All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E12.480p.AriaMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,101 --> 00:00:03,781 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,782 --> 00:00:05,214 Damon, don't leave me! 3 00:00:05,215 --> 00:00:06,606 Damon: In order for me to save my self, 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,202 I had to shut off my humanity, damn it. 5 00:00:08,203 --> 00:00:10,361 No regret. We're even, Enzo. 6 00:00:10,362 --> 00:00:11,962 Do you know the reason we're together? 7 00:00:11,964 --> 00:00:15,299 Because Klaus granted us permission to be together. 8 00:00:15,300 --> 00:00:17,135 If you promise to walk away and never come back, 9 00:00:17,136 --> 00:00:20,171 then, yes, I will be honest with you about what I want. 10 00:00:20,172 --> 00:00:22,807 I will walk away, and I will never come back. 11 00:00:22,808 --> 00:00:25,209 A vampire killed my parents. Maybe that was you. 12 00:00:25,210 --> 00:00:27,345 That was all me. 13 00:00:27,346 --> 00:00:29,380 I'm bad, Elena. I am bad for you, 14 00:00:29,381 --> 00:00:30,882 and I'm choosing to let you go. 15 00:00:30,883 --> 00:00:32,016 When I get Elena back, just remember 16 00:00:32,017 --> 00:00:33,384 you're the one pep-talked me 17 00:00:33,385 --> 00:00:36,020 out of doing the right thing for all mankind. 18 00:00:36,021 --> 00:00:37,971 You are a traveler. You have the ability 19 00:00:37,972 --> 00:00:40,057 to keep living inside someone else's body. 20 00:00:40,058 --> 00:00:43,160 We just have find one who can teach you how to do the passenger spell. 21 00:00:43,161 --> 00:00:46,262 Jaryakat a zem. Daryeet acza. 22 00:00:47,665 --> 00:00:49,033 Nadia: Talk to me. Did it work? 23 00:00:49,034 --> 00:00:51,202 Of course it worked. I'm Katherine Pierce. 24 00:00:51,203 --> 00:00:52,736 I survive. 25 00:00:54,405 --> 00:00:57,475 [Music playing] 26 00:00:57,476 --> 00:00:58,776 Guess who! 27 00:00:58,777 --> 00:01:02,546 Hmm. I wonder. Elena Gilbert? 28 00:01:02,547 --> 00:01:06,984 Yep! Hee hee! 29 00:01:06,985 --> 00:01:08,586 You're in a good mood. 30 00:01:08,587 --> 00:01:11,155 Well, it's a good day. 31 00:01:11,156 --> 00:01:12,423 We're alive. 32 00:01:12,424 --> 00:01:14,792 Yes, we are, and we are partying tonight. 33 00:01:14,793 --> 00:01:16,093 Yes, we are. 34 00:01:16,094 --> 00:01:17,561 So what did you want to talk to me about? 35 00:01:17,562 --> 00:01:19,229 Are you still drinking vervain? 36 00:01:19,230 --> 00:01:21,764 No. I wear this bracelet 37 00:01:21,766 --> 00:01:24,568 in case anyone needs my blood, remember? 38 00:01:24,569 --> 00:01:28,472 This is gonna hurt me more than it hurts you. 39 00:01:28,473 --> 00:01:30,374 Aah! Phew! 40 00:01:30,375 --> 00:01:32,009 What are you doing? I need that. 41 00:01:32,010 --> 00:01:36,013 Long story short... I'm Katherine, not Elena. 42 00:01:36,014 --> 00:01:38,849 - Katherine's dead. - Not exactly. 43 00:01:38,850 --> 00:01:40,918 While you guys were all playing drinking games, 44 00:01:40,919 --> 00:01:43,020 toasting to what a horrible person I am, 45 00:01:43,021 --> 00:01:45,088 I was plotting a way to passenger myself 46 00:01:45,089 --> 00:01:47,624 into Elena's cute, little head. 47 00:01:47,625 --> 00:01:49,059 Oh, my God. 48 00:01:49,060 --> 00:01:50,594 Anyway, I need a crash course on all things 49 00:01:50,595 --> 00:01:51,895 Elena Gilbert. 50 00:01:51,896 --> 00:01:53,329 She's in college now, all grown up, 51 00:01:53,331 --> 00:01:55,832 and I figured who knows her better 52 00:01:55,833 --> 00:01:58,068 than her compellable best friend? 53 00:01:58,069 --> 00:02:01,638 So what do you think? How's my dress? 54 00:02:01,639 --> 00:02:03,306 It screams safe and predictable. 55 00:02:03,307 --> 00:02:04,841 Am I right, or am I right? 56 00:02:04,842 --> 00:02:06,709 I'm not doing this. 57 00:02:08,211 --> 00:02:09,646 Just compel him already. 58 00:02:09,647 --> 00:02:13,083 Take the fun right out of it, why don't you? 59 00:02:13,084 --> 00:02:15,385 Play along with my secret, Matty Pants. 60 00:02:15,386 --> 00:02:18,320 Would Elena wear this outfit to a party? 61 00:02:22,525 --> 00:02:24,594 No to the dress, yes to the shoes. 62 00:02:24,595 --> 00:02:26,263 Now let's talk honestly 63 00:02:26,264 --> 00:02:28,064 about the red thing that's happening in my hair. 64 00:02:28,065 --> 00:02:31,034 So you're dead and, what, hitching a ride in her brain? 65 00:02:31,035 --> 00:02:32,469 Nadia: For now 66 00:02:32,470 --> 00:02:33,670 until I make it permanent. 67 00:02:33,671 --> 00:02:34,938 Permanent? How? 68 00:02:34,939 --> 00:02:36,806 Hello! The hair. Why did she dye it? 69 00:02:36,807 --> 00:02:38,675 I don't know. She did it in New York 70 00:02:38,676 --> 00:02:40,477 right after she shut her humanity off. 71 00:02:40,478 --> 00:02:44,013 But her humanity's back now. Perfect. 72 00:02:44,014 --> 00:02:45,982 It's gone. 73 00:02:45,983 --> 00:02:48,485 Ok. What's Jeremy's birthday? 74 00:02:48,486 --> 00:02:49,985 October 13. 75 00:02:49,987 --> 00:02:51,321 When's Elena's birthday? 76 00:02:51,322 --> 00:02:52,489 June 22. 77 00:02:52,490 --> 00:02:53,556 What's my address? 78 00:02:53,557 --> 00:02:55,291 2104 Maple Street, 79 00:02:55,292 --> 00:02:56,793 but you burnt your house down. 80 00:02:56,794 --> 00:02:59,529 I know. That was a trick question. 81 00:02:59,530 --> 00:03:00,897 Good job! 82 00:03:00,898 --> 00:03:01,998 Who do I like better... 83 00:03:01,999 --> 00:03:03,700 Bonnie or Caroline? 84 00:03:03,701 --> 00:03:04,701 Please say Caroline. 85 00:03:04,702 --> 00:03:06,135 You love them both equally. 86 00:03:06,136 --> 00:03:07,704 Well, that's a shocker. 87 00:03:07,705 --> 00:03:11,106 Ok. I just have one last question. 88 00:03:11,108 --> 00:03:14,343 It's very important because I'm going to need it later. 89 00:03:14,344 --> 00:03:18,346 How exactly did Elena Gilbert break up with you? 90 00:03:19,112 --> 00:03:24,704 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 91 00:03:29,759 --> 00:03:32,962 Mia said she needs your corpse. 92 00:03:32,963 --> 00:03:35,698 My corpse? 93 00:03:35,699 --> 00:03:37,133 Could travelers be any creepier? 