Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,785 --> 00:01:26,687
When I was growing up
in the Blue Ridge Mountains
2
00:01:26,754 --> 00:01:28,756
of Virginia
during the Depression
3
00:01:28,822 --> 00:01:30,891
many of the things
we take for granted today
4
00:01:30,958 --> 00:01:33,227
back then, were luxuries.
5
00:01:33,294 --> 00:01:34,862
Like going to school.
6
00:01:34,928 --> 00:01:36,864
Many boys my age
had to quit school
7
00:01:36,930 --> 00:01:39,567
and find jobs
to help support their families.
8
00:01:39,633 --> 00:01:41,569
But my father and mother
were determined
9
00:01:41,635 --> 00:01:43,371
that each of their offspring
10
00:01:43,437 --> 00:01:45,639
would graduate
from high school.
11
00:01:47,040 --> 00:01:51,312
Now, are there any questions
about hydrochloric acid
12
00:01:51,379 --> 00:01:53,647
or sulfuric acid?
13
00:01:54,848 --> 00:02:00,721
Oh! Well, we can go over this
tomorrow.
14
00:02:10,331 --> 00:02:12,300
-I'll get it.
-Thank you, John-Boy.
15
00:02:12,366 --> 00:02:13,434
Are you coming by tonight?
16
00:02:13,501 --> 00:02:15,002
If you're not too tired,
I'd like to.
17
00:02:15,068 --> 00:02:17,971
I'm tired, but your essay
is more important than that.
18
00:02:18,038 --> 00:02:19,440
I'll be there then. Thank you.
19
00:02:19,507 --> 00:02:21,775
I think it's almost ready
to send in, John-Boy.
20
00:02:21,842 --> 00:02:23,411
-You do? Honest?
-Honestly.
21
00:02:23,477 --> 00:02:25,279
-Honestly?
-Honestly.
22
00:02:25,346 --> 00:02:26,747
Good. I'll see you
tonight then.
23
00:02:26,814 --> 00:02:29,183
-Okay, goodbye.
-Bye.
24
00:02:30,318 --> 00:02:32,886
-John-Boy.
-Reverend.
25
00:02:32,953 --> 00:02:34,288
Good afternoon, Miss Hunter.
26
00:02:34,355 --> 00:02:36,824
Good afternoon,
Reverend Fordwick.
27
00:02:42,463 --> 00:02:46,066
This is a very pleasant room
in which to learn.
28
00:02:46,133 --> 00:02:50,871
Yes, thank you!
29
00:02:50,938 --> 00:02:52,373
Come on, Ben. Hand them over.
30
00:02:52,440 --> 00:02:54,174
But Naomi, you said I could
carry them.
31
00:02:54,242 --> 00:02:57,411
-I changed my mind, Ben.
-But why?
32
00:02:57,478 --> 00:03:00,781
You know, if we fight, Ben,
I'll lick you.
33
00:03:07,154 --> 00:03:09,990
Maybe you can carry
my books home tomorrow, Ben.
34
00:03:10,057 --> 00:03:12,493
Come on, Naomi.
35
00:03:18,532 --> 00:03:20,734
I'm sure the children
would be delighted
36
00:03:20,801 --> 00:03:22,803
to provide the singing
for the picnic.
37
00:03:22,870 --> 00:03:24,905
That's splendid.
38
00:03:38,018 --> 00:03:41,722
-Miss Hunter?
-Yes?
39
00:03:41,789 --> 00:03:43,023
Miss Hunter,
40
00:03:43,090 --> 00:03:46,994
may I have permission
to call on you this evening?
41
00:03:57,037 --> 00:04:00,107
Ben, why don't you try turning
your attention to Sue Jane
42
00:04:00,173 --> 00:04:03,243
or maybe that girl whose folks
bought the Beggs farm?
43
00:04:03,311 --> 00:04:04,778
Don't worry.
I got it all figured out.
44
00:04:04,845 --> 00:04:05,979
What?
45
00:04:06,046 --> 00:04:08,382
How to get Naomi back
from Willie Dempster!
46
00:04:08,449 --> 00:04:10,618
Ben, you're....
47
00:04:11,084 --> 00:04:12,886
Ben!
48
00:04:15,255 --> 00:04:17,024
Now, what's gotten
into you two?
49
00:04:17,090 --> 00:04:18,426
It's a secret about Ben.
50
00:04:18,492 --> 00:04:20,027
Well, I'm sorry it's a secret
51
00:04:20,093 --> 00:04:23,464
'cause I'd like to know why that
boy's been acting so mysterious.
52
00:04:23,531 --> 00:04:25,799
He has been acting moody.
Have you noticed that?
53
00:04:25,866 --> 00:04:27,501
Ben's in love.
54
00:04:27,568 --> 00:04:30,338
He's in love?
Sure it's not kind of early?
55
00:04:30,404 --> 00:04:32,105
Not necessarily.
You were making eyes at me
56
00:04:32,172 --> 00:04:33,707
when you were Ben's age.
57
00:04:33,774 --> 00:04:36,410
I didn't make eyes at you,
I just grabbed and kissed you.
58
00:04:36,477 --> 00:04:38,346
Did he really, Mama?
59
00:04:38,412 --> 00:04:40,581
Your father was always
a man of action.
60
00:04:40,648 --> 00:04:44,418
-Look where it got me.
-Complaining?
61
00:04:44,485 --> 00:04:46,354
Not so you'd notice.
62
00:04:46,420 --> 00:04:48,656
You still didn't guess
the secret.
63
00:04:48,722 --> 00:04:50,391
I didn't know
we were supposed to.
64
00:04:50,458 --> 00:04:53,827
-Ben wrote a letter.
-Maybe it's a love note.
65
00:04:53,894 --> 00:04:56,830
He sent it to Chicago,
that's not where Naomi lives.
66
00:04:56,897 --> 00:04:58,599
Who could Ben be writing to
in Chicago?
67
00:04:58,666 --> 00:05:00,634
Maybe he's got a girl in
Chicago, too.
68
00:05:00,701 --> 00:05:03,003
He said it would solve
all his problems.
69
00:05:03,070 --> 00:05:05,172
Said he's tired
of being a 97-pound weakling.
70
00:05:05,238 --> 00:05:06,807
Whatever that is.
71
00:05:06,874 --> 00:05:09,843
Whatever it is,
he's no 97-pound weakling.
72
00:05:09,910 --> 00:05:12,380
Maybe I'll just have
a talk with him.
73
00:05:12,446 --> 00:05:14,181
I know what you'll tell him.
74
00:05:14,247 --> 00:05:16,684
You'll tell him,
"Just grab her and kiss her."
75
00:05:16,750 --> 00:05:19,319
-Works for me.
-Says you.
76
00:05:19,387 --> 00:05:21,922
Says me is right.
77
00:05:28,462 --> 00:05:30,898
-Put it on my account, please.
-Okay.
78
00:05:30,964 --> 00:05:35,836
-Have a nice day.
-You too, Mrs. Brimmer.
79
00:05:35,903 --> 00:05:38,205
-Did you get it?
-Yes, I got it.
80
00:05:38,271 --> 00:05:43,577
You did get it. That's great.
81
00:05:43,644 --> 00:05:44,812
It's postmarked Chicago,
82
00:05:44,878 --> 00:05:46,480
but it doesn't say
what company it's from.
83
00:05:46,547 --> 00:05:48,649
If you don't mind,
I'd rather not say.
84
00:05:48,716 --> 00:05:50,283
It's nothing illegal, is it?
85
00:05:50,350 --> 00:05:51,919
No, thanks again.
86
00:05:54,021 --> 00:05:55,723
That kid!
87
00:05:57,157 --> 00:05:58,291
Come on, Elizabeth.
88
00:05:58,358 --> 00:05:59,893
Grab this one.
89
00:05:59,960 --> 00:06:03,464
You can do it, Elizabeth.
Attagirl.
90
00:06:05,566 --> 00:06:06,834
Where's Daddy and Grandpa?
91
00:06:06,900 --> 00:06:09,837
I don't know.
They should've been home by now.
92
00:06:09,903 --> 00:06:11,605
I bet he stopped
by Yancy Tucker's
93
00:06:11,672 --> 00:06:14,207
to sample his home brew.
94
00:06:14,274 --> 00:06:16,444
Here, start to pull.
95
00:06:16,510 --> 00:06:18,078
I got to get over
to Miss Hunter's.
96
00:06:18,145 --> 00:06:19,346
Your father should be home now.
97
00:06:19,413 --> 00:06:22,115
I'd rather have you wait
and take the truck.
