All language subtitles for The.Tribe.S03E20.Episode.20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,355 --> 00:00:08,237 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:08,237 --> 00:00:11,943 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,943 --> 00:00:13,748 ♪ I really to know now ♪ 4 00:00:13,748 --> 00:00:16,931 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,931 --> 00:00:19,450 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:19,450 --> 00:00:22,986 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:22,986 --> 00:00:24,732 - Authorities are appealing for calm 8 00:00:24,732 --> 00:00:28,074 throughout the evacuation process. 9 00:00:37,157 --> 00:00:39,957 - Did you end up with any more great ideas overnight, Emily? 10 00:00:39,957 --> 00:00:43,410 - Several, but you know, Lex, you really should try 11 00:00:43,410 --> 00:00:45,730 and think of some of your own. 12 00:00:45,730 --> 00:00:49,109 - Well here's one, you stuffed up. 13 00:00:49,109 --> 00:00:51,250 We wasted all that time yesterday, 14 00:00:51,250 --> 00:00:53,400 and we're not any closer to finding their fuel now. 15 00:00:53,400 --> 00:00:54,790 - Come on, give it a break, you guys. 16 00:00:54,790 --> 00:00:56,470 Arguing will get us nowhere. 17 00:00:56,470 --> 00:00:58,410 - Oh, the voice of reason. 18 00:00:58,410 --> 00:01:00,020 That's all we need. 19 00:01:00,020 --> 00:01:03,400 - What we need is to hit the Chosen where it hurts. 20 00:01:03,400 --> 00:01:05,480 A campaign that actually works. 21 00:01:05,480 --> 00:01:07,780 - It's a shame Pride won't be here to help us. 22 00:01:08,850 --> 00:01:09,850 - Oh, he'll be back. 23 00:01:18,570 --> 00:01:19,403 - Tai-San. 24 00:01:22,080 --> 00:01:23,270 What are you doing here? 25 00:01:23,270 --> 00:01:24,966 - I have orders from the Guardian. 26 00:01:24,966 --> 00:01:26,698 He wishes to see you. 27 00:01:26,698 --> 00:01:29,710 - Well then I'll come when I've washed, dressed, 28 00:01:29,710 --> 00:01:31,527 and done my morning meditation. 29 00:01:31,527 --> 00:01:34,890 - I'm sorry, the Guardian made it very clear. 30 00:01:34,890 --> 00:01:37,793 He wants to see you immediately. 31 00:01:39,340 --> 00:01:40,560 - So how come you're blanging away 32 00:01:40,560 --> 00:01:42,400 around here you old scumbag? 33 00:01:42,400 --> 00:01:44,310 We heard you're knee-deep in chains. 34 00:01:44,310 --> 00:01:46,200 - Shouldn't believe everything you hear. 35 00:01:47,104 --> 00:01:48,740 - Nah, I did better than that. 36 00:01:48,740 --> 00:01:50,482 Got myself a position of power. 37 00:01:51,820 --> 00:01:53,090 - You bet. 38 00:01:53,090 --> 00:01:53,923 - Yeah right. 39 00:01:53,923 --> 00:01:55,370 - Straight up. 40 00:01:55,370 --> 00:01:57,836 You're looking at the official oracle of Zoot. 41 00:01:59,450 --> 00:02:01,770 - It's like Zoot speaks through me. 42 00:02:01,770 --> 00:02:02,855 - What a scam. 43 00:02:02,855 --> 00:02:05,950 - Not really, sometimes I actually can hear him. 44 00:02:05,950 --> 00:02:08,074 - Whoa, you're getting as weird as they are. 45 00:02:08,074 --> 00:02:09,550 I don't wanna know 46 00:02:09,550 --> 00:02:12,100 - Even if it means I got my finger in a pie? 47 00:02:12,100 --> 00:02:13,505 A very big pie? 48 00:02:13,505 --> 00:02:16,008 Big enough to feed the both of us? 49 00:02:16,008 --> 00:02:18,239 - Now you're taking my language. 