All language subtitles for The.Waltons.S02E19.The.Gift.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,278 --> 00:01:18,812 Living on Walton's Mountain 2 00:01:18,879 --> 00:01:22,150 we were always in touch with the motion of life. 3 00:01:22,216 --> 00:01:27,621 Growth and change, loss and gain were natural and expected. 4 00:01:27,688 --> 00:01:30,558 We saw the green leaves turn to gold 5 00:01:30,624 --> 00:01:33,994 and then fall to the ground, crumpled and gray. 6 00:01:34,061 --> 00:01:36,864 But all of us knew that when spring came again 7 00:01:36,930 --> 00:01:39,533 life would renew itself. 8 00:01:39,600 --> 00:01:42,536 But one summer, we were faced with an unexpected kind 9 00:01:42,603 --> 00:01:45,606 of change that made us all wonder if the future 10 00:01:45,673 --> 00:01:48,309 was really a thing to look forward to. 11 00:01:48,376 --> 00:01:50,944 You imitating me, sitting there reading that book? 12 00:01:51,011 --> 00:01:53,381 We promised we'd bring back enough fish for dinner 13 00:01:53,447 --> 00:01:54,915 and you haven't been much help. 14 00:01:54,982 --> 00:01:59,253 Alright, but take a look at that. Isn't that some? 15 00:01:59,320 --> 00:02:02,790 -Sure is. What is it? -It's a recorder. 16 00:02:02,856 --> 00:02:03,991 I'm gonna make one. 17 00:02:04,057 --> 00:02:06,294 -Let me see. -See there? 18 00:02:09,397 --> 00:02:12,833 -You know how to play it? -Pa taught me when I was a kid. 19 00:02:12,900 --> 00:02:15,269 You already play guitar. If you wanna a singer, 20 00:02:15,336 --> 00:02:17,505 what do you have to play another instrument for? 21 00:02:17,571 --> 00:02:19,307 Because it sounds so beautiful. 22 00:02:19,373 --> 00:02:21,709 I'd like to learn how to play every instrument. 23 00:02:21,775 --> 00:02:25,045 You just gonna end up playing for your daddy's band? 24 00:02:25,112 --> 00:02:27,515 That's what I'm planning. 25 00:02:27,581 --> 00:02:32,753 -Is it hard to learn to play? -No, you want to learn? 26 00:02:32,820 --> 00:02:34,988 -Sure. -I'll teach you. You'll love it. 27 00:02:35,055 --> 00:02:40,294 Okay. But first we gotta try to catch some fish here. 28 00:02:40,361 --> 00:02:44,131 I got two down here. Yeah, they're still there. 29 00:02:44,198 --> 00:02:47,601 With you and your mama, there's gonna be 13 of us at dinnertime 30 00:02:47,668 --> 00:02:50,871 so we've got work cut out for us before we go home. 31 00:02:50,938 --> 00:02:52,172 Alright. 32 00:02:54,242 --> 00:02:55,476 Get her out there. 33 00:03:07,355 --> 00:03:09,457 I declare. 34 00:03:12,360 --> 00:03:15,263 See there? All you had to do is ask. 35 00:03:16,697 --> 00:03:17,831 Come on, bite. 36 00:03:21,101 --> 00:03:25,539 -That was good fish, Jason. -Grandpa, is it time yet? 37 00:03:25,606 --> 00:03:28,208 I was appointed timekeeper, and I'll tell you when it's time. 38 00:03:28,276 --> 00:03:29,943 Eat your dessert. 39 00:03:30,010 --> 00:03:34,014 -We should turn the radio on. -Don't fret. We've got time. 40 00:03:34,081 --> 00:03:36,784 The radio's gotta warm up. I'll tune the station in. 41 00:03:36,850 --> 00:03:38,619 That's a good idea. 42 00:03:38,686 --> 00:03:41,422 Is everybody in the whole world gonna hear Seth's papa sing? 43 00:03:41,489 --> 00:03:43,023 Everybody that listens to Grand Ole Opry, 44 00:03:43,090 --> 00:03:44,658 and that's a fair amount. 45 00:03:44,725 --> 00:03:46,827 Come on, everybody. The program is starting. 46 00:03:46,894 --> 00:03:52,366 I was just about to make that announcement. 47 00:03:52,433 --> 00:03:54,668 You go along with them, or you'll miss it. 48 00:03:54,735 --> 00:03:57,938 There's no hurry, Mrs. Walton. Red won't be the first one. 49 00:03:58,005 --> 00:04:01,509 Let me give you a hand. 50 00:04:01,575 --> 00:04:04,512 Can't thank you enough for inviting us to dinner. 51 00:04:04,578 --> 00:04:06,213 Makes for more of a celebration. 52 00:04:06,280 --> 00:04:07,648 It's fun for us, too. 53 00:04:07,715 --> 00:04:10,284 They aren't as good as my pa and his boys. 54 00:04:10,351 --> 00:04:11,685 Nobody is. 55 00:04:19,827 --> 00:04:22,330 Thank you, Willie Small, for that fine rendition. 56 00:04:22,396 --> 00:04:24,197 And now, ladies and gentlemen 57 00:04:24,264 --> 00:04:27,301 on their first appearance on the Grand Ole Opry 58 00:04:27,368 --> 00:04:28,836 Red Turner and his Country Boys. 59 00:04:28,902 --> 00:04:32,172 Mama, come on. Hurry up! Papa's gonna be next! 60 00:04:32,239 --> 00:04:34,308 Go ahead, Wilma. We can finish up. 61 00:04:37,210 --> 00:04:41,014 Might've been a lot better if Red hadn't worked away from home 62 00:04:41,081 --> 00:04:43,517 and seen more of his wife and that boy. 63 00:04:43,584 --> 00:04:45,619 I'm sure Red feels the same. He's a good man. 64 00:04:45,686 --> 00:04:48,356 Let's go. We can do this later. 