98
00:06:22,182 --> 00:06:23,551
I'm gonna take the mule.
99
00:06:23,617 --> 00:06:25,285
Hard on the behind,
but better for the brain.
100
00:06:25,352 --> 00:06:27,387
I get my best ideas
that way.
101
00:06:27,455 --> 00:06:29,523
Hope if he bucks you off
you land on your bottom
102
00:06:29,590 --> 00:06:32,593
and not on your brain.
103
00:06:32,660 --> 00:06:35,963
They're home!
104
00:06:36,029 --> 00:06:39,399
What was that thing you had
hidden under your shirt, Ben?
105
00:06:39,467 --> 00:06:40,768
Nothing.
106
00:06:40,834 --> 00:06:43,103
I saw it. It was an envelope
or something.
107
00:06:43,170 --> 00:06:45,405
-Erin.
-We're back.
108
00:06:45,473 --> 00:06:47,808
Hi, Grandpa.
109
00:06:47,875 --> 00:06:49,777
-Come over here.
-Hey, Grandpa.
110
00:06:49,843 --> 00:06:51,244
I'm sorry we're late.
What have we got here?
111
00:06:51,311 --> 00:06:52,846
What kept you?
112
00:06:52,913 --> 00:06:55,449
The butcher we was delivering
wood to was slaughtering.
113
00:06:55,516 --> 00:06:59,753
We had to wait around
for a while.
114
00:06:59,820 --> 00:07:01,354
I thought you was going to
kiss me
115
00:07:01,421 --> 00:07:04,291
instead of inspecting my breath.
116
00:07:04,357 --> 00:07:06,393
Daddy, Grandpa. See you later.
117
00:07:06,460 --> 00:07:08,161
Where are you off to?
Miss Hunter's?
118
00:07:08,228 --> 00:07:09,497
Wanna borrow the truck?
119
00:07:09,563 --> 00:07:11,331
I'm going to take
the mule. Thanks. Bye
120
00:07:11,398 --> 00:07:12,299
-Bye, John.
-Bye.
121
00:07:12,365 --> 00:07:13,701
Sorry it's a little runny.
122
00:07:13,767 --> 00:07:17,971
I'm real hungry.
It tastes real good, honey.
123
00:07:18,038 --> 00:07:21,642
Here, Grandpa. Grandpa, do you
want your cobbler?
124
00:07:21,709 --> 00:07:23,210
Well, I shouldn't.
125
00:07:23,276 --> 00:07:26,179
I see. You fetch over another
fork and we'll share it.
126
00:07:26,246 --> 00:07:28,081
Okay.
127
00:07:28,148 --> 00:07:30,651
-Here, Daddy.
-Thank you, honey.
128
00:07:30,718 --> 00:07:32,119
I think I'll send
something to Miss Hunter
129
00:07:32,185 --> 00:07:33,821
the next time he goes.
130
00:07:33,887 --> 00:07:36,456
She's been giving him
a lot of help on that essay.
131
00:07:36,524 --> 00:07:38,792
Maybe an upside-down cake.
132
00:07:38,859 --> 00:07:41,061
I'm sure she'd appreciate
anything she gets.
133
00:07:41,128 --> 00:07:43,130
Or a couple of jars
of preserves.
134
00:07:43,196 --> 00:07:44,932
What Miss Hunter needs is a man.
135
00:07:44,998 --> 00:07:47,935
Nothing upside-down
or preserved.
136
00:07:54,808 --> 00:07:56,710
I know, I wasn't sure about
that, either.
137
00:07:56,777 --> 00:07:59,847
But that was the only way
I could say it at the time.
138
00:07:59,913 --> 00:08:03,517
It's just that the rest of it
seems so vivid and so special
139
00:08:03,584 --> 00:08:07,420
and this makes her seem
140
00:08:07,487 --> 00:08:09,623
well, ordinary.
141
00:08:10,558 --> 00:08:12,926
Well, she is ordinary.
142
00:08:16,797 --> 00:08:18,832
It's not a bad ordinary
143
00:08:18,899 --> 00:08:23,937
or an ungainly ordinary.
It's more of a....
144
00:08:24,004 --> 00:08:26,874
Comfortable, you know?
Sincere ordinary.
145
00:08:26,940 --> 00:08:31,178
Would it be stretching things
to say that she was, say
146
00:08:31,244 --> 00:08:37,918
beautifully ordinary or.
You see what I mean, John-Boy?
147
00:08:37,985 --> 00:08:41,254
See, she is ordinary. And I know
this is supposed to be an essay
148
00:08:41,321 --> 00:08:43,456
about the most fascinating
person I've ever met.
149
00:08:43,523 --> 00:08:48,862
And she is. But all the other
things in the essay are true.
150
00:08:48,929 --> 00:08:51,932
So.
151
00:08:51,999 --> 00:08:55,435
-I understand.
-You know what I mean?
152
00:08:55,502 --> 00:08:56,670
I'm afraid I've been pushing you
153
00:08:56,737 --> 00:08:58,639
to make everything
too fascinating.
154
00:08:58,706 --> 00:09:00,440
-No.
-I'm sorry.
155
00:09:00,507 --> 00:09:02,409
I guess I just want you
to win so much.
156
00:09:02,475 --> 00:09:05,512
But as you say, the important
thing is that it be truthful.
157
00:09:05,579 --> 00:09:08,616
Thank you.
158
00:09:11,218 --> 00:09:13,687
I never could've written
this essay without you.
159
00:09:13,754 --> 00:09:16,489
Well, I don't know about that.
160
00:09:16,556 --> 00:09:18,726
I do.
161
00:09:18,792 --> 00:09:20,327
I certainly never
would have had the confidence
162
00:09:20,393 --> 00:09:21,929
to enter it in a contest.
163
00:09:21,995 --> 00:09:24,732
That's very sweet of you to say.
Thank you, John-Boy.
164
00:09:28,101 --> 00:09:29,837
Miss Hunter,
I'm a much better writer now
165
00:09:29,903 --> 00:09:32,139
than I was when I first met you.
166
00:09:32,205 --> 00:09:35,909
I know that, and I'm very
grateful for it.
167
00:09:35,976 --> 00:09:41,248
Even now I'd be floundering
around, trying to figure.
168
00:09:41,314 --> 00:09:43,250
What I mean is, without you
169
00:09:43,316 --> 00:09:44,852
I would really be lost.
170
00:09:44,918 --> 00:09:47,688
Just like I am now.
I'd really be lost.
171
00:09:53,426 --> 00:09:55,996
I'm a teacher, John-Boy.
172
00:09:56,063 --> 00:09:57,197
Nothing gives me
greater happiness
173
00:09:57,264 --> 00:09:59,266
than being able
to pass on what I know.
174
00:09:59,332 --> 00:10:03,203
If it weren't for you and
the other students, I'd be lost.
175
00:10:15,515 --> 00:10:18,852
Who is this woman that you've
written about, John-Boy?
176
00:10:18,919 --> 00:10:20,888
You don't mind my asking,
do you?
177
00:10:20,954 --> 00:10:24,858
No. An aunt of mine who came
to visit one wintertime.
178
00:10:26,359 --> 00:10:28,996
What a surprise it would be
if you won one of the prizes
179
00:10:29,062 --> 00:10:31,932
and she came across it
in the magazine.
180
00:10:31,999 --> 00:10:35,268
I know. I've been sort of
planning on that.
181
00:10:35,335 --> 00:10:37,871
Excuse me,
but Reverend Fordwick is here.
182
00:10:37,938 --> 00:10:39,639
To see you, Miss Hunter.
183
00:10:39,707 --> 00:10:42,475
It's about the church picnic.
184
00:10:42,542 --> 00:10:45,345
Excuse me, I'll run along.
Thank you very much.
185
00:10:45,412 --> 00:10:47,380
We'll continue tomorrow night,
John-Boy.
186
00:10:47,447 --> 00:10:48,782
Goodnight.
187
00:10:48,849 --> 00:10:50,250
I'll tell him to wait
in the parlor.
188
00:10:50,317 --> 00:10:51,852
-Thank you.
-Evening, Reverend.
189
00:10:51,919 --> 00:10:53,653
Evening, John-Boy.
You startled me.
190
00:10:53,721 --> 00:10:55,588
Sorry. I didn't....
191
00:10:55,655 --> 00:10:57,725
Reverend, she'll just be
a few minutes.
192
00:10:57,791 --> 00:10:58,792
Will you wait
in the parlor, please?
193
00:10:58,859 --> 00:11:00,794
Certainly.
