Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,681 --> 00:00:04,377
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:04,378 --> 00:00:06,153
You have the ability
to keep living
3
00:00:06,154 --> 00:00:07,537
inside someone
else's body.
4
00:00:07,539 --> 00:00:09,522
Mia: Katherine Pierce
has permanent control
5
00:00:09,523 --> 00:00:11,106
of Elena Gilbert's body.
6
00:00:11,108 --> 00:00:12,607
Katherine: I want my daughter,
I want immortality,
7
00:00:12,609 --> 00:00:14,326
and I want
Stefan Salvatore.
8
00:00:14,328 --> 00:00:16,361
Damon: I know how bad
I screwed up.
9
00:00:16,363 --> 00:00:17,479
I need you.
10
00:00:17,481 --> 00:00:18,864
We're over.
11
00:00:20,766 --> 00:00:22,684
Why would Nadia
be compelling me?
12
00:00:22,686 --> 00:00:24,102
Katherine: I need a crash course
on all things Elena Gilbert,
13
00:00:24,104 --> 00:00:26,071
and I figured who
knows her better
14
00:00:26,073 --> 00:00:28,106
than her compellable
best friend?
15
00:00:28,108 --> 00:00:30,375
So tell me, now that
you've slept with Klaus,
16
00:00:30,377 --> 00:00:31,710
how was it?
17
00:00:31,712 --> 00:00:34,279
Oh, my God.
18
00:00:34,281 --> 00:00:37,448
[Chanting,
"evhas elebuk estupay"]
19
00:00:37,450 --> 00:00:38,616
And you are?
20
00:00:38,618 --> 00:00:40,168
My backup.
21
00:00:40,170 --> 00:00:41,470
Damon, voice-over: Wes has
this sick little scheme
22
00:00:41,472 --> 00:00:42,804
to destroy vampires
by making them feed
23
00:00:42,806 --> 00:00:44,673
on each other.
24
00:00:48,127 --> 00:00:50,829
I can see how this
might be a problem.
25
00:00:54,066 --> 00:00:56,234
[Music playing]
26
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:13,152 --> 00:01:17,038
You think the fella
loved milking cows?
28
00:01:17,040 --> 00:01:19,457
Probably. Then she
became one,
29
00:01:19,459 --> 00:01:21,626
so he drank himself
into oblivion,
30
00:01:21,628 --> 00:01:23,712
she cheated
with the pastor.
31
00:01:23,714 --> 00:01:25,330
Hey. Just because
you lost your true love
32
00:01:25,332 --> 00:01:26,831
doesn't mean you have to
dump on others.
33
00:01:26,833 --> 00:01:28,216
There's no love in there.
Look at that picture.
34
00:01:28,218 --> 00:01:29,834
It's old,
35
00:01:29,836 --> 00:01:31,353
and the milkmaid's
nowhere to be found.
36
00:01:31,355 --> 00:01:34,339
It's just pathetic
old farmer John.
37
00:01:34,341 --> 00:01:38,693
Manners. It's impolite
to speak ill of our hosts.
38
00:01:38,695 --> 00:01:39,861
Doubt he'll mind.
39
00:01:39,863 --> 00:01:42,914
Somebody's cranky.
40
00:01:42,916 --> 00:01:44,849
It's been almost 8 hours
since you last fed,
41
00:01:44,851 --> 00:01:46,701
so I suppose
that's about right.
42
00:01:46,703 --> 00:01:47,903
You're timing me?
43
00:01:47,905 --> 00:01:49,788
You feed on vampires now.
44
00:01:49,790 --> 00:01:50,872
I am a vampire.
45
00:01:50,874 --> 00:01:52,190
The only way to
assure my safety
46
00:01:52,192 --> 00:01:53,358
is to know how long
you can last
47
00:01:53,360 --> 00:01:54,492
before your next fix.
48
00:01:54,494 --> 00:01:56,077
Or you can just
leave.
49
00:01:56,079 --> 00:01:58,330
I don't abandon
my friends, Damon.
50
00:01:58,332 --> 00:02:00,198
Besides, if you hadn't
come with me to kill Dr. Wes,
51
00:02:00,200 --> 00:02:03,385
he wouldn't have stuck
you with that nasty virus.
52
00:02:03,387 --> 00:02:04,386
[Gasp]
53
00:02:04,388 --> 00:02:06,137
Ah! Just in time.
54
00:02:06,139 --> 00:02:07,455
Hello!
55
00:02:07,457 --> 00:02:08,807
What did you do?
56
00:02:08,809 --> 00:02:09,891
What's happening?
57
00:02:09,893 --> 00:02:11,259
Uh, you died,
58
00:02:11,261 --> 00:02:13,562
but luckily, you had
my blood in your system,
59
00:02:13,564 --> 00:02:15,263
so when you drink this,
60
00:02:15,265 --> 00:02:17,566
you'll feel much better.
61
00:02:17,568 --> 00:02:20,485
There you are.
62
00:02:20,487 --> 00:02:22,938
Good boy.
63
00:02:22,940 --> 00:02:24,990
[Coughs]
64
00:02:28,911 --> 00:02:30,111
What was that?
65
00:02:30,113 --> 00:02:31,780
That was blood.
You're a vampire.
66
00:02:31,782 --> 00:02:32,948
Congratulations.
67
00:02:32,950 --> 00:02:34,082
I'm a what?
68
00:02:34,084 --> 00:02:35,400
I know.
It's overwhelming,
69
00:02:35,402 --> 00:02:37,068
and Damon will explain
more in a bit,
70
00:02:37,070 --> 00:02:38,903
but before he does,
settle a bet.
71
00:02:38,905 --> 00:02:40,238
Your wife.
Where is she?
72
00:02:40,240 --> 00:02:43,124
Wait. I drink blood now?
73
00:02:43,126 --> 00:02:44,742
Again, we'll explain
everything.
74
00:02:44,744 --> 00:02:46,044
Where's your wife?
75
00:02:46,046 --> 00:02:47,462
She's gone.
She left me years ago.
76
00:02:47,464 --> 00:02:48,930
Pastor?
77
00:02:50,249 --> 00:02:51,850
Pastor?
78
00:02:51,852 --> 00:02:53,718
Pharmacist.
79
00:02:53,720 --> 00:02:57,088
Yes. I will take
that as a win for me,
80
00:02:57,090 --> 00:02:59,357
not for you.
81
00:02:59,359 --> 00:03:02,193
[Music playing]
82
00:03:12,788 --> 00:03:14,789
Oh, stop trying
to scare me, Damon.
83
00:03:14,791 --> 00:03:18,126
I'm not leaving you.
I'm the only friend you have left.
84
00:03:18,151 --> 00:03:22,151
♪The Vampire Diaries 05x14 ♪
No Exit
Original Air Date on February 27, 2014
85
00:03:22,176 --> 00:03:27,176
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
86
00:03:30,122 --> 00:03:31,589
Roman Empire.
87
00:03:31,591 --> 00:03:34,059
76 A.D. sacked
by the Goths.
88
00:03:34,061 --> 00:03:35,393
Han Dynasty.
89
00:03:35,395 --> 00:03:36,961
220 A.D.
90
00:03:36,963 --> 00:03:37,962
Holy Roman Empire.
91
00:03:37,964 --> 00:03:39,130
Not really
an empire,
92
00:03:39,132 --> 00:03:41,132
but 1648.
93
00:03:41,134 --> 00:03:43,018
There goes
your perfect score.
94
00:03:43,020 --> 00:03:45,820
What? No.
That was right.
95
00:03:45,822 --> 00:03:49,107
No, no, no.
The book says 1806.
96
00:03:49,109 --> 00:03:52,110
Heh. Ok. Well, 1806 may
technically be right,
97
00:03:52,112 --> 00:03:53,995
but it was the Peace of Westphalia
98
00:03:53,997 --> 00:03:55,196
that truly ended
the empire,
99
00:03:55,198 --> 00:03:58,416
and that was in 1648.
100
00:03:58,418 --> 00:03:59,984
Trust me.
101
00:04:02,371 --> 00:04:04,322
I may have done
a paper
102
00:04:04,324 --> 00:04:06,541
on the holy Roman
Empire in high school.
103
00:04:06,543 --> 00:04:08,009
Well, if you want to
pass the test,
104
00:04:08,011 --> 00:04:09,844
I suggest you write down
exactly what's
105
00:04:09,846 --> 00:04:11,262
in your textbook.
106
00:04:11,264 --> 00:04:12,663
[Doorbell rings]
107
00:04:12,665 --> 00:04:14,466
Oh. Caroline's here.
