Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,072
[theme music]
2
00:01:03,164 --> 00:01:05,266
[pleasant music]
3
00:01:20,748 --> 00:01:23,884
(male narrator)
Many times when I have
tripped across those events
4
00:01:23,951 --> 00:01:27,488
in one's life called
milestones, I have thought
5
00:01:27,555 --> 00:01:31,091
about how they
so often catch us unawares.
6
00:01:31,159 --> 00:01:33,827
There was was, for instance,
that unforgettable spring
7
00:01:33,894 --> 00:01:36,864
many years ago when
in the same week grandma
8
00:01:36,930 --> 00:01:40,100
had to face growing old,
Mary Ellen had to face
9
00:01:40,168 --> 00:01:41,702
the feelings of a woman.
10
00:01:41,769 --> 00:01:43,871
Everything's ready.
Everything's been ready.
11
00:01:43,937 --> 00:01:47,175
They don't care. They think
it's just tough as shoe leather.
12
00:01:47,241 --> 00:01:49,343
Let it burn.
13
00:01:49,410 --> 00:01:52,146
Come when
they're good and ready.
14
00:01:53,347 --> 00:01:57,351
John! Boys!
Dinner is ready.
15
00:01:58,752 --> 00:02:01,155
Dinner!
16
00:02:01,222 --> 00:02:02,423
[boys laughing]
17
00:02:04,292 --> 00:02:05,293
'Cut it out.'
18
00:02:05,359 --> 00:02:06,727
I'm not
doing anything.
19
00:02:06,794 --> 00:02:08,496
We finished stacking
the kindling, grandma.
20
00:02:08,562 --> 00:02:11,299
Do you have anything else
for us to do before dinner?
21
00:02:11,365 --> 00:02:12,966
Yes, we're
having stew for dinner.
22
00:02:13,033 --> 00:02:15,336
And if you don't
like it, you can do without--
23
00:02:15,403 --> 00:02:16,804
- Huh?
- But grandma, we never--
24
00:02:16,870 --> 00:02:18,839
I'm sick and tired
of hearing your complaints.
25
00:02:18,906 --> 00:02:22,075
Now you just be
glad you got what you got.
26
00:02:22,142 --> 00:02:24,912
Grandma, I don't think
you understood what Ben meant.
27
00:02:24,978 --> 00:02:26,880
Charlie Sneeds out there,
shooting the breeze.
28
00:02:26,947 --> 00:02:29,483
He says the President's
gonna talk on the radio tonight.
29
00:02:29,550 --> 00:02:30,918
- Is that so?
- Uh-huh.
30
00:02:30,984 --> 00:02:33,687
I think he's gonna
talk on the new deal.
31
00:02:33,754 --> 00:02:35,989
Now I'm right
sorry about that.
32
00:02:36,056 --> 00:02:37,358
Huh?
33
00:02:37,425 --> 00:02:39,159
Of course,
that's onion peel.
34
00:02:39,227 --> 00:02:42,396
How do you think I'm gonna make
stew without peeling onions?
35
00:02:42,463 --> 00:02:44,398
Grandma, grandpa
didn't say any--
36
00:02:44,465 --> 00:02:47,768
Boys, can I
speak to you a minute?
37
00:02:54,508 --> 00:02:56,810
Boys, I want you to stop
laughing at your grandma.
38
00:02:56,877 --> 00:02:59,613
She's having a little bit of
trouble with her hearing lately.
39
00:02:59,680 --> 00:03:00,681
I'll say.
40
00:03:00,748 --> 00:03:01,582
Cut it out!
41
00:03:01,649 --> 00:03:03,083
Boys, I'm
speaking to you.
42
00:03:03,150 --> 00:03:05,419
I'm just trying to get him
to be quiet and pay attention.
43
00:03:05,486 --> 00:03:07,421
Her hearing is getting
worse and worse
44
00:03:07,488 --> 00:03:08,622
and she doesn't want to let on.
45
00:03:08,689 --> 00:03:11,559
- Grandma's proud.
- That she is.
46
00:03:11,625 --> 00:03:14,395
She's bragged all her life
about never being sick a day.
47
00:03:14,462 --> 00:03:17,231
But now, she's getting
old, she's getting deaf
48
00:03:17,298 --> 00:03:18,832
and she doesn't
want to admit it.
49
00:03:18,899 --> 00:03:22,035
Now, you children could
help consider by pretending
50
00:03:22,102 --> 00:03:23,371
not to notice it.
51
00:03:23,437 --> 00:03:25,506
Well, I'll be sure to let
all the others know.
52
00:03:25,573 --> 00:03:27,475
Anybody who laughs
gets a punch.
53
00:03:27,541 --> 00:03:30,344
Thank you, Kendell.
54
00:03:33,113 --> 00:03:34,748
[sighs]
55
00:03:34,815 --> 00:03:35,816
Onion peel?
56
00:03:35,883 --> 00:03:37,117
[both laughing]
57
00:03:37,184 --> 00:03:39,186
Daddy, I've been meaning
to talk to you about something.
58
00:03:39,253 --> 00:03:40,421
What is it, son?
59
00:03:40,488 --> 00:03:41,889
- You know the old shed?
- Yeah.
60
00:03:41,955 --> 00:03:44,492
I'd like to have it.
I could fix it up for an office.
61
00:03:44,558 --> 00:03:47,094
I've always wanted a study
of my own.
62
00:03:47,160 --> 00:03:48,696
So it's come to that?
63
00:03:48,762 --> 00:03:51,265
A Walton man leaving and
shuttin' himself in an office.
64
00:03:51,332 --> 00:03:52,800
I guess
it's come to that.
65
00:03:52,866 --> 00:03:54,602
- Alright, you got it.
- Thank you.
66
00:03:54,668 --> 00:03:56,704
Didn't you two hear
me call you for dinner?
67
00:03:56,770 --> 00:03:58,472
I heard you, Liv,
but I had a little
68
00:03:58,539 --> 00:04:00,741
business talk
over with my son.
69
00:04:02,142 --> 00:04:03,311
I won!
I won.
70
00:04:03,377 --> 00:04:05,613
I'll race you to the
big tree, John-Boy?
71
00:04:05,679 --> 00:04:06,847
- You lost.
- 'I did not.'
72
00:04:06,914 --> 00:04:10,183
John Boy, Mary Ellen.
Dinner!
73
00:04:10,250 --> 00:04:12,219
You think you
got them all grown up
74
00:04:12,286 --> 00:04:15,423
and suddenly
they're acting their age.
75
00:04:15,489 --> 00:04:17,525
Well, do something!
76
00:04:17,591 --> 00:04:18,626
Alright.
77
00:04:18,692 --> 00:04:19,827
[laughing]
78
00:04:22,430 --> 00:04:25,433
(man 1 on radio)
'Pray for this administration
but there can be'
79
00:04:25,499 --> 00:04:28,902
'no collective security.'
80
00:04:28,969 --> 00:04:33,541
'Without careful attention
to the individual security'
81
00:04:33,607 --> 00:04:36,344
'of all citizens.'
82
00:04:36,410 --> 00:04:40,348
'Therefore, we have this day,
proposed--'
83
00:04:40,414 --> 00:04:42,015
It sure looks weird.
Do you think it works?
84
00:04:42,082 --> 00:04:44,117
I don't know.
Girls, please.
85
00:04:44,184 --> 00:04:48,422
(man 1 on radio)
'A plan we call
social security.'
86
00:04:48,489 --> 00:04:53,293
'Our plan has
a three-fold purpose.'
87
00:04:53,361 --> 00:04:56,530
This sure is a great way for
proposing new plans, isn't it?
88
00:05:01,735 --> 00:05:04,705
(man 1 on radio)
'We propose a plan..'
89
00:05:04,772 --> 00:05:05,773
[boys laughing]
90
00:05:05,839 --> 00:05:08,008
Boys, quieten
down and listen.
91
00:05:08,075 --> 00:05:14,515
(man 1 on radio)
'A pension ranging from
$10 a month to $85 a month'
92
00:05:14,582 --> 00:05:19,720
'to persons over the age
of 65 who qualify.'
93
00:05:19,787 --> 00:05:22,022
Whoopie!
Now I can retire.
94
00:05:22,089 --> 00:05:27,361
(man 1 on radio)
'...we would offer help
to our handicapped.'
95
00:05:27,428 --> 00:05:31,298
'To the blind, the deaf
the crippled..'
96
00:05:31,365 --> 00:05:33,401
Good lord.
97
00:05:33,467 --> 00:05:38,205
(man 1 on radio)
'We propose these measures
so that fear can be banished'
98
00:05:38,271 --> 00:05:42,376
'from the hearts of all..'
99
00:05:42,443 --> 00:05:44,044
Grandma?
100
00:05:45,012 --> 00:05:47,748
I was listening to that.
101
00:05:47,815 --> 00:05:50,618
Grandma, I was
listening to the radio.
102
00:05:52,352 --> 00:05:54,354
(man 2 on radio)
'You've just heard
President Roosevelt'
103
00:05:54,422 --> 00:05:56,890
'speaking from the floor
of the senate.'
104
00:06:00,428 --> 00:06:01,762
What happened?
105
00:06:01,829 --> 00:06:03,431
I turned it off.
That's what happened.
106
00:06:03,497 --> 00:06:05,098
What did you do that for?
107
00:06:05,165 --> 00:06:07,868
Man's got a good voice,
I hear what he's saying.
108
00:06:07,935 --> 00:06:09,670
I just don't
like what he's saying.
109
00:06:09,737 --> 00:06:12,339
He's going to keep on
saying the same thing all night.
110
00:06:12,406 --> 00:06:15,275
Frankly, ma, I think we've
got a good President there.
111
00:06:15,342 --> 00:06:16,610
Mm-hmm.
112
00:06:16,677 --> 00:06:19,580
I don't know why you're
so riled up for tonight.