194
00:11:34,962 --> 00:11:36,964
-Hey, Ben. What are you doing?
-Nothing.
195
00:11:42,669 --> 00:11:45,338
I didn't touch anything
in your room.
196
00:11:45,405 --> 00:11:46,907
That's okay.
197
00:11:46,974 --> 00:11:48,208
I would've stayed
in the bathroom,
198
00:11:48,275 --> 00:11:49,843
but Erin kept pounding
on the door.
199
00:11:49,910 --> 00:11:52,712
She wanted to know
what I was doing.
200
00:11:52,780 --> 00:11:54,982
-Well, you know Erin.
-Yeah.
201
00:12:07,494 --> 00:12:08,661
It's getting a little late.
202
00:12:08,728 --> 00:12:11,865
Maybe you'd better
get on to bed.
203
00:12:21,041 --> 00:12:25,312
I sent for it.
Cost 62 cents with postage.
204
00:12:25,378 --> 00:12:27,047
See.
205
00:12:29,449 --> 00:12:31,418
Up to Lesson One.
206
00:12:41,995 --> 00:12:45,933
-This right?
-Yeah, that's right.
207
00:12:51,004 --> 00:12:53,073
How long do I have to
hold it like this?
208
00:12:53,140 --> 00:12:58,711
You hold it till you
can't stand it, and then some.
209
00:12:58,778 --> 00:13:00,380
-That's hard.
-I know.
210
00:13:00,447 --> 00:13:02,249
But it's guaranteed to work.
And when it does
211
00:13:02,315 --> 00:13:05,685
I'm gonna knock Willie
Dempster's block off.
212
00:13:05,752 --> 00:13:07,554
You think that's gonna make
a difference to Naomi?
213
00:13:07,620 --> 00:13:08,922
Sure.
214
00:13:08,989 --> 00:13:11,825
I wouldn't know. I've never been
much for fighting
215
00:13:11,892 --> 00:13:13,026
or knocking people's blocks off.
216
00:13:13,093 --> 00:13:16,429
This is in case he picks on me.
217
00:13:16,496 --> 00:13:17,998
It's gonna take you an awful
long time
218
00:13:18,065 --> 00:13:20,067
to get to look like this,
don't you think?
219
00:13:20,133 --> 00:13:24,004
I can feel it already. See?
Stronger.
220
00:13:24,071 --> 00:13:27,307
Do you think I can use
your room to practice in?
221
00:13:27,374 --> 00:13:30,443
-I reckon you better.
-Thanks, John-Boy.
222
00:13:33,813 --> 00:13:38,618
-Goodnight, Ben.
-Goodnight.
223
00:13:38,685 --> 00:13:40,320
Just that I thought
that the church choir
224
00:13:40,387 --> 00:13:41,821
would be singing
the spiritual songs,
225
00:13:41,889 --> 00:13:43,423
and my children
might be better suited
226
00:13:43,490 --> 00:13:47,027
to sing songs
about nature and beauty.
227
00:13:47,094 --> 00:13:49,362
What do you think.
228
00:14:06,513 --> 00:14:08,481
What?
What?
229
00:14:11,618 --> 00:14:13,620
Excuse me.
230
00:14:13,686 --> 00:14:16,856
-It's way past my bedtime.
-I was just leaving.
231
00:14:16,924 --> 00:14:18,558
We were just finishing,
Mrs. Brimmer.
232
00:14:18,625 --> 00:14:22,129
Don't stop your visit under
my account, Reverend Fordwick.
233
00:14:22,195 --> 00:14:24,697
Goodnight, Rosemary.
Goodnight, Reverend Fordwick.
234
00:14:24,764 --> 00:14:26,934
-Goodnight, Mrs. Brimmer.
-Goodnight, Mrs. Brimmer.
235
00:14:27,000 --> 00:14:30,103
-I'll see you on Sunday.
-I'll be there.
236
00:14:55,728 --> 00:14:59,666
-Rosemary.
-Yes?
237
00:14:59,732 --> 00:15:03,803
Excuse me, I don't mean
to be forward. It's just that
238
00:15:03,870 --> 00:15:09,542
Rosemary is such a pretty name.
Nice and old-fashioned.
239
00:15:09,609 --> 00:15:11,478
Why, thank you.
240
00:15:22,655 --> 00:15:25,458
It is late.
241
00:15:25,525 --> 00:15:26,593
I must be going.
242
00:15:26,659 --> 00:15:30,497
I'm afraid we haven't
settled anything.
243
00:15:30,563 --> 00:15:32,365
I'll leave it up to you,
Miss Hunter.
244
00:15:32,432 --> 00:15:38,138
Whatever songs you think best
will be fine with me, I'm sure.
245
00:15:38,205 --> 00:15:40,073
Well, thank you, Reverend
Fordwick.
246
00:15:40,140 --> 00:15:43,343
That's quite alright.
247
00:15:43,410 --> 00:15:46,213
-Matthew.
-I beg your pardon?
248
00:15:46,279 --> 00:15:48,715
Matthew is my Christian name.
249
00:15:48,781 --> 00:15:53,053
Oh! Yes, Matthew.
250
00:15:53,120 --> 00:15:56,623
-It has a fine Biblical sound.
-Thank you.
251
00:15:59,659 --> 00:16:02,996
There's just one other thing,
Miss Hunter.
252
00:16:03,063 --> 00:16:04,464
Yes?
253
00:16:08,035 --> 00:16:12,372
I would like to request
your permission....
254
00:16:15,842 --> 00:16:19,179
Yes?
255
00:16:19,246 --> 00:16:20,613
to court you.
256
00:16:26,186 --> 00:16:27,687
I beg your pardon?
257
00:16:30,357 --> 00:16:34,061
May I have permission
to court you, Rosemary?
258
00:16:49,142 --> 00:16:52,212
Give it back!
259
00:16:52,279 --> 00:16:55,548
* You've heard lots of songs
about lazy days *
260
00:16:55,615 --> 00:17:01,020
* But mine's
the laziest of all *
261
00:17:01,088 --> 00:17:05,058
* We live on a farm
way down in Louisiana *
262
00:17:05,125 --> 00:17:07,794
* All day we sit around
and watch the wall *
263
00:17:07,860 --> 00:17:12,165
You know, if you win that
contest, could you loan me $2?
264
00:17:12,232 --> 00:17:14,567
I've got plans
for that money, Jason.
265
00:17:14,634 --> 00:17:18,571
* We rise up in the morning
just about high noon *
266
00:17:18,638 --> 00:17:21,908
* Try to do some fishing
but it's hard *
267
00:17:21,974 --> 00:17:25,145
If I had $2 I can buy a complete
course in mastering the guitar.
268
00:17:25,212 --> 00:17:26,713
You've already mastered
the guitar.
269
00:17:26,779 --> 00:17:33,486
Playing it. But I want to write
it all down, words and music.
270
00:17:33,553 --> 00:17:36,423
No one's gonna get any money
or win any contest
271
00:17:36,489 --> 00:17:39,292
or take any lessons if I can't
write these words down.
272
00:17:39,359 --> 00:17:44,797
Playing the guitar.
273
00:17:47,467 --> 00:17:48,968
-Where are you going?
-I'm going.
274
00:17:49,035 --> 00:17:50,837
Jason, somebody just disappeared
275
00:17:50,903 --> 00:17:52,805
with one of the four-by-fours
I just cut.
276
00:17:52,872 --> 00:17:54,874
Along with my best hammer. Who?
277
00:17:54,941 --> 00:17:56,609
Could be Jim-Bob,
he's always making something.
278
00:17:56,676 --> 00:17:59,045
No, Jim-Bob and Elizabeth say
they haven't seen it.
279
00:17:59,112 --> 00:18:00,513
-How about Ben?
-That one.
280
00:18:00,580 --> 00:18:03,816
He's always disappearing lately.
Regular Houdini.
281
00:18:03,883 --> 00:18:06,219
What did you want
the wood for, Grandpa?
282
00:18:06,286 --> 00:18:07,354
I donated it
to the church picnic
283
00:18:07,420 --> 00:18:08,588
for the nail-driving contest.
284
00:18:08,655 --> 00:18:10,723
I can't afford
to make another one.
285
00:18:10,790 --> 00:18:12,425
And my best hammer, too.
286
00:18:12,492 --> 00:18:14,794
We'll just have an investigation
at dinner.
287
00:18:39,552 --> 00:18:41,188
Grandpa's been looking
for that wood.
288
00:18:41,254 --> 00:18:43,556
I'll give it back to him.
