All language subtitles for The.Waltons.S02E16.The.Awakening.WEBRip.xON10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,072 [theme music] 2 00:01:03,164 --> 00:01:05,266 [pleasant music] 3 00:01:20,748 --> 00:01:23,884 (male narrator) Many times when I have tripped across those events 4 00:01:23,951 --> 00:01:27,488 in one's life called milestones, I have thought 5 00:01:27,555 --> 00:01:31,091 about how they so often catch us unawares. 6 00:01:31,159 --> 00:01:33,827 There was was, for instance, that unforgettable spring 7 00:01:33,894 --> 00:01:36,864 many years ago when in the same week grandma 8 00:01:36,930 --> 00:01:40,100 had to face growing old, Mary Ellen had to face 9 00:01:40,168 --> 00:01:41,702 the feelings of a woman. 10 00:01:41,769 --> 00:01:43,871 Everything's ready. Everything's been ready. 11 00:01:43,937 --> 00:01:47,175 They don't care. They think it's just tough as shoe leather. 12 00:01:47,241 --> 00:01:49,343 Let it burn. 13 00:01:49,410 --> 00:01:52,146 Come when they're good and ready. 14 00:01:53,347 --> 00:01:57,351 John! Boys! Dinner is ready. 15 00:01:58,752 --> 00:02:01,155 Dinner! 16 00:02:01,222 --> 00:02:02,423 [boys laughing] 17 00:02:04,292 --> 00:02:05,293 'Cut it out.' 18 00:02:05,359 --> 00:02:06,727 I'm not doing anything. 19 00:02:06,794 --> 00:02:08,496 We finished stacking the kindling, grandma. 20 00:02:08,562 --> 00:02:11,299 Do you have anything else for us to do before dinner? 21 00:02:11,365 --> 00:02:12,966 Yes, we're having stew for dinner. 22 00:02:13,033 --> 00:02:15,336 And if you don't like it, you can do without-- 23 00:02:15,403 --> 00:02:16,804 - Huh? - But grandma, we never-- 24 00:02:16,870 --> 00:02:18,839 I'm sick and tired of hearing your complaints. 25 00:02:18,906 --> 00:02:22,075 Now you just be glad you got what you got. 26 00:02:22,142 --> 00:02:24,912 Grandma, I don't think you understood what Ben meant. 27 00:02:24,978 --> 00:02:26,880 Charlie Sneeds out there, shooting the breeze. 28 00:02:26,947 --> 00:02:29,483 He says the President's gonna talk on the radio tonight. 29 00:02:29,550 --> 00:02:30,918 - Is that so? - Uh-huh. 30 00:02:30,984 --> 00:02:33,687 I think he's gonna talk on the new deal. 31 00:02:33,754 --> 00:02:35,989 Now I'm right sorry about that. 32 00:02:36,056 --> 00:02:37,358 Huh? 33 00:02:37,425 --> 00:02:39,159 Of course, that's onion peel. 34 00:02:39,227 --> 00:02:42,396 How do you think I'm gonna make stew without peeling onions? 35 00:02:42,463 --> 00:02:44,398 Grandma, grandpa didn't say any-- 36 00:02:44,465 --> 00:02:47,768 Boys, can I speak to you a minute? 37 00:02:54,508 --> 00:02:56,810 Boys, I want you to stop laughing at your grandma. 38 00:02:56,877 --> 00:02:59,613 She's having a little bit of trouble with her hearing lately. 39 00:02:59,680 --> 00:03:00,681 I'll say. 40 00:03:00,748 --> 00:03:01,582 Cut it out! 41 00:03:01,649 --> 00:03:03,083 Boys, I'm speaking to you. 42 00:03:03,150 --> 00:03:05,419 I'm just trying to get him to be quiet and pay attention. 43 00:03:05,486 --> 00:03:07,421 Her hearing is getting worse and worse 44 00:03:07,488 --> 00:03:08,622 and she doesn't want to let on. 45 00:03:08,689 --> 00:03:11,559 - Grandma's proud. - That she is. 46 00:03:11,625 --> 00:03:14,395 She's bragged all her life about never being sick a day. 47 00:03:14,462 --> 00:03:17,231 But now, she's getting old, she's getting deaf 48 00:03:17,298 --> 00:03:18,832 and she doesn't want to admit it. 49 00:03:18,899 --> 00:03:22,035 Now, you children could help consider by pretending 50 00:03:22,102 --> 00:03:23,371 not to notice it. 51 00:03:23,437 --> 00:03:25,506 Well, I'll be sure to let all the others know. 52 00:03:25,573 --> 00:03:27,475 Anybody who laughs gets a punch. 53 00:03:27,541 --> 00:03:30,344 Thank you, Kendell. 54 00:03:33,113 --> 00:03:34,748 [sighs] 55 00:03:34,815 --> 00:03:35,816 Onion peel? 56 00:03:35,883 --> 00:03:37,117 [both laughing] 57 00:03:37,184 --> 00:03:39,186 Daddy, I've been meaning to talk to you about something. 58 00:03:39,253 --> 00:03:40,421 What is it, son? 59 00:03:40,488 --> 00:03:41,889 - You know the old shed? - Yeah. 60 00:03:41,955 --> 00:03:44,492 I'd like to have it. I could fix it up for an office. 61 00:03:44,558 --> 00:03:47,094 I've always wanted a study of my own. 62 00:03:47,160 --> 00:03:48,696 So it's come to that? 63 00:03:48,762 --> 00:03:51,265 A Walton man leaving and shuttin' himself in an office. 64 00:03:51,332 --> 00:03:52,800 I guess it's come to that. 65 00:03:52,866 --> 00:03:54,602 - Alright, you got it. - Thank you. 66 00:03:54,668 --> 00:03:56,704 Didn't you two hear me call you for dinner? 67 00:03:56,770 --> 00:03:58,472 I heard you, Liv, but I had a little 68 00:03:58,539 --> 00:04:00,741 business talk over with my son. 69 00:04:02,142 --> 00:04:03,311 I won! I won. 70 00:04:03,377 --> 00:04:05,613 I'll race you to the big tree, John-Boy? 71 00:04:05,679 --> 00:04:06,847 - You lost. - 'I did not.' 72 00:04:06,914 --> 00:04:10,183 John Boy, Mary Ellen. Dinner! 73 00:04:10,250 --> 00:04:12,219 You think you got them all grown up 74 00:04:12,286 --> 00:04:15,423 and suddenly they're acting their age. 75 00:04:15,489 --> 00:04:17,525 Well, do something! 76 00:04:17,591 --> 00:04:18,626 Alright. 77 00:04:18,692 --> 00:04:19,827 [laughing] 78 00:04:22,430 --> 00:04:25,433 (man 1 on radio) 'Pray for this administration but there can be' 79 00:04:25,499 --> 00:04:28,902 'no collective security.' 80 00:04:28,969 --> 00:04:33,541 'Without careful attention to the individual security' 81 00:04:33,607 --> 00:04:36,344 'of all citizens.' 82 00:04:36,410 --> 00:04:40,348 'Therefore, we have this day, proposed--' 83 00:04:40,414 --> 00:04:42,015 It sure looks weird. Do you think it works? 84 00:04:42,082 --> 00:04:44,117 I don't know. Girls, please. 85 00:04:44,184 --> 00:04:48,422 (man 1 on radio) 'A plan we call social security.' 86 00:04:48,489 --> 00:04:53,293 'Our plan has a three-fold purpose.' 87 00:04:53,361 --> 00:04:56,530 This sure is a great way for proposing new plans, isn't it? 88 00:05:01,735 --> 00:05:04,705 (man 1 on radio) 'We propose a plan..' 89 00:05:04,772 --> 00:05:05,773 [boys laughing] 90 00:05:05,839 --> 00:05:08,008 Boys, quieten down and listen. 91 00:05:08,075 --> 00:05:14,515 (man 1 on radio) 'A pension ranging from $10 a month to $85 a month' 92 00:05:14,582 --> 00:05:19,720 'to persons over the age of 65 who qualify.' 93 00:05:19,787 --> 00:05:22,022 Whoopie! Now I can retire. 94 00:05:22,089 --> 00:05:27,361 (man 1 on radio) '...we would offer help to our handicapped.' 95 00:05:27,428 --> 00:05:31,298 'To the blind, the deaf the crippled..' 96 00:05:31,365 --> 00:05:33,401 Good lord. 97 00:05:33,467 --> 00:05:38,205 (man 1 on radio) 'We propose these measures so that fear can be banished' 98 00:05:38,271 --> 00:05:42,376 'from the hearts of all..' 99 00:05:42,443 --> 00:05:44,044 Grandma? 100 00:05:45,012 --> 00:05:47,748 I was listening to that. 101 00:05:47,815 --> 00:05:50,618 Grandma, I was listening to the radio. 102 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 (man 2 on radio) 'You've just heard President Roosevelt' 103 00:05:54,422 --> 00:05:56,890 'speaking from the floor of the senate.' 104 00:06:00,428 --> 00:06:01,762 What happened? 105 00:06:01,829 --> 00:06:03,431 I turned it off. That's what happened. 106 00:06:03,497 --> 00:06:05,098 What did you do that for? 107 00:06:05,165 --> 00:06:07,868 Man's got a good voice, I hear what he's saying. 108 00:06:07,935 --> 00:06:09,670 I just don't like what he's saying. 109 00:06:09,737 --> 00:06:12,339 He's going to keep on saying the same thing all night. 110 00:06:12,406 --> 00:06:15,275 Frankly, ma, I think we've got a good President there. 