113
00:06:19,647 --> 00:06:21,348
Whole country's
gonna be paupers
114
00:06:21,415 --> 00:06:23,083
if he keeps
giving our money away.
115
00:06:23,150 --> 00:06:24,585
Ma..
116
00:06:24,652 --> 00:06:27,655
Well, what sense does it make
for a man whose worked hard
117
00:06:27,721 --> 00:06:30,724
to raise a crop to have
to turn under half of it
118
00:06:30,791 --> 00:06:33,060
to get a few
cents from the government?
119
00:06:33,126 --> 00:06:35,362
I know it sounds strange,
grandma, but it does work.
120
00:06:35,429 --> 00:06:37,465
We've been
studying it in school.
121
00:06:37,531 --> 00:06:40,267
It's true, grandma. It's called
the law of supply and demand.
122
00:06:40,333 --> 00:06:43,270
- The less crops there are--
- The more money he gives away.
123
00:06:43,336 --> 00:06:45,906
The more money..
What good is it?
124
00:06:45,973 --> 00:06:49,176
If you ask me, we got a crazy
man up there in the White House.
125
00:06:49,242 --> 00:06:51,579
Grandma, President Roosevelt
is the most wonderful president
126
00:06:51,645 --> 00:06:52,880
this country's ever had.
127
00:06:52,946 --> 00:06:54,882
Speak up. She can't hear you.
128
00:06:54,948 --> 00:06:55,749
Oh, yeah.
129
00:06:55,816 --> 00:06:57,851
He cares about people, Grandma.
130
00:06:57,918 --> 00:07:00,654
And he's doing something
to try and help this country.
131
00:07:00,721 --> 00:07:03,423
May I ask why you're
shouting at me, Mary Ellen?
132
00:07:03,491 --> 00:07:04,925
[laughing]
133
00:07:04,992 --> 00:07:06,894
Sorry, Grandma.
134
00:07:09,497 --> 00:07:11,031
John, I'm going on up.
135
00:07:11,098 --> 00:07:14,367
I've been on my feet since five
this morning and I'm worn out.
136
00:07:14,434 --> 00:07:16,003
- Goodnight.
- Goodnight, Livvy.
137
00:07:16,069 --> 00:07:17,437
I'll come along, Liv.
138
00:07:18,572 --> 00:07:20,941
You kids don't be late now.
139
00:07:22,943 --> 00:07:24,478
Esther?
140
00:07:28,616 --> 00:07:30,450
I'm worried about Grandma.
141
00:07:30,518 --> 00:07:32,119
Her hearing's been
getting worse everyday
142
00:07:32,185 --> 00:07:34,254
not to mention her temper.
143
00:07:34,321 --> 00:07:36,389
She sure
was feisty tonight.
144
00:07:36,456 --> 00:07:38,892
But then this President's
done something no one else
145
00:07:38,959 --> 00:07:40,160
has done before.
146
00:07:40,227 --> 00:07:41,795
What's that?
147
00:07:41,862 --> 00:07:44,565
Put her in a box. Tie her
string on. Put a label on it.
148
00:07:44,632 --> 00:07:46,634
Who'd ever dare?
149
00:07:46,700 --> 00:07:49,770
She's going to be 68
on Saturday.
150
00:07:49,837 --> 00:07:53,240
That makes her eligible
for social security.
151
00:07:53,306 --> 00:07:55,242
Except the newspapers
don't call it that.
152
00:07:55,308 --> 00:07:57,778
They call it
old age pension.
153
00:07:57,845 --> 00:08:00,614
I don't blame her.
I guess I'd resent it too.
154
00:08:00,681 --> 00:08:03,884
No one's ever
called her old before.
155
00:08:03,951 --> 00:08:06,687
Now this President's gone ahead
and made it official.
156
00:08:06,754 --> 00:08:11,424
Esther, I'd like
to talk to you real plain.
157
00:08:11,491 --> 00:08:14,227
The whole world's gone crazy.
158
00:08:14,294 --> 00:08:18,298
It's moving faster
than a body can keep up with.
159
00:08:18,365 --> 00:08:20,601
You're not
listening to me.
160
00:08:20,668 --> 00:08:24,437
Old woman, you've been
of a mean temper lately.
161
00:08:24,504 --> 00:08:26,506
Troubling everyone
in the family.
162
00:08:26,574 --> 00:08:29,009
Is something wrong?
163
00:08:29,076 --> 00:08:32,680
Where'd it all go?
164
00:08:32,746 --> 00:08:34,682
Where'd it all go so fast?
165
00:08:37,751 --> 00:08:41,354
I don't even recognize myself.
166
00:08:41,421 --> 00:08:45,458
I look so different.
167
00:08:45,525 --> 00:08:49,162
But I feel
the same inside.
168
00:08:49,229 --> 00:08:52,866
There aren't any wrinkles
on my mind or spirit.
169
00:08:58,806 --> 00:09:00,574
[melancholic music]
170
00:09:51,224 --> 00:09:52,660
Hello.
171
00:09:55,963 --> 00:09:58,298
Hello.
You scared me.
172
00:09:58,365 --> 00:10:00,300
I'm-I'm sorry.
173
00:10:00,367 --> 00:10:02,903
(male1)
'I just came down
to do some fishing.'
174
00:10:05,973 --> 00:10:07,540
You live around here?
175
00:10:07,607 --> 00:10:10,377
About a mile
up the road.
176
00:10:15,649 --> 00:10:17,685
- Kevin Sturgis.
- Mary Ellen Walton.
177
00:10:22,222 --> 00:10:24,157
You don't live
right here, do you?
178
00:10:24,224 --> 00:10:27,027
Uh, no. I'm a student
at the University of Virginia.
179
00:10:27,094 --> 00:10:29,396
Oh, my brother just got
accepted to Bogart University.
180
00:10:29,462 --> 00:10:31,431
He's gonna be a writer.
181
00:10:31,498 --> 00:10:34,067
I'm supposed to start
med school.
182
00:10:39,973 --> 00:10:41,942
Could you do me a favor?
183
00:10:42,009 --> 00:10:43,443
Sure.
184
00:10:43,510 --> 00:10:45,946
Let down your hair.
185
00:11:01,494 --> 00:11:03,430
You're beautiful.
186
00:11:06,299 --> 00:11:08,235
I wish I could paint you.
187
00:11:08,301 --> 00:11:10,270
Just as you are now.
188
00:11:13,440 --> 00:11:16,276
I wish I could
be a painter.
189
00:11:16,343 --> 00:11:18,511
My dad doesn't
understand why a grown man
190
00:11:18,578 --> 00:11:20,981
would want to be an artist.
191
00:11:22,750 --> 00:11:24,885
But I sure do.
192
00:11:25,786 --> 00:11:28,655
Are you a grown man?
193
00:11:28,722 --> 00:11:31,558
I'm twenty.
How old are you?
194
00:11:31,624 --> 00:11:34,694
How old do you think?
195
00:11:34,762 --> 00:11:37,197
Sixteen?
196
00:11:37,264 --> 00:11:38,398
Seventeen?
197
00:11:38,465 --> 00:11:40,200
That's close enough.
198
00:11:44,437 --> 00:11:46,206
[romantic music]
199
00:12:07,727 --> 00:12:10,130
I'm sorry. I'm not
usually such a gorilla.
200
00:12:13,533 --> 00:12:14,935
I have to go.
201
00:12:17,170 --> 00:12:19,339
- Do you have a phone?
- No.
202
00:12:21,508 --> 00:12:24,011
I have some friends
of mine meeting me here today.
203
00:12:24,077 --> 00:12:27,981
And then I'll have to go
back to school tomorrow night.
204
00:12:28,048 --> 00:12:31,751
I sure would like to see
you again before I leave.
205
00:12:31,819 --> 00:12:34,221
Can I come by
your house tomorrow?
206
00:12:34,287 --> 00:12:36,389
Yeah. No.
207
00:12:36,456 --> 00:12:38,191
Alright.
208
00:12:38,859 --> 00:12:40,427
Goodbye.
209
00:12:43,964 --> 00:12:45,432
Your house.
210
00:12:45,498 --> 00:12:46,867
- Where is it?
- Oh.
211
00:12:46,934 --> 00:12:49,736
First one on the left
up the road.
212
00:12:49,803 --> 00:12:52,039
See you tomorrow, Mary Ellen.
213
00:12:53,340 --> 00:12:55,108
Goodbye.
214
00:13:08,588 --> 00:13:10,123
Uh, Livvy?
215
00:13:10,190 --> 00:13:13,460
I'm gonna need your help to see
that Esther gets to the doctor.
216
00:13:13,526 --> 00:13:14,594
About her hearing?
217
00:13:14,661 --> 00:13:16,129
Whatever it is just come over.
218
00:13:16,196 --> 00:13:18,698
I found her doubled
up over the sink this morning.
219
00:13:18,765 --> 00:13:20,834
She claims it's just
a dizzy spell, but..
220
00:13:20,901 --> 00:13:22,402
Sure don't
like the sound of that.
221
00:13:22,469 --> 00:13:23,770
She's a stubborn old woman.
222
00:13:23,837 --> 00:13:27,107
You know she hasn't been to see
a doctor in over ten years?
223
00:13:27,174 --> 00:13:29,509
I know.
I'll see what I can do.
224
00:13:29,576 --> 00:13:31,811
Ah, thank you, Liv.
225
00:13:31,879 --> 00:13:34,447
- Grandpa?
- Mm-hmm?
226
00:13:34,514 --> 00:13:36,616
There's one thing
I'd like to mention.
227
00:13:36,683 --> 00:13:39,219
What's that?
228
00:13:39,286 --> 00:13:42,389
I don't think you should
call grandma old woman.
229
00:13:42,455 --> 00:13:44,057
Oh, why not?
