All language subtitles for The.Waltons.S01E24E25.An.Easter.Story.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,791 --> 00:02:06,360 When we were growing up on Walton's Mountain... 2 00:02:06,394 --> 00:02:08,629 Sundays were very special. 3 00:02:08,662 --> 00:02:10,764 Six days a week, overalls and sneakers... 4 00:02:10,798 --> 00:02:12,700 were the family uniform. 5 00:02:12,733 --> 00:02:14,768 But on the seventh day we got out 6 00:02:14,802 --> 00:02:16,737 our Sunday-go-to-meeting best... 7 00:02:16,770 --> 00:02:19,940 shined and scrubbed and brushed and polished. 8 00:02:19,973 --> 00:02:21,675 Getting ready to go to church... 9 00:02:21,709 --> 00:02:23,777 was as much of a ritual as the services... 10 00:02:23,811 --> 00:02:25,713 once we got there. 11 00:02:25,746 --> 00:02:28,182 I remember one February Sunday 12 00:02:28,216 --> 00:02:29,683 that began like any other... 13 00:02:29,717 --> 00:02:33,454 but ended in the gravest crisis our family ever faced. 14 00:02:33,487 --> 00:02:35,256 A crisis that threatened the sheltered life... 15 00:02:35,289 --> 00:02:36,624 we'd taken for granted... 16 00:02:36,657 --> 00:02:38,926 and tested our belief in God's mercy. 17 00:02:38,959 --> 00:02:41,429 You can get anything to grow, can't you, Mama? 18 00:02:41,462 --> 00:02:43,197 Aren't they lovely? 19 00:02:43,231 --> 00:02:45,466 So nice to see them inside, green and blooming... 20 00:02:45,499 --> 00:02:47,335 when it's winter outside. 21 00:02:47,368 --> 00:02:50,271 -They're just lovely, Mama. -This bug thinks so, too. 22 00:02:50,304 --> 00:02:52,340 Jim-Bob, you get that bug away from me. 23 00:02:52,373 --> 00:02:54,442 -It's just a little bug. -Get it away! 24 00:02:54,475 --> 00:02:56,610 Jim-Bob, leave Erin alone. 25 00:03:01,582 --> 00:03:03,551 It's nice, Jason. 26 00:03:03,584 --> 00:03:06,654 -You really like it? -Mm-hmm. 27 00:03:06,687 --> 00:03:08,822 Shouldn't we be going? 28 00:03:08,856 --> 00:03:11,625 Can't abide people who straggle in late. 29 00:03:11,659 --> 00:03:14,995 But that way everybody gets to see the new hat or the new coat. 30 00:03:15,028 --> 00:03:18,866 Turning the Lord's worship into a style show? 31 00:03:18,899 --> 00:03:22,303 Libby, you look flushed. It's winter aches and pains. 32 00:03:22,336 --> 00:03:23,871 It's this weather. Sometimes it seems... 33 00:03:23,904 --> 00:03:25,539 spring will just never get here. 34 00:03:28,476 --> 00:03:31,579 Jason, that's not exactly what I'd call Sunday music. 35 00:03:35,949 --> 00:03:38,619 Now, that's more like it. 36 00:03:41,889 --> 00:03:44,725 I liked the other one better. 37 00:03:46,527 --> 00:03:48,662 What do you call it? 38 00:03:48,696 --> 00:03:50,564 I don't know. I haven't named it yet. 39 00:03:50,598 --> 00:03:52,366 You mean you just made that up? 40 00:03:56,437 --> 00:03:59,473 Don't I just have the most talented children? 41 00:03:59,507 --> 00:04:00,808 You sound just like daddy. 42 00:04:05,313 --> 00:04:07,748 -Will you get your boots on? -Yes, mother. 43 00:04:07,781 --> 00:04:12,052 -Come go with us. -Maybe next week, honey. 44 00:04:12,085 --> 00:04:14,355 You've said that every Sunday since I married you. 45 00:04:14,388 --> 00:04:15,889 And you keep trying. 46 00:04:15,923 --> 00:04:19,293 -It'll do you the world of good. -Raise your spirits. 47 00:04:19,327 --> 00:04:22,496 If my spirits got higher, they'd go right through the roof. 48 00:04:22,530 --> 00:04:25,733 -We'll pray for you, Daddy. -You do that, honey. 49 00:04:25,766 --> 00:04:27,901 Personally I go mostly for the music. 50 00:04:27,935 --> 00:04:29,770 and the singing. 51 00:04:31,539 --> 00:04:35,843 * Oh let's be the tailabine 52 00:04:35,876 --> 00:04:38,846 I keep all that music pent up inside... 53 00:04:38,879 --> 00:04:41,749 go to church and let it come forth. Gives me pleasure. 54 00:04:41,782 --> 00:04:44,084 Anything that gives a man my age enjoyment... 55 00:04:44,117 --> 00:04:46,954 is something to be encouraged. 56 00:04:46,987 --> 00:04:49,523 You can even make going to church sound wicked. 57 00:04:49,557 --> 00:04:51,559 That's one way of bringing in the sinners. 58 00:04:51,592 --> 00:04:55,095 * Bringing in the sinners bringing in the sinners * 59 00:04:55,128 --> 00:04:56,997 * We could come rejoice.. 60 00:04:57,030 --> 00:04:59,567 Hurry up everybody. The truck's ready. 61 00:04:59,600 --> 00:05:01,735 Mary Ellen! 62 00:05:07,808 --> 00:05:09,977 It's such a pleasure to see you in a dress. 63 00:05:11,144 --> 00:05:12,780 You look real nice. 64 00:05:12,813 --> 00:05:14,782 I feel like a scarecrow. 65 00:05:14,815 --> 00:05:16,517 You're a very attractive young woman 66 00:05:16,550 --> 00:05:18,452 if you'd only cooperate with nature a little. 67 00:05:18,486 --> 00:05:20,888 What's being your back? 68 00:05:20,921 --> 00:05:24,758 Mary Ellen, you are not taking a baseball mitt to church. 69 00:05:24,792 --> 00:05:26,994 -But, Mama, if G.W. wants to-- -No. 70 00:05:36,770 --> 00:05:38,939 My best to the reverend. 71 00:05:44,512 --> 00:05:46,580 Hurry along. 72 00:05:49,116 --> 00:05:51,719 -I've got my neck warmer here. -Come along, Livie. 73 00:06:21,915 --> 00:06:27,488 Hello, sir. It's always a pleasure to see you. 74 00:06:27,521 --> 00:06:30,558 I'm pleased you all could come worship with us this morning. 75 00:06:30,591 --> 00:06:32,726 -Fine service, Reverend. -Thank you, ma'am. 76 00:06:32,760 --> 00:06:34,828 -I sure enjoyed your sermon. -Thank you, Mr. Walton. 77 00:06:34,862 --> 00:06:36,630 Come have dinner with us, real soon. 78 00:06:36,664 --> 00:06:38,098 Thank you. 79 00:06:38,131 --> 00:06:39,733 -Bye, Reverend. -Bye. 80 00:06:39,767 --> 00:06:41,469 Wasn't that a comforting sermon? 81 00:06:41,502 --> 00:06:43,070 Splendid. He was just splendid. 82 00:06:43,103 --> 00:06:45,439 How would you know? You slept through the whole thing. 83 00:06:45,473 --> 00:06:46,874 I was not asleep. 84 00:06:46,907 --> 00:06:48,809 Your eyes were closed and your mouth was open. 85 00:06:48,842 --> 00:06:50,511 I was meditating. 86 00:06:50,544 --> 00:06:52,980 Mama, Ben got another star for saying Bible verses. 87 00:06:53,013 --> 00:06:54,815 "Happy is the man who finds wisdom... 88 00:06:54,848 --> 00:06:56,550 and the man who gets understanding. 89 00:06:56,584 --> 00:06:58,819 "The gain of it is better than silver... 90 00:06:58,852 --> 00:07:01,021 its profits are better than gold." 91 00:07:01,054 --> 00:07:03,557 It looks to me like we could have a young minister... 92 00:07:03,591 --> 00:07:05,025 in the Walton family. 93 00:07:05,058 --> 00:07:07,695 Two ministers, Mama. I'm going to be a preacher, too. 94 00:07:09,229 --> 00:07:10,898 Don't laugh. 95 00:07:10,931 --> 00:07:14,502 No, I think that's a lovely ambition. 96 00:07:16,804 --> 00:07:18,672 Mama, are you alright? What's the matter? 97 00:07:18,706 --> 00:07:20,474 You turn your ankle? 98 00:07:20,508 --> 00:07:22,109 My knee just seemed to give out. 99 00:07:22,142 --> 00:07:24,678 -Better come back to the church. -I'll be alright. 100 00:07:24,712 --> 00:07:27,681 Mama, can I walk home with G.W.? -If you like. 101 00:07:27,715 --> 00:07:29,483 -We'll come with her. -You will not. 102 00:07:29,517 --> 00:07:32,486 -Why not? -I'll explain in a few years. 103 00:07:32,520 --> 00:07:34,922 In a few years you won't have to. 104 00:07:34,955 --> 00:07:37,991 It feels like my legs suddenly don't have any strength in them. 105 00:07:38,025 --> 00:07:39,827 Sounds like you're fighting the grippe. 106 00:07:39,860 --> 00:07:43,597 We'll get you home in a hurry. 107 00:07:44,865 --> 00:07:47,134 Alright? 108 00:08:13,126 --> 00:08:15,095 Mary Ellen, I've got to ask you something. 109 00:08:15,128 --> 00:08:16,630 Go ahead and ask. 110 00:08:16,664 --> 00:08:18,732 Promise you won't say no right off? 111 00:08:18,766 --> 00:08:20,968 You want to borrow my baseball mitt? 112 00:08:21,001 --> 00:08:22,770 Eighth grade's gonna have a spring dance. 113 00:08:22,803 --> 00:08:25,105 I know that. 114 00:08:25,138 --> 00:08:27,140 -Well, do you wanna go with me? -No. 115 00:08:27,174 --> 00:08:29,009 I asked you not to say no right off. 116 00:08:29,042 --> 00:08:31,545 -I can't dance. -Neither can I. 117 00:08:31,579 --> 00:08:33,914 So what are we gonna do, sit around looking dumb? 118 00:08:33,947 --> 00:08:37,751 -People can learn how to dance. -Not me. 119 00:08:37,785 --> 00:08:39,853 Won't you think about it? 120 00:08:39,887 --> 00:08:41,722 Alright. But I'm not going to change my mind. 121 00:09:04,377 --> 00:09:07,581 We're gonna get you right into bed. 122 00:09:14,287 --> 00:09:16,289 Here they come right now. 123 00:09:16,323 --> 00:09:18,091 -Hey, look who's here. -Oh, good morning. 124 00:09:18,125 --> 00:09:21,595 -Good morning. -Good morning. 125 00:09:21,629 --> 00:09:23,296 We were on our way home from church. 126 00:09:23,330 --> 00:09:25,198 I didn't see you at church. 127 00:09:25,232 --> 00:09:29,002 No. Sister and I are members of the Episcopal Congregation. 128 00:09:29,036 --> 00:09:32,039 The Baldwins have always been of that persuasion. 129 00:09:32,072 --> 00:09:34,107 Papa was a deacon. 130 00:09:34,141 --> 00:09:37,277 Anyway, we were passing so close by... 131 00:09:37,310 --> 00:09:39,680 we just had to stop and pay our respects. 132 00:09:39,713 --> 00:09:42,049 That was very thoughtful of you. 133 00:09:42,082 --> 00:09:44,952 Somehow the idea of going home to face another quiet Sunday... 134 00:09:44,985 --> 00:09:46,920 was not appealing. 135 00:09:46,954 --> 00:09:49,389 -Children, take off your boots. -Before you catch a cold. 136 00:09:49,422 --> 00:09:52,259 I don't know. Put it back there. 137 00:09:52,292 --> 00:09:54,762 I'm so glad we stopped. 138 00:09:54,795 --> 00:09:57,998 I'll treasure the memory of you all in your Sunday best. 139 00:09:58,031 --> 00:09:59,833 It's such a treat. 140 00:09:59,867 --> 00:10:02,870 Liv, look, the ladies brought you along a little present. 141 00:10:02,903 --> 00:10:04,738 Nothing very extravagant. 142 00:10:04,772 --> 00:10:08,008 Mamie's mint jelly. It's delicious with lamb. 143 00:10:08,041 --> 00:10:10,811 Thank you. 144 00:10:10,844 --> 00:10:13,914 -Livie, you alright? -No, she isn't. 145 00:10:13,947 --> 00:10:15,716 She's feeling poorly. 146 00:10:15,749 --> 00:10:19,086 Oh, dear! And here we are, chattering away. 147 00:10:19,119 --> 00:10:20,387 What is it, honey? 148 00:10:20,420 --> 00:10:22,255 Grandma says it's the grip. 149 00:10:22,289 --> 00:10:24,725 Sister, we must be going. 150 00:10:24,758 --> 00:10:26,393 I'm sorry to spoil your visit, ladies. 151 00:10:26,426 --> 00:10:29,029 You take care of yourself, dear. 152 00:10:29,062 --> 00:10:31,231 Thank you for the tea and hospitality. 153 00:10:31,264 --> 00:10:33,000 -Thank you, John. -Come back soon. 154 00:10:33,033 --> 00:10:34,868 I'll see the ladies to the car. 155 00:10:34,902 --> 00:10:37,270 Bathe your temples with lilac water, dear. 156 00:10:37,304 --> 00:10:38,806 There's nothing more soothing. 157 00:10:38,839 --> 00:10:42,209 -Thank you. -Good-bye. 158 00:10:42,242 --> 00:10:45,112 Liv, you look feverish. Did this come over you in church? 159 00:10:45,145 --> 00:10:48,181 No woke up this morning with a backache and a stiff neck. 160 00:10:48,215 --> 00:10:50,684 Gotta chill, you shouldn't have gone out this morning. 161 00:10:50,718 --> 00:10:53,754 Don't fuss. An afternoon in bed and I'll be good as new. 162 00:10:53,787 --> 00:10:56,757 I'll fix you some hot chamomile tea. Get yourself to bed. 163 00:10:56,790 --> 00:10:59,359 What are we gonna do with this dab of mint jelly? 164 00:10:59,392 --> 00:11:03,797 Save it. Maybe next time the ladies will bring us some lamb. 165 00:11:03,831 --> 00:11:06,366 Come on, now, let's get you upstairs. 166 00:11:06,399 --> 00:11:09,069 Liv, what is it? 167 00:11:09,102 --> 00:11:10,871 I don't know. My legs just.... 168 00:11:10,904 --> 00:11:12,906 I feel so strange all of a sudden. 169 00:11:12,940 --> 00:11:14,674 Honey, come on, I'll take you up. 170 00:11:18,812 --> 00:11:22,449 -Be sure you save the corn silk. -I am, Jason. I am. 171 00:11:22,482 --> 00:11:24,952 Shelling corn is almost as fun as popping it. 172 00:11:24,985 --> 00:11:26,787 Or eating it. 173 00:11:29,389 --> 00:11:31,925 John-Boy, do you know how to dance? 174 00:11:31,959 --> 00:11:35,796 -Some, yeah. -How much is some? 175 00:11:35,829 --> 00:11:38,165 I guess I know enough to keep from stumbling over... 176 00:11:38,198 --> 00:11:40,934 a girl's feet once the music starts. 177 00:11:40,968 --> 00:11:42,970 Don't you feel like a fool, hippity-hopping around... 178 00:11:43,003 --> 00:11:44,204 while everybody's watching? 179 00:11:44,237 --> 00:11:47,340 Like a fool? 180 00:11:47,374 --> 00:11:49,810 Yeah, I guess sometimes I feel a little foolish. 181 00:11:49,843 --> 00:11:52,746 Then why do you do it? 182 00:11:52,780 --> 00:11:54,447 Feeling foolish can be fun. 183 00:11:59,119 --> 00:12:00,487 John-boy. 184 00:12:07,795 --> 00:12:10,030 Your daddy wants you to fetch Doc Vance right away. 185 00:12:10,063 --> 00:12:11,164 Is mama worse? 