111 00:06:15,342 --> 00:06:16,610 Mm-hmm. 112 00:06:16,677 --> 00:06:19,580 I don't know why you're so riled up for tonight. 113 00:06:19,647 --> 00:06:21,348 Whole country's gonna be paupers 114 00:06:21,415 --> 00:06:23,083 if he keeps giving our money away. 115 00:06:23,150 --> 00:06:24,585 Ma.. 116 00:06:24,652 --> 00:06:27,655 Well, what sense does it make for a man whose worked hard 117 00:06:27,721 --> 00:06:30,724 to raise a crop to have to turn under half of it 118 00:06:30,791 --> 00:06:33,060 to get a few cents from the government? 119 00:06:33,126 --> 00:06:35,362 I know it sounds strange, grandma, but it does work. 120 00:06:35,429 --> 00:06:37,465 We've been studying it in school. 121 00:06:37,531 --> 00:06:40,267 It's true, grandma. It's called the law of supply and demand. 122 00:06:40,333 --> 00:06:43,270 - The less crops there are-- - The more money he gives away. 123 00:06:43,336 --> 00:06:45,906 The more money.. What good is it? 124 00:06:45,973 --> 00:06:49,176 If you ask me, we got a crazy man up there in the White House. 125 00:06:49,242 --> 00:06:51,579 Grandma, President Roosevelt is the most wonderful president 126 00:06:51,645 --> 00:06:52,880 this country's ever had. 127 00:06:52,946 --> 00:06:54,882 Speak up. She can't hear you. 128 00:06:54,948 --> 00:06:55,749 Oh, yeah. 129 00:06:55,816 --> 00:06:57,851 He cares about people, Grandma. 130 00:06:57,918 --> 00:07:00,654 And he's doing something to try and help this country. 131 00:07:00,721 --> 00:07:03,423 May I ask why you're shouting at me, Mary Ellen? 132 00:07:03,491 --> 00:07:04,925 [laughing] 133 00:07:04,992 --> 00:07:06,894 Sorry, Grandma. 134 00:07:09,497 --> 00:07:11,031 John, I'm going on up. 135 00:07:11,098 --> 00:07:14,367 I've been on my feet since five this morning and I'm worn out. 136 00:07:14,434 --> 00:07:16,003 - Goodnight. - Goodnight, Livvy. 137 00:07:16,069 --> 00:07:17,437 I'll come along, Liv. 138 00:07:18,572 --> 00:07:20,941 You kids don't be late now. 139 00:07:22,943 --> 00:07:24,478 Esther? 140 00:07:28,616 --> 00:07:30,450 I'm worried about Grandma. 141 00:07:30,518 --> 00:07:32,119 Her hearing's been getting worse everyday 142 00:07:32,185 --> 00:07:34,254 not to mention her temper. 143 00:07:34,321 --> 00:07:36,389 She sure was feisty tonight. 144 00:07:36,456 --> 00:07:38,892 But then this President's done something no one else 145 00:07:38,959 --> 00:07:40,160 has done before. 146 00:07:40,227 --> 00:07:41,795 What's that? 147 00:07:41,862 --> 00:07:44,565 Put her in a box. Tie her string on. Put a label on it. 148 00:07:44,632 --> 00:07:46,634 Who'd ever dare? 149 00:07:46,700 --> 00:07:49,770 She's going to be 68 on Saturday. 150 00:07:49,837 --> 00:07:53,240 That makes her eligible for social security. 151 00:07:53,306 --> 00:07:55,242 Except the newspapers don't call it that. 152 00:07:55,308 --> 00:07:57,778 They call it old age pension. 153 00:07:57,845 --> 00:08:00,614 I don't blame her. I guess I'd resent it too. 154 00:08:00,681 --> 00:08:03,884 No one's ever called her old before. 155 00:08:03,951 --> 00:08:06,687 Now this President's gone ahead and made it official. 156 00:08:06,754 --> 00:08:11,424 Esther, I'd like to talk to you real plain. 157 00:08:11,491 --> 00:08:14,227 The whole world's gone crazy. 158 00:08:14,294 --> 00:08:18,298 It's moving faster than a body can keep up with. 159 00:08:18,365 --> 00:08:20,601 You're not listening to me. 160 00:08:20,668 --> 00:08:24,437 Old woman, you've been of a mean temper lately. 161 00:08:24,504 --> 00:08:26,506 Troubling everyone in the family. 162 00:08:26,574 --> 00:08:29,009 Is something wrong? 163 00:08:29,076 --> 00:08:32,680 Where'd it all go? 164 00:08:32,746 --> 00:08:34,682 Where'd it all go so fast? 165 00:08:37,751 --> 00:08:41,354 I don't even recognize myself. 166 00:08:41,421 --> 00:08:45,458 I look so different. 167 00:08:45,525 --> 00:08:49,162 But I feel the same inside. 168 00:08:49,229 --> 00:08:52,866 There aren't any wrinkles on my mind or spirit. 169 00:08:58,806 --> 00:09:00,574 [melancholic music] 170 00:09:51,224 --> 00:09:52,660 Hello. 171 00:09:55,963 --> 00:09:58,298 Hello. You scared me. 172 00:09:58,365 --> 00:10:00,300 I'm-I'm sorry. 173 00:10:00,367 --> 00:10:02,903 (male1) 'I just came down to do some fishing.' 174 00:10:05,973 --> 00:10:07,540 You live around here? 175 00:10:07,607 --> 00:10:10,377 About a mile up the road. 176 00:10:15,649 --> 00:10:17,685 - Kevin Sturgis. - Mary Ellen Walton. 177 00:10:22,222 --> 00:10:24,157 You don't live right here, do you? 178 00:10:24,224 --> 00:10:27,027 Uh, no. I'm a student at the University of Virginia. 179 00:10:27,094 --> 00:10:29,396 Oh, my brother just got accepted to Bogart University. 180 00:10:29,462 --> 00:10:31,431 He's gonna be a writer. 181 00:10:31,498 --> 00:10:34,067 I'm supposed to start med school. 182 00:10:39,973 --> 00:10:41,942 Could you do me a favor? 183 00:10:42,009 --> 00:10:43,443 Sure. 184 00:10:43,510 --> 00:10:45,946 Let down your hair. 185 00:11:01,494 --> 00:11:03,430 You're beautiful. 186 00:11:06,299 --> 00:11:08,235 I wish I could paint you. 187 00:11:08,301 --> 00:11:10,270 Just as you are now. 188 00:11:13,440 --> 00:11:16,276 I wish I could be a painter. 189 00:11:16,343 --> 00:11:18,511 My dad doesn't understand why a grown man 190 00:11:18,578 --> 00:11:20,981 would want to be an artist. 191 00:11:22,750 --> 00:11:24,885 But I sure do. 192 00:11:25,786 --> 00:11:28,655 Are you a grown man? 193 00:11:28,722 --> 00:11:31,558 I'm twenty. How old are you? 194 00:11:31,624 --> 00:11:34,694 How old do you think? 195 00:11:34,762 --> 00:11:37,197 Sixteen? 196 00:11:37,264 --> 00:11:38,398 Seventeen? 197 00:11:38,465 --> 00:11:40,200 That's close enough. 198 00:11:44,437 --> 00:11:46,206 [romantic music] 199 00:12:07,727 --> 00:12:10,130 I'm sorry. I'm not usually such a gorilla. 200 00:12:13,533 --> 00:12:14,935 I have to go. 201 00:12:17,170 --> 00:12:19,339 - Do you have a phone? - No. 202 00:12:21,508 --> 00:12:24,011 I have some friends of mine meeting me here today. 203 00:12:24,077 --> 00:12:27,981 And then I'll have to go back to school tomorrow night. 204 00:12:28,048 --> 00:12:31,751 I sure would like to see you again before I leave. 205 00:12:31,819 --> 00:12:34,221 Can I come by your house tomorrow? 206 00:12:34,287 --> 00:12:36,389 Yeah. No. 207 00:12:36,456 --> 00:12:38,191 Alright. 208 00:12:38,859 --> 00:12:40,427 Goodbye. 209 00:12:43,964 --> 00:12:45,432 Your house. 210 00:12:45,498 --> 00:12:46,867 - Where is it? - Oh. 211 00:12:46,934 --> 00:12:49,736 First one on the left up the road. 212 00:12:49,803 --> 00:12:52,039 See you tomorrow, Mary Ellen. 213 00:12:53,340 --> 00:12:55,108 Goodbye. 214 00:13:08,588 --> 00:13:10,123 Uh, Livvy? 215 00:13:10,190 --> 00:13:13,460 I'm gonna need your help to see that Esther gets to the doctor. 216 00:13:13,526 --> 00:13:14,594 About her hearing? 217 00:13:14,661 --> 00:13:16,129 Whatever it is just come over. 218 00:13:16,196 --> 00:13:18,698 I found her doubled up over the sink this morning. 219 00:13:18,765 --> 00:13:20,834 She claims it's just a dizzy spell, but.. 220 00:13:20,901 --> 00:13:22,402 Sure don't like the sound of that. 221 00:13:22,469 --> 00:13:23,770 She's a stubborn old woman. 222 00:13:23,837 --> 00:13:27,107 You know she hasn't been to see a doctor in over ten years? 223 00:13:27,174 --> 00:13:29,509 I know. I'll see what I can do. 224 00:13:29,576 --> 00:13:31,811 Ah, thank you, Liv. 225 00:13:31,879 --> 00:13:34,447 - Grandpa? - Mm-hmm? 226 00:13:34,514 --> 00:13:36,616 There's one thing I'd like to mention. 227 00:13:36,683 --> 00:13:39,219 What's that? 228 00:13:39,286 --> 00:13:42,389 I don't think you should call grandma old woman. 