108
00:04:14,468 --> 00:04:17,185
I asked the sheriff
to help me track down Damon.
109
00:04:20,556 --> 00:04:22,390
You were right.
He's off the rails.
110
00:04:22,392 --> 00:04:23,975
This is from my mom.
111
00:04:23,977 --> 00:04:25,610
Let me guess--
missing persons and animal attacks.
112
00:04:25,612 --> 00:04:27,062
Check and check.
113
00:04:27,064 --> 00:04:28,646
There's
something else.
114
00:04:28,648 --> 00:04:30,949
All the victims
were found inside their homes
115
00:04:30,951 --> 00:04:32,684
without their head,
116
00:04:32,686 --> 00:04:35,019
and there skin
was desiccated.
117
00:04:39,075 --> 00:04:41,859
Damon's feeding
on vampires.
118
00:04:45,498 --> 00:04:46,631
I shouldn't have
let him go.
119
00:04:46,633 --> 00:04:48,216
No! Uh-uh. No!
120
00:04:48,218 --> 00:04:50,701
You are not turning
Damon's roosting chickens
121
00:04:50,703 --> 00:04:52,721
into a Stefan Salvatore
guilt trip.
122
00:04:52,723 --> 00:04:55,757
No one could have stopped him
from going after Wes the other night.
123
00:04:55,759 --> 00:04:57,509
Guess Wes must have
injected him
124
00:04:57,511 --> 00:04:59,511
with whatever he was
gonna give Elena
125
00:04:59,513 --> 00:05:01,479
that makes vampires
feed on vampires.
126
00:05:01,481 --> 00:05:02,931
Good news, bad news.
127
00:05:02,933 --> 00:05:04,149
Bad news is that
when this happened to Jesse
128
00:05:04,151 --> 00:05:05,316
we had to kill him,
129
00:05:05,318 --> 00:05:09,437
but the good news is...
130
00:05:09,439 --> 00:05:14,826
I'm sorry. Usually
there's some good news.
131
00:05:14,828 --> 00:05:17,028
I have to find him.
132
00:05:17,030 --> 00:05:19,397
Well, I can come
with you.
133
00:05:19,399 --> 00:05:20,915
Elena, hey!
134
00:05:20,917 --> 00:05:22,534
I didn't know
that you were here.
135
00:05:22,536 --> 00:05:24,369
Well, Stefan has been
helping me study.
136
00:05:24,371 --> 00:05:27,071
Oh. Stefan who doesn't
go to college.
137
00:05:27,073 --> 00:05:28,423
Stefan who's
an expert in history.
138
00:05:28,425 --> 00:05:29,791
[Cell phone rings]
139
00:05:29,793 --> 00:05:31,843
Uh-huh. Um...
140
00:05:31,845 --> 00:05:34,095
It's Tyler.
141
00:05:34,097 --> 00:05:35,547
I haven't really
spoken to him
142
00:05:35,549 --> 00:05:38,749
since, the, um,
incident.
143
00:05:38,751 --> 00:05:40,452
The incident?
You mean the time
144
00:05:40,454 --> 00:05:42,470
where he
almost killed you?
145
00:05:44,590 --> 00:05:45,890
Hey.
146
00:05:45,892 --> 00:05:47,308
Tyler: Hey, have you
talked to Matt?
147
00:05:47,310 --> 00:05:48,943
No. Why?
148
00:05:48,945 --> 00:05:50,361
Because it turns out
Nadia's been compelling
149
00:05:50,363 --> 00:05:52,230
him to forget things.
150
00:05:52,232 --> 00:05:53,481
Matt said he was
gonna avoid her,
151
00:05:53,483 --> 00:05:55,099
but now I haven't
heard from him.
152
00:05:55,101 --> 00:05:56,651
Do you think that
he's in trouble?
153
00:05:56,653 --> 00:05:58,102
He hasn't been home
or at work,
154
00:05:58,104 --> 00:05:59,571
and his cell phone goes
straight to voicemail.
155
00:05:59,573 --> 00:06:01,573
Ok. Well, I'll come
right over and--
156
00:06:01,575 --> 00:06:02,740
No. That's not
why I called.
157
00:06:02,742 --> 00:06:04,075
No. I know,
but I think that
158
00:06:04,077 --> 00:06:05,960
we can figure
this out together.
159
00:06:05,962 --> 00:06:08,797
I'll see you soon.
160
00:06:08,799 --> 00:06:09,947
Maybe I should
come with you.
161
00:06:09,949 --> 00:06:11,599
No. No. You deal
with Damon.
162
00:06:11,601 --> 00:06:13,301
We can handle this.
163
00:06:13,303 --> 00:06:14,502
Besides, it's time that
we move into the next phase
164
00:06:14,504 --> 00:06:17,138
of our post-breakup,
pre-friendship
165
00:06:17,140 --> 00:06:18,456
relationship timeline.
166
00:06:18,458 --> 00:06:20,758
Ok. I'm gonna stay
out that one.
167
00:06:20,760 --> 00:06:23,127
I'm gonna get
some clothes,
168
00:06:23,129 --> 00:06:25,013
and you'll pick me up
at my dorm?
169
00:06:25,015 --> 00:06:28,633
Sure.
170
00:06:28,635 --> 00:06:30,518
Bad news is
Tyler hates you,
171
00:06:30,520 --> 00:06:34,572
but the good news
is...hmm.
172
00:06:34,574 --> 00:06:36,140
It'll be fine.
173
00:06:36,142 --> 00:06:40,978
We both have weird
ex...friend situations.
174
00:06:40,980 --> 00:06:42,997
We? There's nothing
weird going on
175
00:06:42,999 --> 00:06:44,415
between Elena
and me.
176
00:06:44,417 --> 00:06:45,983
Come on, Stefan!
177
00:06:45,985 --> 00:06:47,151
First she tells you
that she's gonna fight
178
00:06:47,153 --> 00:06:48,336
to get Damon back,
179
00:06:48,338 --> 00:06:49,987
and then she rebreaks up
with him,
180
00:06:49,989 --> 00:06:53,991
and now she's here
with you, her ex, studying?
181
00:06:53,993 --> 00:06:57,545
She's here with
her friend studying
182
00:06:57,547 --> 00:06:59,830
without the implied
quotes.
183
00:06:59,832 --> 00:07:02,750
Look. I'm just saying that
Elena and Damon's breakup
184
00:07:02,752 --> 00:07:04,102
is messy,
185
00:07:04,104 --> 00:07:06,671
and you are not messy.
186
00:07:06,673 --> 00:07:09,190
You're stable
and sane and--
187
00:07:09,192 --> 00:07:11,342
and I'm about to spend
12 hours in a car with her alone,
188
00:07:11,344 --> 00:07:13,194
so whatever
she's feeling
189
00:07:13,196 --> 00:07:17,398
I'm sure I'll be able
to figure it out.
190
00:07:17,400 --> 00:07:20,201
What's going on
with Matt?
191
00:07:20,203 --> 00:07:21,819
Nadia: Nothing.
192
00:07:21,821 --> 00:07:23,171
Really? Because
goldilocks
193
00:07:23,173 --> 00:07:24,689
and the big bad wolf
are meeting to powwow
194
00:07:24,691 --> 00:07:26,524
about him as we speak.
195
00:07:26,526 --> 00:07:31,296
Fine. Matt found out
about you.
196
00:07:31,298 --> 00:07:32,530
He what?!
197
00:07:32,532 --> 00:07:35,717
Tyler gave him
Vervain.
198
00:07:35,719 --> 00:07:36,801
Kill him.
199
00:07:36,803 --> 00:07:38,035
Katherine!
200
00:07:38,037 --> 00:07:39,087
Kill him now.
201
00:07:39,089 --> 00:07:40,555
He doesn't need
to die.
202
00:07:40,557 --> 00:07:42,156
The Vervain will
be out of his system soon,
203
00:07:42,158 --> 00:07:43,675
and I've kept him
out of sight for two days,
204
00:07:43,677 --> 00:07:45,226
so he hasn't
told anyone.
205
00:07:45,228 --> 00:07:48,212
So you two have just
been tucked away, canoodling?
206
00:07:48,214 --> 00:07:49,931
I don't even know
what that means.
207
00:07:49,933 --> 00:07:51,516
We all love Matt Donovan.
208
00:07:51,518 --> 00:07:53,985
Otherwise, he would
have been dead a long time ago,
209
00:07:53,987 --> 00:07:56,554
but when it comes to keeping
my new doppelganger body
210
00:07:56,556 --> 00:08:00,224
a secret,
nobody is that important.
