All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E14.480p.AriaMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,681 --> 00:00:04,377 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:04,378 --> 00:00:06,153 You have the ability to keep living 3 00:00:06,154 --> 00:00:07,537 inside someone else's body. 4 00:00:07,539 --> 00:00:09,522 Mia: Katherine Pierce has permanent control 5 00:00:09,523 --> 00:00:11,106 of Elena Gilbert's body. 6 00:00:11,108 --> 00:00:12,607 Katherine: I want my daughter, I want immortality, 7 00:00:12,609 --> 00:00:14,326 and I want Stefan Salvatore. 8 00:00:14,328 --> 00:00:16,361 Damon: I know how bad I screwed up. 9 00:00:16,363 --> 00:00:17,479 I need you. 10 00:00:17,481 --> 00:00:18,864 We're over. 11 00:00:20,766 --> 00:00:22,684 Why would Nadia be compelling me? 12 00:00:22,686 --> 00:00:24,102 Katherine: I need a crash course on all things Elena Gilbert, 13 00:00:24,104 --> 00:00:26,071 and I figured who knows her better 14 00:00:26,073 --> 00:00:28,106 than her compellable best friend? 15 00:00:28,108 --> 00:00:30,375 So tell me, now that you've slept with Klaus, 16 00:00:30,377 --> 00:00:31,710 how was it? 17 00:00:31,712 --> 00:00:34,279 Oh, my God. 18 00:00:34,281 --> 00:00:37,448 [Chanting, "evhas elebuk estupay"] 19 00:00:37,450 --> 00:00:38,616 And you are? 20 00:00:38,618 --> 00:00:40,168 My backup. 21 00:00:40,170 --> 00:00:41,470 Damon, voice-over: Wes has this sick little scheme 22 00:00:41,472 --> 00:00:42,804 to destroy vampires by making them feed 23 00:00:42,806 --> 00:00:44,673 on each other. 24 00:00:48,127 --> 00:00:50,829 I can see how this might be a problem. 25 00:00:54,066 --> 00:00:56,234 [Music playing] 26 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:13,152 --> 00:01:17,038 You think the fella loved milking cows? 28 00:01:17,040 --> 00:01:19,457 Probably. Then she became one, 29 00:01:19,459 --> 00:01:21,626 so he drank himself into oblivion, 30 00:01:21,628 --> 00:01:23,712 she cheated with the pastor. 31 00:01:23,714 --> 00:01:25,330 Hey. Just because you lost your true love 32 00:01:25,332 --> 00:01:26,831 doesn't mean you have to dump on others. 33 00:01:26,833 --> 00:01:28,216 There's no love in there. Look at that picture. 34 00:01:28,218 --> 00:01:29,834 It's old, 35 00:01:29,836 --> 00:01:31,353 and the milkmaid's nowhere to be found. 36 00:01:31,355 --> 00:01:34,339 It's just pathetic old farmer John. 37 00:01:34,341 --> 00:01:38,693 Manners. It's impolite to speak ill of our hosts. 38 00:01:38,695 --> 00:01:39,861 Doubt he'll mind. 39 00:01:39,863 --> 00:01:42,914 Somebody's cranky. 40 00:01:42,916 --> 00:01:44,849 It's been almost 8 hours since you last fed, 41 00:01:44,851 --> 00:01:46,701 so I suppose that's about right. 42 00:01:46,703 --> 00:01:47,903 You're timing me? 43 00:01:47,905 --> 00:01:49,788 You feed on vampires now. 44 00:01:49,790 --> 00:01:50,872 I am a vampire. 45 00:01:50,874 --> 00:01:52,190 The only way to assure my safety 46 00:01:52,192 --> 00:01:53,358 is to know how long you can last 47 00:01:53,360 --> 00:01:54,492 before your next fix. 48 00:01:54,494 --> 00:01:56,077 Or you can just leave. 49 00:01:56,079 --> 00:01:58,330 I don't abandon my friends, Damon. 50 00:01:58,332 --> 00:02:00,198 Besides, if you hadn't come with me to kill Dr. Wes, 51 00:02:00,200 --> 00:02:03,385 he wouldn't have stuck you with that nasty virus. 52 00:02:03,387 --> 00:02:04,386 [Gasp] 53 00:02:04,388 --> 00:02:06,137 Ah! Just in time. 54 00:02:06,139 --> 00:02:07,455 Hello! 55 00:02:07,457 --> 00:02:08,807 What did you do? 56 00:02:08,809 --> 00:02:09,891 What's happening? 57 00:02:09,893 --> 00:02:11,259 Uh, you died, 58 00:02:11,261 --> 00:02:13,562 but luckily, you had my blood in your system, 59 00:02:13,564 --> 00:02:15,263 so when you drink this, 60 00:02:15,265 --> 00:02:17,566 you'll feel much better. 61 00:02:17,568 --> 00:02:20,485 There you are. 62 00:02:20,487 --> 00:02:22,938 Good boy. 63 00:02:22,940 --> 00:02:24,990 [Coughs] 64 00:02:28,911 --> 00:02:30,111 What was that? 65 00:02:30,113 --> 00:02:31,780 That was blood. You're a vampire. 66 00:02:31,782 --> 00:02:32,948 Congratulations. 67 00:02:32,950 --> 00:02:34,082 I'm a what? 68 00:02:34,084 --> 00:02:35,400 I know. It's overwhelming, 69 00:02:35,402 --> 00:02:37,068 and Damon will explain more in a bit, 70 00:02:37,070 --> 00:02:38,903 but before he does, settle a bet. 71 00:02:38,905 --> 00:02:40,238 Your wife. Where is she? 72 00:02:40,240 --> 00:02:43,124 Wait. I drink blood now? 73 00:02:43,126 --> 00:02:44,742 Again, we'll explain everything. 74 00:02:44,744 --> 00:02:46,044 Where's your wife? 75 00:02:46,046 --> 00:02:47,462 She's gone. She left me years ago. 76 00:02:47,464 --> 00:02:48,930 Pastor? 77 00:02:50,249 --> 00:02:51,850 Pastor? 78 00:02:51,852 --> 00:02:53,718 Pharmacist. 79 00:02:53,720 --> 00:02:57,088 Yes. I will take that as a win for me, 80 00:02:57,090 --> 00:02:59,357 not for you. 81 00:02:59,359 --> 00:03:02,193 [Music playing] 82 00:03:12,788 --> 00:03:14,789 Oh, stop trying to scare me, Damon. 83 00:03:14,791 --> 00:03:18,126 I'm not leaving you. I'm the only friend you have left. 84 00:03:18,151 --> 00:03:22,151 ♪The Vampire Diaries 05x14 ♪ No Exit Original Air Date on February 27, 2014 85 00:03:22,176 --> 00:03:27,176 == sync, corrected by elderman == @elder_man 86 00:03:30,122 --> 00:03:31,589 Roman Empire. 87 00:03:31,591 --> 00:03:34,059 76 A.D. sacked by the Goths. 88 00:03:34,061 --> 00:03:35,393 Han Dynasty. 89 00:03:35,395 --> 00:03:36,961 220 A.D. 90 00:03:36,963 --> 00:03:37,962 Holy Roman Empire. 91 00:03:37,964 --> 00:03:39,130 Not really an empire, 92 00:03:39,132 --> 00:03:41,132 but 1648. 93 00:03:41,134 --> 00:03:43,018 There goes your perfect score. 94 00:03:43,020 --> 00:03:45,820 What? No. That was right. 95 00:03:45,822 --> 00:03:49,107 No, no, no. The book says 1806. 96 00:03:49,109 --> 00:03:52,110 Heh. Ok. Well, 1806 may technically be right, 97 00:03:52,112 --> 00:03:53,995 but it was the Peace of Westphalia 98 00:03:53,997 --> 00:03:55,196 that truly ended the empire, 99 00:03:55,198 --> 00:03:58,416 and that was in 1648. 100 00:03:58,418 --> 00:03:59,984 Trust me. 101 00:04:02,371 --> 00:04:04,322 I may have done a paper 102 00:04:04,324 --> 00:04:06,541 on the holy Roman Empire in high school. 103 00:04:06,543 --> 00:04:08,009 Well, if you want to pass the test, 104 00:04:08,011 --> 00:04:09,844 I suggest you write down exactly what's 105 00:04:09,846 --> 00:04:11,262 in your textbook. 