186 00:12:11,198 --> 00:12:12,900 Will you just tell him that 187 00:12:12,933 --> 00:12:14,501 that she's talking out of her head... 188 00:12:14,534 --> 00:12:17,004 and that she can't seem to move her legs? 189 00:12:17,037 --> 00:12:19,139 -Can't move her legs? -Will you just tell him that? 190 00:12:29,316 --> 00:12:30,383 Where is he going? 191 00:13:18,565 --> 00:13:20,868 It's your turn, Erin. 192 00:13:20,901 --> 00:13:22,970 -I don't want to play anymore. -Me neither. 193 00:13:26,173 --> 00:13:28,008 Why don't you turn on the radio 194 00:13:28,041 --> 00:13:30,878 I think it's time for Edgar Bergen and Charlie McCarthy. 195 00:13:30,911 --> 00:13:34,247 Why doesn't daddy come down and tell us about mama? 196 00:13:34,281 --> 00:13:38,852 I don't know what the doctor is doing up there all this time. 197 00:13:38,886 --> 00:13:40,921 Don't you worry none about Doc Vance. 198 00:13:40,954 --> 00:13:43,924 He's one sawbones that really knows his business. 199 00:13:43,957 --> 00:13:46,259 John-Boy, could you possibly see how mama is? 200 00:13:46,293 --> 00:13:48,561 I don't want to keep pestering Daddy about it. 201 00:13:48,595 --> 00:13:50,230 I do believe it'd be a satisfaction 202 00:13:50,263 --> 00:13:52,966 to have some good news to help pass the evening. 203 00:13:53,000 --> 00:13:54,434 Alright. 204 00:14:03,376 --> 00:14:05,445 Daddy, the children are worried. 205 00:14:05,478 --> 00:14:09,950 John-boy, Your mama's very sick. 206 00:14:09,983 --> 00:14:11,919 Does the doctor know what it is? 207 00:14:14,587 --> 00:14:21,028 -Yes, it's polio. -Polio. 208 00:14:21,061 --> 00:14:23,530 Infantile paralysis. 209 00:14:23,563 --> 00:14:29,169 -Is it very bad, polio? -It's bad. 210 00:14:33,573 --> 00:14:36,343 She'll have to go to the hospital, aye? 211 00:14:36,376 --> 00:14:41,581 Well, we can't move her tonight, but tomorrow we'll see. 212 00:14:43,716 --> 00:14:46,286 Let's not say anything yet to the children, son. 213 00:14:46,319 --> 00:14:51,124 Lets...let's just say, doctor's taking good care of your mama. 214 00:14:52,125 --> 00:14:53,526 Okay. Sure. 215 00:15:24,624 --> 00:15:27,127 The children. John, the children. 216 00:15:27,160 --> 00:15:31,198 The children are fine, Liv. 217 00:15:31,231 --> 00:15:34,501 I'm really sick. 218 00:15:34,534 --> 00:15:36,970 That would be you, honey. 219 00:15:37,004 --> 00:15:42,142 My plants, I forgot to water my plants. 220 00:15:42,175 --> 00:15:44,577 The plants are perfectly alright, Liv. 221 00:15:52,219 --> 00:15:55,022 Liv? 222 00:16:06,399 --> 00:16:10,137 Are we gonna be able to see mama after school? 223 00:16:10,170 --> 00:16:12,072 Probably not today, darling. 224 00:16:12,105 --> 00:16:14,707 -Tomorrow? -I don't know. Maybe, Jason. 225 00:16:19,446 --> 00:16:23,383 -That's G.W. -Is he whistling for you? 226 00:16:23,416 --> 00:16:25,218 It's so unladylike being called for like that. 227 00:16:25,252 --> 00:16:26,686 So who's a lady? 228 00:16:26,719 --> 00:16:28,188 I don't jump up and race out of the house... 229 00:16:28,221 --> 00:16:30,257 every time a boy whistles. 230 00:16:30,290 --> 00:16:32,759 I don't hear any boys whistling for you. 231 00:16:32,792 --> 00:16:34,727 -Your slip's showing. -Grandma. 232 00:16:43,403 --> 00:16:46,073 Doc? You're still here? 233 00:16:48,375 --> 00:16:51,811 I've gone and come back, Livie. 234 00:16:51,844 --> 00:16:55,748 Delivered a baby and set a broken arm since I saw you. 235 00:16:55,782 --> 00:16:58,185 -I've lost a day. -Don't you worry about that. 236 00:17:00,253 --> 00:17:03,056 I'm so weak, I can't even lift my head. 237 00:17:03,090 --> 00:17:06,726 -Still in pain? -Comes and goes. 238 00:17:06,759 --> 00:17:13,566 Mostly I seem to have worn it out, or it's worn me out. 239 00:17:13,600 --> 00:17:16,803 I don't want you to move around. You just rest. 240 00:17:16,836 --> 00:17:19,772 Won't give you an argument. 241 00:17:19,806 --> 00:17:23,110 What was it? Influenza? 242 00:17:23,143 --> 00:17:25,578 We'll talk about that later. 243 00:17:25,612 --> 00:17:28,781 Now the important thing is that you get your strength back. 244 00:17:31,184 --> 00:17:33,820 Well, I'm due at the Faznots right this minute. 245 00:17:33,853 --> 00:17:36,523 -Who's sick over there? -Nelly. Laryngitis. 246 00:17:36,556 --> 00:17:38,358 Can't say a word. 247 00:17:38,391 --> 00:17:41,461 Jim says it's the best vacation he's had in 27 years. 248 00:17:44,197 --> 00:17:46,699 Well, I'll see you again this evening, Livie. 249 00:17:50,337 --> 00:17:52,105 Grandma? 250 00:17:54,174 --> 00:17:58,378 What's the doctor holding back from me? 251 00:17:58,411 --> 00:18:00,713 How would I know. I'm just fetch-and-carry lady now. 252 00:18:05,518 --> 00:18:07,554 I'm going to have to tell her, Doc. 253 00:18:07,587 --> 00:18:10,123 I know, John. I know. 254 00:18:10,157 --> 00:18:13,393 Let's let her have a few more hours. 255 00:18:13,426 --> 00:18:15,162 How bad is it? 256 00:18:15,195 --> 00:18:16,763 There's considerable nerve damage. 257 00:18:16,796 --> 00:18:18,565 And paralysis seems to have moved down... 258 00:18:18,598 --> 00:18:20,167 the lower spine into both legs. 259 00:18:22,735 --> 00:18:26,673 -Will it pass? -I don't know. 260 00:18:26,706 --> 00:18:30,177 That's the hellish thing about polio. We just don't know. 261 00:18:30,210 --> 00:18:32,779 In a day or two, if the feeling doesn't come back... 262 00:18:32,812 --> 00:18:37,750 -I'll have to put on splints. -Splints? 263 00:18:37,784 --> 00:18:40,853 The theory goes that the affected muscles are weak. 264 00:18:40,887 --> 00:18:43,890 That being the case, the other healthy ones are likely... 265 00:18:43,923 --> 00:18:47,194 to pull the weak ones out of shape, cause crippling. 266 00:18:47,227 --> 00:18:51,698 Is she going to have to wear these splints long? 267 00:18:51,731 --> 00:18:54,334 I've got to say it again. I don't know. 268 00:19:03,610 --> 00:19:05,545 -How's mama? -When can we see her? 269 00:19:05,578 --> 00:19:07,547 -Quiet. -I drew a picture for her. 270 00:19:07,580 --> 00:19:09,782 Quiet. Oh, well, I'll show it to her. 271 00:19:09,816 --> 00:19:11,551 Keep quiet around the house now... 272 00:19:11,584 --> 00:19:13,553 your grandma's trying to have a cat nap. 273 00:19:13,586 --> 00:19:15,555 -Is grandma sick too? -No, she isn't. 274 00:19:15,588 --> 00:19:18,358 She's wore out from taking care of your mama all night. 275 00:19:18,391 --> 00:19:19,692 I didn't know you peeled potatoes. 276 00:19:19,726 --> 00:19:22,195 You don't know a lot of things about me. 277 00:19:22,229 --> 00:19:24,764 You'll have to learn to do a lot of things ... 278 00:19:24,797 --> 00:19:27,200 before your mama get's up on her feet again. 279 00:19:27,234 --> 00:19:28,901 -When will that be? -I don't know. 280 00:19:28,935 --> 00:19:31,371 But in the meantime, I'm gonna keep busy... 281 00:19:31,404 --> 00:19:34,841 and when I'm busy I like to see everybody around me busy, too. 282 00:19:34,874 --> 00:19:37,910 -Well, I'll take the hint. -Shh, tippi-toe, tippi-toe. 283 00:19:37,944 --> 00:19:40,480 If your grandma wakes up, she'll give me the dickens. 284 00:19:40,513 --> 00:19:45,252 -Is Daddy upstairs? -Hasn't left her side all day. 285 00:19:45,285 --> 00:19:47,587 Careful now, honey. Don't cut yourself. That's it. 286 00:20:21,954 --> 00:20:25,558 I'll watch if you'd like to get a breath of fresh air. 287 00:20:25,592 --> 00:20:28,027 No, thanks, son. 288 00:20:28,060 --> 00:20:30,930 It could help, though... 289 00:20:30,963 --> 00:20:33,600 if you and Jason finished up those timbers for Halvorsen. 290 00:20:33,633 --> 00:20:35,468 Sure. 291 00:20:35,502 --> 00:20:37,404 Now get me some fresh coffee. 292 00:21:22,982 --> 00:21:25,652 John? 293 00:21:29,789 --> 00:21:30,990 John? 294 00:21:33,693 --> 00:21:34,661 John? 295 00:21:41,434 --> 00:21:43,470 My legs. 296 00:21:45,137 --> 00:21:50,109 I can't feel my legs. 297 00:21:50,142 --> 00:21:53,413 I can touch them, but it's like they belong to somebody else. 298 00:21:58,851 --> 00:22:02,555 Polio. That's what it is. Polio. 299 00:22:05,758 --> 00:22:10,062 -John -Yes, Liv. 300 00:22:15,435 --> 00:22:18,471 -The children, are they-- -The children are fine, honey. 301 00:22:18,505 --> 00:22:20,440 Just fine. 302 00:22:26,413 --> 00:22:28,848 Liv, it's gonna be alright. 303 00:22:37,724 --> 00:22:41,728 ...regard those who work with hand or brain... 304 00:22:41,761 --> 00:22:44,564 as different from or inferior to... 305 00:22:44,597 --> 00:22:47,834 those who live from their own property. 306 00:22:47,867 --> 00:22:50,837 We insist that labor is entitled... 307 00:22:50,870 --> 00:22:54,807 to as much respect as property. 308 00:22:54,841 --> 00:22:57,877 But our workers with hand and brain... 309 00:22:57,910 --> 00:23:00,447 Deserve more than just respect for their labor 310 00:23:16,128 --> 00:23:20,099 I guess it's time we all had a little talk. 311 00:23:20,132 --> 00:23:23,703 I've been waiting till were 100% sure before I said anything. 312 00:23:23,736 --> 00:23:28,074 But now there's... there's no doubt. 313 00:23:28,107 --> 00:23:30,943 Your mama's real sick. 314 00:23:30,977 --> 00:23:32,745 She's got polio. 315 00:23:32,779 --> 00:23:35,648 Polio? mama? 316 00:23:35,682 --> 00:23:38,184 What's polio? 317 00:23:38,217 --> 00:23:41,220 It's a disease that happens mostly to children. 318 00:23:41,253 --> 00:23:44,457 Like that little Marlowe girl at school, remember? 319 00:23:44,491 --> 00:23:47,894 You mean, the one with the crutches and wires on her legs? 320 00:23:47,927 --> 00:23:51,631 Mostly it happens to children, but it happens to adults, too. 321 00:23:51,664 --> 00:23:57,837 When will mama be over it? 322 00:23:57,870 --> 00:24:00,707 Son, it's going to take a long time. 323 00:24:00,740 --> 00:24:06,713 -Can she walk? -No. She's too weak right now. 324 00:24:06,746 --> 00:24:08,481 Will mama have to use crutches... 325 00:24:08,515 --> 00:24:10,583 and have those wires in her legs? 326 00:24:10,617 --> 00:24:12,151 It's too soon to know, honey. 327 00:24:12,184 --> 00:24:15,254 -I wish we could see her. -You're gonna see her. 328 00:24:15,287 --> 00:24:18,491 You'll see her soon. Soon as the doc says it's not catching. 329 00:24:18,525 --> 00:24:20,860 She want to see you real bad. 330 00:24:20,893 --> 00:24:24,997 Daddy, what if mama can never walk again? 331 00:24:28,668 --> 00:24:30,970 Nonsense. 332 00:24:31,003 --> 00:24:33,172 Franklin Delano Roosevelt, our president... 333 00:24:33,205 --> 00:24:37,243 had polio when he was about your mama's age. 334 00:24:37,276 --> 00:24:40,713 Hasn't stopped that fellow none yet, has it? 335 00:24:40,747 --> 00:24:43,850 Not so as you could notice. 336 00:24:43,883 --> 00:24:47,720 It'll be kind of tough around here for a while... 337 00:24:47,754 --> 00:24:50,089 but we're gonna get by real good. 338 00:24:50,122 --> 00:24:53,660 There are going to be a lot of things you can do to help. 339 00:24:58,097 --> 00:25:00,833 I'm gonna get back to my homework now. 340 00:25:00,867 --> 00:25:03,603 That's a good idea. Why don't you all finish your homework. 341 00:25:06,806 --> 00:25:09,576 -Daddy? -What is it, honey? 342 00:25:09,609 --> 00:25:12,645 There's one thing I don't understand. 343 00:25:12,679 --> 00:25:15,582 What's that? 344 00:25:15,615 --> 00:25:19,285 How come it had to happen to mama? 345 00:25:20,820 --> 00:25:24,223 You know, baby... 346 00:25:24,256 --> 00:25:26,225 that's kind of hard for me to understand, too. 347 00:25:43,876 --> 00:25:46,679 How'd they take it? 348 00:25:46,713 --> 00:25:48,615 They're our children, Liv. 349 00:25:48,648 --> 00:25:54,954 It's gonna be hard for 'em. 350 00:25:54,987 --> 00:25:56,989 As soon as I can see them... 351 00:25:57,023 --> 00:25:59,992 I've got to show them that they can depend on me... 352 00:26:00,026 --> 00:26:02,995 same as always. 353 00:26:03,029 --> 00:26:08,034 -Goodnight, Mama. -Goodnight, Elizabeth. 354 00:26:08,067 --> 00:26:12,371 -Goodnight, Mama. -Goodnight, Ban. 355 00:26:12,404 --> 00:26:15,742 -Goodnight, Mama. -Goodnight, Jason. 356 00:26:15,775 --> 00:26:18,377 -Goodnight, Mama. -Goodnight, Jim-Bob. 357 00:26:18,410 --> 00:26:20,947 -Goodnight, Mama. -Goodnight, John-Boy. 358 00:26:20,980 --> 00:26:25,918 -Goodnight, Mama. -Goodnight, Mary-Ellen. 359 00:26:31,157 --> 00:26:33,359 Aren't you going to say goodnight, Erin? 360 00:26:37,196 --> 00:26:40,800 -Goodnight, Mama. -Goodnight, Erin. 361 00:26:45,404 --> 00:26:48,808 Okay, come on. 362 00:26:48,841 --> 00:26:50,309 Goodnight, John-Boy. 363 00:26:52,344 --> 00:26:55,648 John, could I have some of my plants up here tomorrow? 364 00:26:55,682 --> 00:26:58,017 Of course, honey. 365 00:26:58,050 --> 00:27:00,186 It'll remind me that winter doesn't last forever. 366 00:27:17,469 --> 00:27:18,705 You up to company? 