289
00:18:43,623 --> 00:18:45,158
You practicing
for the church picnic?
290
00:18:45,225 --> 00:18:47,360
-Testing out my strength.
-How come?
291
00:18:47,427 --> 00:18:50,663
So I can knock Willie Dempster's
block off, that's why.
292
00:18:50,730 --> 00:18:54,767
-What are you mad at Willie for?
-It's kind of private, Jase.
293
00:18:54,834 --> 00:18:56,736
Maybe if you'd pit
your arm muscles against mine
294
00:18:56,803 --> 00:18:59,306
maybe then I'd get stronger
faster.
295
00:18:59,372 --> 00:19:00,940
Put your arms here.
296
00:19:01,007 --> 00:19:05,212
I'll try to pull them up and
you try to hold it down, okay?
297
00:19:05,278 --> 00:19:08,981
Use one of your arms.
298
00:19:09,048 --> 00:19:12,151
That's it! That's been
the problem! Now take this one.
299
00:19:12,219 --> 00:19:14,187
Take this one, it's stronger.
300
00:19:16,456 --> 00:19:19,492
That's got it.
You're getting it.
301
00:19:19,559 --> 00:19:22,962
Don't be so impatient.
You can wait your turn.
302
00:19:23,029 --> 00:19:24,964
Alright, everybody.
Get to your homework.
303
00:19:25,031 --> 00:19:29,302
Just a minute, everybody.
Stay right where you are.
304
00:19:32,539 --> 00:19:36,409
This afternoon somebody made off
with one of my four-by-fours.
305
00:19:36,476 --> 00:19:38,811
I did, Grandpa.
I'm sorry I didn't tell you.
306
00:19:38,878 --> 00:19:40,780
I put everything back
the way I found it.
307
00:19:40,847 --> 00:19:44,351
-Everything undamaged?
-Good as new.
308
00:19:44,417 --> 00:19:46,886
Except for a few small
nail holes on one side.
309
00:19:46,953 --> 00:19:48,388
But you can hardly notice them.
310
00:19:48,455 --> 00:19:51,691
What were you building, Ben?
A birdcage for Naomi?
311
00:19:56,663 --> 00:19:58,831
-Slow down.
-I won!
312
00:19:58,898 --> 00:20:02,101
Hello, Jim-Bob.
Mr. Walton, is Mrs. Walton here?
313
00:20:02,168 --> 00:20:03,470
-Yes, come on in.
-Thank you.
314
00:20:03,536 --> 00:20:06,038
-How nice of you to come by.
-Thank you.
315
00:20:06,105 --> 00:20:09,041
-Come in and have some coffee.
-That's very nice.
316
00:20:09,108 --> 00:20:10,243
Hello, John-Boy. How's it going?
317
00:20:10,310 --> 00:20:11,578
I'm gonna work on it right now.
318
00:20:11,644 --> 00:20:15,081
Hello, Mrs. Walton.
Hello, Mary Ellen.
319
00:20:15,147 --> 00:20:18,285
The truth is I came
for your help with this dress.
320
00:20:18,351 --> 00:20:19,552
I hope you don't mind my asking
321
00:20:19,619 --> 00:20:22,289
but I'd love to wear
to the picnic on Sunday.
322
00:20:22,355 --> 00:20:24,391
-I'd love to give you a hand.
-Thanks.
323
00:20:24,457 --> 00:20:27,727
-I'll bring coffee and dessert.
-Don't go to any bother.
324
00:20:27,794 --> 00:20:28,628
It's no bother.
325
00:20:28,695 --> 00:20:30,963
I just finished eating.
Thank you.
326
00:20:31,030 --> 00:20:33,733
Maybe later.
Come on.
327
00:20:33,800 --> 00:20:36,102
Alright, everyone.
Get back to your homework.
328
00:20:36,168 --> 00:20:38,571
As long as Miss Hunter's here,
can I ask her a few questions?
329
00:20:38,638 --> 00:20:40,973
No. She's our guest tonight,
not your teacher.
330
00:20:41,040 --> 00:20:43,910
-You ask John-Boy to help you.
-But John-Boy went outside.
331
00:20:43,976 --> 00:20:46,613
He's probably in the barn.
Go ask him.
332
00:20:46,679 --> 00:20:51,250
Come on, let's get to our
homework.
333
00:20:51,318 --> 00:20:54,086
What's three times seven?
334
00:20:54,153 --> 00:20:56,956
What's three times.
Go get your homework done.
335
00:21:01,193 --> 00:21:02,495
That is such a pretty dress.
336
00:21:02,562 --> 00:21:04,564
I thought so when I bought it
in Richmond,
337
00:21:04,631 --> 00:21:07,500
but it doesn't fit right,
does it?
338
00:21:07,567 --> 00:21:10,303
It just needs
a little taking in.
339
00:21:10,370 --> 00:21:12,238
I really appreciate this,
Mrs. Walton.
340
00:21:12,305 --> 00:21:16,576
-I'll pay you, of course.
-If you do you'll offend me.
341
00:21:16,643 --> 00:21:19,912
And another thing, I'm Olivia.
342
00:21:19,979 --> 00:21:22,014
I'm Rosemary.
343
00:21:22,081 --> 00:21:24,751
I'm really happy to do something
for you, Rosemary
344
00:21:24,817 --> 00:21:27,554
after all the help
you've been giving John-Boy.
345
00:21:27,620 --> 00:21:30,657
It's a pleasure. And that essay.
346
00:21:30,723 --> 00:21:32,291
Well, he should be very proud.
347
00:21:32,359 --> 00:21:34,727
He is. We are.
348
00:21:34,794 --> 00:21:36,796
I'm so eager to meet his aunt.
349
00:21:36,863 --> 00:21:39,732
-Oh, which one?
-The one the essay's about.
350
00:21:44,804 --> 00:21:46,573
Is that comfortable now?
Can you lift your arm?
351
00:21:46,639 --> 00:21:48,441
Yes, that's fine.
352
00:21:48,508 --> 00:21:49,776
Stand up there
353
00:21:49,842 --> 00:21:52,412
and I'll see what I can do
about the hem?
354
00:21:52,479 --> 00:21:54,180
I tried to get that right, but--
355
00:21:54,246 --> 00:21:56,849
It's just this one spot
over here.
356
00:21:56,916 --> 00:22:01,354
I was wondering. Do you have any
idea how I could wear my hair?
357
00:22:01,421 --> 00:22:02,822
No, I don't.
358
00:22:02,889 --> 00:22:06,092
Sorry, I don't know anything
about hair.
359
00:22:06,158 --> 00:22:08,728
Excuse me just a minute.
360
00:22:08,795 --> 00:22:13,933
Do you think it would be right
for me to wear my hair
361
00:22:16,168 --> 00:22:18,438
like that?
362
00:22:18,505 --> 00:22:19,806
I think it'd be fine.
363
00:22:19,872 --> 00:22:21,441
You don't think
because I'm a teacher
364
00:22:21,508 --> 00:22:23,910
it would be inappropriate?
365
00:22:23,976 --> 00:22:25,311
Of course not.
366
00:22:25,378 --> 00:22:27,847
The truth is, Olivia
367
00:22:27,914 --> 00:22:30,917
Matthew Fordwick
and I are becoming friendly
368
00:22:30,983 --> 00:22:35,588
and I'd like to look as nice
as it's possible for me to look.
369
00:22:35,655 --> 00:22:38,057
Why, Rosemary,
I think that's just wonderful.
370
00:22:38,124 --> 00:22:42,829
I've never tried to look pretty.
I'm a bit older than Matthew.
371
00:22:42,895 --> 00:22:44,564
Do you think
I ought to tell him that?
372
00:22:44,631 --> 00:22:49,502
You're not that much older.
Besides, does it really matter?
373
00:22:49,569 --> 00:22:52,371
Let's have another look
at that magazine hairdo.
374
00:22:57,076 --> 00:22:58,745
Ben!
375
00:22:59,579 --> 00:23:02,449
Mama's coming.
376
00:23:02,515 --> 00:23:03,783
Make Ben open the door.
377
00:23:03,850 --> 00:23:05,418
He's doing something
in John-Boy's room.
378
00:23:05,485 --> 00:23:07,219
-It's time for bed, Erin.
-But, Mama--
379
00:23:07,286 --> 00:23:10,089
Erin, it is time for bed.
380
00:23:13,893 --> 00:23:14,861
Ben?
381
00:23:18,197 --> 00:23:22,301
I got John-Boy's permission
to be in his room. Honest I do.
