All language subtitles for The.Waltons.S01E07.The.Sinner.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,885 --> 00:02:00,988 I remember a day in hot summer back during the Depression 2 00:02:01,054 --> 00:02:04,325 when we all wished Walton's Mountain was a mile higher 3 00:02:04,392 --> 00:02:07,928 so its cool shade would reach us sooner. 4 00:02:07,995 --> 00:02:09,997 Growing up in those long-gone days 5 00:02:10,063 --> 00:02:12,600 I took for granted the discomfort of a hot summer. 6 00:02:12,666 --> 00:02:15,169 But as a novice writer, I took it as my duty 7 00:02:15,236 --> 00:02:16,637 to question other things. 8 00:02:16,704 --> 00:02:19,573 Like sin, and what made a sinner. 9 00:02:19,640 --> 00:02:22,510 Trouble was, no one seemed to agree. 10 00:02:22,576 --> 00:02:25,078 It is most inspiring to meet a missionary 11 00:02:25,145 --> 00:02:27,448 from our Asian outpost. 12 00:02:27,515 --> 00:02:31,885 The people in my village are mainly Buddhists, Mathew 13 00:02:31,952 --> 00:02:34,555 but they worship animals 14 00:02:34,622 --> 00:02:37,958 and all manner of odd statues. 15 00:02:38,025 --> 00:02:41,061 It must be beautiful to win such a soul to the Lord. 16 00:02:41,128 --> 00:02:42,963 How can you bear to come home? 17 00:02:43,030 --> 00:02:46,567 Only to find another missionary who shares my zeal. 18 00:02:48,168 --> 00:02:50,204 I hope I shall prove worthy. 19 00:02:50,271 --> 00:02:52,840 You were much praised for your austere living. 20 00:02:52,906 --> 00:02:56,477 You will find the people in Walton's Mountain simple folk. 21 00:02:56,544 --> 00:02:59,179 It will provide a perfect test. 22 00:02:59,247 --> 00:03:01,782 "Happy is the man that findeth wisdom 23 00:03:01,849 --> 00:03:04,818 "and the man that getteth understanding." 24 00:03:07,221 --> 00:03:09,156 Can we talk? 25 00:03:09,223 --> 00:03:10,958 As long as you mind your manners. 26 00:03:11,024 --> 00:03:12,293 And no tickling at the table. 27 00:03:12,360 --> 00:03:14,795 What if I have to sneeze while he's praying? 28 00:03:14,862 --> 00:03:16,330 You say, "Excuse me." 29 00:03:16,397 --> 00:03:19,500 Mama, do angels sneeze? 30 00:03:19,567 --> 00:03:22,069 I can't say, Elizabeth. I never saw one myself. 31 00:03:22,135 --> 00:03:25,339 I bet they'd sweat, though, if they had to wait two hours. 32 00:03:25,406 --> 00:03:27,775 Don't say "sweat." Say "perspiration." 33 00:03:27,841 --> 00:03:30,411 I told Miss Prissom we'd be honored. 34 00:03:30,478 --> 00:03:33,714 The very least we can do is welcome this young preacher. 35 00:03:33,781 --> 00:03:36,284 I'm gonna watch and listen to him real close. 36 00:03:36,350 --> 00:03:37,885 Can't think of a better model, son. 37 00:03:37,951 --> 00:03:40,688 You'll have to learn to yell and holler about the Devil 38 00:03:40,754 --> 00:03:44,558 just like he was running you a foot race and gaining on you. 39 00:03:44,625 --> 00:03:46,994 That Reverend doesn't get here pretty soon 40 00:03:47,060 --> 00:03:50,063 with all this heat, he's going to find us all melted away. 41 00:03:50,130 --> 00:03:52,600 Clean down to our halos. 42 00:03:52,666 --> 00:03:56,003 Grandpa, when God kicked the Devil out of Heaven 43 00:03:56,069 --> 00:03:57,505 did he lose his halo? 44 00:03:57,571 --> 00:04:00,308 Now see here, Jason, you're asking the wrong fella. 45 00:04:00,374 --> 00:04:02,142 Of all the list of exciting professions 46 00:04:02,209 --> 00:04:04,478 I could have taken up 47 00:04:04,545 --> 00:04:06,614 being a preacher wasn't one of them. 48 00:04:06,680 --> 00:04:10,684 I never could get a real good clear picture of Hell. 49 00:04:10,751 --> 00:04:14,588 I hope and pray you never see the real thing, old man. 50 00:04:17,224 --> 00:04:19,960 You'll feel very secure here, Mathew. 51 00:04:20,027 --> 00:04:24,765 Olivia Walton is a good Baptist with a God-fearing family. 52 00:04:24,832 --> 00:04:29,303 I feel like Daniel, set down by the Lord among docile lions. 53 00:04:29,370 --> 00:04:32,940 I trust them. Myself, I doubt. 54 00:04:33,006 --> 00:04:36,410 There is no room for timidity in our work, Mathew. 55 00:04:41,148 --> 00:04:43,283 Maybe he went to Heaven. 56 00:04:43,351 --> 00:04:46,286 -In Miss Prissom's car? -In a chariot. 57 00:04:46,354 --> 00:04:48,021 They'll be here soon. 58 00:04:48,088 --> 00:04:50,190 -Who's ready for a swim? -I am! 59 00:04:50,257 --> 00:04:53,861 Sit down, children. 60 00:04:53,927 --> 00:04:55,763 What's going on around here, Liv? 61 00:04:55,829 --> 00:04:58,065 Looks a bunch of stuffed owls to me. 62 00:04:58,131 --> 00:04:59,367 We're waiting for Miss Prissom. 63 00:04:59,433 --> 00:05:01,335 You mean that lady that looked like 64 00:05:01,402 --> 00:05:05,072 she's been weaned on lemons? 65 00:05:05,138 --> 00:05:06,740 She came by this morning and 66 00:05:06,807 --> 00:05:09,677 asked if we could put up Rev. Fordwick from Divinity School. 67 00:05:09,743 --> 00:05:10,911 He'll hold an all-day service 68 00:05:10,978 --> 00:05:13,080 and meeting on the grounds this Sunday. 69 00:05:13,146 --> 00:05:14,348 We're waiting on them. 70 00:05:14,415 --> 00:05:17,351 -Been waiting. -Since lunchtime. 71 00:05:18,686 --> 00:05:20,454 I promised these children I'd take them 72 00:05:20,521 --> 00:05:22,956 for a swim soon as I finished. 73 00:05:23,023 --> 00:05:24,858 It's mighty hot outside. 74 00:05:24,925 --> 00:05:27,628 John, Miss Prissom and this new preacher are company. 75 00:05:27,695 --> 00:05:30,564 They ought to be here any minute, John. 76 00:05:30,631 --> 00:05:33,634 Maybe we can find them a couple of suits. Come on. 77 00:05:37,037 --> 00:05:38,506 If you ask me 78 00:05:38,572 --> 00:05:40,908 collars and ties were invented by the Devil 79 00:05:40,974 --> 00:05:42,943 on one of his mean days. 80 00:05:43,677 --> 00:05:44,978 How about you, Grandma? 81 00:05:45,045 --> 00:05:47,415 I'm not so old that I put my comfort 82 00:05:47,481 --> 00:05:49,550 before good manners, John Walton. 