65 00:04:48,422 --> 00:04:52,360 * I like my mountain music, good old mountain music * 66 00:04:52,426 --> 00:04:56,730 * Played by a real hillbilly band * 67 00:04:56,797 --> 00:05:00,534 * Give me rural rhythm, let me sway right with 'em * 68 00:05:00,601 --> 00:05:05,439 * I think the melodies are grand * 69 00:05:05,506 --> 00:05:07,608 Is his papa inside the radio? 70 00:05:07,675 --> 00:05:10,344 No, honey. He's in Nashville, singing into a microphone. 71 00:05:10,411 --> 00:05:13,113 -Like Bing Crosby? -Yeah, like Bing Crosby. 72 00:05:13,180 --> 00:05:16,750 * Give me rural rhythm, let me sway right with 'em * 73 00:05:16,817 --> 00:05:20,654 * I think the melodies are grand * 74 00:05:20,721 --> 00:05:24,792 * I like mountain music, good old mountain music * 75 00:05:24,858 --> 00:05:27,861 * Played by a real hillbilly band ** 76 00:05:33,667 --> 00:05:37,004 -Isn't my pa just plain great? -He does sound wonderful. 77 00:05:37,070 --> 00:05:39,039 Mighty good picking and singing there, Red. 78 00:05:39,106 --> 00:05:40,641 Nice to have you with us. 79 00:05:40,708 --> 00:05:43,611 Where are you boys headed for when you leave Nashville? 80 00:05:43,677 --> 00:05:48,148 We got two weeks of state fairs, and then I got a big surprise. 81 00:05:48,215 --> 00:05:52,620 Out there, Wilma, and you, Seth. That's my wife and son. 82 00:05:52,686 --> 00:05:55,255 Hey to you both, and I'll be seeing you real soon. 83 00:05:55,322 --> 00:06:00,761 You look for me to be back home just two short weeks from today. 84 00:06:00,828 --> 00:06:02,329 Great! 85 00:06:02,396 --> 00:06:06,400 Hot diggety! My pa's coming home! 86 00:06:06,467 --> 00:06:08,001 Jason, get your fingers limbered up. 87 00:06:08,068 --> 00:06:11,104 You're gonna be my assistant when I audition for my pa. 88 00:06:11,171 --> 00:06:12,773 You're auditioning for your pa? 89 00:06:12,840 --> 00:06:16,577 Sure. He said I could try out when I was grown some. 90 00:06:16,644 --> 00:06:20,180 Seth! You're getting overheated. 91 00:06:20,247 --> 00:06:23,050 I'm fine. I might finally get a chance to join up 92 00:06:23,116 --> 00:06:25,085 and be a regular member of Pa's band. 93 00:06:25,152 --> 00:06:28,656 You still got a touch of that chill you had. Sit down, relax. 94 00:06:28,722 --> 00:06:31,124 You wanna all better when your pa gets here. 95 00:06:31,191 --> 00:06:32,693 Alright, Ma. 96 00:06:35,095 --> 00:06:36,597 Papa's coming home. 97 00:06:36,664 --> 00:06:38,832 Still gonna make that recorder we were talking about? 98 00:06:38,899 --> 00:06:41,769 What do you think you're gonna be playing while I'm singing? 99 00:06:41,835 --> 00:06:45,138 -We have to get us some wood. -Do we need a special kind? 100 00:06:45,205 --> 00:06:48,075 To make a recorder, you need apple, good seasoned apple wood. 101 00:06:48,141 --> 00:06:49,743 That's right. How'd you know that? 102 00:06:49,810 --> 00:06:53,681 My own granddaddy, he played a recorder. 103 00:06:53,747 --> 00:06:55,983 Sounded real pretty. 104 00:06:56,049 --> 00:06:59,052 Only, in those days, we called it a fipple flute. 105 00:06:59,119 --> 00:07:02,490 Sipple flute? Flipple? Flopple? 106 00:07:02,556 --> 00:07:05,425 -Fopple flute. -Flipple flute. 107 00:07:05,493 --> 00:07:08,596 -Flopple flute. -Flapple, flipple flute. 108 00:07:08,662 --> 00:07:13,834 Fipple flute. I know a tree to suit your purpose. 109 00:07:13,901 --> 00:07:17,104 It's an old Macintosh apple way up in the high meadow 110 00:07:17,170 --> 00:07:21,274 and its old limbs are already soaked through with music 111 00:07:21,341 --> 00:07:25,412 driven in through the winter snows and rains 112 00:07:25,479 --> 00:07:27,815 and the song of the birds. 113 00:07:27,881 --> 00:07:30,217 -Can we go tomorrow? -I can. 114 00:07:30,283 --> 00:07:32,452 -Can you, John-Boy? -If it's early enough, yeah. 115 00:07:32,520 --> 00:07:34,488 Let's meet at Ike's store at 5:00. 116 00:07:34,555 --> 00:07:36,189 In the morning? 117 00:07:36,256 --> 00:07:40,227 Yeah, lazybones. It's an hour you do your best never to see. 118 00:07:40,293 --> 00:07:43,931 -5:00's okay with me. -Don't think that's a good idea. 119 00:07:43,997 --> 00:07:45,966 It's a long climb up to that meadow, 120 00:07:46,033 --> 00:07:48,268 and you've been awfully tired lately. 121 00:07:48,335 --> 00:07:53,206 -Mama, please? -Alright. 122 00:07:53,273 --> 00:07:55,843 If you're all going out early we'd better get home 123 00:07:55,909 --> 00:07:57,578 so everyone can get some rest. 124 00:07:57,645 --> 00:07:59,012 Alright. Sounds like a good idea. 125 00:07:59,079 --> 00:08:01,815 Thank you so much for supper, Mrs. Walton. 126 00:08:01,882 --> 00:08:03,283 So nice seeing you again. 127 00:08:03,350 --> 00:08:06,086 -Thank you, Olivia. -You come again real soon. 128 00:08:06,153 --> 00:08:09,623 -I'll run you home. -Thank you, John. 129 00:08:09,690 --> 00:08:12,059 -See you in the morning. -See you in the morning. 130 00:08:12,125 --> 00:08:15,596 -Goodnight. So long. -See you later. 131 00:08:34,247 --> 00:08:36,483 How long will it take to make this recorder? 