106 00:04:11,264 --> 00:04:12,663 [Doorbell rings] 107 00:04:12,665 --> 00:04:14,466 Oh. Caroline's here. 108 00:04:14,468 --> 00:04:17,185 I asked the sheriff to help me track down Damon. 109 00:04:20,556 --> 00:04:22,390 You were right. He's off the rails. 110 00:04:22,392 --> 00:04:23,975 This is from my mom. 111 00:04:23,977 --> 00:04:25,610 Let me guess-- missing persons and animal attacks. 112 00:04:25,612 --> 00:04:27,062 Check and check. 113 00:04:27,064 --> 00:04:28,646 There's something else. 114 00:04:28,648 --> 00:04:30,949 All the victims were found inside their homes 115 00:04:30,951 --> 00:04:32,684 without their head, 116 00:04:32,686 --> 00:04:35,019 and there skin was desiccated. 117 00:04:39,075 --> 00:04:41,859 Damon's feeding on vampires. 118 00:04:45,498 --> 00:04:46,631 I shouldn't have let him go. 119 00:04:46,633 --> 00:04:48,216 No! Uh-uh. No! 120 00:04:48,218 --> 00:04:50,701 You are not turning Damon's roosting chickens 121 00:04:50,703 --> 00:04:52,721 into a Stefan Salvatore guilt trip. 122 00:04:52,723 --> 00:04:55,757 No one could have stopped him from going after Wes the other night. 123 00:04:55,759 --> 00:04:57,509 Guess Wes must have injected him 124 00:04:57,511 --> 00:04:59,511 with whatever he was gonna give Elena 125 00:04:59,513 --> 00:05:01,479 that makes vampires feed on vampires. 126 00:05:01,481 --> 00:05:02,931 Good news, bad news. 127 00:05:02,933 --> 00:05:04,149 Bad news is that when this happened to Jesse 128 00:05:04,151 --> 00:05:05,316 we had to kill him, 129 00:05:05,318 --> 00:05:09,437 but the good news is... 130 00:05:09,439 --> 00:05:14,826 I'm sorry. Usually there's some good news. 131 00:05:14,828 --> 00:05:17,028 I have to find him. 132 00:05:17,030 --> 00:05:19,397 Well, I can come with you. 133 00:05:19,399 --> 00:05:20,915 Elena, hey! 134 00:05:20,917 --> 00:05:22,534 I didn't know that you were here. 135 00:05:22,536 --> 00:05:24,369 Well, Stefan has been helping me study. 136 00:05:24,371 --> 00:05:27,071 Oh. Stefan who doesn't go to college. 137 00:05:27,073 --> 00:05:28,423 Stefan who's an expert in history. 138 00:05:28,425 --> 00:05:29,791 [Cell phone rings] 139 00:05:29,793 --> 00:05:31,843 Uh-huh. Um... 140 00:05:31,845 --> 00:05:34,095 It's Tyler. 141 00:05:34,097 --> 00:05:35,547 I haven't really spoken to him 142 00:05:35,549 --> 00:05:38,749 since, the, um, incident. 143 00:05:38,751 --> 00:05:40,452 The incident? You mean the time 144 00:05:40,454 --> 00:05:42,470 where he almost killed you? 145 00:05:44,590 --> 00:05:45,890 Hey. 146 00:05:45,892 --> 00:05:47,308 Tyler: Hey, have you talked to Matt? 147 00:05:47,310 --> 00:05:48,943 No. Why? 148 00:05:48,945 --> 00:05:50,361 Because it turns out Nadia's been compelling 149 00:05:50,363 --> 00:05:52,230 him to forget things. 150 00:05:52,232 --> 00:05:53,481 Matt said he was gonna avoid her, 151 00:05:53,483 --> 00:05:55,099 but now I haven't heard from him. 152 00:05:55,101 --> 00:05:56,651 Do you think that he's in trouble? 153 00:05:56,653 --> 00:05:58,102 He hasn't been home or at work, 154 00:05:58,104 --> 00:05:59,571 and his cell phone goes straight to voicemail. 155 00:05:59,573 --> 00:06:01,573 Ok. Well, I'll come right over and-- 156 00:06:01,575 --> 00:06:02,740 No. That's not why I called. 157 00:06:02,742 --> 00:06:04,075 No. I know, but I think that 158 00:06:04,077 --> 00:06:05,960 we can figure this out together. 159 00:06:05,962 --> 00:06:08,797 I'll see you soon. 160 00:06:08,799 --> 00:06:09,947 Maybe I should come with you. 161 00:06:09,949 --> 00:06:11,599 No. No. You deal with Damon. 162 00:06:11,601 --> 00:06:13,301 We can handle this. 163 00:06:13,303 --> 00:06:14,502 Besides, it's time that we move into the next phase 164 00:06:14,504 --> 00:06:17,138 of our post-breakup, pre-friendship 165 00:06:17,140 --> 00:06:18,456 relationship timeline. 166 00:06:18,458 --> 00:06:20,758 Ok. I'm gonna stay out that one. 167 00:06:20,760 --> 00:06:23,127 I'm gonna get some clothes, 168 00:06:23,129 --> 00:06:25,013 and you'll pick me up at my dorm? 169 00:06:25,015 --> 00:06:28,633 Sure. 170 00:06:28,635 --> 00:06:30,518 Bad news is Tyler hates you, 171 00:06:30,520 --> 00:06:34,572 but the good news is...hmm. 172 00:06:34,574 --> 00:06:36,140 It'll be fine. 173 00:06:36,142 --> 00:06:40,978 We both have weird ex...friend situations. 174 00:06:40,980 --> 00:06:42,997 We? There's nothing weird going on 175 00:06:42,999 --> 00:06:44,415 between Elena and me. 176 00:06:44,417 --> 00:06:45,983 Come on, Stefan! 177 00:06:45,985 --> 00:06:47,151 First she tells you that she's gonna fight 178 00:06:47,153 --> 00:06:48,336 to get Damon back, 179 00:06:48,338 --> 00:06:49,987 and then she rebreaks up with him, 180 00:06:49,989 --> 00:06:53,991 and now she's here with you, her ex, studying? 181 00:06:53,993 --> 00:06:57,545 She's here with her friend studying 182 00:06:57,547 --> 00:06:59,830 without the implied quotes. 183 00:06:59,832 --> 00:07:02,750 Look. I'm just saying that Elena and Damon's breakup 184 00:07:02,752 --> 00:07:04,102 is messy, 185 00:07:04,104 --> 00:07:06,671 and you are not messy. 186 00:07:06,673 --> 00:07:09,190 You're stable and sane and-- 187 00:07:09,192 --> 00:07:11,342 and I'm about to spend 12 hours in a car with her alone, 188 00:07:11,344 --> 00:07:13,194 so whatever she's feeling 189 00:07:13,196 --> 00:07:17,398 I'm sure I'll be able to figure it out. 190 00:07:17,400 --> 00:07:20,201 What's going on with Matt? 191 00:07:20,203 --> 00:07:21,819 Nadia: Nothing. 192 00:07:21,821 --> 00:07:23,171 Really? Because goldilocks 193 00:07:23,173 --> 00:07:24,689 and the big bad wolf are meeting to powwow 194 00:07:24,691 --> 00:07:26,524 about him as we speak. 195 00:07:26,526 --> 00:07:31,296 Fine. Matt found out about you. 196 00:07:31,298 --> 00:07:32,530 He what?! 197 00:07:32,532 --> 00:07:35,717 Tyler gave him Vervain. 198 00:07:35,719 --> 00:07:36,801 Kill him. 199 00:07:36,803 --> 00:07:38,035 Katherine! 200 00:07:38,037 --> 00:07:39,087 Kill him now. 201 00:07:39,089 --> 00:07:40,555 He doesn't need to die. 202 00:07:40,557 --> 00:07:42,156 The Vervain will be out of his system soon, 203 00:07:42,158 --> 00:07:43,675 and I've kept him out of sight for two days, 204 00:07:43,677 --> 00:07:45,226 so he hasn't told anyone. 205 00:07:45,228 --> 00:07:48,212 So you two have just been tucked away, canoodling? 206 00:07:48,214 --> 00:07:49,931 I don't even know what that means. 207 00:07:49,933 --> 00:07:51,516 We all love Matt Donovan. 208 00:07:51,518 --> 00:07:53,985 Otherwise, he would have been dead a long time ago, 209 00:07:53,987 --> 00:07:56,554 but when it comes to keeping my new doppelganger body 210 00:07:56,556 --> 00:08:00,224 a secret, nobody is that important. 