All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E13.480p.AriaMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,214 --> 00:00:02,696 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,696 --> 00:00:04,363 You have the ability to keep living 3 00:00:04,363 --> 00:00:05,963 inside someone else's body. 4 00:00:08,024 --> 00:00:09,391 Talk to me. Did it work? 5 00:00:09,393 --> 00:00:11,927 Of course it worked. I'm Katherine Pierce. 6 00:00:11,929 --> 00:00:14,263 I'm Diane Freeman, head of campus security. 7 00:00:14,265 --> 00:00:15,898 Your roommate took her own life. 8 00:00:15,900 --> 00:00:17,800 So tell me. Now that you've slept with Klaus, 9 00:00:17,802 --> 00:00:19,435 how was it? 10 00:00:19,437 --> 00:00:21,370 Oh, my God! 11 00:00:21,372 --> 00:00:23,238 Mia: Katherine Pierce has permanent control 12 00:00:23,240 --> 00:00:24,706 of Elena Gilbert's body. 13 00:00:24,708 --> 00:00:25,941 We need to talk. 14 00:00:25,943 --> 00:00:27,342 You are the good, 15 00:00:27,344 --> 00:00:29,211 and I need a little good in my life. 16 00:00:29,213 --> 00:00:30,612 I'm sorry, Damon. 17 00:00:30,614 --> 00:00:32,147 We're over. 18 00:00:32,149 --> 00:00:33,348 We've been waiting for you. 19 00:00:33,350 --> 00:00:34,583 Does Elena know that you're here? 20 00:00:34,585 --> 00:00:36,118 Elena thinks I'm a monster. 21 00:00:36,120 --> 00:00:37,453 She's right. 22 00:00:37,455 --> 00:00:39,688 Aah! 23 00:00:39,690 --> 00:00:42,758 Now that's the Damon Salvatore I remember. 24 00:00:46,296 --> 00:00:48,430 [Music playing] 25 00:00:51,000 --> 00:00:55,704 Katherine, voice-over: Dear diary, I love my life. 26 00:00:55,706 --> 00:00:58,707 Seriously, becoming Elena Gilbert is 27 00:00:58,709 --> 00:01:01,543 the best thing that has ever happened to me. 28 00:01:04,047 --> 00:01:07,649 I finally have everything I ever wanted. 29 00:01:07,651 --> 00:01:09,418 I'm young, 30 00:01:09,420 --> 00:01:11,553 healthy, 31 00:01:11,555 --> 00:01:13,155 gorgeous. 32 00:01:13,157 --> 00:01:16,458 Everyone loves me, 33 00:01:16,460 --> 00:01:20,429 but best of all, I'm a vampire again, 34 00:01:20,431 --> 00:01:22,431 so rest in peace, Elena. 35 00:01:22,433 --> 00:01:24,967 Thanks for giving me your perfect life, 36 00:01:24,969 --> 00:01:26,702 and now that I've corrected the single worst decision 37 00:01:26,704 --> 00:01:30,372 you ever made--falling in love with Damon Salvatore-- 38 00:01:30,374 --> 00:01:31,840 I'm gonna win back the one thing 39 00:01:31,842 --> 00:01:34,376 I've always wanted. 40 00:01:38,163 --> 00:01:40,163 ♪The Vampire Diaries 05x13 ♪ Total Eclipse of the Heart Original Air Date on February 6, 2014 41 00:01:42,164 --> 00:01:47,164 == sync, corrected by elderman == @elder_man 42 00:01:47,190 --> 00:01:48,624 So we all agree? 43 00:01:48,626 --> 00:01:50,225 No more moping about life's little failures 44 00:01:50,227 --> 00:01:51,994 and no more dabbling in the dark arts 45 00:01:51,996 --> 00:01:53,629 of boyfriends past. 46 00:01:53,631 --> 00:01:56,131 This is a fresh start. 47 00:01:56,133 --> 00:01:57,266 Couldn't agree more. 48 00:01:57,268 --> 00:01:59,835 I happen to love fresh starts. 49 00:01:59,837 --> 00:02:01,670 Um, I haven't been moping or dabbling. 50 00:02:01,672 --> 00:02:04,406 No one likes a bragger, Bonnie. 51 00:02:04,408 --> 00:02:06,508 Hey. Do you mind if I share? 52 00:02:08,077 --> 00:02:09,678 Great. Thanks. Appreciate it. 53 00:02:09,680 --> 00:02:11,847 Today is the dawning of a new era. 54 00:02:11,849 --> 00:02:13,782 This is stage one in our metamorphosis 55 00:02:13,784 --> 00:02:15,183 into the land of the brave, 56 00:02:15,185 --> 00:02:18,053 the free, and the single. 57 00:02:18,055 --> 00:02:19,288 Bonnie's not single. 58 00:02:19,290 --> 00:02:20,455 Bonnie's best friends are single, 59 00:02:20,457 --> 00:02:21,823 which makes her single adjacent. 60 00:02:21,825 --> 00:02:25,127 So she can be our wingwoman. 61 00:02:25,129 --> 00:02:27,429 "Whitmore's annual bitter ball, 62 00:02:27,431 --> 00:02:28,830 "a night to celebrate broken hearts, 63 00:02:28,832 --> 00:02:31,833 jilted lovers, and bitter singles." 64 00:02:31,835 --> 00:02:33,669 This is our fresh start? 65 00:02:33,671 --> 00:02:36,104 No. This is our purge, our cleanse. 66 00:02:36,106 --> 00:02:37,839 This is where we rid ourselves 67 00:02:37,841 --> 00:02:39,741 from the baggage better known 68 00:02:39,743 --> 00:02:42,844 as our tragic and mortifying first semester. 69 00:02:42,846 --> 00:02:44,713 I'll drink to that. 70 00:02:44,715 --> 00:02:46,248 Bonnie! 71 00:02:49,752 --> 00:02:51,486 Bonnie, you in? 72 00:02:51,488 --> 00:02:53,855 Yeah. Yeah. That sounds like fun. 73 00:02:55,000 --> 00:03:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 74 00:03:31,861 --> 00:03:34,796 Hey. Sorry about the mess. 75 00:03:34,798 --> 00:03:36,131 I had some company, 76 00:03:36,133 --> 00:03:38,066 and things got a little out of hand. 77 00:03:38,068 --> 00:03:39,568 You want to tell me what the hell's going on 78 00:03:39,570 --> 00:03:41,103 out in the driveway? 79 00:03:41,105 --> 00:03:44,773 Ah. I let Enzo drive last night. 80 00:03:44,775 --> 00:03:46,675 He is a little out of practice. 81 00:03:46,677 --> 00:03:48,577 Almost ended up in the damn foyer. 82 00:03:48,579 --> 00:03:50,779 Huh. 83 00:03:50,781 --> 00:03:54,082 Oh. You mean Aaron. 84 00:03:54,084 --> 00:03:55,183 Yeah. 85 00:03:55,185 --> 00:03:56,952 Yeah. Well, last night, 86 00:03:56,954 --> 00:03:58,620 we hunted him down, 87 00:03:58,622 --> 00:03:59,955 and I ripped his throat out. 88 00:03:59,957 --> 00:04:01,189 Yeah. I just figured it's time 89 00:04:01,191 --> 00:04:02,624 to shove the last branch 90 00:04:02,626 --> 00:04:03,992 of the Whitmore family tree 91 00:04:03,994 --> 00:04:05,594 into the... 92 00:04:05,596 --> 00:04:07,362 wood chipper. 93 00:04:07,364 --> 00:04:09,898 So Elena breaks up with you, 94 00:04:09,900 --> 00:04:12,601 and your first instinct is to go a killing spree? 95 00:04:12,603 --> 00:04:14,569 Could you be any more predictable? 96 00:04:14,571 --> 00:04:19,107 Enzo: It was my idea if it makes you feel any better. 97 00:04:19,109 --> 00:04:21,610 Enzo. Remember? We met when-- 98 00:04:21,612 --> 00:04:23,245 When you were trying to tear Damon's head off. 99 00:04:23,247 --> 00:04:24,713 Yeah. I remember. 100 00:04:24,715 --> 00:04:27,015 So, what, you guys are old pals again, 101 00:04:27,017 --> 00:04:28,817 murder buddies, is that it? 102 00:04:28,819 --> 00:04:30,218 Well, you know how it goes. 103 00:04:30,220 --> 00:04:31,453 I mean, I left him for dead, 104 00:04:31,455 --> 00:04:32,621 he tried to kill me, 105 00:04:32,623 --> 00:04:34,189 we worked things out. 106 00:04:34,191 --> 00:04:35,757 You spend 5 years with someone in a dungeon, 107 00:04:35,759 --> 00:04:39,695 you have a pretty unbreakable bond. 108 00:04:39,697 --> 00:04:43,565 Say, you haven't heard from Dr. Wes Maxfield by any chance? 