50 00:02:25,410 --> 00:02:26,393 - Thank you, Luke. 51 00:02:32,870 --> 00:02:36,380 And thank you, Tai-San, for coming to see me. 52 00:02:36,380 --> 00:02:38,410 - It seemed urgent. 53 00:02:38,410 --> 00:02:42,143 - Yesterday I spoke harshly of certain things. 54 00:02:43,780 --> 00:02:45,930 - I understand, you have strong 55 00:02:45,930 --> 00:02:48,090 feelings about female energy. 56 00:02:48,090 --> 00:02:51,423 - Nevertheless, I didn't intend them to, 57 00:02:53,510 --> 00:02:54,833 I didn't want to. 58 00:02:57,960 --> 00:03:00,750 - You see, it's because of those 59 00:03:01,750 --> 00:03:03,410 feelings. 60 00:03:03,410 --> 00:03:04,243 - Please, 61 00:03:05,130 --> 00:03:05,963 go on. 62 00:03:08,170 --> 00:03:10,633 - I had no wish to frighten you, Tai-San. 63 00:03:11,840 --> 00:03:14,593 My sincere apologies if I did so. 64 00:03:21,510 --> 00:03:22,460 Salene? 65 00:03:22,460 --> 00:03:24,560 How did the maternity meeting go? 66 00:03:24,560 --> 00:03:25,393 - It was um, 67 00:03:26,360 --> 00:03:27,193 interesting. 68 00:03:30,060 --> 00:03:32,513 It can meet all sorts of things. 69 00:03:33,720 --> 00:03:37,500 - It came as a bit of a surprise. 70 00:03:37,500 --> 00:03:40,900 - I would have thought a shock more like. 71 00:03:40,900 --> 00:03:43,530 - But I'm getting used to the idea now. 72 00:03:46,730 --> 00:03:48,630 - It's the Guardian's wish. 73 00:03:48,630 --> 00:03:50,720 He knows what he's doing. 74 00:03:50,720 --> 00:03:51,553 - That's right. 75 00:03:53,060 --> 00:03:55,720 - Luke, he does know what he's doing, doesn't he? 76 00:03:55,720 --> 00:03:57,450 - He's our leader, Salene, 77 00:03:58,510 --> 00:03:59,623 we have to trust him. 78 00:04:01,620 --> 00:04:03,830 - Guardian, you didn't frighten me. 79 00:04:03,830 --> 00:04:06,850 If anything, I felt privileged. 80 00:04:08,345 --> 00:04:09,410 - That you trusted me enough 81 00:04:09,410 --> 00:04:11,363 to share your innermost thoughts. 82 00:04:12,670 --> 00:04:13,503 - Somehow 83 00:04:14,390 --> 00:04:16,453 I feel able to do that with you. 84 00:04:17,640 --> 00:04:19,840 There's something about you. 85 00:04:19,840 --> 00:04:24,460 - My desire for truth maybe, my belief in purity? 86 00:04:24,460 --> 00:04:26,100 - Purity, 87 00:04:26,100 --> 00:04:26,933 yes. 88 00:04:27,800 --> 00:04:29,790 You're not like the others. 89 00:04:29,790 --> 00:04:32,323 - Maybe you feel all the others wish to take. 90 00:04:33,464 --> 00:04:35,940 I only want to give. 91 00:04:35,940 --> 00:04:40,210 - And what is it, Tai-San, that you can give me? 92 00:04:40,210 --> 00:04:41,990 - Safety. 93 00:04:43,573 --> 00:04:45,103 I am the Guardian. 94 00:04:46,000 --> 00:04:47,600 There is none safer. 95 00:04:47,600 --> 00:04:49,850 - You must feel very unsafe in your position. 