211
00:08:00,226 --> 00:08:02,911
I am going out of town
with Stefan
212
00:08:02,913 --> 00:08:04,996
because he wants to
find Damon.
213
00:08:04,998 --> 00:08:07,732
I thought you wanted Damon
out of the picture.
214
00:08:07,734 --> 00:08:09,784
Meh. I do,
215
00:08:09,786 --> 00:08:12,036
but I saw an opportunity
to be alone with Stefan
216
00:08:12,038 --> 00:08:15,890
for a few days,
and, well, I took it.
217
00:08:15,892 --> 00:08:18,676
And what happens
when you get too close,
218
00:08:18,678 --> 00:08:19,794
too comfortable?
219
00:08:19,796 --> 00:08:21,212
What happens
when you slip up?
220
00:08:21,214 --> 00:08:23,932
Will you kill your precious
Stefan, too?
221
00:08:23,934 --> 00:08:26,884
Using my own words
against me.
222
00:08:26,886 --> 00:08:28,303
Now that's
a Petrova specialty.
223
00:08:28,305 --> 00:08:29,604
Take care
of the Matt issue
224
00:08:29,606 --> 00:08:31,088
before I get back
into town,
225
00:08:31,090 --> 00:08:32,941
or I'll have to
do it myself.
226
00:08:35,144 --> 00:08:36,644
It'll be fine.
227
00:08:36,646 --> 00:08:38,763
I just need to convince
my friends that I'm ok.
228
00:08:38,765 --> 00:08:40,498
I'll keep your secret.
229
00:08:40,500 --> 00:08:43,151
No one has to die.
230
00:08:46,956 --> 00:08:48,606
Relax.
231
00:08:48,608 --> 00:08:49,907
Heh heh heh.
232
00:08:49,909 --> 00:08:52,777
I'm not going to
syrup you to death.
233
00:08:58,000 --> 00:08:59,884
What's canoodling?
234
00:09:02,004 --> 00:09:05,306
[Humming]
235
00:09:05,308 --> 00:09:07,675
I didn't realize
you liked to play with dolls.
236
00:09:07,677 --> 00:09:10,461
Well, my brother likes
to make a big show,
237
00:09:10,463 --> 00:09:11,863
set them up,
put their heads back on,
238
00:09:11,865 --> 00:09:13,348
pretend like
it didn't happen.
239
00:09:13,350 --> 00:09:16,317
I, on the other hand,
don't give a crap.
240
00:09:16,319 --> 00:09:20,405
Well, we've got 8 hours till you
need to feed again.
241
00:09:20,407 --> 00:09:24,308
I wonder, what's
New York like these days.
242
00:09:24,310 --> 00:09:25,660
Crowded.
243
00:09:25,662 --> 00:09:27,829
Perfect. Let's go.
244
00:09:27,831 --> 00:09:29,080
[People chanting outside]
245
00:09:29,082 --> 00:09:32,083
Oh, what is that?
246
00:09:32,085 --> 00:09:35,336
It's the obnoxious
theme song of the Travelers.
247
00:09:35,338 --> 00:09:38,172
[Chanting continues]
248
00:09:39,375 --> 00:09:41,175
Unh!
249
00:09:41,177 --> 00:09:43,177
Aww.
250
00:09:43,179 --> 00:09:44,495
[Bang]
251
00:09:44,497 --> 00:09:45,996
[Bang]
252
00:09:49,018 --> 00:09:51,352
As a man of science,
I always considered
253
00:09:51,354 --> 00:09:52,770
magic a cheat.
254
00:09:52,772 --> 00:09:55,823
Turns out I cheat.
255
00:09:55,825 --> 00:09:57,225
How's the appetite?
256
00:09:57,227 --> 00:09:59,711
Funny you should ask.
I was just craving a blond.
257
00:09:59,713 --> 00:10:01,646
You're my patient zero,
Damon.
258
00:10:01,648 --> 00:10:03,180
I couldn't let you ride
off into the sunset
259
00:10:03,182 --> 00:10:04,882
without running
a few tests.
260
00:10:04,884 --> 00:10:06,016
A few tests.
261
00:10:06,018 --> 00:10:07,685
Well, one test.
262
00:10:07,687 --> 00:10:10,187
Now that you're trapped
with only one source of food,
263
00:10:10,189 --> 00:10:13,524
how long can you go before
you feed on your best friend?
264
00:10:23,583 --> 00:10:25,750
[Music playing]
265
00:10:29,605 --> 00:10:31,556
You ever think
about getting a new car?
266
00:10:31,558 --> 00:10:32,774
What are you
talking about?
267
00:10:32,776 --> 00:10:34,425
This car's
a classic.
268
00:10:34,427 --> 00:10:36,261
Yeah, and so is,
uh, Wright brothers' plane,
269
00:10:36,263 --> 00:10:39,531
but you don't see people still flying
around in that thing.
270
00:10:39,533 --> 00:10:41,483
You know, uh...
271
00:10:41,485 --> 00:10:43,935
I appreciate you
being here,
272
00:10:43,937 --> 00:10:45,436
but you didn't
have to come.
273
00:10:45,438 --> 00:10:48,457
I told you
I'm doing this for you
274
00:10:48,459 --> 00:10:51,126
because you're still
holding on to the hope
275
00:10:51,128 --> 00:10:55,280
that maybe this is the time
that Damon can be saved.
276
00:10:55,282 --> 00:10:57,448
And you don't think
he can?
277
00:10:57,450 --> 00:11:00,285
Look. I know that
he crossed a line with Jeremy,
278
00:11:00,287 --> 00:11:03,672
but, you know,
he's crossed many lines before.
279
00:11:03,674 --> 00:11:05,891
You mean, when he
actually killed Jeremy?
280
00:11:05,893 --> 00:11:07,425
Yes, I recall.
281
00:11:07,427 --> 00:11:09,978
I'm just saying
you've never really
282
00:11:09,980 --> 00:11:12,180
closed him off
like this before.
283
00:11:12,182 --> 00:11:16,685
I mean, obviously,
I still care about Damon.
284
00:11:16,687 --> 00:11:18,837
I guess I got my hopes up
too many times
285
00:11:18,839 --> 00:11:21,039
I want off the emotional
roller coaster
286
00:11:21,041 --> 00:11:22,691
that is Damon's redemption.
287
00:11:22,693 --> 00:11:24,993
You know, it's just--
it's dizzying.
288
00:11:24,995 --> 00:11:26,995
[Sighs]
289
00:11:26,997 --> 00:11:29,831
Are you hungry?
Because I'm starving.
290
00:11:29,833 --> 00:11:32,417
Um, sure.
What do you want?
291
00:11:32,419 --> 00:11:33,484
Whatever you're having
292
00:11:33,486 --> 00:11:35,704
but with a lot more salt
293
00:11:35,706 --> 00:11:37,339
and maybe covered
in chocolate.
294
00:11:37,341 --> 00:11:38,690
Coming right up.
295
00:12:12,642 --> 00:12:14,492
Enzo:
Give it up, mate.
296
00:12:14,494 --> 00:12:16,578
Those Travelers sealed this whole
place up tight.
297
00:12:16,580 --> 00:12:17,913
The spell can't
last forever.
298
00:12:17,915 --> 00:12:19,697
Doesn't need to.
Wes only needs it
299
00:12:19,699 --> 00:12:21,483
to last 8 hours,
remember?
300
00:12:21,485 --> 00:12:22,834
Then he can come
back inside
301
00:12:22,836 --> 00:12:25,136
and autopsy
my mangled corpse.
302
00:12:25,138 --> 00:12:26,638
[Sighs]
303
00:12:28,874 --> 00:12:30,375
[Groans]
304
00:12:32,228 --> 00:12:34,412
You're prey zen
about all this.
305
00:12:34,414 --> 00:12:37,048
Did you forget everything I taught
you in that cell?
306
00:12:37,050 --> 00:12:40,936
Calmer heads
will always prevail.
307
00:12:40,938 --> 00:12:42,887
Always the solider.
308
00:12:44,740 --> 00:12:47,525
But you do have people
we can call,
309
00:12:47,527 --> 00:12:50,528
like your brother
or your ex,
310
00:12:50,530 --> 00:12:52,614
who can in turn find Wes
and threaten him
311
00:12:52,616 --> 00:12:54,366
or maim him
312
00:12:54,368 --> 00:12:55,834
or anything that doesn't
involve your fangs
313
00:12:55,836 --> 00:12:57,185
on my neck.