230
00:13:44,124 --> 00:13:47,427
She'll be 68 on her birthday
coming up this Saturday.
231
00:13:47,494 --> 00:13:48,528
That's why not.
232
00:13:48,595 --> 00:13:49,963
[children shouting]
233
00:13:56,269 --> 00:14:00,773
Children! Now what
is going on here?
234
00:14:00,840 --> 00:14:03,343
Ben won't give
Mary Ellen her handkerchief.
235
00:14:03,410 --> 00:14:04,477
Where'd you get that?
236
00:14:04,544 --> 00:14:06,779
I met a boy
from the university this morning
237
00:14:06,846 --> 00:14:08,315
and he gave it to me.
238
00:14:08,381 --> 00:14:10,117
Looks very nice.
Now who's the boy?
239
00:14:10,183 --> 00:14:11,518
His name is Kevin Sturgis.
240
00:14:11,584 --> 00:14:13,320
He was going fishing
and we just met.
241
00:14:13,386 --> 00:14:15,022
Mary Ellen's got a boyfriend.
242
00:14:15,088 --> 00:14:18,091
If he goes to university
he doesn't know how old you are.
243
00:14:18,158 --> 00:14:19,692
Enough!
Sit down and have your lunch.
244
00:14:19,759 --> 00:14:22,495
A person doesn't get any privacy
at all around this place.
245
00:14:22,562 --> 00:14:24,731
- Well, that's for sure.
- And where've you been?
246
00:14:24,797 --> 00:14:25,798
Tending to some business, mama.
247
00:14:25,865 --> 00:14:26,833
Yeah? Like what?
248
00:14:26,900 --> 00:14:28,468
I went for a walk, Jason.
249
00:14:28,535 --> 00:14:31,271
I wish I could go for a walk
and never return.
250
00:14:31,338 --> 00:14:32,973
You see Mary Ellen
primping around with her hair
251
00:14:33,040 --> 00:14:35,808
in front of the mirror. Ooh ooh.
252
00:14:35,875 --> 00:14:38,145
- I hate you!
- Mary Ellen, wait!
253
00:14:38,211 --> 00:14:40,547
Ben, you creepy old collie.
254
00:14:40,613 --> 00:14:43,183
Benjamin Walton, you want me
to take a switch to you?
255
00:14:43,250 --> 00:14:44,517
What did I do so bad?
256
00:14:44,584 --> 00:14:47,020
You spied and you tattled
for one thing.
257
00:14:47,087 --> 00:14:48,288
Well, she always teases me?
258
00:14:48,355 --> 00:14:49,923
You're going
through so many stages
259
00:14:49,990 --> 00:14:51,558
I don't know how to keep up.
260
00:14:51,624 --> 00:14:53,560
You just watch your step,
Ben Walton.
261
00:14:53,626 --> 00:14:55,028
Mama, come quick!
262
00:14:55,095 --> 00:14:56,663
Oh. Now what?
263
00:14:59,532 --> 00:15:02,435
Shame, shame, you crazy
old caddie..
264
00:15:05,505 --> 00:15:08,308
Mama, Mary Ellen's locked the
door and she won't let me in.
265
00:15:08,375 --> 00:15:10,543
I'll see what I can do.
Go have your lunch.
266
00:15:12,312 --> 00:15:16,516
- Mary Ellen?
- Go away.
267
00:15:16,583 --> 00:15:20,253
'Mary Ellen, it's mama.
Please open the door.'
268
00:15:35,302 --> 00:15:38,405
- You wanna talk about it?
- No.
269
00:15:40,540 --> 00:15:42,642
They were kind of rough on you,
weren't they?
270
00:15:46,413 --> 00:15:47,580
[sighs]
271
00:15:47,647 --> 00:15:51,584
- That's not it.
- Honey, what's the matter?
272
00:16:14,241 --> 00:16:17,010
He kissed me, mama.
273
00:16:17,077 --> 00:16:19,612
Kevin Sturgis kissed me.
274
00:16:21,648 --> 00:16:24,151
And he said I was beautiful.
275
00:16:31,458 --> 00:16:32,525
[sighs]
276
00:16:39,466 --> 00:16:40,567
[soft music]
277
00:16:42,202 --> 00:16:43,836
The way I feel right now, mama.
278
00:16:43,903 --> 00:16:47,074
Is this the way you
feel when you're in love?
279
00:16:47,140 --> 00:16:49,242
Probably part of it.
280
00:16:49,309 --> 00:16:51,444
How'd you meet this boy,
Mary Ellen?
281
00:16:51,511 --> 00:16:53,246
While I was wading in the lake.
282
00:16:53,313 --> 00:16:55,548
Just cooling off.
283
00:16:55,615 --> 00:16:58,751
I turned around
and there he was.
284
00:16:59,952 --> 00:17:02,189
Tall, handsome.
285
00:17:02,255 --> 00:17:04,657
The sun making his hair shine.
286
00:17:07,327 --> 00:17:09,062
It was just like a movie.
287
00:17:09,129 --> 00:17:11,831
Sounds like it.
288
00:17:11,898 --> 00:17:14,301
And it all happened so fast
289
00:17:16,103 --> 00:17:18,405
He thinks I'm lots older
than I am.
290
00:17:18,471 --> 00:17:20,973
And you didn't bother
to correct the impression.
291
00:17:21,040 --> 00:17:23,543
Oh, mama,
I just couldn't.
292
00:17:25,278 --> 00:17:28,181
When it was happening
I wasn't 14.
293
00:17:28,248 --> 00:17:31,050
Fourteen is just a kid.
294
00:17:31,118 --> 00:17:34,521
Well, I don't really
know how to explain it.
295
00:17:34,587 --> 00:17:37,857
But lots of times lately
I just don't feel like a kid.
296
00:17:37,924 --> 00:17:40,560
I know.
297
00:17:40,627 --> 00:17:44,497
Body's saying one thing
and your motions and experiences
298
00:17:44,564 --> 00:17:48,268
saying something else and
they don't always talk together.
299
00:17:48,335 --> 00:17:52,439
That's right.
That's it exactly.
300
00:17:52,505 --> 00:17:55,007
Well, some of the kids
I've known all my life..
301
00:17:55,074 --> 00:17:57,677
...Swain Carlson for instance..
302
00:17:57,744 --> 00:18:00,980
...every time she sees a boy
she starts acting silly.
303
00:18:01,047 --> 00:18:04,251
All she ever talks about is
marriage and kids and stuff.
304
00:18:05,985 --> 00:18:07,987
Is that the way it's gonna be?
305
00:18:08,054 --> 00:18:11,591
Well, I guess that depends
on you.
306
00:18:11,658 --> 00:18:14,694
Becoming a woman isn't
a sentence for heaven's sakes.
307
00:18:14,761 --> 00:18:21,268
It's a-it's a beginning
of new possibilities.
308
00:18:21,334 --> 00:18:25,505
'Love, marriage, children.'
309
00:18:25,572 --> 00:18:28,775
'When the time is right
and if that's what you want.'
310
00:18:28,841 --> 00:18:32,111
But in any case,
it's a natural cycle.
311
00:18:32,179 --> 00:18:36,383
It's filled with joys
and sorrows.
312
00:18:36,449 --> 00:18:37,817
Responsibilities.
313
00:18:39,852 --> 00:18:42,989
Like, keep a house and
having kids and stuff, right?
314
00:18:43,055 --> 00:18:44,591
No.
315
00:18:44,657 --> 00:18:47,227
Like being one half
of the adult human race.
316
00:18:49,762 --> 00:18:53,099
- Mama, would you do me a favor?
- I can.
317
00:18:53,166 --> 00:18:54,767
Well..
318
00:18:54,834 --> 00:18:58,104
Kevin said he wanted to see me
before he went back to school.
319
00:18:58,171 --> 00:19:00,473
And he said he'd
stop by tomorrow.
320
00:19:00,540 --> 00:19:04,544
Well, if he does could you
please keep the children away?
321
00:19:08,415 --> 00:19:10,783
Gonna tell him
how old you are?
322
00:19:10,850 --> 00:19:15,288
Yeah, I'll tell him.
323
00:19:15,355 --> 00:19:18,325
But I want to see him alone..
324
00:19:18,391 --> 00:19:20,460
...if he comes.
325
00:19:20,527 --> 00:19:22,195
I'll see what I can do.
326
00:19:22,262 --> 00:19:24,464
Come on down
and have some lunch.
327
00:19:27,567 --> 00:19:32,272
My first little girl feeling
the pangs of romance so soon.
328
00:19:32,339 --> 00:19:33,906
Well, I'd better
start saving my money.
329
00:19:33,973 --> 00:19:35,242
Time passes.
330
00:19:35,308 --> 00:19:37,544
The father of the bride
pays for the wedding.
331
00:19:37,610 --> 00:19:39,346
Well, ain't that
just like a man?
332
00:19:39,412 --> 00:19:40,913
With John-Boy
you talk about college
333
00:19:40,980 --> 00:19:42,349
with Mary Ellen,
it's automatically wedding.
334
00:19:42,415 --> 00:19:45,051
Well, she's lucky.
335
00:19:45,117 --> 00:19:47,220
And what if she decides
not to get married at all?
336
00:19:47,287 --> 00:19:48,821
She does have a choice you know?
337
00:19:48,888 --> 00:19:51,190
You're starting to sound
like those sulfur jets.
338
00:19:51,258 --> 00:19:52,525
And you're starting
to make me mad.
339
00:19:52,592 --> 00:19:53,893
We've been married
all these years.
340
00:19:53,960 --> 00:19:55,928
You still don't know
when you're being teased.
341
00:19:55,995 --> 00:19:57,264
- Were you?
- Uh-huh.
342
00:19:57,330 --> 00:19:59,065
You ought to be
ashamed of yourself.
343
00:19:59,131 --> 00:20:01,100
No, I ought to feel good
about myself
344
00:20:01,167 --> 00:20:03,336
'cause of the choice you made.