96 00:04:50,980 --> 00:04:52,203 Who can you talk to? 97 00:04:53,510 --> 00:04:54,343 - It's true. 98 00:04:55,180 --> 00:04:56,510 Sometimes I wish for 99 00:04:58,470 --> 00:04:59,910 companionship. 100 00:04:59,910 --> 00:05:02,133 - It must be very lonely at times. 101 00:05:09,250 --> 00:05:10,640 - I, 102 00:05:10,640 --> 00:05:11,653 I am a leader. 103 00:05:12,860 --> 00:05:15,030 It has to be that way. 104 00:05:15,030 --> 00:05:17,063 - There are other ways. 105 00:05:18,270 --> 00:05:19,542 - I'm not sure that. 106 00:05:19,542 --> 00:05:21,860 - Mind and heart, 107 00:05:21,860 --> 00:05:23,423 soul and body. 108 00:05:24,360 --> 00:05:26,603 We need to be in touch with all. 109 00:05:31,680 --> 00:05:34,670 Are you in touch with all? 110 00:05:38,750 --> 00:05:40,583 - I stand here before you, Guardian. 111 00:05:41,880 --> 00:05:42,873 What do you see? 112 00:05:50,450 --> 00:05:53,340 - Hey, I've been looking everywhere for you. 113 00:05:53,340 --> 00:05:56,960 So, what was the maternity all meeting about? 114 00:05:56,960 --> 00:05:59,470 Breast is best and deep breathing? 115 00:05:59,470 --> 00:06:00,303 - Not exactly. 116 00:06:04,580 --> 00:06:05,580 - The fathers, they, 117 00:06:07,859 --> 00:06:10,820 they won't be able to see their babies. 118 00:06:11,653 --> 00:06:12,760 Never? 119 00:06:12,760 --> 00:06:15,310 I mean, Ryan won't even be able to see his own kid. 120 00:06:16,580 --> 00:06:18,010 But why? 121 00:06:18,010 --> 00:06:20,588 - Because the Guardian said so, 122 00:06:20,588 --> 00:06:22,513 because it's Zoot's wish. 123 00:06:23,620 --> 00:06:24,590 May, I don't know. 124 00:06:24,590 --> 00:06:27,910 - Ah man, that's heavy. 125 00:06:29,833 --> 00:06:31,020 Imagine how I feel. 126 00:06:33,410 --> 00:06:35,510 - I know what it's like not to have a dad. 127 00:06:37,080 --> 00:06:38,053 My father, he, 128 00:06:39,659 --> 00:06:41,973 he left when I was five. 129 00:06:44,448 --> 00:06:46,500 I long for him to come back, but 130 00:06:49,050 --> 00:06:49,970 it was hard. 131 00:06:49,970 --> 00:06:50,913 - I bet. 132 00:06:53,260 --> 00:06:55,093 So, how's Ryan taking it? 133 00:06:56,960 --> 00:06:59,300 - I haven't told him yet. 134 00:07:01,630 --> 00:07:02,721 - Of course I will. 135 00:07:08,080 --> 00:07:09,030 - Luke! 136 00:07:09,030 --> 00:07:10,930 No anything's better than, 137 00:07:10,930 --> 00:07:12,262 oh sorry, I didn't. 138 00:07:13,095 --> 00:07:14,506 - It's me who should be apologizing. 139 00:07:16,760 --> 00:07:19,970 - The way I flew off the handle yesterday, 140 00:07:19,970 --> 00:07:21,740 it was unnecessary. 141 00:07:21,740 --> 00:07:23,410 - No, it's okay, I don't blame you. 142 00:07:23,410 --> 00:07:25,730 I was way out of line. 143 00:07:25,730 --> 00:07:28,010 - You're entitled to think what you like. 144 00:07:28,010 --> 00:07:30,180 - Thinking's different to insulting someone. 145 00:07:30,180 --> 00:07:31,200 I shouldn't have done that. 146 00:07:31,200 --> 00:07:34,640 - I didn't feel insulted. 147 00:07:34,640 --> 00:07:36,509 I felt misunderstood. 