83 00:05:56,457 --> 00:05:58,426 Now, Liv, I didn't mean to contradict you. 84 00:05:58,492 --> 00:06:00,861 It's just that I did promise the children, you know. 85 00:06:00,928 --> 00:06:04,364 And I promised to welcome this young man of the Lord 86 00:06:04,432 --> 00:06:06,700 on his very first day of God's work. 87 00:06:08,836 --> 00:06:11,872 I'll tell him we're having a mass baptism. 88 00:06:18,579 --> 00:06:20,814 Come on. Who's ready up there? Let's go. 89 00:06:40,534 --> 00:06:42,135 Good morning. 90 00:06:44,371 --> 00:06:46,474 -Reverend, welcome. -Mr. Walton. 91 00:06:48,809 --> 00:06:50,444 This is my brood here. 92 00:06:50,511 --> 00:06:52,446 -That's John-Boy. -Howdy. 93 00:06:52,513 --> 00:06:54,615 Jason, Jim-Bob 94 00:06:54,682 --> 00:06:58,886 and there's Erin, Mary Ellen, Ben 95 00:06:58,952 --> 00:07:01,955 and over behind the tree is Elizabeth. Come here, honey. 96 00:07:02,590 --> 00:07:04,525 Come on out! 97 00:07:07,094 --> 00:07:09,997 Yes. I believe your wife was expecting us. 98 00:07:10,063 --> 00:07:14,267 Yes, ma'am, she was. About two or three hours ago. 99 00:07:14,334 --> 00:07:16,504 I promised these children I'd take them swimming. 100 00:07:16,570 --> 00:07:19,540 On the Sabbath afternoon? 101 00:07:19,607 --> 00:07:23,276 I reckon the Lord knows how bad the heat gets 102 00:07:23,343 --> 00:07:25,546 seeing as he made Hell out of it. 103 00:07:27,948 --> 00:07:31,184 May I speak with your wife, please? 104 00:07:31,251 --> 00:07:34,054 -Yes, she's waiting for you. -Thank you. 105 00:07:37,925 --> 00:07:41,194 Why don't you get some old clothes and come join us? 106 00:07:53,173 --> 00:07:56,910 Last one in has to hang up all the bathing suits! 107 00:07:56,977 --> 00:07:59,980 They'd been waiting such a long time. 108 00:08:00,047 --> 00:08:03,050 "Blessed is the man that endureth temptation." 109 00:08:03,116 --> 00:08:05,218 James 1:12. 110 00:08:08,021 --> 00:08:11,391 Their father promised to take them swimming. It's so hot. 111 00:08:11,458 --> 00:08:15,195 "They that wait upon the Lord shall renew their strength." 112 00:08:15,262 --> 00:08:17,164 Isaiah 40:31. 113 00:08:18,532 --> 00:08:20,834 Olivia, Esther 114 00:08:20,901 --> 00:08:24,004 has anyone here seen my inner tube? 115 00:08:30,644 --> 00:08:33,113 [screaming] 116 00:08:39,553 --> 00:08:41,955 [everyone screaming] 117 00:08:56,804 --> 00:08:59,039 I gave him John-Boy's room. 118 00:08:59,106 --> 00:09:01,508 Miss Prissom went back to town. 119 00:09:01,575 --> 00:09:03,143 No doubt convinced that the pagans here 120 00:09:03,210 --> 00:09:05,813 are more in need of salvation than in Asia. 121 00:09:05,879 --> 00:09:07,748 We're all sinners, Liv. 122 00:09:07,815 --> 00:09:10,117 I take this seriously, John. I wish you would. 123 00:09:10,183 --> 00:09:12,285 There's nothing sinful about the children 124 00:09:12,352 --> 00:09:13,687 having some fun swimming. 125 00:09:13,754 --> 00:09:16,924 There's a time and a place. We have a guest. 126 00:09:20,360 --> 00:09:23,997 alright, I'll gather the children together. 127 00:09:24,064 --> 00:09:25,298 Thank you. 128 00:09:25,365 --> 00:09:28,836 And I'll tell them to mind their manners. 129 00:09:28,902 --> 00:09:31,004 It's your own that hurt me, John. 130 00:09:45,418 --> 00:09:46,687 What's he doing? 131 00:09:46,754 --> 00:09:49,322 He said, "Idleness is the Devil's workshop." 132 00:09:51,792 --> 00:09:53,727 I'd rather work with Daddy. 133 00:09:59,566 --> 00:10:01,334 When a fellow gets to be my age 134 00:10:01,401 --> 00:10:04,504 sin is something mostly that you remember. 135 00:10:04,571 --> 00:10:06,674 How about my age? 136 00:10:06,740 --> 00:10:08,108 There are certain things that you're 137 00:10:08,175 --> 00:10:09,910 still a mite too young for. 138 00:10:09,977 --> 00:10:12,379 Come on, Grandpa. I'm 17 years old. 139 00:10:12,445 --> 00:10:16,850 For instance, like trying to get a driver's license. 140 00:10:16,917 --> 00:10:19,019 It takes a certain maturity. 141 00:10:19,086 --> 00:10:20,854 You make it sound like you got 142 00:10:20,921 --> 00:10:23,256 to get a license in order to sin. 143 00:10:23,323 --> 00:10:24,291 You sassing me? 144 00:10:24,357 --> 00:10:26,526 No, sir. Just that to be a writer, 145 00:10:26,593 --> 00:10:28,095 I ought to know certain things. 146 00:10:28,161 --> 00:10:30,330 I'm old enough to know about sin, don't you? 147 00:10:30,397 --> 00:10:35,035 -If you have to ask, you ain't. -I know some, believe me. 148 00:10:36,804 --> 00:10:39,372 What I don't know is how much I don't know. 149 00:10:44,011 --> 00:10:45,578 That's a subject that most folks 150 00:10:45,645 --> 00:10:47,414 are not too keen to talk about, John-Boy. 151 00:10:47,480 --> 00:10:50,884 How am I to learn about life if all I ever hear about 152 00:10:50,951 --> 00:10:52,920 is good folks and nothing about sinners? 153 00:10:52,986 --> 00:10:55,856 There's nothing fascinating about sinners. 154 00:10:55,923 --> 00:10:57,490 Some say there's nothing fascinating 155 00:10:57,557 --> 00:11:01,729 about watching a poplar turn its leaves before a rainstorm. 156 00:11:01,795 --> 00:11:04,631 Have you talked to that Rev. Fordwick? 157 00:11:04,698 --> 00:11:06,666 He's not much older than I am. 158 00:11:08,135 --> 00:11:10,103 I don't know how to tell you this 159 00:11:10,170 --> 00:11:13,173 but there are a lot of folks that lead exciting and colorful 160 00:11:13,240 --> 00:11:16,844 lives that are not the biggest sinners in the whole world. 161 00:11:16,910 --> 00:11:19,146 "And if thy right eye offend thee 162 00:11:19,212 --> 00:11:22,015 "pluck it out, and cast it from thee 163 00:11:22,082 --> 00:11:25,953 "for it is profitable that one of thy members should perish 164 00:11:26,019 --> 00:11:29,589 "and not that the whole body should be damned into--" 165 00:11:29,656 --> 00:11:31,591 Damn! 166 00:11:31,658 --> 00:11:33,693 Children. 167 00:11:35,295 --> 00:11:38,732 Do not mock the power of the Lord. 168 00:11:38,799 --> 00:11:42,736 You don't want to be like Lucifer when he fell in pride. 169 00:11:42,803 --> 00:11:45,138 Be not free with curses and abominations 170 00:11:45,205 --> 00:11:47,908 lest you be cursed in the eyes of God. 171 00:11:49,642 --> 00:11:53,113 Give up your evil ways. 172 00:11:53,180 --> 00:11:56,349 End debauchery. End adultery. End covetousness. 