94 00:03:37,134 --> 00:03:38,668 Be nice. 95 00:03:38,669 --> 00:03:40,102 Without Mia, you wouldn't be alive 96 00:03:40,103 --> 00:03:42,104 or inside Elena's body right now. 97 00:03:42,105 --> 00:03:45,141 I know. I'd be dead in my corpse, 98 00:03:45,142 --> 00:03:47,776 a corpse that some traveler says that they need. 99 00:03:47,778 --> 00:03:49,078 You see how that's creepy? 100 00:03:49,079 --> 00:03:50,246 Do you want to be in control 101 00:03:50,247 --> 00:03:51,747 of Elena's body or not? 102 00:03:51,748 --> 00:03:54,183 Look. I get it, ok? 103 00:03:54,184 --> 00:03:56,152 We have no idea when Elena's consciousness 104 00:03:56,153 --> 00:03:59,188 is gonna pop out. 105 00:03:59,189 --> 00:04:01,724 Now you want to tell me what you're doing over there? 106 00:04:01,725 --> 00:04:03,592 Get on the bed. 107 00:04:03,593 --> 00:04:05,694 Just in case Elena decides to show up 108 00:04:05,695 --> 00:04:07,363 while I'm out getting your body. 109 00:04:07,364 --> 00:04:09,565 So I'm just gonna be stuck in a hotel room, 110 00:04:09,566 --> 00:04:12,267 bound to a bed while Damon Salvatore's 111 00:04:12,268 --> 00:04:14,937 leaving me voicemails? 112 00:04:14,938 --> 00:04:17,605 Remind me again how this is better than being dead. 113 00:04:17,607 --> 00:04:19,575 Because once Mia does her spell, 114 00:04:19,576 --> 00:04:22,411 Elena will be gone forever, 115 00:04:22,412 --> 00:04:27,682 and this body will be yours for good. 116 00:04:31,653 --> 00:04:34,957 [Humming] 117 00:04:34,958 --> 00:04:36,325 Where you been? 118 00:04:36,326 --> 00:04:37,593 Just out. 119 00:04:37,594 --> 00:04:38,827 Define out. 120 00:04:38,828 --> 00:04:40,062 One who hovers and sticks his nose 121 00:04:40,063 --> 00:04:41,396 in other people's business. 122 00:04:41,397 --> 00:04:44,198 Oh. I'm sorry. I was defining annoying. 123 00:04:44,200 --> 00:04:46,034 That's funny. 124 00:04:46,035 --> 00:04:47,302 Katherine's rotting corpse was stinking up the house. 125 00:04:47,303 --> 00:04:48,502 I got rid of it. 126 00:04:48,503 --> 00:04:49,838 Could be a bit of a problem. 127 00:04:49,839 --> 00:04:51,606 Oh? And why is that? 128 00:04:51,607 --> 00:04:54,009 Because I'm here for Katherine's body. 129 00:04:54,010 --> 00:04:55,277 You're out of luck. 130 00:04:55,278 --> 00:04:58,380 You ain't getting it. 131 00:04:58,381 --> 00:05:02,651 My mother asked to be buried with her family in Bulgaria. 132 00:05:02,652 --> 00:05:05,754 And nothing gives me greater joy than to deny her dying wish. 133 00:05:05,755 --> 00:05:07,489 Damon, who cares? Katherine's dead. 134 00:05:07,490 --> 00:05:09,224 Just give her the damn body. 135 00:05:09,225 --> 00:05:11,026 Bitch ruined our lives. 136 00:05:11,027 --> 00:05:14,763 Nadia's known her, what, 5 minutes? 137 00:05:14,764 --> 00:05:16,897 Tell me where she is. 138 00:05:18,767 --> 00:05:21,336 The nicest thing that Katherine Pierce will ever do 139 00:05:21,337 --> 00:05:24,205 is feeding the maggots that feast on her flesh. 140 00:05:24,206 --> 00:05:27,207 Give it up. You're not getting her back. 141 00:05:30,578 --> 00:05:33,414 [Music playing] 142 00:05:35,750 --> 00:05:37,351 Have you seen my phone? 143 00:05:40,221 --> 00:05:41,822 Ty! 144 00:05:44,159 --> 00:05:45,226 [Music stops] 145 00:05:45,227 --> 00:05:47,562 Have you seen my phone? 146 00:05:47,563 --> 00:05:49,663 I'm late for work, dude. 147 00:05:51,633 --> 00:05:55,235 Look at you, captain responsible. 148 00:05:58,706 --> 00:06:01,542 Here. Join me for breakfast. 149 00:06:01,543 --> 00:06:06,214 No. You know, I'm good, seeing it's, uh, 7:42. 150 00:06:06,215 --> 00:06:07,948 Aye, aye, Captain. 151 00:06:13,611 --> 00:06:16,090 Ok. So you gonna tell me what happened 152 00:06:16,091 --> 00:06:18,526 in New Orleans? 153 00:06:18,527 --> 00:06:24,526 Well, there were witches, gumbo, a few originals. 154 00:06:24,700 --> 00:06:27,868 Look. It doesn't matter because it's over, in the past. 155 00:06:27,869 --> 00:06:30,071 No more drama. 156 00:06:30,072 --> 00:06:32,840 I'm starting fresh. 157 00:06:32,841 --> 00:06:37,745 Ok, then. We're celebrating. 158 00:06:37,746 --> 00:06:40,881 I'm throwing you a welcome back party. 159 00:06:40,882 --> 00:06:42,950 Wait. What? 160 00:06:42,951 --> 00:06:44,051 No. 161 00:06:44,052 --> 00:06:46,220 Yeah. So clean this place up 162 00:06:46,221 --> 00:06:47,521 and invite some people 163 00:06:47,522 --> 00:06:52,459 and, uh, shower because you stink. 164 00:06:58,799 --> 00:07:00,767 [Coughs] 165 00:07:02,000 --> 00:07:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 166 00:07:10,644 --> 00:07:11,945 [Knock on door] 167 00:07:11,946 --> 00:07:13,813 It's open! 168 00:07:16,583 --> 00:07:18,786 Hey. 169 00:07:18,787 --> 00:07:21,021 Are you cleaning the fireplace? 170 00:07:21,022 --> 00:07:23,190 Yeah. 171 00:07:23,191 --> 00:07:24,591 Well, you know, 172 00:07:24,592 --> 00:07:27,094 all those carcinogens. Heh. 173 00:07:27,095 --> 00:07:29,162 I'm stress cleaning. I'm stressed, 174 00:07:29,164 --> 00:07:30,264 so I'm cleaning. 175 00:07:30,265 --> 00:07:31,832 Boy drama. 176 00:07:31,833 --> 00:07:33,667 Not that you care. 177 00:07:33,668 --> 00:07:36,670 I'm here for Elena, but clearly she's not here. 178 00:07:36,671 --> 00:07:38,338 I'll... I'll come back later. 179 00:07:38,339 --> 00:07:41,508 Well, I can give her a message. 180 00:07:41,509 --> 00:07:44,111 Uh, yeah, can you just tell her 181 00:07:44,112 --> 00:07:46,780 that Wes isn't gonna be a problem anymore? 182 00:07:46,781 --> 00:07:48,248 I mean, my family's trust came through, 183 00:07:48,249 --> 00:07:51,084 and I was able to cut off Augustine's funding. 184 00:07:51,085 --> 00:07:54,020 So no more vampire experiments? 185 00:07:54,021 --> 00:07:56,790 Yeah, that's over. 186 00:07:56,791 --> 00:08:01,928 And can you just tell her that I'm sorry, 187 00:08:01,929 --> 00:08:06,466 I'm really sorry for everything? 188 00:08:06,467 --> 00:08:08,969 I will. 189 00:08:08,970 --> 00:08:10,236 Ok. 190 00:08:20,313 --> 00:08:22,916 Aaron Whitmore. Just the man I've been looking for. 191 00:08:22,917 --> 00:08:25,485 Enzo. 192 00:08:25,486 --> 00:08:28,054 Hey. I need a favor. 