382
00:23:22,368 --> 00:23:24,904
-It's your bedtime, too.
-I'm coming, Mama.
383
00:23:24,971 --> 00:23:27,774
-Where is John-Boy?
-He's back in the barn.
384
00:23:30,042 --> 00:23:31,911
Goodnight.
385
00:23:49,862 --> 00:23:54,433
-How are you doing?
-Fine now. Thank you.
386
00:23:54,501 --> 00:23:57,169
-Miss Hunter still here?
-She left a little while ago.
387
00:23:57,236 --> 00:23:58,571
It's good
that you're making friends.
388
00:23:58,638 --> 00:24:00,473
She doesn't socialize much.
389
00:24:00,540 --> 00:24:05,244
John-Boy, which one of your
aunts are you writing about?
390
00:24:05,311 --> 00:24:07,547
I knew I'd get caught in that.
391
00:24:07,614 --> 00:24:08,981
The way you've been talking,
392
00:24:09,048 --> 00:24:11,751
I thought you were writing
about Miss Hunter.
393
00:24:13,586 --> 00:24:15,187
That's the truth, I am.
394
00:24:15,254 --> 00:24:19,592
But when she asked me about it,
I just got too embarrassed.
395
00:24:19,659 --> 00:24:21,728
Don't you think
you ought to tell her?
396
00:24:21,794 --> 00:24:23,896
I'm planning to, after
I've sent it in to the magazine.
397
00:24:23,963 --> 00:24:25,464
I think it would please her.
398
00:24:25,532 --> 00:24:28,835
Especially now that she's being
courted by Reverend Fordwick.
399
00:24:50,256 --> 00:24:53,092
Go on, John-Boy, I'm listening.
400
00:24:53,159 --> 00:24:56,395
That was the end.
401
00:24:56,462 --> 00:24:59,799
Yes, of course it was.
That's a much better ending.
402
00:25:06,673 --> 00:25:07,874
Miss Hunter, there's something
403
00:25:07,940 --> 00:25:10,109
I ought to tell you
about this essay
404
00:25:10,176 --> 00:25:13,613
and I think I probably should
have told you about it before.
405
00:25:13,680 --> 00:25:17,950
It isn't really about my aunt
at all, it's really about you.
406
00:25:27,126 --> 00:25:30,229
-I meant it nicely.
-I know.
407
00:25:30,296 --> 00:25:32,799
I didn't want you to be upset,
or misunderstand.
408
00:25:32,865 --> 00:25:35,768
It's just fine, John-Boy.
409
00:25:35,835 --> 00:25:38,971
-You don't mind?
-It's just fine.
410
00:25:42,742 --> 00:25:46,646
Good afternoon, Miss Hunter.
John-Boy.
411
00:25:46,713 --> 00:25:48,715
Good afternoon. Excuse me.
412
00:25:49,548 --> 00:25:52,284
See you tonight, John-Boy.
413
00:25:52,351 --> 00:25:53,920
What pretty flowers.
414
00:25:53,986 --> 00:25:56,355
They are for you, Rosemary.
415
00:25:56,422 --> 00:25:58,157
Thank you, Matthew.
416
00:25:58,224 --> 00:25:59,458
You're very welcome.
417
00:25:59,525 --> 00:26:02,995
They're so beautiful.
418
00:26:31,390 --> 00:26:34,727
Help! Someone help me!
419
00:26:36,028 --> 00:26:38,998
Help! Somebody get me down from
here! I'm gonna slip.
420
00:26:39,065 --> 00:26:41,734
-Who is it?
-Hurry up! Someone get me down!
421
00:26:41,801 --> 00:26:43,269
What's she doing up there?
422
00:26:43,335 --> 00:26:44,671
Trying to spy on Ben.
423
00:26:44,737 --> 00:26:46,773
-What's she doing up there?
-Spying on Ben.
424
00:26:46,839 --> 00:26:48,207
Ben? He's in the kitchen.
425
00:26:48,274 --> 00:26:50,109
We'll get her down.
Get the ladder, John-Boy.
426
00:26:50,176 --> 00:26:51,177
Hurry up!
427
00:26:51,243 --> 00:26:54,113
Hold on, honey,
we'll get you down.
428
00:27:00,987 --> 00:27:03,155
I can't wait
for the church picnic.
429
00:27:03,222 --> 00:27:05,892
It'll be good to see friends
there I haven't seen all year.
430
00:27:05,958 --> 00:27:08,094
You going to be in the
railroad-spike-driving contest?
431
00:27:08,160 --> 00:27:10,396
-I don't think so, Son.
-Why not?
432
00:27:10,462 --> 00:27:13,399
I'm so good with that ax,
I'm not sure it'd be fair.
433
00:27:13,465 --> 00:27:15,501
There's gonna be
potato-sack racing again?
434
00:27:15,567 --> 00:27:17,169
Sure, honey.
435
00:27:17,236 --> 00:27:18,938
If there was a guitar-playing
contest, I'd enter it.
436
00:27:19,005 --> 00:27:20,840
Is that all
you ever think about?
437
00:27:20,907 --> 00:27:23,209
When John-Boy wins,
he'll loan me some money
438
00:27:23,275 --> 00:27:24,944
so I can learn
to read and write music.
439
00:27:25,011 --> 00:27:28,647
He's going to loan me money
for a new bathing suit.
440
00:27:28,715 --> 00:27:29,816
What's the matter
with your old one?
441
00:27:29,882 --> 00:27:31,050
Everything.
442
00:27:31,117 --> 00:27:32,752
Everything's the matter
with the new ones.
443
00:27:32,819 --> 00:27:34,954
Flimsy, indecent things,
that's what they are.
444
00:27:35,021 --> 00:27:37,023
I wouldn't go as far
to say that, Esther.
445
00:27:37,089 --> 00:27:39,025
What would you know, old man?
446
00:27:39,091 --> 00:27:41,260
I know a pretty ankle
when I see it.
447
00:27:41,327 --> 00:27:43,830
In my day
that's all we showed. Ankles.
448
00:27:43,896 --> 00:27:45,664
Grandma, times are changing.
449
00:27:45,732 --> 00:27:49,401
Indecent is indecent, and
I don't care what time it is.
450
00:27:49,468 --> 00:27:52,371
If I could borrow 20 cents,
I could fix up that old bike.
451
00:27:52,438 --> 00:27:57,844
Don't count on getting
any money from me.
452
00:27:57,910 --> 00:27:59,078
I don't even know I'm going
453
00:27:59,145 --> 00:28:02,414
to enter that thing
in the contest
454
00:28:23,803 --> 00:28:28,474
-Working on your essay, Son?
-Nope.
455
00:28:28,540 --> 00:28:30,276
Working on something else?
456
00:28:32,378 --> 00:28:35,982
-For the contest?
-No, no more contests.
457
00:28:41,353 --> 00:28:44,223
What kind of thing
are you writing?
458
00:28:44,290 --> 00:28:46,358
Listen.
459
00:28:46,425 --> 00:28:50,229
"Suddenly that face assumed
an air of cold detachment.
460
00:28:50,296 --> 00:28:53,132
"The lady now seemed hardly
conscious of his presence
461
00:28:53,199 --> 00:28:55,067
"as if a veil of indifference
had been drawn
462
00:28:55,134 --> 00:28:58,137
"before those features and that
manner which he had been dumb.
463
00:28:58,204 --> 00:29:02,508
"Which he had been foolish
enough to hold so dear."
464
00:29:02,574 --> 00:29:05,077
It's clear how you feel.
465
00:29:05,144 --> 00:29:09,081
You wrote that real well.
466
00:29:09,148 --> 00:29:11,517
Thank you. I think it's
a little more honest
467
00:29:11,583 --> 00:29:14,186
than what I've been doing.
468
00:29:14,253 --> 00:29:17,123
Miss Hunter would know
more about that than me.
469
00:29:17,189 --> 00:29:20,492
I don't think Miss Hunter
can help me with this.
470
00:29:20,559 --> 00:29:24,596
She'd have hurt feelings
if she heard that, John-Boy.
471
00:29:24,663 --> 00:29:26,098
Not for long.
472
00:29:26,165 --> 00:29:29,668
She's got plenty
to occupy her mind these days.
473
00:29:29,735 --> 00:29:32,238
-You think so?
-Mmmhmm.
474
00:29:33,973 --> 00:29:37,309
John-Boy?
475
00:29:37,376 --> 00:29:38,978
Got your essay.
476
00:29:39,045 --> 00:29:42,581
I'm not going there tonight,
but thank you.