367 00:27:20,172 --> 00:27:21,173 Guess so. 368 00:27:24,310 --> 00:27:26,078 Reverend, Fordwick. 369 00:27:26,112 --> 00:27:28,881 We've been extremely concerned about you, Mrs. Walton. 370 00:27:28,915 --> 00:27:30,282 How are you feeling? 371 00:27:30,316 --> 00:27:32,685 The doctor says I'm improving. 372 00:27:32,719 --> 00:27:35,788 Well, I'm certainly relieved to hear that. 373 00:27:35,822 --> 00:27:38,157 I'm here as an emissary from the Ladies' Aid Society. 374 00:27:38,190 --> 00:27:40,727 They asked to present this to you as a token... 375 00:27:40,760 --> 00:27:42,194 of their affection 376 00:27:42,228 --> 00:27:44,864 My goodness, such a large packet. 377 00:27:44,897 --> 00:27:47,166 -Want me to open it for you? -Thank you, Grandma. 378 00:27:48,835 --> 00:27:50,870 How nice of everybody. 379 00:27:50,903 --> 00:27:53,472 I hope they haven't gone and spent a pile of money. 380 00:27:53,505 --> 00:27:55,341 I was assured the cost was minimal. 381 00:27:55,374 --> 00:27:59,211 -Livie, would you look at this. -I do vow. 382 00:27:59,245 --> 00:28:01,147 Why, it's a signature quilt. 383 00:28:01,180 --> 00:28:03,716 I've never seen one before. 384 00:28:03,750 --> 00:28:06,318 "Get well soon. Evelyn." 385 00:28:06,352 --> 00:28:09,421 "Courage, from Alma." Good old Alma. 386 00:28:09,455 --> 00:28:13,325 "Best wishes from Tibbie." 387 00:28:13,359 --> 00:28:17,163 They've been working on that ever since you were stricken. 388 00:28:17,196 --> 00:28:19,732 "Thinking of you. Myrle." 389 00:28:19,766 --> 00:28:22,134 Oh, grandma, put it over me. 390 00:28:22,168 --> 00:28:24,203 It's like having all my dear friends around me. 391 00:28:27,073 --> 00:28:30,943 Would you tell them I consider myself a lucky woman... 392 00:28:30,977 --> 00:28:32,812 to have such good friends? 393 00:28:32,845 --> 00:28:36,348 I certainly will. God's blessing be on you, ma'am. 394 00:28:36,382 --> 00:28:40,486 Thank you. 395 00:28:40,519 --> 00:28:41,988 I'll see him out. 396 00:29:00,372 --> 00:29:03,175 How are the children taking this? 397 00:29:03,209 --> 00:29:06,278 Oh, well, it's hard for them to understand. 398 00:29:06,312 --> 00:29:09,015 It is for all of us. 399 00:29:09,048 --> 00:29:12,785 Even you? A man of God? 400 00:29:12,819 --> 00:29:15,321 I accept his ways, ma'am. 401 00:29:15,354 --> 00:29:18,324 I don't always understand them. 402 00:29:18,357 --> 00:29:19,959 Good day. 403 00:29:26,565 --> 00:29:30,569 Will you stop it? Ben, get off of there! 404 00:29:30,602 --> 00:29:31,804 Who started that? 405 00:29:31,838 --> 00:29:33,572 -I don't know. -He did. 406 00:29:33,605 --> 00:29:35,141 What was it about? 407 00:29:35,174 --> 00:29:37,209 I don't know. Something just came over me. 408 00:29:37,243 --> 00:29:38,377 -I'm sorry. -Me, too. 409 00:29:41,247 --> 00:29:44,783 This is the wrong time to fight, you know. Just get back to bed. 410 00:29:48,554 --> 00:29:51,891 -Where did you get that? -I got it in a trade. 411 00:29:51,924 --> 00:29:54,560 What did you trade for it, and who did you trade with? 412 00:29:54,593 --> 00:29:56,428 That's my business. 413 00:29:56,462 --> 00:29:59,031 You're getting more picky than mama and daddy put together. 414 00:29:59,065 --> 00:30:02,401 -You just stop picking on me. -I'm not picking. 415 00:30:02,434 --> 00:30:04,236 I'm sorry. I'm not picking. 416 00:30:10,176 --> 00:30:12,278 Elizabeth, I thought you gave that up for good. 417 00:30:12,311 --> 00:30:13,579 I thought so, too. 418 00:30:13,612 --> 00:30:16,382 Big girls don't suck their thumbs. 419 00:30:16,415 --> 00:30:18,384 I don't feel very big tonight. 420 00:30:22,388 --> 00:30:24,090 Go back to bed. 421 00:30:24,123 --> 00:30:26,392 -Can't we stay, John-Boy? -No, you can't. 422 00:30:26,425 --> 00:30:28,294 Just a little while. Please. 423 00:30:28,327 --> 00:30:30,029 I promise not to suck my thumb. 424 00:30:34,166 --> 00:30:36,235 -What's going on here. -We're getting into your bed. 425 00:30:36,268 --> 00:30:38,337 No, you're not. You've got beds of your own. 426 00:30:38,370 --> 00:30:42,909 So have they. 427 00:30:42,942 --> 00:30:44,643 Alright. Let's just get one thing straight: 428 00:30:44,676 --> 00:30:46,512 This is special. This is not a regular arrangement. 429 00:30:52,418 --> 00:30:55,254 You've seen mama, haven't you? 430 00:30:55,287 --> 00:30:56,655 Only from the door. 431 00:30:56,688 --> 00:30:58,457 Does she look very different? 432 00:30:58,490 --> 00:31:00,226 No, of course she doesn't, Erin. 433 00:31:00,259 --> 00:31:02,929 Who put a thing like that into your head? 434 00:31:02,962 --> 00:31:04,396 I don't know. 435 00:31:04,430 --> 00:31:06,465 But I just couldn't stand to see mama different. 436 00:31:15,141 --> 00:31:18,577 -That hurt? -No. I can't feel a thing. 437 00:31:18,610 --> 00:31:21,280 Now, these splints supposed to protect the muscles. 438 00:31:21,313 --> 00:31:23,082 Aren't there some exercises I can do? 439 00:31:23,115 --> 00:31:26,118 The only exercise you can do is maybe trying to sit up. 440 00:31:26,152 --> 00:31:27,686 Of course I'll sit up. 441 00:31:27,719 --> 00:31:30,556 -That's not gonna be easy. -Who said it's going to be? 442 00:31:30,589 --> 00:31:33,359 How am I gonna get the feeling back in my legs... 443 00:31:33,392 --> 00:31:36,095 if I don't do exercises? 444 00:31:36,128 --> 00:31:39,665 In time you may want to be fitted with braces. 445 00:31:39,698 --> 00:31:43,202 No, I want to do something now. Today. 446 00:31:43,235 --> 00:31:49,508 I'm sorry, Livie, but I don't think you've got a choice. 447 00:31:49,541 --> 00:31:51,543 There must be something she can do, Doc. 448 00:31:51,577 --> 00:31:54,713 Some kind of medicine, maybe. 449 00:31:54,746 --> 00:31:57,649 Not that I know of. 450 00:31:57,683 --> 00:32:00,953 But you've got time on your side, Livie. 451 00:32:00,987 --> 00:32:02,321 You're a young woman, you're determined... 452 00:32:02,354 --> 00:32:06,692 and I think you'll make a good recovery. 453 00:32:06,725 --> 00:32:10,196 I'll look in two, three times a week. 454 00:32:10,229 --> 00:32:12,331 If the pain should get worse... 455 00:32:12,364 --> 00:32:14,600 or the fever come back, you send for me. 456 00:32:16,568 --> 00:32:19,138 Is it safe for the children to come in now? 457 00:32:19,171 --> 00:32:21,273 -Yes, I think you can see them. -Now? 458 00:32:21,307 --> 00:32:27,246 -If you like. -I'll go get em. Be right here. 459 00:32:32,084 --> 00:32:34,553 I'll let myself out, John. 460 00:32:36,422 --> 00:32:38,724 Alright, children, you can see your mama now. 461 00:32:38,757 --> 00:32:40,726 Slowly, Ben, quiet. 462 00:32:46,065 --> 00:32:47,599 Come on, Erin. 463 00:33:05,151 --> 00:33:06,485 Mamma! 464 00:33:09,421 --> 00:33:12,458 This is my medicine. 465 00:33:12,491 --> 00:33:17,096 Mary Ellen, I hardly recognize you without your baseball mitt. 466 00:33:21,233 --> 00:33:23,202 Jimbo, if you don't get a haircut 467 00:33:23,235 --> 00:33:25,071 somebody's gonna mistake you for a sheepdog. 468 00:33:25,104 --> 00:33:29,208 Ruf, ruf. 469 00:33:29,241 --> 00:33:31,077 And Miss Elizabeth what's this I hear about... 470 00:33:31,110 --> 00:33:33,779 your rediscovering your thumb? 471 00:33:33,812 --> 00:33:36,348 I've stopped again, Mama. For good. 472 00:33:36,382 --> 00:33:38,217 I'm glad to hear it. 473 00:33:38,250 --> 00:33:40,119 Can you feel this? 474 00:33:40,152 --> 00:33:41,453 No, Elizabeth, I can't. 475 00:33:44,656 --> 00:33:47,059 Where's Erin? 476 00:33:47,093 --> 00:33:50,028 -She was downstairs with us. -I'll find her. 477 00:33:53,632 --> 00:33:54,833 Jason you've got your harmonica? 478 00:33:54,866 --> 00:33:56,268 Yeah. 479 00:33:56,302 --> 00:33:58,304 Play us a tune. Something lively. 480 00:34:08,547 --> 00:34:10,416 Grandma, where's Erin? 481 00:34:11,817 --> 00:34:13,819 She ran outside. 482 00:34:24,196 --> 00:34:27,733 Erin? 483 00:34:27,766 --> 00:34:30,136 Erin? 484 00:34:39,545 --> 00:34:41,380 Erin? 485 00:34:44,383 --> 00:34:47,319 What are you hiding out here for? Your mama's asking for you. 486 00:34:48,387 --> 00:34:50,722 John-Boy, I'm afraid. 487 00:34:52,924 --> 00:34:55,727 You've got nothing to be afraid of. 488 00:34:55,761 --> 00:34:58,530 I don't wanna see mama sick. 489 00:34:58,564 --> 00:35:01,367 -Like a different person. -Erin. 490 00:35:01,400 --> 00:35:03,635 John-Boy, I don't want mama to change! 491 00:35:03,669 --> 00:35:10,442 Quiet, now. Hush, honey. Erin, you listen to me. 492 00:35:10,476 --> 00:35:12,411 The important things about your mama haven't changed. 493 00:35:12,444 --> 00:35:14,313 They never could. 494 00:35:14,346 --> 00:35:16,182 The way she feels about you and me. 495 00:35:17,649 --> 00:35:19,518 Maybe now she can't walk... 496 00:35:19,551 --> 00:35:22,354 but she's the same person and she want's to see you. 497 00:35:22,388 --> 00:35:23,689 I'm ashamed. 498 00:35:23,722 --> 00:35:27,293 You've got no reason to be ashamed. 499 00:35:27,326 --> 00:35:30,496 It's natural to want the people you love to stay the same. 500 00:35:35,734 --> 00:35:37,703 Come on, she's waiting for you. 501 00:35:43,875 --> 00:35:45,311 Shh! 502 00:35:55,487 --> 00:35:56,588 Here's your stray lamb. 503 00:35:56,622 --> 00:35:59,758 -Erin. -Mama. 504 00:36:01,493 --> 00:36:03,495 Sweetheart. 505 00:36:20,646 --> 00:36:23,715 Mama's room has become the center of the house. 506 00:36:23,749 --> 00:36:25,551 Every day she talks with us... 507 00:36:25,584 --> 00:36:29,321 telling us of the hopes and dreams she has for each of us. 508 00:36:29,355 --> 00:36:31,290 "Meetheth me beside the still waters. 509 00:36:31,323 --> 00:36:32,891 "He restoreth my soul: 510 00:36:32,924 --> 00:36:34,726 "He leadeth me in the paths of righteousness... 511 00:36:34,760 --> 00:36:37,629 for his own name's sake. 512 00:36:37,663 --> 00:36:41,733 Though I walk through the valley of the shadow of... 513 00:36:41,767 --> 00:36:44,303 That's lovely, Ben. But would you do me a favor? 514 00:36:44,336 --> 00:36:46,638 Would you read from the "Song of Solomon"? 515 00:36:46,672 --> 00:36:48,474 I just love chapter two, verse eleven. 516 00:36:48,507 --> 00:36:50,742 Sure, Mama. 517 00:36:55,447 --> 00:36:57,449 Here it is. 518 00:36:57,483 --> 00:37:01,953 "For, lo, the winter is past, the rain is over and gone. 519 00:37:01,987 --> 00:37:03,922 "Flowers appear on the Earth. 520 00:37:03,955 --> 00:37:06,358 "The time of the singing of birds is come... 521 00:37:06,392 --> 00:37:08,527 "and the voice of the turtle is heard in our land." 522 00:37:08,560 --> 00:37:12,431 Ain't that beautiful. You read it with such feeling. 523 00:37:12,464 --> 00:37:13,799 You really want to be a minister? 524 00:37:13,832 --> 00:37:16,968 -If that's what you want, Mama. -What do you want? 525 00:37:17,002 --> 00:37:20,038 Preaching would be fine, but I'm interested in being a salesman. 526 00:37:20,071 --> 00:37:21,607 Salesman? 527 00:37:21,640 --> 00:37:23,609 Remember that big fish that I caught... 528 00:37:23,642 --> 00:37:26,412 and Daddy said it would be okay if I sold it? 529 00:37:26,445 --> 00:37:30,716 I sold it to Mr. Gards for 15 cents and he doesn't like fish. 530 00:37:30,749 --> 00:37:34,586 He said at the time I'd make a crackerjack salesman. 531 00:37:34,620 --> 00:37:38,390 -You ought to try it. -What would I sell? 532 00:37:38,424 --> 00:37:41,993 Doesn't see to be much of a future in fish around here. 533 00:37:42,027 --> 00:37:43,595 How about magazines? 534 00:37:43,629 --> 00:37:45,531 Like Collier's and Saturday Evening Post? 535 00:37:45,564 --> 00:37:48,500 I hear some boys are very successful at it. 536 00:37:48,534 --> 00:37:50,969 I'd sure like to give it a try. 537 00:37:51,002 --> 00:37:53,805 It seems that mama is anxious to see us make a start... 538 00:37:53,839 --> 00:37:54,906 toward fulfilling the possibilities... 539 00:37:54,940 --> 00:37:56,808 she feels we have. 540 00:37:56,842 --> 00:37:59,811 I want you to go for that dance with G.W. 541 00:37:59,845 --> 00:38:02,948 I wanna see you looking pretty and girlish in a frilly dress. 542 00:38:02,981 --> 00:38:05,584 -I don't have a frilly dress. -I know. 543 00:38:05,617 --> 00:38:07,886 And that's why we're going to make you one. 544 00:38:07,919 --> 00:38:11,323 Go get the Ladies' Home Journal. Go on. 545 00:38:11,357 --> 00:38:13,325 We all tried to carry out mama's wishes 546 00:38:13,359 --> 00:38:15,661 to please her and ourselves. 547 00:38:23,369 --> 00:38:25,837 She encourages Jason to work on his music. 548 00:38:25,871 --> 00:38:27,873 Says he should try out for the amateur show... 549 00:38:27,906 --> 00:38:29,775 in Charlottesville. 550 00:38:29,808 --> 00:38:32,678 With me she seems most to enjoy about talking about college 551 00:38:32,711 --> 00:38:34,380 and what I'll be doing there. 552 00:38:34,413 --> 00:38:35,647 University of Virginia. 553 00:38:35,681 --> 00:38:37,849 I can just picture you there. 554 00:38:37,883 --> 00:38:40,652 In my raccoon coat and my porkpie hat? 555 00:38:40,686 --> 00:38:43,989 What you'll wear doesn't concern me as much as what you'll learn. 