109 00:04:43,567 --> 00:04:44,800 Bloke's next on the Augustine hit list, 110 00:04:44,802 --> 00:04:47,335 and he's a slippery little devil. 111 00:04:47,337 --> 00:04:48,437 Is that the plan? 112 00:04:48,439 --> 00:04:50,405 Kill off Augustine and then go back 113 00:04:50,407 --> 00:04:52,441 to your sadistic, psychotic old self? 114 00:04:52,443 --> 00:04:55,110 I happen to like my old sadistic self, Stefan. 115 00:04:55,112 --> 00:04:57,012 In fact, I miss that guy. 116 00:04:57,014 --> 00:04:58,814 That guy was dumb enough to try 117 00:04:58,816 --> 00:05:01,383 and change himself to get a girl. 118 00:05:01,385 --> 00:05:02,984 Hmm. 119 00:05:02,986 --> 00:05:04,419 Get another hobby, brother, 120 00:05:04,421 --> 00:05:06,555 because I'm not in the mood to be saved. 121 00:05:06,557 --> 00:05:08,256 What do you say? 122 00:05:08,258 --> 00:05:09,958 Shall we get you a new hobby? 123 00:05:09,960 --> 00:05:12,527 Golf... 124 00:05:12,529 --> 00:05:13,995 Scrapbooking? 125 00:05:13,997 --> 00:05:15,063 Scrapbooking. 126 00:05:15,065 --> 00:05:16,264 Come on, Damon. 127 00:05:16,266 --> 00:05:17,632 You're better than this. 128 00:05:17,634 --> 00:05:19,801 On the contrary, brother. 129 00:05:19,803 --> 00:05:23,004 I'm better like this. 130 00:05:31,380 --> 00:05:33,248 Katherine: Hey, Stefan. 131 00:05:33,250 --> 00:05:34,483 Um, it's me. 132 00:05:34,485 --> 00:05:36,451 I was just, uh, wondering-- 133 00:05:36,453 --> 00:05:38,086 I mean, I know things are kind of crazy 134 00:05:38,088 --> 00:05:40,021 and you're probably busy, 135 00:05:40,023 --> 00:05:43,125 but maybe you might want to come to campus 136 00:05:43,127 --> 00:05:47,295 and we can get a drink or, I don't know, talk. 137 00:05:47,297 --> 00:05:49,064 So you're trying to get back with Stefan? 138 00:05:49,066 --> 00:05:50,699 I didn't ask you to editorialize. 139 00:05:50,701 --> 00:05:54,169 I asked you if that was something that Elena would say. 140 00:05:54,171 --> 00:05:57,405 Yeah, I guess. 141 00:05:57,407 --> 00:05:58,640 Walk away 142 00:05:58,642 --> 00:06:02,677 and forget this conversation. 143 00:06:02,679 --> 00:06:03,945 Nadia: Are you happy? 144 00:06:03,947 --> 00:06:05,547 Can I leave now? 145 00:06:05,549 --> 00:06:07,215 No. Stay close. 146 00:06:07,217 --> 00:06:13,522 Matt is my Elena Gilbert cheat sheet. 147 00:06:13,524 --> 00:06:15,257 Because I didn't know Bonnie's middle name, 148 00:06:15,259 --> 00:06:17,225 which is Sheila by the way. 149 00:06:17,227 --> 00:06:19,027 You promised we would spend some time together. 150 00:06:19,029 --> 00:06:21,163 How long do you expect me to sit around the Mystic Grill 151 00:06:21,165 --> 00:06:23,265 like some sad, lonely bar fly? 152 00:06:23,267 --> 00:06:25,267 Oh, please. Don't pretend 153 00:06:25,269 --> 00:06:26,835 that baby-sitting Matty blue eyes 154 00:06:26,837 --> 00:06:28,336 is some sort of hardship. 155 00:06:28,338 --> 00:06:29,538 I mean, didn't you lure him 156 00:06:29,540 --> 00:06:30,572 into your bed in Prague? 157 00:06:30,574 --> 00:06:32,107 I didn't lure him, 158 00:06:32,109 --> 00:06:34,142 and I wasn't compelling him to forget everything. 159 00:06:34,144 --> 00:06:35,577 He's not a puppet. 160 00:06:35,579 --> 00:06:38,280 Ah. Ok. I get it. You like him. 161 00:06:38,282 --> 00:06:39,581 That's adorable. 162 00:06:39,583 --> 00:06:41,416 Ok. I'm honing up now. 163 00:06:48,691 --> 00:06:52,561 Hello. How are you holding up? 164 00:06:52,563 --> 00:06:54,329 What's going on? 165 00:06:54,331 --> 00:06:55,463 Who are you? 166 00:06:55,465 --> 00:06:57,465 My name is Dr. Wes Maxfield, 167 00:06:57,467 --> 00:06:59,401 and you're Joey, right? 168 00:06:59,403 --> 00:07:01,436 I saw your name stitched on your work shirt 169 00:07:01,438 --> 00:07:02,904 when I grabbed you. 170 00:07:02,906 --> 00:07:04,906 Apologies, but I never managed 171 00:07:04,908 --> 00:07:06,208 to make proper acquaintance 172 00:07:06,210 --> 00:07:07,576 of the janitorial staff 173 00:07:07,578 --> 00:07:10,178 before the hospital lots its funding. 174 00:07:10,180 --> 00:07:11,880 It's depressing, isn't it? 175 00:07:11,882 --> 00:07:14,049 The economy is no friend to medicine. 176 00:07:14,051 --> 00:07:15,717 What do you want from me? 177 00:07:15,719 --> 00:07:16,918 I don't have any money. 178 00:07:16,920 --> 00:07:20,255 Ironically, Joey, neither do I. 179 00:07:20,257 --> 00:07:22,157 What did you do to me? 180 00:07:22,159 --> 00:07:23,892 Why am I so hungry? 181 00:07:23,894 --> 00:07:26,228 Well, in simple terms, I turned you into a vampire. 182 00:07:26,230 --> 00:07:28,196 Now I'm gonna condition you to feed on other vampires 183 00:07:28,198 --> 00:07:29,664 instead of humans. 184 00:07:29,666 --> 00:07:31,366 What? You're what? 185 00:07:31,368 --> 00:07:33,501 Would you believe that I've already done it once? 186 00:07:33,503 --> 00:07:36,771 Now all I have to do is replicate it. 187 00:07:36,773 --> 00:07:39,174 Research is just money and time. 188 00:07:39,176 --> 00:07:41,810 I've got time. I'll find money. 189 00:07:41,812 --> 00:07:45,647 Woman: Perhaps I can help you with that. 190 00:07:45,649 --> 00:07:47,449 Who the hell are you? 191 00:07:47,451 --> 00:07:49,451 I'm judging your crappy lab. 192 00:07:49,453 --> 00:07:50,719 Still didn't catch your name. 193 00:07:50,721 --> 00:07:52,587 Sloan, and I'm here to help you, 194 00:07:52,589 --> 00:07:54,289 so you can lose the arrogance. 195 00:07:54,291 --> 00:07:57,359 I'm here to offer you new funding for your research. 196 00:07:57,361 --> 00:07:58,927 What do you know about my research? 197 00:07:58,929 --> 00:08:00,662 I've been tracking your Augustine experiments 198 00:08:00,664 --> 00:08:01,930 for months. 199 00:08:01,932 --> 00:08:04,432 So in return for money and protection, 200 00:08:04,434 --> 00:08:06,301 I have some blood I want you to analyze. 201 00:08:06,303 --> 00:08:08,670 Sorry, but I'm done getting into bed 202 00:08:08,672 --> 00:08:10,472 with mysterious benefactors, 203 00:08:10,474 --> 00:08:11,907 and I don't need your protection. 204 00:08:11,909 --> 00:08:13,675 I beg to differ. 205 00:08:17,813 --> 00:08:19,981 This is Aaron's bag. 206 00:08:19,983 --> 00:08:21,216 Where'd you get this? 207 00:08:21,218 --> 00:08:22,651 I hate to be the one to tell you this, 208 00:08:22,653 --> 00:08:24,986 but Aaron Whitmore's car was found 209 00:08:24,988 --> 00:08:28,556 abandoned in the middle of the road last night. 210 00:08:28,558 --> 00:08:29,824 No. 211 00:08:29,826 --> 00:08:32,394 No one has seen or heard from him. 212 00:08:32,396 --> 00:08:33,528 He's dead, isn't he? 213 00:08:33,530 --> 00:08:37,032 My guess is, yes, he's dead, 214 00:08:37,034 --> 00:08:40,268 and more to the point, you're next. 215 00:08:40,270 --> 00:08:42,871 [Music playing] 216 00:08:42,873 --> 00:08:44,806 So once we've finished off this Augustine mess, 217 00:08:44,808 --> 00:08:46,474 what do you say we do a road trip? 218 00:08:46,476 --> 00:08:49,010 I was thinking South America, Cape Horn. 219 00:08:49,012 --> 00:08:51,379 Sailed past but never stopped over. 220 00:08:51,381 --> 00:08:54,149 I'm not thinking that far ahead. 