173 00:11:56,416 --> 00:11:58,786 Let no tongue wag that is not as pure 174 00:11:58,852 --> 00:12:00,888 as the mewing of a nursing babe. 175 00:12:01,789 --> 00:12:03,991 For your hearts are shriveled up 176 00:12:04,057 --> 00:12:07,527 and inside ye are corruption. 177 00:12:07,594 --> 00:12:11,064 Think ye of the fierce and righteous judgment of the Lord. 178 00:12:12,032 --> 00:12:15,268 You are as putrid as death 179 00:12:15,335 --> 00:12:17,905 and a stench in the nostrils of the Lord Jehovah! 180 00:12:17,971 --> 00:12:19,739 And he shall visit you one day 181 00:12:19,807 --> 00:12:21,608 with scourges of fire to cleanse you-- 182 00:12:21,674 --> 00:12:23,510 Reverend! 183 00:12:25,512 --> 00:12:26,947 You're scaring these children. 184 00:12:27,014 --> 00:12:29,382 We are all evil sinners in the Lord Jehovah's eyes 185 00:12:29,449 --> 00:12:32,219 and it's time now to repent, before it is too late. 186 00:12:32,285 --> 00:12:34,654 Now listen here. These are good, sweet children. 187 00:12:34,721 --> 00:12:38,225 I'm not gonna let anyone fill them with a pack of nonsense. 188 00:12:40,460 --> 00:12:43,163 Children, go inside and wash up for lunch. 189 00:12:46,834 --> 00:12:49,136 I'll wash up, too, ma'am. 190 00:12:52,739 --> 00:12:55,775 My children are not going to be treated like that, Liv. 191 00:12:55,843 --> 00:12:57,978 Not by anyone. 192 00:12:58,045 --> 00:13:00,881 They are my children, too, John Walton. 193 00:13:06,419 --> 00:13:08,956 [music] 194 00:13:22,702 --> 00:13:24,537 [piano music] 195 00:14:08,882 --> 00:14:12,452 I guess you're old enough to travel your own road, son. 196 00:14:12,519 --> 00:14:14,621 I love you and Mama both. 197 00:14:14,687 --> 00:14:17,290 There's no choice there. 198 00:14:17,357 --> 00:14:21,528 It's not a question of one being right and the other wrong. 199 00:14:22,930 --> 00:14:24,197 I know Mama's a Baptist, 200 00:14:24,264 --> 00:14:26,633 but I don't truly know what you believe. 201 00:14:29,436 --> 00:14:34,441 I believe life is a mystery. A sacred one. 202 00:14:34,507 --> 00:14:36,809 As for faith, that's a personal and private thing. 203 00:14:36,876 --> 00:14:40,480 It's not something you pull on like your pants in the morning. 204 00:14:40,547 --> 00:14:42,149 I don't think that's much different 205 00:14:42,215 --> 00:14:44,217 from what your mama thinks. 206 00:14:47,020 --> 00:14:48,888 That Rev. Fordwick sure says a lot 207 00:14:48,956 --> 00:14:50,857 of things that make me angry. 208 00:14:50,924 --> 00:14:52,492 Sure what he says makes you angry, 209 00:14:52,559 --> 00:14:55,595 or the fact that he's taken over your room? 210 00:14:55,662 --> 00:14:58,798 Maybe. It's kind of hard to write up in the loft. 211 00:14:58,865 --> 00:15:01,668 -He'll only be here till Sunday. -Yeah. 212 00:15:05,705 --> 00:15:08,575 Daddy, will you answer me a couple of questions? 213 00:15:08,641 --> 00:15:11,078 I'll try. 214 00:15:11,144 --> 00:15:14,547 The Reverend keeps talking about 215 00:15:14,614 --> 00:15:17,550 sex and sin like it's the exact same thing. 216 00:15:19,319 --> 00:15:21,288 I'm going to have to stop calling you 217 00:15:21,354 --> 00:15:23,756 John-Boy one of these days. 218 00:15:23,823 --> 00:15:27,460 I keep thinking I'm too old to be so ignorant about so much. 219 00:15:29,829 --> 00:15:33,300 I think I told you all you need to know about mating 220 00:15:33,366 --> 00:15:35,935 about one sex joining the other. 221 00:15:36,003 --> 00:15:38,171 What you don't know yet is about love. 222 00:15:38,238 --> 00:15:41,975 -I know about love. -I mean 223 00:15:42,042 --> 00:15:44,911 one man joining one woman. 224 00:15:44,978 --> 00:15:46,980 Admiring and respecting each other enough 225 00:15:47,047 --> 00:15:49,349 they want to share that feeling. 226 00:15:49,416 --> 00:15:52,352 You love Mama. I can see that. 227 00:15:52,419 --> 00:15:55,255 When the Good Lord put his hand to making your mama 228 00:15:55,322 --> 00:15:59,326 I'm sure he's right proud of what he came up with. 229 00:15:59,392 --> 00:16:01,428 And I'm right proud with the children 230 00:16:01,494 --> 00:16:04,464 that came out of our loving each other. 231 00:16:04,531 --> 00:16:06,099 I sure don't see nothing shameful 232 00:16:06,166 --> 00:16:09,702 about loving a woman that way. 233 00:16:09,769 --> 00:16:12,039 You got a good soul, son. 234 00:16:12,105 --> 00:16:14,407 No use spoiling it by fretting about sin. 235 00:16:15,908 --> 00:16:20,113 But I want to be a writer, so I got to try and understand it. 236 00:16:22,782 --> 00:16:24,017 Some people crave sinning 237 00:16:24,084 --> 00:16:29,089 like other people crave rhubarb pie. 238 00:16:30,790 --> 00:16:33,693 I hate rhubarb pie. 239 00:16:33,760 --> 00:16:36,629 Let's hope you don't acquire a taste for either one. 240 00:16:43,270 --> 00:16:45,572 -Morning, Reverend. -Morning. 241 00:16:48,175 --> 00:16:52,179 You know, you could take a bath in the tub if you wanted to. 242 00:16:52,245 --> 00:16:54,614 Cold showers and plenty of exercise 243 00:16:54,681 --> 00:16:58,017 are bulwarks against temptations of the flesh. 244 00:16:58,085 --> 00:17:02,055 -How old are you? -Twenty-one next month. 245 00:17:03,123 --> 00:17:05,692 I'm 17. 246 00:17:05,758 --> 00:17:08,128 You are troubled. 247 00:17:08,195 --> 00:17:10,263 Kind of same as anybody, I guess. 248 00:17:10,330 --> 00:17:12,699 Cold showers and calisthenics 249 00:17:12,765 --> 00:17:15,868 will rid you of impure thoughts which trouble young men. 250 00:17:15,935 --> 00:17:17,337 See, that's what bothers me. 251 00:17:17,404 --> 00:17:18,771 I want to be a writer, 252 00:17:18,838 --> 00:17:21,674 so naturally I puzzle over these things. 253 00:17:21,741 --> 00:17:24,277 It's sorting out what's pure and impure 254 00:17:24,344 --> 00:17:26,779 that I have trouble with. 255 00:17:26,846 --> 00:17:29,616 Your religious training should make that no problem. 256 00:17:29,682 --> 00:17:30,983 It helps, I admit. 257 00:17:31,050 --> 00:17:34,287 But the problem is nobody seems able 258 00:17:34,354 --> 00:17:36,856 to give me a straight answer on any one thing. 