132 00:08:36,550 --> 00:08:39,119 About 10 days if I work on it real hard. 133 00:08:39,186 --> 00:08:40,921 When can I start learning to play? 134 00:08:40,988 --> 00:08:42,455 -As soon as you want. -Really? 135 00:08:42,522 --> 00:08:44,457 -Sure. -Good. 136 00:08:44,524 --> 00:08:46,927 -C'mon. We haven't got all day. -I'm coming. 137 00:08:46,994 --> 00:08:49,830 Seth, I'll race you to the tree. Come on. 138 00:09:06,680 --> 00:09:08,248 Son, you're too short of breath. 139 00:09:08,315 --> 00:09:11,551 You've been smoking behind the barn. 140 00:09:11,619 --> 00:09:14,988 No, it's nothing. It's just that cold I had last week. 141 00:09:15,055 --> 00:09:18,158 -There she is. -Yeah. 142 00:09:21,094 --> 00:09:27,434 And like your grandpa said, it even smells like it can sing. 143 00:09:27,500 --> 00:09:32,039 There's a lot of branches. Any one you favor in particular? 144 00:09:32,105 --> 00:09:35,876 -This one looks just perfect. -Here we go. 145 00:09:55,128 --> 00:09:57,765 Seth? 146 00:09:57,831 --> 00:09:59,700 Seth, are you alright? 147 00:09:59,767 --> 00:10:02,102 -What's the matter? -I don't know. 148 00:10:02,169 --> 00:10:03,904 I think he's fainted. Go get Daddy. 149 00:10:03,971 --> 00:10:07,140 -Will he be alright? -I don't know. Go get Daddy. 150 00:10:08,408 --> 00:10:09,710 Seth? 151 00:10:16,249 --> 00:10:18,018 Seth? 152 00:10:20,253 --> 00:10:21,789 Seth? 153 00:10:24,858 --> 00:10:29,196 -Seth? -John-Boy. 154 00:10:29,262 --> 00:10:32,299 Gonna be alright. You just fainted. Just take it easy. 155 00:10:48,115 --> 00:10:51,151 I don't understand it, Olivia. 156 00:10:51,218 --> 00:10:54,087 Dr. Vance never insisted on seeing a specialist 157 00:10:54,154 --> 00:10:58,191 any of the other times that Seth was feeling poorly. 158 00:10:58,258 --> 00:11:01,762 He's a very cautious man. That should be some comfort to you. 159 00:11:04,798 --> 00:11:07,701 Mrs. Turner? Would you come in, please? 160 00:11:28,321 --> 00:11:31,324 What time you reckon it's getting to be? 161 00:11:31,391 --> 00:11:33,894 Always seems longer when you're just waiting. 162 00:11:38,766 --> 00:11:42,635 Mrs. Walton, would you come in, please? 163 00:11:42,702 --> 00:11:44,738 Mrs. Turner needs you. 164 00:11:55,382 --> 00:11:56,449 Wilma? 165 00:12:02,555 --> 00:12:03,924 Is he really sick? 166 00:12:12,199 --> 00:12:14,734 Do you know what leukemia is? 167 00:12:17,237 --> 00:12:20,007 No. 168 00:12:20,073 --> 00:12:25,212 It's a disease of the blood. 169 00:12:25,278 --> 00:12:28,782 -What can you do about it? -Nothing. 170 00:12:28,849 --> 00:12:32,185 -Nothing? -Not today. 171 00:12:32,252 --> 00:12:35,455 One day, maybe research will come up with an answer 172 00:12:35,522 --> 00:12:39,960 -but we have to wait. -But, I mean.... 173 00:12:40,027 --> 00:12:43,230 Seth doesn't have much time left. 174 00:12:43,296 --> 00:12:47,634 He'll live another year more. 175 00:12:47,700 --> 00:12:51,104 There's not a blessed thing any of us can do for him. 176 00:13:13,693 --> 00:13:16,663 Let me come in and help you fix some supper. 177 00:13:16,729 --> 00:13:19,766 No, thank you, Olivia. I'd just like to get Seth settled down. 178 00:13:19,833 --> 00:13:22,302 You sure? 179 00:13:22,369 --> 00:13:23,503 Come on. 180 00:13:29,977 --> 00:13:33,313 Go in the house, Mama. 181 00:13:33,380 --> 00:13:35,048 Seth? 182 00:13:35,115 --> 00:13:36,884 John-Boy, stop him! 183 00:13:39,686 --> 00:13:41,454 Don't worry, he'll be back. 184 00:14:33,873 --> 00:14:38,445 It's so dark now and cold. He doesn't even have a jacket. 185 00:14:42,315 --> 00:14:46,419 Go after him, please? See if you can find him. 186 00:14:46,486 --> 00:14:48,956 I don't want to do that, ma'am. 187 00:14:49,022 --> 00:14:50,223 Wilma? 188 00:14:54,694 --> 00:14:55,662 Seth? 189 00:15:03,370 --> 00:15:07,607 -I'm sorry I worried you, Mama. -Come inside. 190 00:15:07,674 --> 00:15:10,877 You go on in. I'll be in there in just a minute. 191 00:15:10,944 --> 00:15:12,279 But it's cold. 192 00:15:12,345 --> 00:15:15,415 In a minute, Mama. I gotta talk to John-Boy. 193 00:15:29,762 --> 00:15:31,999 I need you to do me a favor. 194 00:15:33,033 --> 00:15:34,367 Sure. 195 00:15:34,434 --> 00:15:36,203 In all the excitement the other day, 196 00:15:36,269 --> 00:15:39,239 we never did get that apple wood. 197 00:15:39,306 --> 00:15:42,542 Would you get it for me? I need it now. 198 00:15:42,609 --> 00:15:46,913 Yeah. I'll get it first thing in the morning. 199 00:15:46,980 --> 00:15:50,850 Tell Jason I want to start him on those lessons right away? 200 00:15:50,917 --> 00:15:53,486 Okay. 201 00:15:53,553 --> 00:15:58,191 Seth? Your mama's worried about you. 202 00:15:58,258 --> 00:16:00,860 I'm coming in now. 203 00:16:00,927 --> 00:16:03,663 -Goodnight. -Goodnight. 204 00:16:22,249 --> 00:16:26,386 "And then Grandma said..." 205 00:16:32,359 --> 00:16:34,361 Jim-Bob, what's this word? 206 00:16:34,427 --> 00:16:37,164 "Rebecca," and it's a name, not a word, stupid. 