211 00:08:00,226 --> 00:08:02,911 I am going out of town with Stefan 212 00:08:02,913 --> 00:08:04,996 because he wants to find Damon. 213 00:08:04,998 --> 00:08:07,732 I thought you wanted Damon out of the picture. 214 00:08:07,734 --> 00:08:09,784 Meh. I do, 215 00:08:09,786 --> 00:08:12,036 but I saw an opportunity to be alone with Stefan 216 00:08:12,038 --> 00:08:15,890 for a few days, and, well, I took it. 217 00:08:15,892 --> 00:08:18,676 And what happens when you get too close, 218 00:08:18,678 --> 00:08:19,794 too comfortable? 219 00:08:19,796 --> 00:08:21,212 What happens when you slip up? 220 00:08:21,214 --> 00:08:23,932 Will you kill your precious Stefan, too? 221 00:08:23,934 --> 00:08:26,884 Using my own words against me. 222 00:08:26,886 --> 00:08:28,303 Now that's a Petrova specialty. 223 00:08:28,305 --> 00:08:29,604 Take care of the Matt issue 224 00:08:29,606 --> 00:08:31,088 before I get back into town, 225 00:08:31,090 --> 00:08:32,941 or I'll have to do it myself. 226 00:08:35,144 --> 00:08:36,644 It'll be fine. 227 00:08:36,646 --> 00:08:38,763 I just need to convince my friends that I'm ok. 228 00:08:38,765 --> 00:08:40,498 I'll keep your secret. 229 00:08:40,500 --> 00:08:43,151 No one has to die. 230 00:08:46,956 --> 00:08:48,606 Relax. 231 00:08:48,608 --> 00:08:49,907 Heh heh heh. 232 00:08:49,909 --> 00:08:52,777 I'm not going to syrup you to death. 233 00:08:58,000 --> 00:08:59,884 What's canoodling? 234 00:09:02,004 --> 00:09:05,306 [Humming] 235 00:09:05,308 --> 00:09:07,675 I didn't realize you liked to play with dolls. 236 00:09:07,677 --> 00:09:10,461 Well, my brother likes to make a big show, 237 00:09:10,463 --> 00:09:11,863 set them up, put their heads back on, 238 00:09:11,865 --> 00:09:13,348 pretend like it didn't happen. 239 00:09:13,350 --> 00:09:16,317 I, on the other hand, don't give a crap. 240 00:09:16,319 --> 00:09:20,405 Well, we've got 8 hours till you need to feed again. 241 00:09:20,407 --> 00:09:24,308 I wonder, what's New York like these days. 242 00:09:24,310 --> 00:09:25,660 Crowded. 243 00:09:25,662 --> 00:09:27,829 Perfect. Let's go. 244 00:09:27,831 --> 00:09:29,080 [People chanting outside] 245 00:09:29,082 --> 00:09:32,083 Oh, what is that? 246 00:09:32,085 --> 00:09:35,336 It's the obnoxious theme song of the Travelers. 247 00:09:35,338 --> 00:09:38,172 [Chanting continues] 248 00:09:39,375 --> 00:09:41,175 Unh! 249 00:09:41,177 --> 00:09:43,177 Aww. 250 00:09:43,179 --> 00:09:44,495 [Bang] 251 00:09:44,497 --> 00:09:45,996 [Bang] 252 00:09:49,018 --> 00:09:51,352 As a man of science, I always considered 253 00:09:51,354 --> 00:09:52,770 magic a cheat. 254 00:09:52,772 --> 00:09:55,823 Turns out I cheat. 255 00:09:55,825 --> 00:09:57,225 How's the appetite? 256 00:09:57,227 --> 00:09:59,711 Funny you should ask. I was just craving a blond. 257 00:09:59,713 --> 00:10:01,646 You're my patient zero, Damon. 258 00:10:01,648 --> 00:10:03,180 I couldn't let you ride off into the sunset 259 00:10:03,182 --> 00:10:04,882 without running a few tests. 260 00:10:04,884 --> 00:10:06,016 A few tests. 261 00:10:06,018 --> 00:10:07,685 Well, one test. 262 00:10:07,687 --> 00:10:10,187 Now that you're trapped with only one source of food, 263 00:10:10,189 --> 00:10:13,524 how long can you go before you feed on your best friend? 264 00:10:23,583 --> 00:10:25,750 [Music playing] 265 00:10:29,605 --> 00:10:31,556 You ever think about getting a new car? 266 00:10:31,558 --> 00:10:32,774 What are you talking about? 267 00:10:32,776 --> 00:10:34,425 This car's a classic. 268 00:10:34,427 --> 00:10:36,261 Yeah, and so is, uh, Wright brothers' plane, 269 00:10:36,263 --> 00:10:39,531 but you don't see people still flying around in that thing. 270 00:10:39,533 --> 00:10:41,483 You know, uh... 271 00:10:41,485 --> 00:10:43,935 I appreciate you being here, 272 00:10:43,937 --> 00:10:45,436 but you didn't have to come. 273 00:10:45,438 --> 00:10:48,457 I told you I'm doing this for you 274 00:10:48,459 --> 00:10:51,126 because you're still holding on to the hope 275 00:10:51,128 --> 00:10:55,280 that maybe this is the time that Damon can be saved. 276 00:10:55,282 --> 00:10:57,448 And you don't think he can? 277 00:10:57,450 --> 00:11:00,285 Look. I know that he crossed a line with Jeremy, 278 00:11:00,287 --> 00:11:03,672 but, you know, he's crossed many lines before. 279 00:11:03,674 --> 00:11:05,891 You mean, when he actually killed Jeremy? 280 00:11:05,893 --> 00:11:07,425 Yes, I recall. 281 00:11:07,427 --> 00:11:09,978 I'm just saying you've never really 282 00:11:09,980 --> 00:11:12,180 closed him off like this before. 283 00:11:12,182 --> 00:11:16,685 I mean, obviously, I still care about Damon. 284 00:11:16,687 --> 00:11:18,837 I guess I got my hopes up too many times 285 00:11:18,839 --> 00:11:21,039 I want off the emotional roller coaster 286 00:11:21,041 --> 00:11:22,691 that is Damon's redemption. 287 00:11:22,693 --> 00:11:24,993 You know, it's just-- it's dizzying. 288 00:11:24,995 --> 00:11:26,995 [Sighs] 289 00:11:26,997 --> 00:11:29,831 Are you hungry? Because I'm starving. 290 00:11:29,833 --> 00:11:32,417 Um, sure. What do you want? 291 00:11:32,419 --> 00:11:33,484 Whatever you're having 292 00:11:33,486 --> 00:11:35,704 but with a lot more salt 293 00:11:35,706 --> 00:11:37,339 and maybe covered in chocolate. 294 00:11:37,341 --> 00:11:38,690 Coming right up. 295 00:12:12,642 --> 00:12:14,492 Enzo: Give it up, mate. 296 00:12:14,494 --> 00:12:16,578 Those Travelers sealed this whole place up tight. 297 00:12:16,580 --> 00:12:17,913 The spell can't last forever. 298 00:12:17,915 --> 00:12:19,697 Doesn't need to. Wes only needs it 299 00:12:19,699 --> 00:12:21,483 to last 8 hours, remember? 300 00:12:21,485 --> 00:12:22,834 Then he can come back inside 301 00:12:22,836 --> 00:12:25,136 and autopsy my mangled corpse. 302 00:12:25,138 --> 00:12:26,638 [Sighs] 303 00:12:28,874 --> 00:12:30,375 [Groans] 304 00:12:32,228 --> 00:12:34,412 You're prey zen about all this. 305 00:12:34,414 --> 00:12:37,048 Did you forget everything I taught you in that cell? 306 00:12:37,050 --> 00:12:40,936 Calmer heads will always prevail. 307 00:12:40,938 --> 00:12:42,887 Always the solider. 