345
00:20:04,371 --> 00:20:05,705
I love you.
346
00:20:09,208 --> 00:20:11,143
I better get back to work.
347
00:20:11,210 --> 00:20:14,481
Those wedding dresses
cost a lot of money.
348
00:20:16,115 --> 00:20:17,950
[children clamoring]
349
00:20:26,025 --> 00:20:27,927
Hey, Mary Ellen..
350
00:20:27,994 --> 00:20:29,462
No, thank you, G.W.
351
00:20:29,529 --> 00:20:30,730
What's the matter with you?
352
00:20:30,797 --> 00:20:32,765
Nothing.
Just feel like strolling.
353
00:20:32,832 --> 00:20:34,100
Beautiful day, isn't it?
354
00:20:34,166 --> 00:20:35,635
I'm kind of sweaty myself.
355
00:20:35,702 --> 00:20:37,069
Oh, I think it's beautiful.
356
00:20:37,136 --> 00:20:39,439
You can almost hear
the flowers and the sun
357
00:20:39,506 --> 00:20:40,740
talking to each other?
358
00:20:40,807 --> 00:20:41,908
You can?
359
00:20:43,743 --> 00:20:46,012
You want me to take
your books or something?
360
00:20:46,078 --> 00:20:48,481
If you like.
361
00:20:48,548 --> 00:20:49,949
[instrumental music]
362
00:21:09,101 --> 00:21:10,370
Grandpa?
363
00:21:10,437 --> 00:21:11,771
Hi, Mary Ellen.
364
00:21:15,475 --> 00:21:17,176
Have you been
around here all day?
365
00:21:17,243 --> 00:21:18,511
So far. Why?
366
00:21:18,578 --> 00:21:20,613
A friend of mine said they would
stop by.
367
00:21:20,680 --> 00:21:23,650
I was just wondering
if anyone had been here.
368
00:21:23,716 --> 00:21:26,052
I haven't seen anyone
new like.
369
00:21:26,118 --> 00:21:29,356
- Okay, thanks, grandpa.
- Mm-hmm
370
00:21:29,422 --> 00:21:30,957
[slow music]
371
00:21:33,059 --> 00:21:35,294
- It's beautiful.
- And it's practical.
372
00:21:35,362 --> 00:21:36,829
And it's cheap.
373
00:21:36,896 --> 00:21:39,131
That's no reason to give grandma
something she won't like.
374
00:21:39,198 --> 00:21:42,435
- Who says she won't like it?
- I just don't think she will.
375
00:21:42,502 --> 00:21:45,271
Why won't she like something
that she really needs?
376
00:21:45,338 --> 00:21:47,907
Would you children please
go someplace else to argue?
377
00:21:47,974 --> 00:21:49,876
If you don't believe me
ask Mary Ellen.
378
00:21:49,942 --> 00:21:52,345
Oh, please,
I'd like to be alone.
379
00:21:52,412 --> 00:21:54,180
Mary Ellen,
I'm sorry about yesterday.
380
00:21:54,246 --> 00:21:55,682
That's okay, Ben.
381
00:21:55,748 --> 00:21:57,484
(Ben)
'We need you
to decide something.'
382
00:21:57,550 --> 00:21:59,752
We all are pooling in
on something for grandma.
383
00:21:59,819 --> 00:22:01,521
We found something
on Verne's cart.
384
00:22:01,588 --> 00:22:03,390
It'll make her hear
better and everything.
385
00:22:03,456 --> 00:22:05,425
Yeah, and it only
costs 35 cents.
386
00:22:05,492 --> 00:22:08,194
It's beautiful,
but Erin didn't like it.
387
00:22:08,260 --> 00:22:11,631
See? An ear trumpet.
388
00:22:11,698 --> 00:22:13,566
I think it's very nice.
389
00:22:13,633 --> 00:22:15,101
(Ben)
'What'd I tell you, Erin?'
390
00:22:15,167 --> 00:22:17,203
'Thanks a lot, Mary Ellen.'
391
00:22:17,269 --> 00:22:19,305
[children chattering]
392
00:22:19,372 --> 00:22:20,940
(Ben)
'Let's go downstairs.'
393
00:22:27,213 --> 00:22:30,116
- Mary Ellen?
- Yes?
394
00:22:30,182 --> 00:22:31,384
Can I meet him?
395
00:22:31,451 --> 00:22:34,153
- Meet who?
- 'Your boyfriend.'
396
00:22:34,220 --> 00:22:35,622
Erin..
397
00:22:35,688 --> 00:22:37,657
First of all,
he is not my boyfriend.
398
00:22:37,724 --> 00:22:39,959
Second, I don't even know
if he's coming by.
399
00:22:40,026 --> 00:22:41,394
No, you can't meet him.
400
00:22:41,461 --> 00:22:42,895
'Okay. That's okay.'
401
00:22:42,962 --> 00:22:46,499
Just wanted to see
if he looks like a movie star.
402
00:22:46,566 --> 00:22:47,934
You read my diary?
403
00:22:48,000 --> 00:22:49,602
Well, it was just
lying there open.
404
00:22:49,669 --> 00:22:51,170
I didn't think you'd mind.
405
00:22:51,237 --> 00:22:53,973
You didn't think I'd mind if
you read my innermost thoughts?
406
00:22:54,040 --> 00:22:56,375
Well, we always share
everything, don't we?
407
00:22:56,443 --> 00:22:59,078
Well, if we do,
it's not by my choice.
408
00:23:03,450 --> 00:23:04,851
(Olivia)
'Grandma.'
409
00:23:04,917 --> 00:23:07,720
Grandpa said he found you
doubled over the sink.
410
00:23:07,787 --> 00:23:10,890
'Were you in pain? Or was
it a dizzy spell or what?'
411
00:23:10,957 --> 00:23:14,260
Well, probably just
a case of pure aggravation
412
00:23:14,326 --> 00:23:17,964
at an old man making
a mountain out of a mole hill.
413
00:23:18,030 --> 00:23:20,399
Mom, I just have
to take a room of my own.
414
00:23:20,467 --> 00:23:21,868
I want some privacy.
415
00:23:21,934 --> 00:23:23,636
Your mother and I
were talking.
416
00:23:23,703 --> 00:23:25,438
Now, what is it you want?
417
00:23:25,505 --> 00:23:28,207
Oh, never mind, grandma.
You wouldn't understand.
418
00:23:28,274 --> 00:23:29,742
Well, I understand one thing.
419
00:23:29,809 --> 00:23:32,612
And that is you're getting
too big for your britches.
420
00:23:32,679 --> 00:23:34,947
'If I-I spoke to my
grandmother like that'
421
00:23:35,014 --> 00:23:37,984
'I would've had my mouth
washed out with soap.'
422
00:23:38,050 --> 00:23:40,987
Grandma, when the children
need correcting, I'll do it.
423
00:23:41,053 --> 00:23:41,821
She's just a child!
424
00:23:41,888 --> 00:23:43,155
(Olivia)
'Grandma.'
425
00:23:58,437 --> 00:23:59,939
What is it
around here lately?
426
00:24:00,006 --> 00:24:02,341
Everybody's snapping
at everybody else.
427
00:24:02,408 --> 00:24:03,576
I know.
428
00:24:05,545 --> 00:24:07,514
I'm sorry, mama,
but I'll just go crazy
429
00:24:07,580 --> 00:24:09,582
if I don't have
a place to myself.
430
00:24:09,649 --> 00:24:13,385
Can I have the old shed?
Please?
431
00:24:13,452 --> 00:24:14,754
I don't know, Mary Ellen.
432
00:24:14,821 --> 00:24:16,956
John-Boy was studying
in there today.
433
00:24:17,023 --> 00:24:19,191
Yeah, but he can
write on a tree.
434
00:24:19,258 --> 00:24:21,160
He doesn't care.
435
00:24:21,227 --> 00:24:25,932
Well, will you promise to fix it
up and take care of it properly?
436
00:24:25,998 --> 00:24:27,667
Will I?
437
00:24:30,402 --> 00:24:31,938
You just watch me.
438
00:24:46,218 --> 00:24:48,220
What do you think, John-Boy?
439
00:24:48,287 --> 00:24:49,355
What're you doing?
440
00:24:49,421 --> 00:24:50,422
Fixin' up my new room!
441
00:24:50,489 --> 00:24:51,991
Come on and look.
442
00:24:54,426 --> 00:24:55,828
Isn't it beautiful?
443
00:24:57,029 --> 00:24:59,231
I told momma
to come out and see.
444
00:25:01,701 --> 00:25:04,003
Mama, what is Mary
Ellen doing in my study?
445
00:25:04,070 --> 00:25:05,437
I mean, she's moved in
lock, stock and barrel.
446
00:25:05,504 --> 00:25:06,873
- Your study?
- Yeah.
447
00:25:06,939 --> 00:25:10,042
Last night daddy gave it to me.
He said it was mine.
448
00:25:10,109 --> 00:25:12,545
Oh, I didn't know anything
about those arrangements.
449
00:25:12,612 --> 00:25:14,346
I didn't know anything either.
450
00:25:14,413 --> 00:25:16,048
But you don't really mind,
do you?
451
00:25:16,115 --> 00:25:19,185
You have a room of your own.
We knew you'd understand.
452
00:25:19,251 --> 00:25:21,153
Oh, of course,
John-Boy's the oldest.
453
00:25:21,220 --> 00:25:24,056
And he always understands.
454
00:25:24,123 --> 00:25:25,391
I mean, girls are girls.
455
00:25:25,457 --> 00:25:27,694
You've got to be patient.
You've got to understand.
456
00:25:27,760 --> 00:25:29,295
Jim-Bob, he's just a little boy.
457
00:25:29,361 --> 00:25:30,897
So you got to be patient.