229 00:13:42,455 --> 00:13:44,057 Oh, why not? 230 00:13:44,124 --> 00:13:47,427 She'll be 68 on her birthday coming up this Saturday. 231 00:13:47,494 --> 00:13:48,528 That's why not. 232 00:13:48,595 --> 00:13:49,963 [children shouting] 233 00:13:56,269 --> 00:14:00,773 Children! Now what is going on here? 234 00:14:00,840 --> 00:14:03,343 Ben won't give Mary Ellen her handkerchief. 235 00:14:03,410 --> 00:14:04,477 Where'd you get that? 236 00:14:04,544 --> 00:14:06,779 I met a boy from the university this morning 237 00:14:06,846 --> 00:14:08,315 and he gave it to me. 238 00:14:08,381 --> 00:14:10,117 Looks very nice. Now who's the boy? 239 00:14:10,183 --> 00:14:11,518 His name is Kevin Sturgis. 240 00:14:11,584 --> 00:14:13,320 He was going fishing and we just met. 241 00:14:13,386 --> 00:14:15,022 Mary Ellen's got a boyfriend. 242 00:14:15,088 --> 00:14:18,091 If he goes to university he doesn't know how old you are. 243 00:14:18,158 --> 00:14:19,692 Enough! Sit down and have your lunch. 244 00:14:19,759 --> 00:14:22,495 A person doesn't get any privacy at all around this place. 245 00:14:22,562 --> 00:14:24,731 - Well, that's for sure. - And where've you been? 246 00:14:24,797 --> 00:14:25,798 Tending to some business, mama. 247 00:14:25,865 --> 00:14:26,833 Yeah? Like what? 248 00:14:26,900 --> 00:14:28,468 I went for a walk, Jason. 249 00:14:28,535 --> 00:14:31,271 I wish I could go for a walk and never return. 250 00:14:31,338 --> 00:14:32,973 You see Mary Ellen primping around with her hair 251 00:14:33,040 --> 00:14:35,808 in front of the mirror. Ooh ooh. 252 00:14:35,875 --> 00:14:38,145 - I hate you! - Mary Ellen, wait! 253 00:14:38,211 --> 00:14:40,547 Ben, you creepy old collie. 254 00:14:40,613 --> 00:14:43,183 Benjamin Walton, you want me to take a switch to you? 255 00:14:43,250 --> 00:14:44,517 What did I do so bad? 256 00:14:44,584 --> 00:14:47,020 You spied and you tattled for one thing. 257 00:14:47,087 --> 00:14:48,288 Well, she always teases me? 258 00:14:48,355 --> 00:14:49,923 You're going through so many stages 259 00:14:49,990 --> 00:14:51,558 I don't know how to keep up. 260 00:14:51,624 --> 00:14:53,560 You just watch your step, Ben Walton. 261 00:14:53,626 --> 00:14:55,028 Mama, come quick! 262 00:14:55,095 --> 00:14:56,663 Oh. Now what? 263 00:14:59,532 --> 00:15:02,435 Shame, shame, you crazy old caddie.. 264 00:15:05,505 --> 00:15:08,308 Mama, Mary Ellen's locked the door and she won't let me in. 265 00:15:08,375 --> 00:15:10,543 I'll see what I can do. Go have your lunch. 266 00:15:12,312 --> 00:15:16,516 - Mary Ellen? - Go away. 267 00:15:16,583 --> 00:15:20,253 'Mary Ellen, it's mama. Please open the door.' 268 00:15:35,302 --> 00:15:38,405 - You wanna talk about it? - No. 269 00:15:40,540 --> 00:15:42,642 They were kind of rough on you, weren't they? 270 00:15:46,413 --> 00:15:47,580 [sighs] 271 00:15:47,647 --> 00:15:51,584 - That's not it. - Honey, what's the matter? 272 00:16:14,241 --> 00:16:17,010 He kissed me, mama. 273 00:16:17,077 --> 00:16:19,612 Kevin Sturgis kissed me. 274 00:16:21,648 --> 00:16:24,151 And he said I was beautiful. 275 00:16:31,458 --> 00:16:32,525 [sighs] 276 00:16:39,466 --> 00:16:40,567 [soft music] 277 00:16:42,202 --> 00:16:43,836 The way I feel right now, mama. 278 00:16:43,903 --> 00:16:47,074 Is this the way you feel when you're in love? 279 00:16:47,140 --> 00:16:49,242 Probably part of it. 280 00:16:49,309 --> 00:16:51,444 How'd you meet this boy, Mary Ellen? 281 00:16:51,511 --> 00:16:53,246 While I was wading in the lake. 282 00:16:53,313 --> 00:16:55,548 Just cooling off. 283 00:16:55,615 --> 00:16:58,751 I turned around and there he was. 284 00:16:59,952 --> 00:17:02,189 Tall, handsome. 285 00:17:02,255 --> 00:17:04,657 The sun making his hair shine. 286 00:17:07,327 --> 00:17:09,062 It was just like a movie. 287 00:17:09,129 --> 00:17:11,831 Sounds like it. 288 00:17:11,898 --> 00:17:14,301 And it all happened so fast 289 00:17:16,103 --> 00:17:18,405 He thinks I'm lots older than I am. 290 00:17:18,471 --> 00:17:20,973 And you didn't bother to correct the impression. 291 00:17:21,040 --> 00:17:23,543 Oh, mama, I just couldn't. 292 00:17:25,278 --> 00:17:28,181 When it was happening I wasn't 14. 293 00:17:28,248 --> 00:17:31,050 Fourteen is just a kid. 294 00:17:31,118 --> 00:17:34,521 Well, I don't really know how to explain it. 295 00:17:34,587 --> 00:17:37,857 But lots of times lately I just don't feel like a kid. 296 00:17:37,924 --> 00:17:40,560 I know. 297 00:17:40,627 --> 00:17:44,497 Body's saying one thing and your motions and experiences 298 00:17:44,564 --> 00:17:48,268 saying something else and they don't always talk together. 299 00:17:48,335 --> 00:17:52,439 That's right. That's it exactly. 300 00:17:52,505 --> 00:17:55,007 Well, some of the kids I've known all my life.. 301 00:17:55,074 --> 00:17:57,677 ...Swain Carlson for instance.. 302 00:17:57,744 --> 00:18:00,980 ...every time she sees a boy she starts acting silly. 303 00:18:01,047 --> 00:18:04,251 All she ever talks about is marriage and kids and stuff. 304 00:18:05,985 --> 00:18:07,987 Is that the way it's gonna be? 305 00:18:08,054 --> 00:18:11,591 Well, I guess that depends on you. 306 00:18:11,658 --> 00:18:14,694 Becoming a woman isn't a sentence for heaven's sakes. 307 00:18:14,761 --> 00:18:21,268 It's a-it's a beginning of new possibilities. 308 00:18:21,334 --> 00:18:25,505 'Love, marriage, children.' 309 00:18:25,572 --> 00:18:28,775 'When the time is right and if that's what you want.' 310 00:18:28,841 --> 00:18:32,111 But in any case, it's a natural cycle. 311 00:18:32,179 --> 00:18:36,383 It's filled with joys and sorrows. 312 00:18:36,449 --> 00:18:37,817 Responsibilities. 313 00:18:39,852 --> 00:18:42,989 Like, keep a house and having kids and stuff, right? 314 00:18:43,055 --> 00:18:44,591 No. 315 00:18:44,657 --> 00:18:47,227 Like being one half of the adult human race. 316 00:18:49,762 --> 00:18:53,099 - Mama, would you do me a favor? - I can. 317 00:18:53,166 --> 00:18:54,767 Well.. 318 00:18:54,834 --> 00:18:58,104 Kevin said he wanted to see me before he went back to school. 319 00:18:58,171 --> 00:19:00,473 And he said he'd stop by tomorrow. 320 00:19:00,540 --> 00:19:04,544 Well, if he does could you please keep the children away? 321 00:19:08,415 --> 00:19:10,783 Gonna tell him how old you are? 322 00:19:10,850 --> 00:19:15,288 Yeah, I'll tell him. 323 00:19:15,355 --> 00:19:18,325 But I want to see him alone.. 324 00:19:18,391 --> 00:19:20,460 ...if he comes. 325 00:19:20,527 --> 00:19:22,195 I'll see what I can do. 326 00:19:22,262 --> 00:19:24,464 Come on down and have some lunch. 327 00:19:27,567 --> 00:19:32,272 My first little girl feeling the pangs of romance so soon. 328 00:19:32,339 --> 00:19:33,906 Well, I'd better start saving my money. 329 00:19:33,973 --> 00:19:35,242 Time passes. 330 00:19:35,308 --> 00:19:37,544 The father of the bride pays for the wedding. 331 00:19:37,610 --> 00:19:39,346 Well, ain't that just like a man? 332 00:19:39,412 --> 00:19:40,913 With John-Boy you talk about college 333 00:19:40,980 --> 00:19:42,349 with Mary Ellen, it's automatically wedding. 334 00:19:42,415 --> 00:19:45,051 Well, she's lucky. 335 00:19:45,117 --> 00:19:47,220 And what if she decides not to get married at all? 336 00:19:47,287 --> 00:19:48,821 She does have a choice you know? 337 00:19:48,888 --> 00:19:51,190 You're starting to sound like those sulfur jets. 338 00:19:51,258 --> 00:19:52,525 And you're starting to make me mad. 339 00:19:52,592 --> 00:19:53,893 We've been married all these years. 