193 00:08:28,055 --> 00:08:30,690 You know how Damon as trying to be all noble 194 00:08:30,691 --> 00:08:32,459 and broke up with Elena? 195 00:08:32,460 --> 00:08:34,460 Of course. There was champagne. 196 00:08:34,462 --> 00:08:37,330 Yeah. Well, I kind of convinced him he was an idiot. 197 00:08:37,331 --> 00:08:38,665 You what?! 198 00:08:38,666 --> 00:08:40,633 And now he's in a bit of a mood, 199 00:08:40,634 --> 00:08:42,669 and something tells me that he's been trying to get ahold of Elena, 200 00:08:42,670 --> 00:08:44,871 but she hasn't been returning his phone calls. 201 00:08:44,872 --> 00:08:46,206 Look. I would love to help 202 00:08:46,207 --> 00:08:47,774 if I thought he was actually good for her, 203 00:08:47,775 --> 00:08:49,075 but I don't. 204 00:08:49,076 --> 00:08:51,878 Caroline, how would you liked to be judged 205 00:08:51,879 --> 00:08:53,779 solely based on who you're attracted to? 206 00:08:53,781 --> 00:08:55,315 Come on. 207 00:08:55,316 --> 00:08:56,649 Why? Do you know something? 208 00:08:56,650 --> 00:09:00,019 Why? Should I know something. 209 00:09:00,020 --> 00:09:02,188 I just mean are you sure that this is 210 00:09:02,189 --> 00:09:03,656 what you really want, you know, 211 00:09:03,657 --> 00:09:05,992 Elena and Damon or Damon and Elena, 212 00:09:05,993 --> 00:09:09,228 or... I know that there's a nickname in there somewhere. 213 00:09:09,229 --> 00:09:12,031 Listen. I actually think that Elena is good for Damon. 214 00:09:12,032 --> 00:09:15,400 She makes him happy, and we all know that when Damon is happy... 215 00:09:15,402 --> 00:09:17,236 He's not out there killing people, 216 00:09:17,237 --> 00:09:19,037 which I guess is a plus for mankind. 217 00:09:19,039 --> 00:09:20,106 Exactly. 218 00:09:20,107 --> 00:09:21,474 But even if I wanted to help, 219 00:09:21,475 --> 00:09:22,541 she's not here. 220 00:09:22,542 --> 00:09:24,076 I thought that she was with you. 221 00:09:24,077 --> 00:09:26,312 She was told me she was staying at Whitmore. 222 00:09:26,313 --> 00:09:30,383 Ok. That's weird. 223 00:09:30,384 --> 00:09:32,985 Well, where the hell is she? 224 00:09:32,986 --> 00:09:37,890 [Vibrating] 225 00:09:37,891 --> 00:09:40,425 Does that thing ever shut up? 226 00:09:45,064 --> 00:09:47,899 [Voices whispering] 227 00:10:10,189 --> 00:10:12,357 [Cell phone vibrating] 228 00:10:14,159 --> 00:10:15,526 Where am I? 229 00:10:20,532 --> 00:10:22,033 What's going on? 230 00:10:27,773 --> 00:10:30,876 Oh, my God. 231 00:10:30,877 --> 00:10:32,610 Katherine. 232 00:10:39,309 --> 00:10:41,810 [Vibrating] 233 00:10:58,761 --> 00:11:01,197 Hello, Elena. 234 00:11:01,198 --> 00:11:04,299 You! You put Katherine inside of me instead of you. 235 00:11:14,010 --> 00:11:15,010 What happened? 236 00:11:15,012 --> 00:11:16,679 Elena Gilbert happened. 237 00:11:16,680 --> 00:11:18,948 Wonderful. She's fighting. 238 00:11:18,949 --> 00:11:21,184 It's only a matter of time before she comes out again. 239 00:11:21,185 --> 00:11:24,687 Did you get my body? 240 00:11:24,688 --> 00:11:26,422 Oh, come on. Katherine is exactly 241 00:11:26,423 --> 00:11:27,590 where she's always belonged. 242 00:11:27,591 --> 00:11:28,958 I'm not giving the body back. 243 00:11:28,959 --> 00:11:30,760 Quit giving me that damn pouty face. 244 00:11:30,761 --> 00:11:32,195 I'm not giving you the pouty face. 245 00:11:32,196 --> 00:11:34,463 This is my "you're being a dick" face. 246 00:11:34,464 --> 00:11:35,798 Elena hasn't called you back. 247 00:11:35,799 --> 00:11:39,335 It's making you completely miserable. 248 00:11:39,336 --> 00:11:41,737 Yeah. I'm completely miserable. 249 00:11:41,738 --> 00:11:43,739 It's your fault, telling me to get her back. 250 00:11:43,740 --> 00:11:46,175 No. You're miserable because you did what you always do. 251 00:11:46,176 --> 00:11:48,110 You had a problem, and instead of dealing with it, 252 00:11:48,111 --> 00:11:49,812 you cut ties and you ran. 253 00:11:49,813 --> 00:11:52,348 You're enjoying this a little too much. 254 00:11:52,349 --> 00:11:55,217 Ok. So Bonnie took Jeremy to go visit her mom, 255 00:11:55,218 --> 00:11:58,120 and neither of them have talked to Elena. 256 00:11:58,121 --> 00:12:00,756 Who invited you? Scram. 257 00:12:00,757 --> 00:12:02,191 I invited her. 258 00:12:02,192 --> 00:12:06,195 Caroline agreed to help you get Elena back. 259 00:12:06,196 --> 00:12:07,830 You? 260 00:12:07,831 --> 00:12:09,464 You hate me. 261 00:12:09,466 --> 00:12:11,534 You once told me that calling me Satan 262 00:12:11,535 --> 00:12:14,270 was an insult to Satan. 263 00:12:14,271 --> 00:12:17,239 Well... nobody's perfect. 264 00:12:17,240 --> 00:12:20,409 Mm-hmm. 265 00:12:20,410 --> 00:12:21,844 This is what it's come to? 266 00:12:21,845 --> 00:12:23,646 You brought me love advice from Prudy Trudy. 267 00:12:23,647 --> 00:12:29,251 I can be unpredictable and incredibly reckless. 268 00:12:29,252 --> 00:12:30,419 What's going on here? 269 00:12:30,420 --> 00:12:32,187 Are you guys baby-sitting me? 270 00:12:32,188 --> 00:12:33,856 We're just hanging out, chatting. 271 00:12:33,857 --> 00:12:37,024 I don't need this, and I don't need your help. 272 00:12:39,049 --> 00:12:42,529 Well, I guess you better try Elena again. 273 00:12:42,530 --> 00:12:45,565 Ugh. Seriously, I have never met 274 00:12:45,566 --> 00:12:47,399 a group of needier people. 275 00:12:47,401 --> 00:12:50,270 It's not bad enough that Damon's trying to win me back. 276 00:12:50,271 --> 00:12:53,239 I'm also getting "where are you?" 277 00:12:53,240 --> 00:12:55,008 "I'm worried about you." 278 00:12:55,009 --> 00:12:57,143 "Call me." 279 00:12:57,144 --> 00:12:58,778 "Are you going to Tyler's party?" 280 00:12:58,779 --> 00:13:01,514 It's a wonder that this thing still has a battery. 281 00:13:01,515 --> 00:13:03,049 They're getting suspicious. 282 00:13:03,050 --> 00:13:04,050 Yeah. 283 00:13:04,051 --> 00:13:06,486 We need to find your body. 284 00:13:06,487 --> 00:13:10,790 Stefan texted and asked if I was going to Tyler's party. 285 00:13:10,791 --> 00:13:13,226 Maybe I do go, convince everyone 286 00:13:13,227 --> 00:13:16,629 that Elena is alive and well, 287 00:13:16,630 --> 00:13:20,266 and I casually ask him where Damon buried me. 288 00:13:20,267 --> 00:13:22,768 No. No way. 289 00:13:22,770 --> 00:13:24,904 You said it yourself. It's just a matter of time until Elena 290 00:13:24,905 --> 00:13:26,105 shows up again. 