259 00:17:36,923 --> 00:17:42,795 I'd be happy to advise you to the best of my ability. 260 00:17:42,862 --> 00:17:44,564 Reverend, what is sin? 261 00:17:44,631 --> 00:17:48,968 To sin is to break a religious or moral law with a willful act. 262 00:17:49,035 --> 00:17:50,537 Then how could dancing be sinful? 263 00:17:50,603 --> 00:17:53,206 Grandma feels that dancing is sinful. 264 00:17:53,273 --> 00:17:54,974 It can lead to temptation. 265 00:17:55,041 --> 00:17:56,609 Then people shouldn't be allowed to dance? 266 00:17:56,676 --> 00:17:59,446 It is best not to challenge Satan, for he is strong. 267 00:17:59,512 --> 00:18:03,150 I'm going to get dressed. Join me in a cross-country run? 268 00:18:03,216 --> 00:18:04,717 Maybe tomorrow. 269 00:18:04,784 --> 00:18:08,288 Better an ounce of prevention than a pound of cure. 270 00:18:14,794 --> 00:18:16,396 Repent! 271 00:18:16,463 --> 00:18:19,799 For I say that the hour is nigh 272 00:18:19,866 --> 00:18:21,734 when judgment shall be visited 273 00:18:21,801 --> 00:18:25,572 and the sheep shall be separated from the goats. 274 00:18:27,006 --> 00:18:30,577 Drunkenness is an abomination. 275 00:18:30,643 --> 00:18:32,412 Repent! 276 00:18:32,479 --> 00:18:37,584 Fornication and lustful ways must be abandoned. 277 00:18:37,650 --> 00:18:39,319 Repent! 278 00:18:39,386 --> 00:18:43,190 Lying and stealing and bearing false witness 279 00:18:43,256 --> 00:18:45,158 are abominations! 280 00:18:45,225 --> 00:18:48,027 Repent, ye sinners! 281 00:18:48,094 --> 00:18:51,598 Carve out sin from your hearts like a boil! 282 00:18:51,664 --> 00:18:53,032 Repent! 283 00:18:53,099 --> 00:18:55,335 For whatsoever ye sow 284 00:18:55,402 --> 00:18:58,271 so also shall ye reap! 285 00:19:07,580 --> 00:19:10,217 -How was the sermon? -Scary. 286 00:19:21,194 --> 00:19:23,296 Want a lick? 287 00:19:23,363 --> 00:19:25,932 No, thank you. I'll wait for supper. 288 00:19:25,998 --> 00:19:29,336 I heard you practicing. 289 00:19:29,402 --> 00:19:31,338 Perhaps you have a suggestion. 290 00:19:33,139 --> 00:19:35,375 Yes, Reverend, I do. 291 00:19:35,442 --> 00:19:38,278 You think I should say something different in my sermons? 292 00:19:39,746 --> 00:19:43,616 Far be it for me to tell you what to say, Reverend 293 00:19:43,683 --> 00:19:46,052 but about the way you say it. 294 00:19:46,118 --> 00:19:50,623 You see, most folks around here aren't used to being shouted at 295 00:19:50,690 --> 00:19:51,958 and a lot of us won't understand 296 00:19:52,024 --> 00:19:55,762 some of that fancy language you're using. 297 00:19:55,828 --> 00:19:58,631 I was just going to suggest that you say what you're gonna say 298 00:19:58,698 --> 00:20:02,201 but simpler and easier, that's all. 299 00:20:04,271 --> 00:20:06,873 I have spent four years, Mr. Walton 300 00:20:06,939 --> 00:20:09,676 learning and studying to preach the word of God. 301 00:20:09,742 --> 00:20:12,445 It's up to you to accept or reject it. 302 00:20:18,251 --> 00:20:19,886 John-Boy, could you explain something? 303 00:20:19,952 --> 00:20:21,254 What? 304 00:20:21,321 --> 00:20:23,423 If God hates sin the way the preacher says 305 00:20:23,490 --> 00:20:25,224 I guess everybody should hate it. 306 00:20:25,292 --> 00:20:26,659 I guess. 307 00:20:26,726 --> 00:20:30,463 Then how come everybody keeps right on sinning? 308 00:20:30,530 --> 00:20:34,434 -What makes you so sure they do? -The preacher says they do. 309 00:20:35,935 --> 00:20:38,137 Yeah. 310 00:20:38,204 --> 00:20:41,874 I've been puzzling over it myself, Jim-Bob. I don't know. 311 00:20:41,941 --> 00:20:45,645 The way I get it is some people just have a craving for sin 312 00:20:45,712 --> 00:20:48,281 the way other people crave rhubarb pie. 313 00:20:48,348 --> 00:20:50,650 I hate rhubarb pie. 314 00:20:59,926 --> 00:21:01,661 Hey, Yancy. 315 00:21:04,931 --> 00:21:07,233 Got them Rhode Island Reds I promised your daddy. 316 00:21:07,300 --> 00:21:08,735 They're beauties, Yancy. 317 00:21:08,801 --> 00:21:11,304 I'll let your daddy have them for 10 cents apiece. 318 00:21:11,371 --> 00:21:12,772 How come you're letting them go so cheap? 319 00:21:12,839 --> 00:21:14,941 These are wild. Heard of wild turkeys? 320 00:21:15,007 --> 00:21:16,976 Of course I've heard of wild turkeys. 321 00:21:17,043 --> 00:21:18,378 These are wild chickens. 322 00:21:18,445 --> 00:21:19,579 I round them up whenever I need them 323 00:21:19,646 --> 00:21:21,113 in the woods back of my house. 324 00:21:21,180 --> 00:21:23,983 Wild chickens, huh? Just how wild are these chickens? 325 00:21:24,050 --> 00:21:26,519 There's one rooster in there, he's real feisty. 326 00:21:26,586 --> 00:21:29,522 Had to wrestle him about an hour before I got him in the crate. 327 00:21:29,589 --> 00:21:31,190 Better watch out getting them in the pen. 328 00:21:31,257 --> 00:21:33,693 You don't want to be done in by a feisty chicken. 329 00:21:36,363 --> 00:21:37,630 Give me a hand. 330 00:21:37,697 --> 00:21:39,999 I had to wrestle you two or three hours 331 00:21:40,066 --> 00:21:42,635 before I got you in a crate. 332 00:21:42,702 --> 00:21:44,070 -Where's your daddy? -In the house. 333 00:21:44,136 --> 00:21:47,073 -I'll go in and get my money. -Appreciate it. 334 00:21:54,514 --> 00:21:56,549 Aren't you going to see my daddy? 335 00:21:56,616 --> 00:21:58,317 I figured I'd go over to the Baldwin sisters 336 00:21:58,385 --> 00:22:01,153 just in case they might need an errand run or something. 337 00:22:01,220 --> 00:22:03,590 Okay, bye. 338 00:22:09,962 --> 00:22:12,732 I guess Yancy sure does like the rhubarb pie. 339 00:22:15,067 --> 00:22:18,638 Come on, open this door. Come on, you feisty chicken. 340 00:22:29,449 --> 00:22:31,117 Mama! 341 00:22:31,183 --> 00:22:34,754 Mama, the Devil was after me. 342 00:22:35,955 --> 00:22:38,591 Elizabeth, honey, you were having a nightmare. 343 00:22:38,658 --> 00:22:41,227 He was going to take me to Hell. 344 00:22:41,293 --> 00:22:44,731 No. You were only dreaming. 345 00:22:44,797 --> 00:22:47,900 Don't be afraid. We're here, aren't we? 346 00:22:47,967 --> 00:22:49,301 I'm scared. 