221 00:08:58,120 --> 00:09:00,822 Rise and shine, Diane. 222 00:09:00,824 --> 00:09:02,557 How's our favorite head of Whitmore Security? 223 00:09:02,559 --> 00:09:04,359 Oh, that's ironic, isn't it, you know, 224 00:09:04,361 --> 00:09:07,529 since we broke in and kidnapped you from your office. 225 00:09:07,531 --> 00:09:10,565 Let me go, please. 226 00:09:10,567 --> 00:09:11,833 I have two kids. 227 00:09:11,835 --> 00:09:14,703 A mother. Ah. Interesting. 228 00:09:14,705 --> 00:09:16,471 Well, then you can imagine how heartbreaking 229 00:09:16,473 --> 00:09:18,506 it would be to learn that your child committed suicide, 230 00:09:18,508 --> 00:09:20,108 especially when said child was actually 231 00:09:20,110 --> 00:09:21,576 murdered by a vampire, 232 00:09:21,578 --> 00:09:23,778 a murder covered up by you. 233 00:09:23,780 --> 00:09:26,915 I didn't do any such thing. 234 00:09:26,917 --> 00:09:31,553 Now, Diane, tell the truth. 235 00:09:33,589 --> 00:09:36,024 Did you cover up a vampire attack on campus 236 00:09:36,026 --> 00:09:40,261 by forging a suicide note or two? 237 00:09:40,263 --> 00:09:41,529 Yes. 238 00:09:41,531 --> 00:09:42,731 Ah. Looks like the Vervain is 239 00:09:42,733 --> 00:09:44,065 officially out of her system. 240 00:09:44,067 --> 00:09:45,934 Now I want you to tell me exactly where 241 00:09:45,936 --> 00:09:48,503 I can find Dr. Wes Maxfield. 242 00:09:48,505 --> 00:09:50,438 I have no idea. 243 00:09:50,440 --> 00:09:52,374 I haven't heard from him in days. 244 00:09:52,376 --> 00:09:54,542 Well, that's a shame, Diane, 245 00:09:54,544 --> 00:09:56,811 because that makes you a dead end. 246 00:09:56,813 --> 00:10:00,648 Well, technically. 247 00:10:00,650 --> 00:10:02,117 [Snap] 248 00:10:05,921 --> 00:10:09,157 Now she's a dead end. 249 00:10:09,159 --> 00:10:10,992 On to the next. 250 00:10:20,047 --> 00:10:22,715 I see Damon's got you on shallow grave duty. 251 00:10:22,717 --> 00:10:25,451 Be a mate. Grab a shovel. 252 00:10:25,453 --> 00:10:29,422 I'll pass. Buried enough skeletons out here. 253 00:10:29,424 --> 00:10:31,124 I'm sensing a metaphor. 254 00:10:31,126 --> 00:10:34,193 I think you need to find yourself a new best friend. 255 00:10:34,195 --> 00:10:35,895 Damon's in a bad place right now, 256 00:10:35,897 --> 00:10:37,797 and you're not really making things better. 257 00:10:37,799 --> 00:10:39,432 I know you just got out of captivity 258 00:10:39,434 --> 00:10:40,867 and you're looking to blow off a boatload of steam, 259 00:10:40,869 --> 00:10:42,068 which is fine. 260 00:10:42,070 --> 00:10:43,836 Just...do me a favor. 261 00:10:43,838 --> 00:10:45,238 Leave my brother out of it. 262 00:10:45,240 --> 00:10:49,475 He mentioned you were a bit of a do-gooder. 263 00:10:49,477 --> 00:10:52,879 You know what makes somebody walk a straight line? 264 00:10:52,881 --> 00:10:54,714 When they have no choice but to be the balance 265 00:10:54,716 --> 00:10:57,083 for somebody who's about to fall off the edge. 266 00:10:57,085 --> 00:10:58,751 Ah, but it's so much more fun 267 00:10:58,753 --> 00:11:00,820 when you can just commit to the leap. 268 00:11:00,822 --> 00:11:03,890 You're welcome to join in on the fun. 269 00:11:03,892 --> 00:11:05,825 Looks like you could use it. 270 00:11:08,362 --> 00:11:09,929 Good man. 271 00:11:15,402 --> 00:11:17,537 Why don't you be a mate, huh? 272 00:11:17,539 --> 00:11:19,539 Get in that car, start driving, 273 00:11:19,541 --> 00:11:21,541 don't look back. 274 00:11:24,144 --> 00:11:26,212 You think that hurts? 275 00:11:26,214 --> 00:11:28,181 I'm curious, Stefan. 276 00:11:28,183 --> 00:11:29,715 What do you think you can possibly do to me 277 00:11:29,717 --> 00:11:32,585 that hasn't been done a hundred times before? 278 00:11:32,587 --> 00:11:36,923 Go on. Give it your best shot. 279 00:11:36,925 --> 00:11:41,427 What I do to you, Enzo, will be final. 280 00:11:41,429 --> 00:11:43,930 You got it? 281 00:11:43,932 --> 00:11:46,232 Be sure I never see you again. 282 00:11:51,605 --> 00:11:54,440 [Music playing] 283 00:12:02,416 --> 00:12:05,418 Good! You're back! 284 00:12:05,420 --> 00:12:07,520 I need your help. 285 00:12:07,522 --> 00:12:10,056 Diamond or dangler? 286 00:12:10,058 --> 00:12:12,792 Since when does Elena Gilbert accessorize? 287 00:12:12,794 --> 00:12:17,063 Since she's being conned to go to the bitter ball 288 00:12:17,065 --> 00:12:19,665 with her best friend Susie Sunshine. 289 00:12:19,667 --> 00:12:21,334 Look. You're not fooling anyone. 290 00:12:21,336 --> 00:12:23,135 I know that you're faking it. 291 00:12:23,137 --> 00:12:26,906 Faking? I'm what? 292 00:12:26,908 --> 00:12:29,909 Please. It is so obvious. 293 00:12:29,911 --> 00:12:32,078 I appreciate it, I do, 294 00:12:32,080 --> 00:12:33,846 but you know I'm on edge because 295 00:12:33,848 --> 00:12:35,114 of the whole Tyler-Klaus thing, 296 00:12:35,116 --> 00:12:36,749 so you are pretending 297 00:12:36,751 --> 00:12:37,950 that breaking up with Damon 298 00:12:37,952 --> 00:12:39,585 was no big deal. 299 00:12:39,587 --> 00:12:44,090 Caroline Forbes, how do you always see right through me? 300 00:12:44,092 --> 00:12:46,425 Look, Elena. You don't have to pretend with me, 301 00:12:46,427 --> 00:12:48,461 and if you don't want to go tonight, 302 00:12:48,463 --> 00:12:49,629 it's all good. 303 00:12:49,631 --> 00:12:52,965 I can be bitter, party of one. 304 00:12:52,967 --> 00:12:55,134 [Cell phone vibrating] 305 00:12:56,970 --> 00:12:59,238 Do you think Stefan would want to come? 306 00:12:59,240 --> 00:13:00,606 Hey! 307 00:13:00,608 --> 00:13:04,176 I was--heh--just about to call you. 308 00:13:04,178 --> 00:13:06,145 Hey. Listen. I need to talk to you, 309 00:13:06,147 --> 00:13:08,981 but I didn't want to do it over the phone. 310 00:13:08,983 --> 00:13:10,683 What's wrong? 311 00:13:10,685 --> 00:13:13,185 Let's just say it involves Enzo. 312 00:13:13,187 --> 00:13:17,323 Oh. Enzo. Uh...Ok. 313 00:13:17,325 --> 00:13:20,660 Then maybe we should meet in person. 314 00:13:20,662 --> 00:13:24,530 Actually, Caroline's dragging me to this Whitmore thing 315 00:13:24,532 --> 00:13:26,699 for lonely hearts. 316 00:13:26,701 --> 00:13:28,200 I think you should come. 317 00:13:28,202 --> 00:13:30,870 Yeah. No, thanks. I already did the college thing. 318 00:13:30,872 --> 00:13:32,538 Twice actually. 319 00:13:32,540 --> 00:13:33,973 Please. 320 00:13:33,975 --> 00:13:38,177 If it's bad, then I'll owe you a fun time. 321 00:13:40,447 --> 00:13:42,582 [Music playing] 322 00:13:50,223 --> 00:13:53,392 Give me whatever will obliterate the memory of Caroline. 323 00:13:53,394 --> 00:13:54,994 I thought you said you weren't drinking anymore. 324 00:13:54,996 --> 00:13:58,698 No. I said I wasn't drinking alone today. 