458
00:25:30,963 --> 00:25:32,932
'And Ben and Jason,
they're in the middle.'
459
00:25:32,999 --> 00:25:35,234
That's always difficult.
So you've got to be patient.
460
00:25:35,301 --> 00:25:36,836
But never worry about
old John-Boy's feelings.
461
00:25:36,903 --> 00:25:38,170
He's practically a man
462
00:25:38,237 --> 00:25:39,972
and you don't have
to understand him.
463
00:25:40,039 --> 00:25:41,641
I'm tired of being
so-so understanding
464
00:25:41,708 --> 00:25:42,975
and so patient.
465
00:25:43,042 --> 00:25:44,811
I'm tired of giving
into everybody else.
466
00:25:44,877 --> 00:25:48,715
And right now
I'm gonna have things my way.
467
00:25:48,781 --> 00:25:50,549
[dramatic music]
468
00:25:58,791 --> 00:26:01,327
I thought I told you
to take it easy, old woman.
469
00:26:01,393 --> 00:26:04,230
You're not gonna make an
invalid out of me, old man.
470
00:26:07,333 --> 00:26:08,668
Esther.
471
00:26:10,569 --> 00:26:12,705
Boys?
John-Boy!
472
00:26:18,210 --> 00:26:20,913
She come tearing outta the house
like she usually does.
473
00:26:20,980 --> 00:26:23,049
Grabbed hold of the screen door,
swayed a little
474
00:26:23,115 --> 00:26:25,584
then fell right on the ground.
475
00:26:25,652 --> 00:26:26,853
She's a strong woman, pa.
476
00:26:26,919 --> 00:26:27,920
She's gonna be alright.
477
00:26:27,987 --> 00:26:29,922
It was only two or three steps.
478
00:26:29,989 --> 00:26:32,291
By the time I got to her
she was out.
479
00:26:32,358 --> 00:26:35,662
Dr. Vance is with her, grandpa.
He'll take care of everything.
480
00:26:46,706 --> 00:26:48,007
John-Boy?
481
00:26:50,777 --> 00:26:52,044
Come outside.
482
00:27:05,591 --> 00:27:07,026
Really worried about grandma.
483
00:27:07,093 --> 00:27:09,628
- I wish we knew what was wrong.
- She's getting on, son.
484
00:27:09,696 --> 00:27:13,032
We just have to wait and see
what Dr. Vance has to say.
485
00:27:16,769 --> 00:27:18,270
About the shed, John-Boy.
486
00:27:18,337 --> 00:27:20,372
And you blowing up
at Mary Ellen.
487
00:27:20,439 --> 00:27:22,809
'You know, your mother
and me got our wires crossed.'
488
00:27:22,875 --> 00:27:24,143
You see, daddy.
489
00:27:24,210 --> 00:27:26,378
It's just that someone
around here always seems
490
00:27:26,445 --> 00:27:27,847
to want something that I have.
491
00:27:27,914 --> 00:27:29,348
Yeah, I know.
492
00:27:31,450 --> 00:27:34,721
But Mary Ellen didn't know
that I gave you the shed.
493
00:27:36,889 --> 00:27:38,290
Look, daddy, I'm sorry.
494
00:27:38,357 --> 00:27:41,994
I didn't mean to blow up at her.
That was wrong.
495
00:27:42,061 --> 00:27:45,998
It's just that she was being
so selfish at the time.
496
00:27:46,065 --> 00:27:47,433
John-Boy, you remember
how it was
497
00:27:47,499 --> 00:27:51,170
when you first started
to feel like a man?
498
00:27:51,237 --> 00:27:53,405
Yeah, I think
I know what you mean.
499
00:27:53,472 --> 00:27:55,207
Well, Mary Ellen's had..
500
00:27:55,274 --> 00:27:57,877
...some attention paid to
by young man.
501
00:27:57,944 --> 00:27:59,879
What's that got to do
with the shed?
502
00:27:59,946 --> 00:28:02,614
Well, now,
don't be stubborn, son.
503
00:28:02,681 --> 00:28:04,717
When a girl begins
to feel like that
504
00:28:04,784 --> 00:28:06,418
she seems to need a nest.
505
00:28:06,485 --> 00:28:08,921
And Mary Ellen's made
that shed into her nest.
506
00:28:08,988 --> 00:28:10,322
Why can't she find another nest?
507
00:28:10,389 --> 00:28:12,658
I did have first dibs
on that shed.
508
00:28:12,725 --> 00:28:14,794
That's right, you did.
509
00:28:17,029 --> 00:28:19,999
You think about it, will you?
510
00:28:20,066 --> 00:28:22,134
Yes, sir.
511
00:28:22,201 --> 00:28:23,369
Alright.
512
00:28:32,311 --> 00:28:35,114
- How is she?
- Full of spit and vinegar.
513
00:28:35,181 --> 00:28:37,149
Told me she keeled over
from the heat
514
00:28:37,216 --> 00:28:38,951
and I should mind
my own business.
515
00:28:39,018 --> 00:28:40,753
- You think it was the heat?
- No.
516
00:28:40,820 --> 00:28:42,588
I suspect some trouble
in the inner ear.
517
00:28:42,654 --> 00:28:45,091
I want her to see
a doctor in Charlottesville
518
00:28:45,157 --> 00:28:48,160
- If we can get her to go.
- I'll get her to go.
519
00:28:54,000 --> 00:28:56,735
Esther, you are without doubt
the stubbornest woman
520
00:28:56,803 --> 00:28:58,204
in the county.
521
00:28:58,270 --> 00:29:00,773
I got a touch of light
headedness from the heat.
522
00:29:00,840 --> 00:29:03,009
That is all that is
the matter with me.
523
00:29:03,075 --> 00:29:04,110
Now stop bothering me.
524
00:29:04,176 --> 00:29:06,212
I want you
to get yourself dressed.
525
00:29:06,278 --> 00:29:08,781
And come to Charlottesville
with me to see the doctor.
526
00:29:08,848 --> 00:29:10,582
I am not budging
from this chair.
527
00:29:10,649 --> 00:29:12,384
If you want me to go to.
528
00:29:12,451 --> 00:29:15,154
You're gonna have to drag me
there. Now leave me alone.
529
00:29:21,527 --> 00:29:22,962
[door slamming]
530
00:29:33,806 --> 00:29:35,074
Hey, grandpa.
531
00:29:35,141 --> 00:29:37,844
Don't speak to me while,
I fit to be tired.
532
00:29:37,910 --> 00:29:40,112
I'm trying to walk it off.
533
00:29:40,179 --> 00:29:41,680
'What's the matter?
Is it grandma?'
534
00:29:41,747 --> 00:29:43,749
Oh, yes.
535
00:29:43,816 --> 00:29:46,085
You know, she says she
won't go to the doctor
536
00:29:46,152 --> 00:29:47,486
unless I drag her there.
537
00:29:47,553 --> 00:29:50,689
Well, then drag her there.
She's gotta go.
538
00:29:50,756 --> 00:29:52,158
Heck.
539
00:29:56,295 --> 00:29:57,363
[sighs]
540
00:30:03,235 --> 00:30:04,203
[laughing]
541
00:30:10,709 --> 00:30:12,544
This is mighty pretty spotted.
542
00:30:12,611 --> 00:30:14,413
It sure is.
543
00:30:14,480 --> 00:30:17,649
Always remember the first
time I found this pond.
544
00:30:17,716 --> 00:30:20,352
Wasn't any road on here then.
545
00:30:20,419 --> 00:30:23,689
And I was out walking
with a girl.
546
00:30:23,755 --> 00:30:25,691
I ever tell you
about that girl?
547
00:30:25,757 --> 00:30:28,160
Mm-mm.
548
00:30:28,227 --> 00:30:30,696
I was a raw bone,
green behind the ears
549
00:30:30,762 --> 00:30:32,464
country boy.
550
00:30:32,531 --> 00:30:36,235
She was a pretty little thing
with long brown curls.
551
00:30:36,302 --> 00:30:40,272
Everyone around
here called her, Sissy.
552
00:30:40,339 --> 00:30:41,773
I never have..
553
00:30:41,840 --> 00:30:44,944
...before or since that summer.
554
00:30:45,011 --> 00:30:47,980
Felt the way I did about a girl.
555
00:30:53,652 --> 00:30:55,054
She was so young.
556
00:30:55,121 --> 00:30:56,956
So full of dreams.
557
00:30:57,023 --> 00:30:58,991
You know, in a way,
she was considerably
558
00:30:59,058 --> 00:31:01,727
the way Mary Ellen
is right now.
559
00:31:01,793 --> 00:31:03,129
Ha-ha.
560
00:31:03,195 --> 00:31:06,198
That Sissy, she wasn't
like the other girls.
561
00:31:06,265 --> 00:31:09,035
She wasn't even
thinking of settling down.
562
00:31:09,101 --> 00:31:11,003
She was real
handy with a needle.
563
00:31:11,070 --> 00:31:14,073
And it was her
aim to go over to Richmond
564
00:31:14,140 --> 00:31:17,309
and start up
a dress shop of her own.
565
00:31:17,376 --> 00:31:21,113
Only 18 years of age
and already thinking that way.
566
00:31:22,548 --> 00:31:25,117
Yes, siree.
567
00:31:25,184 --> 00:31:28,620
There's something real
special about that Sissy.
568
00:31:28,687 --> 00:31:30,822
Smart as a whip.
569
00:31:30,889 --> 00:31:33,993
Pretty as a picture.
570
00:31:34,060 --> 00:31:36,495
And she could hold her own
with any man.
571
00:31:42,134 --> 00:31:44,703
In a way I feel real sorry..
572
00:31:44,770 --> 00:31:47,673
...whenever I think of Sissy.
573
00:31:47,739 --> 00:31:51,177
'Cause none of her dreams
ever amounted to much.