556 00:38:44,022 --> 00:38:46,358 -What courses you gonna take? -I don't know. 557 00:38:46,392 --> 00:38:49,795 I hope I can get in. They've got so many requirements. 558 00:38:49,828 --> 00:38:52,698 I want to get it all fixed in my mind. 559 00:38:52,731 --> 00:38:55,767 You know, Mama, the campus is only about 25 miles from here. 560 00:38:55,801 --> 00:38:58,136 I can just drive down there and pick up catalogs. 561 00:38:58,169 --> 00:38:59,938 We could plan it out, right here. 562 00:38:59,971 --> 00:39:02,674 -I'd like that. -I would too. 563 00:39:02,708 --> 00:39:05,611 I'm gonna ask Daddy when he can spare the truck. 564 00:39:05,644 --> 00:39:09,381 John-Boy, do you think I'm being foolish? 565 00:39:11,049 --> 00:39:13,852 No, Mama. 566 00:40:45,010 --> 00:40:47,546 -Oh, good morning. -Good morning 567 00:40:47,579 --> 00:40:50,248 -You're new? -Well, I'm not really here. 568 00:40:50,281 --> 00:40:53,985 I mean, I'm not here yet. I'm here, but I just want to talk. 569 00:40:54,019 --> 00:40:55,887 About what? 570 00:40:55,921 --> 00:40:58,123 How you register, how much it costs... 571 00:40:59,791 --> 00:41:01,660 what courses you have, and everything. 572 00:41:04,062 --> 00:41:06,064 Almost everything, is in this brochure. 573 00:41:06,097 --> 00:41:09,601 Fees, tuition cost, schedule of classes... 574 00:41:09,635 --> 00:41:11,036 and an entrance application. 575 00:41:12,303 --> 00:41:14,906 Will you be applying this fall? 576 00:41:14,940 --> 00:41:17,509 This is sort of long-range planning. 577 00:41:17,543 --> 00:41:20,646 Also could you direct me to the School of Medicine? 578 00:41:20,679 --> 00:41:24,249 I would have thought you were the arts and humanities type. 579 00:41:24,282 --> 00:41:26,818 You're right. I am interested in a career in journalism. 580 00:41:26,852 --> 00:41:28,654 My mother's sick, so I was wondering ... 581 00:41:28,687 --> 00:41:29,921 if I could talk to someone. 582 00:41:29,955 --> 00:41:33,692 -Your mother's sick how? -With polio. 583 00:41:33,725 --> 00:41:36,161 Then you should see Dr. Miller in Experimental Medicine. 584 00:41:36,194 --> 00:41:38,296 Over in Jefferson County, Walton's Mountain. 585 00:41:38,329 --> 00:41:41,266 Yes, I know. I come from up around Crabtree Falls. 586 00:41:41,299 --> 00:41:44,536 -Are you in your freshman year? -No, I'm still in high school. 587 00:41:44,570 --> 00:41:47,205 I'd like to come here, if we can get the money together. 588 00:41:47,238 --> 00:41:49,007 -I see. Please sit down. -Thank you. 589 00:41:50,976 --> 00:41:54,546 Doctor, one of the reason's I came here today was to see you. 590 00:41:54,580 --> 00:41:56,682 I wish I could examine your mother... 591 00:41:56,715 --> 00:41:59,951 but I never seem to get very far away from this lab. 592 00:41:59,985 --> 00:42:03,188 I hope there was something you could suggest for us to do. 593 00:42:03,221 --> 00:42:05,824 There's no vaccine to stop the damned crippler... 594 00:42:05,857 --> 00:42:08,627 and no medicine to repair the damage once it's been done. 595 00:42:08,660 --> 00:42:10,228 But we're working on it. 596 00:42:10,261 --> 00:42:13,732 I gather you've noticed I've got a personal interest. 597 00:42:13,765 --> 00:42:16,935 I was 18 years old, a pretty good football player. 598 00:42:16,968 --> 00:42:19,671 Then one Saturday I had these strange pains in my back... 599 00:42:19,705 --> 00:42:21,973 on Sunday I was completely out of my head... 600 00:42:22,007 --> 00:42:25,043 and by Monday I was paralyzed from the waist down. 601 00:42:25,076 --> 00:42:26,845 It's the same way with my mama. 602 00:42:26,878 --> 00:42:29,848 That's the pattern. We stand by helplessly... 603 00:42:29,881 --> 00:42:32,350 and just hope for the best. 604 00:42:32,383 --> 00:42:36,054 Our doctor, Dr. Vance, has put splints on her legs. 605 00:42:36,087 --> 00:42:38,924 That's the accepted approach. Nobody knows if it really helps. 606 00:42:38,957 --> 00:42:41,226 I was reading in the newspaper about Sister Kenny... 607 00:42:41,259 --> 00:42:43,228 and she's worked out her own treatment? 608 00:42:43,261 --> 00:42:46,331 She's an Australian nurse. We're now checking into her methods. 609 00:42:46,364 --> 00:42:49,000 She claims an extraordinary rate of recovery. 610 00:42:49,034 --> 00:42:51,703 But, she's also attracted to a lot of controversy. 611 00:42:51,737 --> 00:42:53,338 I'd like to find out more about her. 612 00:42:53,371 --> 00:42:56,708 Nobody knows too much yet. 613 00:42:56,742 --> 00:42:59,177 Maybe there's some place I could write to... 614 00:42:59,210 --> 00:43:00,946 in Australia or something. 615 00:43:00,979 --> 00:43:04,215 I'll tell you what: Leave me your name and address... 616 00:43:04,249 --> 00:43:06,852 I'll see if I can get some of her pamphlets... 617 00:43:06,885 --> 00:43:08,620 detailing the procedures. 618 00:43:08,654 --> 00:43:10,922 I'll mail them. Show them to your doctor, see what he thinks. 619 00:43:10,956 --> 00:43:12,958 I would be grateful to you for that. 620 00:43:12,991 --> 00:43:16,194 It's no trouble at all, son. 621 00:43:24,970 --> 00:43:26,404 Isn't that something, Doc? 622 00:43:26,437 --> 00:43:28,840 It certainly is remarkable, Olivia. 623 00:43:28,874 --> 00:43:30,676 Never thought a few weeks ago... 624 00:43:30,709 --> 00:43:33,679 I'd be proud as a peacock at just being able to sit up. 625 00:43:34,913 --> 00:43:36,648 You got quite a nurse here. 626 00:43:36,682 --> 00:43:40,719 -Isn't she a wonder? -I may steal her away from you. 627 00:43:40,752 --> 00:43:42,954 I'll get mama some fresh water. 628 00:43:46,992 --> 00:43:48,927 Erin's different. 629 00:43:48,960 --> 00:43:52,363 You never know what a person is till she's put to the test. 630 00:43:52,397 --> 00:43:54,199 Now that you're able to sit up... 631 00:43:54,232 --> 00:43:57,035 I'd say a wheelchair might be next. 632 00:43:57,068 --> 00:44:00,071 I don't need a wheelchair. I'm going to walk. 633 00:44:00,105 --> 00:44:03,341 You're a stubborn woman. 634 00:44:03,374 --> 00:44:07,012 But for a stubborn woman, anything's possible. 635 00:44:07,045 --> 00:44:10,281 You keep up the good work, Olivia. 636 00:44:22,360 --> 00:44:25,096 What's the use of making the frilly dress? I can't dance. 637 00:44:25,130 --> 00:44:27,265 We'll get to that. 638 00:44:33,338 --> 00:44:36,374 Yes, I heard of Sister Kenny. 639 00:44:36,407 --> 00:44:38,143 Is she a nun? 640 00:44:38,176 --> 00:44:39,978 Uh, no, grandma, I think in Australia 641 00:44:40,011 --> 00:44:41,813 they call any nurse "sister." 642 00:44:41,847 --> 00:44:43,181 As I remember, she was... 643 00:44:43,214 --> 00:44:45,416 working in the back country down there... 644 00:44:45,450 --> 00:44:48,920 and she came up with her own treatment for polio. 645 00:44:48,954 --> 00:44:50,989 The doctor at the University says she claims... 646 00:44:51,022 --> 00:44:53,725 a really high recovery rate. 647 00:44:53,759 --> 00:44:55,827 You know what she does different, Doc? 648 00:44:55,861 --> 00:44:59,798 No, I don't, but if you get the pamphlets, I'll study them. 649 00:44:59,831 --> 00:45:01,166 Okay. 650 00:45:01,199 --> 00:45:02,834 But don't get your hopes up. 651 00:45:02,868 --> 00:45:04,235 Most times these quick cures... 652 00:45:04,269 --> 00:45:07,238 turn out to be some kind of quackery. 653 00:45:07,272 --> 00:45:09,307 Could use your help out back, son. 654 00:45:09,340 --> 00:45:11,042 Okay, I'll get my coat. 655 00:45:16,848 --> 00:45:18,116 Mama, make them go away. 656 00:45:18,149 --> 00:45:19,851 It's bad enough without them watching. 657 00:45:19,885 --> 00:45:21,920 There'll be people watching you at the dance. 658 00:45:21,953 --> 00:45:24,055 If they snicker I'll slug them. 659 00:45:24,089 --> 00:45:26,424 Quite a well bred young lady, you are. 660 00:45:26,457 --> 00:45:28,459 Okay, Jason, strike up the band. 661 00:45:32,130 --> 00:45:34,866 -Quit hawing at me. -Mary Ellen, you've got to move. 662 00:45:34,900 --> 00:45:39,504 G.W. is not gonna carry you around the dance floor. 663 00:45:39,537 --> 00:45:41,506 -The tortoise and the hare. -Yeah. 664 00:45:46,845 --> 00:45:50,381 -Not too fast. -Mary Ellen, what are you doing? 665 00:45:50,415 --> 00:45:52,450 You're leading me. Remember what I told you? 666 00:45:52,483 --> 00:45:53,885 You're the girl, I'm the boy. 667 00:45:53,919 --> 00:45:55,320 She forgot. 668 00:45:55,353 --> 00:45:57,889 Let's do it right, okay. Last time. 669 00:46:00,391 --> 00:46:01,459 Looks like a tugboat. 670 00:46:05,931 --> 00:46:08,066 It's the dumbest thing I ever did. 671 00:46:08,099 --> 00:46:10,135 That's better. 672 00:46:12,170 --> 00:46:14,505 -Smile. -I don't feel like smiling. 673 00:46:14,539 --> 00:46:18,109 Smile anyway. One, two, three. One, two, three. 674 00:46:20,378 --> 00:46:22,447 Very good, Mary Ellen. Very good. 675 00:46:22,480 --> 00:46:25,150 Won't I get any credit for my feet? 676 00:46:25,183 --> 00:46:28,386 You're elegant, John-Boy, just elegant. Like your father. 677 00:46:28,419 --> 00:46:30,856 Lift your feet little higher. 678 00:46:30,889 --> 00:46:32,357 A little higher. 679 00:47:11,963 --> 00:47:14,365 Liv, you moved your foot. 680 00:47:14,399 --> 00:47:17,502 Liv, you moving your foot. 681 00:47:24,075 --> 00:47:26,244 It's moving. 682 00:47:26,277 --> 00:47:27,979 Your foot's moving, Liv. 683 00:47:28,013 --> 00:47:32,984 John-Boy, children, look. I can move my foot. 684 00:47:33,018 --> 00:47:34,319 Mama, you did it! 685 00:47:34,352 --> 00:47:36,888 I moved my foot. 686 00:47:36,922 --> 00:47:38,589 Mama! 687 00:47:38,623 --> 00:47:40,892 I'm going to walk again. Just wait and see. 688 00:47:40,926 --> 00:47:42,593 I'll be walking by Easter. 689 00:47:42,627 --> 00:47:45,230 You're gonna walk right to the Easter sunrise service. 690 00:47:45,263 --> 00:47:48,433 I can't believe it. I moved my foot. 691 00:47:51,937 --> 00:47:54,039 -Here you go, John-Boy. -Thank you. 692 00:47:55,941 --> 00:47:57,943 -Is this it? -Yeah. What were you expecting? 693 00:47:57,976 --> 00:48:00,311 Big check for one of those stories you send off? 694 00:48:00,345 --> 00:48:02,147 A doctor at the University of Virginia... 695 00:48:02,180 --> 00:48:04,049 promised to send pamphlets on polio. 696 00:48:04,082 --> 00:48:05,683 -Hi, men. -Sheriff. 697 00:48:05,716 --> 00:48:08,253 -How's your mother, John-Boy? -She's able to move her leg. 698 00:48:08,286 --> 00:48:10,321 -Thank you. -Well, that's good news. 699 00:48:10,355 --> 00:48:15,560 -That's good. I'm too late, Ike? -No, we got lots of time. 700 00:48:15,593 --> 00:48:18,196 It's like a day without sunshine if I miss it. 701 00:48:18,229 --> 00:48:20,999 John-Boy, you better send that doctor a note and remind him. 702 00:48:21,032 --> 00:48:22,333 I guess I'll do that. 703 00:48:22,367 --> 00:48:25,103 Funny. He didn't seem the man to forget. 704 00:48:25,136 --> 00:48:27,472 -Ike, time's moving right along. -We won't miss a word. 705 00:48:27,505 --> 00:48:29,440 John-Boy, if anything comes in from the university. 706 00:48:29,474 --> 00:48:31,042 -I'll bring it over. -Thanks, Ike. 707 00:48:31,076 --> 00:48:33,611 -How do you turn this on? -I'll turn it on. 708 00:48:33,644 --> 00:48:35,180 John-Boy, why don't you stick around... 709 00:48:35,213 --> 00:48:37,148 and listen to Ma Perkins with us? 710 00:48:37,182 --> 00:48:39,017 -Not today, Ike. Thanks for the licorice. 711 00:48:39,050 --> 00:48:40,118 My best to your mom. 712 00:48:44,322 --> 00:48:46,424 On your way back from Charlottesville... 713 00:48:46,457 --> 00:48:48,960 stop at Ike Godsey's for my stew beef. 714 00:48:48,994 --> 00:48:52,964 About 15 cents worth will do just fine. 715 00:48:52,998 --> 00:48:55,466 And I need 15 cents of blue sash... 716 00:48:55,500 --> 00:48:57,035 for Mary Ellen's new dance dress. 717 00:48:57,068 --> 00:48:59,170 15 cents for a piece of ribbon? 718 00:48:59,204 --> 00:49:02,140 I promised Livie. 719 00:49:02,173 --> 00:49:05,276 Man does not live by stew beef alone, old woman. 720 00:49:05,310 --> 00:49:07,112 Don't misquote Scripture to me, old man. 721 00:49:07,145 --> 00:49:10,215 15 cents for a piece of ribbon. 722 00:49:10,248 --> 00:49:12,950 Tell Ike to throw in a large soup bone for that. 723 00:49:13,684 --> 00:49:16,221 I'll try, Ma. 724 00:49:16,254 --> 00:49:18,323 What do you feel about the audition, Jason? 725 00:49:18,356 --> 00:49:19,657 I guess I'm ready. 726 00:49:19,690 --> 00:49:22,227 He should be. He's in the barn half the day... 727 00:49:22,260 --> 00:49:23,728 worrying that guitar to death. 728 00:49:23,761 --> 00:49:25,496 You got nothing to worry about. 729 00:49:25,530 --> 00:49:27,665 Have a way with music like no one. 730 00:49:27,698 --> 00:49:30,435 Can we come with you, Daddy? 731 00:49:30,468 --> 00:49:33,104 What would you two be doing in Charlottesville? 