207 00:16:37,230 --> 00:16:39,432 Don't you talk to your sister like that. 208 00:16:39,499 --> 00:16:41,534 She's just trying to learn. 209 00:16:47,574 --> 00:16:49,042 It's about time. 210 00:17:00,287 --> 00:17:02,755 You've been gone for hours. 211 00:17:02,822 --> 00:17:06,159 He must've given that child every test under the sun. 212 00:17:12,732 --> 00:17:15,535 -I was beginning to worry. -They must be starving. 213 00:17:15,602 --> 00:17:17,970 Why don't you stop your muttering and feed them? 214 00:17:18,037 --> 00:17:19,606 I kept your supper warm for you. 215 00:17:19,672 --> 00:17:21,441 No, thank you, Grandma. Nothing for me. 216 00:17:21,508 --> 00:17:24,344 Me, either, Grandma. Thank you. 217 00:17:24,411 --> 00:17:28,915 If you've lost your appetite, something really must be wrong. 218 00:17:28,981 --> 00:17:32,785 -What is it? You're shaking. -What does the doctor say? 219 00:17:36,956 --> 00:17:40,660 -He said that-- -Would you go to bed, please? 220 00:17:40,727 --> 00:17:42,729 -Mama. -Please? 221 00:17:56,443 --> 00:17:59,279 -What's wrong? -Seth's.... 222 00:18:00,647 --> 00:18:04,584 He's what? 223 00:18:04,651 --> 00:18:06,486 He's gonna die. 224 00:18:06,553 --> 00:18:07,854 Lord. 225 00:18:07,920 --> 00:18:13,193 -Why, he's just a youngster. -He's the same age as me. 226 00:18:18,064 --> 00:18:20,800 Seth's not sick. 227 00:18:20,867 --> 00:18:23,470 He's just tired out. He had that cold. 228 00:18:23,536 --> 00:18:26,306 You remember what his mama said. He's just got a chill. 229 00:18:26,373 --> 00:18:28,308 Doctor says he has leukemia. 230 00:18:28,375 --> 00:18:30,343 The doctor's wrong. He's just got a chill. 231 00:18:30,410 --> 00:18:36,383 Jason, it's a blood disease. They can't cure it. 232 00:18:48,961 --> 00:18:51,631 Get out of here. 233 00:18:51,698 --> 00:18:53,866 -Go on, get out. -What's the matter with you? 234 00:18:53,933 --> 00:19:00,673 Come on, all of you, out of here. Go on. 235 00:19:00,740 --> 00:19:03,510 -What's wrong with Jason? -Seems like he's in a bad mood. 236 00:19:03,576 --> 00:19:05,445 He just kicked us out of his room. 237 00:19:05,512 --> 00:19:07,680 Don't worry about Jason right now. 238 00:19:12,219 --> 00:19:14,554 -Noise. -I'll go talk to him. 239 00:19:18,625 --> 00:19:21,694 Sit down, children. I want to tell you something. 240 00:19:37,076 --> 00:19:38,245 Jason? 241 00:19:40,913 --> 00:19:41,948 Jason? 242 00:20:05,805 --> 00:20:07,407 What's he doing, making the scarf? 243 00:20:07,474 --> 00:20:10,777 I don't know. Here he comes. 244 00:20:10,843 --> 00:20:12,979 -Alright, who's gonna be it? -Elizabeth's gonna be it. 245 00:20:13,045 --> 00:20:16,082 -Why me all the time? -Because you're the youngest. 246 00:20:16,148 --> 00:20:17,917 -I bet you can see. -I cannot. 247 00:20:17,984 --> 00:20:20,353 -You can't see, can you? -Okay, turn her around. 248 00:20:20,420 --> 00:20:23,490 One, two, three. 249 00:20:27,627 --> 00:20:30,297 -Alright, Erin's it. -I'm it. 250 00:20:30,363 --> 00:20:32,231 Erin. 251 00:20:32,299 --> 00:20:33,666 It's really beautiful. 252 00:20:39,071 --> 00:20:43,175 That wood feels like silk. 253 00:20:43,242 --> 00:20:44,744 That's some. 254 00:20:47,747 --> 00:20:50,550 My pa's gonna be getting home any day now. 255 00:20:50,617 --> 00:20:53,620 Jason and me are gonna have to get started on those lessons. 256 00:20:53,686 --> 00:20:57,189 -Did he know I was coming over? -Yeah, I told him. 257 00:20:57,256 --> 00:21:02,862 -You're really close to your pa? -Yeah. 258 00:21:02,929 --> 00:21:06,699 You know, sometimes I don't see him for months at a time, but 259 00:21:06,766 --> 00:21:10,002 I can always sort of picture where he is, what he's doing. 260 00:21:13,606 --> 00:21:16,943 Mama needs him now real bad. 261 00:21:17,009 --> 00:21:22,048 It's gonna be hard for her, with Pa working away so much. 262 00:21:26,719 --> 00:21:29,088 I don't see how you can be so calm. 263 00:21:29,155 --> 00:21:31,057 I'm not calm. 264 00:21:31,123 --> 00:21:34,727 If it was me, I'd be wanting to yell and scream and carry on. 265 00:21:34,794 --> 00:21:38,431 I did. Remember when I ran off alone? 266 00:21:41,133 --> 00:21:47,039 But when I was all yelled out in the quiet there 267 00:21:47,106 --> 00:21:49,809 I started to hear things. 268 00:21:49,876 --> 00:21:55,181 Like the whip-poor-wills calling 269 00:21:55,247 --> 00:21:58,518 leaves rustling in the wind 270 00:21:58,585 --> 00:22:02,789 berries dropping off the trees 271 00:22:02,855 --> 00:22:05,024 train crossing the trestle up at Rockfish 272 00:22:08,961 --> 00:22:11,764 You know what I hate to give up most? 273 00:22:14,266 --> 00:22:15,902 Those sounds. 274 00:22:18,638 --> 00:22:22,074 What would you miss most if it was you? 275 00:22:29,115 --> 00:22:32,719 With me, it's hearing things. 276 00:22:32,785 --> 00:22:36,789 I just can't imagine not hearing. 277 00:22:39,759 --> 00:22:43,095 That's why I want to finish this. 278 00:22:43,162 --> 00:22:46,566 I wanna fill it with all the sounds I won't be hearing. 