340 00:19:53,960 --> 00:19:55,928 You still don't know when you're being teased. 341 00:19:55,995 --> 00:19:57,264 - Were you? - Uh-huh. 342 00:19:57,330 --> 00:19:59,065 You ought to be ashamed of yourself. 343 00:19:59,131 --> 00:20:01,100 No, I ought to feel good about myself 344 00:20:01,167 --> 00:20:03,336 'cause of the choice you made. 345 00:20:04,371 --> 00:20:05,705 I love you. 346 00:20:09,208 --> 00:20:11,143 I better get back to work. 347 00:20:11,210 --> 00:20:14,481 Those wedding dresses cost a lot of money. 348 00:20:16,115 --> 00:20:17,950 [children clamoring] 349 00:20:26,025 --> 00:20:27,927 Hey, Mary Ellen.. 350 00:20:27,994 --> 00:20:29,462 No, thank you, G.W. 351 00:20:29,529 --> 00:20:30,730 What's the matter with you? 352 00:20:30,797 --> 00:20:32,765 Nothing. Just feel like strolling. 353 00:20:32,832 --> 00:20:34,100 Beautiful day, isn't it? 354 00:20:34,166 --> 00:20:35,635 I'm kind of sweaty myself. 355 00:20:35,702 --> 00:20:37,069 Oh, I think it's beautiful. 356 00:20:37,136 --> 00:20:39,439 You can almost hear the flowers and the sun 357 00:20:39,506 --> 00:20:40,740 talking to each other? 358 00:20:40,807 --> 00:20:41,908 You can? 359 00:20:43,743 --> 00:20:46,012 You want me to take your books or something? 360 00:20:46,078 --> 00:20:48,481 If you like. 361 00:20:48,548 --> 00:20:49,949 [instrumental music] 362 00:21:09,101 --> 00:21:10,370 Grandpa? 363 00:21:10,437 --> 00:21:11,771 Hi, Mary Ellen. 364 00:21:15,475 --> 00:21:17,176 Have you been around here all day? 365 00:21:17,243 --> 00:21:18,511 So far. Why? 366 00:21:18,578 --> 00:21:20,613 A friend of mine said they would stop by. 367 00:21:20,680 --> 00:21:23,650 I was just wondering if anyone had been here. 368 00:21:23,716 --> 00:21:26,052 I haven't seen anyone new like. 369 00:21:26,118 --> 00:21:29,356 - Okay, thanks, grandpa. - Mm-hmm 370 00:21:29,422 --> 00:21:30,957 [slow music] 371 00:21:33,059 --> 00:21:35,294 - It's beautiful. - And it's practical. 372 00:21:35,362 --> 00:21:36,829 And it's cheap. 373 00:21:36,896 --> 00:21:39,131 That's no reason to give grandma something she won't like. 374 00:21:39,198 --> 00:21:42,435 - Who says she won't like it? - I just don't think she will. 375 00:21:42,502 --> 00:21:45,271 Why won't she like something that she really needs? 376 00:21:45,338 --> 00:21:47,907 Would you children please go someplace else to argue? 377 00:21:47,974 --> 00:21:49,876 If you don't believe me ask Mary Ellen. 378 00:21:49,942 --> 00:21:52,345 Oh, please, I'd like to be alone. 379 00:21:52,412 --> 00:21:54,180 Mary Ellen, I'm sorry about yesterday. 380 00:21:54,246 --> 00:21:55,682 That's okay, Ben. 381 00:21:55,748 --> 00:21:57,484 (Ben) 'We need you to decide something.' 382 00:21:57,550 --> 00:21:59,752 We all are pooling in on something for grandma. 383 00:21:59,819 --> 00:22:01,521 We found something on Verne's cart. 384 00:22:01,588 --> 00:22:03,390 It'll make her hear better and everything. 385 00:22:03,456 --> 00:22:05,425 Yeah, and it only costs 35 cents. 386 00:22:05,492 --> 00:22:08,194 It's beautiful, but Erin didn't like it. 387 00:22:08,260 --> 00:22:11,631 See? An ear trumpet. 388 00:22:11,698 --> 00:22:13,566 I think it's very nice. 389 00:22:13,633 --> 00:22:15,101 (Ben) 'What'd I tell you, Erin?' 390 00:22:15,167 --> 00:22:17,203 'Thanks a lot, Mary Ellen.' 391 00:22:17,269 --> 00:22:19,305 [children chattering] 392 00:22:19,372 --> 00:22:20,940 (Ben) 'Let's go downstairs.' 393 00:22:27,213 --> 00:22:30,116 - Mary Ellen? - Yes? 394 00:22:30,182 --> 00:22:31,384 Can I meet him? 395 00:22:31,451 --> 00:22:34,153 - Meet who? - 'Your boyfriend.' 396 00:22:34,220 --> 00:22:35,622 Erin.. 397 00:22:35,688 --> 00:22:37,657 First of all, he is not my boyfriend. 398 00:22:37,724 --> 00:22:39,959 Second, I don't even know if he's coming by. 399 00:22:40,026 --> 00:22:41,394 No, you can't meet him. 400 00:22:41,461 --> 00:22:42,895 'Okay. That's okay.' 401 00:22:42,962 --> 00:22:46,499 Just wanted to see if he looks like a movie star. 402 00:22:46,566 --> 00:22:47,934 You read my diary? 403 00:22:48,000 --> 00:22:49,602 Well, it was just lying there open. 404 00:22:49,669 --> 00:22:51,170 I didn't think you'd mind. 405 00:22:51,237 --> 00:22:53,973 You didn't think I'd mind if you read my innermost thoughts? 406 00:22:54,040 --> 00:22:56,375 Well, we always share everything, don't we? 407 00:22:56,443 --> 00:22:59,078 Well, if we do, it's not by my choice. 408 00:23:03,450 --> 00:23:04,851 (Olivia) 'Grandma.' 409 00:23:04,917 --> 00:23:07,720 Grandpa said he found you doubled over the sink. 410 00:23:07,787 --> 00:23:10,890 'Were you in pain? Or was it a dizzy spell or what?' 411 00:23:10,957 --> 00:23:14,260 Well, probably just a case of pure aggravation 412 00:23:14,326 --> 00:23:17,964 at an old man making a mountain out of a mole hill. 413 00:23:18,030 --> 00:23:20,399 Mom, I just have to take a room of my own. 414 00:23:20,467 --> 00:23:21,868 I want some privacy. 415 00:23:21,934 --> 00:23:23,636 Your mother and I were talking. 416 00:23:23,703 --> 00:23:25,438 Now, what is it you want? 417 00:23:25,505 --> 00:23:28,207 Oh, never mind, grandma. You wouldn't understand. 418 00:23:28,274 --> 00:23:29,742 Well, I understand one thing. 419 00:23:29,809 --> 00:23:32,612 And that is you're getting too big for your britches. 420 00:23:32,679 --> 00:23:34,947 'If I-I spoke to my grandmother like that' 421 00:23:35,014 --> 00:23:37,984 'I would've had my mouth washed out with soap.' 422 00:23:38,050 --> 00:23:40,987 Grandma, when the children need correcting, I'll do it. 423 00:23:41,053 --> 00:23:41,821 She's just a child! 424 00:23:41,888 --> 00:23:43,155 (Olivia) 'Grandma.' 425 00:23:58,437 --> 00:23:59,939 What is it around here lately? 426 00:24:00,006 --> 00:24:02,341 Everybody's snapping at everybody else. 427 00:24:02,408 --> 00:24:03,576 I know. 428 00:24:05,545 --> 00:24:07,514 I'm sorry, mama, but I'll just go crazy 429 00:24:07,580 --> 00:24:09,582 if I don't have a place to myself. 430 00:24:09,649 --> 00:24:13,385 Can I have the old shed? Please? 431 00:24:13,452 --> 00:24:14,754 I don't know, Mary Ellen. 432 00:24:14,821 --> 00:24:16,956 John-Boy was studying in there today. 433 00:24:17,023 --> 00:24:19,191 Yeah, but he can write on a tree. 434 00:24:19,258 --> 00:24:21,160 He doesn't care. 435 00:24:21,227 --> 00:24:25,932 Well, will you promise to fix it up and take care of it properly? 436 00:24:25,998 --> 00:24:27,667 Will I? 437 00:24:30,402 --> 00:24:31,938 You just watch me. 438 00:24:46,218 --> 00:24:48,220 What do you think, John-Boy? 439 00:24:48,287 --> 00:24:49,355 What're you doing? 440 00:24:49,421 --> 00:24:50,422 Fixin' up my new room! 441 00:24:50,489 --> 00:24:51,991 Come on and look. 442 00:24:54,426 --> 00:24:55,828 Isn't it beautiful? 443 00:24:57,029 --> 00:24:59,231 I told momma to come out and see. 444 00:25:01,701 --> 00:25:04,003 Mama, what is Mary Ellen doing in my study? 445 00:25:04,070 --> 00:25:05,437 I mean, she's moved in lock, stock and barrel. 446 00:25:05,504 --> 00:25:06,873 - Your study? - Yeah. 447 00:25:06,939 --> 00:25:10,042 Last night daddy gave it to me. He said it was mine. 448 00:25:10,109 --> 00:25:12,545 Oh, I didn't know anything about those arrangements. 449 00:25:12,612 --> 00:25:14,346 I didn't know anything either. 450 00:25:14,413 --> 00:25:16,048 But you don't really mind, do you? 451 00:25:16,115 --> 00:25:19,185 You have a room of your own. We knew you'd understand. 452 00:25:19,251 --> 00:25:21,153 Oh, of course, John-Boy's the oldest. 453 00:25:21,220 --> 00:25:24,056 And he always understands. 454 00:25:24,123 --> 00:25:25,391 I mean, girls are girls. 455 00:25:25,457 --> 00:25:27,694 You've got to be patient. You've got to understand. 