I have to go now. 729 00:39:47,419 --> 00:39:48,887 It's been nice talking to you. 730 00:39:52,758 --> 00:39:54,826 You know, Delia and I... 731 00:39:54,893 --> 00:39:58,497 haven't seen you since you were real little. 732 00:40:01,099 --> 00:40:05,537 -Probably you don't remember us. -I do, kind of. 733 00:40:06,472 --> 00:40:08,640 -Bye, now. -Bye-bye. 734 00:40:17,849 --> 00:40:19,818 I was hoping you'd finished weeding by now. 735 00:40:19,885 --> 00:40:21,820 I keep hoping I will, too. 736 00:40:21,887 --> 00:40:26,124 Supper's just simmering. I think I feel like a little walk. 737 00:40:26,191 --> 00:40:27,559 Where's Grandpa? 738 00:40:27,626 --> 00:40:29,695 He wandered off about an hour ago. 739 00:40:29,761 --> 00:40:31,663 He's been mighty thoughtful all day. 740 00:40:35,133 --> 00:40:38,537 Why is it you have to plant flowers but weeds just grow? 741 00:40:38,604 --> 00:40:40,338 Where'd you get such a smart question? 742 00:40:40,405 --> 00:40:41,573 I don't know. 743 00:40:41,640 --> 00:40:43,675 I wish I knew the answer to it, honey. 744 00:40:43,742 --> 00:40:48,580 -Is Jimmy still with you? -No, he vanished. 745 00:40:48,647 --> 00:40:51,917 -Hey, Mrs. Beardsley's home. -Did you see her? 746 00:40:51,983 --> 00:40:56,855 No, but Mr. Beardsley said she'd ask us to tea some time. 747 00:40:56,922 --> 00:40:58,924 That'd be nice when she gets settled in. 748 00:41:04,295 --> 00:41:05,697 Olivia. 749 00:41:05,764 --> 00:41:08,567 -Well, James Lee, how are you? -Well, thank you. 750 00:41:08,634 --> 00:41:10,368 My goodness, Mrs. Walton. 751 00:41:10,435 --> 00:41:12,437 -James Lee. -How are you? 752 00:41:12,504 --> 00:41:14,139 -And is that.... -Elizabeth. 753 00:41:14,205 --> 00:41:17,275 My, you've grown since I saw you last. 754 00:41:17,342 --> 00:41:20,512 -Olivia, is John home? -He's in the house. 755 00:41:20,579 --> 00:41:22,413 Have you been to the house yet? 756 00:41:22,480 --> 00:41:27,185 No, I was going to go, but I wanted to talk to you all first. 757 00:41:27,252 --> 00:41:31,256 Elizabeth, go find Grandpa. Come on inside, James Lee. 758 00:41:37,629 --> 00:41:40,966 John, James Lee's here. He wants to talk to you. 759 00:41:41,032 --> 00:41:43,001 James Lee. I thought I heard a car. 760 00:41:43,068 --> 00:41:45,303 -John, how are you? -Good to see you, James. 761 00:41:45,370 --> 00:41:46,805 Good to see you. 762 00:41:46,872 --> 00:41:49,675 -Sit down. Have some coffee. -Thank you. Thank you. 763 00:41:49,741 --> 00:41:51,677 The drive from Atlanta is not easy. 764 00:41:51,743 --> 00:41:53,511 -Looking real good, James Lee. -Thank you, Livie. 765 00:41:53,579 --> 00:41:56,582 Been to the house? We were cleaning it up the other day. 766 00:41:56,648 --> 00:41:58,116 Your pa seemed to like that. 767 00:41:58,183 --> 00:42:01,386 James Lee Beardsley, whenever did you get here? 768 00:42:01,452 --> 00:42:03,154 Just a minute ago, Mr. Walton. 769 00:42:03,221 --> 00:42:04,690 -John-Boy. -We heard you were coming. 770 00:42:04,756 --> 00:42:06,625 Have you seen your daddy yet? 771 00:42:06,692 --> 00:42:08,459 No, that's what I wanted to talk about. 772 00:42:08,526 --> 00:42:09,695 Here's your coffee. 773 00:42:09,761 --> 00:42:11,396 -Here, sit down. -Thank you, Livie. 774 00:42:11,462 --> 00:42:12,931 Well, I declare. 775 00:42:12,998 --> 00:42:15,500 It sure is good to see all of you again. 776 00:42:15,567 --> 00:42:17,002 It's good to see you. 777 00:42:19,270 --> 00:42:23,074 I wish there was some easy way to say what I have to say... 778 00:42:23,141 --> 00:42:26,845 but you probably noticed that my father is not exactly himself. 779 00:42:26,912 --> 00:42:28,847 Well, he did seem kind of lonely. 780 00:42:28,914 --> 00:42:31,382 But now that your mother's here, I guess he's alright. 781 00:42:31,449 --> 00:42:35,787 -Is that what he's been saying? -You mean she's not? 782 00:42:35,854 --> 00:42:38,123 My mother's been dead over two years now. 783 00:42:40,091 --> 00:42:41,627 I don't believe that. Why.... 784 00:42:41,693 --> 00:42:43,862 We've all been making ready for her. We.... 785 00:42:45,631 --> 00:42:47,833 I know. I'm sorry. 786 00:42:47,899 --> 00:42:50,602 I knew this would be a shock but.... 787 00:42:54,105 --> 00:42:58,176 -Esther, it's alright. -Zeb. 788 00:42:59,678 --> 00:43:02,313 She died very quietly. 789 00:43:02,380 --> 00:43:07,152 But Father, he's never been able to accept it. 790 00:43:07,218 --> 00:43:08,787 Keeps looking for her. 791 00:43:08,854 --> 00:43:13,224 He wandered all over Atlanta searching, looking... 