347 00:22:49,368 --> 00:22:52,371 You're a good girl. You've got nothing to worry about. 348 00:22:52,439 --> 00:22:56,208 -There is. -Honey, you were only dreaming. 349 00:22:56,275 --> 00:22:59,546 No, Mama, there is. 350 00:22:59,612 --> 00:23:01,881 Well, then tell me what. 351 00:23:01,948 --> 00:23:04,651 Yesterday I took a piece of your gingerbread. 352 00:23:07,520 --> 00:23:09,856 Now, now. 353 00:23:11,758 --> 00:23:13,760 I don't want to go to Hell. 354 00:23:15,394 --> 00:23:17,129 Elizabeth, honey 355 00:23:17,196 --> 00:23:19,365 I surely don't believe the Lord made Hell 356 00:23:19,432 --> 00:23:23,035 for 5-year-old girls who take one small piece of gingerbread. 357 00:23:24,203 --> 00:23:25,805 Are you sure, Daddy? 358 00:23:25,872 --> 00:23:29,108 I'm not saying what you did was right. It was wrong. 359 00:23:30,376 --> 00:23:32,244 Your conscience is bothering you, honey, 360 00:23:32,311 --> 00:23:33,980 giving you those bad dreams. 361 00:23:34,046 --> 00:23:36,549 If your conscience is in that good working order 362 00:23:36,616 --> 00:23:38,685 you got nothing to worry about. 363 00:23:42,655 --> 00:23:46,626 -Are you sure, Mama? -I'm sure. 364 00:23:46,693 --> 00:23:48,294 You want me to tuck you into bed? 365 00:23:48,360 --> 00:23:51,498 No. 366 00:23:51,564 --> 00:23:54,000 I'm tired from running away from that Devil. 367 00:24:00,139 --> 00:24:02,008 Good night, honey. 368 00:24:06,513 --> 00:24:08,581 You see what's happening around here? 369 00:24:13,720 --> 00:24:19,058 We've got differences making us frosty with each other. 370 00:24:19,125 --> 00:24:22,862 That's something we haven't seen in 18 years of marriage. 371 00:24:22,929 --> 00:24:25,331 It's not good for the children, either. 372 00:24:25,397 --> 00:24:27,734 Sure is dispiriting to me. 373 00:24:27,800 --> 00:24:31,804 You're the one that started it. That day he arrived. 374 00:24:31,871 --> 00:24:35,808 -Takes two to quarrel, you know. -You acted like a heathen. 375 00:24:35,875 --> 00:24:38,778 Still do, as far as he's concerned. 376 00:24:38,845 --> 00:24:41,614 That Fordwick is just a well-intentioned kid 377 00:24:41,681 --> 00:24:43,349 and he tries too hard. 378 00:24:43,415 --> 00:24:45,718 He's not seasoned yet. 379 00:24:45,785 --> 00:24:47,754 Give him a chance. 380 00:24:47,820 --> 00:24:51,323 He's trying to preach the word of the Lord. 381 00:24:51,390 --> 00:24:54,861 I sure wish he knew a little bit more about human nature. 382 00:25:00,800 --> 00:25:02,602 Good night, John. 383 00:25:06,639 --> 00:25:08,240 Good night. 384 00:25:25,692 --> 00:25:27,760 -Yancy? -Who's that? 385 00:25:29,428 --> 00:25:31,097 John-Boy? 386 00:25:32,865 --> 00:25:35,167 What are you doing out here, John-Boy? 387 00:25:35,234 --> 00:25:36,869 Are you drunk? 388 00:25:38,304 --> 00:25:41,273 My car ran into a fence down the road. 389 00:25:41,340 --> 00:25:44,744 You sound and you smell like you fell into a vat of that recipe. 390 00:25:44,811 --> 00:25:48,681 Those Baldwin sisters are certainly hospital. 391 00:25:50,116 --> 00:25:54,453 Hospitable! 392 00:25:54,520 --> 00:25:58,591 -That's better. Sleep it off. -I'm fine. I'm fine. Watch! 393 00:26:05,598 --> 00:26:07,199 Come on, Yancy, come on down. 394 00:26:07,266 --> 00:26:11,137 You're drunk! You're going to fall. 395 00:26:11,203 --> 00:26:12,972 Rev. Fordwick. 396 00:26:16,408 --> 00:26:18,077 Yancy! 397 00:26:20,680 --> 00:26:22,348 Damn! 398 00:26:28,254 --> 00:26:32,959 -Come on, up! Get up. -I'm fine. 399 00:26:36,562 --> 00:26:38,130 [chattering] 400 00:26:41,968 --> 00:26:43,602 Thank you, Reverend. 401 00:26:45,838 --> 00:26:47,774 -Hurry! -Come along now. 402 00:26:57,316 --> 00:27:00,552 Almost done. Hurry! 403 00:27:00,619 --> 00:27:04,323 alright, hold the buckets. Fire's out. 404 00:27:06,793 --> 00:27:09,461 Get on inside, Liv. Take them inside. 405 00:27:09,528 --> 00:27:11,230 The fire's out. 406 00:27:11,297 --> 00:27:13,499 We all could use a cup of hot chocolate. 407 00:27:13,565 --> 00:27:14,734 Come on inside, children. 408 00:27:14,801 --> 00:27:16,068 Come on, Reverend. 409 00:27:16,135 --> 00:27:18,738 Might find you a piece of peach cobbler. 410 00:27:21,473 --> 00:27:23,075 He's human. 411 00:27:23,142 --> 00:27:26,312 -Oh, stop it. -He's human. 412 00:27:26,378 --> 00:27:29,816 Everything's alright up there. 413 00:27:29,882 --> 00:27:32,785 We better keep our eye on things for a minute. 414 00:27:32,852 --> 00:27:35,722 Sometimes they smolder and flame up again. 415 00:27:35,788 --> 00:27:37,924 Should we put on one more? 416 00:27:37,990 --> 00:27:40,526 No, Yancy. We don't need any more. 417 00:27:40,592 --> 00:27:43,495 I'm mighty sorry. 418 00:27:43,562 --> 00:27:48,000 -You were drunk? -Yes, ma'am. 419 00:27:48,067 --> 00:27:51,037 Is this the human nature you prize so highly? 420 00:27:53,906 --> 00:27:55,808 Chocolate's almost ready. 421 00:27:57,576 --> 00:27:59,879 It was a mighty foolish thing to do. 422 00:27:59,946 --> 00:28:02,014 Yancy, it certainly was. 423 00:28:03,582 --> 00:28:07,219 I vow to replace your hay and repair your barn. 424 00:28:07,286 --> 00:28:09,255 I thank the Lord that my getting drunk 425 00:28:09,321 --> 00:28:12,959 didn't cause more harm to you and your family. 426 00:28:13,025 --> 00:28:15,895 I am sorry, John. 427 00:28:15,962 --> 00:28:18,130 I hope you'll accept my apology. 428 00:28:25,938 --> 00:28:29,141 I'm no more a saint than you are, Yancy. 429 00:28:29,208 --> 00:28:33,079 It was a foolish thing to do, but I know it was an accident. 430 00:28:36,582 --> 00:28:38,150 That's a bad burn on your arm. 431 00:28:38,217 --> 00:28:40,586 Better let my mama take a look at it. 432 00:28:40,652 --> 00:28:45,057 Your mama's seen enough of me for one night. I'll be fine. 433 00:28:45,124 --> 00:28:48,394 I'll be back tomorrow and start to clean up. 434 00:28:48,460 --> 00:28:52,698 -Don't you need a ride, Yancy? -No. I'm fine. 435 00:28:52,765 --> 00:28:54,466 Good night. 436 00:28:57,436 --> 00:29:00,807 I guess your mama was right being so severe with him. 437 00:29:02,641 --> 00:29:06,745 I'm still mighty glad you shook his hand, though. 