279 00:22:46,633 --> 00:22:51,370 And then somebody will be able to take it and play it 280 00:22:51,438 --> 00:22:53,740 and put those sounds into the air. 281 00:22:55,642 --> 00:22:57,076 And they won't ever die. 282 00:23:03,315 --> 00:23:08,120 Jason, come here. Take a look at this. It's almost done. 283 00:23:08,187 --> 00:23:14,427 I can't. I got to get in the house. I got work to do. 284 00:23:14,494 --> 00:23:15,795 Jason. 285 00:23:23,603 --> 00:23:27,640 Why won't he talk to me? 286 00:23:27,707 --> 00:23:31,711 Because he's scared. 287 00:23:31,778 --> 00:23:35,181 -Because he feels guilty. -About what? 288 00:23:40,286 --> 00:23:43,322 Because it's you instead of him. 289 00:23:43,389 --> 00:23:47,026 Why should he? He doesn't want to die any more than I do. 290 00:23:49,128 --> 00:23:51,564 Don't you think there are times when I wish 291 00:23:51,631 --> 00:23:54,567 it could be anybody else but me? 292 00:23:54,634 --> 00:23:56,636 And I feel guilty about that. 293 00:24:01,340 --> 00:24:04,110 I wish he could understand that. 294 00:24:08,414 --> 00:24:11,484 I'd like to teach him how to play the recorder. 295 00:24:14,754 --> 00:24:17,356 Come on! Play blind man's buff! You, too, John-Boy! 296 00:24:17,423 --> 00:24:19,726 Okay, I'm coming. Come on. 297 00:24:23,262 --> 00:24:24,997 John-Boy's it. 298 00:24:28,100 --> 00:24:31,904 -Come on, now, don't peek. -I'm not gonna peek. 299 00:24:31,971 --> 00:24:35,241 Wait a minute. 300 00:24:35,307 --> 00:24:38,945 Okay, here we go. One 301 00:24:39,011 --> 00:24:41,614 two, three! 302 00:24:41,681 --> 00:24:46,152 -The children sound so happy. -Don't they? 303 00:24:46,218 --> 00:24:49,455 I wish Seth had had brothers and sisters. 304 00:24:49,522 --> 00:24:53,726 It's been hard for him, being an only child with his pa away. 305 00:24:57,196 --> 00:24:58,164 Livie. 306 00:25:02,769 --> 00:25:05,805 How do you give up a child? 307 00:25:07,273 --> 00:25:11,110 How do you let go of the life that came from your life? 308 00:25:13,713 --> 00:25:15,181 I don't know, Wilma. 309 00:25:20,853 --> 00:25:22,955 I pray. 310 00:25:23,022 --> 00:25:25,692 And I've talked with Rev. Fordwick. 311 00:25:29,962 --> 00:25:34,066 And I'm afraid. Afraid I won't be able to hang on. 312 00:25:34,133 --> 00:25:38,170 -When does Red get back? -Tomorrow. 313 00:25:38,237 --> 00:25:40,306 Or the next day. 314 00:25:43,542 --> 00:25:47,580 Olivia, he doesn't know anything about this. 315 00:25:47,647 --> 00:25:50,182 I don't know how I'm going to tell him. 316 00:26:04,764 --> 00:26:08,034 -What are they doing? -Turn him around! 317 00:26:08,100 --> 00:26:10,069 They got Seth playing with them. 318 00:26:16,008 --> 00:26:17,009 Stop it! 319 00:26:21,280 --> 00:26:23,149 Wait. 320 00:26:23,215 --> 00:26:25,184 I should never have let you come here. 321 00:26:25,251 --> 00:26:28,387 -Mama, please. -Asked you to save your energy. 322 00:26:28,454 --> 00:26:30,189 -Mama, stop it. -Seth, please. 323 00:26:30,256 --> 00:26:32,424 John-Boy, you must be crazy to let this happen. 324 00:26:32,491 --> 00:26:35,995 -Sorry, ma'am. I forgot myself. -It was all my idea. 325 00:26:36,062 --> 00:26:37,997 You know what condition he's in. 326 00:26:38,064 --> 00:26:39,832 Have you taken leave of your senses? 327 00:26:39,899 --> 00:26:43,135 -No, ma'am, I'm sorry. -Mama, stop it. 328 00:26:43,202 --> 00:26:46,839 What do you want me to do? Sit and watch everybody else? 329 00:26:46,906 --> 00:26:48,675 I'm not gonna stay inside the house 330 00:26:48,741 --> 00:26:50,943 and watch life passing by the window. 331 00:26:51,010 --> 00:26:54,380 I want to be part of it. You know what you're doing, Mama? 332 00:26:54,446 --> 00:26:58,350 You're making me feel like I'm laid out in the parlor already. 333 00:26:58,417 --> 00:27:02,421 I'm 17 years old, Mama. I'm not going to get to be 18. 334 00:27:02,488 --> 00:27:06,358 I want what's left to me. I want all of it, Mama. 335 00:27:23,976 --> 00:27:26,312 Mama 336 00:27:26,378 --> 00:27:27,914 I'm sorry I yelled. 337 00:27:32,418 --> 00:27:35,321 We'll go home now. 338 00:27:35,387 --> 00:27:38,691 He could go up on the porch and rest for a while. 339 00:27:38,758 --> 00:27:41,961 You don't understand. He has to lie down. 340 00:27:42,028 --> 00:27:44,764 John-Boy, it's alright. 341 00:27:44,831 --> 00:27:49,001 -Why don't you come by later? -Alright. 342 00:27:49,068 --> 00:27:51,370 Not today, John-Boy, please. 343 00:27:51,437 --> 00:27:55,141 He's had enough excitement for today. 344 00:27:55,207 --> 00:27:58,945 Wilma, won't you let John-Boy drive you home? 345 00:27:59,011 --> 00:28:02,248 I'm fine. Thank you, anyway. I'll be fine. 346 00:28:37,349 --> 00:28:40,787 -You ever think about dying? -Sometimes. 347 00:28:42,054 --> 00:28:44,323 Does it scare you? 348 00:28:44,390 --> 00:28:48,694 Guess it used to, but time has a way of taking care of things. 