308 00:12:44,740 --> 00:12:47,525 But you do have people we can call, 309 00:12:47,527 --> 00:12:50,528 like your brother or your ex, 310 00:12:50,530 --> 00:12:52,614 who can in turn find Wes and threaten him 311 00:12:52,616 --> 00:12:54,366 or maim him 312 00:12:54,368 --> 00:12:55,834 or anything that doesn't involve your fangs 313 00:12:55,836 --> 00:12:57,185 on my neck. 314 00:12:57,187 --> 00:12:59,237 My brother told me to leave and not come back. 315 00:12:59,239 --> 00:13:00,538 I'm not calling him. 316 00:13:00,540 --> 00:13:01,923 So my life is not worth your pride? 317 00:13:01,925 --> 00:13:03,124 They won't come. 318 00:13:03,126 --> 00:13:05,327 Or they will. 319 00:13:05,329 --> 00:13:07,462 Then you might hurt them. 320 00:13:07,464 --> 00:13:09,798 Don't want to risk, do you? 321 00:13:09,800 --> 00:13:11,466 Me on the other hand... 322 00:13:11,468 --> 00:13:15,086 I'm not gonna feed on you. 323 00:13:15,088 --> 00:13:17,105 I'll find another way. 324 00:13:28,600 --> 00:13:30,118 Thank you. 325 00:13:36,442 --> 00:13:40,795 Mmm. That's good coffee. 326 00:13:40,797 --> 00:13:42,163 Although I usually take mine 327 00:13:42,165 --> 00:13:45,000 with a little more awkward silence. 328 00:13:45,002 --> 00:13:46,217 Nice try, but you don't take 329 00:13:46,219 --> 00:13:48,637 anything with silence. 330 00:13:50,289 --> 00:13:53,458 So Matt. He's missing? 331 00:13:53,460 --> 00:13:54,809 I don't know if he's missing. 332 00:13:54,811 --> 00:13:56,444 He just hasn't been home in two days, 333 00:13:56,446 --> 00:13:58,680 and he's not answering his phone. 334 00:14:00,066 --> 00:14:03,151 Matt? 335 00:14:03,153 --> 00:14:05,603 Caroline! What are you doing here? 336 00:14:05,605 --> 00:14:07,188 Kind of wondering the same thing. 337 00:14:07,190 --> 00:14:08,973 Where the hell have you been? 338 00:14:08,975 --> 00:14:11,476 Did I give you my sunglasses? 339 00:14:11,478 --> 00:14:14,812 Oh. Hello. 340 00:14:14,814 --> 00:14:17,782 I thought you said they wouldn't be home. 341 00:14:17,784 --> 00:14:19,951 Caroline: Ok. Rewind. Start over. 342 00:14:19,953 --> 00:14:21,703 This whole time you've been with Nadia? 343 00:14:21,705 --> 00:14:24,005 It's a long story. 344 00:14:24,007 --> 00:14:27,926 Nadia, come on in. 345 00:14:27,928 --> 00:14:29,210 Hmm. 346 00:14:30,329 --> 00:14:32,681 Oh, man. 347 00:14:34,500 --> 00:14:36,217 Hey. Can you hold this for a second? 348 00:14:36,219 --> 00:14:37,385 Yeah. 349 00:14:37,387 --> 00:14:38,687 Careful. It has grease on it. 350 00:14:38,689 --> 00:14:39,988 Oh, ok. 351 00:14:39,990 --> 00:14:41,389 I have no idea how this hose ripped out, 352 00:14:41,391 --> 00:14:42,673 but we're not gonna be able to go anywhere 353 00:14:42,675 --> 00:14:45,310 until I get a new one. 354 00:14:45,312 --> 00:14:49,030 I guess I'll see if that mechanic has a spare. 355 00:14:51,850 --> 00:14:54,736 You weren't careful at all? 356 00:14:54,738 --> 00:14:56,738 What? What? 357 00:14:56,740 --> 00:14:58,957 Ohh! I love this shirt. 358 00:14:58,959 --> 00:15:01,659 You loved that shirt. 359 00:15:01,661 --> 00:15:06,414 Great. Awesome that's just awesome. 360 00:15:06,416 --> 00:15:08,633 Now there's grease all over your face. 361 00:15:08,635 --> 00:15:11,419 Ugh! 362 00:15:11,421 --> 00:15:14,939 Well, you've got all that engine stuff on you, 363 00:15:14,941 --> 00:15:18,560 and I clearly have to change. 364 00:15:18,562 --> 00:15:21,896 I saw a hotel, like, a couple streets down that way. 365 00:15:21,898 --> 00:15:23,648 Do you think we should get a room 366 00:15:23,650 --> 00:15:27,051 so that we can shower while we're waiting for the car? 367 00:15:27,053 --> 00:15:30,555 No. I should probably stay here in case they finish early, 368 00:15:30,557 --> 00:15:32,056 but you can go. 369 00:15:32,058 --> 00:15:33,891 Give them your phone number. 370 00:15:33,893 --> 00:15:35,243 I assume that your phone does receive 371 00:15:35,245 --> 00:15:36,611 incoming calls, right? 372 00:15:36,613 --> 00:15:37,829 Or is it from the Han Dynasty 373 00:15:37,831 --> 00:15:38,997 just like your car? 374 00:15:38,999 --> 00:15:40,498 That's funny. 375 00:15:43,569 --> 00:15:45,336 Will you grab my bag? 376 00:15:48,407 --> 00:15:50,592 [Sighs] 377 00:15:50,594 --> 00:15:54,062 Sure. Be right there. 378 00:16:00,335 --> 00:16:01,785 I was on my way out of town, 379 00:16:01,787 --> 00:16:02,986 and then there she was, 380 00:16:02,988 --> 00:16:04,755 sitting on the front steps, 381 00:16:04,757 --> 00:16:06,489 waiting for me. 382 00:16:06,491 --> 00:16:09,042 Subtlety's not my strong suit. 383 00:16:09,044 --> 00:16:11,628 I felt bad about compelling him 384 00:16:11,630 --> 00:16:13,580 and bad about snapping your neck. 385 00:16:13,582 --> 00:16:15,766 Again, subtlety. 386 00:16:15,768 --> 00:16:18,035 Tyler: So why haven't you been answering your phone? 387 00:16:18,037 --> 00:16:19,386 Uh, I lost it the first night. 388 00:16:19,388 --> 00:16:20,437 First night where? 389 00:16:20,439 --> 00:16:21,688 Atlantic City. 390 00:16:21,690 --> 00:16:23,173 I'd never been, neither had Matt. 391 00:16:23,175 --> 00:16:25,842 1 drink led to 3 and to 5 392 00:16:25,844 --> 00:16:27,728 and then, uh... 393 00:16:27,730 --> 00:16:29,012 The rest is kind of a blur. 394 00:16:29,014 --> 00:16:30,347 Yeah, because she's compelling you! 395 00:16:30,349 --> 00:16:32,566 Caroline, I'm wearing Vervain. 396 00:16:32,568 --> 00:16:35,369 She's not compelling me. 397 00:16:35,371 --> 00:16:36,903 Where have you been the last two days? 398 00:16:36,905 --> 00:16:39,189 I told you. She's not compelling me. 399 00:16:39,191 --> 00:16:40,207 We're having fun. 400 00:16:40,209 --> 00:16:42,192 Oh. Fun! 401 00:16:42,194 --> 00:16:43,577 Just like the time she buried you alive! 402 00:16:43,579 --> 00:16:46,163 Whoo! Pop open the champagne! 403 00:16:46,165 --> 00:16:48,548 I thought you said she'd be cool with us hanging out. 404 00:16:48,550 --> 00:16:50,133 And what the hell is that supposed to mean? 405 00:16:50,135 --> 00:16:51,585 Uh... 406 00:16:51,587 --> 00:16:54,087 It means you've done nothing but judge Matt 407 00:16:54,089 --> 00:16:55,505 since he walked through that door 408 00:16:55,507 --> 00:16:57,040 when everyone here knows you're not exactly 409 00:16:57,042 --> 00:17:00,210 winning friends with your romantic choices. 410 00:17:00,212 --> 00:17:02,896 Isn't that right, Tyler? 411 00:17:02,898 --> 00:17:04,931 I don't want to be a part of this. 412 00:17:11,406 --> 00:17:14,908 She's just trying to get under our skin to distract us. 413 00:17:14,910 --> 00:17:16,360 From what? 414 00:17:16,362 --> 00:17:18,178 This is Matt we're talking about. 