792 00:43:13,291 --> 00:43:17,062 certain that he'd find her, in a store, in the park... 793 00:43:17,128 --> 00:43:18,697 anywhere. 794 00:43:18,764 --> 00:43:21,399 That's mighty hard on you, James Lee. 795 00:43:21,466 --> 00:43:23,769 Well, because I can't help him. 796 00:43:23,835 --> 00:43:27,572 I can't comfort him. He won't believe she's gone. 797 00:43:27,639 --> 00:43:29,574 Sometimes he'll tell me he's seen Mother... 798 00:43:29,641 --> 00:43:32,310 and she'll be coming along anytime now. 799 00:43:34,079 --> 00:43:36,114 So he's alone, after all. 800 00:43:38,950 --> 00:43:42,721 I should have known that he'd come back here. 801 00:43:42,788 --> 00:43:44,555 Must have thought he'd surely find her here. 802 00:43:44,622 --> 00:43:47,358 I guess he feels very close to her in that house. 803 00:43:48,093 --> 00:43:49,160 Yeah. 804 00:43:49,227 --> 00:43:51,229 What are you going to do, James Lee? 805 00:43:54,399 --> 00:43:56,034 I don't know, sir. 806 00:43:56,101 --> 00:43:58,636 He won't want to leave here, I promise you that. 807 00:44:04,342 --> 00:44:06,845 -I know where he is. -Elizabeth? 808 00:44:06,912 --> 00:44:10,381 Well, honey, how do you know where Mr. Beardsley is? 809 00:44:11,449 --> 00:44:13,251 Jimmy and I.... 810 00:44:13,318 --> 00:44:15,586 I mean, I was playing down by the creek... 811 00:44:15,653 --> 00:44:18,189 where the chairs are and the swing... 812 00:44:18,256 --> 00:44:20,391 and Mr. Beardsley came. 813 00:44:20,458 --> 00:44:22,894 Yeah, down by the house. 814 00:44:29,768 --> 00:44:34,239 -Well, I'd just-- -James Lee, let me go. 815 00:44:50,121 --> 00:44:53,391 -There you are, Mason. -Zeb, sit down. 816 00:44:59,297 --> 00:45:00,999 I got good news for you. 817 00:45:03,902 --> 00:45:06,271 Your boy, James Lee, just drove in from Atlanta. 818 00:45:08,807 --> 00:45:10,876 I'll not see him, Zeb. 819 00:45:10,942 --> 00:45:12,410 He's worried about you, Mason. 820 00:45:13,244 --> 00:45:14,245 He shouldn't be. 821 00:45:15,814 --> 00:45:17,282 We're fine, Delia and me. 822 00:45:18,549 --> 00:45:22,087 Mason, Delia is not here. 823 00:45:24,055 --> 00:45:25,490 She is to me, Zeb. 824 00:45:34,165 --> 00:45:37,202 That's it. Pull it under. 825 00:45:37,268 --> 00:45:41,006 Mama, why is it wrong to pretend, to make-believe? 826 00:45:41,072 --> 00:45:42,974 You mean like Jimmy? 827 00:45:43,041 --> 00:45:46,644 And Mr. Beardsley. He pretends. 828 00:45:46,711 --> 00:45:51,382 It's alright to pretend, as long as you know it's pretending. 829 00:45:51,449 --> 00:45:53,218 Okay. Now, what do you mean by "underneath"? 830 00:45:53,284 --> 00:45:55,286 You know what to do, you just pull... 831 00:45:55,353 --> 00:45:57,388 the needle through but on this side. 832 00:46:27,718 --> 00:46:32,257 Esther, you seem to be way off somewhere. 833 00:46:34,292 --> 00:46:37,428 -Poor Mason. -Yes, Esther. 834 00:46:39,397 --> 00:46:42,834 I wonder, would you come looking for me? 835 00:46:44,535 --> 00:46:46,037 Wouldn't have to. 836 00:46:46,104 --> 00:46:48,473 Knowing you, you wouldn't go without me. 837 00:47:27,512 --> 00:47:29,414 A short time later, Mr. Beardsley... 838 00:47:29,480 --> 00:47:31,616 was released from his search on this earth... 839 00:47:31,682 --> 00:47:35,586 and we all came to feel that he, at last, found his Delia. 840 00:47:35,653 --> 00:47:37,388 As I look back now... 841 00:47:37,455 --> 00:47:40,391 at all the lessons we were to learn on Walton's Mountain... 842 00:47:40,458 --> 00:47:42,327 I recall with increasing gratitude... 843 00:47:42,393 --> 00:47:44,896 that our parents and grandparents were there... 844 00:47:44,963 --> 00:47:49,634 to shed light and make clear what we couldn't understand. 845 00:47:49,700 --> 00:47:51,869 -You still awake, John-Boy? -Yes, Elizabeth. 846 00:47:51,937 --> 00:47:53,171 You always write what's true... 847 00:47:53,238 --> 00:47:55,006 or do you sometimes just make-believe? 848 00:47:55,073 --> 00:47:57,943 Sometimes I make-believe. It's called fiction. 849 00:47:58,009 --> 00:48:00,111 It's alright if you know it's make-believe. 850 00:48:00,178 --> 00:48:01,346 Thank you, Elizabeth. 851 00:48:01,412 --> 00:48:03,114 -Goodnight. -Goodnight, John-Boy. 852 00:48:03,181 --> 00:48:05,850 -Goodnight, Mama. -Goodnight, Elizabeth. 853 00:48:05,917 --> 00:48:07,885 Goodnight, Grandma, Grandpa. 66656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.