574
00:31:54,646 --> 00:31:57,683
What happened to her?
575
00:31:57,749 --> 00:31:59,185
I married her.
576
00:32:08,827 --> 00:32:10,162
[pleasant music]
577
00:32:11,630 --> 00:32:13,032
[bells chiming]
578
00:32:15,201 --> 00:32:16,402
- Hey, Ike.
- Hey, John-Boy.
579
00:32:16,468 --> 00:32:18,704
- How are you?
- What can I do for you?
580
00:32:18,770 --> 00:32:21,007
I'd like a birthday present
for grandma's birthday tomorrow.
581
00:32:21,073 --> 00:32:23,042
Under 50 cents
if you can manage that.
582
00:32:23,109 --> 00:32:24,576
I reckon we can find something.
583
00:32:24,643 --> 00:32:25,911
I hope so.
584
00:32:25,978 --> 00:32:27,713
Hey, how about this
for grandma?
585
00:32:27,779 --> 00:32:29,848
That'll be good
for her curiosity shelf, huh?
586
00:32:29,915 --> 00:32:31,117
- Wow!
- It's pure China.
587
00:32:31,183 --> 00:32:33,385
That's a mighty,
pretty little figure but..
588
00:32:33,452 --> 00:32:35,454
How much for it?
589
00:32:35,521 --> 00:32:37,156
Let's see.
590
00:32:37,223 --> 00:32:39,358
It's marked at 50 cents.
591
00:32:39,425 --> 00:32:42,628
For you, 75.
592
00:32:42,694 --> 00:32:44,330
No, 35 cents.
593
00:32:44,396 --> 00:32:46,132
Oh, wow!
Yeah, well, I'll take that.
594
00:32:46,198 --> 00:32:47,666
- Thank you.
- I'll wrap it up.
595
00:32:47,733 --> 00:32:49,868
Thank you.
596
00:32:49,935 --> 00:32:52,938
- Oh.
- Oh, no, John-boy.
597
00:32:53,005 --> 00:32:54,773
You don't get those.
I grew those myself.
598
00:32:54,840 --> 00:32:56,308
And they are not for sale.
599
00:32:56,375 --> 00:32:59,078
You know, it took me
two seasons to grow those.
600
00:32:59,145 --> 00:33:00,946
I cultivated them.
Nurtured them.
601
00:33:01,013 --> 00:33:03,249
'Until they came to be
the beauties they are.'
602
00:33:03,315 --> 00:33:05,417
Those are most beautiful flowers
I've have ever seen.
603
00:33:05,484 --> 00:33:09,255
It's just pure pleasure just to
stand here and look at them.
604
00:33:09,321 --> 00:33:10,989
Mm.
605
00:33:11,057 --> 00:33:12,391
Of course.
606
00:33:12,458 --> 00:33:14,393
If you did plan on selling them.
607
00:33:14,460 --> 00:33:16,995
I don't suppose they'd go
for any 15 cents would they?
608
00:33:17,063 --> 00:33:18,597
[laughing]
609
00:33:18,664 --> 00:33:20,599
Fifteen cents?
610
00:33:20,666 --> 00:33:21,900
'No, John-Boy.'
611
00:33:21,967 --> 00:33:23,969
Not even for you.
Not 15 cents.
612
00:33:24,036 --> 00:33:25,671
No. Ha-ha.
613
00:33:28,574 --> 00:33:30,209
[pleasant music]
614
00:33:38,750 --> 00:33:41,120
Now, how did I let him
talk me into that?
615
00:33:42,054 --> 00:33:43,489
[music continues]
616
00:33:52,264 --> 00:33:53,932
Grandma gonna be up
for dinner, mama?
617
00:33:53,999 --> 00:33:55,501
The doctor wants her
to stay in bed.
618
00:33:55,567 --> 00:33:57,703
Oh, Mary Ellen, will you
take these to your grandma?
619
00:34:00,606 --> 00:34:01,707
Thank you.
620
00:34:12,851 --> 00:34:14,753
In my day, people knocked.
621
00:34:14,820 --> 00:34:17,256
I'm sorry, grandma,
but I had my hands full.
622
00:34:17,323 --> 00:34:19,325
Mama asked me
to bring you this tray.
623
00:34:19,391 --> 00:34:23,429
I never had a meal in my life
and I don't intend to start now.
624
00:34:23,495 --> 00:34:25,831
- But grandma the doctor said--
- The doctor said what?
625
00:34:25,897 --> 00:34:27,666
That I was too old
and too feeble
626
00:34:27,733 --> 00:34:29,735
to come to the table
like everyone else.
627
00:34:29,801 --> 00:34:32,204
- But no grandma--
- You think so too?
628
00:34:32,271 --> 00:34:34,473
Let me tell you
something, young lady.
629
00:34:34,540 --> 00:34:37,042
I cleared the ground
this house stands on.
630
00:34:37,109 --> 00:34:38,844
Side by side with my husband.
631
00:34:38,910 --> 00:34:41,413
I planted crops with him.
632
00:34:41,480 --> 00:34:44,216
I bore three children
and never missed a day's work.
633
00:34:44,283 --> 00:34:46,051
I milked cows,
I did all the meals.
634
00:34:46,118 --> 00:34:48,287
I even took care
of the chickens.
635
00:34:48,354 --> 00:34:50,389
And now just because
I've had a dizzy spell
636
00:34:50,456 --> 00:34:52,491
they wanna put me out
to pasture?
637
00:34:52,558 --> 00:34:54,526
Well, you tell them,
they can give their
638
00:34:54,593 --> 00:34:56,128
old age pension
to somebody else.
639
00:34:56,195 --> 00:34:58,130
Because I don't need it.
640
00:34:58,197 --> 00:35:00,866
Please, take that tray
outta here.
641
00:35:05,804 --> 00:35:08,140
Grandma?
642
00:35:08,207 --> 00:35:09,608
Grandma?
643
00:35:09,675 --> 00:35:11,277
What?
644
00:35:11,343 --> 00:35:14,646
Well, today,
before I came home.
645
00:35:14,713 --> 00:35:16,782
Was anyone around,
asking for me?
646
00:35:16,848 --> 00:35:20,886
Yes, around noon time.
There was a young man here.
647
00:35:20,952 --> 00:35:23,555
What did you tell him?
648
00:35:23,622 --> 00:35:26,225
I told him, you were in school
with the other children.
649
00:35:27,926 --> 00:35:29,895
With the other child..
650
00:35:33,599 --> 00:35:36,502
He was here mom, and now
he's never gonna come back.
651
00:35:43,475 --> 00:35:45,811
Hey, girl!
Where you going like that?
652
00:35:45,877 --> 00:35:48,380
Oh, you wouldn't understand.
Nobody could understand.
653
00:35:53,785 --> 00:35:55,287
[soft music]
654
00:35:58,724 --> 00:36:00,259
Well, try me.
655
00:36:06,398 --> 00:36:07,899
Someone thought I was beautiful.
656
00:36:07,966 --> 00:36:11,837
Someone, just once,
took me seriously as a woman.
657
00:36:11,903 --> 00:36:14,640
And now he's found out,
I'm just a grade school child.
658
00:36:14,706 --> 00:36:17,643
And he's gonna feel like a fool.
And I feel like a fool.
659
00:36:18,777 --> 00:36:21,447
- Well, you shouldn't.
- Why not?
660
00:36:23,181 --> 00:36:24,550
Mary Ellen.
661
00:36:28,887 --> 00:36:30,589
These are for you.
662
00:36:37,896 --> 00:36:39,598
They're beautiful.
663
00:36:43,702 --> 00:36:44,903
Why?
664
00:36:45,837 --> 00:36:47,506
I don't know.
665
00:36:47,573 --> 00:36:52,411
Just...sometimes a man has
to give flowers to a woman.
666
00:36:53,812 --> 00:36:55,481
Even if it's own sister.
667
00:36:57,849 --> 00:36:59,285
Oh, John-Boy.
668
00:37:01,887 --> 00:37:03,389
Shh.
669
00:37:07,225 --> 00:37:08,527
[pleasant music]
670
00:37:13,164 --> 00:37:15,166
You know.
671
00:37:15,233 --> 00:37:16,568
You-you can have the shed.
672
00:37:16,635 --> 00:37:18,437
'If you want the shed'
673
00:37:18,504 --> 00:37:20,806
''cause I really study
much better in my own room.'
674
00:37:20,872 --> 00:37:24,209
'So if you want it,
you can have it. Okay?'
675
00:37:24,276 --> 00:37:25,777
Okay.
676
00:37:32,584 --> 00:37:33,852
[music continues]
677
00:37:55,774 --> 00:37:58,276
- Morning daddy, John-boy.
- Morning, honey.
678
00:37:58,344 --> 00:38:00,111
What are you gonna do?
A little farming?
679
00:38:00,178 --> 00:38:03,048
Oh, I thought, I'd plant
a few roses outside my room.
680
00:38:03,114 --> 00:38:04,416
See ya.
681
00:38:06,151 --> 00:38:09,355
That was a nice thing you did
for your sister yesterday, son.
682
00:38:09,421 --> 00:38:11,423
Well, daddy,
I may not always like it.
683
00:38:11,490 --> 00:38:14,192
But like it or not,
I am the oldest I guess.
684
00:38:14,259 --> 00:38:16,094
I think we had you first.
685
00:38:16,161 --> 00:38:19,531
Stubborn, my foot. Look who's
callin' the kettle black.
686
00:38:19,598 --> 00:38:21,567
You're stubborn.
You're stubborn.
687
00:38:21,633 --> 00:38:23,602
Well, I've convinced her.
688
00:38:23,669 --> 00:38:26,071
We are going to Charlottesville
to see the doctor.
689
00:38:26,137 --> 00:38:28,940
And we'll be back in plenty
of time for your party.
690
00:38:29,007 --> 00:38:31,209
Well, I am feeling
just fine today.