314
00:12:57,187 --> 00:12:59,237
My brother told me
to leave and not come back.
315
00:12:59,239 --> 00:13:00,538
I'm not calling him.
316
00:13:00,540 --> 00:13:01,923
So my life is not
worth your pride?
317
00:13:01,925 --> 00:13:03,124
They won't come.
318
00:13:03,126 --> 00:13:05,327
Or they will.
319
00:13:05,329 --> 00:13:07,462
Then you might
hurt them.
320
00:13:07,464 --> 00:13:09,798
Don't want to
risk, do you?
321
00:13:09,800 --> 00:13:11,466
Me on the other hand...
322
00:13:11,468 --> 00:13:15,086
I'm not gonna
feed on you.
323
00:13:15,088 --> 00:13:17,105
I'll find another way.
324
00:13:28,600 --> 00:13:30,118
Thank you.
325
00:13:36,442 --> 00:13:40,795
Mmm. That's
good coffee.
326
00:13:40,797 --> 00:13:42,163
Although I usually
take mine
327
00:13:42,165 --> 00:13:45,000
with a little more
awkward silence.
328
00:13:45,002 --> 00:13:46,217
Nice try,
but you don't take
329
00:13:46,219 --> 00:13:48,637
anything with silence.
330
00:13:50,289 --> 00:13:53,458
So Matt.
He's missing?
331
00:13:53,460 --> 00:13:54,809
I don't know
if he's missing.
332
00:13:54,811 --> 00:13:56,444
He just hasn't
been home in two days,
333
00:13:56,446 --> 00:13:58,680
and he's not
answering his phone.
334
00:14:00,066 --> 00:14:03,151
Matt?
335
00:14:03,153 --> 00:14:05,603
Caroline!
What are you doing here?
336
00:14:05,605 --> 00:14:07,188
Kind of wondering
the same thing.
337
00:14:07,190 --> 00:14:08,973
Where the hell
have you been?
338
00:14:08,975 --> 00:14:11,476
Did I give you
my sunglasses?
339
00:14:11,478 --> 00:14:14,812
Oh. Hello.
340
00:14:14,814 --> 00:14:17,782
I thought you said
they wouldn't be home.
341
00:14:17,784 --> 00:14:19,951
Caroline: Ok.
Rewind. Start over.
342
00:14:19,953 --> 00:14:21,703
This whole time you've
been with Nadia?
343
00:14:21,705 --> 00:14:24,005
It's a long story.
344
00:14:24,007 --> 00:14:27,926
Nadia, come on in.
345
00:14:27,928 --> 00:14:29,210
Hmm.
346
00:14:30,329 --> 00:14:32,681
Oh, man.
347
00:14:34,500 --> 00:14:36,217
Hey. Can you hold this
for a second?
348
00:14:36,219 --> 00:14:37,385
Yeah.
349
00:14:37,387 --> 00:14:38,687
Careful. It has
grease on it.
350
00:14:38,689 --> 00:14:39,988
Oh, ok.
351
00:14:39,990 --> 00:14:41,389
I have no idea how
this hose ripped out,
352
00:14:41,391 --> 00:14:42,673
but we're not gonna
be able to go anywhere
353
00:14:42,675 --> 00:14:45,310
until I get a new one.
354
00:14:45,312 --> 00:14:49,030
I guess I'll see if
that mechanic has a spare.
355
00:14:51,850 --> 00:14:54,736
You weren't careful
at all?
356
00:14:54,738 --> 00:14:56,738
What? What?
357
00:14:56,740 --> 00:14:58,957
Ohh! I love this shirt.
358
00:14:58,959 --> 00:15:01,659
You loved that shirt.
359
00:15:01,661 --> 00:15:06,414
Great. Awesome
that's just awesome.
360
00:15:06,416 --> 00:15:08,633
Now there's grease
all over your face.
361
00:15:08,635 --> 00:15:11,419
Ugh!
362
00:15:11,421 --> 00:15:14,939
Well, you've got all that
engine stuff on you,
363
00:15:14,941 --> 00:15:18,560
and I clearly
have to change.
364
00:15:18,562 --> 00:15:21,896
I saw a hotel, like,
a couple streets down that way.
365
00:15:21,898 --> 00:15:23,648
Do you think
we should get a room
366
00:15:23,650 --> 00:15:27,051
so that we can shower
while we're waiting for the car?
367
00:15:27,053 --> 00:15:30,555
No. I should probably
stay here in case they finish early,
368
00:15:30,557 --> 00:15:32,056
but you can go.
369
00:15:32,058 --> 00:15:33,891
Give them
your phone number.
370
00:15:33,893 --> 00:15:35,243
I assume that your phone
does receive
371
00:15:35,245 --> 00:15:36,611
incoming calls, right?
372
00:15:36,613 --> 00:15:37,829
Or is it
from the Han Dynasty
373
00:15:37,831 --> 00:15:38,997
just like your car?
374
00:15:38,999 --> 00:15:40,498
That's funny.
375
00:15:43,569 --> 00:15:45,336
Will you grab my bag?
376
00:15:48,407 --> 00:15:50,592
[Sighs]
377
00:15:50,594 --> 00:15:54,062
Sure.
Be right there.
378
00:16:00,335 --> 00:16:01,785
I was on my way
out of town,
379
00:16:01,787 --> 00:16:02,986
and then there
she was,
380
00:16:02,988 --> 00:16:04,755
sitting
on the front steps,
381
00:16:04,757 --> 00:16:06,489
waiting for me.
382
00:16:06,491 --> 00:16:09,042
Subtlety's not
my strong suit.
383
00:16:09,044 --> 00:16:11,628
I felt bad
about compelling him
384
00:16:11,630 --> 00:16:13,580
and bad about snapping
your neck.
385
00:16:13,582 --> 00:16:15,766
Again, subtlety.
386
00:16:15,768 --> 00:16:18,035
Tyler: So why haven't
you been answering your phone?
387
00:16:18,037 --> 00:16:19,386
Uh, I lost it
the first night.
388
00:16:19,388 --> 00:16:20,437
First night where?
389
00:16:20,439 --> 00:16:21,688
Atlantic City.
390
00:16:21,690 --> 00:16:23,173
I'd never been,
neither had Matt.
391
00:16:23,175 --> 00:16:25,842
1 drink led to 3
and to 5
392
00:16:25,844 --> 00:16:27,728
and then, uh...
393
00:16:27,730 --> 00:16:29,012
The rest is
kind of a blur.
394
00:16:29,014 --> 00:16:30,347
Yeah, because she's
compelling you!
395
00:16:30,349 --> 00:16:32,566
Caroline, I'm
wearing Vervain.
396
00:16:32,568 --> 00:16:35,369
She's not
compelling me.
397
00:16:35,371 --> 00:16:36,903
Where have you been
the last two days?
398
00:16:36,905 --> 00:16:39,189
I told you. She's
not compelling me.
399
00:16:39,191 --> 00:16:40,207
We're having fun.
400
00:16:40,209 --> 00:16:42,192
Oh. Fun!
401
00:16:42,194 --> 00:16:43,577
Just like the time
she buried you alive!
402
00:16:43,579 --> 00:16:46,163
Whoo! Pop open
the champagne!
403
00:16:46,165 --> 00:16:48,548
I thought you said she'd be
cool with us hanging out.
404
00:16:48,550 --> 00:16:50,133
And what the hell is
that supposed to mean?
405
00:16:50,135 --> 00:16:51,585
Uh...
406
00:16:51,587 --> 00:16:54,087
It means you've done
nothing but judge Matt
407
00:16:54,089 --> 00:16:55,505
since he walked
through that door
408
00:16:55,507 --> 00:16:57,040
when everyone here knows
you're not exactly
409
00:16:57,042 --> 00:17:00,210
winning friends
with your romantic choices.
410
00:17:00,212 --> 00:17:02,896
Isn't that right, Tyler?
411
00:17:02,898 --> 00:17:04,931
I don't want to
be a part of this.
412
00:17:11,406 --> 00:17:14,908
She's just trying to get
under our skin to distract us.
413
00:17:14,910 --> 00:17:16,360
From what?
414
00:17:16,362 --> 00:17:18,178
This is Matt we're
talking about.
415
00:17:18,180 --> 00:17:20,063
Did you forget that time he went
to Europe with Rebekah
416
00:17:20,065 --> 00:17:21,465
after she ran
his truck off the road?
417
00:17:21,467 --> 00:17:25,068
You're not seriously
buying all this?