438 00:29:06,813 --> 00:29:08,480 So am I. 439 00:29:34,240 --> 00:29:36,876 Morning, Reverend. I got some mail for you. 440 00:29:36,943 --> 00:29:39,745 I've put it in the Waltons' box. Show him where it is. 441 00:29:39,812 --> 00:29:41,447 Thank you, Mr. Godsey. 442 00:29:41,513 --> 00:29:44,516 Howdy, Miss Prissom. How do you like the tent? 443 00:29:46,585 --> 00:29:49,488 It seems adequate, Mr. Godsey. 444 00:29:49,555 --> 00:29:52,224 How would you like a nice cold bottle of pop? 445 00:29:52,291 --> 00:29:53,492 I'm just going to Charlottesville. 446 00:29:53,559 --> 00:29:55,862 I'll be back this afternoon to help. 447 00:30:12,378 --> 00:30:15,882 Could you give me a lift over to the Baldwin home, Mr. Walton? 448 00:30:15,948 --> 00:30:17,449 I've a letter from my mother in Richmond. 449 00:30:17,516 --> 00:30:20,352 The Baldwins are her cousins on Uncle Elwood's side. 450 00:30:20,419 --> 00:30:22,821 She insists I look them up and invite them 451 00:30:22,889 --> 00:30:24,090 to my freshman sermon tomorrow. 452 00:30:24,156 --> 00:30:25,324 You know the Baldwins? 453 00:30:25,391 --> 00:30:27,159 Yes. That's where he went to get-- 454 00:30:27,226 --> 00:30:29,962 The Baldwin sisters. They're the pillars of the community. 455 00:30:30,029 --> 00:30:32,231 -Real sweet old ladies. -That's good to hear. 456 00:30:32,298 --> 00:30:33,900 I'm sure they'll be at your service. 457 00:30:33,966 --> 00:30:35,367 No need to drive all the way there-- 458 00:30:35,434 --> 00:30:38,905 My mother wrote. I must extend the courtesy. 459 00:30:38,971 --> 00:30:40,239 You can have some chit-chat with them 460 00:30:40,306 --> 00:30:43,375 after your services tomorrow. 461 00:30:43,442 --> 00:30:46,378 John-Boy, perhaps you'd be good enough to guide me? 462 00:30:46,445 --> 00:30:49,882 -Actually, it is pretty far. -How far? 463 00:30:51,884 --> 00:30:54,053 It's way off yonder. Quite a ways off. 464 00:30:54,120 --> 00:30:56,455 I'd be happy to pay for the gas. 465 00:30:59,658 --> 00:31:02,161 You run on home and tell your mother I'll be back late. 466 00:31:02,228 --> 00:31:04,163 You can't take him there! 467 00:31:04,230 --> 00:31:07,366 He insists. He's as stubborn as a big mule. Go along, now. 468 00:31:07,433 --> 00:31:09,701 Hey, Reverend. Hold on there a minute. 469 00:31:09,768 --> 00:31:11,437 I'll be right with you. 470 00:31:15,641 --> 00:31:18,544 It's such a treat having you here, Cousin Mathew. 471 00:31:18,610 --> 00:31:19,946 My pleasure, Miss Emily. 472 00:31:20,012 --> 00:31:23,149 Mother insisted that I pay my respects 473 00:31:23,215 --> 00:31:25,918 and offer you a personal invitation 474 00:31:25,985 --> 00:31:27,386 to come to the service. 475 00:31:27,453 --> 00:31:28,520 How nice. 476 00:31:28,587 --> 00:31:30,222 Look here, Reverend 477 00:31:30,289 --> 00:31:34,060 my daughter-in-law Olivia is expecting us home for a feed. 478 00:31:34,126 --> 00:31:36,762 Nonsense, Mr. Walton. 479 00:31:36,828 --> 00:31:38,430 You can't drag Cousin Mathew off 480 00:31:38,497 --> 00:31:40,866 when we've just begun to enjoy our little visit. 481 00:31:40,933 --> 00:31:43,269 We so seldom get to Richmond. 482 00:31:43,335 --> 00:31:48,174 When was it last time, sister? 1913 or 1915? 483 00:31:48,807 --> 00:31:50,509 1914, dear. 484 00:31:50,576 --> 00:31:52,578 Papa took us down to the family reunion. 485 00:31:52,644 --> 00:31:54,013 Oh, yes. 486 00:31:54,080 --> 00:31:57,849 And you were just a tiny little babe in arms. 487 00:31:57,916 --> 00:32:01,153 And to think here you are in our own home 488 00:32:01,220 --> 00:32:04,991 all grown up and a man of the cloth. 489 00:32:05,057 --> 00:32:07,259 It makes me feel a little less strange 490 00:32:07,326 --> 00:32:10,196 out here in the country to be with kin. 491 00:32:10,262 --> 00:32:14,466 This is some of our dear father's secret herbal recipe. 492 00:32:14,533 --> 00:32:16,735 My mother spoke of the Judge often. 493 00:32:16,802 --> 00:32:21,540 An upstanding and righteous man. A real credit to the family. 494 00:32:21,607 --> 00:32:25,611 Look here, Reverend, this is a pretty strong herbal recipe. 495 00:32:26,612 --> 00:32:28,314 It might not agree with you. 496 00:32:28,380 --> 00:32:32,751 Mr. Walton, you enjoyed the Judge's recipe countless times 497 00:32:32,818 --> 00:32:36,688 and I don't believe it ever disagreed with you. Did it? 498 00:32:36,755 --> 00:32:38,624 No, ma'am. 499 00:32:40,959 --> 00:32:44,230 Does the recipe disagree with you? 500 00:32:53,805 --> 00:32:55,541 It tastes fine. 501 00:32:56,842 --> 00:32:58,844 Is it pure? 502 00:32:58,910 --> 00:33:01,180 It is pure, as usual. 503 00:33:02,548 --> 00:33:04,583 Our father, the Judge, used to say 504 00:33:04,650 --> 00:33:06,685 that elixirs and herbal recipes 505 00:33:06,752 --> 00:33:10,456 brought the pioneers through many trying times. 506 00:33:10,522 --> 00:33:14,026 And he himself lived to the ripe old age of 87. 507 00:33:16,428 --> 00:33:18,797 My mother used to point to your father 508 00:33:18,864 --> 00:33:20,666 as a man of unfailing vigor. 509 00:33:22,734 --> 00:33:27,773 Yes, indeed, ladies, Miss Emily, that is a fine, pure old recipe. 510 00:33:27,839 --> 00:33:29,708 But it's pretty strong medicine. 511 00:33:29,775 --> 00:33:31,210 Strong? 512 00:33:31,277 --> 00:33:35,281 My sister and I have used Papa's recipe every day for years 513 00:33:35,347 --> 00:33:40,252 and we've never been troubled with liver ailments or catarrh. 514 00:33:40,319 --> 00:33:43,522 At Divinity School, they gave me an elixir 515 00:33:43,589 --> 00:33:47,193 when I was afflicted with catarrh. It was vile. 516 00:33:47,759 --> 00:33:49,195 This is. 517 00:33:51,029 --> 00:33:52,698 It's tasty. 518 00:33:52,764 --> 00:33:57,503 It is such a sweet surprise to see you, Cousin Mathew. 519 00:33:57,569 --> 00:33:59,871 I don't believe we've seen your mother, 520 00:33:59,938 --> 00:34:03,142 Cousin Sarah, since 1913. 521 00:34:03,209 --> 00:34:07,813 -Or was it 1915, sister? -1914, sister. 522 00:34:09,215 --> 00:34:12,684 Now, Reverend, you must have another cup. 523 00:34:14,320 --> 00:34:16,388 It is good for you. 524 00:34:24,530 --> 00:34:27,666 Here's to getting rid of our catarrh. 