349 00:28:48,761 --> 00:28:52,832 As you get older, you realize that everything has a beginning 350 00:28:52,899 --> 00:28:56,769 -a time to be, and an end. -I know all that. 351 00:28:56,836 --> 00:29:00,372 It's just not something I need to be reminded of every day. 352 00:29:01,841 --> 00:29:06,879 Come to kind of a private understanding. 353 00:29:06,946 --> 00:29:11,784 Dying is a natural part of living. 354 00:29:11,851 --> 00:29:14,053 It just seems very unfair to me 355 00:29:14,120 --> 00:29:18,024 that somebody like Seth, who has so much to look forward to 356 00:29:18,090 --> 00:29:21,093 can all of a sudden have everything taken away from him. 357 00:29:21,160 --> 00:29:24,163 He has to live the rest of his life knowing no matter 358 00:29:24,230 --> 00:29:26,999 what he does, none of his dreams can ever come true. 359 00:29:27,066 --> 00:29:28,868 I don't understand that. 360 00:29:28,935 --> 00:29:32,504 I mean, I look forward to going to college 361 00:29:32,571 --> 00:29:37,276 and I look forward to becoming a writer and having a family. 362 00:29:37,343 --> 00:29:39,111 Everything I'm doing now in my life 363 00:29:39,178 --> 00:29:42,114 is like a preparation for what's to come. 364 00:29:42,181 --> 00:29:44,416 If I didn't have anything to look forward to 365 00:29:44,483 --> 00:29:47,186 I don't think I could take any pleasure in living. 366 00:29:47,253 --> 00:29:50,022 Seth doesn't have any of those things to look forward to. 367 00:29:50,089 --> 00:29:52,358 He's trying to take pleasure in life. 368 00:29:54,827 --> 00:29:58,064 It just seems pointless to me. 369 00:30:00,867 --> 00:30:03,970 John-Boy, there's a lot of people walking around 370 00:30:04,036 --> 00:30:07,273 feeling very disappointed and unhappy about life. 371 00:30:07,339 --> 00:30:09,308 They were counting so much on the future 372 00:30:09,375 --> 00:30:12,078 they forgot to live their lives. 373 00:30:12,144 --> 00:30:15,147 Seth understands something that you should remember. 374 00:30:19,218 --> 00:30:23,522 If I didn't have any future to look forward to 375 00:30:23,589 --> 00:30:27,393 I would just want to curl up in a corner and forget everything. 376 00:30:31,430 --> 00:30:33,565 John-Boy, somehow I don't believe you. 377 00:31:00,592 --> 00:31:03,829 Ma'am, I'd like to see Seth. Is he in? 378 00:31:03,896 --> 00:31:07,033 I'm sorry, John-Boy. He's resting. 379 00:31:07,099 --> 00:31:09,535 Ma'am, these are his. I brought them for him. 380 00:31:09,601 --> 00:31:12,438 He left them at the house. 381 00:31:12,504 --> 00:31:13,973 I'll see he gets it. 382 00:31:15,741 --> 00:31:16,943 Thank you. 383 00:31:21,880 --> 00:31:24,350 I would like to see him just for a moment. 384 00:31:24,416 --> 00:31:28,220 Some other time, John-Boy. I'll tell him you were here. 385 00:32:09,895 --> 00:32:11,163 Hi! 386 00:32:11,230 --> 00:32:14,933 Hey, everybody! Seth, Wilma, I'm home! 387 00:32:25,144 --> 00:32:27,813 -You go on. I'll see you later. -So long, Red. 388 00:32:27,879 --> 00:32:32,151 You been a bunch of good old boys to travel with. Goodbye. 389 00:32:32,218 --> 00:32:33,819 -John-Boy, is that you? -Hey, Red. 390 00:32:33,885 --> 00:32:37,289 Don't run off. I want you to see what I brought Seth. 391 00:32:37,356 --> 00:32:40,492 Pa! 392 00:32:40,559 --> 00:32:44,663 How are you? You son of a gun. You must have grown a foot. 393 00:32:44,730 --> 00:32:48,067 What your ma been feeding you? Here. 394 00:32:50,302 --> 00:32:54,206 Just right. Wait till you see what I got in the box. 395 00:32:54,273 --> 00:32:57,943 Got the rest of the outfit. Just like mine, only brand-new. 396 00:32:58,010 --> 00:33:01,180 -Will you look at that? -Where's your ma? 397 00:33:01,247 --> 00:33:05,551 I got a brand-new, latest fashion new dress for her. 398 00:33:08,487 --> 00:33:11,590 Wilma, it's good to see you. 399 00:33:12,791 --> 00:33:16,495 Wilma, honey, it's so good to be home. 400 00:33:16,562 --> 00:33:17,596 Red. 401 00:33:20,032 --> 00:33:23,035 So fine to see you all. Come on. 402 00:33:49,828 --> 00:33:51,197 Red. 403 00:33:52,364 --> 00:33:55,601 -Hi, John. -Where you headed? 404 00:33:55,667 --> 00:33:59,505 No place special. Just trying to think things out. 405 00:33:59,571 --> 00:34:00,672 Come on, get in. 406 00:34:19,658 --> 00:34:23,162 I've been wanting to thank you, John. 407 00:34:23,229 --> 00:34:26,698 You, Livie, and the kids 408 00:34:26,765 --> 00:34:30,936 have been real good friends to Wilma 409 00:34:31,002 --> 00:34:32,538 and the boy. 410 00:34:34,940 --> 00:34:36,908 My son. 411 00:34:36,975 --> 00:34:39,945 Red, I wish there was something I could say to help. 412 00:34:40,011 --> 00:34:41,180 Yeah, I know. 413 00:34:44,583 --> 00:34:49,455 You know what the worst part is? 414 00:34:49,521 --> 00:34:53,859 It's seeing the boy so quiet. 415 00:34:53,925 --> 00:34:57,963 He's always so full of beans, always laughing, singing. 