325 00:14:03,704 --> 00:14:05,438 She's new. 326 00:14:05,440 --> 00:14:08,040 Whatever you're thinking, unthink it. 327 00:14:08,042 --> 00:14:09,609 That's Katherine's daughter, 328 00:14:09,611 --> 00:14:12,044 and the psycho doesn't fall far from the tree. 329 00:14:12,046 --> 00:14:14,747 Nadia: I can hear you, you know? 330 00:14:14,749 --> 00:14:17,183 You locked me in a safe and buried me alive. 331 00:14:17,185 --> 00:14:20,553 I'm sorry, but I was trying to save my mother's life, 332 00:14:20,555 --> 00:14:24,824 and I failed, so if you don't mind, 333 00:14:24,826 --> 00:14:27,627 I'd like to sit here and grieve in peace. 334 00:14:30,464 --> 00:14:33,766 You want a shot? 335 00:14:33,768 --> 00:14:35,601 I want a shot. 336 00:14:35,603 --> 00:14:36,936 Let's do shots. 337 00:14:36,938 --> 00:14:38,104 What? 338 00:14:38,106 --> 00:14:39,405 Well, you heard her. 339 00:14:39,407 --> 00:14:42,341 She's sorry, her mom's dead. 340 00:14:42,343 --> 00:14:44,243 Let's do shots. 341 00:14:44,245 --> 00:14:45,911 It's your funeral. 342 00:14:49,182 --> 00:14:50,783 [Music playing] 343 00:14:50,785 --> 00:14:52,284 My mom was so afraid I'd flunk 344 00:14:52,286 --> 00:14:54,020 the eighth grade and embarrass her, 345 00:14:54,022 --> 00:14:56,522 she actually wrote an entire English paper for me. 346 00:14:56,524 --> 00:15:01,227 Oh! Oh. My mother was so desperate for companionship, 347 00:15:01,229 --> 00:15:04,430 she compelled an entire town to be her friend. 348 00:15:04,432 --> 00:15:05,931 Ooh. 349 00:15:05,933 --> 00:15:07,099 Ha ha ha! 350 00:15:07,101 --> 00:15:08,634 Cheers! 351 00:15:11,738 --> 00:15:15,007 My mom hooked up with you. 352 00:15:15,009 --> 00:15:18,010 Oh, my God. Seriously? 353 00:15:18,012 --> 00:15:20,146 [Matt and Tyler] Afraid so. 354 00:15:20,148 --> 00:15:21,514 Drink, both of you. 355 00:15:21,516 --> 00:15:24,483 Wow! Kind of forgot about that one. 356 00:15:26,620 --> 00:15:27,887 Up top! 357 00:15:27,889 --> 00:15:30,589 Whoo-hoo! Whoo! 358 00:15:31,525 --> 00:15:33,626 Ahh. 359 00:15:33,628 --> 00:15:35,227 I have to pee. 360 00:15:35,229 --> 00:15:37,263 Hybrids pee? 361 00:15:37,265 --> 00:15:38,497 Matt: There's got to be a fire hydrant joke 362 00:15:38,499 --> 00:15:40,466 in there somewhere. 363 00:15:40,468 --> 00:15:42,902 Hilarious. 364 00:15:42,904 --> 00:15:44,470 Pour another round. 365 00:15:51,378 --> 00:15:55,281 Who's Enzo? 366 00:15:55,283 --> 00:15:56,816 I don't know. I've never met him. 367 00:15:56,818 --> 00:15:58,350 But you've heard of him. 368 00:15:58,352 --> 00:16:00,119 He's Damon's buddy from Augustine. 369 00:16:00,121 --> 00:16:01,620 They were cellmates for 5 years. 370 00:16:01,622 --> 00:16:04,423 I think he's free or something. 371 00:16:04,425 --> 00:16:06,192 Thank you. 372 00:16:06,194 --> 00:16:10,196 Forget everything I've said since Tyler left. 373 00:16:16,436 --> 00:16:18,904 So we're going to a dance, 374 00:16:18,906 --> 00:16:20,706 but we can't show up together 375 00:16:20,708 --> 00:16:22,575 because you can't bring a date? 376 00:16:22,577 --> 00:16:24,143 Told you it was weird. 377 00:16:24,145 --> 00:16:28,047 Better idea. Let's get another hotel room instead. 378 00:16:28,049 --> 00:16:29,715 Caroline would kill me. 379 00:16:29,717 --> 00:16:31,217 Bonnie, we're happy. 380 00:16:31,219 --> 00:16:32,852 Can't we just act like it? 381 00:16:32,854 --> 00:16:34,887 You know what? You're right. 382 00:16:34,889 --> 00:16:37,957 I am happy. 383 00:16:37,959 --> 00:16:39,658 Damon: It's like driving past a car crash 384 00:16:39,660 --> 00:16:41,560 except you want to look away. 385 00:16:41,562 --> 00:16:42,928 What are you doing here? 386 00:16:42,930 --> 00:16:44,430 I tutor some kids in calculus. 387 00:16:44,432 --> 00:16:45,865 You know, I like giving back, 388 00:16:45,867 --> 00:16:47,600 be a good role model. 389 00:16:47,602 --> 00:16:49,168 Kidding! 390 00:16:49,170 --> 00:16:51,637 I'm here to kidnap your boyfriend. 391 00:16:59,303 --> 00:17:00,303 You're not funny. 392 00:17:01,205 --> 00:17:02,404 Let's get out of here. 393 00:17:02,406 --> 00:17:04,840 You're not going anywhere, buddy. 394 00:17:04,842 --> 00:17:06,141 Let go of him. 395 00:17:06,143 --> 00:17:08,444 Or what? You'll glare me to death? 396 00:17:08,893 --> 00:17:10,058 You don't have your little magic wand 397 00:17:10,060 --> 00:17:12,394 to back you up anymore, bon-bon. 398 00:17:12,497 --> 00:17:13,432 Hey. Ooh! 399 00:17:13,747 --> 00:17:15,313 Hey. leave her alone. 400 00:17:15,315 --> 00:17:17,315 Relax. I'm here for you, not her, you idiot. 401 00:17:17,835 --> 00:17:19,681 Keep up. Anyway, I have this hit list, 402 00:17:19,681 --> 00:17:21,381 and I can't find my last target, 403 00:17:21,383 --> 00:17:23,049 so basically, I need a witch. 404 00:17:23,051 --> 00:17:24,183 Ok. Well, you just said it. 405 00:17:24,185 --> 00:17:25,685 I can't do magic anymore, 406 00:17:25,687 --> 00:17:27,654 so go away. 407 00:17:27,656 --> 00:17:29,923 Grams ran occult studies. 408 00:17:29,925 --> 00:17:31,224 I'm sure we could throw a rock 409 00:17:31,226 --> 00:17:32,191 and hit a witch around here. 410 00:17:32,193 --> 00:17:33,293 So listen. Take this-- 411 00:17:33,295 --> 00:17:34,827 this is Wes' blood. 412 00:17:34,829 --> 00:17:36,996 My buddy Enzo kept this as a souvenir. 413 00:17:36,998 --> 00:17:40,633 Now this should jump-start a locator spell. 414 00:17:40,635 --> 00:17:42,001 Ticktock. 415 00:17:42,003 --> 00:17:43,536 Are you deaf? She is not helping you. 416 00:17:43,538 --> 00:17:44,704 You're not gonna hurt me. 417 00:17:44,706 --> 00:17:46,005 Elena would-- 418 00:17:46,007 --> 00:17:50,410 Elena would what? Hurt me, dump me? 419 00:17:50,412 --> 00:17:51,844 Been there, done that, 420 00:17:51,846 --> 00:17:53,079 wrote the country song. 421 00:17:53,081 --> 00:17:54,747 Kill you. 422 00:17:54,749 --> 00:17:56,716 She would kill you. 423 00:17:56,718 --> 00:18:00,353 Cool. And then me and her all her doppelgangers 424 00:18:00,355 --> 00:18:02,956 could start a baseball team on the other side. 425 00:18:02,958 --> 00:18:04,524 Enzo: What have I missed? 426 00:18:04,526 --> 00:18:06,693 She denied your request yet? 427 00:18:06,695 --> 00:18:07,794 Can we get on to the fun bit? 428 00:18:07,796 --> 00:18:09,228 Who the hell are you? 429 00:18:09,230 --> 00:18:10,430 The one who gets people to do things 430 00:18:10,432 --> 00:18:12,231 they don't want to do. 431 00:18:12,233 --> 00:18:13,566 [Groaning] 432 00:18:13,568 --> 00:18:14,767 Stop! 433 00:18:14,769 --> 00:18:18,438 Stop! Ok. Fine. I'll help! 434 00:18:19,573 --> 00:18:21,741 [Music playing] 435 00:18:22,977 --> 00:18:24,644 Dead corsage? 436 00:18:24,646 --> 00:18:26,346 Thank you. 437 00:18:37,424 --> 00:18:39,759 Hey. 438 00:18:39,761 --> 00:18:42,829 Hey! You made it. 439 00:18:42,831 --> 00:18:44,063 I did. 440 00:18:44,065 --> 00:18:48,534 So who thinks up these things? 441 00:18:48,536 --> 00:18:50,036 Lonely single people. 