525 00:34:43,415 --> 00:34:45,751 -I'm taking two. -No, one. 526 00:34:51,823 --> 00:34:55,161 John-Boy, what time did Rev. Fordwick go to the Baldwins? 527 00:34:55,227 --> 00:34:57,329 About 11:00. 528 00:34:57,396 --> 00:34:59,465 Then he should be back by now. 529 00:35:00,699 --> 00:35:03,269 I'm sure Grandpa won't let him come to any harm. 530 00:35:03,335 --> 00:35:05,271 Of course not. 531 00:35:05,337 --> 00:35:07,873 [both singing] 532 00:35:33,665 --> 00:35:36,302 Neighbors and friends, I want to thank. 533 00:35:38,003 --> 00:35:40,639 [singing] 534 00:36:05,964 --> 00:36:07,799 Here we go. 535 00:36:14,373 --> 00:36:16,107 Miss Prissom says she's gonna preside 536 00:36:16,174 --> 00:36:18,777 over the service herself tomorrow. 537 00:36:18,844 --> 00:36:21,680 She's a missionary. 538 00:36:21,747 --> 00:36:22,981 Do I have to go? 539 00:36:23,048 --> 00:36:25,717 Son, you're old enough to decide that for yourself. 540 00:36:29,321 --> 00:36:31,890 Some preacher. 541 00:36:31,957 --> 00:36:35,661 -He just made a mistake. -Daddy, he's a hypocrite! 542 00:36:35,727 --> 00:36:37,363 All that talk about sin and repenting, 543 00:36:37,429 --> 00:36:39,465 and he goes out and gets himself drunk. 544 00:36:39,531 --> 00:36:42,100 And you act like it was nothing. 545 00:36:42,167 --> 00:36:44,636 Now, don't mistake me, son. 546 00:36:44,703 --> 00:36:49,241 It's simply wrong to get drunk. But he's just a young fella 547 00:36:49,308 --> 00:36:51,877 not too experienced at the job of living. 548 00:37:15,066 --> 00:37:17,703 I can't take this cold shoulder anymore. 549 00:37:20,872 --> 00:37:22,574 Neither can I. 550 00:37:49,868 --> 00:37:53,605 -Good morning, Miss Prissom. -Good morning, Ben. 551 00:37:53,672 --> 00:37:55,774 Is Mr. Fordwick about yet? 552 00:37:55,841 --> 00:37:59,277 Yes, ma'am. But he didn't want no breakfast. 553 00:37:59,345 --> 00:38:00,912 No. I shouldn't wonder. 554 00:38:00,979 --> 00:38:02,280 Miss Prissom? 555 00:38:06,885 --> 00:38:08,620 Ben, run along and tell your mother 556 00:38:08,687 --> 00:38:10,356 I'll be there in a moment. 557 00:38:10,422 --> 00:38:13,659 -Good morning, Miss Prissom. -Good morning. 558 00:38:27,205 --> 00:38:29,541 I am mortally ashamed. 559 00:38:31,510 --> 00:38:33,479 Since early this morning I have prayed 560 00:38:33,545 --> 00:38:35,514 to the Lord for forgiveness. 561 00:38:37,383 --> 00:38:39,385 There isn't much I can say. 562 00:38:39,451 --> 00:38:42,354 Indeed there is not, Mr. Fordwick. 563 00:38:42,421 --> 00:38:44,490 I apologize. 564 00:38:44,556 --> 00:38:46,725 I let you down. 565 00:38:46,792 --> 00:38:49,561 And the mission work in Asia that you offered. 566 00:38:49,628 --> 00:38:52,464 It's so important. 567 00:38:52,531 --> 00:38:53,765 I'm certain the Lord will find 568 00:38:53,832 --> 00:38:57,068 a more suitable vessel to do His work. 569 00:38:57,135 --> 00:38:58,937 But I still want to try. 570 00:38:59,004 --> 00:39:02,741 I know I have fallen, and I am ashamed 571 00:39:02,808 --> 00:39:05,711 and I will pray for strength 572 00:39:07,045 --> 00:39:11,950 but I spent four years learning and studying. 573 00:39:14,753 --> 00:39:17,956 What do I do, Miss Prissom? 574 00:39:18,023 --> 00:39:23,061 "Whatsoever a man soweth, so also shall he reap." 575 00:39:26,164 --> 00:39:28,834 Goodbye. 576 00:39:45,917 --> 00:39:49,087 Fingernails. And the other one. 577 00:39:49,154 --> 00:39:53,024 Now perhaps if we are all ready we can leave. 578 00:39:53,091 --> 00:39:54,593 It's getting pretty hot out there, 579 00:39:54,660 --> 00:39:57,362 and I could drive you ladies in my truck. 580 00:39:57,429 --> 00:40:01,099 Perhaps it would be good for all of our souls if we just walked. 581 00:40:05,103 --> 00:40:06,872 Good thing this service came along 582 00:40:06,938 --> 00:40:09,074 as soon as it did, you old sinner. 583 00:40:09,140 --> 00:40:11,743 I do believe in repenting every once in a while 584 00:40:11,810 --> 00:40:15,581 but this old sinner is about as ready as he's ever gonna be. 585 00:40:19,217 --> 00:40:22,020 You don't want to come? 586 00:40:22,087 --> 00:40:24,189 No, Mama. 587 00:40:24,255 --> 00:40:26,091 I won't ask you, then. 588 00:40:26,157 --> 00:40:28,660 Your daddy and I had a long talk last night. 589 00:40:28,727 --> 00:40:30,762 And we agreed to disagree. 590 00:40:32,898 --> 00:40:36,401 Comes a time when a child becomes a man, John-Boy. 591 00:40:36,468 --> 00:40:38,003 It's time you started. 592 00:40:39,538 --> 00:40:40,939 Thank you. 593 00:40:43,475 --> 00:40:45,677 -Jason? -Mama? 594 00:40:45,744 --> 00:40:48,346 You got the spring water in the thermos? 595 00:40:48,413 --> 00:40:50,549 Yes, ma'am. 596 00:40:58,690 --> 00:41:00,959 Seeing as we got the whole day 597 00:41:01,026 --> 00:41:04,863 that compressor needs some overhauling. I could use a hand. 598 00:41:04,930 --> 00:41:07,132 You bet! 599 00:41:13,438 --> 00:41:15,741 They're all gone, son. 600 00:41:15,807 --> 00:41:18,143 I'd like to get my things. 601 00:41:18,209 --> 00:41:23,749 I'd be obliged for a lift to the nearest bus stop. 602 00:41:23,815 --> 00:41:25,651 What about the all-day service? 603 00:41:28,687 --> 00:41:31,489 I recognize how hollow 604 00:41:32,824 --> 00:41:34,960 and righteous all my words were. 605 00:41:36,928 --> 00:41:39,931 Both of you were quicker to realize that than I was. 606 00:41:42,467 --> 00:41:44,102 What are you going to do? 607 00:41:46,872 --> 00:41:51,009 I guess my call to the ministry was faulty. 608 00:41:53,044 --> 00:41:55,513 I'll try to be worthy of whatever else 609 00:41:55,581 --> 00:41:57,515 the Lord wants me to do with my life. 610 00:41:57,583 --> 00:42:00,118 You're quitting? 611 00:42:00,185 --> 00:42:03,388 I don't see as I have any choice. 612 00:42:03,454 --> 00:42:05,390 A man cannot ask other men 613 00:42:05,456 --> 00:42:09,294 to lead their lives better than he is capable of himself. 614 00:42:18,369 --> 00:42:21,539 Do those sound like words from the lips of a sinner? 615 00:42:24,309 --> 00:42:27,012 Maybe sinning is doing something that hurts somebody else. 616 00:42:29,014 --> 00:42:30,015 I reckon maybe it's doing something 617 00:42:30,081 --> 00:42:32,317 that hurts yourself, too. 618 00:42:32,383 --> 00:42:33,885 Maybe. 