416 00:34:58,029 --> 00:35:01,633 Wasn't so quiet the other night when he heard you on the radio. 417 00:35:01,700 --> 00:35:05,671 Should have seen him, Red. He was proud as could be. 418 00:35:05,737 --> 00:35:08,507 You know, it just seems 419 00:35:08,574 --> 00:35:11,577 he ought to be having the best time he could now. 420 00:35:14,546 --> 00:35:16,648 You should have seen him the other day. 421 00:35:16,715 --> 00:35:20,686 I brought him home a costume, like I wear when I'm working. 422 00:35:23,422 --> 00:35:27,226 His eyes just lit up like sunshine when he seen it. 423 00:35:27,293 --> 00:35:29,161 He's been wanting to join your show 424 00:35:29,228 --> 00:35:31,197 ever since he's been old enough to walk. 425 00:35:31,263 --> 00:35:33,265 What am I going to do, John? 426 00:35:37,035 --> 00:35:38,837 I don't know, Red. 427 00:35:38,904 --> 00:35:42,140 The closest thing to this that ever happened to my family 428 00:35:42,208 --> 00:35:45,110 was last Thanksgiving. 429 00:35:45,177 --> 00:35:46,612 John-Boy got hurt real bad. 430 00:35:49,147 --> 00:35:51,817 Good chance he could have died. 431 00:35:51,883 --> 00:35:56,422 His exams were coming up that allow him to go to college. 432 00:35:56,488 --> 00:35:58,257 Doctor said if he took those exams, 433 00:35:58,324 --> 00:36:00,091 strain might be too much for him. 434 00:36:00,158 --> 00:36:04,730 -Did he take them? -Yeah, he did. 435 00:36:04,796 --> 00:36:08,066 We talked about it. 436 00:36:08,133 --> 00:36:11,303 We realized those exams were as important to him as life. 437 00:36:14,139 --> 00:36:16,408 In a way, it was his life, Red. 438 00:36:20,111 --> 00:36:22,448 I know what Seth wants. 439 00:36:24,550 --> 00:36:28,520 I guess what I'm looking for is the courage to give it to him. 440 00:36:40,266 --> 00:36:41,633 Take care, Red. 441 00:36:41,700 --> 00:36:44,536 -Is there's anything I can do? -Thanks. 442 00:37:22,941 --> 00:37:27,045 Red. Where'd you go? 443 00:37:27,112 --> 00:37:30,282 Hi, honey. How are you? 444 00:37:30,349 --> 00:37:33,285 Where'd you go? 445 00:37:33,352 --> 00:37:37,289 Wilma, I went into town and saw Dr. Vance. 446 00:37:37,356 --> 00:37:38,624 Why? 447 00:37:44,195 --> 00:37:45,797 What for? 448 00:37:49,635 --> 00:37:54,740 Wilma, I been thinking about a lot of things. 449 00:37:54,806 --> 00:37:59,445 There's no use us trying to keep that boy up there in his bed. 450 00:37:59,511 --> 00:38:01,680 I want to get out of here 451 00:38:01,747 --> 00:38:05,384 out of this house and out of this waiting game we're playing. 452 00:38:05,451 --> 00:38:08,720 I just want to keep him as long as I can. 453 00:38:08,787 --> 00:38:10,789 So do I. 454 00:38:10,856 --> 00:38:13,559 But I want to do what he wants to do 455 00:38:13,625 --> 00:38:17,128 give him the things he never had. 456 00:38:17,195 --> 00:38:21,600 He's sick. He's going to die. 457 00:38:21,667 --> 00:38:25,904 You trying to drive him to his grave sooner than he has to go? 458 00:38:28,006 --> 00:38:32,678 I just want to give him the things he hasn't had. 459 00:38:32,744 --> 00:38:37,849 A real family life with his mom and his daddy 460 00:38:37,916 --> 00:38:42,087 and I want him doing what he loves to do. 461 00:38:42,153 --> 00:38:46,024 Playing his music, playing with me in a group. 462 00:38:46,091 --> 00:38:49,127 -No. -Yes. 463 00:38:49,194 --> 00:38:50,796 And when he's gone 464 00:38:53,399 --> 00:38:56,568 we'll have real good memories. 465 00:38:58,036 --> 00:39:01,573 Not be locked up with some picture of him 466 00:39:01,640 --> 00:39:03,842 laying there in his bed waiting. 467 00:39:05,444 --> 00:39:07,045 We can be a real family. 468 00:39:09,448 --> 00:39:13,251 You, me, and our boy 469 00:39:13,318 --> 00:39:15,854 loving each other 470 00:39:15,921 --> 00:39:20,859 making whatever time we got left really mean something. 471 00:39:20,926 --> 00:39:22,794 Red. 472 00:39:27,566 --> 00:39:31,503 I love you and the boy, Wilma. 473 00:39:31,570 --> 00:39:35,607 We'll make real good memories. 474 00:39:35,674 --> 00:39:38,810 And he won't miss having anything he ever really wanted. 475 00:40:59,658 --> 00:41:01,660 -Morning, John-Boy. -Seth. 476 00:41:12,638 --> 00:41:14,540 Things are a lot better now. 477 00:41:14,606 --> 00:41:17,342 Pa and me and Mama are leaving. 478 00:41:17,408 --> 00:41:19,811 I heard that. 479 00:41:19,878 --> 00:41:23,949 That's why I wanted to see you. 480 00:41:24,015 --> 00:41:28,720 Would you make sure Jason gets this? 481 00:41:28,787 --> 00:41:31,523 Why don't you give it to him? 482 00:41:35,193 --> 00:41:40,532 Just make sure he gets it. Maybe after we've gone. 483 00:41:40,599 --> 00:41:42,834 Okay. 484 00:41:47,806 --> 00:41:50,642 I'll send you all lots of postcards. 485 00:41:50,709 --> 00:41:52,678 You might even hear me on the radio. 