418
00:17:25,070 --> 00:17:26,286
Hell of a lot easier
to buy
419
00:17:26,288 --> 00:17:28,338
than other things
that have happened.
420
00:17:43,054 --> 00:17:47,307
So what did you do,
bring your entire closet?
421
00:17:47,309 --> 00:17:51,111
Well, I didn't know
how long we'd be gone,
422
00:17:51,113 --> 00:17:52,429
and let's be honest.
423
00:17:52,431 --> 00:17:54,281
Damon's spirals require
a little more
424
00:17:54,283 --> 00:17:55,866
than an overnight bag.
425
00:17:55,868 --> 00:17:57,284
Mm-hmm.
426
00:17:57,286 --> 00:17:58,652
We'll get him back.
427
00:17:58,654 --> 00:17:59,936
He's, uh--he's hurt,
but he's not
428
00:17:59,938 --> 00:18:01,604
a lost cause.
429
00:18:01,606 --> 00:18:03,273
What makes you
think that?
430
00:18:03,275 --> 00:18:04,541
Because I know what
he's going through.
431
00:18:04,543 --> 00:18:06,159
What do you mean?
432
00:18:08,379 --> 00:18:12,282
You don't know what
it's like being in love with you.
433
00:18:12,284 --> 00:18:14,668
You know, when
you and I were together,
434
00:18:14,670 --> 00:18:18,088
every single atom
in my body told me
435
00:18:18,090 --> 00:18:19,573
that it was
the right thing,
436
00:18:19,575 --> 00:18:21,808
that we were
the perfect fit,
437
00:18:21,810 --> 00:18:22,976
and that kind
of love,
438
00:18:22,978 --> 00:18:25,796
it can change
your whole life,
439
00:18:25,798 --> 00:18:27,180
and then when somebody
who made you feel that way
440
00:18:27,182 --> 00:18:29,516
suddenly stops,
441
00:18:29,518 --> 00:18:34,020
the vacuum
is just...
442
00:18:34,022 --> 00:18:37,140
I get it.
443
00:18:37,142 --> 00:18:40,944
They built a whole
prophecy around it.
444
00:18:40,946 --> 00:18:42,345
He's not handling
it right,
445
00:18:42,347 --> 00:18:44,647
but he's not gone.
446
00:18:47,818 --> 00:18:49,753
You need a refill.
447
00:18:57,328 --> 00:18:59,496
I should go wash up.
448
00:18:59,498 --> 00:19:01,047
Ok.
449
00:19:11,142 --> 00:19:13,610
Towing chains.
Farmer's best friend.
450
00:19:13,612 --> 00:19:16,363
In about an hour, mine.
451
00:19:16,365 --> 00:19:18,064
Take a seat.
452
00:19:20,017 --> 00:19:23,904
They're not gonna let us
out of here until I kill you...
453
00:19:23,906 --> 00:19:25,572
Or you kill me.
454
00:19:25,574 --> 00:19:28,325
Don't be dramatic.
455
00:19:28,327 --> 00:19:30,293
We'll work
something out.
456
00:19:31,913 --> 00:19:34,514
There's no cure,
Enzo, not for this.
457
00:19:34,516 --> 00:19:36,800
You've given it all
of two days.
458
00:19:38,836 --> 00:19:40,703
That's what you do,
isn't it?
459
00:19:40,705 --> 00:19:42,222
There's a problem,
you run.
460
00:19:42,224 --> 00:19:43,706
You did it to me,
461
00:19:43,708 --> 00:19:45,091
you did it
to your girl.
462
00:19:45,093 --> 00:19:47,561
Because when I stay,
I destroy things.
463
00:19:54,185 --> 00:19:56,987
We're not all as fragile
as you think we are.
464
00:20:03,744 --> 00:20:04,894
What the hell
are you doing?
465
00:20:04,896 --> 00:20:06,246
Calling for backup.
466
00:20:06,248 --> 00:20:08,198
I thought I told
you not call them.
467
00:20:08,200 --> 00:20:11,568
And I told you your pride
isn't worth either of our lives.
468
00:20:15,923 --> 00:20:18,241
[Cell phone vibrating]
469
00:20:18,243 --> 00:20:21,077
[Shower running]
470
00:20:28,019 --> 00:20:29,719
Oh, my God. Damon?
471
00:20:29,721 --> 00:20:31,621
Enzo: Hello, Stefan.
How wonderful to hear
472
00:20:31,623 --> 00:20:33,473
your beautiful
feminine voice.
473
00:20:33,475 --> 00:20:36,810
Enzo. What the hell
do you want?
474
00:20:36,812 --> 00:20:38,028
I'm in a spot
of trouble actually.
475
00:20:38,030 --> 00:20:39,312
Where's Damon?
476
00:20:39,314 --> 00:20:41,281
Oh, he's here,
salivating,
477
00:20:41,283 --> 00:20:42,832
about to chomp
into my neck and feed
478
00:20:42,834 --> 00:20:44,868
until my head pops off
in a grotesque
479
00:20:44,870 --> 00:20:47,854
but slightly
comical fashion.
480
00:20:47,856 --> 00:20:49,739
Wes infected him?
481
00:20:49,741 --> 00:20:53,142
You know about the virus.
Good. We could use a hand.
482
00:20:53,144 --> 00:20:55,028
Wes enlisted some
of those singing witches
483
00:20:55,030 --> 00:20:56,279
and trapped us
in the house.
484
00:20:56,281 --> 00:20:59,699
Do not come here!
485
00:20:59,701 --> 00:21:01,751
He doesn't want to
risk feeding on you.
486
00:21:01,753 --> 00:21:03,420
That's sweet really,
but you'll be fine.
487
00:21:03,422 --> 00:21:04,654
Besides if he does
feed on you,
488
00:21:04,656 --> 00:21:06,456
I have orders
to kill him.
489
00:21:08,843 --> 00:21:11,995
Ok. Um, text me
the address to my phone,
490
00:21:11,997 --> 00:21:14,264
and we'll be there
as soon as we can.
491
00:21:14,266 --> 00:21:16,533
Fine. And, uh, ticktock.
492
00:21:16,535 --> 00:21:17,767
I managed
to restrain him,
493
00:21:17,769 --> 00:21:19,102
but you know how persistent
Damon can be
494
00:21:19,104 --> 00:21:20,353
when he wants something.
495
00:21:20,355 --> 00:21:21,771
We'll be there soon.
496
00:21:23,891 --> 00:21:25,275
You say something?
497
00:21:25,277 --> 00:21:27,110
No. Heh.
498
00:21:30,715 --> 00:21:32,198
[Sighs]
499
00:21:34,652 --> 00:21:36,185
It'll be all right, mate.
500
00:21:36,187 --> 00:21:37,570
They'll come, and we'll sort
something out.
501
00:21:37,572 --> 00:21:39,155
Or they'll come,
and I'll feed on them.
502
00:21:39,157 --> 00:21:40,373
Those are also options.
503
00:21:40,375 --> 00:21:42,459
As long as I live,
I'm good.
504
00:21:42,461 --> 00:21:44,160
Joking. Kind of.
505
00:21:44,162 --> 00:21:46,212
[Gunshot]
506
00:21:47,999 --> 00:21:50,100
If you were aiming
for my heart, you missed.
507
00:21:50,102 --> 00:21:51,501
Don't worry.
I wasn't.
508
00:21:51,503 --> 00:21:52,802
Chains were a good idea.
509
00:21:52,804 --> 00:21:54,421
Now I can see exactly
how strong he becomes
510
00:21:54,423 --> 00:21:56,172
when enraged.
511
00:22:03,848 --> 00:22:05,932
Conclusion--very strong.
512
00:22:11,772 --> 00:22:13,690
Boy, do I miss that indestructible
Augustine cage
513
00:22:13,692 --> 00:22:15,008
right about now.
514
00:22:15,010 --> 00:22:17,844
[Travelers chanting]
515
00:22:18,896 --> 00:22:21,031
Damon, stop! Damon, stop!
516
00:22:21,033 --> 00:22:24,367
Stop! Please, Damon, stop!
517
00:22:30,713 --> 00:22:32,714
Damon, stop!
Stop, please!
518
00:22:32,716 --> 00:22:37,051
Damon! Aah! Aah!
519
00:22:41,473 --> 00:22:44,892
[Coughing]
520
00:22:44,894 --> 00:22:46,427
What did you do
to him?
521
00:22:46,429 --> 00:22:48,713
My friends here raised
the acidity of your blood.
522
00:22:48,715 --> 00:22:50,881
There must be some
witchy explanation for it,
523
00:22:50,883 --> 00:22:53,151
but Damon's basically
drinking hydrochloric acid.