456 00:25:27,760 --> 00:25:29,295 Jim-Bob, he's just a little boy. 457 00:25:29,361 --> 00:25:30,897 So you got to be patient. 458 00:25:30,963 --> 00:25:32,932 'And Ben and Jason, they're in the middle.' 459 00:25:32,999 --> 00:25:35,234 That's always difficult. So you've got to be patient. 460 00:25:35,301 --> 00:25:36,836 But never worry about old John-Boy's feelings. 461 00:25:36,903 --> 00:25:38,170 He's practically a man 462 00:25:38,237 --> 00:25:39,972 and you don't have to understand him. 463 00:25:40,039 --> 00:25:41,641 I'm tired of being so-so understanding 464 00:25:41,708 --> 00:25:42,975 and so patient. 465 00:25:43,042 --> 00:25:44,811 I'm tired of giving into everybody else. 466 00:25:44,877 --> 00:25:48,715 And right now I'm gonna have things my way. 467 00:25:48,781 --> 00:25:50,549 [dramatic music] 468 00:25:58,791 --> 00:26:01,327 I thought I told you to take it easy, old woman. 469 00:26:01,393 --> 00:26:04,230 You're not gonna make an invalid out of me, old man. 470 00:26:07,333 --> 00:26:08,668 Esther. 471 00:26:10,569 --> 00:26:12,705 Boys? John-Boy! 472 00:26:18,210 --> 00:26:20,913 She come tearing outta the house like she usually does. 473 00:26:20,980 --> 00:26:23,049 Grabbed hold of the screen door, swayed a little 474 00:26:23,115 --> 00:26:25,584 then fell right on the ground. 475 00:26:25,652 --> 00:26:26,853 She's a strong woman, pa. 476 00:26:26,919 --> 00:26:27,920 She's gonna be alright. 477 00:26:27,987 --> 00:26:29,922 It was only two or three steps. 478 00:26:29,989 --> 00:26:32,291 By the time I got to her she was out. 479 00:26:32,358 --> 00:26:35,662 Dr. Vance is with her, grandpa. He'll take care of everything. 480 00:26:46,706 --> 00:26:48,007 John-Boy? 481 00:26:50,777 --> 00:26:52,044 Come outside. 482 00:27:05,591 --> 00:27:07,026 Really worried about grandma. 483 00:27:07,093 --> 00:27:09,628 - I wish we knew what was wrong. - She's getting on, son. 484 00:27:09,696 --> 00:27:13,032 We just have to wait and see what Dr. Vance has to say. 485 00:27:16,769 --> 00:27:18,270 About the shed, John-Boy. 486 00:27:18,337 --> 00:27:20,372 And you blowing up at Mary Ellen. 487 00:27:20,439 --> 00:27:22,809 'You know, your mother and me got our wires crossed.' 488 00:27:22,875 --> 00:27:24,143 You see, daddy. 489 00:27:24,210 --> 00:27:26,378 It's just that someone around here always seems 490 00:27:26,445 --> 00:27:27,847 to want something that I have. 491 00:27:27,914 --> 00:27:29,348 Yeah, I know. 492 00:27:31,450 --> 00:27:34,721 But Mary Ellen didn't know that I gave you the shed. 493 00:27:36,889 --> 00:27:38,290 Look, daddy, I'm sorry. 494 00:27:38,357 --> 00:27:41,994 I didn't mean to blow up at her. That was wrong. 495 00:27:42,061 --> 00:27:45,998 It's just that she was being so selfish at the time. 496 00:27:46,065 --> 00:27:47,433 John-Boy, you remember how it was 497 00:27:47,499 --> 00:27:51,170 when you first started to feel like a man? 498 00:27:51,237 --> 00:27:53,405 Yeah, I think I know what you mean. 499 00:27:53,472 --> 00:27:55,207 Well, Mary Ellen's had.. 500 00:27:55,274 --> 00:27:57,877 ...some attention paid to by young man. 501 00:27:57,944 --> 00:27:59,879 What's that got to do with the shed? 502 00:27:59,946 --> 00:28:02,614 Well, now, don't be stubborn, son. 503 00:28:02,681 --> 00:28:04,717 When a girl begins to feel like that 504 00:28:04,784 --> 00:28:06,418 she seems to need a nest. 505 00:28:06,485 --> 00:28:08,921 And Mary Ellen's made that shed into her nest. 506 00:28:08,988 --> 00:28:10,322 Why can't she find another nest? 507 00:28:10,389 --> 00:28:12,658 I did have first dibs on that shed. 508 00:28:12,725 --> 00:28:14,794 That's right, you did. 509 00:28:17,029 --> 00:28:19,999 You think about it, will you? 510 00:28:20,066 --> 00:28:22,134 Yes, sir. 511 00:28:22,201 --> 00:28:23,369 Alright. 512 00:28:32,311 --> 00:28:35,114 - How is she? - Full of spit and vinegar. 513 00:28:35,181 --> 00:28:37,149 Told me she keeled over from the heat 514 00:28:37,216 --> 00:28:38,951 and I should mind my own business. 515 00:28:39,018 --> 00:28:40,753 - You think it was the heat? - No. 516 00:28:40,820 --> 00:28:42,588 I suspect some trouble in the inner ear. 517 00:28:42,654 --> 00:28:45,091 I want her to see a doctor in Charlottesville 518 00:28:45,157 --> 00:28:48,160 - If we can get her to go. - I'll get her to go. 519 00:28:54,000 --> 00:28:56,735 Esther, you are without doubt the stubbornest woman 520 00:28:56,803 --> 00:28:58,204 in the county. 521 00:28:58,270 --> 00:29:00,773 I got a touch of light headedness from the heat. 522 00:29:00,840 --> 00:29:03,009 That is all that is the matter with me. 523 00:29:03,075 --> 00:29:04,110 Now stop bothering me. 524 00:29:04,176 --> 00:29:06,212 I want you to get yourself dressed. 525 00:29:06,278 --> 00:29:08,781 And come to Charlottesville with me to see the doctor. 526 00:29:08,848 --> 00:29:10,582 I am not budging from this chair. 527 00:29:10,649 --> 00:29:12,384 If you want me to go to. 528 00:29:12,451 --> 00:29:15,154 You're gonna have to drag me there. Now leave me alone. 529 00:29:21,527 --> 00:29:22,962 [door slamming] 530 00:29:33,806 --> 00:29:35,074 Hey, grandpa. 531 00:29:35,141 --> 00:29:37,844 Don't speak to me while, I fit to be tired. 532 00:29:37,910 --> 00:29:40,112 I'm trying to walk it off. 533 00:29:40,179 --> 00:29:41,680 'What's the matter? Is it grandma?' 534 00:29:41,747 --> 00:29:43,749 Oh, yes. 535 00:29:43,816 --> 00:29:46,085 You know, she says she won't go to the doctor 536 00:29:46,152 --> 00:29:47,486 unless I drag her there. 537 00:29:47,553 --> 00:29:50,689 Well, then drag her there. She's gotta go. 538 00:29:50,756 --> 00:29:52,158 Heck. 539 00:29:56,295 --> 00:29:57,363 [sighs] 540 00:30:03,235 --> 00:30:04,203 [laughing] 541 00:30:10,709 --> 00:30:12,544 This is mighty pretty spotted. 542 00:30:12,611 --> 00:30:14,413 It sure is. 543 00:30:14,480 --> 00:30:17,649 Always remember the first time I found this pond. 544 00:30:17,716 --> 00:30:20,352 Wasn't any road on here then. 545 00:30:20,419 --> 00:30:23,689 And I was out walking with a girl. 546 00:30:23,755 --> 00:30:25,691 I ever tell you about that girl? 547 00:30:25,757 --> 00:30:28,160 Mm-mm. 548 00:30:28,227 --> 00:30:30,696 I was a raw bone, green behind the ears 549 00:30:30,762 --> 00:30:32,464 country boy. 550 00:30:32,531 --> 00:30:36,235 She was a pretty little thing with long brown curls. 551 00:30:36,302 --> 00:30:40,272 Everyone around here called her, Sissy. 552 00:30:40,339 --> 00:30:41,773 I never have.. 553 00:30:41,840 --> 00:30:44,944 ...before or since that summer. 554 00:30:45,011 --> 00:30:47,980 Felt the way I did about a girl. 555 00:30:53,652 --> 00:30:55,054 She was so young. 556 00:30:55,121 --> 00:30:56,956 So full of dreams. 557 00:30:57,023 --> 00:30:58,991 You know, in a way, she was considerably 558 00:30:59,058 --> 00:31:01,727 the way Mary Ellen is right now. 559 00:31:01,793 --> 00:31:03,129 Ha-ha. 560 00:31:03,195 --> 00:31:06,198 That Sissy, she wasn't like the other girls. 561 00:31:06,265 --> 00:31:09,035 She wasn't even thinking of settling down. 562 00:31:09,101 --> 00:31:11,003 She was real handy with a needle. 563 00:31:11,070 --> 00:31:14,073 And it was her aim to go over to Richmond 564 00:31:14,140 --> 00:31:17,309 and start up a dress shop of her own. 565 00:31:17,376 --> 00:31:21,113 Only 18 years of age and already thinking that way. 566 00:31:22,548 --> 00:31:25,117 Yes, siree. 567 00:31:25,184 --> 00:31:28,620 There's something real special about that Sissy. 568 00:31:28,687 --> 00:31:30,822 Smart as a whip. 569 00:31:30,889 --> 00:31:33,993 Pretty as a picture. 