732 00:49:33,138 --> 00:49:35,973 -We could do something for mama. -Everybody else is. 733 00:49:38,543 --> 00:49:42,447 Mama did ask me to bring back some springtime with me. 734 00:49:42,480 --> 00:49:44,215 Where can you find that? 735 00:49:44,249 --> 00:49:46,551 Can't find that in any catalog I've ever seen. 736 00:49:46,584 --> 00:49:50,621 I have an idea of how you can do something for your mama. 737 00:49:50,655 --> 00:49:54,559 -What is it? -Come, I'll tell you on the way. 738 00:49:54,592 --> 00:49:58,029 Take those gloves out of your pocket. Here we go. 739 00:49:58,063 --> 00:49:59,664 You want to go to Charlottesville, son? 740 00:49:59,697 --> 00:50:01,532 I can't. I got too much work. 741 00:50:01,566 --> 00:50:03,701 -Bye, Ben. -Good luck. 742 00:50:03,734 --> 00:50:05,103 -Thank you. -He doesn't need it. 743 00:50:05,136 --> 00:50:06,604 -Yes, I do. -In you go. 744 00:50:06,637 --> 00:50:08,506 Don't put your feet on the seat. 745 00:50:09,607 --> 00:50:11,642 Okay, Daddy. 746 00:50:13,078 --> 00:50:15,046 Bye. 747 00:50:27,458 --> 00:50:29,527 Pick you up in about a half an hour. 748 00:50:29,560 --> 00:50:30,695 Okay. 749 00:50:30,728 --> 00:50:32,330 -Good luck. -Thank you. 750 00:50:35,733 --> 00:50:38,803 -John-Boy, I don't know. -Don't know what? 751 00:50:38,836 --> 00:50:40,738 Playing for the family is one thing... 752 00:50:40,771 --> 00:50:42,340 but playing for Osgood Tennyson... 753 00:50:42,373 --> 00:50:44,642 who's used to hearing the best, is something else. 754 00:50:44,675 --> 00:50:47,512 -You're one of the best. -Maybe I'm not. 755 00:50:47,545 --> 00:50:51,316 -You don't want to find out? -No, I do, but I don't. 756 00:50:52,483 --> 00:50:55,220 I think this is it. 757 00:51:13,671 --> 00:51:15,640 What are you kids doing back here? 758 00:51:15,673 --> 00:51:18,476 We're looking for the place to audition for the amateur show. 759 00:51:18,509 --> 00:51:21,112 Oh, okay, this way. 760 00:51:25,183 --> 00:51:27,185 Are you Mr. Tennyson? 761 00:51:27,218 --> 00:51:29,720 No, he don't get here till the day of the show. 762 00:51:31,756 --> 00:51:33,691 I'm his advance man, Snyder. 763 00:51:36,327 --> 00:51:38,463 Well, what's your specialty? 764 00:51:40,865 --> 00:51:42,833 Tap dance? Juggle? 765 00:51:42,867 --> 00:51:44,702 Imitate Laurel and Hardy? 766 00:51:44,735 --> 00:51:47,672 No, not me. My brother plays the guitar and sings. 767 00:51:47,705 --> 00:51:50,508 -Sensational. -Jason Walton. 768 00:51:51,509 --> 00:51:52,810 Okay, let's hear it. 769 00:51:53,878 --> 00:51:54,845 Right now? 770 00:51:56,881 --> 00:51:58,483 Well, you gonna audition. Audition. 771 00:51:59,417 --> 00:52:01,452 Hold this. 772 00:52:02,687 --> 00:52:04,655 Let's have the entry fee first. 773 00:52:04,689 --> 00:52:06,457 The entry fee? 774 00:52:06,491 --> 00:52:09,260 It didn't say anything on the poster about an entry fee. 775 00:52:09,294 --> 00:52:11,362 $1 in advance. 776 00:52:11,396 --> 00:52:14,131 Then I guess I can't audition. I don't have $1. 777 00:52:16,434 --> 00:52:18,636 Wait, kid. 778 00:52:18,669 --> 00:52:21,206 Tell you what, for you I'll make it 50 cents. 779 00:52:21,239 --> 00:52:24,175 Everybody's got 50 cents. 780 00:52:24,209 --> 00:52:25,943 Not me. 781 00:52:25,976 --> 00:52:28,279 Come on. Let's wait and audition for Mr. Tennyson. 782 00:52:28,313 --> 00:52:30,581 Program will be set when he gets to town. 783 00:52:30,615 --> 00:52:32,383 Then maybe the manager of the theater... 784 00:52:32,417 --> 00:52:33,684 or someone over at the newspaper. 785 00:52:36,421 --> 00:52:38,456 Wait. 786 00:52:42,660 --> 00:52:45,496 -Mama, guess what? -You earned your first million. 787 00:52:45,530 --> 00:52:48,533 My first 50 cents. I've got eight customers. 788 00:52:48,566 --> 00:52:50,668 Three for The Saturday Evening Post, two for Collier's 789 00:52:50,701 --> 00:52:53,538 two for Liberty and the Baldwins took the $3 special. 790 00:52:53,571 --> 00:52:56,807 You're a salesman alright. 791 00:52:56,841 --> 00:52:59,510 -Mind me not being a preacher? -I'm proud of you. 792 00:53:00,711 --> 00:53:02,213 Oh, watch out, Elizabeth. 793 00:53:02,247 --> 00:53:05,416 -Is that Daddy and the children? -Yes, ma'am. 794 00:53:05,450 --> 00:53:06,917 What're they doing out there? 795 00:53:06,951 --> 00:53:09,487 I can't tell. It's going to be a surprise for you. 796 00:53:14,859 --> 00:53:17,262 What do you call these things, Daddy? 797 00:53:17,295 --> 00:53:18,963 Crocuses, honey. 798 00:53:18,996 --> 00:53:21,299 Crocuses. That's a hard word. 799 00:53:21,332 --> 00:53:24,402 I know, but it's one of your mama's favorite flowers. 800 00:53:24,435 --> 00:53:25,936 These things really turn into flowers? 801 00:53:27,505 --> 00:53:30,775 They sure do. The sun shines, the rain falls. 802 00:53:32,377 --> 00:53:34,745 One day this is going to be blooming with color. 803 00:53:34,779 --> 00:53:37,014 How long will it take? 804 00:53:37,047 --> 00:53:39,016 Well, they should come in about Easter. 805 00:53:39,049 --> 00:53:41,252 Mama will be well then, won't she? 806 00:53:44,489 --> 00:53:48,293 I hope so, son. I sure hope so. Now, pat it down real good. 807 00:53:48,326 --> 00:53:51,696 There you go, honey. Drop it right in there. Attagirl. 808 00:53:59,937 --> 00:54:01,939 I've got to get that order into town. 809 00:54:03,941 --> 00:54:06,544 You're still at it, huh, Liv? 810 00:54:06,577 --> 00:54:08,879 I try to add five minutes each day. 811 00:54:08,913 --> 00:54:10,448 Don't overdo it. 812 00:54:12,016 --> 00:54:14,385 - There's no change, John. - What do you mean? 813 00:54:14,419 --> 00:54:16,053 Just look at the way that leg's moving. 814 00:54:16,086 --> 00:54:18,055 I could do that a week ago. 815 00:54:18,088 --> 00:54:19,957 I wanna swing my legs over the side of the bed 816 00:54:19,990 --> 00:54:22,059 stand up, walk to the closet, choose me a dress 817 00:54:22,092 --> 00:54:25,830 dash down the stairs and run out into the yard. 818 00:54:25,863 --> 00:54:27,698 Healing takes time. 819 00:54:27,732 --> 00:54:30,435 -Do you think I'll walk again? -I think you will. 820 00:54:32,437 --> 00:54:33,971 Dr. Vance doesn't think so. 821 00:54:35,873 --> 00:54:38,909 -Did he say that? -Not in so many words. 822 00:54:38,943 --> 00:54:42,380 But every time he comes he talks about braces and the wheelchair. 823 00:54:42,413 --> 00:54:44,482 He's saying, "Face it, Livie. 824 00:54:44,515 --> 00:54:46,551 Resign yourself to being an invalid." 825 00:54:48,853 --> 00:54:50,321 Liv... 826 00:54:51,956 --> 00:54:54,459 I told you as plain as I know how. 827 00:54:54,492 --> 00:54:56,527 I believe you're gonna walk again. 828 00:54:56,561 --> 00:54:58,929 How much does the doctor charge every time he comes here? 829 00:54:58,963 --> 00:55:00,498 That's no concern of yours. 830 00:55:00,531 --> 00:55:02,900 I can't just lie here with an empty mind. 831 00:55:02,933 --> 00:55:04,969 That's a good sign. 832 00:55:05,002 --> 00:55:06,837 I don't follow you. 833 00:55:07,905 --> 00:55:09,640 You're getting feisty. 834 00:55:10,941 --> 00:55:12,877 Is that Dr. Vance? 835 00:55:21,085 --> 00:55:23,087 No. I don't know who it is. 836 00:55:30,995 --> 00:55:33,030 It sure was a pleasant surprise... 837 00:55:33,063 --> 00:55:36,601 for you to come all the way up here and make a special visit. 838 00:55:36,634 --> 00:55:38,869 It took a long time to locate those pamphlets. 839 00:55:38,903 --> 00:55:43,007 And I know how important every day, each hour can be... 840 00:55:43,040 --> 00:55:46,511 when you first start trying to work your way back. 841 00:55:46,544 --> 00:55:51,916 So I decided to deliver them in person. 842 00:55:51,949 --> 00:55:55,853 Alright, children, go on back to your homework. 843 00:56:01,459 --> 00:56:02,927 Elizabeth. 844 00:56:04,795 --> 00:56:07,832 What do you feel about this Sister Kenny method, Doctor? 845 00:56:07,865 --> 00:56:10,568 Well, it's radically different than our accepted procedures. 846 00:56:10,601 --> 00:56:13,137 She said she doesn't believe in using splints. 847 00:56:13,170 --> 00:56:15,172 No, she insists that instead of preventing muscle damage 848 00:56:15,205 --> 00:56:17,041 splints can cause it. 849 00:56:17,074 --> 00:56:20,110 As I understand it, she thinks the muscles go into a spasm... 850 00:56:20,144 --> 00:56:22,413 and need to be relaxed by using hot compresses. 851 00:56:22,447 --> 00:56:24,014 That makes good sense to me. 852 00:56:24,048 --> 00:56:26,451 Yes, we can learn a lot from folk medicine. 853 00:56:26,484 --> 00:56:29,487 Sister Kenny uses wool blankets wrung out in boiling water. 854 00:56:29,520 --> 00:56:32,156 Then, once the muscles relax, she starts massaging them. 855 00:56:32,189 --> 00:56:35,693 The idea is to keep a path from the brain to the muscles open. 856 00:56:35,726 --> 00:56:37,962 That sounds simple enough. 857 00:56:37,995 --> 00:56:40,565 Many of my colleagues think it's too simple. 858 00:56:40,598 --> 00:56:42,433 Now, understand, I can't prescribe it. 859 00:56:42,467 --> 00:56:45,570 You can show it to your doctor, if he sees merit in it.... 860 00:56:45,603 --> 00:56:47,738 Well, I'll get these to him right away. 861 00:56:47,772 --> 00:56:50,908 Would Mrs. Walton feel up to seeing me for a few minutes? 862 00:56:56,146 --> 00:56:57,882 John, I think she should. 863 00:56:58,816 --> 00:57:01,218 Well, sure, fine. 864 00:57:01,251 --> 00:57:03,988 -I'll tell her you're coming. -Good. 865 00:57:42,560 --> 00:57:44,729 -That's very encouraging. -Thank you, Doctor. 866 00:57:44,762 --> 00:57:46,263 I'm not speaking as a doctor. 867 00:57:46,296 --> 00:57:48,098 I'm remembering when I was in your place. 868 00:57:48,132 --> 00:57:50,535 It was months before I could do that. 869 00:57:50,568 --> 00:57:53,203 I figure if I keep exercising, I'll get more and more control. 870 00:57:53,237 --> 00:57:54,972 That's certainly possible. 871 00:57:58,042 --> 00:58:00,077 I know you want more than possibilities. 872 00:58:00,110 --> 00:58:02,246 You want certainties and guarantees. 873 00:58:02,279 --> 00:58:03,848 Well, there are none with polio. 874 00:58:05,750 --> 00:58:08,085 -But as long as there's hope. -That's the spirit. 875 00:58:08,118 --> 00:58:11,756 Remember, we human beings are highly adaptable creatures. 876 00:58:11,789 --> 00:58:14,825 There may come a time when you'll feel you can't go on... 877 00:58:14,859 --> 00:58:18,162 unless you know you'll get back to the person you were before. 878 00:58:18,195 --> 00:58:22,099 Trying to tell me I'll have to settle for less than that? 879 00:58:22,132 --> 00:58:25,235 Not for less, but maybe something different. 880 00:58:25,269 --> 00:58:28,573 I hope you don't have to face that, but if you do... 881 00:58:28,606 --> 00:58:30,708 I know you'll know how to handle it. 882 00:58:30,741 --> 00:58:33,678 -Thank you for coming to see me. -Good luck. 883 00:58:33,711 --> 00:58:36,614 I'm looking forward to the day when you can come and see me. 884 00:58:59,704 --> 00:59:01,238 Down here, G.W. 885 00:59:12,282 --> 00:59:15,252 Hurry up, G.W. 886 00:59:15,285 --> 00:59:17,655 Mary Ellen, you go at everything too fast. 887 00:59:17,688 --> 00:59:20,357 This is as good a place as any. Okay. 888 00:59:20,390 --> 00:59:23,327 You said you want to practice. 889 00:59:23,360 --> 00:59:26,731 -Where's your mitt? -Not baseball, dancing. 890 00:59:26,764 --> 00:59:28,599 Now, Mary Ellen? 891 00:59:28,633 --> 00:59:30,968 When we start moving around that dance floor Friday night... 892 00:59:31,001 --> 00:59:32,737 nobody's going to be snickering. 893 00:59:33,337 --> 00:59:35,105 What's that? 894 00:59:35,139 --> 00:59:38,108 Ricky May's movie magazine. She loaned it to me. Look. 895 00:59:38,142 --> 00:59:41,011 -Who are they? -Fred Astaire and Ginger Rogers. 896 00:59:41,045 --> 00:59:43,347 That's what I want for us. 897 00:59:43,380 --> 00:59:47,151 -Mary Ellen... -Now, take me in your arms. 898 00:59:47,184 --> 00:59:50,755 Are you going to take me in your arms, or am I gonna wham you? 899 00:59:51,989 --> 00:59:54,759 Closer. Okay, now relax. 900 00:59:54,792 --> 00:59:56,794 It's very simple. It's just one, two, three, okay? 901 00:59:57,427 --> 00:59:59,897 One, two, three. 902 00:59:59,930 --> 01:00:03,033 -Sorry. -One, two, three. 903 01:00:03,067 --> 01:00:06,403 One, two, three. 904 01:00:06,436 --> 01:00:08,739 One, two, three. 905 01:00:08,773 --> 01:00:10,708 One, two, three. 906 01:00:10,741 --> 01:00:12,877 One, two, three. 907 01:00:12,910 --> 01:00:15,145 One, two, three. 908 01:00:15,179 --> 01:00:18,015 One, two, three. 909 01:00:18,048 --> 01:00:20,718 One, two, three. 910 01:00:20,751 --> 01:00:24,321 One, two, three. 911 01:00:24,354 --> 01:00:27,057 One, two, three. 912 01:00:27,091 --> 01:00:30,728 Well, what worries me is taking off those splints. 913 01:00:30,761 --> 01:00:32,262 Without that support... 914 01:00:32,296 --> 01:00:35,365 Olivia could find herself a lot worse off than she is now. 915 01:00:35,399 --> 01:00:37,702 Yeah, but the steam heat, the massage. 