415 00:17:18,180 --> 00:17:20,063 Did you forget that time he went to Europe with Rebekah 416 00:17:20,065 --> 00:17:21,465 after she ran his truck off the road? 417 00:17:21,467 --> 00:17:25,068 You're not seriously buying all this? 418 00:17:25,070 --> 00:17:26,286 Hell of a lot easier to buy 419 00:17:26,288 --> 00:17:28,338 than other things that have happened. 420 00:17:43,054 --> 00:17:47,307 So what did you do, bring your entire closet? 421 00:17:47,309 --> 00:17:51,111 Well, I didn't know how long we'd be gone, 422 00:17:51,113 --> 00:17:52,429 and let's be honest. 423 00:17:52,431 --> 00:17:54,281 Damon's spirals require a little more 424 00:17:54,283 --> 00:17:55,866 than an overnight bag. 425 00:17:55,868 --> 00:17:57,284 Mm-hmm. 426 00:17:57,286 --> 00:17:58,652 We'll get him back. 427 00:17:58,654 --> 00:17:59,936 He's, uh--he's hurt, but he's not 428 00:17:59,938 --> 00:18:01,604 a lost cause. 429 00:18:01,606 --> 00:18:03,273 What makes you think that? 430 00:18:03,275 --> 00:18:04,541 Because I know what he's going through. 431 00:18:04,543 --> 00:18:06,159 What do you mean? 432 00:18:08,379 --> 00:18:12,282 You don't know what it's like being in love with you. 433 00:18:12,284 --> 00:18:14,668 You know, when you and I were together, 434 00:18:14,670 --> 00:18:18,088 every single atom in my body told me 435 00:18:18,090 --> 00:18:19,573 that it was the right thing, 436 00:18:19,575 --> 00:18:21,808 that we were the perfect fit, 437 00:18:21,810 --> 00:18:22,976 and that kind of love, 438 00:18:22,978 --> 00:18:25,796 it can change your whole life, 439 00:18:25,798 --> 00:18:27,180 and then when somebody who made you feel that way 440 00:18:27,182 --> 00:18:29,516 suddenly stops, 441 00:18:29,518 --> 00:18:34,020 the vacuum is just... 442 00:18:34,022 --> 00:18:37,140 I get it. 443 00:18:37,142 --> 00:18:40,944 They built a whole prophecy around it. 444 00:18:40,946 --> 00:18:42,345 He's not handling it right, 445 00:18:42,347 --> 00:18:44,647 but he's not gone. 446 00:18:47,818 --> 00:18:49,753 You need a refill. 447 00:18:57,328 --> 00:18:59,496 I should go wash up. 448 00:18:59,498 --> 00:19:01,047 Ok. 449 00:19:11,142 --> 00:19:13,610 Towing chains. Farmer's best friend. 450 00:19:13,612 --> 00:19:16,363 In about an hour, mine. 451 00:19:16,365 --> 00:19:18,064 Take a seat. 452 00:19:20,017 --> 00:19:23,904 They're not gonna let us out of here until I kill you... 453 00:19:23,906 --> 00:19:25,572 Or you kill me. 454 00:19:25,574 --> 00:19:28,325 Don't be dramatic. 455 00:19:28,327 --> 00:19:30,293 We'll work something out. 456 00:19:31,913 --> 00:19:34,514 There's no cure, Enzo, not for this. 457 00:19:34,516 --> 00:19:36,800 You've given it all of two days. 458 00:19:38,836 --> 00:19:40,703 That's what you do, isn't it? 459 00:19:40,705 --> 00:19:42,222 There's a problem, you run. 460 00:19:42,224 --> 00:19:43,706 You did it to me, 461 00:19:43,708 --> 00:19:45,091 you did it to your girl. 462 00:19:45,093 --> 00:19:47,561 Because when I stay, I destroy things. 463 00:19:54,185 --> 00:19:56,987 We're not all as fragile as you think we are. 464 00:20:03,744 --> 00:20:04,894 What the hell are you doing? 465 00:20:04,896 --> 00:20:06,246 Calling for backup. 466 00:20:06,248 --> 00:20:08,198 I thought I told you not call them. 467 00:20:08,200 --> 00:20:11,568 And I told you your pride isn't worth either of our lives. 468 00:20:15,923 --> 00:20:18,241 [Cell phone vibrating] 469 00:20:18,243 --> 00:20:21,077 [Shower running] 470 00:20:28,019 --> 00:20:29,719 Oh, my God. Damon? 471 00:20:29,721 --> 00:20:31,621 Enzo: Hello, Stefan. How wonderful to hear 472 00:20:31,623 --> 00:20:33,473 your beautiful feminine voice. 473 00:20:33,475 --> 00:20:36,810 Enzo. What the hell do you want? 474 00:20:36,812 --> 00:20:38,028 I'm in a spot of trouble actually. 475 00:20:38,030 --> 00:20:39,312 Where's Damon? 476 00:20:39,314 --> 00:20:41,281 Oh, he's here, salivating, 477 00:20:41,283 --> 00:20:42,832 about to chomp into my neck and feed 478 00:20:42,834 --> 00:20:44,868 until my head pops off in a grotesque 479 00:20:44,870 --> 00:20:47,854 but slightly comical fashion. 480 00:20:47,856 --> 00:20:49,739 Wes infected him? 481 00:20:49,741 --> 00:20:53,142 You know about the virus. Good. We could use a hand. 482 00:20:53,144 --> 00:20:55,028 Wes enlisted some of those singing witches 483 00:20:55,030 --> 00:20:56,279 and trapped us in the house. 484 00:20:56,281 --> 00:20:59,699 Do not come here! 485 00:20:59,701 --> 00:21:01,751 He doesn't want to risk feeding on you. 486 00:21:01,753 --> 00:21:03,420 That's sweet really, but you'll be fine. 487 00:21:03,422 --> 00:21:04,654 Besides if he does feed on you, 488 00:21:04,656 --> 00:21:06,456 I have orders to kill him. 489 00:21:08,843 --> 00:21:11,995 Ok. Um, text me the address to my phone, 490 00:21:11,997 --> 00:21:14,264 and we'll be there as soon as we can. 491 00:21:14,266 --> 00:21:16,533 Fine. And, uh, ticktock. 492 00:21:16,535 --> 00:21:17,767 I managed to restrain him, 493 00:21:17,769 --> 00:21:19,102 but you know how persistent Damon can be 494 00:21:19,104 --> 00:21:20,353 when he wants something. 495 00:21:20,355 --> 00:21:21,771 We'll be there soon. 496 00:21:23,891 --> 00:21:25,275 You say something? 497 00:21:25,277 --> 00:21:27,110 No. Heh. 498 00:21:30,715 --> 00:21:32,198 [Sighs] 499 00:21:34,652 --> 00:21:36,185 It'll be all right, mate. 500 00:21:36,187 --> 00:21:37,570 They'll come, and we'll sort something out. 501 00:21:37,572 --> 00:21:39,155 Or they'll come, and I'll feed on them. 502 00:21:39,157 --> 00:21:40,373 Those are also options. 503 00:21:40,375 --> 00:21:42,459 As long as I live, I'm good. 504 00:21:42,461 --> 00:21:44,160 Joking. Kind of. 505 00:21:44,162 --> 00:21:46,212 [Gunshot] 506 00:21:47,999 --> 00:21:50,100 If you were aiming for my heart, you missed. 507 00:21:50,102 --> 00:21:51,501 Don't worry. I wasn't. 508 00:21:51,503 --> 00:21:52,802 Chains were a good idea. 509 00:21:52,804 --> 00:21:54,421 Now I can see exactly how strong he becomes 510 00:21:54,423 --> 00:21:56,172 when enraged. 511 00:22:03,848 --> 00:22:05,932 Conclusion--very strong. 512 00:22:11,772 --> 00:22:13,690 Boy, do I miss that indestructible Augustine cage 513 00:22:13,692 --> 00:22:15,008 right about now. 514 00:22:15,010 --> 00:22:17,844 [Travelers chanting] 515 00:22:18,896 --> 00:22:21,031 Damon, stop! Damon, stop! 516 00:22:21,033 --> 00:22:24,367 Stop! Please, Damon, stop! 517 00:22:30,713 --> 00:22:32,714 Damon, stop! Stop, please! 518 00:22:32,716 --> 00:22:37,051 Damon! Aah! Aah! 519 00:22:41,473 --> 00:22:44,892 [Coughing] 520 00:22:44,894 --> 00:22:46,427 What did you do to him? 521 00:22:46,429 --> 00:22:48,713 My friends here raised the acidity of your blood. 