619 00:42:35,587 --> 00:42:38,256 His whole life just ruined. 620 00:42:38,323 --> 00:42:41,627 Sounds like any kind of justice to you? 621 00:42:41,693 --> 00:42:43,028 I don't know. 622 00:42:44,963 --> 00:42:47,065 All I know is that when I talked 623 00:42:47,132 --> 00:42:49,100 to you about wanting to be a writer 624 00:42:49,167 --> 00:42:51,402 you said the right way to go about that 625 00:42:51,469 --> 00:42:54,840 was just to get up when you stumble and keep on trying. 626 00:43:01,312 --> 00:43:04,115 I've been resisting wearing ties and going 627 00:43:04,182 --> 00:43:06,351 to church meetings for a long time 628 00:43:06,417 --> 00:43:10,321 but sometimes it seems like the proper thing to do. 629 00:43:15,493 --> 00:43:19,530 You are the daughters and the sons of Cain. 630 00:43:19,597 --> 00:43:23,301 Sinners and outcasts in the eyes of the Lord. 631 00:43:23,368 --> 00:43:25,637 There is not one of you who is worthy 632 00:43:25,704 --> 00:43:28,073 to enter the Kingdom of Heaven 633 00:43:28,139 --> 00:43:30,341 without doing repentance each day 634 00:43:30,408 --> 00:43:32,644 of his life for the abominations 635 00:43:32,711 --> 00:43:36,414 the evils and the sins that you have done. 636 00:43:36,481 --> 00:43:40,051 Fall down on your knees and beseech the Lord to forgive. 637 00:43:48,626 --> 00:43:50,896 -Daddy! -Wearing a tie! 638 00:44:07,145 --> 00:44:09,147 Morning, Miss Prissom. Sorry to interrupt. 639 00:44:09,214 --> 00:44:12,550 Why have you brought that man here? 640 00:44:12,617 --> 00:44:15,320 I brought along the preacher we all came to hear. 641 00:44:15,386 --> 00:44:18,489 I'd like to hear him myself. 642 00:44:18,556 --> 00:44:22,293 If he speaks, I shall leave. 643 00:44:22,360 --> 00:44:26,197 Miss Prissom, Matt Fordwick here is a trained preacher. 644 00:44:26,264 --> 00:44:29,334 He's trained to preach the word of the Lord. 645 00:44:29,400 --> 00:44:31,903 That's worth hearing, for my money. 646 00:44:31,970 --> 00:44:34,405 Little of it as there is. 647 00:44:34,472 --> 00:44:38,744 It is not worth listening to a drunkard and a public sinner. 648 00:44:38,810 --> 00:44:41,012 That's true, John. 649 00:44:48,887 --> 00:44:52,590 Most of you folks know me, and know the kind of man I am. 650 00:44:52,657 --> 00:44:56,394 I'm not much of a churchgoer. 651 00:44:56,461 --> 00:44:58,229 Lately, as a matter of fact, 652 00:44:58,296 --> 00:45:00,265 I've been more unfeeling than usual. 653 00:45:00,331 --> 00:45:03,835 More bullheaded. 654 00:45:03,902 --> 00:45:08,874 If you don't believe me, ask my wife over there. 655 00:45:08,940 --> 00:45:12,110 But I've read the Bible, too, you know 656 00:45:12,177 --> 00:45:13,945 and seems to me there's a story 657 00:45:14,012 --> 00:45:16,447 in there about another public sinner. 658 00:45:16,514 --> 00:45:19,150 And it said something about: 659 00:45:19,217 --> 00:45:23,288 "Let him who is without sin cast the first stone." 660 00:45:58,289 --> 00:45:59,958 I am a sinner. 661 00:46:01,893 --> 00:46:05,396 I guess I don't need to tell you that 662 00:46:05,463 --> 00:46:07,132 but I need to admit it. 663 00:46:08,934 --> 00:46:11,970 Maybe it takes a sinner to know another sinner. 664 00:46:12,037 --> 00:46:14,806 To know how it feels to do wrong things 665 00:46:14,873 --> 00:46:17,075 when you want to do what's right. 666 00:46:22,513 --> 00:46:24,782 I think the Lord understands 667 00:46:25,750 --> 00:46:29,154 how hard it is to be good. 668 00:46:29,220 --> 00:46:32,958 He appreciates it when we are, and he's sad when we aren't. 669 00:46:33,024 --> 00:46:35,693 The way you parents are when you watch 670 00:46:35,760 --> 00:46:37,162 your own children making mistakes. 671 00:46:37,228 --> 00:46:39,664 It hurts. 672 00:46:39,730 --> 00:46:42,467 It's hard to live in this world. 673 00:46:42,533 --> 00:46:44,335 Especially these days. 674 00:46:47,805 --> 00:46:50,575 I just want to say one thing 675 00:46:50,641 --> 00:46:55,580 that the most important thing 676 00:46:55,646 --> 00:46:58,149 is to love the Lord 677 00:46:58,216 --> 00:47:02,921 and to try to do what he wants 678 00:47:02,988 --> 00:47:06,157 and to pray for forgiveness when you fail. 679 00:47:26,677 --> 00:47:31,316 * Just as I am, without one plea * 680 00:47:31,382 --> 00:47:36,654 * But that thy blood was shed for me * 681 00:47:36,721 --> 00:47:41,893 * And that thou bidst me come to thee * 682 00:47:41,960 --> 00:47:48,599 * O Lamb of God, I come, I come * 683 00:47:48,666 --> 00:47:54,172 * Just as I am, and waiting not * 684 00:47:54,239 --> 00:47:59,577 * To rid my soul of one dark blot * 685 00:47:59,644 --> 00:48:04,916 * To thee whose blood can cleanse each spot * 686 00:48:04,983 --> 00:48:11,489 * O Lamb of God, I come, I come * 687 00:48:11,556 --> 00:48:14,960 The memory of those days is with me still. 688 00:48:15,026 --> 00:48:16,527 It makes me laugh sometimes 689 00:48:16,594 --> 00:48:19,664 to think how innocent a boy I was. 690 00:48:19,730 --> 00:48:22,400 Sometimes cruel and pompous 691 00:48:22,467 --> 00:48:26,204 and sometimes loving and wise, like my parents. 692 00:48:26,271 --> 00:48:29,274 And remembering those long-gone days 693 00:48:29,340 --> 00:48:31,742 I am grateful they were mine. 694 00:48:31,809 --> 00:48:34,512 * I come ** 695 00:48:37,949 --> 00:48:41,552 John-Boy, you think I could be a preacher when I grow up? 696 00:48:41,619 --> 00:48:42,887 You want to be? 697 00:48:42,954 --> 00:48:45,023 That's what I need to ask you about. 698 00:48:45,090 --> 00:48:46,557 What, Ben? 699 00:48:46,624 --> 00:48:48,626 Is a preacher allowed to like licorice whip 700 00:48:48,693 --> 00:48:50,528 as much as he likes praying? 701 00:48:50,595 --> 00:48:53,164 I wouldn't let that stop you, Ben. 702 00:48:53,231 --> 00:48:55,466 -Good night, now. -Good night. 703 00:49:00,805 --> 00:49:02,173 In a moment, some scenes 704 00:49:02,240 --> 00:49:05,076 from the next episode of The Waltons. 53175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.