291 00:13:26,106 --> 00:13:27,640 So then come with me. 292 00:13:27,641 --> 00:13:28,975 Shove her back in if that happens. 293 00:13:28,976 --> 00:13:30,710 This is not the right place for your to be, 294 00:13:30,711 --> 00:13:32,678 around all her friends. 295 00:13:32,679 --> 00:13:35,481 I've impersonated Elena a million times. 296 00:13:35,482 --> 00:13:38,584 I can mimic everything about her. 297 00:13:38,585 --> 00:13:40,653 This is different. 298 00:13:40,654 --> 00:13:43,122 You're not impersonating Elena. 299 00:13:43,123 --> 00:13:45,957 You are Elena. 300 00:13:45,959 --> 00:13:47,660 When is her birthday? 301 00:13:47,661 --> 00:13:49,695 What grade did her and Caroline meet? 302 00:13:49,696 --> 00:13:51,764 Where did she kiss Stefan for the first time? 303 00:13:51,765 --> 00:13:54,166 Ok, ok. I get your point. 304 00:13:54,167 --> 00:13:58,838 I'm gonna have to brush up on a few fun facts, 305 00:13:58,839 --> 00:14:01,440 and I know exactly who can help us. 306 00:14:01,441 --> 00:14:03,676 You know, you still own my house. 307 00:14:03,677 --> 00:14:06,245 Yeah, legally. It's not like I pay the bills. 308 00:14:06,246 --> 00:14:08,581 Yeah, but it means you'll have to invite 309 00:14:08,582 --> 00:14:10,516 certain people in tonight, 310 00:14:10,517 --> 00:14:13,953 people like Elena, Stefan. 311 00:14:13,954 --> 00:14:16,889 That your lame way of asking if invited Caroline? 312 00:14:16,890 --> 00:14:18,991 Pretty much. 313 00:14:18,992 --> 00:14:21,260 Yeah, she's coming. 314 00:14:21,261 --> 00:14:23,295 So when you say you're starting over, 315 00:14:23,296 --> 00:14:27,499 you're basically saying you want Caroline back. 316 00:14:27,500 --> 00:14:31,437 Just get the cups, ok? 317 00:14:31,438 --> 00:14:33,238 God. 318 00:14:33,239 --> 00:14:34,939 [Cell phone ringing] 319 00:14:37,743 --> 00:14:38,911 Elena, hey. 320 00:14:38,912 --> 00:14:39,978 Hi, Matty! 321 00:14:39,979 --> 00:14:41,547 Matty? 322 00:14:41,548 --> 00:14:46,285 Matt. I mean, Matt, I was, um, hoping 323 00:14:46,286 --> 00:14:48,586 that you could help me with something. 324 00:14:51,023 --> 00:14:52,357 Guess who! 325 00:14:52,358 --> 00:14:54,759 Hmm. I wonder. 326 00:15:03,935 --> 00:15:05,270 Enzo. 327 00:15:05,271 --> 00:15:08,673 Hello, Damon. 328 00:15:08,674 --> 00:15:12,944 Ahh. We have a bit of business to attend to. 329 00:15:12,945 --> 00:15:14,645 Missed a spot. 330 00:15:25,924 --> 00:15:29,261 Ooh! Oh. I love a good fire. 331 00:15:29,262 --> 00:15:31,296 Oh! That's ironic, isn't it, 332 00:15:31,297 --> 00:15:33,432 you know, since you left me to burn alive in one? 333 00:15:33,433 --> 00:15:35,234 Didn't we already do this? 334 00:15:35,235 --> 00:15:36,802 You tried to make me feel guilty, 335 00:15:36,803 --> 00:15:40,372 I saved your life, we're even. 336 00:15:40,373 --> 00:15:43,342 - What's in the bag? - More like who. 337 00:15:43,343 --> 00:15:45,110 Ah. Since you and I last spoke, 338 00:15:45,111 --> 00:15:46,678 I've done a bit of soul-searching, 339 00:15:46,679 --> 00:15:49,247 had a trip to the barber, and did a little research, 340 00:15:49,249 --> 00:15:51,116 which revealed to me that you killed 341 00:15:51,117 --> 00:15:52,951 almost every member of the Whitmore family 342 00:15:52,952 --> 00:15:54,586 in the years since your escape, 343 00:15:54,587 --> 00:15:55,821 leaving just one alive each time 344 00:15:55,822 --> 00:15:56,922 to carry on the family name, 345 00:15:56,923 --> 00:15:59,157 producing a whole new generation 346 00:15:59,158 --> 00:16:00,826 of victims for you to slaughter 347 00:16:00,827 --> 00:16:02,861 exactly as you said you'd do 348 00:16:02,862 --> 00:16:04,528 back when you and I were cellmates. 349 00:16:04,530 --> 00:16:06,164 Well, you know me. 350 00:16:06,165 --> 00:16:07,699 I like to keep my promises. 351 00:16:07,700 --> 00:16:09,935 And it's occurred to me that perhaps 352 00:16:09,936 --> 00:16:11,670 I wrote you off too quickly, 353 00:16:11,671 --> 00:16:15,340 that, in fact, the Damon Salvatore I remember 354 00:16:15,341 --> 00:16:17,375 is alive and well, 355 00:16:17,376 --> 00:16:19,376 and I have a present for him. 356 00:16:26,484 --> 00:16:29,220 You brought me Aaron Whitmore... 357 00:16:29,221 --> 00:16:30,755 [Heartbeat] 358 00:16:30,756 --> 00:16:32,057 Alive. 359 00:16:32,058 --> 00:16:35,327 He's the last of the Whitmore clan. 360 00:16:35,328 --> 00:16:38,029 You remember this vervain wristwatch? 361 00:16:38,030 --> 00:16:39,798 Dr. Whitmore never took it off, 362 00:16:39,799 --> 00:16:43,134 even when he was rooting around in our chest cavities. 363 00:16:43,135 --> 00:16:46,804 Fitting Aaron should die wearing it, too. 364 00:16:46,806 --> 00:16:51,042 So... do you want to kill him, or shall I? 365 00:16:51,043 --> 00:16:53,877 [Music playing] 366 00:17:03,888 --> 00:17:07,058 Ergh. You've got to be kidding me. 367 00:17:07,059 --> 00:17:08,558 Heh. 368 00:17:13,931 --> 00:17:17,134 Matt! Heh! 369 00:17:18,703 --> 00:17:21,472 Elena, hey. Come in. 370 00:17:21,473 --> 00:17:23,039 Thank you. 371 00:17:24,909 --> 00:17:26,177 Well, that wasn't awkward at all. 372 00:17:26,178 --> 00:17:28,012 Right. Sorry about that. 373 00:17:28,013 --> 00:17:31,082 It's ok. Go find some blond to hit on. 374 00:17:31,083 --> 00:17:32,383 All right. I'm gonna go make the rounds. 375 00:17:32,384 --> 00:17:33,417 You need anything? 376 00:17:33,418 --> 00:17:35,418 I'm good, thanks. 377 00:17:51,135 --> 00:17:52,269 Hey. 378 00:17:52,270 --> 00:17:53,738 Elena, you're alive. 379 00:17:53,739 --> 00:17:56,907 Of course I'm alive. 380 00:17:56,908 --> 00:18:01,345 Wow! Stefan Salvatore is drinking beer out of a cup. 381 00:18:01,346 --> 00:18:04,582 Do you want me to show you where Tyler keeps the bourbon? 382 00:18:04,583 --> 00:18:07,451 No. I'm trying to stay off the hard stuff. 