916 01:00:37,735 --> 01:00:40,170 Now that sounds exactly like what Livie needs. 917 01:00:40,204 --> 01:00:42,873 Well, you do what you think best. 918 01:00:42,907 --> 01:00:44,909 I guess I just don't believe in miracles. 919 01:00:44,942 --> 01:00:47,177 Sister Kenny doesn't claim to work miracles. 920 01:00:47,211 --> 01:00:49,246 But to my way of thinking 921 01:00:49,279 --> 01:00:51,749 starting something like this now is just postponing 922 01:00:51,782 --> 01:00:54,351 the adjustment Olivia's gonna have to make sooner or later. 923 01:00:54,384 --> 01:00:58,022 -Adjustment? -Olivia's not dealing the cards. 924 01:00:58,055 --> 01:01:00,891 She's got to take the hand she's got and accept the fact 925 01:01:00,925 --> 01:01:02,893 that she's crippled. 926 01:01:02,927 --> 01:01:05,796 It's hard, but it's true. She's got to accept it. 927 01:01:05,830 --> 01:01:08,098 Quit straining to do the impossible. 928 01:01:08,132 --> 01:01:10,868 Get on with the job of shaping a life for herself 929 01:01:10,901 --> 01:01:11,435 with her new limitations. 930 01:01:11,468 --> 01:01:13,037 No. 931 01:01:13,070 --> 01:01:15,339 I have tested and retested those nerves. 932 01:01:15,372 --> 01:01:17,407 I know what the odds are against recovery. 933 01:01:17,441 --> 01:01:19,877 -Doc-- -Just a minute, son. 934 01:01:23,113 --> 01:01:26,483 You see, Doc, Livie's not ready to hear that yet. 935 01:01:26,516 --> 01:01:29,219 We're just gonna have to talk it over with her, that's all. 936 01:01:32,189 --> 01:01:34,892 Well, you all let me know what you decide. 937 01:01:34,925 --> 01:01:36,861 Thanks for the coffee. 938 01:01:48,472 --> 01:01:51,876 Let's take the splints and start the Sister Kenny treatment now. 939 01:01:51,909 --> 01:01:53,410 It's not going to work a miracle. 940 01:01:53,443 --> 01:01:55,179 If you do it, you'll be taking chances. 941 01:01:55,212 --> 01:01:57,247 I'll take them. I'm making no progress this way. 942 01:01:57,281 --> 01:02:00,050 Livie, listen to the boy. There are risks involved. 943 01:02:00,084 --> 01:02:03,020 But the hot poultice will ease the soreness in those muscles. 944 01:02:03,053 --> 01:02:05,222 And that in itself is a blessing. 945 01:02:05,255 --> 01:02:07,792 At last I'll be doing something instead of lying here. 946 01:02:07,825 --> 01:02:09,794 -Come on, let's get started. -You're right. 947 01:02:09,827 --> 01:02:11,896 I'm going to get things going in the kitchen. 948 01:02:11,929 --> 01:02:14,298 -Livie... -John! 949 01:02:14,331 --> 01:02:15,833 Come on, John. 950 01:02:17,101 --> 01:02:18,168 Alright. 951 01:02:21,806 --> 01:02:23,808 -It's ready, Ma. Here it comes. -It's hot. 952 01:02:23,841 --> 01:02:28,078 -Just wait for me to get it. -Don't scald the young 'uns. 953 01:02:28,112 --> 01:02:29,947 Pour the lava out of the volcano. 954 01:02:29,980 --> 01:02:31,248 Oh, that's enough. 955 01:02:31,281 --> 01:02:33,818 Here, use this. 956 01:02:36,253 --> 01:02:38,455 Esther, watch your fingers in the wringer. 957 01:02:40,257 --> 01:02:43,127 There's always someone on the sidelines giving orders. 958 01:02:43,160 --> 01:02:46,263 When we get two of these, we should take them to the room. 959 01:02:46,296 --> 01:02:48,098 -Erin, I'll go with you. -Okay. 960 01:02:51,035 --> 01:02:53,303 Ah-ah-ah, Esther. 961 01:02:53,337 --> 01:02:55,239 -Alright. -Will you be quiet? 962 01:02:55,272 --> 01:02:57,507 Don't rush it. Come on, Erin. 963 01:02:57,541 --> 01:02:59,443 -Here's another one. -Here's another pot. 964 01:02:59,476 --> 01:03:01,178 -Who's got a pot here? -Quick. 965 01:03:01,211 --> 01:03:03,013 -Where's the pot? -Hurry up, Ben. 966 01:03:03,047 --> 01:03:05,249 -I've got it. -Grab it. 967 01:03:05,282 --> 01:03:06,516 This can go. 968 01:03:13,257 --> 01:03:14,524 Too hot? 969 01:03:14,558 --> 01:03:16,827 No. 970 01:03:16,861 --> 01:03:20,030 -When do we start the exercises? -Not for two or three more days. 971 01:03:22,366 --> 01:03:24,334 Okay, here. 972 01:03:24,368 --> 01:03:26,937 I'm gonna go down and get some more of those. 973 01:03:26,971 --> 01:03:30,040 -Take the can. -Of course. 974 01:03:30,074 --> 01:03:32,276 -Put some more water on to boil. -Right. 975 01:03:37,948 --> 01:03:39,349 Alright, Livie? 976 01:03:47,291 --> 01:03:51,095 -What are you so down about? -I've been practicing my song. 977 01:03:51,128 --> 01:03:52,930 I'm going to play in the amateur contest. 978 01:03:52,963 --> 01:03:55,632 Why should that depress you? 979 01:03:55,665 --> 01:03:58,903 Well, the more I listen to it the less I like it. 980 01:03:58,936 --> 01:04:00,337 I think it's real pretty. 981 01:04:00,370 --> 01:04:02,172 That's 'cause you're my grandma. 982 01:04:02,206 --> 01:04:04,041 If I didn't like it, I'd say so. 983 01:04:05,675 --> 01:04:08,913 Don't you think it's too quiet and slow to please an audience? 984 01:04:08,946 --> 01:04:12,082 If you don't like it, find something else. 985 01:04:12,116 --> 01:04:14,151 I want to play a tune of my own. 986 01:04:15,285 --> 01:04:17,254 Something will come to you. 987 01:04:29,266 --> 01:04:30,867 Grandma, don't stop. 988 01:04:31,601 --> 01:04:33,603 I'm finished. 989 01:04:33,637 --> 01:04:37,307 Iron a little longer. I was just getting the rhythm. 990 01:04:37,341 --> 01:04:39,609 Keep on ironing when the job's done? 991 01:04:39,643 --> 01:04:42,146 Please, Grandma, couldn't you just re-iron that sheet? 992 01:04:44,381 --> 01:04:47,517 Oh, I vow, I don't know what this family's gonna ask me 993 01:04:47,551 --> 01:04:48,986 to do next. 994 01:04:53,690 --> 01:04:55,625 A little faster, Grandma. 995 01:05:23,153 --> 01:05:26,256 Just hold her under the calf and turn her foot in a circle. 996 01:05:26,290 --> 01:05:27,357 Okay. 997 01:05:29,593 --> 01:05:31,295 Think you're turning your ankle now. 998 01:05:31,328 --> 01:05:33,263 Think of it. Try to pretend you're doing it. 999 01:05:34,531 --> 01:05:36,266 You're turning your ankle. 1000 01:05:38,035 --> 01:05:41,038 Pretend you feel it. You're turning your ankle. 1001 01:05:41,071 --> 01:05:44,374 You're turning your ankle. 1002 01:05:44,408 --> 01:05:46,143 Okay now, let's do the other leg. 1003 01:05:50,514 --> 01:05:52,382 John-Boy... 1004 01:05:52,416 --> 01:05:55,319 John-Boy, if I could just get on my feet. 1005 01:05:55,352 --> 01:05:57,354 You're not ready for it, Mama. 1006 01:05:57,387 --> 01:05:59,990 Please, come on, help me. Give me a chance. 1007 01:06:03,093 --> 01:06:04,628 Okay. 1008 01:06:04,661 --> 01:06:07,664 Alright, this will save you. Here, scoot up. 1009 01:06:07,697 --> 01:06:10,000 -Say if you feel any pain. -I will. 1010 01:06:10,034 --> 01:06:12,036 Get her under the arm, Erin. 1011 01:06:12,069 --> 01:06:14,538 Okay, one, two, three, up! 1012 01:06:21,645 --> 01:06:26,183 It's no good. I can't do it. Why am I so impatient? 1013 01:06:26,216 --> 01:06:29,319 You've all been so good to me. Why can't I just be satisfied? 1014 01:06:29,353 --> 01:06:30,587 It'll happen. 1015 01:06:35,759 --> 01:06:38,295 Alright, Erin. 1016 01:06:38,328 --> 01:06:40,164 You do the work and I'll do the thinking. 1017 01:06:43,667 --> 01:06:45,369 Okay, now... 1018 01:06:45,402 --> 01:06:47,237 you're bending your knee. 1019 01:06:47,271 --> 01:06:49,739 Now you're bending your knee. 1020 01:06:49,773 --> 01:06:51,675 Keep your brain open. 1021 01:06:51,708 --> 01:06:54,244 Just keep the passage flowing from the brain to the.... 1022 01:06:54,278 --> 01:06:57,114 Pretend you're doing it. You're bending your knee. 1023 01:06:57,147 --> 01:06:59,316 You're bending your knee. Now turn her ankle. 1024 01:07:05,589 --> 01:07:08,625 -You two lose something? -We're looking for our crocuses. 1025 01:07:08,658 --> 01:07:10,560 The ones we planted for Mama. 1026 01:07:10,594 --> 01:07:13,463 Yeah. Well, I don't see any signs of them. 1027 01:07:13,497 --> 01:07:16,300 -But what if they never come up? -They'll come up alright. 1028 01:07:16,333 --> 01:07:18,835 As soon as they're ready, them crocuses will start croaking. 1029 01:07:18,868 --> 01:07:21,071 Are you sure of that, Grandpa? 1030 01:07:21,105 --> 01:07:23,107 I'm just sure as I'm sure of anything. 1031 01:07:23,140 --> 01:07:25,175 They're nice and snug and warm down there. 1032 01:07:25,209 --> 01:07:27,644 They know if they stick their noses up too soon... 1033 01:07:27,677 --> 01:07:29,446 old Jack Frost might nip them off. 1034 01:07:30,814 --> 01:07:32,782 They're our Easter present for Mama. 1035 01:07:32,816 --> 01:07:36,686 Easter, huh? Well, they've still got plenty of time. 1036 01:07:36,720 --> 01:07:38,655 Have a little faith. 1037 01:07:47,431 --> 01:07:50,100 Well now, if it isn't the Baldwin sisters. 1038 01:07:50,134 --> 01:07:53,603 Welcome, ladies. Welcome 1039 01:07:53,637 --> 01:07:57,107 Mr. Walton, I hope you'll excuse this unannounced visit. 1040 01:07:57,141 --> 01:07:58,608 Announced or unannounced 1041 01:07:58,642 --> 01:08:01,345 you charming ladies are always most welcome. 1042 01:08:01,378 --> 01:08:04,114 You always say exactly the right thing. 1043 01:08:04,148 --> 01:08:07,217 My old woman might dispute that, but be that as it may 1044 01:08:07,251 --> 01:08:08,718 I thank you. 1045 01:08:08,752 --> 01:08:12,456 We thought we might pay our respects to Olivia. 1046 01:08:12,489 --> 01:08:14,291 So far only the immediate members 1047 01:08:14,324 --> 01:08:15,892 of the family have been seeing her... 1048 01:08:15,925 --> 01:08:18,695 I believe you ladies will do her a world of good. 1049 01:08:18,728 --> 01:08:21,165 We've also taken the liberty of bringing a gift. 1050 01:08:21,198 --> 01:08:24,434 -You have? -It's right back here. 1051 01:08:24,468 --> 01:08:26,403 We wanted something appropriate. 1052 01:08:26,436 --> 01:08:28,538 -What is it? -It's a most impressive gift. 1053 01:08:30,174 --> 01:08:32,509 So thoughtful of you to come and visit me. 1054 01:08:32,542 --> 01:08:35,579 We wanted you to know you're in our thoughts and prayers. 1055 01:08:35,612 --> 01:08:37,347 -That's very kind. -Thank you. 1056 01:08:39,216 --> 01:08:43,187 I do believe prayer changes things. Don't you? 1057 01:08:43,220 --> 01:08:45,922 Well, I have an open mind on that, Miss Emily. 1058 01:08:45,955 --> 01:08:48,292 Of course, the changes may not always be exactly 1059 01:08:48,325 --> 01:08:49,626 what we would like. 1060 01:08:49,659 --> 01:08:52,662 It isn't always easy to accept. 1061 01:08:52,696 --> 01:08:54,631 "God's ways seem dark 1062 01:08:54,664 --> 01:08:58,668 but soon or late they touch the shining hills of day." 1063 01:08:59,736 --> 01:09:00,904 That's beautiful. 1064 01:09:00,937 --> 01:09:02,772 Can we bring the present in, now? 1065 01:09:02,806 --> 01:09:04,741 Oh, yes, please do. 1066 01:09:09,246 --> 01:09:11,848 We hoped it might be useful. 1067 01:09:11,881 --> 01:09:13,650 It's one of the newest designs. 1068 01:09:13,683 --> 01:09:15,752 Mr. Godsey helped us arrange for it. 1069 01:09:17,287 --> 01:09:18,822 Sister and I spoke with Dr. Vance. 1070 01:09:21,358 --> 01:09:23,693 It's a very thoughtful present. Thank you. 1071 01:09:23,727 --> 01:09:26,230 We wanted to do something practical. 1072 01:09:26,263 --> 01:09:27,731 For a change. 1073 01:09:27,764 --> 01:09:29,499 This was his suggestion. 1074 01:09:34,271 --> 01:09:37,441 I hope we haven't overstepped the bounds of friendship? 1075 01:09:37,474 --> 01:09:41,278 No. The best possible friends and neighbors. Thank you. 1076 01:09:42,446 --> 01:09:44,314 Sister, we must go. 1077 01:09:44,348 --> 01:09:48,818 -We'll come back. If we may. -Do. 1078 01:09:48,852 --> 01:09:51,655 Maybe after services on Easter. 1079 01:09:51,688 --> 01:09:54,491 -I'll look forward to it. -Bye, Olivia. 1080 01:09:54,524 --> 01:09:55,759 Bye-bye. 1081 01:09:56,560 --> 01:09:57,894 John. 1082 01:10:06,736 --> 01:10:08,204 Livie.... 1083 01:10:10,874 --> 01:10:13,477 -Liv. -It's alright. 1084 01:10:20,584 --> 01:10:22,286 And the splints? 1085 01:10:22,319 --> 01:10:23,487 Taking them off doesn't seem 1086 01:10:23,520 --> 01:10:26,323 to have caused them any damage so far... 1087 01:10:26,356 --> 01:10:28,792 and these hot packs probably made her feel 1088 01:10:28,825 --> 01:10:30,894 a little more comfortable. 1089 01:10:30,927 --> 01:10:33,997 -Did you test the reflexes? -No change. 1090 01:10:40,304 --> 01:10:42,272 That's a good, solid wheelchair. 1091 01:10:42,306 --> 01:10:45,409 Olivia should manage real well with it whenever she's ready. 1092 01:10:45,442 --> 01:10:47,877 I don't want to hear any more about wheelchairs! 1093 01:10:47,911 --> 01:10:51,281 -Listen, son, that's enough. -No, that's alright. 1094 01:10:55,619 --> 01:10:57,721 I'd better be going. 1095 01:10:57,754 --> 01:10:59,989 I won't allow that kind of disrespect in this house. 1096 01:11:10,367 --> 01:11:12,302 The water's boiling. 