691
00:38:31,276 --> 00:38:32,878
Today is your birthday.
692
00:38:32,944 --> 00:38:35,447
Yeah, and you're using
it to get your own way.
693
00:38:35,514 --> 00:38:38,116
I told her there is
an old Chinese custom
694
00:38:38,183 --> 00:38:40,986
that you're suppose to give
a gift to the other fellow
695
00:38:41,052 --> 00:38:42,253
on your birthday.
696
00:38:42,320 --> 00:38:44,356
Your gift to me
is to go to Charlottesville
697
00:38:44,423 --> 00:38:46,392
to see the doctor
because I am tired
698
00:38:46,458 --> 00:38:48,259
of picking you up
off the ground.
699
00:38:48,326 --> 00:38:49,595
Makes good sense to me.
700
00:38:49,661 --> 00:38:51,397
We'll be back
in time for supper.
701
00:38:51,463 --> 00:38:52,898
Chinese custom, my foot.
702
00:38:52,964 --> 00:38:55,567
Well, the Arabs have a custom
of five or six wives
703
00:38:55,634 --> 00:38:57,302
would you like try that one?
704
00:38:57,369 --> 00:38:59,805
No, I've trouble enough
with the one I've got.
705
00:39:01,373 --> 00:39:02,674
Mama?
706
00:39:02,741 --> 00:39:04,776
Why do grandpa and grandma
always act like
707
00:39:04,843 --> 00:39:06,211
they are mad at each other
when they're not?
708
00:39:06,277 --> 00:39:09,581
Some people have different ways
of showing their love.
709
00:39:17,288 --> 00:39:18,957
- Hi, Mary Ellen.
- Hi, G.W.
710
00:39:19,024 --> 00:39:20,091
Whatcha doing?
711
00:39:20,158 --> 00:39:21,893
Planting flowers
outside my room.
712
00:39:21,960 --> 00:39:22,994
What room?
713
00:39:23,061 --> 00:39:25,230
This is my very own
private apartment.
714
00:39:25,296 --> 00:39:27,032
Looks like an old shed to me.
715
00:39:27,098 --> 00:39:29,568
Not inside, it doesn't
Come on, I'll show you.
716
00:39:31,470 --> 00:39:33,905
Of course,
it needs some fixing up.
717
00:39:33,972 --> 00:39:38,143
I gotta paint this old closet
and get the doors on it fixed.
718
00:39:38,209 --> 00:39:39,445
Where did you get those?
719
00:39:39,511 --> 00:39:41,346
Oh, you mean those flowers?
720
00:39:41,413 --> 00:39:43,615
Somebody die or something?
721
00:39:43,682 --> 00:39:47,553
G.W. it just so happens those
were presents from an admirer.
722
00:39:47,619 --> 00:39:49,655
What kind of admirer?
723
00:39:49,721 --> 00:39:52,057
What kind do you think, silly?
A man, of course.
724
00:39:52,123 --> 00:39:53,592
A man? Who?
725
00:39:53,659 --> 00:39:55,427
Oh, women don't talk
about presents they get
726
00:39:55,494 --> 00:39:56,962
from one man to another.
727
00:39:57,028 --> 00:39:58,997
Bet your daddy don't know
you're getting presents.
728
00:39:59,064 --> 00:40:01,132
'Who are from, Mary Ellen?
I wanna know.'
729
00:40:01,199 --> 00:40:03,735
G.W. Haines,
I do believe you're jealous.
730
00:40:03,802 --> 00:40:06,137
I don't know if I am or not.
731
00:40:06,204 --> 00:40:08,406
Never had a girlfriend before.
732
00:40:09,340 --> 00:40:11,510
Am I your girlfriend?
733
00:40:12,978 --> 00:40:15,681
I dunno. I told you.
I never had one before.
734
00:40:20,218 --> 00:40:21,853
G.W.
735
00:40:23,722 --> 00:40:25,524
Do you suppose you could
fix the hinges
736
00:40:25,591 --> 00:40:27,192
on this old closet for me?
737
00:40:28,326 --> 00:40:30,128
Of course, I could.
738
00:40:30,195 --> 00:40:31,963
Oh, good.
739
00:40:39,605 --> 00:40:41,239
Can I help with the cakes?
740
00:40:41,306 --> 00:40:44,876
No, Elizabeth.
You'll get your fingers burnt.
741
00:40:44,943 --> 00:40:46,612
Can I help spread the icing?
742
00:40:46,678 --> 00:40:48,980
Not right now. You gotta wait
till the cake's cool.
743
00:40:49,047 --> 00:40:50,248
(Mary Ellen)
'This one's done.'
744
00:40:50,315 --> 00:40:51,349
(Erin)
'Okay.'
745
00:40:51,416 --> 00:40:53,284
Can I draw on the card?
746
00:40:53,351 --> 00:40:55,621
No, you'll mess it all up.
747
00:40:57,188 --> 00:40:58,524
Can I do anything?
748
00:40:58,590 --> 00:41:00,358
Yes, Elizabeth,
you can lick out the bowl
749
00:41:00,425 --> 00:41:02,160
when we are done icing the cake.
750
00:41:02,227 --> 00:41:04,062
Thanks, Mary Ellen.
751
00:41:04,129 --> 00:41:06,932
There we go.
752
00:41:07,833 --> 00:41:09,234
"To our dear grandmother.
753
00:41:09,300 --> 00:41:11,202
"May your joys be
as deep as the ocean.
754
00:41:11,269 --> 00:41:13,104
"And your troubles
as light as the clouds.
755
00:41:13,171 --> 00:41:16,307
Elizabeth, Ben, Jim-Bob
and Mary Ellen."
756
00:41:16,374 --> 00:41:17,576
[talking indistinctly]
757
00:41:17,643 --> 00:41:19,110
It'll go great with the gift.
758
00:41:19,177 --> 00:41:21,412
- What are you gonna give her?
- It's a secret.
759
00:41:21,479 --> 00:41:22,814
It's a good secret.
760
00:41:22,881 --> 00:41:23,982
Maybe.
761
00:41:24,049 --> 00:41:26,718
I made grandma something
that she'll really like.
762
00:41:28,286 --> 00:41:32,457
- What is it?
- What does it look like?
763
00:41:32,524 --> 00:41:34,526
Never saw anything
like that before.
764
00:41:34,593 --> 00:41:36,361
It's a muffler.
765
00:41:36,427 --> 00:41:38,396
Oh, that's a muffler alright?
766
00:41:38,463 --> 00:41:40,331
How is that supposed to fit?
767
00:41:40,398 --> 00:41:41,733
[all laughing]
768
00:41:45,871 --> 00:41:48,674
I thought, I was
doing it right, mama.
769
00:41:48,740 --> 00:41:50,809
Don't you worry, Erin.
The color is just beautiful.
770
00:41:50,876 --> 00:41:54,012
And it's exactly
the right size for a..
771
00:41:54,079 --> 00:41:55,847
For grandma to wear
over her knees
772
00:41:55,914 --> 00:41:57,515
when she is listening
to the radio at night.
773
00:41:57,583 --> 00:42:00,185
First time I ever
heard of a knee muffler.
774
00:42:01,987 --> 00:42:03,955
(Erin)
'There are such things,
aren't there, mama?
775
00:42:04,022 --> 00:42:07,492
(Olivia)
'Absolutely. They're the
latest rage in Europe.'
776
00:42:07,559 --> 00:42:09,194
This sounds like a happy group.
777
00:42:09,260 --> 00:42:12,163
- Is grandma back yet?
- Not yet, John.
778
00:42:12,230 --> 00:42:13,632
What's everybody laughing at?
779
00:42:13,699 --> 00:42:15,433
They are laughing
at the birthday present
780
00:42:15,500 --> 00:42:17,836
I made for grandma.
781
00:42:17,903 --> 00:42:21,472
Well, now.
That's nothing to laugh about.
782
00:42:21,539 --> 00:42:24,009
That's beautiful, honey.
783
00:42:26,177 --> 00:42:29,447
That's very original too.
784
00:42:29,514 --> 00:42:31,717
I don't believe
I've ever seen a..
785
00:42:31,783 --> 00:42:33,084
knitted dish towel before?
786
00:42:33,151 --> 00:42:34,319
[all laughing]
787
00:42:40,592 --> 00:42:42,928
[footsteps approaching]
788
00:42:42,994 --> 00:42:44,696
- Here they come, mama.
- Here they come.
789
00:42:44,763 --> 00:42:46,464
Children!
790
00:42:46,531 --> 00:42:49,034
Your grandma's here.
Children!
791
00:42:49,100 --> 00:42:52,871
(all)
'Happy birthday!'
792
00:42:52,938 --> 00:42:54,640
[mouth organ playing]
793
00:42:54,706 --> 00:42:55,941
[indistinct chattering]
794
00:42:58,509 --> 00:42:59,711
Happy birthday.
795
00:43:03,749 --> 00:43:05,316
Grandpa, is something wrong?
796
00:43:05,383 --> 00:43:06,351
What's the matter, pa?
797
00:43:06,417 --> 00:43:07,886
The doctor says
798
00:43:07,953 --> 00:43:10,021
that this old
sweetheart of mine
799
00:43:10,088 --> 00:43:13,224
is going to be around
for another 20 years.
800
00:43:13,291 --> 00:43:14,292
[cheering]
801
00:43:16,561 --> 00:43:17,663
Now stop it.
802
00:43:17,729 --> 00:43:19,297
She is as fit as a fiddle.
803
00:43:19,364 --> 00:43:21,399
The doctor examined
her from head to toe.
804
00:43:21,466 --> 00:43:24,069
Of course, he had to do it
under the sheets.
805
00:43:24,135 --> 00:43:25,236
[laughing]
806
00:43:25,303 --> 00:43:26,772
You should have heard
the carryings-on.