383 00:18:07,452 --> 00:18:09,453 Hey. So... 384 00:18:09,454 --> 00:18:10,654 Where have you been? 385 00:18:10,655 --> 00:18:12,122 Caroline was about to send out 386 00:18:12,123 --> 00:18:13,390 a search party for you. 387 00:18:13,391 --> 00:18:16,527 Around, thinking, processing, 388 00:18:16,528 --> 00:18:21,298 trying to figure out how to deal with this whole Damon thing. 389 00:18:21,299 --> 00:18:24,201 Hmm. You know he made a mistake, right? 390 00:18:24,202 --> 00:18:27,438 - He wants you back. - Yeah, I know. 391 00:18:27,439 --> 00:18:32,276 Hang on. Isn't this a little weird for you? 392 00:18:32,277 --> 00:18:33,444 It's incredibly weird, 393 00:18:33,445 --> 00:18:35,913 but, uh, I know my brother, 394 00:18:35,914 --> 00:18:40,450 and I know he's a better person with you than without you. 395 00:18:40,451 --> 00:18:41,618 So how are you? 396 00:18:41,619 --> 00:18:44,655 How are you dealing with the whole 397 00:18:44,656 --> 00:18:48,158 Katherine dying thing? 398 00:18:48,159 --> 00:18:49,693 I'm ok. 399 00:18:49,694 --> 00:18:52,396 Stefan, you don't have to hide your feelings. 400 00:18:52,397 --> 00:18:54,931 No. Honestly, I'm ok. 401 00:18:54,932 --> 00:18:56,299 You know, we had a thing, 402 00:18:56,300 --> 00:19:00,337 it ended, and she died, and I'm fine. 403 00:19:00,338 --> 00:19:04,941 You knew her for, like, 150 years. 404 00:19:04,942 --> 00:19:07,343 You're not even a little heartbroken? 405 00:19:07,345 --> 00:19:09,579 I mean, even I feel a little bad. 406 00:19:09,580 --> 00:19:13,216 You know, maybe we should give her, like, a funeral or something. 407 00:19:13,217 --> 00:19:15,852 A funeral? 408 00:19:15,853 --> 00:19:17,654 Where's she buried? 409 00:19:17,655 --> 00:19:19,855 I should at least drop off flowers or something. 410 00:19:19,857 --> 00:19:22,325 I have no idea. Damon said he put her 411 00:19:22,326 --> 00:19:24,660 where she was always meant to be. 412 00:19:27,664 --> 00:19:29,399 Classic Damon. 413 00:19:29,400 --> 00:19:31,701 As much as I've enjoyed your quality bourbon, 414 00:19:31,702 --> 00:19:34,938 I feel confident our next drink will taste better 415 00:19:34,939 --> 00:19:37,340 with the sound of young Aaron's dying screams 416 00:19:37,341 --> 00:19:38,808 ringing in our ears 417 00:19:38,809 --> 00:19:40,477 and the knowledge that your final act of revenge 418 00:19:40,478 --> 00:19:42,679 will have brought us both closure and a new beginning. 419 00:19:42,680 --> 00:19:44,981 I'm just curious. Do you ask all of your friends 420 00:19:44,982 --> 00:19:47,884 to prove their loyalty by killing someone over drinks? 421 00:19:47,885 --> 00:19:51,955 His grandfather slit our eyes open with a scalpel. 422 00:19:51,956 --> 00:19:53,756 You've taken out everyone else in the Whitmore family. 423 00:19:53,757 --> 00:19:55,358 I thought you'd want this. 424 00:19:55,359 --> 00:19:57,894 Would you believe he's a friend of a friend? 425 00:19:57,895 --> 00:20:00,997 No, because that would force me to believe that you've gone soft 426 00:20:00,998 --> 00:20:03,399 when you and I both know that your very first impulse 427 00:20:03,400 --> 00:20:07,069 when I presented him to you was to rip out his throat. 428 00:20:10,573 --> 00:20:13,742 Surely my old friend's still in there someplace. 429 00:20:18,414 --> 00:20:21,083 End this for both of us. 430 00:20:21,084 --> 00:20:24,820 [Cell phone ringing] 431 00:20:24,821 --> 00:20:26,622 Really bad timing, blondie. 432 00:20:26,623 --> 00:20:28,291 I'm dealing with a blast from the past. 433 00:20:28,292 --> 00:20:29,992 Then deal with it quickly and get your ass over 434 00:20:29,993 --> 00:20:31,394 to Tyler's. 435 00:20:31,395 --> 00:20:33,229 Elena's here. 436 00:20:33,230 --> 00:20:35,263 Looks like he's coming round. 437 00:20:37,366 --> 00:20:38,768 It's time to make a decision, Damon. 438 00:20:38,769 --> 00:20:40,769 Do you want to kill him, or shall I? 439 00:20:45,508 --> 00:20:48,244 I hate deadlines. 440 00:20:48,245 --> 00:20:49,812 Well, I didn't see that one coming. 441 00:20:49,813 --> 00:20:52,314 I can't kill you. Long story. 442 00:20:52,315 --> 00:20:54,717 Because Elena would hate you for it. 443 00:20:54,718 --> 00:20:57,252 That's why you can't kill me. 444 00:21:06,362 --> 00:21:08,564 Go back to college and pack up your entire life. 445 00:21:08,565 --> 00:21:10,065 There's one highway that heads out of town. 446 00:21:10,066 --> 00:21:12,201 Take it north till you hit ice. 447 00:21:12,202 --> 00:21:13,801 Don't ever come back. 448 00:21:25,848 --> 00:21:28,817 How domestic of you. 449 00:21:28,818 --> 00:21:32,788 Apparently Elena would do this sort of stuff. 450 00:21:32,789 --> 00:21:34,856 I'm actually starting to feel sorry for her. 451 00:21:34,858 --> 00:21:37,092 Did you find out where your body is or not? 452 00:21:37,093 --> 00:21:41,663 Stefan said Damon put me somewhere I was always meant to be. 453 00:21:41,664 --> 00:21:43,031 A riddle. 454 00:21:43,032 --> 00:21:45,233 For 145 years, Damon thought I was in a tomb 455 00:21:45,234 --> 00:21:47,469 underneath the old church, 456 00:21:47,470 --> 00:21:50,205 and, boy, was he disappointed when I wasn't there. 457 00:21:50,206 --> 00:21:52,407 Well, let's hope you are this time. 458 00:21:52,408 --> 00:21:53,675 Right. 459 00:21:53,676 --> 00:21:55,043 Now say your good-byes. 460 00:21:55,044 --> 00:21:57,079 We can't have anyone following us. 461 00:21:57,080 --> 00:21:59,547 [Music playing] 462 00:22:01,316 --> 00:22:04,419 There you are! I've been calling and texting. 463 00:22:04,420 --> 00:22:06,955 Sorry. My phone died. 464 00:22:06,956 --> 00:22:08,657 Um, what did you want to talk about? 465 00:22:08,658 --> 00:22:09,825 I did a bad thing. 466 00:22:09,826 --> 00:22:11,026 I'm sure it wasn't that bad. 467 00:22:11,027 --> 00:22:12,527 You don't even know what it is. 468 00:22:12,528 --> 00:22:13,962 Elena, stop. 469 00:22:13,963 --> 00:22:16,497 This is really important. 470 00:22:18,900 --> 00:22:24,239 Ok. I'm sorry. Tell me. What happened? 