524
00:22:53,153 --> 00:22:55,820
I suggest you leave
before the spell wears off.
525
00:22:55,822 --> 00:22:57,555
And go where--
with you?
526
00:22:57,557 --> 00:22:59,741
There's one more thing
I need from you.
527
00:22:59,743 --> 00:23:02,277
Then I'll let you go
for good.
528
00:23:02,279 --> 00:23:04,279
The other option is
to stay in here
529
00:23:04,281 --> 00:23:07,782
with your cannibal friend
and see how long you last.
530
00:23:07,784 --> 00:23:09,784
Damon: Go, Enzo!
531
00:23:09,786 --> 00:23:13,621
I tried to kill you.
I'll do it again.
532
00:23:13,623 --> 00:23:15,707
Go, Enzo!
533
00:23:15,709 --> 00:23:18,209
[Grunting]
534
00:23:28,103 --> 00:23:30,938
[Music playing]
535
00:23:36,028 --> 00:23:37,445
Stefan: Car's done.
536
00:23:40,366 --> 00:23:42,283
I'll be right there.
537
00:24:01,303 --> 00:24:03,287
Hey, um...
538
00:24:03,289 --> 00:24:04,955
Would mind grabbing
me my shirt?
539
00:24:04,957 --> 00:24:08,142
It's the--the green
one right on top.
540
00:24:08,144 --> 00:24:09,560
Yeah, sure.
541
00:24:18,404 --> 00:24:19,404
Thanks.
542
00:24:19,406 --> 00:24:20,988
Yeah.
543
00:26:03,742 --> 00:26:06,427
Wait a minute.
Wait a minute.
544
00:26:06,429 --> 00:26:09,297
This is...
This is wrong.
545
00:26:09,299 --> 00:26:11,265
We, uh...
546
00:26:11,267 --> 00:26:12,633
You and Damon
just split up.
547
00:26:12,635 --> 00:26:15,603
You don't have to,
um--you're right.
548
00:26:15,605 --> 00:26:20,057
I'm--I'm sorry.
I was just in the moment.
549
00:26:20,059 --> 00:26:21,392
[Sighs]
550
00:26:21,394 --> 00:26:24,445
I shouldn't have.
551
00:26:24,447 --> 00:26:27,264
Yeah.
552
00:26:27,266 --> 00:26:29,367
We have a long night
ahead of us,
553
00:26:29,369 --> 00:26:30,902
so maybe we should--
554
00:26:30,904 --> 00:26:34,205
Yeah. Um, you know what?
555
00:26:34,207 --> 00:26:36,607
Why don't you go, um,
settle up the bill,
556
00:26:36,609 --> 00:26:39,043
and I'll--I'll
finish packing?
557
00:26:57,095 --> 00:26:58,896
[Zip]
558
00:27:00,232 --> 00:27:01,732
Heh.
559
00:27:08,991 --> 00:27:11,359
Who do you think
Stefan loves more,
560
00:27:11,361 --> 00:27:13,578
Damon or Elena?
561
00:27:13,580 --> 00:27:15,312
Why are you
calling me?
562
00:27:15,314 --> 00:27:18,165
Damon has been infected
by the ripper virus,
563
00:27:18,167 --> 00:27:20,418
and I know exactly
where he is,
564
00:27:20,420 --> 00:27:23,487
so if I can get Damon
to attack me,
565
00:27:23,489 --> 00:27:28,142
the only way to save me
would be for Stefan to kill him.
566
00:27:28,144 --> 00:27:31,128
You're going to make
Stefan kill his brother?
567
00:27:31,130 --> 00:27:33,464
Dark, even for you.
568
00:27:33,466 --> 00:27:34,932
Thank you.
569
00:27:34,934 --> 00:27:37,301
So how goes it
with Matty blue eyes?
570
00:27:37,303 --> 00:27:38,436
Dead yet?
571
00:27:38,438 --> 00:27:40,187
Still working on it.
572
00:27:40,189 --> 00:27:43,291
Good luck with your plan
to win Stefan's love.
573
00:27:47,195 --> 00:27:50,364
So...I'm curious.
574
00:27:50,366 --> 00:27:52,066
We spent a few days
together now.
575
00:27:52,068 --> 00:27:53,317
Canoodling?
576
00:27:53,319 --> 00:27:55,753
Canoodling. Exactly.
577
00:27:55,755 --> 00:27:57,722
It seems like you
went through all this trouble
578
00:27:57,724 --> 00:28:02,293
to save your mom, but she
only seems interested in Stefan.
579
00:28:02,295 --> 00:28:03,911
That's Katherine.
580
00:28:03,913 --> 00:28:06,914
I didn't expect
mother-daughter boozy brunches.
581
00:28:06,916 --> 00:28:08,799
Yeah, but you did
expect something.
582
00:28:08,801 --> 00:28:10,468
Are you going to play
a card or what?
583
00:28:10,470 --> 00:28:12,202
Look. I've been
where you are.
584
00:28:12,204 --> 00:28:14,221
My mom used to
disappear for weeks at a time
585
00:28:14,223 --> 00:28:15,423
and then show up
one day out of the blue
586
00:28:15,425 --> 00:28:17,041
like nothing
happened.
587
00:28:17,043 --> 00:28:18,225
Before you knew it,
I'd be at the stove,
588
00:28:18,227 --> 00:28:19,694
making her
a grilled cheese.
589
00:28:19,696 --> 00:28:21,178
This isn't like that.
590
00:28:21,180 --> 00:28:23,731
Isn't it?
She decides when you're worth it
591
00:28:23,733 --> 00:28:26,067
on her watch,
but guess what.
592
00:28:26,069 --> 00:28:27,401
You're never gonna
be as interesting
593
00:28:27,403 --> 00:28:30,271
as the next guy she
wants to sleep with.
594
00:28:30,273 --> 00:28:33,741
Matt, you'd say
anything to help Elena.
595
00:28:33,743 --> 00:28:34,992
I'm not an idiot.
596
00:28:34,994 --> 00:28:36,327
You are if you think
that Katherine's
597
00:28:36,329 --> 00:28:40,031
gonna choose you--
because she's not.
598
00:28:40,033 --> 00:28:43,384
Do you know why you found yourself
making all those sandwiches?
599
00:28:43,386 --> 00:28:45,786
Because the second your mom
walked back into your life,
600
00:28:45,788 --> 00:28:48,122
you forgot all those
horrible things that she did
601
00:28:48,124 --> 00:28:50,875
because at the end
of the day,
602
00:28:50,877 --> 00:28:53,210
she's still your mom,
603
00:28:53,212 --> 00:28:55,596
and you love her.
604
00:28:59,250 --> 00:29:01,185
Give me your wrist.
605
00:29:11,613 --> 00:29:13,614
The Vervain is gone.
606
00:29:13,616 --> 00:29:15,116
Our fun is over.
607
00:29:15,118 --> 00:29:17,267
Wait.
608
00:29:17,269 --> 00:29:20,037
Since I'm gonna
forget this anyway...
609
00:29:29,247 --> 00:29:31,048
What was that for?
610
00:29:31,050 --> 00:29:32,750
Thank you.
611
00:29:32,752 --> 00:29:34,635
If I'm gonna be threatened
and held against my will,
612
00:29:34,637 --> 00:29:37,755
I could think
of worse scenarios.
613
00:30:06,501 --> 00:30:07,902
What the hell?
614
00:30:13,426 --> 00:30:15,649
What'd you expect?
Elena's my best friend.
615
00:30:15,650 --> 00:30:16,816
I'll always protect her.
616
00:30:17,318 --> 00:30:18,901
It just sucks.
617
00:30:19,403 --> 00:30:21,536
You were the only
decent person in this town.
618
00:30:21,538 --> 00:30:26,074
And I still am,
and so are you.
619
00:30:26,076 --> 00:30:28,643
You could have killed
me this morning, and you didn't.
620
00:30:28,645 --> 00:30:30,996
You're not like her,
and you know it.
621
00:30:35,284 --> 00:30:37,803
Forget everything you're
not supposed to know.
622
00:30:37,805 --> 00:30:39,755
We partied,
we slept together,
623
00:30:39,757 --> 00:30:41,390
then I left.
624
00:30:41,392 --> 00:30:42,758
Good-bye.
625
00:30:51,017 --> 00:30:53,485
Going somewhere?
626
00:30:53,487 --> 00:30:57,189
Actually, I am,
and you're in my way.