570 00:31:34,060 --> 00:31:36,495 And she could hold her own with any man. 571 00:31:42,134 --> 00:31:44,703 In a way I feel real sorry.. 572 00:31:44,770 --> 00:31:47,673 ...whenever I think of Sissy. 573 00:31:47,739 --> 00:31:51,177 'Cause none of her dreams ever amounted to much. 574 00:31:54,646 --> 00:31:57,683 What happened to her? 575 00:31:57,749 --> 00:31:59,185 I married her. 576 00:32:08,827 --> 00:32:10,162 [pleasant music] 577 00:32:11,630 --> 00:32:13,032 [bells chiming] 578 00:32:15,201 --> 00:32:16,402 - Hey, Ike. - Hey, John-Boy. 579 00:32:16,468 --> 00:32:18,704 - How are you? - What can I do for you? 580 00:32:18,770 --> 00:32:21,007 I'd like a birthday present for grandma's birthday tomorrow. 581 00:32:21,073 --> 00:32:23,042 Under 50 cents if you can manage that. 582 00:32:23,109 --> 00:32:24,576 I reckon we can find something. 583 00:32:24,643 --> 00:32:25,911 I hope so. 584 00:32:25,978 --> 00:32:27,713 Hey, how about this for grandma? 585 00:32:27,779 --> 00:32:29,848 That'll be good for her curiosity shelf, huh? 586 00:32:29,915 --> 00:32:31,117 - Wow! - It's pure China. 587 00:32:31,183 --> 00:32:33,385 That's a mighty, pretty little figure but.. 588 00:32:33,452 --> 00:32:35,454 How much for it? 589 00:32:35,521 --> 00:32:37,156 Let's see. 590 00:32:37,223 --> 00:32:39,358 It's marked at 50 cents. 591 00:32:39,425 --> 00:32:42,628 For you, 75. 592 00:32:42,694 --> 00:32:44,330 No, 35 cents. 593 00:32:44,396 --> 00:32:46,132 Oh, wow! Yeah, well, I'll take that. 594 00:32:46,198 --> 00:32:47,666 - Thank you. - I'll wrap it up. 595 00:32:47,733 --> 00:32:49,868 Thank you. 596 00:32:49,935 --> 00:32:52,938 - Oh. - Oh, no, John-boy. 597 00:32:53,005 --> 00:32:54,773 You don't get those. I grew those myself. 598 00:32:54,840 --> 00:32:56,308 And they are not for sale. 599 00:32:56,375 --> 00:32:59,078 You know, it took me two seasons to grow those. 600 00:32:59,145 --> 00:33:00,946 I cultivated them. Nurtured them. 601 00:33:01,013 --> 00:33:03,249 'Until they came to be the beauties they are.' 602 00:33:03,315 --> 00:33:05,417 Those are most beautiful flowers I've have ever seen. 603 00:33:05,484 --> 00:33:09,255 It's just pure pleasure just to stand here and look at them. 604 00:33:09,321 --> 00:33:10,989 Mm. 605 00:33:11,057 --> 00:33:12,391 Of course. 606 00:33:12,458 --> 00:33:14,393 If you did plan on selling them. 607 00:33:14,460 --> 00:33:16,995 I don't suppose they'd go for any 15 cents would they? 608 00:33:17,063 --> 00:33:18,597 [laughing] 609 00:33:18,664 --> 00:33:20,599 Fifteen cents? 610 00:33:20,666 --> 00:33:21,900 'No, John-Boy.' 611 00:33:21,967 --> 00:33:23,969 Not even for you. Not 15 cents. 612 00:33:24,036 --> 00:33:25,671 No. Ha-ha. 613 00:33:28,574 --> 00:33:30,209 [pleasant music] 614 00:33:38,750 --> 00:33:41,120 Now, how did I let him talk me into that? 615 00:33:42,054 --> 00:33:43,489 [music continues] 616 00:33:52,264 --> 00:33:53,932 Grandma gonna be up for dinner, mama? 617 00:33:53,999 --> 00:33:55,501 The doctor wants her to stay in bed. 618 00:33:55,567 --> 00:33:57,703 Oh, Mary Ellen, will you take these to your grandma? 619 00:34:00,606 --> 00:34:01,707 Thank you. 620 00:34:12,851 --> 00:34:14,753 In my day, people knocked. 621 00:34:14,820 --> 00:34:17,256 I'm sorry, grandma, but I had my hands full. 622 00:34:17,323 --> 00:34:19,325 Mama asked me to bring you this tray. 623 00:34:19,391 --> 00:34:23,429 I never had a meal in my life and I don't intend to start now. 624 00:34:23,495 --> 00:34:25,831 - But grandma the doctor said-- - The doctor said what? 625 00:34:25,897 --> 00:34:27,666 That I was too old and too feeble 626 00:34:27,733 --> 00:34:29,735 to come to the table like everyone else. 627 00:34:29,801 --> 00:34:32,204 - But no grandma-- - You think so too? 628 00:34:32,271 --> 00:34:34,473 Let me tell you something, young lady. 629 00:34:34,540 --> 00:34:37,042 I cleared the ground this house stands on. 630 00:34:37,109 --> 00:34:38,844 Side by side with my husband. 631 00:34:38,910 --> 00:34:41,413 I planted crops with him. 632 00:34:41,480 --> 00:34:44,216 I bore three children and never missed a day's work. 633 00:34:44,283 --> 00:34:46,051 I milked cows, I did all the meals. 634 00:34:46,118 --> 00:34:48,287 I even took care of the chickens. 635 00:34:48,354 --> 00:34:50,389 And now just because I've had a dizzy spell 636 00:34:50,456 --> 00:34:52,491 they wanna put me out to pasture? 637 00:34:52,558 --> 00:34:54,526 Well, you tell them, they can give their 638 00:34:54,593 --> 00:34:56,128 old age pension to somebody else. 639 00:34:56,195 --> 00:34:58,130 Because I don't need it. 640 00:34:58,197 --> 00:35:00,866 Please, take that tray outta here. 641 00:35:05,804 --> 00:35:08,140 Grandma? 642 00:35:08,207 --> 00:35:09,608 Grandma? 643 00:35:09,675 --> 00:35:11,277 What? 644 00:35:11,343 --> 00:35:14,646 Well, today, before I came home. 645 00:35:14,713 --> 00:35:16,782 Was anyone around, asking for me? 646 00:35:16,848 --> 00:35:20,886 Yes, around noon time. There was a young man here. 647 00:35:20,952 --> 00:35:23,555 What did you tell him? 648 00:35:23,622 --> 00:35:26,225 I told him, you were in school with the other children. 649 00:35:27,926 --> 00:35:29,895 With the other child.. 650 00:35:33,599 --> 00:35:36,502 He was here mom, and now he's never gonna come back. 651 00:35:43,475 --> 00:35:45,811 Hey, girl! Where you going like that? 652 00:35:45,877 --> 00:35:48,380 Oh, you wouldn't understand. Nobody could understand. 653 00:35:53,785 --> 00:35:55,287 [soft music] 654 00:35:58,724 --> 00:36:00,259 Well, try me. 655 00:36:06,398 --> 00:36:07,899 Someone thought I was beautiful. 656 00:36:07,966 --> 00:36:11,837 Someone, just once, took me seriously as a woman. 657 00:36:11,903 --> 00:36:14,640 And now he's found out, I'm just a grade school child. 658 00:36:14,706 --> 00:36:17,643 And he's gonna feel like a fool. And I feel like a fool. 659 00:36:18,777 --> 00:36:21,447 - Well, you shouldn't. - Why not? 660 00:36:23,181 --> 00:36:24,550 Mary Ellen. 661 00:36:28,887 --> 00:36:30,589 These are for you. 662 00:36:37,896 --> 00:36:39,598 They're beautiful. 663 00:36:43,702 --> 00:36:44,903 Why? 664 00:36:45,837 --> 00:36:47,506 I don't know. 665 00:36:47,573 --> 00:36:52,411 Just...sometimes a man has to give flowers to a woman. 666 00:36:53,812 --> 00:36:55,481 Even if it's own sister. 667 00:36:57,849 --> 00:36:59,285 Oh, John-Boy. 668 00:37:01,887 --> 00:37:03,389 Shh. 669 00:37:07,225 --> 00:37:08,527 [pleasant music] 670 00:37:13,164 --> 00:37:15,166 You know. 671 00:37:15,233 --> 00:37:16,568 You-you can have the shed. 672 00:37:16,635 --> 00:37:18,437 'If you want the shed' 673 00:37:18,504 --> 00:37:20,806 ''cause I really study much better in my own room.' 674 00:37:20,872 --> 00:37:24,209 'So if you want it, you can have it. Okay?' 675 00:37:24,276 --> 00:37:25,777 Okay. 676 00:37:32,584 --> 00:37:33,852 [music continues] 677 00:37:55,774 --> 00:37:58,276 - Morning daddy, John-boy. - Morning, honey. 678 00:37:58,344 --> 00:38:00,111 What are you gonna do? A little farming? 679 00:38:00,178 --> 00:38:03,048 Oh, I thought, I'd plant a few roses outside my room. 680 00:38:03,114 --> 00:38:04,416 See ya. 681 00:38:06,151 --> 00:38:09,355 That was a nice thing you did for your sister yesterday, son. 682 00:38:09,421 --> 00:38:11,423 Well, daddy, I may not always like it. 683 00:38:11,490 --> 00:38:14,192 But like it or not, I am the oldest I guess. 684 00:38:14,259 --> 00:38:16,094 I think we had you first. 685 00:38:16,161 --> 00:38:19,531 Stubborn, my foot. Look who's callin' the kettle black. 686 00:38:19,598 --> 00:38:21,567 You're stubborn. You're stubborn. 