522 00:22:48,715 --> 00:22:50,881 There must be some witchy explanation for it, 523 00:22:50,883 --> 00:22:53,151 but Damon's basically drinking hydrochloric acid. 524 00:22:53,153 --> 00:22:55,820 I suggest you leave before the spell wears off. 525 00:22:55,822 --> 00:22:57,555 And go where-- with you? 526 00:22:57,557 --> 00:22:59,741 There's one more thing I need from you. 527 00:22:59,743 --> 00:23:02,277 Then I'll let you go for good. 528 00:23:02,279 --> 00:23:04,279 The other option is to stay in here 529 00:23:04,281 --> 00:23:07,782 with your cannibal friend and see how long you last. 530 00:23:07,784 --> 00:23:09,784 Damon: Go, Enzo! 531 00:23:09,786 --> 00:23:13,621 I tried to kill you. I'll do it again. 532 00:23:13,623 --> 00:23:15,707 Go, Enzo! 533 00:23:15,709 --> 00:23:18,209 [Grunting] 534 00:23:28,103 --> 00:23:30,938 [Music playing] 535 00:23:36,028 --> 00:23:37,445 Stefan: Car's done. 536 00:23:40,366 --> 00:23:42,283 I'll be right there. 537 00:24:01,303 --> 00:24:03,287 Hey, um... 538 00:24:03,289 --> 00:24:04,955 Would mind grabbing me my shirt? 539 00:24:04,957 --> 00:24:08,142 It's the--the green one right on top. 540 00:24:08,144 --> 00:24:09,560 Yeah, sure. 541 00:24:18,404 --> 00:24:19,404 Thanks. 542 00:24:19,406 --> 00:24:20,988 Yeah. 543 00:26:03,742 --> 00:26:06,427 Wait a minute. Wait a minute. 544 00:26:06,429 --> 00:26:09,297 This is... This is wrong. 545 00:26:09,299 --> 00:26:11,265 We, uh... 546 00:26:11,267 --> 00:26:12,633 You and Damon just split up. 547 00:26:12,635 --> 00:26:15,603 You don't have to, um--you're right. 548 00:26:15,605 --> 00:26:20,057 I'm--I'm sorry. I was just in the moment. 549 00:26:20,059 --> 00:26:21,392 [Sighs] 550 00:26:21,394 --> 00:26:24,445 I shouldn't have. 551 00:26:24,447 --> 00:26:27,264 Yeah. 552 00:26:27,266 --> 00:26:29,367 We have a long night ahead of us, 553 00:26:29,369 --> 00:26:30,902 so maybe we should-- 554 00:26:30,904 --> 00:26:34,205 Yeah. Um, you know what? 555 00:26:34,207 --> 00:26:36,607 Why don't you go, um, settle up the bill, 556 00:26:36,609 --> 00:26:39,043 and I'll--I'll finish packing? 557 00:26:57,095 --> 00:26:58,896 [Zip] 558 00:27:00,232 --> 00:27:01,732 Heh. 559 00:27:08,991 --> 00:27:11,359 Who do you think Stefan loves more, 560 00:27:11,361 --> 00:27:13,578 Damon or Elena? 561 00:27:13,580 --> 00:27:15,312 Why are you calling me? 562 00:27:15,314 --> 00:27:18,165 Damon has been infected by the ripper virus, 563 00:27:18,167 --> 00:27:20,418 and I know exactly where he is, 564 00:27:20,420 --> 00:27:23,487 so if I can get Damon to attack me, 565 00:27:23,489 --> 00:27:28,142 the only way to save me would be for Stefan to kill him. 566 00:27:28,144 --> 00:27:31,128 You're going to make Stefan kill his brother? 567 00:27:31,130 --> 00:27:33,464 Dark, even for you. 568 00:27:33,466 --> 00:27:34,932 Thank you. 569 00:27:34,934 --> 00:27:37,301 So how goes it with Matty blue eyes? 570 00:27:37,303 --> 00:27:38,436 Dead yet? 571 00:27:38,438 --> 00:27:40,187 Still working on it. 572 00:27:40,189 --> 00:27:43,291 Good luck with your plan to win Stefan's love. 573 00:27:47,195 --> 00:27:50,364 So...I'm curious. 574 00:27:50,366 --> 00:27:52,066 We spent a few days together now. 575 00:27:52,068 --> 00:27:53,317 Canoodling? 576 00:27:53,319 --> 00:27:55,753 Canoodling. Exactly. 577 00:27:55,755 --> 00:27:57,722 It seems like you went through all this trouble 578 00:27:57,724 --> 00:28:02,293 to save your mom, but she only seems interested in Stefan. 579 00:28:02,295 --> 00:28:03,911 That's Katherine. 580 00:28:03,913 --> 00:28:06,914 I didn't expect mother-daughter boozy brunches. 581 00:28:06,916 --> 00:28:08,799 Yeah, but you did expect something. 582 00:28:08,801 --> 00:28:10,468 Are you going to play a card or what? 583 00:28:10,470 --> 00:28:12,202 Look. I've been where you are. 584 00:28:12,204 --> 00:28:14,221 My mom used to disappear for weeks at a time 585 00:28:14,223 --> 00:28:15,423 and then show up one day out of the blue 586 00:28:15,425 --> 00:28:17,041 like nothing happened. 587 00:28:17,043 --> 00:28:18,225 Before you knew it, I'd be at the stove, 588 00:28:18,227 --> 00:28:19,694 making her a grilled cheese. 589 00:28:19,696 --> 00:28:21,178 This isn't like that. 590 00:28:21,180 --> 00:28:23,731 Isn't it? She decides when you're worth it 591 00:28:23,733 --> 00:28:26,067 on her watch, but guess what. 592 00:28:26,069 --> 00:28:27,401 You're never gonna be as interesting 593 00:28:27,403 --> 00:28:30,271 as the next guy she wants to sleep with. 594 00:28:30,273 --> 00:28:33,741 Matt, you'd say anything to help Elena. 595 00:28:33,743 --> 00:28:34,992 I'm not an idiot. 596 00:28:34,994 --> 00:28:36,327 You are if you think that Katherine's 597 00:28:36,329 --> 00:28:40,031 gonna choose you-- because she's not. 598 00:28:40,033 --> 00:28:43,384 Do you know why you found yourself making all those sandwiches? 599 00:28:43,386 --> 00:28:45,786 Because the second your mom walked back into your life, 600 00:28:45,788 --> 00:28:48,122 you forgot all those horrible things that she did 601 00:28:48,124 --> 00:28:50,875 because at the end of the day, 602 00:28:50,877 --> 00:28:53,210 she's still your mom, 603 00:28:53,212 --> 00:28:55,596 and you love her. 604 00:28:59,250 --> 00:29:01,185 Give me your wrist. 605 00:29:11,613 --> 00:29:13,614 The Vervain is gone. 606 00:29:13,616 --> 00:29:15,116 Our fun is over. 607 00:29:15,118 --> 00:29:17,267 Wait. 608 00:29:17,269 --> 00:29:20,037 Since I'm gonna forget this anyway... 609 00:29:29,247 --> 00:29:31,048 What was that for? 610 00:29:31,050 --> 00:29:32,750 Thank you. 611 00:29:32,752 --> 00:29:34,635 If I'm gonna be threatened and held against my will, 612 00:29:34,637 --> 00:29:37,755 I could think of worse scenarios. 613 00:30:06,501 --> 00:30:07,902 What the hell? 614 00:30:13,426 --> 00:30:15,649 What'd you expect? Elena's my best friend. 615 00:30:15,650 --> 00:30:16,816 I'll always protect her. 616 00:30:17,318 --> 00:30:18,901 It just sucks. 617 00:30:19,403 --> 00:30:21,536 You were the only decent person in this town. 618 00:30:21,538 --> 00:30:26,074 And I still am, and so are you. 619 00:30:26,076 --> 00:30:28,643 You could have killed me this morning, and you didn't. 620 00:30:28,645 --> 00:30:30,996 You're not like her, and you know it. 621 00:30:35,284 --> 00:30:37,803 Forget everything you're not supposed to know. 622 00:30:37,805 --> 00:30:39,755 We partied, we slept together, 623 00:30:39,757 --> 00:30:41,390 then I left. 624 00:30:41,392 --> 00:30:42,758 Good-bye. 625 00:30:51,017 --> 00:30:53,485 Going somewhere? 