148 00:07:43,100 --> 00:07:45,700 - One of your novice pals said you wanted to see me? 149 00:07:48,670 --> 00:07:50,120 So what is it? 150 00:07:50,120 --> 00:07:52,382 You need another babysitter now Patsy's gone? 151 00:07:55,264 --> 00:07:57,810 Me and Patsy were close, you know that. 152 00:07:57,810 --> 00:08:00,380 - All right, maybe I'm out of line. 153 00:08:00,380 --> 00:08:02,340 You can hardly blame me, May. 154 00:08:02,340 --> 00:08:03,173 - Listen, 155 00:08:04,007 --> 00:08:06,950 the reason I called you up here is 156 00:08:06,950 --> 00:08:08,423 to tell you I've had enough. 157 00:08:10,030 --> 00:08:11,630 Losing Patsy was the bast straw. 158 00:08:14,446 --> 00:08:17,080 I wanna leave the Chosen. 159 00:08:19,051 --> 00:08:22,110 - I wanna come back to the Mall Rats. 160 00:08:22,110 --> 00:08:24,520 - Well it's not that simple, May. 161 00:08:24,520 --> 00:08:26,590 How do we know we can trust you anymore? 162 00:08:26,590 --> 00:08:28,400 - Look, just give me a chance. 163 00:08:28,400 --> 00:08:29,393 I'll do anything. 164 00:08:31,880 --> 00:08:34,100 - Sure, I'll even burn my robes 165 00:08:34,100 --> 00:08:36,020 in front of them if you like. 166 00:08:36,020 --> 00:08:38,410 - That might not be necessary. 167 00:08:38,410 --> 00:08:41,298 How do you feel about taking over where Patsy left off? 168 00:08:43,800 --> 00:08:44,950 - The Chosen got rid of Patsy 169 00:08:44,950 --> 00:08:47,733 because she was an infiltrator May, a rebel spy. 170 00:08:49,540 --> 00:08:51,841 So, you think you can handle it? 171 00:08:53,880 --> 00:08:56,850 - I know you see me as the enemy, but 172 00:08:58,083 --> 00:09:00,030 have you ever looked beyond the cloak 173 00:09:00,030 --> 00:09:01,483 to the real person inside? 174 00:09:03,670 --> 00:09:04,673 No, why would you? 175 00:09:07,160 --> 00:09:08,083 - If I had, 176 00:09:09,030 --> 00:09:09,880 what would I see? 177 00:09:11,230 --> 00:09:13,410 - Someone who hasn't forgotten. 178 00:09:15,310 --> 00:09:18,021 - The madness that the virus created. 179 00:09:18,021 --> 00:09:21,023 The fear, panic, violence, death. 180 00:09:22,000 --> 00:09:25,277 We were all plunged into a terrifying world. 181 00:09:25,277 --> 00:09:28,080 The chosen were bringing people together, 182 00:09:28,080 --> 00:09:31,393 creating a sense of security and future. 183 00:09:32,510 --> 00:09:34,640 I wanted to be part of that. 184 00:09:34,640 --> 00:09:36,430 Not just for myself, but 185 00:09:36,430 --> 00:09:38,700 for all the scared, lonely little kids 186 00:09:38,700 --> 00:09:40,593 I saw around every street corner. 187 00:09:42,030 --> 00:09:44,920 - Wait, if you're saying you care about people, 188 00:09:44,920 --> 00:09:46,690 then how come you can hurt them too? 189 00:09:46,690 --> 00:09:48,930 - I do all I can to make sure that doesn't happen. 190 00:09:48,930 --> 00:09:50,423 Look at Trudy and. 191 00:09:53,620 --> 00:09:54,453 - Jack. 192 00:09:55,607 --> 00:09:59,000 I managed to convince the Guardian he was worth sparing. 