477
00:29:42,648 --> 00:29:45,284
I told Miss Hunter I'd send over
buttons for her new dress--
478
00:29:45,351 --> 00:29:48,888
Mama, I'm not going there
tonight.
479
00:29:52,658 --> 00:29:55,061
I ran into her at Ike Godsey's.
480
00:29:55,127 --> 00:29:57,129
She told me how distracted
she'd been after school.
481
00:29:57,196 --> 00:29:59,899
She said she hopes
you understand.
482
00:29:59,966 --> 00:30:02,634
I hope so, too.
483
00:30:02,701 --> 00:30:04,603
I understand.
484
00:30:04,670 --> 00:30:06,105
John-Boy?
485
00:30:07,606 --> 00:30:09,909
I'd like to show my appreciation
to Miss Hunter
486
00:30:09,976 --> 00:30:11,410
for all the help she's been
giving you.
487
00:30:11,477 --> 00:30:15,347
So you just take these to her
now with my thanks.
488
00:31:13,105 --> 00:31:15,507
Mrs. Brimmer?
489
00:31:15,574 --> 00:31:16,808
John-Boy!
490
00:31:16,875 --> 00:31:21,080
Hope you don't mind,
Reverend Fordwick dropped by.
491
00:31:21,147 --> 00:31:22,915
We have just
few little changes to make
492
00:31:22,982 --> 00:31:25,384
and then it'll be ready
for the typewriter.
493
00:31:25,451 --> 00:31:27,153
Miss Hunter has been
very complimentary
494
00:31:27,219 --> 00:31:28,487
about your essay, John-Boy.
495
00:31:33,225 --> 00:31:35,894
What's in the bag?
496
00:31:35,962 --> 00:31:38,530
Some buttons my mama
said you wanted
497
00:31:38,597 --> 00:31:40,599
and some preserves
from my grandma.
498
00:31:40,666 --> 00:31:42,868
How nice.
499
00:31:42,935 --> 00:31:46,438
Thank you.
500
00:31:46,505 --> 00:31:48,174
If you'll let me have
the essay--
501
00:31:48,240 --> 00:31:51,243
-That's it.
-Oh, yes. Excuse me.
502
00:31:56,348 --> 00:31:59,518
You're coming to
the church picnic, I trust?
503
00:31:59,585 --> 00:32:00,852
Certainly.
504
00:32:00,919 --> 00:32:04,090
You know, in divinity school,
I often wrote essays.
505
00:32:04,156 --> 00:32:06,192
One of them
about God's love of man
506
00:32:06,258 --> 00:32:10,029
won me a special letter
of praise from our bishop.
507
00:32:10,096 --> 00:32:11,830
I'm just a beginner.
508
00:32:11,897 --> 00:32:13,799
You're better than that,
John-Boy.
509
00:32:13,865 --> 00:32:16,702
Of course, now I don't have
much time for writing
510
00:32:16,768 --> 00:32:19,371
except for Sunday sermons.
511
00:32:19,438 --> 00:32:22,041
That's certainly much more
important writing
512
00:32:22,108 --> 00:32:23,442
than what I do, I reckon.
513
00:32:23,509 --> 00:32:26,478
John-Boy, could you
come over here a minute, please?
514
00:32:26,545 --> 00:32:27,613
Excuse me.
515
00:32:31,083 --> 00:32:32,951
Did you leave a word out here?
516
00:32:33,019 --> 00:32:38,424
Yeah. "Gentle and forthright
manner." That was stupid.
517
00:32:38,490 --> 00:32:40,926
I always found that long walks
in the woods
518
00:32:40,993 --> 00:32:42,628
or quiet moments of meditation
519
00:32:42,694 --> 00:32:45,597
were most conducive
to inspire writing.
520
00:32:45,664 --> 00:32:48,434
I usually just go up
in the barn loft myself.
521
00:32:50,502 --> 00:32:53,305
Have you ever thought
about writing of higher themes
522
00:32:53,372 --> 00:32:58,310
such as temptation, love of God,
sin, prayer, moral fortitude?
523
00:33:01,347 --> 00:33:02,814
I don't really think
I have the know-how
524
00:33:02,881 --> 00:33:04,916
to tackle such as those,
Reverend.
525
00:33:04,983 --> 00:33:06,218
You're too humble, John-Boy.
526
00:33:06,285 --> 00:33:09,755
Miss Hunter tells me
you are a clever writer.
527
00:33:09,821 --> 00:33:13,125
John-Boy is a very
sensitive writer, Matthew.
528
00:33:13,192 --> 00:33:18,397
Yes, sensitive.
That's what I meant.
529
00:33:18,464 --> 00:33:22,834
Perhaps if you're willing
to write something suitable
530
00:33:22,901 --> 00:33:28,940
I could read it at the Sunday
service, after my sermon.
531
00:33:29,007 --> 00:33:33,079
I'm afraid my talent's so small,
I can hardly find it myself.
532
00:33:33,145 --> 00:33:35,347
False modesty is deceitful,
John-Boy.
533
00:33:35,414 --> 00:33:36,982
-No, honestly I--
-Well, perhaps
534
00:33:37,049 --> 00:33:39,251
with Miss Hunter's
encouragement?
535
00:33:40,786 --> 00:33:43,655
It's certainly very flattering
of Reverend Fordwick to invite
536
00:33:43,722 --> 00:33:47,426
you to write something for
the church service, isn't it?
537
00:33:47,493 --> 00:33:49,428
-Yes, ma'am.
-Then it's settled.
538
00:33:49,495 --> 00:33:53,132
Of course, I'll have
to read it over carefully
539
00:33:53,199 --> 00:33:56,168
and perhaps make some
suggestions
540
00:33:56,235 --> 00:33:58,904
to maintain the quality
of thought and language
541
00:33:58,970 --> 00:34:01,873
that must be maintained
in the house of our Lord.
542
00:34:01,940 --> 00:34:04,176
But I'm sure we'll have
no trouble working together.
543
00:34:04,243 --> 00:34:06,712
Of course,
John-Boy's writing is unique
544
00:34:06,778 --> 00:34:10,182
and his style
is just in the formative stages.
545
00:34:10,249 --> 00:34:12,651
It's strong, but evolving.
546
00:34:12,718 --> 00:34:15,154
Perhaps it would be premature
to have him write something
547
00:34:15,221 --> 00:34:17,323
for a church service
before he's had a chance
548
00:34:17,389 --> 00:34:20,559
to experiment fully.
549
00:34:20,626 --> 00:34:23,429
His writing certainly can't be
that unique
550
00:34:23,495 --> 00:34:25,731
as to be beyond
the service of the church.
551
00:34:25,797 --> 00:34:31,603
No, of course. I didn't mean
that. I just meant that.
552
00:34:31,670 --> 00:34:34,206
Perhaps if you heard some of it,
you'd understand the nature--
553
00:34:34,273 --> 00:34:37,309
-Oh, no, no. I really have to--
-Come, John-Boy
554
00:34:37,376 --> 00:34:39,378
Miss Hunter has raved so much
about your writing.
555
00:34:39,445 --> 00:34:41,880
Don't deprive me of hearing
just a little bit of it.
556
00:34:41,947 --> 00:34:44,516
-Yes.
-Miss Hunter, please.
557
00:34:46,318 --> 00:34:51,022
Here, read this part
558
00:34:51,089 --> 00:34:53,192
about her kindness.
559
00:35:07,739 --> 00:35:12,611
"She never lets her anger out
at younger people.
560
00:35:12,678 --> 00:35:14,780
"And if she has any anger
at all, it's very likely
561
00:35:14,846 --> 00:35:18,150
"that she keeps it inside
herself
562
00:35:18,217 --> 00:35:20,319
"and only lets it explode
when she's alone
563
00:35:20,386 --> 00:35:23,755
"and can't hurt anyone.
564
00:35:23,822 --> 00:35:28,827
"Like a flower, her kindness
is there for everyone to admire
565
00:35:28,894 --> 00:35:32,598
"to be soothed by,
to want to remember.
566
00:35:40,239 --> 00:35:42,441
"Like a flower, she only gives."
567
00:35:44,376 --> 00:35:49,715
I can't read this.
568
00:35:49,781 --> 00:35:53,018
I can't send this in.
This is just a bunch of lies.
569
00:35:53,084 --> 00:35:55,721
-John-Boy.
-Miss Hunter
570
00:35:55,787 --> 00:35:58,590
a couple of days ago,
I tried to tell you
571
00:35:58,657 --> 00:36:04,129
that this essay is about you
572
00:36:04,196 --> 00:36:05,664
and not about my aunt.