626 00:30:53,487 --> 00:30:57,189 Actually, I am, and you're in my way. 627 00:30:57,191 --> 00:30:59,207 Matt, are you ok? 628 00:30:59,209 --> 00:31:00,859 Yeah. Why? What's going on in here? 629 00:31:00,861 --> 00:31:04,979 You texted me from Nadia's phone. 630 00:31:04,981 --> 00:31:07,666 So you compelled him again. 631 00:31:07,668 --> 00:31:11,286 And they say blonds are dumb. 632 00:31:11,288 --> 00:31:14,623 What are you doing to him? Tell me! 633 00:31:14,625 --> 00:31:15,874 Nadia, stop! 634 00:31:15,876 --> 00:31:17,676 You may not remember, Matt, 635 00:31:17,678 --> 00:31:19,344 but this is your fault. 636 00:31:19,346 --> 00:31:21,012 Trust me. 637 00:31:24,517 --> 00:31:27,269 Young hybrid beats old vampire every time! 638 00:31:35,395 --> 00:31:37,195 Wait a second! Does anyone want to tell me 639 00:31:37,197 --> 00:31:39,481 how this is my fault? 640 00:31:50,960 --> 00:31:52,494 Elena. 641 00:31:56,299 --> 00:31:57,883 Don't. 642 00:31:57,885 --> 00:31:59,918 Do not. 643 00:32:02,338 --> 00:32:04,539 I said don't! 644 00:32:04,541 --> 00:32:06,374 You come in here, you ain't coming out. 645 00:32:06,376 --> 00:32:08,593 What exactly happened here? 646 00:32:08,595 --> 00:32:11,062 I wanted revenge, 647 00:32:11,064 --> 00:32:12,380 got stuck with the vampire virus, 648 00:32:12,382 --> 00:32:15,183 almost killed my last friend. 649 00:32:15,185 --> 00:32:17,102 Typical Damon. 650 00:32:17,104 --> 00:32:20,021 Enzo texted me the address here. 651 00:32:20,023 --> 00:32:21,406 Damon, we're here to help you. 652 00:32:21,408 --> 00:32:22,908 You can't help me. 653 00:32:22,910 --> 00:32:24,126 I feed on vampires now. 654 00:32:24,128 --> 00:32:26,244 You're both vampires. 655 00:32:26,246 --> 00:32:28,046 Do yourselves a favor and leave. 656 00:32:28,048 --> 00:32:31,166 Well, that's not gonna happen. 657 00:32:31,168 --> 00:32:33,084 Stay back! 658 00:32:33,086 --> 00:32:35,787 I'm not afraid of you, Damon. 659 00:32:56,058 --> 00:32:57,642 Neither am I. 660 00:33:02,949 --> 00:33:04,282 You better get out. 661 00:33:08,955 --> 00:33:10,956 What the hell is wrong with you? 662 00:33:13,910 --> 00:33:18,413 I'm proving to you that you're not a lost cause, Damon. 663 00:33:28,508 --> 00:33:30,008 Elena. 664 00:33:30,010 --> 00:33:32,010 See? 665 00:33:32,012 --> 00:33:33,395 Ugh! 666 00:33:34,814 --> 00:33:38,066 Damon, you can resist this. 667 00:33:38,068 --> 00:33:41,302 You can do it. Why? Because you love me, 668 00:33:41,304 --> 00:33:46,024 and that love is stronger than any craving. 669 00:33:47,910 --> 00:33:49,160 Get away from me, Elena. 670 00:33:49,162 --> 00:33:50,695 Elena, he's gonna kill you. 671 00:33:50,697 --> 00:33:52,697 No. No. He's not going to. 672 00:33:52,699 --> 00:33:54,482 He's not going to. 673 00:33:54,484 --> 00:33:57,002 You can do this, Damon. Fight it. 674 00:33:57,004 --> 00:33:58,954 There you go. Turn around. 675 00:33:58,956 --> 00:34:01,456 [Grunting] 676 00:34:05,628 --> 00:34:08,430 There you go. 677 00:34:08,432 --> 00:34:09,881 Aah! 678 00:34:09,883 --> 00:34:11,332 Damon, stop! 679 00:34:11,334 --> 00:34:13,301 Damon, let go of her, let go of her! 680 00:34:13,303 --> 00:34:14,519 Stefan! 681 00:34:14,521 --> 00:34:16,354 Let go! 682 00:34:19,559 --> 00:34:21,977 No! He's going... 683 00:34:21,979 --> 00:34:23,895 to kill me! 684 00:34:29,118 --> 00:34:30,452 Here, Damon. Look over here. 685 00:34:30,454 --> 00:34:34,539 You smell that? Feed on me, not her. 686 00:34:34,541 --> 00:34:36,625 That's good. That's good. 687 00:34:36,627 --> 00:34:38,243 Feed on me. 688 00:34:44,750 --> 00:34:46,084 [Moans] 689 00:34:58,117 --> 00:34:59,617 Well, the only thing Matt remembers 690 00:34:59,619 --> 00:35:02,153 is that they slept together. 691 00:35:02,155 --> 00:35:04,155 Well... 692 00:35:08,410 --> 00:35:10,211 So... 693 00:35:11,497 --> 00:35:15,383 Care. 694 00:35:15,385 --> 00:35:17,418 I never said sorry. 695 00:35:17,420 --> 00:35:20,722 I was pissed, but... 696 00:35:20,724 --> 00:35:24,542 No excuses, ok? 697 00:35:24,544 --> 00:35:27,512 Look. We can get past this together. 698 00:35:27,514 --> 00:35:30,932 Ok? I just want us to be good again, you know? 699 00:35:30,934 --> 00:35:32,650 I said I was sorry. 700 00:35:32,652 --> 00:35:34,152 I didn't say I was past it. 701 00:35:34,154 --> 00:35:35,886 Of course. Obviously. 702 00:35:35,888 --> 00:35:38,356 I mean, Rome wasn't built in a day. 703 00:35:40,476 --> 00:35:43,411 How evolved do you think I am? 704 00:35:43,413 --> 00:35:45,730 You slept with Klaus. 705 00:35:45,732 --> 00:35:48,783 You slept with the guy that killed my mom. 706 00:35:48,785 --> 00:35:52,170 What's a fair amount of time for me to get past that? 707 00:35:52,172 --> 00:35:54,405 A week, a month? 708 00:35:54,407 --> 00:35:55,673 Tell me. What sounds right to you? 709 00:35:55,675 --> 00:35:59,127 Ok. You made your point. 710 00:35:59,129 --> 00:36:02,013 Look. I'm not trying to be a dick, 711 00:36:02,015 --> 00:36:04,232 but the idea of us being good, 712 00:36:04,234 --> 00:36:06,267 it's not gonna happen. 713 00:36:10,389 --> 00:36:12,223 Understood. 714 00:36:24,653 --> 00:36:26,871 [Groans] 715 00:36:34,496 --> 00:36:37,098 Ugh. 716 00:36:37,100 --> 00:36:39,450 I know you can't help yourself, 717 00:36:39,452 --> 00:36:41,052 but if you bring home a rabid animal, 718 00:36:41,054 --> 00:36:43,554 you're gonna get bit. 719 00:36:43,556 --> 00:36:45,173 [Sighs] 720 00:36:45,175 --> 00:36:47,592 Never should have told you to leave. 721 00:36:47,594 --> 00:36:49,227 Uh! 722 00:36:51,513 --> 00:36:53,681 I'm gonna kill you, Stefan. 723 00:36:53,683 --> 00:36:55,850 Maybe not today, maybe not tomorrow, 724 00:36:55,852 --> 00:36:58,403 but at some point I'm gonna rip open your throat, 725 00:36:58,405 --> 00:36:59,937 and you're gonna die. 726 00:36:59,939 --> 00:37:02,407 Oh, come on, Damon. 727 00:37:02,409 --> 00:37:04,141 You think I'm afraid of a ripper? 728 00:37:04,143 --> 00:37:06,160 Who do you think invented the word? 729 00:37:06,162 --> 00:37:07,996 You know that feeling you get when you're around vampire blood, 730 00:37:07,998 --> 00:37:09,998 that burning in your veins? 731 00:37:10,000 --> 00:37:12,200 I feel that on a daily basis, 732 00:37:12,202 --> 00:37:14,085 and there's a way to control it. 733 00:37:14,087 --> 00:37:15,420 And let me guess-- 734 00:37:15,422 --> 00:37:16,954 it'd bring you no greater pleasure 735 00:37:16,956 --> 00:37:18,373 than to teach me. 736 00:37:18,375 --> 00:37:20,008 No. It's a good guess, but right now, 737 00:37:20,010 --> 00:37:22,043 I'm gonna go get you a little bit more Vervain, 738 00:37:22,045 --> 00:37:24,995 and them I'm gonna have a drink, 739 00:37:24,997 --> 00:37:27,215 and I'm gonna let you think about what a royal pain in the ass 740 00:37:27,217 --> 00:37:30,134 you've been lately. 