687 00:38:21,633 --> 00:38:23,602 Well, I've convinced her. 688 00:38:23,669 --> 00:38:26,071 We are going to Charlottesville to see the doctor. 689 00:38:26,137 --> 00:38:28,940 And we'll be back in plenty of time for your party. 690 00:38:29,007 --> 00:38:31,209 Well, I am feeling just fine today. 691 00:38:31,276 --> 00:38:32,878 Today is your birthday. 692 00:38:32,944 --> 00:38:35,447 Yeah, and you're using it to get your own way. 693 00:38:35,514 --> 00:38:38,116 I told her there is an old Chinese custom 694 00:38:38,183 --> 00:38:40,986 that you're suppose to give a gift to the other fellow 695 00:38:41,052 --> 00:38:42,253 on your birthday. 696 00:38:42,320 --> 00:38:44,356 Your gift to me is to go to Charlottesville 697 00:38:44,423 --> 00:38:46,392 to see the doctor because I am tired 698 00:38:46,458 --> 00:38:48,259 of picking you up off the ground. 699 00:38:48,326 --> 00:38:49,595 Makes good sense to me. 700 00:38:49,661 --> 00:38:51,397 We'll be back in time for supper. 701 00:38:51,463 --> 00:38:52,898 Chinese custom, my foot. 702 00:38:52,964 --> 00:38:55,567 Well, the Arabs have a custom of five or six wives 703 00:38:55,634 --> 00:38:57,302 would you like try that one? 704 00:38:57,369 --> 00:38:59,805 No, I've trouble enough with the one I've got. 705 00:39:01,373 --> 00:39:02,674 Mama? 706 00:39:02,741 --> 00:39:04,776 Why do grandpa and grandma always act like 707 00:39:04,843 --> 00:39:06,211 they are mad at each other when they're not? 708 00:39:06,277 --> 00:39:09,581 Some people have different ways of showing their love. 709 00:39:17,288 --> 00:39:18,957 - Hi, Mary Ellen. - Hi, G.W. 710 00:39:19,024 --> 00:39:20,091 Whatcha doing? 711 00:39:20,158 --> 00:39:21,893 Planting flowers outside my room. 712 00:39:21,960 --> 00:39:22,994 What room? 713 00:39:23,061 --> 00:39:25,230 This is my very own private apartment. 714 00:39:25,296 --> 00:39:27,032 Looks like an old shed to me. 715 00:39:27,098 --> 00:39:29,568 Not inside, it doesn't Come on, I'll show you. 716 00:39:31,470 --> 00:39:33,905 Of course, it needs some fixing up. 717 00:39:33,972 --> 00:39:38,143 I gotta paint this old closet and get the doors on it fixed. 718 00:39:38,209 --> 00:39:39,445 Where did you get those? 719 00:39:39,511 --> 00:39:41,346 Oh, you mean those flowers? 720 00:39:41,413 --> 00:39:43,615 Somebody die or something? 721 00:39:43,682 --> 00:39:47,553 G.W. it just so happens those were presents from an admirer. 722 00:39:47,619 --> 00:39:49,655 What kind of admirer? 723 00:39:49,721 --> 00:39:52,057 What kind do you think, silly? A man, of course. 724 00:39:52,123 --> 00:39:53,592 A man? Who? 725 00:39:53,659 --> 00:39:55,427 Oh, women don't talk about presents they get 726 00:39:55,494 --> 00:39:56,962 from one man to another. 727 00:39:57,028 --> 00:39:58,997 Bet your daddy don't know you're getting presents. 728 00:39:59,064 --> 00:40:01,132 'Who are from, Mary Ellen? I wanna know.' 729 00:40:01,199 --> 00:40:03,735 G.W. Haines, I do believe you're jealous. 730 00:40:03,802 --> 00:40:06,137 I don't know if I am or not. 731 00:40:06,204 --> 00:40:08,406 Never had a girlfriend before. 732 00:40:09,340 --> 00:40:11,510 Am I your girlfriend? 733 00:40:12,978 --> 00:40:15,681 I dunno. I told you. I never had one before. 734 00:40:20,218 --> 00:40:21,853 G.W. 735 00:40:23,722 --> 00:40:25,524 Do you suppose you could fix the hinges 736 00:40:25,591 --> 00:40:27,192 on this old closet for me? 737 00:40:28,326 --> 00:40:30,128 Of course, I could. 738 00:40:30,195 --> 00:40:31,963 Oh, good. 739 00:40:39,605 --> 00:40:41,239 Can I help with the cakes? 740 00:40:41,306 --> 00:40:44,876 No, Elizabeth. You'll get your fingers burnt. 741 00:40:44,943 --> 00:40:46,612 Can I help spread the icing? 742 00:40:46,678 --> 00:40:48,980 Not right now. You gotta wait till the cake's cool. 743 00:40:49,047 --> 00:40:50,248 (Mary Ellen) 'This one's done.' 744 00:40:50,315 --> 00:40:51,349 (Erin) 'Okay.' 745 00:40:51,416 --> 00:40:53,284 Can I draw on the card? 746 00:40:53,351 --> 00:40:55,621 No, you'll mess it all up. 747 00:40:57,188 --> 00:40:58,524 Can I do anything? 748 00:40:58,590 --> 00:41:00,358 Yes, Elizabeth, you can lick out the bowl 749 00:41:00,425 --> 00:41:02,160 when we are done icing the cake. 750 00:41:02,227 --> 00:41:04,062 Thanks, Mary Ellen. 751 00:41:04,129 --> 00:41:06,932 There we go. 752 00:41:07,833 --> 00:41:09,234 "To our dear grandmother. 753 00:41:09,300 --> 00:41:11,202 "May your joys be as deep as the ocean. 754 00:41:11,269 --> 00:41:13,104 "And your troubles as light as the clouds. 755 00:41:13,171 --> 00:41:16,307 Elizabeth, Ben, Jim-Bob and Mary Ellen." 756 00:41:16,374 --> 00:41:17,576 [talking indistinctly] 757 00:41:17,643 --> 00:41:19,110 It'll go great with the gift. 758 00:41:19,177 --> 00:41:21,412 - What are you gonna give her? - It's a secret. 759 00:41:21,479 --> 00:41:22,814 It's a good secret. 760 00:41:22,881 --> 00:41:23,982 Maybe. 761 00:41:24,049 --> 00:41:26,718 I made grandma something that she'll really like. 762 00:41:28,286 --> 00:41:32,457 - What is it? - What does it look like? 763 00:41:32,524 --> 00:41:34,526 Never saw anything like that before. 764 00:41:34,593 --> 00:41:36,361 It's a muffler. 765 00:41:36,427 --> 00:41:38,396 Oh, that's a muffler alright? 766 00:41:38,463 --> 00:41:40,331 How is that supposed to fit? 767 00:41:40,398 --> 00:41:41,733 [all laughing] 768 00:41:45,871 --> 00:41:48,674 I thought, I was doing it right, mama. 769 00:41:48,740 --> 00:41:50,809 Don't you worry, Erin. The color is just beautiful. 770 00:41:50,876 --> 00:41:54,012 And it's exactly the right size for a.. 771 00:41:54,079 --> 00:41:55,847 For grandma to wear over her knees 772 00:41:55,914 --> 00:41:57,515 when she is listening to the radio at night. 773 00:41:57,583 --> 00:42:00,185 First time I ever heard of a knee muffler. 774 00:42:01,987 --> 00:42:03,955 (Erin) 'There are such things, aren't there, mama? 775 00:42:04,022 --> 00:42:07,492 (Olivia) 'Absolutely. They're the latest rage in Europe.' 776 00:42:07,559 --> 00:42:09,194 This sounds like a happy group. 777 00:42:09,260 --> 00:42:12,163 - Is grandma back yet? - Not yet, John. 778 00:42:12,230 --> 00:42:13,632 What's everybody laughing at? 779 00:42:13,699 --> 00:42:15,433 They are laughing at the birthday present 780 00:42:15,500 --> 00:42:17,836 I made for grandma. 781 00:42:17,903 --> 00:42:21,472 Well, now. That's nothing to laugh about. 782 00:42:21,539 --> 00:42:24,009 That's beautiful, honey. 783 00:42:26,177 --> 00:42:29,447 That's very original too. 784 00:42:29,514 --> 00:42:31,717 I don't believe I've ever seen a.. 785 00:42:31,783 --> 00:42:33,084 knitted dish towel before? 786 00:42:33,151 --> 00:42:34,319 [all laughing] 787 00:42:40,592 --> 00:42:42,928 [footsteps approaching] 788 00:42:42,994 --> 00:42:44,696 - Here they come, mama. - Here they come. 789 00:42:44,763 --> 00:42:46,464 Children! 790 00:42:46,531 --> 00:42:49,034 Your grandma's here. Children! 791 00:42:49,100 --> 00:42:52,871 (all) 'Happy birthday!' 792 00:42:52,938 --> 00:42:54,640 [mouth organ playing] 793 00:42:54,706 --> 00:42:55,941 [indistinct chattering] 794 00:42:58,509 --> 00:42:59,711 Happy birthday. 795 00:43:03,749 --> 00:43:05,316 Grandpa, is something wrong? 796 00:43:05,383 --> 00:43:06,351 What's the matter, pa? 797 00:43:06,417 --> 00:43:07,886 The doctor says 798 00:43:07,953 --> 00:43:10,021 that this old sweetheart of mine 799 00:43:10,088 --> 00:43:13,224 is going to be around for another 20 years. 800 00:43:13,291 --> 00:43:14,292 [cheering] 801 00:43:16,561 --> 00:43:17,663 Now stop it. 802 00:43:17,729 --> 00:43:19,297 She is as fit as a fiddle. 803 00:43:19,364 --> 00:43:21,399 The doctor examined her from head to toe. 804 00:43:21,466 --> 00:43:24,069 Of course, he had to do it under the sheets. 