486 00:41:52,744 --> 00:41:54,780 Pa's going to have me singing with the band. 487 00:41:54,846 --> 00:41:59,184 I'm sure glad things worked out that way, Seth. 488 00:41:59,250 --> 00:42:01,286 I never thought they would 489 00:42:01,352 --> 00:42:05,223 but things are going to be real good now. 490 00:42:05,290 --> 00:42:06,692 I hope so. 491 00:42:23,174 --> 00:42:24,142 I'll be seeing you. 492 00:42:49,300 --> 00:42:50,969 Grandpa, I'm worried about my brother. 493 00:42:51,036 --> 00:42:53,839 How so? Hasn't he seen Seth lately? 494 00:42:53,905 --> 00:42:56,808 -Won't even talk to him. -And they're leaving real soon. 495 00:42:56,875 --> 00:42:59,444 Yes, sir. I'd appreciate it if you'd speak with him. 496 00:42:59,510 --> 00:43:00,679 I'd be glad to, John-Boy. 497 00:43:00,746 --> 00:43:02,881 Thank you. Seth finished this recorder. 498 00:43:02,948 --> 00:43:04,716 It's a gift for Jason. 499 00:43:04,783 --> 00:43:07,318 I think you'd best give it to him yourself. 500 00:43:07,385 --> 00:43:09,955 But I'll be right along. 501 00:43:10,021 --> 00:43:10,989 Thank you. 502 00:43:25,236 --> 00:43:28,339 Jason, this is for you from Seth. 503 00:43:39,617 --> 00:43:42,921 He wanted you to have it specially. 504 00:43:53,799 --> 00:43:57,502 Jason, I need your help to dig up the garden. 505 00:43:57,568 --> 00:44:00,839 Find enough worms, maybe we can all go fishing. 506 00:44:00,906 --> 00:44:03,809 What you got here? 507 00:44:03,875 --> 00:44:07,746 It's from Seth. Reckon it's the recorder. 508 00:44:07,813 --> 00:44:12,818 Oh, a fipple flute from the old apple tree. 509 00:44:12,884 --> 00:44:16,822 Why, it is nice of Seth to give you that. 510 00:44:16,888 --> 00:44:19,090 -I don't want it. -Why not? 511 00:44:22,761 --> 00:44:24,529 Seth wanted to give you something important 512 00:44:24,595 --> 00:44:26,932 so that you could always remember him. 513 00:44:26,998 --> 00:44:30,201 If I was going to die, that wouldn't be so important. 514 00:44:30,268 --> 00:44:32,503 You've known me ever since you was born. 515 00:44:32,570 --> 00:44:34,339 Got a big store of memories. 516 00:44:34,405 --> 00:44:36,574 Anytime you wanted to think back a memory 517 00:44:36,641 --> 00:44:38,109 you'd come up with something. 518 00:44:38,176 --> 00:44:41,512 -But you're not going to die. -Sure I am. 519 00:44:41,579 --> 00:44:44,082 And in time, so are you. 520 00:44:44,149 --> 00:44:47,218 And everyone that you love and cherish. 521 00:44:47,285 --> 00:44:51,622 Everytime anyone goes away it is going to hurt. 522 00:44:51,689 --> 00:44:56,995 This time with Seth, it is different. 523 00:44:57,062 --> 00:45:01,032 -Why is it different? -Somehow it seems unjust. 524 00:45:01,099 --> 00:45:03,601 You're a little young yet to know the full weight 525 00:45:03,668 --> 00:45:07,038 of injustice but it'd have been much fairer for it 526 00:45:07,105 --> 00:45:08,673 to have been me than Seth. 527 00:45:08,740 --> 00:45:10,375 Grandpa. 528 00:45:10,441 --> 00:45:15,280 That's true. I'm 72 years old. I've lived a full, rich life. 529 00:45:15,346 --> 00:45:18,449 I got to do about everything I wanted to in my life 530 00:45:18,516 --> 00:45:22,020 except for one or two things your grandma disapproves of. 531 00:45:22,087 --> 00:45:24,322 It's not fair for anybody to have to die. 532 00:45:24,389 --> 00:45:27,993 Truth is, Jason, it's got nothing to do with fairness. 533 00:45:28,059 --> 00:45:30,395 Why couldn't it be somebody who's mean or bad? 534 00:45:30,461 --> 00:45:32,964 That's one of the great mysteries. 535 00:45:33,031 --> 00:45:36,101 Who gets chosen and why? 536 00:45:36,167 --> 00:45:41,172 But it happens all the same. And you won't like yourself, 537 00:45:41,239 --> 00:45:44,242 unless you face up to it square 538 00:45:44,309 --> 00:45:50,181 and grieve for him in your heart and to his face. 539 00:45:50,248 --> 00:45:55,720 That way it's fair to you and to him. 540 00:45:55,787 --> 00:46:02,027 You're getting so big it's hard to comfort you like I used to. 541 00:46:02,093 --> 00:46:05,463 You just think about it. 542 00:48:02,047 --> 00:48:05,083 Go all the way down. Take it up, put it down. 543 00:48:05,150 --> 00:48:06,617 -Okay. -Start again. 544 00:48:12,423 --> 00:48:15,260 As time went on, there were other occasions that 545 00:48:15,326 --> 00:48:18,463 necessitated our grieving and I often think that 546 00:48:18,529 --> 00:48:21,866 this early brush with total loss made us better 547 00:48:21,933 --> 00:48:25,003 able to face those which were to come after. 548 00:48:35,713 --> 00:48:38,616 You're getting to sound real good, Jason. 549 00:48:38,683 --> 00:48:40,285 Thank you, Daddy. 550 00:48:40,351 --> 00:48:42,153 Goodnight, Daddy. Goodnight, Mama. 551 00:48:42,220 --> 00:48:43,821 Goodnight, Jason. 552 00:48:43,888 --> 00:48:46,924 Sounds like Walton's Mountain would sound if it could sing. 553 00:48:46,992 --> 00:48:49,660 -Goodnight, Jason. -Goodnight, Erin. 554 00:48:49,727 --> 00:48:52,597 -Goodnight, Grandpa. -Goodnight, Jason. 555 00:48:52,663 --> 00:48:53,931 You're a good boy. 42793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.