1097 01:11:41,130 --> 01:11:43,867 Go on ahead. We'll manage with it. I'll take that. 1098 01:11:59,483 --> 01:12:01,785 -You ready? For tonight? -I guess so. 1099 01:12:01,818 --> 01:12:04,754 -You don't want to back out? -No, do you? 1100 01:12:04,788 --> 01:12:07,757 -No. I'll be here by 7:30. -Okay. 1101 01:12:07,791 --> 01:12:10,460 Oh, G.W., tonight, don't whistle. 1102 01:12:46,663 --> 01:12:49,599 -G.W., come on in. -Thank you. 1103 01:12:49,633 --> 01:12:52,068 -Hey, G.W. -Good evening. 1104 01:12:52,101 --> 01:12:54,638 I've seen a suit like that on a dummy before. 1105 01:12:54,671 --> 01:12:56,440 -Where's Mary Ellen? -She's upstairs. 1106 01:12:56,473 --> 01:12:57,774 Is she sick? 1107 01:12:57,807 --> 01:12:59,776 No, she's practicing a few dance steps. 1108 01:12:59,809 --> 01:13:01,545 Mrs. Walton'd 1109 01:13:01,578 --> 01:13:04,614 like to see the two of you together before you go off. 1110 01:13:11,755 --> 01:13:13,823 Liv, look who's here. 1111 01:13:15,158 --> 01:13:17,494 -Hello, G.W. -Hi, Mrs. Walton. 1112 01:13:17,527 --> 01:13:19,028 Mary Ellen. 1113 01:13:19,062 --> 01:13:20,897 Open your jacket and let me see your suit. 1114 01:13:22,732 --> 01:13:25,735 -My, you look nice. -Thank you. 1115 01:13:31,140 --> 01:13:32,876 What do you think? 1116 01:13:36,112 --> 01:13:38,548 You'll be the prettiest girl there. 1117 01:13:38,582 --> 01:13:39,649 Mama. 1118 01:13:41,651 --> 01:13:44,020 Let's show them how we dance, G.W. 1119 01:13:44,053 --> 01:13:45,522 G.W. 1120 01:14:06,009 --> 01:14:10,046 -Oh John, aren't they good? -Real good. 1121 01:14:10,079 --> 01:14:12,716 Just think what it's going to be like when you have music. 1122 01:14:14,684 --> 01:14:16,886 You two run along now, and have a wonderful time. 1123 01:14:16,920 --> 01:14:19,255 Thank you, Mama. 1124 01:14:19,288 --> 01:14:20,957 -Goodbye, Mrs. Walton. -Goodbye, G.W. 1125 01:14:20,990 --> 01:14:22,626 Goodnight, honey. 1126 01:14:22,659 --> 01:14:24,794 -G.W., have a good time. -Okay, bye-bye. 1127 01:14:24,828 --> 01:14:26,496 -Don't stay out too late, hear? -Okay. 1128 01:14:29,799 --> 01:14:32,168 John, would you please get that thing out of my sight? 1129 01:14:33,236 --> 01:14:34,504 Livie.... 1130 01:14:58,862 --> 01:15:00,764 Well, how was it? 1131 01:15:00,797 --> 01:15:02,265 At first it was terrible. 1132 01:15:02,298 --> 01:15:04,568 I mean, it was worse than I expected. 1133 01:15:04,601 --> 01:15:07,236 Everybody was kind of standing around looking at everybody. 1134 01:15:07,270 --> 01:15:11,541 So G.W. and I got up and started to dance. And it wasn't so bad. 1135 01:15:11,575 --> 01:15:15,111 When it was time to go home, I just wished it would never end. 1136 01:15:15,144 --> 01:15:18,214 In fact, three boys already asked me to the next dance. 1137 01:15:18,247 --> 01:15:20,016 How did G.W. feel about that? 1138 01:15:20,049 --> 01:15:23,152 He wanted me to promise not to go dancing with anybody but him. 1139 01:15:23,186 --> 01:15:24,921 Did you promise? 1140 01:15:24,954 --> 01:15:27,023 I told him I'd think about it. 1141 01:15:27,056 --> 01:15:28,792 That's my girl. 1142 01:15:31,828 --> 01:15:33,229 Thanks, Mama. 1143 01:15:33,262 --> 01:15:35,899 Why don't you go get ready for bed, then come back? 1144 01:15:35,932 --> 01:15:37,333 Okay. 1145 01:15:37,366 --> 01:15:38,935 Don't forget to hang up your dress. 1146 01:15:38,968 --> 01:15:40,236 Okay. 1147 01:15:42,739 --> 01:15:44,040 Here you go. 1148 01:15:44,073 --> 01:15:47,010 Jason, my boy, tonight is your big night. 1149 01:15:47,043 --> 01:15:48,812 Maybe. 1150 01:15:48,845 --> 01:15:50,747 I wish we could be there to hear you. 1151 01:15:50,780 --> 01:15:52,749 I'm gonna tell you something. 1152 01:15:52,782 --> 01:15:54,784 -You're gonna be. -Really? How? 1153 01:15:54,818 --> 01:15:57,120 Hold on there, John. 1154 01:15:57,153 --> 01:16:01,758 You realize what it'd cost to take this entire outfit there? 1155 01:16:01,791 --> 01:16:03,627 It's not going to cost much money. 1156 01:16:03,660 --> 01:16:05,962 We're getting a special discount because Jason's playing. 1157 01:16:05,995 --> 01:16:08,064 And when he gets up there on that stage 1158 01:16:08,097 --> 01:16:09,999 I think he should hear from us Waltons. 1159 01:16:11,400 --> 01:16:13,136 Good luck, Jason. 1160 01:16:13,169 --> 01:16:15,739 You can tell Livie and me about it when you're back. 1161 01:16:15,772 --> 01:16:19,175 -You're going, too, Grandma. -You inspired the song. 1162 01:16:19,208 --> 01:16:21,845 Well, I'd like to, but Livie might need something. 1163 01:16:21,878 --> 01:16:23,847 I'm staying home with Mama. I want to. 1164 01:16:25,214 --> 01:16:27,016 That's settled, then. 1165 01:16:27,050 --> 01:16:30,687 Pass those biscuits. Here, and give me some butter. 1166 01:16:30,720 --> 01:16:33,122 -Take them off, please. -But Mama, it isn't time. 1167 01:16:33,156 --> 01:16:35,291 Please take them off. I can't stand them another minute. 1168 01:16:43,132 --> 01:16:45,769 Honey, I'm sorry for snapping at you like that. 1169 01:16:45,802 --> 01:16:48,638 -After you've been so gentle. -That's okay, Mama. 1170 01:16:48,672 --> 01:16:51,207 If I was you, I'd be yelling all the time. 1171 01:16:54,243 --> 01:16:56,212 Sounds like Daddy and the children. 1172 01:16:58,748 --> 01:17:02,986 They're coming in the house now. I hope Jason won. 1173 01:17:03,019 --> 01:17:05,689 They're awfully quiet. 1174 01:17:05,722 --> 01:17:08,057 Then that might mean that Jason didn't win. 1175 01:17:12,962 --> 01:17:16,032 -Did Jason get the prize? -I won't tell you what happened. 1176 01:17:16,065 --> 01:17:17,333 We're gonna show you what happened. 1177 01:17:17,366 --> 01:17:18,902 -Come on. -John! 1178 01:17:18,935 --> 01:17:21,705 Here we go. Get that comforter. Let's go. 1179 01:17:23,272 --> 01:17:25,842 Alright, watch the chair. 1180 01:17:25,875 --> 01:17:28,044 -Okay, ready? -Look who's here. 1181 01:17:28,077 --> 01:17:32,048 -Look who's here. -Miss First Nighter. 1182 01:17:32,081 --> 01:17:34,818 It's good to be down here with all of you. 1183 01:17:34,851 --> 01:17:38,688 Tell you what we were thinking when riding back tonight. 1184 01:17:38,722 --> 01:17:42,091 And we realized that you and Erin have not seen 1185 01:17:42,125 --> 01:17:43,993 one of the best shows ever. 1186 01:17:44,027 --> 01:17:47,330 So we decided to do a little show for you. 1187 01:17:47,363 --> 01:17:50,800 And Grandpa's kindly volunteered to play the part... 1188 01:17:50,834 --> 01:17:54,370 of Mr. Osgood Tennyson. 1189 01:17:54,403 --> 01:17:57,707 The greatest discoverer of raw talent in the world. 1190 01:18:00,143 --> 01:18:03,146 I do believe I'm too modest to do the part justice. 1191 01:18:03,179 --> 01:18:05,782 But still, I'll try. 1192 01:18:05,815 --> 01:18:07,350 Please, no applause. 1193 01:18:08,785 --> 01:18:10,319 Very well, if you insist. 1194 01:18:12,856 --> 01:18:16,159 Now, my friends, for I know you are my friends... 1195 01:18:16,192 --> 01:18:19,128 thank you for listening to my incomparable show... 1196 01:18:19,162 --> 01:18:22,465 each and every Monday night on your favorite radio station. 1197 01:18:22,498 --> 01:18:24,267 First, to start off with... 1198 01:18:24,300 --> 01:18:28,371 we have the greatest animal act I have ever seen in my life: 1199 01:18:28,404 --> 01:18:31,174 The Whistler and his Dog. 1200 01:18:33,777 --> 01:18:35,444 Okay. Sit up. 1201 01:18:37,814 --> 01:18:39,749 Shake hands. 1202 01:18:42,852 --> 01:18:44,120 Play dead. 1203 01:18:52,929 --> 01:18:55,799 There, didn't I tell you? Didn't I tell you? 1204 01:18:55,832 --> 01:18:58,301 That dog, now, he's absolutely brilliant. 1205 01:18:58,334 --> 01:19:01,537 But we could do with a new master. 1206 01:19:01,570 --> 01:19:05,208 And now, to mosey along, our next act is: 1207 01:19:05,241 --> 01:19:08,244 Eleanor the Elocutionist. 1208 01:19:10,880 --> 01:19:13,449 Mary had a little lamb, its fleece was black as soot. 1209 01:19:13,482 --> 01:19:15,919 And everywhere that Mary went, his sooty foot he put. 1210 01:19:22,358 --> 01:19:25,194 Didn't I tell you? Oh, she's marvelous. 1211 01:19:25,228 --> 01:19:28,064 Just brilliant. And to think, that she's only 39. 1212 01:19:30,466 --> 01:19:32,535 And now for the great act of the evening... 1213 01:19:32,568 --> 01:19:35,872 our contestant, Mr. Jasbo Walton. 1214 01:19:35,905 --> 01:19:40,243 Mr. Jasbo Wilton. Monsieur Jasbo Walton. 1215 01:19:42,611 --> 01:19:44,881 Monsieur Jason Walton... 1216 01:19:44,914 --> 01:19:48,852 and his celebrated guitar solo, the Ironing Board Blues. 1217 01:19:51,454 --> 01:19:54,323 I'd like to dedicate this song to my Grandma, who inspired it. 1218 01:20:01,497 --> 01:20:05,902 * Daddy's in the sawmill cutting railroad ties * 1219 01:20:05,935 --> 01:20:10,106 * Mama's in the kitchen baking apple pies * 1220 01:20:10,139 --> 01:20:14,443 * Grandpa and the children have 'em chores to do * 1221 01:20:14,477 --> 01:20:18,614 * While Grandma tries to iron out the Ironboard Blues * 1222 01:20:18,647 --> 01:20:23,152 * Oh, the Ironing Board Blues it's old and it's new * 1223 01:20:23,186 --> 01:20:27,156 * It's fast or it's slow it's just whatever you choose * 1224 01:20:27,190 --> 01:20:32,228 * You needn't be afraid to state your views * 1225 01:20:32,261 --> 01:20:36,532 * And tell all the world you've got the Ironing Board Blues * 1226 01:20:36,565 --> 01:20:40,970 * Grandma gets the rhythm walking to and fro * 1227 01:20:41,004 --> 01:20:45,074 * Her feet tap syncopation on the kitchen floor * 1228 01:20:45,108 --> 01:20:49,112 * The Ironing Board is squeaking on the one and the two * 1229 01:20:49,145 --> 01:20:50,947 * And you know that 1230 01:20:50,980 --> 01:20:53,649 * Grandma Walton's playing the Ironing Board Blues * 1231 01:20:53,682 --> 01:20:58,354 * Oh, the Ironing Board Blues is old and it's new * 1232 01:20:58,387 --> 01:21:01,991 * It's fast or it's slow it's just whatever you choose * 1233 01:21:02,025 --> 01:21:07,063 * You needn't be afraid to state your views * 1234 01:21:07,096 --> 01:21:11,901 * And tell all the world you've got the Ironing Board Blues ** 1235 01:21:17,440 --> 01:21:20,309 Now, folks, although the other contestants... 1236 01:21:20,343 --> 01:21:23,146 were celebrated and equally talented... 1237 01:21:23,179 --> 01:21:26,215 I think there's no doubt we must award first prize 1238 01:21:26,249 --> 01:21:29,385 in this contest to Monsieur Jasbo Walton, or whatever. 1239 01:21:31,420 --> 01:21:33,923 Here it is. 1240 01:21:33,957 --> 01:21:35,024 Thank you. 1241 01:21:37,360 --> 01:21:40,463 -Jason, what a handsome guitar. -It's a humdinger alright. 1242 01:21:40,496 --> 01:21:42,265 Oh, I'm so proud of you. 1243 01:21:42,298 --> 01:21:44,200 And thank you all for the show. 1244 01:21:44,233 --> 01:21:46,235 It was almost as good as being there. 1245 01:21:46,269 --> 01:21:48,204 Play something on the new guitar for Mama. 1246 01:21:59,048 --> 01:22:01,517 It's been a long, hard day. Go to sleep. 1247 01:22:01,550 --> 01:22:04,420 Can't you see I'm praying? 1248 01:22:04,453 --> 01:22:06,455 Put in a good word for me. 1249 01:22:06,489 --> 01:22:08,457 I always do. 1250 01:22:08,491 --> 01:22:11,094 I need all the help I can get. 1251 01:22:14,497 --> 01:22:17,066 -Zeb. -Hmm? 1252 01:22:17,100 --> 01:22:19,402 You were real good tonight as the announcer. 1253 01:22:27,776 --> 01:22:29,512 Not that good. 1254 01:22:42,025 --> 01:22:44,460 Easter is less than a week away. 1255 01:22:44,493 --> 01:22:47,096 Spring is still not in sight, and Mama seems no closer 1256 01:22:47,130 --> 01:22:49,432 to walking. 1257 01:22:49,465 --> 01:22:52,468 Suppose this is the year when spring never comes... 1258 01:22:52,501 --> 01:22:54,770 no green buds, no blossoms 1259 01:22:54,803 --> 01:22:58,174 with the promise of fruit and harvest? 1260 01:22:58,207 --> 01:23:01,077 Men must have shared these same doubts for thousands of years. 1261 01:23:01,110 --> 01:23:05,514 Asked themselves, "What must we do to bring back spring? 1262 01:23:05,548 --> 01:23:09,052 What can we offer you in exchange for an end to winter?" 1263 01:23:09,085 --> 01:23:10,453 The beginnings of new life. 1264 01:23:10,486 --> 01:23:13,322 Mama strong and well again. 1265 01:23:13,356 --> 01:23:15,291 What can we do? 1266 01:23:16,759 --> 01:23:19,228 Don't you think you've done enough for one day? 1267 01:23:19,262 --> 01:23:21,464 No. Today, I am going to take some steps. 1268 01:23:21,497 --> 01:23:23,032 Mama. 1269 01:23:23,066 --> 01:23:25,134 Thought maybe I'd stroll over to the door. 1270 01:23:25,168 --> 01:23:26,769 Isn't that a nice word, John-Boy? 1271 01:23:26,802 --> 01:23:28,037 "Stroll." 1272 01:23:28,071 --> 01:23:29,572 I never realized before... 1273 01:23:29,605 --> 01:23:31,674 how many beautiful words we have to describe walking. 1274 01:23:31,707 --> 01:23:34,243 "Amble. Pace. 1275 01:23:34,277 --> 01:23:37,146 -"Stride. Saunter." -Up. 1276 01:23:37,180 --> 01:23:40,183 It all comes down to putting one foot in front of the other... 1277 01:23:40,216 --> 01:23:41,650 without falling on the floor. 