805 00:43:24,135 --> 00:43:25,236 [laughing] 806 00:43:25,303 --> 00:43:26,772 You should have heard the carryings-on. 807 00:43:26,838 --> 00:43:28,640 (male #1) 'What was it?' 808 00:43:28,707 --> 00:43:32,610 (Zebulon) 'It was viral ear infection, just like Doc Vance said.' 809 00:43:32,678 --> 00:43:34,412 And nobody's gonna have to yell anymore. 810 00:43:34,479 --> 00:43:37,248 'Cause I got some medicine to fix up my hearing. 811 00:43:37,315 --> 00:43:40,218 (Zebulon) 'That was her best birthday present.' 812 00:43:40,285 --> 00:43:42,287 Here's your other one. 813 00:43:43,689 --> 00:43:44,856 Open it up. 814 00:43:49,127 --> 00:43:52,163 'Only wish it was solid gold.' 815 00:43:52,230 --> 00:43:54,733 'Found it in a dress shop in Charlottesville.' 816 00:43:54,800 --> 00:43:57,736 'Thought maybe you'd like it.' 817 00:44:01,006 --> 00:44:03,775 See, I remember, Sissy. 818 00:44:05,010 --> 00:44:06,912 Sissy. 819 00:44:06,978 --> 00:44:09,347 Zeb, you old fool. 820 00:44:11,817 --> 00:44:14,252 (John) 'Now if everyone's giving presents we might as well.' 821 00:44:14,319 --> 00:44:15,620 [indistinct chatter] 822 00:44:15,687 --> 00:44:18,724 Ben, Jim-Bob, Elizabeth. Can I see you for a minute? 823 00:44:21,860 --> 00:44:23,561 What do you want, Mary Ellen? 824 00:44:23,628 --> 00:44:25,263 I've done something really awful. 825 00:44:25,330 --> 00:44:27,866 You asked me for my advice and I wasn't listening. 826 00:44:27,933 --> 00:44:30,368 What I'm trying to say is we can't give grandma 827 00:44:30,435 --> 00:44:32,203 the ear trumpet, especially not now. 828 00:44:32,270 --> 00:44:35,340 I know what you mean. With her hearing coming back and all. 829 00:44:35,406 --> 00:44:37,675 Well, that and besides she doesn't seem old anymore. 830 00:44:37,743 --> 00:44:40,278 - You know what I mean? - No, she's still old. 831 00:44:40,345 --> 00:44:41,980 Real old. 832 00:44:42,047 --> 00:44:44,716 Besides, it's the only thing we can give her. 833 00:44:44,783 --> 00:44:46,785 Well, leave that to me. 834 00:44:53,258 --> 00:44:56,061 I made you something for your curiosity shelf too, grandma. 835 00:44:56,127 --> 00:44:58,964 Oh, Jason. You carved that all by yourself? 836 00:44:59,030 --> 00:45:01,266 Yes, ma'am. I know how much you love to feed the chickens. 837 00:45:01,332 --> 00:45:04,135 So I thought we should get a cackle outta it. 838 00:45:05,170 --> 00:45:06,537 Well, they're both beautiful. 839 00:45:06,604 --> 00:45:08,506 Open mine now, grandma. 840 00:45:08,573 --> 00:45:09,875 Alright. 841 00:45:12,944 --> 00:45:15,981 Why Erin, this is just fine. 842 00:45:16,047 --> 00:45:18,750 Oh, it's a beautiful thing. 843 00:45:18,817 --> 00:45:21,452 - It's lovely. - What is it? 844 00:45:21,519 --> 00:45:24,155 Why, Zeb, surely you know what this is. 845 00:45:24,222 --> 00:45:26,257 Anybody can tell what it is. 846 00:45:26,324 --> 00:45:29,594 It's a beautiful.. 847 00:45:29,660 --> 00:45:32,163 ..a pillow case? 848 00:45:32,230 --> 00:45:34,465 'I know, but I'm not going to tell anybody.' 849 00:45:34,532 --> 00:45:37,268 Happy birthday. 850 00:45:37,335 --> 00:45:38,770 Happy birthday, grandma. 851 00:45:39,370 --> 00:45:40,772 Oh! 852 00:45:42,607 --> 00:45:44,742 "To our dear grandma. 853 00:45:44,810 --> 00:45:47,678 "May your joys be as deep as the ocean. 854 00:45:47,745 --> 00:45:50,115 "And your troubles and light as the clouds. 855 00:45:50,181 --> 00:45:54,385 "Elizabeth, Ben, Jim-Bob and Mary Ellen." 856 00:45:54,452 --> 00:45:56,454 Oh, that's lovely. 857 00:45:56,521 --> 00:45:59,324 John-Boy, you wrote that, didn't you? 858 00:46:02,027 --> 00:46:05,463 Oh, my. I really dreaded this day. 859 00:46:05,530 --> 00:46:08,266 Turning another year older. 860 00:46:08,333 --> 00:46:11,569 And you all of my very dear family. 861 00:46:11,636 --> 00:46:15,874 Turned it into the happiest birthday of my life. 862 00:46:17,809 --> 00:46:19,344 So far. 863 00:46:21,112 --> 00:46:22,814 [children chattering] 864 00:46:46,371 --> 00:46:48,773 John-Boy, how would you like to get your office back? 865 00:46:48,840 --> 00:46:50,075 What happened? 866 00:46:50,141 --> 00:46:52,110 Well, I decided I'm not ready for privacy. 867 00:46:52,177 --> 00:46:53,912 I didn't sleep a wink last night. 868 00:46:53,979 --> 00:46:55,180 I've never been so lonely in my life. 869 00:46:55,246 --> 00:46:57,949 - Well, if you-- - Thanks! 870 00:47:09,294 --> 00:47:10,561 Here. 871 00:47:11,997 --> 00:47:13,899 For me? Aww, thank you, G.W. 872 00:47:13,965 --> 00:47:15,200 What's the occasion? 873 00:47:15,266 --> 00:47:17,535 Well, what are you doing here, John-Boy? 874 00:47:17,602 --> 00:47:19,037 Where's Mary Ellen? 875 00:47:19,104 --> 00:47:20,939 Here I am, G.W. You're it. 876 00:47:21,006 --> 00:47:22,941 Imma get you, Mary Ellen. 877 00:47:23,008 --> 00:47:24,575 [laughing] 878 00:47:26,777 --> 00:47:28,213 Isn't there an old saying 879 00:47:28,279 --> 00:47:31,082 that the more things change, the more they're the same? 880 00:47:31,149 --> 00:47:34,319 I believe so, yeah. 881 00:47:34,385 --> 00:47:36,888 Oh, Livvy, I can't tell you how good it feels 882 00:47:36,955 --> 00:47:40,125 to feel good again. 883 00:47:40,191 --> 00:47:42,493 There is only one thing troubling me now. 884 00:47:42,560 --> 00:47:44,429 What's that grandma? 885 00:47:47,498 --> 00:47:49,534 What is this anyway? 886 00:47:50,835 --> 00:47:52,103 [laughing] 887 00:47:55,673 --> 00:47:58,743 (male narrator) Mary Ellen's new found maturity was with her one day. 888 00:47:58,809 --> 00:48:00,245 Then gone the next. 889 00:48:00,311 --> 00:48:03,148 In time it was to come to stay. 890 00:48:03,214 --> 00:48:05,883 Today she lives in Richmond, Virginia. 891 00:48:05,951 --> 00:48:07,418 The wife of a professor 892 00:48:07,485 --> 00:48:09,687 at Virginia Commonwealth University. 893 00:48:09,754 --> 00:48:11,923 And the mother of two sons. 894 00:48:11,990 --> 00:48:13,691 We see each other when we can. 895 00:48:13,758 --> 00:48:16,461 And our talk is after return to those days 896 00:48:16,527 --> 00:48:17,795 during the depression. 897 00:48:17,862 --> 00:48:19,530 Which these many years later 898 00:48:19,597 --> 00:48:23,068 still seemed filled with wonder. 899 00:48:23,134 --> 00:48:24,169 (Ben) 'John-Boy?' 900 00:48:24,235 --> 00:48:26,604 (John-Boy) 'Yes, Ben?' 901 00:48:26,671 --> 00:48:28,306 (Ben) 'Does the world go around the sun' 902 00:48:28,373 --> 00:48:30,408 'or does the sun go around the world?' 903 00:48:30,475 --> 00:48:32,944 (John-Boy) 'I believe the earth circles the sun, Ben.' 904 00:48:33,011 --> 00:48:34,980 (female #1) 'I wish you'd stop talking about things that go around.' 905 00:48:35,046 --> 00:48:36,781 'You're keeping me awake.' 906 00:48:36,847 --> 00:48:39,384 (female #2) 'I can't sleep either. Just lying here tossing and turning.' 907 00:48:39,450 --> 00:48:41,419 (Jim-Bob) 'Let's go downstairs and have some cocoa.' 908 00:48:41,486 --> 00:48:42,853 (Elizabeth) 'That's a good idea, Jim-Bob.' 909 00:48:42,920 --> 00:48:44,389 (Ben) 'Can we, mama?' 910 00:48:44,455 --> 00:48:46,857 (Olivia) 'Would I be crazy if I said yes?' 911 00:48:46,924 --> 00:48:48,559 (John) 'You would go ahead anyway.' 912 00:48:48,626 --> 00:48:50,861 (Olivia) 'Alright, but don't dirty the kitchen.' 913 00:48:50,928 --> 00:48:52,497 (all) 'Yay!' 914 00:48:55,533 --> 00:48:57,735 (John) 'You know, cocoa's not a bad idea.' 915 00:48:57,802 --> 00:48:59,270 'Want some?' 916 00:48:59,337 --> 00:49:00,938 (Olivia) 'Why not?' 917 00:49:06,711 --> 00:49:08,679 [theme music] 66698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.