193 00:09:59,000 --> 00:09:59,833 - Thank you. 194 00:10:01,180 --> 00:10:03,670 - I can get a message to him if you'd like that. 195 00:10:04,930 --> 00:10:05,763 Tell him, 196 00:10:07,610 --> 00:10:12,293 tell him I miss him, and I can't wait to see him again. 197 00:10:14,610 --> 00:10:17,370 Luke, if you don't agree with things, 198 00:10:17,370 --> 00:10:20,330 then how come you still hang out with that jerk? 199 00:10:20,330 --> 00:10:21,163 The Guardian? 200 00:10:22,300 --> 00:10:23,190 - You have a vision of how 201 00:10:23,190 --> 00:10:25,352 you'd like the world to be, right? 202 00:10:25,352 --> 00:10:27,340 - That's what keeps me going. 203 00:10:27,340 --> 00:10:30,920 - Well me too, but sometimes along the way you have 204 00:10:30,920 --> 00:10:34,860 to accept things that are hard to swallow. 205 00:10:39,379 --> 00:10:40,212 - I guess so. 206 00:10:41,260 --> 00:10:43,913 - You and I both want a better world for everyone, Ally. 207 00:10:44,800 --> 00:10:47,463 Maybe you and I aren't so different after all. 208 00:10:57,339 --> 00:10:58,190 - Hey, 209 00:10:58,190 --> 00:10:59,023 I'm sorry. 210 00:11:00,910 --> 00:11:04,660 Look at us, barely talking, not a plan in sight. 211 00:11:04,660 --> 00:11:06,880 I mean, is the rebel cause self destructing 212 00:11:06,880 --> 00:11:08,360 through its own stupidity and arrogance? 213 00:11:08,360 --> 00:11:10,790 - Hey, watch who you're calling stupid. 214 00:11:10,790 --> 00:11:13,113 - Oh shut up, Lex, and listen for once. 215 00:11:13,113 --> 00:11:16,010 - The way we are now, the Guardian won't have 216 00:11:16,010 --> 00:11:18,070 to lift a finger and we're history. 217 00:11:18,070 --> 00:11:19,510 Won't he just love that? 218 00:11:19,510 --> 00:11:21,140 - Well I aint gonna give him the pleasure. 219 00:11:22,831 --> 00:11:23,963 - I guess so. 220 00:11:25,230 --> 00:11:27,223 Like you said, the alternative sucks. 221 00:11:29,000 --> 00:11:29,980 - Hit the fuel dump. 222 00:11:31,860 --> 00:11:33,419 - Well we know where its not. 223 00:11:33,419 --> 00:11:34,940 - We've got city contacts, 224 00:11:34,940 --> 00:11:37,200 I'll do some checking out, asking around. 225 00:11:37,200 --> 00:11:38,380 - It'll take ages. 226 00:11:38,380 --> 00:11:40,800 - Yeah, it is a big city, the fuel dump could be anywhere. 227 00:11:40,800 --> 00:11:43,200 - Outside the city even, hidden. 228 00:11:43,200 --> 00:11:44,680 - The Guardian must have the info. 229 00:11:44,680 --> 00:11:45,790 So we start back at the Mall. 230 00:11:45,790 --> 00:11:48,410 - Oh sure, let's just barge on in and ask him. 231 00:11:48,410 --> 00:11:50,810 - All right, so we can't do it ourselves. 232 00:11:50,810 --> 00:11:53,022 - But we have someone else who can. 233 00:11:53,022 --> 00:11:53,855 - Bingo. 234 00:11:58,986 --> 00:12:01,190 We haven't even had breakfast. 235 00:12:01,190 --> 00:12:03,900 - Firstly, because I say so, and secondly. 236 00:12:03,900 --> 00:12:06,832 - Because we've run out of food again. 237 00:12:06,832 --> 00:12:09,700 - Don't worry, we'll pick something up on the way. 238 00:12:09,700 --> 00:12:12,739 - So it's berries to go again, yum, yum. 239 00:12:14,650 --> 00:12:16,230 Nah, let him starve. 