627
00:30:57,191 --> 00:30:59,207
Matt, are you ok?
628
00:30:59,209 --> 00:31:00,859
Yeah. Why?
What's going on in here?
629
00:31:00,861 --> 00:31:04,979
You texted me
from Nadia's phone.
630
00:31:04,981 --> 00:31:07,666
So you compelled
him again.
631
00:31:07,668 --> 00:31:11,286
And they say blonds
are dumb.
632
00:31:11,288 --> 00:31:14,623
What are you doing to him?
Tell me!
633
00:31:14,625 --> 00:31:15,874
Nadia, stop!
634
00:31:15,876 --> 00:31:17,676
You may not
remember, Matt,
635
00:31:17,678 --> 00:31:19,344
but this is
your fault.
636
00:31:19,346 --> 00:31:21,012
Trust me.
637
00:31:24,517 --> 00:31:27,269
Young hybrid beats
old vampire every time!
638
00:31:35,395 --> 00:31:37,195
Wait a second!
Does anyone want to tell me
639
00:31:37,197 --> 00:31:39,481
how this is
my fault?
640
00:31:50,960 --> 00:31:52,494
Elena.
641
00:31:56,299 --> 00:31:57,883
Don't.
642
00:31:57,885 --> 00:31:59,918
Do not.
643
00:32:02,338 --> 00:32:04,539
I said don't!
644
00:32:04,541 --> 00:32:06,374
You come in here,
you ain't coming out.
645
00:32:06,376 --> 00:32:08,593
What exactly
happened here?
646
00:32:08,595 --> 00:32:11,062
I wanted revenge,
647
00:32:11,064 --> 00:32:12,380
got stuck with
the vampire virus,
648
00:32:12,382 --> 00:32:15,183
almost killed
my last friend.
649
00:32:15,185 --> 00:32:17,102
Typical Damon.
650
00:32:17,104 --> 00:32:20,021
Enzo texted me
the address here.
651
00:32:20,023 --> 00:32:21,406
Damon, we're here
to help you.
652
00:32:21,408 --> 00:32:22,908
You can't help me.
653
00:32:22,910 --> 00:32:24,126
I feed on
vampires now.
654
00:32:24,128 --> 00:32:26,244
You're
both vampires.
655
00:32:26,246 --> 00:32:28,046
Do yourselves
a favor and leave.
656
00:32:28,048 --> 00:32:31,166
Well, that's not
gonna happen.
657
00:32:31,168 --> 00:32:33,084
Stay back!
658
00:32:33,086 --> 00:32:35,787
I'm not afraid
of you, Damon.
659
00:32:56,058 --> 00:32:57,642
Neither am I.
660
00:33:02,949 --> 00:33:04,282
You better get out.
661
00:33:08,955 --> 00:33:10,956
What the hell is
wrong with you?
662
00:33:13,910 --> 00:33:18,413
I'm proving to you that
you're not a lost cause, Damon.
663
00:33:28,508 --> 00:33:30,008
Elena.
664
00:33:30,010 --> 00:33:32,010
See?
665
00:33:32,012 --> 00:33:33,395
Ugh!
666
00:33:34,814 --> 00:33:38,066
Damon, you can
resist this.
667
00:33:38,068 --> 00:33:41,302
You can do it. Why?
Because you love me,
668
00:33:41,304 --> 00:33:46,024
and that love is stronger
than any craving.
669
00:33:47,910 --> 00:33:49,160
Get away from me,
Elena.
670
00:33:49,162 --> 00:33:50,695
Elena, he's gonna
kill you.
671
00:33:50,697 --> 00:33:52,697
No. No.
He's not going to.
672
00:33:52,699 --> 00:33:54,482
He's not going to.
673
00:33:54,484 --> 00:33:57,002
You can do this, Damon.
Fight it.
674
00:33:57,004 --> 00:33:58,954
There you go.
Turn around.
675
00:33:58,956 --> 00:34:01,456
[Grunting]
676
00:34:05,628 --> 00:34:08,430
There you go.
677
00:34:08,432 --> 00:34:09,881
Aah!
678
00:34:09,883 --> 00:34:11,332
Damon, stop!
679
00:34:11,334 --> 00:34:13,301
Damon, let go of her,
let go of her!
680
00:34:13,303 --> 00:34:14,519
Stefan!
681
00:34:14,521 --> 00:34:16,354
Let go!
682
00:34:19,559 --> 00:34:21,977
No! He's going...
683
00:34:21,979 --> 00:34:23,895
to kill me!
684
00:34:29,118 --> 00:34:30,452
Here, Damon.
Look over here.
685
00:34:30,454 --> 00:34:34,539
You smell that?
Feed on me, not her.
686
00:34:34,541 --> 00:34:36,625
That's good.
That's good.
687
00:34:36,627 --> 00:34:38,243
Feed on me.
688
00:34:44,750 --> 00:34:46,084
[Moans]
689
00:34:58,117 --> 00:34:59,617
Well, the only
thing Matt remembers
690
00:34:59,619 --> 00:35:02,153
is that they
slept together.
691
00:35:02,155 --> 00:35:04,155
Well...
692
00:35:08,410 --> 00:35:10,211
So...
693
00:35:11,497 --> 00:35:15,383
Care.
694
00:35:15,385 --> 00:35:17,418
I never said sorry.
695
00:35:17,420 --> 00:35:20,722
I was pissed,
but...
696
00:35:20,724 --> 00:35:24,542
No excuses, ok?
697
00:35:24,544 --> 00:35:27,512
Look. We can get
past this together.
698
00:35:27,514 --> 00:35:30,932
Ok? I just want us
to be good again, you know?
699
00:35:30,934 --> 00:35:32,650
I said I was sorry.
700
00:35:32,652 --> 00:35:34,152
I didn't say
I was past it.
701
00:35:34,154 --> 00:35:35,886
Of course.
Obviously.
702
00:35:35,888 --> 00:35:38,356
I mean, Rome wasn't
built in a day.
703
00:35:40,476 --> 00:35:43,411
How evolved do you
think I am?
704
00:35:43,413 --> 00:35:45,730
You slept with Klaus.
705
00:35:45,732 --> 00:35:48,783
You slept with the guy
that killed my mom.
706
00:35:48,785 --> 00:35:52,170
What's a fair amount
of time for me to get past that?
707
00:35:52,172 --> 00:35:54,405
A week, a month?
708
00:35:54,407 --> 00:35:55,673
Tell me. What sounds
right to you?
709
00:35:55,675 --> 00:35:59,127
Ok. You made
your point.
710
00:35:59,129 --> 00:36:02,013
Look. I'm not
trying to be a dick,
711
00:36:02,015 --> 00:36:04,232
but the idea
of us being good,
712
00:36:04,234 --> 00:36:06,267
it's not gonna happen.
713
00:36:10,389 --> 00:36:12,223
Understood.
714
00:36:24,653 --> 00:36:26,871
[Groans]
715
00:36:34,496 --> 00:36:37,098
Ugh.
716
00:36:37,100 --> 00:36:39,450
I know you can't
help yourself,
717
00:36:39,452 --> 00:36:41,052
but if you bring
home a rabid animal,
718
00:36:41,054 --> 00:36:43,554
you're gonna
get bit.
719
00:36:43,556 --> 00:36:45,173
[Sighs]
720
00:36:45,175 --> 00:36:47,592
Never should have
told you to leave.
721
00:36:47,594 --> 00:36:49,227
Uh!
722
00:36:51,513 --> 00:36:53,681
I'm gonna kill you,
Stefan.
723
00:36:53,683 --> 00:36:55,850
Maybe not today,
maybe not tomorrow,
724
00:36:55,852 --> 00:36:58,403
but at some point
I'm gonna rip open your throat,
725
00:36:58,405 --> 00:36:59,937
and you're
gonna die.
726
00:36:59,939 --> 00:37:02,407
Oh, come on, Damon.
727
00:37:02,409 --> 00:37:04,141
You think I'm afraid
of a ripper?
728
00:37:04,143 --> 00:37:06,160
Who do you think
invented the word?
729
00:37:06,162 --> 00:37:07,996
You know that feeling you get
when you're around vampire blood,
730
00:37:07,998 --> 00:37:09,998
that burning
in your veins?
731
00:37:10,000 --> 00:37:12,200
I feel that
on a daily basis,
732
00:37:12,202 --> 00:37:14,085
and there's a way
to control it.
733
00:37:14,087 --> 00:37:15,420
And let me guess--
734
00:37:15,422 --> 00:37:16,954
it'd bring you
no greater pleasure
735
00:37:16,956 --> 00:37:18,373
than to teach me.