741 00:37:30,136 --> 00:37:32,270 You're my brother. 742 00:37:32,272 --> 00:37:35,356 I'm not gonna give up on you. 743 00:37:35,358 --> 00:37:37,225 I never will. 744 00:37:37,227 --> 00:37:39,060 She has. 745 00:37:41,814 --> 00:37:43,147 You talking about Elena? 746 00:37:43,149 --> 00:37:44,232 Mm-hmm. 747 00:37:44,234 --> 00:37:45,600 She practically got herself killed 748 00:37:45,602 --> 00:37:46,868 to prove a point today. 749 00:37:46,870 --> 00:37:48,519 You remember the vampire ripper Jesse? 750 00:37:48,521 --> 00:37:50,872 When he attacked me, Elena had to kill him, 751 00:37:50,874 --> 00:37:53,041 but if there was the slightest chance 752 00:37:53,043 --> 00:37:54,375 that there was another way to stop him, 753 00:37:54,377 --> 00:37:56,828 she would have taken it. 754 00:37:56,830 --> 00:37:58,529 Yeah, so? 755 00:37:58,531 --> 00:38:00,698 She knew it would be impossible for me to resist her blood, 756 00:38:00,700 --> 00:38:02,250 and then she just kicked you a stake 757 00:38:02,252 --> 00:38:06,537 and essentially told you to kill me. 758 00:38:06,539 --> 00:38:09,474 So what are you saying? You saying that Elena 759 00:38:09,476 --> 00:38:12,260 wanted me to kill you? 760 00:38:12,262 --> 00:38:15,630 You got another excuse, hmm? 761 00:38:27,943 --> 00:38:29,660 That's what I thought. 762 00:38:46,762 --> 00:38:49,630 Well... 763 00:38:49,632 --> 00:38:53,301 I could use a steak. 764 00:38:53,303 --> 00:38:54,802 You're chipper. 765 00:38:54,804 --> 00:38:56,554 That must mean Damon is dead. 766 00:38:56,556 --> 00:38:57,972 Not quite. 767 00:38:57,974 --> 00:38:59,307 In fact, he continues to be 768 00:38:59,309 --> 00:39:01,192 the bane of my existence, 769 00:39:01,194 --> 00:39:03,478 but... 770 00:39:03,480 --> 00:39:05,313 Stefan and I had a moment. Heh. 771 00:39:05,315 --> 00:39:08,766 Don't worry. I'll keep the details to myself, 772 00:39:08,768 --> 00:39:11,669 but it definitely reaffirmed his feelings for Elena, 773 00:39:11,671 --> 00:39:13,437 i.e. me. Heh. 774 00:39:13,439 --> 00:39:16,624 So, uh, it's only a matter of time. 775 00:39:16,626 --> 00:39:19,043 Sounds like you're going to get everything you want. 776 00:39:19,045 --> 00:39:21,445 Of course I will. 777 00:39:21,447 --> 00:39:24,582 Assuming that you took care of the Matt situation. 778 00:39:24,584 --> 00:39:27,785 Your secret is safe. 779 00:39:27,787 --> 00:39:32,623 Perfect. So I'm in a really good mood right now, 780 00:39:32,625 --> 00:39:34,675 which means I don't really feel like worrying 781 00:39:34,677 --> 00:39:37,145 whatever's making you mopey. 782 00:39:38,564 --> 00:39:41,566 You won't have to worry about me for much longer. 783 00:39:41,568 --> 00:39:45,486 What's that supposed to mean? 784 00:39:45,488 --> 00:39:47,822 Tyler lockwood bit me. 785 00:39:57,583 --> 00:39:59,650 Stefan: Hey. When'd you get here? 786 00:39:59,652 --> 00:40:02,620 Eh, about 1 1/2 of these ago. 787 00:40:02,622 --> 00:40:03,621 Hmm. 788 00:40:03,623 --> 00:40:05,339 You were right. 789 00:40:05,341 --> 00:40:06,991 I brought this on myself. 790 00:40:06,993 --> 00:40:09,594 I knew the Klaus thing was gonna come with consequences. 791 00:40:09,596 --> 00:40:11,662 Guess now I just have to deal with it 792 00:40:11,664 --> 00:40:13,297 and learn from my mistakes. 793 00:40:13,299 --> 00:40:14,966 Glad I could help. 794 00:40:14,968 --> 00:40:16,384 So did you find Matt? 795 00:40:16,386 --> 00:40:18,168 Yes, and Tyler was right. 796 00:40:18,170 --> 00:40:20,188 Nadia's been compelling him to forget things. 797 00:40:20,190 --> 00:40:21,606 What do you mean? What kind of things? 798 00:40:21,608 --> 00:40:23,224 Who knows? He tried to message me, 799 00:40:23,226 --> 00:40:25,109 but Nadia stopped him. 800 00:40:25,111 --> 00:40:28,863 "Help. K" was all I got. 801 00:40:28,865 --> 00:40:30,731 Huh. 802 00:40:30,733 --> 00:40:33,234 So you and Elena? 803 00:40:33,236 --> 00:40:34,569 What's the verdict? 804 00:40:34,571 --> 00:40:38,823 Um, well, the verdict is 805 00:40:38,825 --> 00:40:40,791 she's acting strange. 806 00:40:40,793 --> 00:40:42,293 She kissed me. 807 00:40:42,295 --> 00:40:43,628 Excuse me? 808 00:40:43,630 --> 00:40:46,247 Yeah. My car broke down, so we got a hotel room 809 00:40:46,249 --> 00:40:47,582 so she could shower-- 810 00:40:47,584 --> 00:40:48,716 Whoa, whoa, whoa, whoa. 811 00:40:48,718 --> 00:40:50,635 You guys got a hotel room 812 00:40:50,637 --> 00:40:52,136 with a shower? 813 00:40:52,138 --> 00:40:53,221 Yeah, but it wasn't like that. 814 00:40:53,223 --> 00:40:54,423 I mean, I stopped it obviously. 815 00:40:54,424 --> 00:40:55,673 I couldn't do it to Damon. 816 00:40:55,675 --> 00:40:57,058 Yeah, but she could? 817 00:40:57,060 --> 00:40:58,309 I just--I don't get it. 818 00:40:58,311 --> 00:40:59,977 She knows that this would destroy him. 819 00:40:59,979 --> 00:41:01,929 What is she doing? 820 00:41:01,931 --> 00:41:03,231 That's what I mean. It's like she's 821 00:41:03,233 --> 00:41:05,933 given up on Damon, and he thinks that 822 00:41:05,935 --> 00:41:10,538 she was trying to get me to kill him tonight. 823 00:41:10,540 --> 00:41:13,441 But she would never want him dead. 824 00:41:13,443 --> 00:41:15,009 Unless... 825 00:41:16,578 --> 00:41:20,881 Matt texted you, "help. K," 826 00:41:20,883 --> 00:41:23,334 before Nadia stopped him. 827 00:41:23,336 --> 00:41:25,753 "K," as in Katherine, 828 00:41:25,755 --> 00:41:27,755 and when Katherine was dying, 829 00:41:27,757 --> 00:41:30,758 Nadia figured out a way to put Katherine's spirit 830 00:41:30,760 --> 00:41:32,443 inside Nadia's body. 831 00:41:32,445 --> 00:41:33,911 Yeah, but that didn't happen 832 00:41:33,913 --> 00:41:35,474 because Katherine had a change of heart. 833 00:41:38,583 --> 00:41:44,121 No. No. You don't think that-- 834 00:41:44,123 --> 00:41:48,459 it's impossible that she'd be-- 835 00:41:48,461 --> 00:41:49,677 we would have noticed. 836 00:41:49,679 --> 00:41:52,563 It's Elena. We know her. 837 00:41:55,651 --> 00:41:57,201 Oh, my God. 838 00:41:57,226 --> 00:42:02,226 == sync, corrected by elderman == @elder_man 838 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com57552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.