442 00:18:50,038 --> 00:18:51,104 Ah. 443 00:18:51,106 --> 00:18:52,472 Come on. 444 00:18:56,610 --> 00:19:00,546 See? As promised, fun. 445 00:19:00,548 --> 00:19:02,448 You seem good. 446 00:19:02,450 --> 00:19:05,618 I got the same reaction from Caroline 447 00:19:05,620 --> 00:19:08,321 like I'm not allowed to smile or something. 448 00:19:08,323 --> 00:19:09,789 Did I say that? 449 00:19:09,791 --> 00:19:12,392 No, but I see your look. 450 00:19:12,394 --> 00:19:14,127 Oh, I have a look? 451 00:19:14,129 --> 00:19:15,695 Yeah. That look. 452 00:19:15,697 --> 00:19:17,296 Hmm. 453 00:19:17,298 --> 00:19:18,865 I'm fine. You don't have to worry about me. 454 00:19:18,867 --> 00:19:20,466 I'm greatly actually. 455 00:19:20,468 --> 00:19:22,168 I'm the only non-bitter person 456 00:19:22,170 --> 00:19:23,870 at this bitter ball. 457 00:19:23,872 --> 00:19:26,172 Hmm. Elena, listen. 458 00:19:26,174 --> 00:19:27,807 I need to talk to you about something. 459 00:19:27,809 --> 00:19:31,544 Damon--he got himself into some bad stuff. 460 00:19:31,546 --> 00:19:34,347 Yeah. Well, it's what Damon does. 461 00:19:34,349 --> 00:19:36,849 If he gets the tiniest bit hurt, 462 00:19:36,851 --> 00:19:38,117 he lashes out. 463 00:19:38,119 --> 00:19:41,721 He doesn't think, he doesn't try. 464 00:19:41,723 --> 00:19:44,390 He just acts, 465 00:19:44,392 --> 00:19:46,659 and for the longest time, 466 00:19:46,661 --> 00:19:48,895 I tried to fix him. 467 00:19:48,897 --> 00:19:50,129 I'd try to change him, 468 00:19:50,131 --> 00:19:54,033 but I think he ended up changing me, 469 00:19:54,035 --> 00:19:55,316 and I'm not sure that 470 00:19:55,341 --> 00:19:57,027 I like the person that I've become. 471 00:19:58,740 --> 00:20:00,573 I mean, do you? 472 00:20:00,575 --> 00:20:02,141 Do I what? 473 00:20:02,143 --> 00:20:06,045 Do you like who I am, 474 00:20:06,047 --> 00:20:08,514 or do you miss who I was? 475 00:20:08,516 --> 00:20:10,616 [Sighs] 476 00:20:10,618 --> 00:20:11,717 Elena, I-- 477 00:20:11,719 --> 00:20:13,986 let's change the subject. 478 00:20:13,988 --> 00:20:16,489 What did you want to tell me? 479 00:20:16,491 --> 00:20:18,724 What did Enzo and Damon do now? 480 00:20:18,726 --> 00:20:20,560 You know what? Could we talk about it later? 481 00:20:20,562 --> 00:20:21,761 Is that ok? 482 00:20:21,763 --> 00:20:23,262 It's fine by me. 483 00:20:23,264 --> 00:20:25,098 Ok. 484 00:20:25,100 --> 00:20:26,199 Caroline: Hey! 485 00:20:26,201 --> 00:20:27,533 Hey. 486 00:20:27,535 --> 00:20:29,001 Do you mind if I borrow her for a minute? 487 00:20:29,003 --> 00:20:30,269 She promised that she'd join me 488 00:20:30,271 --> 00:20:31,504 at the shredding station. 489 00:20:31,506 --> 00:20:34,307 Sure. Yeah, no. She's all yours. 490 00:20:34,309 --> 00:20:35,408 Thanks! 491 00:20:35,410 --> 00:20:38,077 Shredding station? 492 00:20:38,079 --> 00:20:39,745 Nadia's not compelling me. 493 00:20:39,747 --> 00:20:41,614 Really? Where the hell's your Vervain? 494 00:20:41,616 --> 00:20:43,649 Right here. 495 00:20:43,651 --> 00:20:45,418 You see? She swiped it 496 00:20:45,420 --> 00:20:46,886 and probably compelled you not to notice. 497 00:20:46,888 --> 00:20:49,055 Why would Nadia be compelling me? 498 00:20:49,057 --> 00:20:50,790 I have no idea. 499 00:20:50,792 --> 00:20:52,358 Is there any Vervain here? 500 00:20:52,360 --> 00:20:55,394 Yeah. Sheriff Forbes makes me put it in the coffee. 501 00:20:57,965 --> 00:21:00,600 Drink some now. 502 00:21:03,470 --> 00:21:05,605 [Music playing] 503 00:21:15,249 --> 00:21:17,583 Did you bring anything to shred? 504 00:21:17,585 --> 00:21:21,454 No because I didn't realize people still printed photos. 505 00:21:27,427 --> 00:21:29,929 Ok. Do you feel cleansed? 506 00:21:29,931 --> 00:21:31,430 Almost. 507 00:21:33,233 --> 00:21:35,334 Tyler drew you a horse? 508 00:21:35,336 --> 00:21:38,237 No. Klaus did. 509 00:21:40,140 --> 00:21:42,275 Wow! 510 00:21:42,277 --> 00:21:43,442 Clean sweep. 511 00:21:43,444 --> 00:21:45,578 Yes. I am making a decision. 512 00:21:45,580 --> 00:21:47,346 These relationships are over. 513 00:21:47,348 --> 00:21:48,748 Over. 514 00:21:48,750 --> 00:21:50,016 I'm not going to change my mind 515 00:21:50,018 --> 00:21:51,284 just because I'm feeling bored 516 00:21:51,286 --> 00:21:56,689 or nostalgic or lonely. 517 00:21:56,691 --> 00:21:58,191 Wait. Are you doing that thing 518 00:21:58,193 --> 00:21:59,592 where you're talking about yourself 519 00:21:59,594 --> 00:22:02,128 but really you're talking about me? 520 00:22:02,130 --> 00:22:04,797 I'm just saying that you've been 521 00:22:04,799 --> 00:22:06,566 through a lot lately, 522 00:22:06,568 --> 00:22:08,034 and your emotions are all over the place. 523 00:22:08,036 --> 00:22:09,502 So are Stefan's. 524 00:22:09,504 --> 00:22:11,637 I think that making yourself so available 525 00:22:11,639 --> 00:22:15,541 could maybe be confusing things. 526 00:22:15,543 --> 00:22:17,210 Do you think that I'm leading him on? 527 00:22:17,212 --> 00:22:18,377 No. I didn't say that. 528 00:22:18,379 --> 00:22:21,447 I just--I--ugh. 529 00:22:21,449 --> 00:22:22,417 Just forget it. 530 00:22:22,442 --> 00:22:24,886 Just--just forget everything I said. 531 00:22:25,220 --> 00:22:27,453 Ok. 532 00:22:27,455 --> 00:22:29,388 Damon: Ugh! Makes me so happy 533 00:22:29,390 --> 00:22:33,559 I'm not 19 and stupid. 534 00:22:33,561 --> 00:22:35,294 All right, Bonnie. 535 00:22:35,296 --> 00:22:37,430 Where's your little witch friend? 536 00:22:37,432 --> 00:22:40,166 Liv Parker. She's in one of my classes, 537 00:22:40,168 --> 00:22:42,535 and she's not my friend. 538 00:22:42,537 --> 00:22:45,404 I looked her up, found out she works events catering. 539 00:22:45,406 --> 00:22:47,573 This is a total shot in the dark. 540 00:22:47,575 --> 00:22:49,842 Well, I'm feeling lucky. 541 00:22:52,913 --> 00:22:54,247 -Hey. -Hey. 542 00:22:54,249 --> 00:22:55,915 Come on. Come be bitter with me. 543 00:22:55,917 --> 00:22:57,717 Oh, no, no, no. You are the second person 544 00:22:57,719 --> 00:23:00,553 that I didn't come here to dance with. 545 00:23:00,555 --> 00:23:03,656 Ok. Then what are you not telling Elena? 546 00:23:03,658 --> 00:23:06,392 Way to eavesdrop, Caroline. 547 00:23:06,394 --> 00:23:08,894 You came to a dance of your own free will. 548 00:23:08,896 --> 00:23:11,063 Something is up. 549 00:23:11,065 --> 00:23:14,867 Ok. Fine. Damon fell off the deep end. 550 00:23:14,869 --> 00:23:18,771 Uh, what do you mean exactly by deep end? 551 00:23:18,773 --> 00:23:22,942 For starters, he killed Elena's friend Aaron. 552 00:23:22,944 --> 00:23:24,877 He--what? 553 00:23:24,879 --> 00:23:26,946 Yeah, and I came here to tell her, 554 00:23:26,948 --> 00:23:29,315 but we were dancing, and she seemed so happy, 555 00:23:29,317 --> 00:23:31,384 and I just couldn't. 556 00:23:31,386 --> 00:23:32,718 You think if you tell her what he did 557 00:23:32,720 --> 00:23:35,021 that she'll give up on him forever? 