240 00:12:16,230 --> 00:12:18,380 - I would, except he'll fetch a better price 241 00:12:18,380 --> 00:12:21,460 when I sell him if he's got a bit of meat on his bones. 242 00:12:21,460 --> 00:12:23,160 Now stop talking and start packing. 243 00:12:23,160 --> 00:12:24,418 - Slave driver. 244 00:12:24,418 --> 00:12:25,251 - Fooley. 245 00:12:28,660 --> 00:12:32,170 - Nothing, it's just nice to see such a happy family. 246 00:12:32,170 --> 00:12:33,533 - Yeah, we are. 247 00:12:48,060 --> 00:12:48,893 - Lex! 248 00:12:49,770 --> 00:12:50,803 Lex, where are you? 249 00:12:54,388 --> 00:12:55,221 - Boo. 250 00:12:58,430 --> 00:12:59,663 - Because I wanted to. 251 00:12:59,663 --> 00:13:02,180 Now what have you done with Patsy? 252 00:13:02,180 --> 00:13:03,013 - Nothing. 253 00:13:04,560 --> 00:13:06,340 Chosen guards got her. 254 00:13:06,340 --> 00:13:08,110 - I'm not fooling around, May. 255 00:13:08,110 --> 00:13:08,943 - It's true! 256 00:13:11,910 --> 00:13:14,538 Patsy's not coming back, Lex. 257 00:13:16,920 --> 00:13:17,753 - I'm sorry. 258 00:13:19,430 --> 00:13:22,360 I was told to come in her place. 259 00:13:22,360 --> 00:13:23,390 - You're a traitor. 260 00:13:23,390 --> 00:13:24,770 - I'm on your side now. 261 00:13:26,110 --> 00:13:27,610 Give me one good reason. 262 00:13:27,610 --> 00:13:28,443 - I, 263 00:13:29,290 --> 00:13:30,810 I can't, 264 00:13:30,810 --> 00:13:32,420 except to say Alice has given me a chance 265 00:13:32,420 --> 00:13:36,130 and I was stupid enough to think that you might as well. 266 00:13:36,130 --> 00:13:38,690 Look, it's not like this is a fun job, Lex. 267 00:13:38,690 --> 00:13:41,340 The fatality rate for spies is pretty high, you know. 268 00:13:42,890 --> 00:13:44,330 - Okay, 269 00:13:44,330 --> 00:13:46,050 I'll cut you some slack, mate, 270 00:13:46,050 --> 00:13:49,420 but if you mess up, I will personally see to it 271 00:13:49,420 --> 00:13:50,600 that you're at the Guardian's side 272 00:13:50,600 --> 00:13:52,620 when he meets the mighty Zoot. 273 00:14:02,360 --> 00:14:03,193 - There you are. 274 00:14:03,193 --> 00:14:04,026 - Hi, Ryan. 275 00:14:04,914 --> 00:14:08,071 - Things are bad enough without you avoiding me, Salene. 276 00:14:08,071 --> 00:14:11,355 - I've just been busy, that's all. 277 00:14:11,355 --> 00:14:13,505 - Too busy to tell me how the meeting went. 278 00:14:14,570 --> 00:14:16,169 - It went fine. 279 00:14:19,529 --> 00:14:22,170 - Nothing much else to tell, really. 280 00:14:22,170 --> 00:14:23,510 - Salene, in case you've forgotten, 281 00:14:23,510 --> 00:14:26,070 it's our baby, and I've got a right to know. 282 00:14:26,070 --> 00:14:27,640 - Okay, 283 00:14:27,640 --> 00:14:30,620 okay, well, the Guardian said something 284 00:14:30,620 --> 00:14:34,220 about the babies being Zoot's children. 285 00:14:34,220 --> 00:14:35,053 - He would. 