807
00:43:26,838 --> 00:43:28,640
(male #1)
'What was it?'
808
00:43:28,707 --> 00:43:32,610
(Zebulon)
'It was viral ear infection,
just like Doc Vance said.'
809
00:43:32,678 --> 00:43:34,412
And nobody's gonna
have to yell anymore.
810
00:43:34,479 --> 00:43:37,248
'Cause I got some medicine
to fix up my hearing.
811
00:43:37,315 --> 00:43:40,218
(Zebulon)
'That was her
best birthday present.'
812
00:43:40,285 --> 00:43:42,287
Here's your other one.
813
00:43:43,689 --> 00:43:44,856
Open it up.
814
00:43:49,127 --> 00:43:52,163
'Only wish it was solid gold.'
815
00:43:52,230 --> 00:43:54,733
'Found it in a dress shop
in Charlottesville.'
816
00:43:54,800 --> 00:43:57,736
'Thought maybe you'd like it.'
817
00:44:01,006 --> 00:44:03,775
See, I remember, Sissy.
818
00:44:05,010 --> 00:44:06,912
Sissy.
819
00:44:06,978 --> 00:44:09,347
Zeb, you old fool.
820
00:44:11,817 --> 00:44:14,252
(John)
'Now if everyone's giving
presents we might as well.'
821
00:44:14,319 --> 00:44:15,620
[indistinct chatter]
822
00:44:15,687 --> 00:44:18,724
Ben, Jim-Bob, Elizabeth.
Can I see you for a minute?
823
00:44:21,860 --> 00:44:23,561
What do you want, Mary Ellen?
824
00:44:23,628 --> 00:44:25,263
I've done something
really awful.
825
00:44:25,330 --> 00:44:27,866
You asked me for my advice
and I wasn't listening.
826
00:44:27,933 --> 00:44:30,368
What I'm trying to say is
we can't give grandma
827
00:44:30,435 --> 00:44:32,203
the ear trumpet,
especially not now.
828
00:44:32,270 --> 00:44:35,340
I know what you mean. With her
hearing coming back and all.
829
00:44:35,406 --> 00:44:37,675
Well, that and besides
she doesn't seem old anymore.
830
00:44:37,743 --> 00:44:40,278
- You know what I mean?
- No, she's still old.
831
00:44:40,345 --> 00:44:41,980
Real old.
832
00:44:42,047 --> 00:44:44,716
Besides, it's the only
thing we can give her.
833
00:44:44,783 --> 00:44:46,785
Well, leave that to me.
834
00:44:53,258 --> 00:44:56,061
I made you something for your
curiosity shelf too, grandma.
835
00:44:56,127 --> 00:44:58,964
Oh, Jason.
You carved that all by yourself?
836
00:44:59,030 --> 00:45:01,266
Yes, ma'am. I know how much
you love to feed the chickens.
837
00:45:01,332 --> 00:45:04,135
So I thought we should
get a cackle outta it.
838
00:45:05,170 --> 00:45:06,537
Well, they're both beautiful.
839
00:45:06,604 --> 00:45:08,506
Open mine now, grandma.
840
00:45:08,573 --> 00:45:09,875
Alright.
841
00:45:12,944 --> 00:45:15,981
Why Erin, this is just fine.
842
00:45:16,047 --> 00:45:18,750
Oh, it's a beautiful thing.
843
00:45:18,817 --> 00:45:21,452
- It's lovely.
- What is it?
844
00:45:21,519 --> 00:45:24,155
Why, Zeb, surely you know
what this is.
845
00:45:24,222 --> 00:45:26,257
Anybody can tell what it is.
846
00:45:26,324 --> 00:45:29,594
It's a beautiful..
847
00:45:29,660 --> 00:45:32,163
..a pillow case?
848
00:45:32,230 --> 00:45:34,465
'I know, but I'm not
going to tell anybody.'
849
00:45:34,532 --> 00:45:37,268
Happy birthday.
850
00:45:37,335 --> 00:45:38,770
Happy birthday, grandma.
851
00:45:39,370 --> 00:45:40,772
Oh!
852
00:45:42,607 --> 00:45:44,742
"To our dear grandma.
853
00:45:44,810 --> 00:45:47,678
"May your joys be
as deep as the ocean.
854
00:45:47,745 --> 00:45:50,115
"And your troubles
and light as the clouds.
855
00:45:50,181 --> 00:45:54,385
"Elizabeth, Ben,
Jim-Bob and Mary Ellen."
856
00:45:54,452 --> 00:45:56,454
Oh, that's lovely.
857
00:45:56,521 --> 00:45:59,324
John-Boy, you wrote
that, didn't you?
858
00:46:02,027 --> 00:46:05,463
Oh, my.
I really dreaded this day.
859
00:46:05,530 --> 00:46:08,266
Turning another year older.
860
00:46:08,333 --> 00:46:11,569
And you all of my
very dear family.
861
00:46:11,636 --> 00:46:15,874
Turned it into the happiest
birthday of my life.
862
00:46:17,809 --> 00:46:19,344
So far.
863
00:46:21,112 --> 00:46:22,814
[children chattering]
864
00:46:46,371 --> 00:46:48,773
John-Boy, how would you like
to get your office back?
865
00:46:48,840 --> 00:46:50,075
What happened?
866
00:46:50,141 --> 00:46:52,110
Well, I decided
I'm not ready for privacy.
867
00:46:52,177 --> 00:46:53,912
I didn't sleep a wink
last night.
868
00:46:53,979 --> 00:46:55,180
I've never been
so lonely in my life.
869
00:46:55,246 --> 00:46:57,949
- Well, if you--
- Thanks!
870
00:47:09,294 --> 00:47:10,561
Here.
871
00:47:11,997 --> 00:47:13,899
For me?
Aww, thank you, G.W.
872
00:47:13,965 --> 00:47:15,200
What's the occasion?
873
00:47:15,266 --> 00:47:17,535
Well, what are you
doing here, John-Boy?
874
00:47:17,602 --> 00:47:19,037
Where's Mary Ellen?
875
00:47:19,104 --> 00:47:20,939
Here I am, G.W.
You're it.
876
00:47:21,006 --> 00:47:22,941
Imma get you, Mary Ellen.
877
00:47:23,008 --> 00:47:24,575
[laughing]
878
00:47:26,777 --> 00:47:28,213
Isn't there an old saying
879
00:47:28,279 --> 00:47:31,082
that the more things change,
the more they're the same?
880
00:47:31,149 --> 00:47:34,319
I believe so, yeah.
881
00:47:34,385 --> 00:47:36,888
Oh, Livvy, I can't tell you
how good it feels
882
00:47:36,955 --> 00:47:40,125
to feel good again.
883
00:47:40,191 --> 00:47:42,493
There is only one thing
troubling me now.
884
00:47:42,560 --> 00:47:44,429
What's that grandma?
885
00:47:47,498 --> 00:47:49,534
What is this anyway?
886
00:47:50,835 --> 00:47:52,103
[laughing]
887
00:47:55,673 --> 00:47:58,743
(male narrator)
Mary Ellen's new found
maturity was with her one day.
888
00:47:58,809 --> 00:48:00,245
Then gone the next.
889
00:48:00,311 --> 00:48:03,148
In time it was to come to stay.
890
00:48:03,214 --> 00:48:05,883
Today she lives in Richmond,
Virginia.
891
00:48:05,951 --> 00:48:07,418
The wife of a professor
892
00:48:07,485 --> 00:48:09,687
at Virginia
Commonwealth University.
893
00:48:09,754 --> 00:48:11,923
And the mother of two sons.
894
00:48:11,990 --> 00:48:13,691
We see each other when we can.
895
00:48:13,758 --> 00:48:16,461
And our talk is after return
to those days
896
00:48:16,527 --> 00:48:17,795
during the depression.
897
00:48:17,862 --> 00:48:19,530
Which these many years later
898
00:48:19,597 --> 00:48:23,068
still seemed
filled with wonder.
899
00:48:23,134 --> 00:48:24,169
(Ben)
'John-Boy?'
900
00:48:24,235 --> 00:48:26,604
(John-Boy)
'Yes, Ben?'
901
00:48:26,671 --> 00:48:28,306
(Ben)
'Does the world
go around the sun'
902
00:48:28,373 --> 00:48:30,408
'or does the sun
go around the world?'
903
00:48:30,475 --> 00:48:32,944
(John-Boy)
'I believe the earth
circles the sun, Ben.'
904
00:48:33,011 --> 00:48:34,980
(female #1)
'I wish you'd stop talking
about things that go around.'
905
00:48:35,046 --> 00:48:36,781
'You're keeping me awake.'
906
00:48:36,847 --> 00:48:39,384
(female #2)
'I can't sleep either. Just
lying here tossing and turning.'
907
00:48:39,450 --> 00:48:41,419
(Jim-Bob)
'Let's go downstairs
and have some cocoa.'
908
00:48:41,486 --> 00:48:42,853
(Elizabeth)
'That's a good idea, Jim-Bob.'
909
00:48:42,920 --> 00:48:44,389
(Ben)
'Can we, mama?'
910
00:48:44,455 --> 00:48:46,857
(Olivia)
'Would I be crazy
if I said yes?'
911
00:48:46,924 --> 00:48:48,559
(John)
'You would go ahead anyway.'
912
00:48:48,626 --> 00:48:50,861
(Olivia)
'Alright, but don't
dirty the kitchen.'
913
00:48:50,928 --> 00:48:52,497
(all)
'Yay!'
914
00:48:55,533 --> 00:48:57,735
(John)
'You know, cocoa's
not a bad idea.'
915
00:48:57,802 --> 00:48:59,270
'Want some?'
916
00:48:59,337 --> 00:49:00,938
(Olivia)
'Why not?'
917
00:49:06,711 --> 00:49:08,679
[theme music]
66698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.