573
00:36:10,101 --> 00:36:13,472
But at the time, you were busy.
574
00:36:13,539 --> 00:36:15,207
And you were really too busy
to listen to me.
575
00:36:15,274 --> 00:36:16,442
But it doesn't really matter
576
00:36:16,508 --> 00:36:19,978
because this isn't
really about you anymore
577
00:36:20,045 --> 00:36:23,349
because I don't really feel
this way about you anymore.
578
00:36:23,415 --> 00:36:25,251
And it's just a bunch of lies.
579
00:36:25,317 --> 00:36:27,886
-I've got to go home.
-John-Boy.
580
00:36:56,248 --> 00:36:57,516
I was hoping to have a chance
581
00:36:57,583 --> 00:36:59,551
to talk with John-Boy
this morning.
582
00:36:59,618 --> 00:37:01,119
He didn't come to church today.
583
00:37:01,186 --> 00:37:03,121
He got terribly upset
when he came by last night
584
00:37:03,188 --> 00:37:05,924
and I should've come over
and talked with him afterwards
585
00:37:05,991 --> 00:37:09,561
-but Reverend was there, and.
-I understand.
586
00:37:09,628 --> 00:37:12,564
The deadline for the essay
contest is in just a few days
587
00:37:12,631 --> 00:37:17,035
and if only he'd let me have it,
I could type it and get it in.
588
00:37:17,102 --> 00:37:19,638
The essay is about me, you know.
589
00:37:19,705 --> 00:37:22,341
Yes, I know.
590
00:37:22,408 --> 00:37:23,575
We can't let him miss
the opportunity
591
00:37:23,642 --> 00:37:25,076
of entering this contest.
592
00:37:25,143 --> 00:37:29,481
It's so important for him
and he's worked so hard.
593
00:37:29,548 --> 00:37:31,082
I'll see what I can do.
594
00:37:31,149 --> 00:37:33,385
-Thank you.
-Bye-bye.
595
00:37:33,452 --> 00:37:35,287
-Bye.
-Bye.
596
00:37:37,456 --> 00:37:39,358
It's really incredible
how I depended on her.
597
00:37:39,425 --> 00:37:40,992
Just hung on every word
and every look
598
00:37:41,059 --> 00:37:43,762
to see if I could see
what she was thinking.
599
00:37:43,829 --> 00:37:46,465
But now that she's all involved
with Reverend Fordwick
600
00:37:46,532 --> 00:37:49,668
and I think she's probably
going to marry him
601
00:37:49,735 --> 00:37:51,002
it's not going to be
like that anymore
602
00:37:51,069 --> 00:37:53,805
and that's probably
just as well for me.
603
00:37:53,872 --> 00:37:56,775
You're saying, if she happens
to marry Reverend Fordwick
604
00:37:56,842 --> 00:37:58,877
she won't be interested
in your writing anymore?
605
00:37:58,944 --> 00:38:01,880
Why should she?
She's all wrapped up with him.
606
00:38:01,947 --> 00:38:04,350
And I think it's a shame
because she used to appreciate
607
00:38:04,416 --> 00:38:07,953
the way I felt about my writing.
608
00:38:08,019 --> 00:38:09,988
Son, don't you think
after this courting thing
609
00:38:10,055 --> 00:38:13,759
settles down a bit
things will get back to natural?
610
00:38:13,825 --> 00:38:15,761
She'll be willing
to help you then.
611
00:38:15,827 --> 00:38:17,929
Don't you wanna wait a while
before you make up your mind?
612
00:38:17,996 --> 00:38:19,998
I don't see
if it's gonna be different.
613
00:38:20,065 --> 00:38:24,135
It's over. We just sort of
outgrew each other, I reckon.
614
00:38:24,202 --> 00:38:26,505
Alright, I'm coming!
615
00:38:26,572 --> 00:38:31,643
Elizabeth, honey,
stop honking the horn, please!
616
00:38:31,710 --> 00:38:33,679
Are you sure you don't want
to come to the picnic?
617
00:38:33,745 --> 00:38:35,781
Oh yeah.
618
00:38:40,419 --> 00:38:43,555
Son, could it be
you're just plain jealous?
619
00:39:27,265 --> 00:39:29,034
For heaven's sake,
will you stop your dawdling?
620
00:39:29,100 --> 00:39:31,937
There'll be a horde of hungry
people here before you know it.
621
00:39:32,003 --> 00:39:34,806
Grandma, we're gonna miss
the spike-driving contest.
622
00:39:34,873 --> 00:39:37,242
And I wanna be there
for Ben's turn.
623
00:39:37,308 --> 00:39:41,547
-Erin, uncover the potato salad.
-But I don't like potato salad.
624
00:39:41,613 --> 00:39:43,582
You don't have to like it
to uncover it.
625
00:39:43,649 --> 00:39:45,817
Real good, Mr. Godsey.
Looking good.
626
00:39:45,884 --> 00:39:48,687
-Some bootleg hooch?
-No, thank you.
627
00:39:48,754 --> 00:39:50,756
Mr. Walton,
how's everything over here?
628
00:39:50,822 --> 00:39:53,525
Reverend, you did turn out.
629
00:39:53,592 --> 00:39:55,126
-Nice seeing you, Miss Hunter.
-Thank you.
630
00:39:55,193 --> 00:39:57,596
You got your dog, too.
631
00:39:59,130 --> 00:40:02,934
You think you could try again
to see if John-Boy will come?
632
00:40:03,001 --> 00:40:05,604
Liv, no.
633
00:40:08,106 --> 00:40:09,975
Now, you all settle down.
634
00:40:10,041 --> 00:40:14,746
No more swimming until after
your vittles have digested.
635
00:40:14,813 --> 00:40:17,849
That swimming hole
is not going to go anywhere.
636
00:40:17,916 --> 00:40:21,019
I remember one time I went out
swimming after a heavy meal
637
00:40:21,086 --> 00:40:24,556
and I went right down
to the bottom of the pond.
638
00:40:24,623 --> 00:40:26,357
I must've stayed there
over 35 minutes.
639
00:40:26,424 --> 00:40:30,295
That's the biggest whopper
you've told yet, Grandpa.
640
00:40:30,361 --> 00:40:33,799
Whopper. I have never stretched
the truth in my life.
641
00:40:33,865 --> 00:40:36,702
Except once or twice when
I was courting your grandma.
642
00:40:36,768 --> 00:40:40,606
Sure. What about that story
about your dog Bo, Grandpa?
643
00:40:40,672 --> 00:40:43,441
That story is the gospel truth.
644
00:40:43,509 --> 00:40:46,211
You know, that conductor
on the North Oak line
645
00:40:46,277 --> 00:40:48,914
he was the meanest-minded man
I've ever seen.
646
00:40:48,980 --> 00:40:51,750
He didn't want to allow
my dog Bo on board.
647
00:40:51,817 --> 00:40:54,520
He threatened to throw him off
the back end of the train.
648
00:40:54,586 --> 00:40:57,355
But I remember
how strong my dog Bo was.
649
00:40:57,422 --> 00:41:00,692
Why, he had muscles on his legs
bigger than Jason's arms.
650
00:41:00,759 --> 00:41:02,928
So I tied him to the rear end
of that caboose.
651
00:41:02,994 --> 00:41:06,532
He trotted along,
35 miles an hour or so.
652
00:41:06,598 --> 00:41:08,099
Never even working up a sweat.
653
00:41:08,166 --> 00:41:10,101
There you are.
654
00:41:10,168 --> 00:41:14,072
You telling that awful story
about the dog again?
655
00:41:14,139 --> 00:41:16,842
Excuse me, Esther.
You're interrupting my tale.
656
00:41:16,908 --> 00:41:19,645
Grandpa, no dog can run
as fast as a train.
657
00:41:19,711 --> 00:41:21,279
Maybe a deer, but not a dog.
658
00:41:21,346 --> 00:41:24,916
Are you telling this story,
young lady, or am I?
659
00:41:26,618 --> 00:41:28,353
Might make more sense
if she told it.
660
00:41:28,419 --> 00:41:31,523
No comments from the peanut
gallery, if you please.
661
00:41:31,590 --> 00:41:33,692
As I was saying,
that mean old conductor
662
00:41:33,759 --> 00:41:36,427
went and told the engineer
to fire up the engine.
663
00:41:36,494 --> 00:41:40,465
And here we were, highballing
along, 65 miles an hour.
664
00:41:40,532 --> 00:41:41,733
So I remembered old Bo
and I rushed
665
00:41:41,800 --> 00:41:43,201
to the rear end of the train.