736
00:37:18,375 --> 00:37:20,008
No. It's a good guess,
but right now,
737
00:37:20,010 --> 00:37:22,043
I'm gonna go get you
a little bit more Vervain,
738
00:37:22,045 --> 00:37:24,995
and them I'm gonna
have a drink,
739
00:37:24,997 --> 00:37:27,215
and I'm gonna let you think about
what a royal pain in the ass
740
00:37:27,217 --> 00:37:30,134
you've been lately.
741
00:37:30,136 --> 00:37:32,270
You're my brother.
742
00:37:32,272 --> 00:37:35,356
I'm not gonna
give up on you.
743
00:37:35,358 --> 00:37:37,225
I never will.
744
00:37:37,227 --> 00:37:39,060
She has.
745
00:37:41,814 --> 00:37:43,147
You talking about Elena?
746
00:37:43,149 --> 00:37:44,232
Mm-hmm.
747
00:37:44,234 --> 00:37:45,600
She practically got
herself killed
748
00:37:45,602 --> 00:37:46,868
to prove a point today.
749
00:37:46,870 --> 00:37:48,519
You remember the vampire
ripper Jesse?
750
00:37:48,521 --> 00:37:50,872
When he attacked me,
Elena had to kill him,
751
00:37:50,874 --> 00:37:53,041
but if there was
the slightest chance
752
00:37:53,043 --> 00:37:54,375
that there was
another way to stop him,
753
00:37:54,377 --> 00:37:56,828
she would have taken it.
754
00:37:56,830 --> 00:37:58,529
Yeah, so?
755
00:37:58,531 --> 00:38:00,698
She knew it would be impossible
for me to resist her blood,
756
00:38:00,700 --> 00:38:02,250
and then she just
kicked you a stake
757
00:38:02,252 --> 00:38:06,537
and essentially told
you to kill me.
758
00:38:06,539 --> 00:38:09,474
So what are you saying?
You saying that Elena
759
00:38:09,476 --> 00:38:12,260
wanted me to kill you?
760
00:38:12,262 --> 00:38:15,630
You got another
excuse, hmm?
761
00:38:27,943 --> 00:38:29,660
That's what
I thought.
762
00:38:46,762 --> 00:38:49,630
Well...
763
00:38:49,632 --> 00:38:53,301
I could use a steak.
764
00:38:53,303 --> 00:38:54,802
You're chipper.
765
00:38:54,804 --> 00:38:56,554
That must mean
Damon is dead.
766
00:38:56,556 --> 00:38:57,972
Not quite.
767
00:38:57,974 --> 00:38:59,307
In fact, he
continues to be
768
00:38:59,309 --> 00:39:01,192
the bane
of my existence,
769
00:39:01,194 --> 00:39:03,478
but...
770
00:39:03,480 --> 00:39:05,313
Stefan and I
had a moment. Heh.
771
00:39:05,315 --> 00:39:08,766
Don't worry. I'll
keep the details to myself,
772
00:39:08,768 --> 00:39:11,669
but it definitely reaffirmed his
feelings for Elena,
773
00:39:11,671 --> 00:39:13,437
i.e. me. Heh.
774
00:39:13,439 --> 00:39:16,624
So, uh, it's only
a matter of time.
775
00:39:16,626 --> 00:39:19,043
Sounds like you're going to get
everything you want.
776
00:39:19,045 --> 00:39:21,445
Of course I will.
777
00:39:21,447 --> 00:39:24,582
Assuming that you took care of
the Matt situation.
778
00:39:24,584 --> 00:39:27,785
Your secret is safe.
779
00:39:27,787 --> 00:39:32,623
Perfect. So I'm in a really good
mood right now,
780
00:39:32,625 --> 00:39:34,675
which means I don't really
feel like worrying
781
00:39:34,677 --> 00:39:37,145
whatever's making
you mopey.
782
00:39:38,564 --> 00:39:41,566
You won't have to worry
about me for much longer.
783
00:39:41,568 --> 00:39:45,486
What's that
supposed to mean?
784
00:39:45,488 --> 00:39:47,822
Tyler lockwood bit me.
785
00:39:57,583 --> 00:39:59,650
Stefan: Hey. When'd
you get here?
786
00:39:59,652 --> 00:40:02,620
Eh, about 1 1/2
of these ago.
787
00:40:02,622 --> 00:40:03,621
Hmm.
788
00:40:03,623 --> 00:40:05,339
You were right.
789
00:40:05,341 --> 00:40:06,991
I brought this
on myself.
790
00:40:06,993 --> 00:40:09,594
I knew the Klaus thing was gonna
come with consequences.
791
00:40:09,596 --> 00:40:11,662
Guess now I just
have to deal with it
792
00:40:11,664 --> 00:40:13,297
and learn
from my mistakes.
793
00:40:13,299 --> 00:40:14,966
Glad I could help.
794
00:40:14,968 --> 00:40:16,384
So did you find Matt?
795
00:40:16,386 --> 00:40:18,168
Yes, and Tyler
was right.
796
00:40:18,170 --> 00:40:20,188
Nadia's been compelling him to
forget things.
797
00:40:20,190 --> 00:40:21,606
What do you mean?
What kind of things?
798
00:40:21,608 --> 00:40:23,224
Who knows? He tried
to message me,
799
00:40:23,226 --> 00:40:25,109
but Nadia
stopped him.
800
00:40:25,111 --> 00:40:28,863
"Help. K"
was all I got.
801
00:40:28,865 --> 00:40:30,731
Huh.
802
00:40:30,733 --> 00:40:33,234
So you and Elena?
803
00:40:33,236 --> 00:40:34,569
What's the verdict?
804
00:40:34,571 --> 00:40:38,823
Um, well, the verdict is
805
00:40:38,825 --> 00:40:40,791
she's acting strange.
806
00:40:40,793 --> 00:40:42,293
She kissed me.
807
00:40:42,295 --> 00:40:43,628
Excuse me?
808
00:40:43,630 --> 00:40:46,247
Yeah. My car broke down,
so we got a hotel room
809
00:40:46,249 --> 00:40:47,582
so she could shower--
810
00:40:47,584 --> 00:40:48,716
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
811
00:40:48,718 --> 00:40:50,635
You guys got
a hotel room
812
00:40:50,637 --> 00:40:52,136
with a shower?
813
00:40:52,138 --> 00:40:53,221
Yeah, but it wasn't
like that.
814
00:40:53,223 --> 00:40:54,423
I mean, I stopped
it obviously.
815
00:40:54,424 --> 00:40:55,673
I couldn't do it
to Damon.
816
00:40:55,675 --> 00:40:57,058
Yeah, but she could?
817
00:40:57,060 --> 00:40:58,309
I just--I don't
get it.
818
00:40:58,311 --> 00:40:59,977
She knows that this
would destroy him.
819
00:40:59,979 --> 00:41:01,929
What is she doing?
820
00:41:01,931 --> 00:41:03,231
That's what I mean.
It's like she's
821
00:41:03,233 --> 00:41:05,933
given up on Damon,
and he thinks that
822
00:41:05,935 --> 00:41:10,538
she was trying to get
me to kill him tonight.
823
00:41:10,540 --> 00:41:13,441
But she would
never want him dead.
824
00:41:13,443 --> 00:41:15,009
Unless...
825
00:41:16,578 --> 00:41:20,881
Matt texted you,
"help. K,"
826
00:41:20,883 --> 00:41:23,334
before Nadia
stopped him.
827
00:41:23,336 --> 00:41:25,753
"K," as in Katherine,
828
00:41:25,755 --> 00:41:27,755
and when Katherine
was dying,
829
00:41:27,757 --> 00:41:30,758
Nadia figured out a way
to put Katherine's spirit
830
00:41:30,760 --> 00:41:32,443
inside Nadia's body.
831
00:41:32,445 --> 00:41:33,911
Yeah, but that
didn't happen
832
00:41:33,913 --> 00:41:35,474
because Katherine
had a change of heart.
833
00:41:38,583 --> 00:41:44,121
No. No. You don't
think that--
834
00:41:44,123 --> 00:41:48,459
it's impossible that
she'd be--
835
00:41:48,461 --> 00:41:49,677
we would have
noticed.
836
00:41:49,679 --> 00:41:52,563
It's Elena.
We know her.
837
00:41:55,651 --> 00:41:57,201
Oh, my God.
838
00:41:57,226 --> 00:42:02,226
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
838
00:42:03,305 --> 00:42:09,768
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com57552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.