558 00:23:35,023 --> 00:23:37,356 Yeah. I know she will, and I don't think 559 00:23:37,358 --> 00:23:40,226 I'll be able to pull Damon back from that. 560 00:23:40,228 --> 00:23:42,328 I mean, I've seen Damon at his worst, Caroline, 561 00:23:42,330 --> 00:23:45,464 and I actually think he enjoys the way it makes him feel. 562 00:23:45,466 --> 00:23:46,999 It's like the more pain he can cause, 563 00:23:47,001 --> 00:23:49,602 the more reasons there are for people to hate him. 564 00:23:49,604 --> 00:23:53,406 He wants to confirm everyone's lowest expectations of him, 565 00:23:53,408 --> 00:23:56,969 and I just honestly don't know how to fight that side of him. 566 00:23:59,047 --> 00:24:01,881 Damon: Why all the dramatics, brother? 567 00:24:01,883 --> 00:24:03,149 What are you doing here? 568 00:24:03,151 --> 00:24:04,583 Bonnie, what's going on? 569 00:24:04,585 --> 00:24:06,152 Oh, don't worry. I'm not her date. 570 00:24:06,154 --> 00:24:07,553 We're not gonna break any bitter ball rules. 571 00:24:07,555 --> 00:24:09,755 How about you just answer the damn question? 572 00:24:09,757 --> 00:24:12,692 Well, Bonnie is gonna find me a witch 573 00:24:12,694 --> 00:24:16,629 to do a locator spell on the elusive Dr. Wes Maxfield. 574 00:24:16,631 --> 00:24:18,798 She's gonna find him, I'm gonna kill him. 575 00:24:18,800 --> 00:24:21,367 Bon-bon, should I tell them? 576 00:24:21,369 --> 00:24:23,469 Enzo has Jeremy. 577 00:24:23,471 --> 00:24:27,039 If I don't get a witch to find Wes by midnight, 578 00:24:27,041 --> 00:24:28,641 he'll kill him. 579 00:24:28,643 --> 00:24:30,109 Kkrrrr. 580 00:24:58,639 --> 00:25:00,239 Hypothetical question. 581 00:25:00,241 --> 00:25:03,402 If Jeremy Gilbert's life was hanging by a thread, 582 00:25:03,402 --> 00:25:06,103 could I credibly just let him die? 583 00:25:06,105 --> 00:25:08,805 Because his death would be really convenient for me. 584 00:25:08,807 --> 00:25:11,675 Are you seriously making a pros and cons list? 585 00:25:11,677 --> 00:25:13,076 Are there any cons? 586 00:25:13,078 --> 00:25:14,645 Because I've only listed pros. 587 00:25:14,647 --> 00:25:15,979 Katherine. 588 00:25:15,981 --> 00:25:17,781 I'm just saying his death would earn me 589 00:25:17,783 --> 00:25:20,150 a lot of tenderness and sympathy from Stefan. 590 00:25:20,152 --> 00:25:21,818 If Jeremy is in danger, Elena would do 591 00:25:21,820 --> 00:25:23,520 everything in her power to save his life. 592 00:25:23,522 --> 00:25:24,755 You know that. 593 00:25:24,757 --> 00:25:26,323 But Stefan is here. We were dancing. 594 00:25:26,325 --> 00:25:27,791 It was good, 595 00:25:27,793 --> 00:25:30,127 and I think he was even flirting with me, 596 00:25:30,129 --> 00:25:32,729 which is very naughty, even for him. 597 00:25:32,731 --> 00:25:35,599 Listen. If you don't start acting like you care, 598 00:25:35,601 --> 00:25:37,134 they will figure out you're not Elena. 599 00:25:37,136 --> 00:25:40,137 So if I happen to know exactly where he is, 600 00:25:40,139 --> 00:25:42,539 I'm supposed to go and put my life in danger 601 00:25:42,541 --> 00:25:44,541 to save that little rug rat's life? 602 00:25:44,543 --> 00:25:46,309 Do you know where he is? 603 00:25:46,311 --> 00:25:48,178 He's at that hideous Whitmore house. 604 00:25:48,180 --> 00:25:50,013 I recognize it from the picture. 605 00:25:50,015 --> 00:25:52,049 Apparently I'm the only one 606 00:25:52,051 --> 00:25:53,417 who's been to a Whitmore tea party. 607 00:25:53,419 --> 00:25:55,352 Save him now! 608 00:25:55,354 --> 00:25:57,554 Ok. Fine, but in the meantime, 609 00:25:57,556 --> 00:25:59,856 I'm gonna need you to find out from Matt 610 00:25:59,858 --> 00:26:01,825 if Caroline has feelings for Stefan 611 00:26:01,827 --> 00:26:04,227 because she's really starting to grate. 612 00:26:04,229 --> 00:26:06,697 I need to know what I'm up against. 613 00:26:14,105 --> 00:26:15,338 Who keeps calling you? 614 00:26:15,340 --> 00:26:17,541 Does Caroline have feelings for Stefan? 615 00:26:17,543 --> 00:26:20,977 Caroline? I have no idea. 616 00:26:20,979 --> 00:26:23,647 Think. Has Elena ever been worried 617 00:26:23,649 --> 00:26:25,849 Caroline might steal Stefan away? 618 00:26:25,851 --> 00:26:28,785 Have they ever fought about him? 619 00:26:28,787 --> 00:26:30,153 Not that I know of. 620 00:26:30,155 --> 00:26:33,190 So you think Elena can win Stefan back? 621 00:26:33,192 --> 00:26:35,425 Why are you asking me about Elena? 622 00:26:35,427 --> 00:26:37,594 Forget we had this conversation. 623 00:26:40,465 --> 00:26:42,966 So was I right? 624 00:26:42,968 --> 00:26:47,237 Ty, you're not gonna believe what I'm about to tell you. 625 00:26:49,373 --> 00:26:52,209 You're not going to tell him anything. 626 00:26:56,714 --> 00:26:58,048 You ok? 627 00:27:00,852 --> 00:27:04,621 I just can't lose Jeremy again. 628 00:27:04,623 --> 00:27:06,223 Stefan, please. 629 00:27:09,627 --> 00:27:11,728 Help me save him. 630 00:27:21,005 --> 00:27:22,539 Hey. 631 00:27:22,541 --> 00:27:24,374 This room's off limits. 632 00:27:24,376 --> 00:27:25,742 Look. Under normal circumstances, 633 00:27:25,744 --> 00:27:27,744 I'd probably try to warm up to you, 634 00:27:27,746 --> 00:27:29,446 be your friend or something, 635 00:27:29,448 --> 00:27:31,414 but I'm kind of under a time crunch, 636 00:27:31,416 --> 00:27:34,084 and I need your help. 637 00:27:34,086 --> 00:27:35,285 Am I supposed to know you? 638 00:27:35,287 --> 00:27:37,454 We're in sociology together. 639 00:27:37,456 --> 00:27:39,422 I'm Bonnie. My grams Sheila Bennett 640 00:27:39,424 --> 00:27:42,592 used to teach here, occult studies. 641 00:27:42,594 --> 00:27:45,929 Never heard of it or her, so... 642 00:27:45,931 --> 00:27:48,565 I know you're a witch. 643 00:27:48,567 --> 00:27:51,568 I saw you spin that pen this morning. 644 00:27:51,570 --> 00:27:53,503 I have no idea what you're talking about. 645 00:27:53,505 --> 00:27:54,805 You don't have to be scared. 646 00:27:54,807 --> 00:27:57,374 I used to be one, too. 647 00:27:57,376 --> 00:28:03,680 Yeah. No. Try the campus coven club or something. 648 00:28:05,116 --> 00:28:07,117 I really need your help. 649 00:28:09,120 --> 00:28:13,256 Even if I wanted to help, I couldn't. 650 00:28:13,258 --> 00:28:16,193 I don't know what I'm doing. 651 00:28:16,195 --> 00:28:19,462 I'm just some freak, ok? 652 00:28:19,464 --> 00:28:21,498 Now leave me alone. 653 00:28:22,667 --> 00:28:24,100 Oh, my God! 654 00:28:24,102 --> 00:28:25,936 What the hell are you? 655 00:28:25,938 --> 00:28:28,271 You're gonna help my friend. 656 00:28:28,273 --> 00:28:30,807 Do I need to say it slower? 657 00:28:41,552 --> 00:28:45,322 Vampires are real. Ok. That makes sense. 658 00:28:45,324 --> 00:28:47,290 Actually, that makes no sense. 659 00:28:47,292 --> 00:28:50,560 Concentrate. Forget about the vampires. 660 00:28:50,562 --> 00:28:53,129 Focus on tapping into your power, 661 00:28:53,131 --> 00:28:55,966 listen to the sound of your heart beating, 662 00:28:55,968 --> 00:28:59,736 the sound of your lungs filling with air. 663 00:28:59,738 --> 00:29:01,204 How long's this gonna take? 664 00:29:01,206 --> 00:29:03,373 For a newbie witch to learn a complicated spell 665 00:29:03,375 --> 00:29:06,443 under massive stress? 