471 00:22:24,240 --> 00:22:27,342 What would you say if I told you that 472 00:22:27,343 --> 00:22:30,245 when a certain awful person was in town 473 00:22:30,246 --> 00:22:31,880 I ran into him in the woods 474 00:22:31,881 --> 00:22:34,049 and sort of kissed him? 475 00:22:34,050 --> 00:22:36,017 He was there, and he obviously wanted to kiss me, 476 00:22:36,018 --> 00:22:38,319 so I thought, "oh! We'll just make out," 477 00:22:38,320 --> 00:22:43,057 but then it felt really good to kiss him, 478 00:22:43,058 --> 00:22:46,694 so then I kind of totally had sex with him, 479 00:22:46,695 --> 00:22:48,196 but I swear I didn't plan to do it, 480 00:22:48,197 --> 00:22:50,531 and now I feel terrible. 481 00:22:50,532 --> 00:22:55,370 And the person we're talking about is... 482 00:22:55,371 --> 00:22:57,305 Klaus. 483 00:22:57,306 --> 00:23:00,107 Oh, wow! That... that... 484 00:23:00,109 --> 00:23:01,442 Wow! Really? 485 00:23:01,443 --> 00:23:03,878 Would I make something like this up? 486 00:23:03,879 --> 00:23:06,047 And that is why I need you to tell me 487 00:23:06,048 --> 00:23:10,685 what an awful person I am. 488 00:23:10,686 --> 00:23:15,755 Actually, you're one of the least awful people I know. 489 00:23:22,296 --> 00:23:25,633 So tell me. How was it, 490 00:23:25,634 --> 00:23:28,402 you know, compared to Tyler? 491 00:23:28,403 --> 00:23:29,737 Elena Gilbert! 492 00:23:29,738 --> 00:23:32,740 Caroline Forbes! Come on. Spill the beans. 493 00:23:32,741 --> 00:23:33,941 I am... 494 00:23:33,942 --> 00:23:35,276 Now that you've slept with Klaus, 495 00:23:35,277 --> 00:23:37,111 I mean, how was it? 496 00:23:37,112 --> 00:23:38,845 I am so not answering that. 497 00:23:38,847 --> 00:23:41,949 Oh, you so are. 498 00:23:41,950 --> 00:23:43,750 Oh, my God. 499 00:24:14,787 --> 00:24:17,021 Took you long enough. 500 00:24:19,859 --> 00:24:22,094 I was pretending to care. 501 00:24:22,095 --> 00:24:24,128 It was very time-consuming. 502 00:24:27,099 --> 00:24:29,001 Nadia: Let's get it over with. 503 00:24:29,002 --> 00:24:30,436 In order to seal Katherine's spirit 504 00:24:30,437 --> 00:24:31,704 inside Elena's body, 505 00:24:31,705 --> 00:24:33,871 I'll need some of your blood. 506 00:24:41,248 --> 00:24:42,780 Then... 507 00:24:47,953 --> 00:24:51,690 You mutilate my body. Lovely. 508 00:24:51,691 --> 00:24:53,225 Travelers don't have access to 509 00:24:53,226 --> 00:24:56,260 traditional magic, so we improvise. 510 00:24:56,262 --> 00:24:57,796 Now shut up. 511 00:24:57,797 --> 00:25:00,097 I have to concentrate. 512 00:25:01,767 --> 00:25:04,336 [Chanting] 513 00:25:08,407 --> 00:25:11,242 [Voices whispering] 514 00:25:44,676 --> 00:25:47,946 So, um, what's happening now? 515 00:25:47,947 --> 00:25:49,381 Mia: Katherine, if you want to say good-bye to Elena forever, 516 00:25:49,382 --> 00:25:51,648 I need silence. 517 00:25:53,818 --> 00:25:55,820 Are you ok? 518 00:25:55,821 --> 00:25:57,355 Save your daughterly concern. 519 00:25:57,356 --> 00:26:00,225 I'm fine. 520 00:26:00,226 --> 00:26:02,726 [Chanting] 521 00:26:16,974 --> 00:26:18,176 Get out. 522 00:26:18,177 --> 00:26:20,011 Just let me explain. 523 00:26:20,012 --> 00:26:22,947 No. Let me. 524 00:26:22,948 --> 00:26:26,551 Klaus killed thousands of people... 525 00:26:26,552 --> 00:26:28,219 Elena's aunt, 526 00:26:28,220 --> 00:26:32,723 an entire pack of hybrids, my friends. 527 00:26:32,724 --> 00:26:34,524 Caroline... 528 00:26:36,527 --> 00:26:38,695 He killed my mom! 529 00:26:42,333 --> 00:26:43,868 I know, I know. 530 00:26:43,869 --> 00:26:46,037 I am so sorry. 531 00:26:46,038 --> 00:26:47,672 Just stop. 532 00:26:47,673 --> 00:26:49,373 I walked out last time. 533 00:26:49,374 --> 00:26:51,074 Now it's your turn. 534 00:26:52,276 --> 00:26:53,777 Go. 535 00:26:56,247 --> 00:26:59,083 No. 536 00:26:59,084 --> 00:27:01,419 Don't take another step, Caroline. 537 00:27:01,420 --> 00:27:02,686 If you would just... 538 00:27:02,687 --> 00:27:03,754 I said leave! 539 00:27:03,755 --> 00:27:07,358 [Growling] 540 00:27:07,359 --> 00:27:08,492 You're drunk. 541 00:27:08,493 --> 00:27:09,659 Get your hands off me. 542 00:27:09,661 --> 00:27:10,761 What's the matter with you? 543 00:27:10,762 --> 00:27:12,395 Oh, you don't know? 544 00:27:14,465 --> 00:27:16,633 She screwed Klaus. 545 00:27:30,147 --> 00:27:31,981 Exactly. 546 00:27:40,524 --> 00:27:45,163 You know, drunk or not, she doesn't deserve that. 547 00:27:50,968 --> 00:27:55,639 You never told me where you wanted to go. 548 00:27:55,640 --> 00:27:57,541 Where I wanted to go? 549 00:27:57,542 --> 00:28:00,077 Once we complete the spell. 550 00:28:00,078 --> 00:28:03,346 Where should we start our world tour? 551 00:28:03,348 --> 00:28:05,115 Let me finish. Just a few more seconds, 552 00:28:05,116 --> 00:28:06,749 and then I'm done. 553 00:28:09,519 --> 00:28:12,289 [Chanting] 554 00:28:12,290 --> 00:28:13,356 Ohh! 555 00:28:13,357 --> 00:28:14,657 Elena. 556 00:28:15,430 --> 00:28:16,926 Come for... 557 00:28:16,927 --> 00:28:17,994 What was that? 558 00:28:17,995 --> 00:28:19,829 I couldn't quite hear you. 559 00:28:27,917 --> 00:28:30,752 [Music playing] 560 00:28:36,459 --> 00:28:38,627 Donovan, you in here? 561 00:28:47,703 --> 00:28:49,704 Mia. 562 00:28:54,744 --> 00:28:56,612 Mia. 563 00:28:56,613 --> 00:28:57,813 Are you ok? 564 00:28:57,814 --> 00:29:00,081 Just finish the spell. 565 00:29:08,924 --> 00:29:11,093 What? 566 00:29:11,094 --> 00:29:13,229 No. No, no, no. 567 00:29:13,230 --> 00:29:14,797 You've got to be kidding me. 568 00:29:14,798 --> 00:29:17,339 [Beeping] 569 00:29:23,572 --> 00:29:26,074 [Chanting] 570 00:29:28,944 --> 00:29:30,112 Unh! 571 00:29:30,113 --> 00:29:31,780 [Katherine moaning, baby crying] 572 00:29:31,781 --> 00:29:34,149 [Speaks bulgarian] 573 00:29:34,150 --> 00:29:36,285 No, no, no. 574 00:29:36,286 --> 00:29:38,520 Elijah: Katerina, may I introduce to you 575 00:29:38,521 --> 00:29:39,754 the lord Niklaus. 576 00:29:39,756 --> 00:29:41,590 Call me Klaus. 577 00:29:41,591 --> 00:29:43,892 Katherine: Come on. Kiss me, Damon, or kill me. 578 00:29:43,893 --> 00:29:45,961 Katherine, get out of my head! 579 00:29:45,962 --> 00:29:48,630 I will love you forever. 580 00:29:48,631 --> 00:29:50,532 Or at least a very long time. 581 00:29:50,533 --> 00:29:53,041 [Chanting] 582 00:30:04,947 --> 00:30:07,049 I fooled one of you. 583 00:30:07,050 --> 00:30:09,217 No! No! 584 00:30:09,218 --> 00:30:12,320 [Chanting] 585 00:30:15,521 --> 00:30:17,124 Unh! 586 00:30:20,562 --> 00:30:23,899 Aah! Aah! 587 00:30:23,900 --> 00:30:26,734 [Mia chanting] 588 00:30:30,672 --> 00:30:32,206 Unh! 589 00:30:50,925 --> 00:30:52,226 Damon! 