286 00:14:36,050 --> 00:14:38,410 - And a midwife type person gave us 287 00:14:38,410 --> 00:14:39,960 some breathing exercises to do. 288 00:14:44,170 --> 00:14:45,003 - Pretty much. 289 00:15:04,380 --> 00:15:05,770 - Actually, he came to see me. 290 00:15:05,770 --> 00:15:10,270 - Oh, he popped in for a chat or an official visit? 291 00:15:10,270 --> 00:15:11,994 - It was kinda casual. 292 00:15:13,900 --> 00:15:16,160 - Well he apologized for starters. 293 00:15:16,160 --> 00:15:18,180 - Oh, for all the lives he's ruined 294 00:15:18,180 --> 00:15:19,763 and the people he's hurt? 295 00:15:19,763 --> 00:15:22,043 - He's not like the others, Alice. 296 00:15:23,140 --> 00:15:25,830 He told me stuff about himself, private stuff. 297 00:15:25,830 --> 00:15:29,140 - Oh, how he used to enjoy pulling wings 298 00:15:29,140 --> 00:15:30,850 off butterflies when he was a kid? 299 00:15:30,850 --> 00:15:32,953 - He really opened up to me, Alice. 300 00:15:33,810 --> 00:15:35,220 He told me why he joined the Chosen. 301 00:15:35,220 --> 00:15:38,660 - Oh, one of life's great mysteries. 302 00:15:38,660 --> 00:15:41,530 - He said he wanted to be a part of something 303 00:15:41,530 --> 00:15:43,360 to help all the scared little children. 304 00:15:43,360 --> 00:15:46,282 - Oh, sweet. 305 00:15:46,282 --> 00:15:49,700 - He just wants a better world for everyone, Alice. 306 00:15:49,700 --> 00:15:50,603 Like we do. 307 00:15:52,350 --> 00:15:54,560 - You're not falling for him, are you Ally? 308 00:15:54,560 --> 00:15:56,160 - No way! 309 00:15:56,160 --> 00:15:58,870 Look, all I'm saying is that the enemy's human. 310 00:15:58,870 --> 00:16:00,100 He's still the enemy though. 311 00:16:00,100 --> 00:16:01,400 - That's right. 312 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Don't you forget it. 313 00:16:16,650 --> 00:16:19,790 Hey, how are things going? 314 00:16:19,790 --> 00:16:21,930 - Okay, but I'm not up for a game 315 00:16:21,930 --> 00:16:23,843 of tennis if that's what you're wanting. 316 00:16:25,050 --> 00:16:28,403 - Yeah, life really sucks sometimes, doesn't it? 317 00:16:28,403 --> 00:16:32,085 - Yeah, it's been better, that's for sure. 318 00:16:32,085 --> 00:16:35,051 - How could they do that to you and the baby? 319 00:16:37,383 --> 00:16:39,163 - That you're not gonna be there. 320 00:16:41,940 --> 00:16:43,343 I mean at the birth. 321 00:16:47,320 --> 00:16:49,680 Look, I'd love to stay and chat 322 00:16:49,680 --> 00:16:52,783 but I've gotta go check on Brady. 323 00:16:56,440 --> 00:16:57,810 - I'm late, 324 00:16:57,810 --> 00:16:59,250 catch you around. 325 00:17:03,161 --> 00:17:03,994 - Right. 326 00:17:07,785 --> 00:17:10,250 I want the truth about me and my baby, 327 00:17:10,250 --> 00:17:12,383 and you're not gonna foul me off this time. 328 00:17:15,140 --> 00:17:16,570 - It doesn't matter who said what, 329 00:17:16,570 --> 00:17:18,173 just tell me the truth, Salene. 330 00:17:21,700 --> 00:17:23,100 - The Guardian's decided. 331 00:17:26,030 --> 00:17:29,680 - He thinks it's better if the fathers 332 00:17:29,680 --> 00:17:31,490 don't see their children. 