666 00:29:06,445 --> 00:29:08,278 I have no idea. Bonnie? 667 00:29:08,280 --> 00:29:10,413 Repeat after me. 668 00:29:10,415 --> 00:29:13,016 Phesmatos tribum 669 00:29:13,018 --> 00:29:14,684 nas ex viras, 670 00:29:14,686 --> 00:29:16,519 sequitas sanguinem. 671 00:29:16,521 --> 00:29:17,888 Wait. What? 672 00:29:17,890 --> 00:29:20,423 Just relax. 673 00:29:20,425 --> 00:29:21,691 Phesmatos tribum... 674 00:29:21,693 --> 00:29:24,027 Phesmatos tribum... 675 00:29:24,029 --> 00:29:25,428 Nas ex viras... 676 00:29:25,430 --> 00:29:26,863 Nas ex viras... 677 00:29:26,865 --> 00:29:28,798 Sequitas sanguinem. 678 00:29:28,800 --> 00:29:31,201 Sequitas sanguinem. 679 00:29:31,203 --> 00:29:33,203 Now keep your eyes closed 680 00:29:33,205 --> 00:29:35,839 and use the blood to find Wes. 681 00:29:35,841 --> 00:29:37,040 I have no idea what he looks like. 682 00:29:37,042 --> 00:29:38,708 You don't have to. 683 00:29:41,212 --> 00:29:44,047 Phesmatos tribum 684 00:29:44,049 --> 00:29:46,750 nas ex viras, 685 00:29:46,752 --> 00:29:49,452 sequitas sanguinem. 686 00:29:49,454 --> 00:29:51,821 Phesmatos tribum 687 00:29:51,823 --> 00:29:53,957 nas ex viras, 688 00:29:53,959 --> 00:29:56,226 sequitas sanguinem. 689 00:29:56,228 --> 00:29:57,394 Ohh! 690 00:30:00,264 --> 00:30:01,798 That a good sign? 691 00:30:01,800 --> 00:30:02,966 I can't do this. 692 00:30:02,968 --> 00:30:04,434 Just concentrate. Try again. 693 00:30:04,436 --> 00:30:05,835 I can't do this. 694 00:30:05,837 --> 00:30:07,237 Don't you get it? 695 00:30:07,239 --> 00:30:08,772 I've done horrible things. 696 00:30:08,774 --> 00:30:10,907 I've set buildings on fire, 697 00:30:10,909 --> 00:30:12,242 I've hurt people. 698 00:30:12,244 --> 00:30:13,910 I can't control any of it. 699 00:30:13,912 --> 00:30:16,980 [Cell phone rings] 700 00:30:16,982 --> 00:30:19,115 Witchy hotline. How my I help you? 701 00:30:19,117 --> 00:30:20,183 Damon speaking. 702 00:30:20,185 --> 00:30:22,052 What's taking so long? 703 00:30:22,054 --> 00:30:24,321 They seem to have lost motivation. 704 00:30:24,323 --> 00:30:26,423 Maybe you can inspire them. 705 00:30:26,425 --> 00:30:29,793 Heh. With pleasure. 706 00:30:29,795 --> 00:30:32,762 Let them know Jeremy will be dead very soon. 707 00:30:34,865 --> 00:30:36,299 Thank you. 708 00:30:36,301 --> 00:30:37,434 What are you doing? 709 00:30:37,436 --> 00:30:38,468 Damon, call him back right now 710 00:30:38,470 --> 00:30:40,337 and you tell him to stop. 711 00:30:40,339 --> 00:30:42,339 Damon, call him back! 712 00:30:42,341 --> 00:30:44,174 Just so you know, 713 00:30:44,176 --> 00:30:46,676 cooperation's not optional. 714 00:30:58,100 --> 00:30:59,834 Damon tells me your sweetheart 715 00:30:59,836 --> 00:31:01,970 hasn't come through on your behalf. 716 00:31:05,508 --> 00:31:07,475 What are you gonna do? 717 00:31:07,477 --> 00:31:10,545 I'm sure killing me would really inspire her. 718 00:31:10,547 --> 00:31:14,415 Heh. You know, you're right. 719 00:31:14,417 --> 00:31:17,118 She'll think I'm just some cliché murderer. 720 00:31:17,120 --> 00:31:21,356 I really like to make a good impression, you know? 721 00:31:23,225 --> 00:31:24,692 [Clang] 722 00:31:27,163 --> 00:31:29,063 You don't have to do this. 723 00:31:31,700 --> 00:31:33,735 You see, that's the thing about threats. 724 00:31:33,737 --> 00:31:35,970 If there's no follow-through, 725 00:31:35,972 --> 00:31:38,373 no one takes you seriously. 726 00:31:40,075 --> 00:31:42,277 Sorry to make this about me. 727 00:31:42,279 --> 00:31:44,779 [Groaning] 728 00:31:53,055 --> 00:31:57,425 See? Wasn't so bad. 729 00:31:57,427 --> 00:31:59,360 I've done bad things, too, ok? 730 00:31:59,362 --> 00:32:01,896 I've broken windows, I've set more fires than I can count. 731 00:32:01,898 --> 00:32:03,531 Is that supposed to make me feel better? 732 00:32:03,533 --> 00:32:06,367 I'm saying I learned how to control it. 733 00:32:06,369 --> 00:32:08,603 I can teach you the same thing. 734 00:32:12,141 --> 00:32:14,409 This is Jeremy. 735 00:32:14,411 --> 00:32:15,977 He's cute. 736 00:32:15,979 --> 00:32:18,346 Yeah, he is, 737 00:32:18,348 --> 00:32:23,117 and his life is literally in your hands. 738 00:32:23,119 --> 00:32:24,352 [Sighs] 739 00:32:26,188 --> 00:32:30,792 Ok. But if I go all Carrie and burn the school down, 740 00:32:30,794 --> 00:32:31,993 it's on you. 741 00:32:31,995 --> 00:32:33,261 Ok. 742 00:32:38,100 --> 00:32:39,634 Jeremy! 743 00:32:42,671 --> 00:32:45,974 Damn it, Jeremy! 744 00:32:45,976 --> 00:32:47,475 Eww! 745 00:32:47,477 --> 00:32:50,078 You should have left when I told you to. 746 00:32:50,080 --> 00:32:52,347 Did I give the impression I was taking orders from you? 747 00:32:52,349 --> 00:32:53,948 My bad. 748 00:32:55,284 --> 00:32:57,118 [Coughs] 749 00:32:57,120 --> 00:32:58,386 Come on! 750 00:33:01,257 --> 00:33:04,292 Come on! Wake up, Jeremy. 751 00:33:14,036 --> 00:33:16,037 [Gasps] 752 00:33:16,039 --> 00:33:17,805 Ugh. Thank God. 753 00:33:21,644 --> 00:33:23,344 Unh! 754 00:33:23,346 --> 00:33:25,914 Stefan, help me! 755 00:33:25,916 --> 00:33:28,082 You missed all the fun. 756 00:33:28,084 --> 00:33:30,785 Spell worked. Wes is in Richmond. 757 00:33:30,787 --> 00:33:34,555 Brilliant. I'll drive. 758 00:33:34,557 --> 00:33:35,924 Stefan: Damon... 759 00:33:38,861 --> 00:33:41,029 Don't bother coming back. 760 00:33:48,504 --> 00:33:50,505 I wasn't planning on it. 761 00:34:05,921 --> 00:34:08,957 Unh! 762 00:34:08,959 --> 00:34:10,692 What happened? Where's Nadia? 763 00:34:10,694 --> 00:34:12,193 Sorry. Slight misunderstanding. 764 00:34:12,195 --> 00:34:13,695 She snapped my neck. 765 00:34:13,697 --> 00:34:15,163 What the hell kind of misunderstanding is that? 766 00:34:15,165 --> 00:34:16,965 You were right. She was compelling me 767 00:34:16,967 --> 00:34:18,967 but only because she wanted to talk about Katherine 768 00:34:18,969 --> 00:34:21,002 and she knew I was pissed at her. 769 00:34:21,004 --> 00:34:22,904 I guess they didn't really settle their mother-daughter issues 770 00:34:22,906 --> 00:34:25,506 before she died. 771 00:34:25,508 --> 00:34:26,941 She wanted to talk about Katherine? 772 00:34:26,943 --> 00:34:28,343 Yeah, but she knew that you would go after her 773 00:34:28,345 --> 00:34:30,712 if you knew she was frying my mind. 774 00:34:30,714 --> 00:34:33,514 I guess she's got that whole stone-cold survival thing going. 775 00:34:33,516 --> 00:34:35,149 Like mother, like daughter. 776 00:34:35,151 --> 00:34:36,918 A little friendly advice. 777 00:34:36,920 --> 00:34:39,220 Stay the hell away from her. 778 00:34:39,222 --> 00:34:40,822 Yep. I plan on it. 779 00:34:40,824 --> 00:34:43,257 You call me if she gives you any more hassle. 