590 00:30:56,731 --> 00:30:59,000 Damon, thank God. 591 00:30:59,001 --> 00:31:01,001 What's wrong? 592 00:31:03,004 --> 00:31:04,872 It's done. 593 00:31:07,342 --> 00:31:10,177 [Voices whispering] 594 00:31:11,179 --> 00:31:13,414 You're ok. 595 00:31:13,415 --> 00:31:16,617 Elena? Hey. 596 00:31:19,087 --> 00:31:23,324 Say something, please. 597 00:31:23,325 --> 00:31:26,594 I've been looking everywhere for you. 598 00:31:26,595 --> 00:31:28,096 We need to talk. 599 00:31:28,097 --> 00:31:30,865 Yeah, I want to talk, too. 600 00:31:30,866 --> 00:31:32,767 The message thingies on your phone, that's all me 601 00:31:32,768 --> 00:31:35,570 in case you deleted them and didn't listen to them. 602 00:31:35,571 --> 00:31:37,637 I listened to every word. 603 00:31:40,074 --> 00:31:44,545 Then you know how bad I screwed up. 604 00:31:44,546 --> 00:31:46,881 I wussed out, Elena. I bailed because 605 00:31:46,882 --> 00:31:49,215 I was convinced I'd ruin you. 606 00:31:49,217 --> 00:31:50,585 That's not what this is about, Damon. 607 00:31:50,586 --> 00:31:51,652 No. I know. Just hear me out, 608 00:31:51,653 --> 00:31:53,220 just hear me out. 609 00:31:53,221 --> 00:31:55,723 You are literally the best person I've ever known, 610 00:31:55,724 --> 00:31:57,091 and for me to think that I could change you 611 00:31:57,092 --> 00:31:59,026 gives me way too much credit 612 00:31:59,027 --> 00:32:02,562 and you not nearly enough. 613 00:32:04,932 --> 00:32:08,401 You are the best influence on me. 614 00:32:11,772 --> 00:32:13,506 I need you. 615 00:32:16,243 --> 00:32:18,612 You are the good, 616 00:32:18,613 --> 00:32:21,314 and I need a little good in my life... 617 00:32:23,951 --> 00:32:26,387 Because without it, 618 00:32:26,388 --> 00:32:32,059 there's an awful lot of darkness. 619 00:32:32,060 --> 00:32:33,761 That's a lot of pressure, Damon. 620 00:32:33,762 --> 00:32:35,129 I know, Elena. 621 00:32:35,130 --> 00:32:38,132 No. No. It's my turn now. 622 00:32:38,133 --> 00:32:41,435 Yeah. 623 00:32:41,436 --> 00:32:45,038 I love that I make you a better person, 624 00:32:45,039 --> 00:32:48,275 I love that I make you happy, 625 00:32:48,276 --> 00:32:51,511 but I don't want to be the only thing that you live for. 626 00:32:54,281 --> 00:32:58,151 I don't want to worry about what's gonna happen 627 00:32:58,152 --> 00:32:59,720 every time we get into a fight 628 00:32:59,721 --> 00:33:01,855 or if we break up again 629 00:33:01,856 --> 00:33:04,858 or who you're gonna take it out on. 630 00:33:04,859 --> 00:33:07,094 What... what are you talking about? 631 00:33:07,095 --> 00:33:11,398 I know what you did to Katherine, Damon. 632 00:33:11,399 --> 00:33:15,102 She was weak and dying, 633 00:33:15,103 --> 00:33:17,204 and you still tortured her. 634 00:33:17,205 --> 00:33:19,539 How is this about Katherine? 635 00:33:19,540 --> 00:33:22,809 It's not, ok? It's about you. 636 00:33:22,810 --> 00:33:25,178 It's about you, 637 00:33:25,179 --> 00:33:28,648 about the person that I can't change 638 00:33:28,649 --> 00:33:32,385 and the person that you really are. 639 00:33:32,386 --> 00:33:35,421 That person was right to let me go. 640 00:33:42,228 --> 00:33:46,999 I'm sorry, Damon, but it's over. 641 00:33:49,869 --> 00:33:51,670 We're over. 642 00:34:08,621 --> 00:34:10,924 Damon. 643 00:34:10,925 --> 00:34:13,226 Come on. 644 00:34:13,227 --> 00:34:16,561 Deep down, you got to be enjoying this a little bit. 645 00:34:31,910 --> 00:34:34,272 Hey. 646 00:34:34,273 --> 00:34:38,810 You know what I realized tonight? 647 00:34:38,811 --> 00:34:41,913 This is a big-ass house. 648 00:34:41,914 --> 00:34:45,649 I live in a fricking mansion. 649 00:34:45,651 --> 00:34:49,020 My parents are dead, 650 00:34:49,021 --> 00:34:51,122 the girl I love slept with my Nemesis, 651 00:34:51,123 --> 00:34:53,925 and I have absolutely no idea 652 00:34:53,926 --> 00:34:56,294 what I'm gonna do with the rest of my life, 653 00:34:56,295 --> 00:35:02,294 which... get this... lasts forever... 654 00:35:05,103 --> 00:35:07,172 But I got a big-ass house. 655 00:35:07,173 --> 00:35:09,339 [Music playing] 656 00:35:12,010 --> 00:35:16,514 Why don't we get out of it for a while, you know, 657 00:35:16,515 --> 00:35:22,514 just go somewhere, be anywhere but here? 658 00:35:22,988 --> 00:35:26,491 Klaus put me through hell in New Orleans, Matt. 659 00:35:26,492 --> 00:35:28,392 He crushed me, 660 00:35:28,394 --> 00:35:31,529 and just when I thought it was over, 661 00:35:31,530 --> 00:35:34,031 that he couldn't destroy anything else 662 00:35:34,032 --> 00:35:36,533 or do anything worse... 663 00:35:43,608 --> 00:35:45,275 Ohh. 664 00:35:59,156 --> 00:36:01,491 So that's it? It worked? 665 00:36:01,493 --> 00:36:03,594 Try not to sound so impressed, 666 00:36:03,595 --> 00:36:06,430 but, yes, Katherine Pierce 667 00:36:06,431 --> 00:36:10,167 has permanent control of Elena Gilbert's body. 668 00:36:10,168 --> 00:36:14,038 Now about that payment we discussed. 669 00:36:14,039 --> 00:36:15,972 [Crack] 670 00:36:19,476 --> 00:36:21,845 Ugh. Was that necessary? 671 00:36:21,846 --> 00:36:25,749 No, but she was a loose end, and I hate that. 672 00:36:25,750 --> 00:36:27,718 Hmm. 673 00:36:27,719 --> 00:36:31,221 She gave me the creeps anyway. 674 00:36:31,222 --> 00:36:34,224 Cold, manipulative, good hair. 675 00:36:34,225 --> 00:36:36,527 You really are my daughter. 676 00:36:36,528 --> 00:36:38,295 If that's your way of thanking me, 677 00:36:38,296 --> 00:36:41,532 save it for the road. 678 00:36:41,533 --> 00:36:43,733 I'm not going anywhere. 679 00:36:48,839 --> 00:36:53,377 For the first time in the last 500 years, I'm in the clear. 680 00:36:53,378 --> 00:36:56,280 There's no one coming after me. 681 00:36:56,281 --> 00:36:58,148 Hell, half the people in this town 682 00:36:58,149 --> 00:36:59,483 would probably slit their own throats 683 00:36:59,484 --> 00:37:02,920 to protect Elena Gilbert. 684 00:37:02,921 --> 00:37:04,488 And what about me? 685 00:37:04,489 --> 00:37:06,156 You're a grown woman. 