666
00:41:43,268 --> 00:41:46,838
And that dog's leash had snapped
and old Bo was gone.
667
00:41:46,905 --> 00:41:49,541
-Was he killed?
-I was afraid so.
668
00:41:49,608 --> 00:41:54,680
But all of a sudden, the train
come to a screeching stop.
669
00:41:54,746 --> 00:41:56,982
And there up ahead on the tracks
670
00:41:57,048 --> 00:41:59,585
was my dog Bo
with a red flag in his mouth
671
00:41:59,651 --> 00:42:01,386
waving down the train.
672
00:42:01,452 --> 00:42:04,590
It seemed there was a washout
in the tracks up ahead.
673
00:42:04,656 --> 00:42:08,694
Whatever happened
to that wonderful dog, Grandpa?
674
00:42:08,760 --> 00:42:12,864
Why, the railroad company
offered him a job as a flagman.
675
00:42:12,931 --> 00:42:16,401
He was paid more salary
than I got at the shipyards.
676
00:42:16,467 --> 00:42:20,772
Last I heard, he was elevated
to a superintendent.
677
00:42:25,777 --> 00:42:28,179
Zeb, you cold?
678
00:42:28,246 --> 00:42:32,017
This ground's too damp
to sit on.
679
00:42:51,770 --> 00:42:54,272
Hurry! Hurry!
Hurry! Hurry!
680
00:42:55,841 --> 00:42:59,344
Right this way for the big deal
in spike-driving contests!
681
00:42:59,410 --> 00:43:01,012
Boys and gents! Boys first!
682
00:43:01,079 --> 00:43:03,581
Line up in a column, two by two.
683
00:43:03,649 --> 00:43:06,151
You take a nail,
you take your hammer
684
00:43:06,217 --> 00:43:11,156
and the winner takes the winner
till we find the best.
685
00:43:11,222 --> 00:43:14,092
Drive the nail in till you hit
it down to the head.
686
00:43:14,159 --> 00:43:15,593
Get ready.
687
00:43:15,661 --> 00:43:16,828
All set?
688
00:43:16,895 --> 00:43:20,932
One, two, three, go!
689
00:43:30,709 --> 00:43:32,577
Sorry, Ben. Better luck next
time.
690
00:43:32,644 --> 00:43:36,648
The winner is Willie Dempster.
691
00:43:42,253 --> 00:43:43,521
Naomi!
692
00:43:43,588 --> 00:43:45,290
Next.
693
00:43:45,356 --> 00:43:47,859
-Ben?
-Yeah?
694
00:43:52,664 --> 00:43:55,400
You do have the reddest hair.
695
00:43:55,466 --> 00:43:57,836
-What?
-Red.
696
00:43:57,903 --> 00:44:00,105
It's my favorite color.
697
00:44:30,168 --> 00:44:32,403
On your mark.
698
00:44:32,470 --> 00:44:33,705
Get set.
699
00:44:33,772 --> 00:44:34,740
Go!
700
00:44:34,806 --> 00:44:41,947
Hurry! Hurry! Hurry!
701
00:44:46,217 --> 00:44:48,686
Right this way
for the spike-driving contest!
702
00:44:48,754 --> 00:44:50,421
This is for the men.
703
00:44:50,488 --> 00:44:52,758
-Ike, you're coming in.
-I'll take him, Mr. Walton.
704
00:44:52,824 --> 00:44:54,692
Hello, Ben, you're coming up?
705
00:44:54,760 --> 00:44:56,161
All ready?
706
00:44:56,227 --> 00:44:57,628
Get set.
707
00:44:57,695 --> 00:45:02,200
One, two, three, go!
708
00:45:16,681 --> 00:45:20,018
I'm the winner!
709
00:45:22,653 --> 00:45:23,922
Next!
710
00:45:23,989 --> 00:45:26,257
Reverend, you coming up?
711
00:45:26,324 --> 00:45:27,558
Here you are, Reverend.
712
00:45:27,625 --> 00:45:31,496
Excuse me, would you mind
if I went against you, Reverend?
713
00:45:31,562 --> 00:45:33,731
By all means, John-Boy.
714
00:45:43,374 --> 00:45:45,010
Take a spike.
715
00:45:45,076 --> 00:45:47,645
Now roll your log here.
716
00:45:47,712 --> 00:45:51,082
Now set your spike. No more
than a quarter of an inch.
717
00:45:56,955 --> 00:46:01,860
Alright. One, two, three, go!
718
00:46:14,472 --> 00:46:18,009
Sorry, Grandpa.
719
00:46:18,076 --> 00:46:19,644
Reverend, congratulations.
720
00:46:19,710 --> 00:46:23,114
For this here contest to go on,
we've got to have a new sledge.
721
00:46:23,181 --> 00:46:25,216
I got another one
in the back of my truck.
722
00:46:25,283 --> 00:46:27,285
Well, fetch her.
723
00:46:29,554 --> 00:46:32,157
I reckon you were right.
724
00:46:39,530 --> 00:46:41,766
Miss Hunter, I'd like to talk
to you for a minute.
725
00:46:41,833 --> 00:46:43,801
Sure.
726
00:46:50,775 --> 00:46:55,847
-John-Boy, I want--
-No, please.
727
00:46:55,914 --> 00:47:00,018
I'm really ashamed
of what I said the other night.
728
00:47:00,085 --> 00:47:01,519
It embarrasses me
to admit it to you
729
00:47:01,586 --> 00:47:04,755
but the fact
is that I was plain jealous.
730
00:47:04,822 --> 00:47:06,024
-John-Boy--
-No.
731
00:47:06,091 --> 00:47:07,792
Really, it was foolish of me
732
00:47:07,859 --> 00:47:12,864
and the only reason I said what
I did was because I was jealous.
733
00:47:12,931 --> 00:47:14,933
I accept your apology.
734
00:47:15,000 --> 00:47:17,535
But please don't ever give up
your writing
735
00:47:17,602 --> 00:47:20,638
no matter what vain
or foolish thing I may do
736
00:47:20,705 --> 00:47:22,840
or anybody else does.
737
00:47:22,908 --> 00:47:26,544
That's easy for me to say but
it's very important, John-Boy.
738
00:47:26,611 --> 00:47:29,447
And I'll always care about you
and your writing.
739
00:47:29,514 --> 00:47:31,116
I'll always have time
to work with you
740
00:47:31,182 --> 00:47:34,385
whether I marry Reverend
Fordwick or end up an old maid.
741
00:47:37,088 --> 00:47:38,689
I want to thank you
with all my heart
742
00:47:38,756 --> 00:47:39,891
for all the wonderful things
743
00:47:39,958 --> 00:47:42,293
you wrote about me
in your essay.
744
00:47:42,360 --> 00:47:44,829
I can't believe they're true,
not really.
745
00:47:44,896 --> 00:47:47,698
But that's not the point,
it's a fine piece of writing
746
00:47:47,765 --> 00:47:51,903
and I couldn't bear it
if anything I did prevented you
747
00:47:51,970 --> 00:47:54,505
from sending it in
to the magazine.
748
00:47:54,572 --> 00:47:57,208
Miss Hunter
749
00:47:57,275 --> 00:47:59,610
those things I wrote about you
are true to me.
750
00:48:16,394 --> 00:48:18,396
I was to know many teachers
751
00:48:18,463 --> 00:48:22,000
but none so dedicated and gifted
as Miss Rosemary Hunter.
752
00:48:22,067 --> 00:48:24,702
Even today, I can feel
her influence.
753
00:48:24,769 --> 00:48:26,571
For, like any good teacher
754
00:48:26,637 --> 00:48:32,310
she left an indelible mark
on my work and on my life.
755
00:48:32,377 --> 00:48:35,113
-John-Boy?
-Yes, Ben.
756
00:48:35,180 --> 00:48:37,415
After Preacher Fordwick
marries Miss Hunter
757
00:48:37,482 --> 00:48:40,251
you reckon
he'll call her Rosemary?
758
00:48:40,318 --> 00:48:43,121
I expect
he'll call her "darling."
759
00:48:43,188 --> 00:48:44,889
I got called that today.
760
00:48:44,956 --> 00:48:48,226
-Naomi?
-You bet.
761
00:48:48,293 --> 00:48:51,562
Alright, you Romeos,
pipe down. It's bedtime.
762
00:48:51,629 --> 00:48:53,464
-Goodnight, Daddy.
-Goodnight, Daddy.
763
00:48:53,531 --> 00:48:55,066
Goodnight, boys.
58320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.