780 00:34:50,966 --> 00:34:52,400 I took care of it. 781 00:34:52,402 --> 00:34:55,169 If he follows us, I'll kill you both. 782 00:34:55,171 --> 00:34:57,538 I said I took care of it. 783 00:34:57,540 --> 00:35:00,641 Earlier on the phone, you weren't talking to Elena. 784 00:35:00,643 --> 00:35:03,444 You were talking to someone who needed information. 785 00:35:03,446 --> 00:35:06,414 Do yourself a favor and stop asking questions. 786 00:35:06,416 --> 00:35:10,284 Your boyfriend once planted himself inside my brain. 787 00:35:10,286 --> 00:35:14,355 That's how you were planning on saving Katherine. 788 00:35:14,357 --> 00:35:17,325 She didn't die, did she? 789 00:35:17,327 --> 00:35:20,094 She jumped inside Elena. 790 00:35:20,096 --> 00:35:22,563 The only thing easier than breaking your neck 791 00:35:22,565 --> 00:35:25,666 is taking off your magic life ring. 792 00:35:25,668 --> 00:35:28,236 Do you understand? 793 00:35:28,238 --> 00:35:30,104 Yeah. 794 00:35:30,106 --> 00:35:31,806 What are you gonna do with me? 795 00:35:31,808 --> 00:35:34,742 I haven't decided yet. 796 00:35:34,744 --> 00:35:38,479 First, we need to get the Vervain out of your system, 797 00:35:38,481 --> 00:35:42,250 and then, we'll see. 798 00:35:48,624 --> 00:35:50,291 So what do you say? 799 00:35:50,293 --> 00:35:52,760 Paper, scissors, stone for who gets to give 800 00:35:52,762 --> 00:35:54,929 Dr. Frankenstein his fatal blow. 801 00:35:54,931 --> 00:35:57,031 Nah. He's all yours. 802 00:35:57,033 --> 00:36:00,568 Now don't tell me you're having second thoughts about leaving home. 803 00:36:00,570 --> 00:36:01,836 I was there for Elena. 804 00:36:01,838 --> 00:36:03,538 We're done. No reason to go back. 805 00:36:03,540 --> 00:36:04,972 [Clatter] 806 00:36:04,974 --> 00:36:07,942 What about your brother? 807 00:36:07,944 --> 00:36:10,578 You saw his face. I know that look. 808 00:36:10,580 --> 00:36:12,580 He's done with me, too. 809 00:36:13,649 --> 00:36:15,983 [Chanting, "evhas elebuk estupay"] 810 00:36:20,456 --> 00:36:21,722 And you are? 811 00:36:21,724 --> 00:36:23,357 My backup. 812 00:36:26,795 --> 00:36:28,896 You got to be kidding me. 813 00:36:28,898 --> 00:36:30,798 Unh! 814 00:36:30,800 --> 00:36:33,968 What is this? Agh! More witches? 815 00:36:33,970 --> 00:36:36,003 Close. 816 00:36:36,005 --> 00:36:37,705 Travelers. 817 00:36:37,707 --> 00:36:40,508 [Chanting continues] 818 00:36:41,643 --> 00:36:43,744 Good luck making new friends, Damon. 819 00:36:43,746 --> 00:36:46,214 Evhas elebuk estupay. 820 00:36:58,287 --> 00:37:00,221 Ow. Ssst. 821 00:37:00,223 --> 00:37:01,689 You ok? 822 00:37:01,691 --> 00:37:04,893 Oh. Um, you know, actually, 823 00:37:04,895 --> 00:37:06,294 would you mind? 824 00:37:06,296 --> 00:37:07,862 I think I still have a splinter in my back. 825 00:37:07,864 --> 00:37:10,698 Yeah. Sure. 826 00:37:10,700 --> 00:37:13,535 [Music playing] 827 00:37:18,841 --> 00:37:21,810 Yeah. There it is. 828 00:37:21,812 --> 00:37:22,911 Oh! 829 00:37:22,913 --> 00:37:25,380 Try not to move. 830 00:37:25,382 --> 00:37:26,981 Sorry. 831 00:37:29,985 --> 00:37:33,354 I think I know what you wanted to tell me tonight, Stefan. 832 00:37:36,258 --> 00:37:38,226 Unh! 833 00:37:38,228 --> 00:37:39,661 Got it. 834 00:37:43,732 --> 00:37:47,902 Damon killed Aaron, didn't he? 835 00:37:47,904 --> 00:37:49,571 You walked right through the threshold 836 00:37:49,573 --> 00:37:51,539 at the Whitmore house. 837 00:37:51,541 --> 00:37:52,707 You couldn't have done that 838 00:37:52,709 --> 00:37:56,778 if the owner hadn't been dead. 839 00:37:56,780 --> 00:37:59,180 Aaron was the owner. 840 00:37:59,182 --> 00:38:03,184 Yeah. I--I should have told you. Sorry. 841 00:38:03,186 --> 00:38:05,086 Why didn't you? 842 00:38:05,088 --> 00:38:08,089 I thought that we... 843 00:38:08,091 --> 00:38:12,060 Maybe I don't deserve anything from you, 844 00:38:12,062 --> 00:38:14,062 but I thought we could be honest with each other 845 00:38:14,064 --> 00:38:16,397 no matter what. 846 00:38:16,399 --> 00:38:18,733 You want me to be honest? 847 00:38:18,735 --> 00:38:20,235 Yes. 848 00:38:24,607 --> 00:38:26,207 All right. 849 00:38:30,312 --> 00:38:32,080 Truth is, ever since the first time 850 00:38:32,082 --> 00:38:35,049 I noticed you falling for my brother, 851 00:38:35,051 --> 00:38:38,119 I have been waiting for him to screw something up 852 00:38:38,121 --> 00:38:41,856 so badly that you hate him, 853 00:38:41,858 --> 00:38:45,126 so I've been waiting and watching him do 854 00:38:45,128 --> 00:38:49,464 all these horrible things, 855 00:38:49,466 --> 00:38:53,735 and then every single time I think that he's gone too far, 856 00:38:53,737 --> 00:38:57,405 he's there for you, 857 00:38:57,407 --> 00:39:02,744 sometimes in ways better than I ever was. 858 00:39:02,746 --> 00:39:06,548 So the truth is after a while, 859 00:39:06,550 --> 00:39:10,418 I just stopped waiting for him to fail 860 00:39:10,420 --> 00:39:14,489 because I liked the person that he had become... 861 00:39:17,660 --> 00:39:21,963 And I don't want to lose that person. 862 00:39:21,965 --> 00:39:24,632 He threatened my brother. 863 00:39:24,634 --> 00:39:26,367 Stefan, I can't go back to that. 864 00:39:26,369 --> 00:39:28,136 I know. 865 00:39:28,138 --> 00:39:29,971 But if you want to save him from himself, 866 00:39:29,973 --> 00:39:33,942 then I'll help you 867 00:39:33,944 --> 00:39:37,178 but not for myself and not for him. 868 00:39:40,316 --> 00:39:41,883 For you. 869 00:40:06,342 --> 00:40:07,809 Hey. 870 00:40:09,578 --> 00:40:11,045 [Grunts] 871 00:40:12,915 --> 00:40:14,549 Ooh. 872 00:40:19,555 --> 00:40:22,657 What--what'd he stick you with? 873 00:40:22,659 --> 00:40:23,825 I don't know. 874 00:40:23,827 --> 00:40:25,360 Come here. 875 00:40:27,997 --> 00:40:29,497 I can tell you, if he stuck me 876 00:40:29,499 --> 00:40:30,898 with that cannibal vampire poison, 877 00:40:30,900 --> 00:40:32,166 we might have a little problem. 878 00:40:32,168 --> 00:40:33,234 What kind of problem? 879 00:40:33,236 --> 00:40:35,270 Wes has this sick little scheme 880 00:40:35,272 --> 00:40:38,406 to destroy vampires by making them feed on each other. 881 00:40:38,408 --> 00:40:41,843 [Chains rattling] 882 00:40:41,845 --> 00:40:44,045 You hear that? 883 00:41:06,635 --> 00:41:08,102 Psst. 884 00:41:11,273 --> 00:41:14,409 Can you get me out of here? 885 00:41:14,411 --> 00:41:16,744 I don't want to be here. 886 00:41:16,746 --> 00:41:18,079 I need to get out. 887 00:41:24,219 --> 00:41:27,088 Thanks. I owe you. 888 00:41:29,291 --> 00:41:32,527 What's happening to you? 889 00:41:32,529 --> 00:41:35,630 I'm gonna go ahead and say karma. 890 00:41:35,632 --> 00:41:38,399 Karma's happening to me. 891 00:41:41,403 --> 00:41:44,305 Enzo: Damon? Damon, stop! 892 00:41:51,113 --> 00:41:52,747 Ok. 893 00:41:54,450 --> 00:41:57,518 I can see how this might be a problem. 894 00:41:57,543 --> 00:42:02,543 == sync, corrected by elderman == @elder_man 894 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.