1278 01:23:41,684 --> 01:23:44,720 Stand away, John-Boy. Today, I'm going to do it. 1279 01:23:44,753 --> 01:23:46,489 It's now or never. 1280 01:23:55,598 --> 01:23:57,533 If at first you don't succeed.... 1281 01:24:03,639 --> 01:24:06,809 Okay, okay, okay. 1282 01:24:13,582 --> 01:24:16,719 Why can't I do it? My legs are so much stronger. 1283 01:24:16,752 --> 01:24:19,288 The pain is gone. What's the matter with me? 1284 01:24:19,322 --> 01:24:22,558 -You're doing your best. -I'm not, else I'd be walking. 1285 01:24:22,591 --> 01:24:24,727 Stroll. 1286 01:24:24,760 --> 01:24:27,363 Amble. 1287 01:24:27,396 --> 01:24:29,064 Saunter. 1288 01:24:33,169 --> 01:24:35,371 Now, that's enough. No more. 1289 01:24:35,404 --> 01:24:38,141 If you try any more, you'll undo everything you've accomplished. 1290 01:24:38,174 --> 01:24:40,676 -Everything I've accomplished? -Let's get back to bed. 1291 01:24:41,877 --> 01:24:43,812 Give me your arm. 1292 01:24:45,181 --> 01:24:46,515 Up. 1293 01:24:47,316 --> 01:24:49,252 Easy. 1294 01:24:56,925 --> 01:25:00,296 You know, you're right, Mama. 1295 01:25:00,329 --> 01:25:04,500 Your muscles seem better, your reflexes are good. 1296 01:25:04,533 --> 01:25:06,635 -Maybe you're trying too hard. -John-Boy, that's enough. 1297 01:25:06,669 --> 01:25:08,804 Sometimes when you're trying to learn something new... 1298 01:25:08,837 --> 01:25:11,374 and your mind wants your body to do certain things... 1299 01:25:11,407 --> 01:25:14,343 the more you think about it, the stubborner your body gets. 1300 01:25:14,377 --> 01:25:16,712 When Daddy was trying to teach me how to swim... 1301 01:25:16,745 --> 01:25:19,615 at first I was all tense and just straining 1302 01:25:19,648 --> 01:25:21,584 to remember everything he'd said to me... 1303 01:25:21,617 --> 01:25:24,653 and I just nearly drowned. But as soon as I loosened up... 1304 01:25:24,687 --> 01:25:27,456 and didn't think so much, it came real easy to me. 1305 01:25:27,490 --> 01:25:29,492 John-Boy, I am very tired. 1306 01:25:32,895 --> 01:25:34,797 Maybe tomorrow. 1307 01:25:34,830 --> 01:25:38,167 Tomorrow's a good day to start getting used to my wheelchair. 1308 01:25:38,201 --> 01:25:40,135 -Mama. -Come on. 1309 01:25:41,670 --> 01:25:44,173 Close the door, please. I want to get some rest. 1310 01:26:02,525 --> 01:26:04,760 She's tired and disappointed. Tomorrow when she feels-- 1311 01:26:04,793 --> 01:26:08,531 Tomorrow your mama's gonna start using the wheelchair. 1312 01:26:08,564 --> 01:26:11,667 How you can say that? We know she can't stop trying to walk! 1313 01:26:11,700 --> 01:26:13,502 You and I started this. 1314 01:26:13,536 --> 01:26:15,571 She's done her best, and we all have. 1315 01:26:15,604 --> 01:26:17,606 -Now, it's no use. -I don't believe that! 1316 01:26:17,640 --> 01:26:20,409 There's strength in her legs. I won't let her give up! 1317 01:26:20,443 --> 01:26:22,711 John-Boy, will you stop tormenting her and yourself? 1318 01:26:22,745 --> 01:26:25,281 The only way your mama's gonna get peace of mind... 1319 01:26:25,314 --> 01:26:27,283 is to resign herself to God's will. 1320 01:26:27,316 --> 01:26:30,353 Is it God's will that Mama spends her life in a wheelchair 1321 01:26:30,386 --> 01:26:32,288 -Hobbling on crutches? -So it seems. 1322 01:26:32,321 --> 01:26:33,689 If that's your God, Grandma 1323 01:26:33,722 --> 01:26:36,191 I won't accept his will, for Mama or myself! 1324 01:26:38,427 --> 01:26:39,495 John-Boy! 1325 01:26:43,999 --> 01:26:45,301 John-Boy! 1326 01:26:49,838 --> 01:26:51,540 John-Boy! 1327 01:26:51,574 --> 01:26:54,410 -What's wrong? -You better go after him, son. 1328 01:28:36,679 --> 01:28:39,415 Well, I hope you've run yourself out, son. I sure have. 1329 01:29:00,736 --> 01:29:02,671 It's quite a drop. 1330 01:29:06,074 --> 01:29:08,477 Better be careful, son. 1331 01:29:08,511 --> 01:29:11,414 You never know when a piece of that earth's gonna drop off. 1332 01:29:19,655 --> 01:29:21,424 Yeah. 1333 01:29:21,457 --> 01:29:23,826 I guess in this world you just can't count on anything. 1334 01:29:23,859 --> 01:29:25,494 Can you? 1335 01:29:28,697 --> 01:29:30,799 I just don't believe that, John-Boy. 1336 01:29:36,138 --> 01:29:37,940 Mama's given up. 1337 01:29:37,973 --> 01:29:39,708 She's given up. 1338 01:29:44,680 --> 01:29:46,114 Grandma says that's for the best. 1339 01:29:46,148 --> 01:29:48,784 She says we have to accept that as God's will. 1340 01:29:53,556 --> 01:29:54,623 John-Boy. 1341 01:30:01,697 --> 01:30:02,998 I think maybe your grandma's right. 1342 01:30:04,967 --> 01:30:08,003 Oh, Daddy, all my life I've been preached to... 1343 01:30:08,036 --> 01:30:11,173 about this God of love and mercy watching over us. 1344 01:30:11,206 --> 01:30:15,644 Just show me one thing that's loving and merciful about this. 1345 01:30:15,678 --> 01:30:18,413 -I don't know that I can, son. -Of course, you can't. 1346 01:30:20,215 --> 01:30:23,552 What kind of a God would do this? 1347 01:30:23,586 --> 01:30:26,421 You feel he hasn't kept up his part of the bargain, huh? 1348 01:30:27,656 --> 01:30:28,724 He hasn't. 1349 01:30:30,058 --> 01:30:31,527 Well.... 1350 01:30:35,664 --> 01:30:38,100 Maybe that's because it's your bargain, not his. 1351 01:30:41,504 --> 01:30:43,606 I don't know much about this personal God... 1352 01:30:43,639 --> 01:30:45,841 that your mama and your grandma believe in... 1353 01:30:45,874 --> 01:30:46,909 but.... 1354 01:30:50,012 --> 01:30:53,816 I do know there's a power working in our lives... 1355 01:30:53,849 --> 01:30:56,051 protecting us, blessing us all these years, son. 1356 01:30:56,084 --> 01:30:59,121 And we've accepted those blessings. 1357 01:31:00,989 --> 01:31:03,826 Now, it's time for us to accept the other. 1358 01:31:03,859 --> 01:31:07,229 That's you saying that? You're saying that to me? 1359 01:31:07,262 --> 01:31:10,933 You? That's like lying down. That's like quitting. 1360 01:31:10,966 --> 01:31:12,801 Like looking up at the sky and saying: 1361 01:31:12,835 --> 01:31:16,138 "Okay, Lord, it's alright with me if it's your will." 1362 01:31:16,171 --> 01:31:19,274 I don't accept that, and I don't see how you can accept that. 1363 01:31:19,307 --> 01:31:23,712 It's not my way to lie down and let life kick me in the face. 1364 01:31:23,746 --> 01:31:26,181 And it's not your mama's way either. 1365 01:31:26,214 --> 01:31:29,284 I mean, things you can change you gotta try to change. 1366 01:31:29,317 --> 01:31:32,287 But some things you can't change in life. 1367 01:31:32,320 --> 01:31:35,157 Standing around and shaking your fist at the sky won't change it. 1368 01:31:35,190 --> 01:31:37,960 It may make you feel better for a minute or two 1369 01:31:37,993 --> 01:31:39,795 but it doesn't change anything! 1370 01:31:39,828 --> 01:31:42,598 Daddy, you listen to me. As a boy I worshipped you. 1371 01:31:42,631 --> 01:31:44,199 I worshipped the ground you walked on. 1372 01:31:44,232 --> 01:31:47,302 I tried with all my heart to believe everything you told me. 1373 01:31:47,335 --> 01:31:49,805 And I tried to be just like you. 1374 01:31:49,838 --> 01:31:51,574 But now we've come to a fork in the road... 1375 01:31:51,607 --> 01:31:54,877 and I just don't believe one word you're saying to me. 1376 01:31:57,279 --> 01:32:00,583 John-Boy, you're going to have to find your own answers, son. 1377 01:32:03,185 --> 01:32:05,320 But this much I do know... 1378 01:32:05,353 --> 01:32:09,858 good times and bad times come to all of us. 1379 01:32:09,892 --> 01:32:13,061 And what counts... 1380 01:32:13,095 --> 01:32:16,599 what counts, son, is the way you take them. 1381 01:32:16,632 --> 01:32:19,635 What you let those times do to you. 1382 01:32:19,668 --> 01:32:22,170 That's what counts, son. 1383 01:32:22,204 --> 01:32:24,206 It's not enough for me. 1384 01:32:29,011 --> 01:32:30,846 John-Boy, that's all I got to say to you. 1385 01:32:32,815 --> 01:32:34,883 I'm sorry. It's not enough, Daddy. 1386 01:32:36,118 --> 01:32:37,252 I'm sorry. 1387 01:32:55,003 --> 01:32:56,739 Listen to that rain. 1388 01:32:58,073 --> 01:32:59,808 We sure need it. 1389 01:33:01,810 --> 01:33:04,012 The last storm of winter. 1390 01:33:04,046 --> 01:33:06,715 Or maybe the first spring rain. 1391 01:33:10,819 --> 01:33:12,755 John, is that wheelchair still around? 1392 01:33:16,759 --> 01:33:18,694 Yes, it is, Liv. 1393 01:33:20,362 --> 01:33:22,297 It's out in the hallway. 1394 01:33:25,233 --> 01:33:28,036 Tomorrow, I'm gonna start learning how to use it. 1395 01:33:36,011 --> 01:33:38,947 What's happened, Liv? 1396 01:33:38,981 --> 01:33:41,684 This afternoon I had a little lesson in humility. 1397 01:33:44,086 --> 01:33:46,088 Got to get back to the business of living 1398 01:33:46,121 --> 01:33:48,323 with things the way they are... 1399 01:33:48,356 --> 01:33:50,625 instead of the way I wish they could be. 1400 01:33:51,994 --> 01:33:53,061 You sure? 1401 01:33:54,730 --> 01:33:55,764 Hmm-mm. 1402 01:34:16,451 --> 01:34:18,887 -Goodnight. -Goodnight 1403 01:35:05,533 --> 01:35:07,469 Mommy, come and help me. 1404 01:35:10,138 --> 01:35:14,777 Mama, Mama, Mama Help me, Mama! Help me! 1405 01:35:14,810 --> 01:35:17,279 One of the devil's after me. 1406 01:35:17,312 --> 01:35:19,782 Mama, Mama! 1407 01:35:30,893 --> 01:35:31,994 Livie. 1408 01:35:33,361 --> 01:35:35,097 I heard Elizabeth call. 1409 01:35:42,204 --> 01:35:43,939 I just had to go to her. 1410 01:35:47,509 --> 01:35:49,744 She was having a bad dream. 1411 01:36:02,925 --> 01:36:04,392 I'm alright. 1412 01:36:06,428 --> 01:36:08,030 I'm alright. 1413 01:36:10,132 --> 01:36:11,900 I'm alright. 1414 01:36:27,582 --> 01:36:29,517 Oh, look. 1415 01:36:29,551 --> 01:36:31,419 Isn't that beautiful? 1416 01:36:31,453 --> 01:36:34,857 It's our surprise, Mama. 1417 01:36:34,890 --> 01:36:37,059 Olivia, how did you do it? 1418 01:36:37,092 --> 01:36:39,394 I don't know. 1419 01:36:39,427 --> 01:36:41,563 Maybe you were right, John-Boy. 1420 01:36:41,596 --> 01:36:43,866 Maybe I was trying too hard. 1421 01:36:43,899 --> 01:36:45,500 When I just got up without thinking.... 1422 01:37:02,250 --> 01:37:05,387 Well, look at me. 1423 01:37:05,420 --> 01:37:08,991 I can walk as well as any 1-year-old in the county. 1424 01:37:09,024 --> 01:37:11,493 I just may take you dancing when you grow up. 1425 01:37:14,429 --> 01:37:16,364 I will walk. 1426 01:37:16,398 --> 01:37:19,367 I'll be walking by Easter. 1427 01:37:19,401 --> 01:37:22,137 "I am the light of the world, sayeth the Lord. 1428 01:37:22,170 --> 01:37:24,339 "He that followeth me shall not walk in darkness... 1429 01:37:24,372 --> 01:37:27,142 but shall have the light of life." 1430 01:37:27,175 --> 01:37:31,379 * Raise your joys and triumphs high * 1431 01:37:31,413 --> 01:37:35,417 * Alleluia! 1432 01:37:35,450 --> 01:37:39,554 * Sing, ye heavens, and earth reply * 1433 01:37:39,587 --> 01:37:44,159 * Alleluia! 1434 01:37:44,192 --> 01:37:48,496 * Love's redeeming work is done * 1435 01:37:48,530 --> 01:37:53,235 * Alleluia! Fought the fight.. * 1436 01:37:53,268 --> 01:37:56,404 My mother did go to the sunrise service that Easter morning... 1437 01:37:56,438 --> 01:37:59,407 and there was a special joy in all our hearts... 1438 01:37:59,441 --> 01:38:02,444 as she stood leaning on my father's arm... 1439 01:38:02,477 --> 01:38:05,680 facing into the first glorious rays of the sun... 1440 01:38:05,713 --> 01:38:07,582 which rolled back the darkness... 1441 01:38:07,615 --> 01:38:12,120 and warmed the wakening world to new life and hope. 1442 01:38:12,154 --> 01:38:15,090 Many Easters have passed since then. 1443 01:38:15,123 --> 01:38:17,159 Other springs have been slow to come... 1444 01:38:17,192 --> 01:38:21,029 but inevitably winter has yielded to spring. 1445 01:38:21,063 --> 01:38:24,399 The years have brought the full quota of blessings and trials.. 1446 01:38:24,432 --> 01:38:27,002 joys and heartaches. 1447 01:38:27,035 --> 01:38:30,105 The same old questions recur: 1448 01:38:30,138 --> 01:38:35,377 "Why my child? Why my wife? Why me? Why?" 1449 01:38:35,410 --> 01:38:37,279 And the search for answers... 1450 01:38:37,312 --> 01:38:40,082 has been taken up by new generations of grandchildren. 1451 01:38:40,115 --> 01:38:42,217 But it's still reassuring for me... 1452 01:38:42,250 --> 01:38:45,320 to catch the echo of those dear, familiar voices... 1453 01:38:45,353 --> 01:38:47,422 on that Easter long, long ago. 1454 01:38:47,455 --> 01:38:51,960 * Alleluia! * 1455 01:38:53,661 --> 01:38:56,564 -Mama? -Yes, Elizabeth? 1456 01:38:56,598 --> 01:38:59,034 Which crocuses did you like the best? 1457 01:38:59,067 --> 01:39:02,337 Blue, or the yellow, or the white? 1458 01:39:02,370 --> 01:39:04,973 They're all so lovely, I liked them all equally. 1459 01:39:05,007 --> 01:39:08,210 -Same as us children? -That's right. 1460 01:39:08,243 --> 01:39:11,013 -Goodnight, Mama. -Goodnight, Elizabeth. 112231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.