686 00:37:06,157 --> 00:37:08,825 You can make your own decisions, 687 00:37:08,826 --> 00:37:10,760 but if you want my vote... 688 00:37:13,096 --> 00:37:16,066 Stay. 689 00:37:16,067 --> 00:37:18,802 Now I'm not saying that I'll ever learn how to be a good mother, 690 00:37:18,803 --> 00:37:23,239 but I'll try. 691 00:37:23,241 --> 00:37:27,144 I've got all the time in the world to get it right. 692 00:37:27,145 --> 00:37:29,412 I've searched for you for centuries. 693 00:37:29,413 --> 00:37:32,148 I'm not leaving now, but we both know 694 00:37:32,149 --> 00:37:35,118 you want more than just mother-daughter bonding time. 695 00:37:35,119 --> 00:37:39,189 You're right. I want it all. 696 00:37:39,190 --> 00:37:42,359 I want my daughter, I want immortality, 697 00:37:42,360 --> 00:37:45,027 and I want Stefan Salvatore. 698 00:37:47,664 --> 00:37:50,800 He's my one true love. 699 00:37:50,801 --> 00:37:53,303 Well... 700 00:37:53,304 --> 00:37:56,705 I'd hate to be the person standing in your way. 701 00:38:01,978 --> 00:38:03,512 Hey. 702 00:38:04,714 --> 00:38:06,049 There you are. 703 00:38:06,050 --> 00:38:08,184 I've been looking all over for you. 704 00:38:08,185 --> 00:38:12,055 Yeah. Well, I couldn't find a rock big enough to crawl under, so... 705 00:38:12,056 --> 00:38:14,924 [Music playing] 706 00:38:14,925 --> 00:38:16,859 You're my friend. 707 00:38:16,860 --> 00:38:20,863 I need you to just give it to me straight. 708 00:38:20,864 --> 00:38:24,267 Am I a horrible person? 709 00:38:24,268 --> 00:38:26,035 Hmm. 710 00:38:26,036 --> 00:38:30,073 So that's why you came here, huh? 711 00:38:30,074 --> 00:38:31,706 All right. 712 00:38:35,311 --> 00:38:37,412 Let me ask you something. 713 00:38:39,081 --> 00:38:41,651 When you found out about me and Katherine, 714 00:38:41,652 --> 00:38:43,585 what was your first thought? 715 00:38:46,656 --> 00:38:48,090 Honestly, I thought, "eww." 716 00:38:48,091 --> 00:38:51,127 See? And if you held that against me, 717 00:38:51,128 --> 00:38:54,296 you wouldn't be sitting here right now with me, would you? 718 00:38:54,297 --> 00:38:58,401 Or maybe I came here because I know that you see the best in people. 719 00:38:58,402 --> 00:39:03,205 Ah. All right. Somebody has to say it, 720 00:39:03,206 --> 00:39:05,207 so here goes. 721 00:39:05,208 --> 00:39:06,242 You ready? 722 00:39:06,243 --> 00:39:07,409 Mm-hmm. 723 00:39:07,410 --> 00:39:08,410 Caroline... 724 00:39:08,411 --> 00:39:09,845 Mm-hmm. 725 00:39:09,846 --> 00:39:12,248 You are a horrible person, ok? 726 00:39:12,249 --> 00:39:14,350 You are... you are thoughtless, 727 00:39:14,351 --> 00:39:16,752 you're shallow, you're completely undependable... 728 00:39:16,753 --> 00:39:18,186 Ha ha ha! Hey! 729 00:39:18,188 --> 00:39:21,390 Hey. I am... I am vulnerable. Don't be mean. 730 00:39:21,391 --> 00:39:22,924 You know what? Now that I think about it, 731 00:39:22,926 --> 00:39:25,094 I have no idea what Klaus saw in you. 732 00:39:25,095 --> 00:39:26,261 What was he thinking? 733 00:39:26,262 --> 00:39:28,630 Ha ha ha! Shut up! 734 00:39:28,631 --> 00:39:29,765 Heh heh heh. 735 00:39:29,766 --> 00:39:31,065 Heh. 736 00:39:45,180 --> 00:39:46,681 Hey. You all right? 737 00:39:49,084 --> 00:39:50,586 You all right, man? 738 00:39:50,587 --> 00:39:53,589 [Music playing] 739 00:39:53,590 --> 00:39:55,289 Never better. 740 00:40:00,829 --> 00:40:04,231 We've been waiting for you. 741 00:40:04,233 --> 00:40:07,402 Damon's teaching me a little game. 742 00:40:07,403 --> 00:40:09,137 See, he assured me you'd be on this road 743 00:40:09,138 --> 00:40:11,406 heading out of town. 744 00:40:11,407 --> 00:40:13,308 You said that you were gonna let me go. 745 00:40:13,309 --> 00:40:15,743 I did. I tried. 746 00:40:15,745 --> 00:40:17,412 Does Elena know that you're here? 747 00:40:17,413 --> 00:40:20,015 She's the reason I'm here. 748 00:40:20,016 --> 00:40:22,184 No. Scratch that. 749 00:40:22,185 --> 00:40:24,286 I'm the reason I'm here. 750 00:40:24,287 --> 00:40:25,587 What do you want, Damon? 751 00:40:25,588 --> 00:40:28,023 I want the same thing you want, Aaron... 752 00:40:28,024 --> 00:40:29,457 Go back in time, fix the past, 753 00:40:29,458 --> 00:40:31,660 get someone back I've lost. 754 00:40:31,661 --> 00:40:34,362 Everyone that I lost is because of you. 755 00:40:34,363 --> 00:40:36,564 You know who murdered my entire family? 756 00:40:36,565 --> 00:40:37,732 You! 757 00:40:37,733 --> 00:40:39,501 Justifiably. 758 00:40:39,502 --> 00:40:40,701 Either way, I did it. 759 00:40:40,703 --> 00:40:42,103 I tore them apart, 760 00:40:42,104 --> 00:40:44,672 I liked the sounds they made 761 00:40:44,673 --> 00:40:48,409 because I realized they deserved it like you. 762 00:40:50,845 --> 00:40:52,380 Elena was too good for you. 763 00:40:52,381 --> 00:40:56,351 I used to think that. Yeah. 764 00:40:56,352 --> 00:40:58,553 That I had to be better to deserve her love 765 00:40:58,554 --> 00:41:01,322 and she had to be worse to accept mine. 766 00:41:01,323 --> 00:41:02,657 I'd lie in the middle of the road, 767 00:41:02,658 --> 00:41:03,892 looking up at the stars, 768 00:41:03,893 --> 00:41:05,994 having conversations with people like you, 769 00:41:05,995 --> 00:41:07,895 trying to convince myself that killing them 770 00:41:07,896 --> 00:41:09,497 was a bad instinct 771 00:41:09,498 --> 00:41:13,134 and that sparing their lives was the right thing to do. 772 00:41:13,135 --> 00:41:15,870 So what'd you do? Did you kill them? 773 00:41:15,871 --> 00:41:17,004 It doesn't matter. 774 00:41:17,005 --> 00:41:20,274 The point is I was conflicted. 775 00:41:20,275 --> 00:41:26,274 Right now in this very, very moment, I am crystal clear. 776 00:41:28,417 --> 00:41:30,651 See, Elena thinks I'm a monster. 777 00:41:30,652 --> 00:41:33,053 You know what? She's right. 778 00:41:39,026 --> 00:41:40,360 Aah! 779 00:41:44,565 --> 00:41:48,068 Now that's the Damon Salvatore I remember. 780 00:41:59,933 --> 00:42:04,915 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 781 00:42:05,305 --> 00:42:11,878 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com54109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.