333 00:17:31,490 --> 00:17:34,610 - No one's gonna stop me from seeing my child being born. 334 00:17:34,610 --> 00:17:36,173 - No, Ryan, 335 00:17:39,130 --> 00:17:40,990 seeing your child ever. 336 00:17:43,963 --> 00:17:44,796 - I'm sorry. 337 00:17:48,180 --> 00:17:49,013 - Ever. 338 00:17:52,990 --> 00:17:53,823 No. 339 00:17:55,130 --> 00:17:57,410 Tell me you didn't agree, Salene. 340 00:17:57,410 --> 00:17:59,613 Say you told him where to go, please? 341 00:18:01,543 --> 00:18:03,623 - Ryan, I had no choice. 342 00:18:11,290 --> 00:18:12,990 You don't need to pretend anymore. 343 00:18:13,850 --> 00:18:15,543 - No, it's not like that. 344 00:18:19,482 --> 00:18:20,315 Ryan. 345 00:18:22,164 --> 00:18:24,513 I'm so, so sorry. 346 00:18:28,405 --> 00:18:30,840 It's that all you can say? 347 00:18:30,840 --> 00:18:31,683 Sorry? 348 00:18:33,230 --> 00:18:37,588 I might have lost you, but no one's taking my baby from me. 349 00:18:37,588 --> 00:18:41,080 Not you, not him, not anyone! 350 00:18:41,080 --> 00:18:44,929 He is the one that's gonna be sorry! 351 00:18:49,390 --> 00:18:50,493 - Ryan, please! 352 00:18:52,290 --> 00:18:54,419 Please come back. 353 00:19:01,125 --> 00:19:04,080 - I don't blame Ryan for making this mess, 354 00:19:04,080 --> 00:19:05,730 just wish I didn't have to clean it up. 355 00:19:05,730 --> 00:19:09,013 - Don't worry, Alice, your days as a cleaner are numbered. 356 00:19:09,013 --> 00:19:11,713 - Oh, they're bringing in a contract cleaning company? 357 00:19:12,560 --> 00:19:15,153 - My approach with the Guardian's beginning to work. 358 00:19:17,110 --> 00:19:17,960 - I don't get it. 359 00:19:19,298 --> 00:19:20,930 What do you think you can achieve? 360 00:19:20,930 --> 00:19:21,850 The guy's a lunatic. 361 00:19:21,850 --> 00:19:24,535 - No Alice, he's a lost soul. 362 00:19:24,535 --> 00:19:27,150 A deeply confused human being. 363 00:19:27,150 --> 00:19:30,696 - All right, who's got a really good line 364 00:19:30,696 --> 00:19:32,440 on making people vanish. 365 00:19:32,440 --> 00:19:35,480 - People behave like that when they're in emotional pain. 366 00:19:35,480 --> 00:19:38,560 They act out of fear, of desperation. 367 00:19:38,560 --> 00:19:40,829 - And underneath it all, he's just a pussy head? 368 00:19:40,829 --> 00:19:42,892 - He's human. 369 00:19:42,892 --> 00:19:45,420 I'm sure he can be reached. 370 00:19:47,710 --> 00:19:48,610 How do you know he's not 371 00:19:48,610 --> 00:19:51,260 completely nutty through and through? 372 00:19:51,260 --> 00:19:54,300 - Sometimes it's necessary to take a risk. 373 00:19:56,599 --> 00:19:59,833 - I can't back out now, I've come too far. 374 00:20:02,200 --> 00:20:05,270 - Tai-San if you walk away from this, 375 00:20:05,270 --> 00:20:07,020 no one will think any worse of you. 376 00:20:07,940 --> 00:20:09,120 I wouldn't. 377 00:20:09,120 --> 00:20:09,993 - But I would. 378 00:20:11,720 --> 00:20:13,257 It's something I have to do. 379 00:20:14,930 --> 00:20:17,790 - Sometimes I wish you weren't such a determined 380 00:20:17,790 --> 00:20:19,860 little spiritual loonie. 381 00:20:19,860 --> 00:20:20,950 - Me too. 382 00:20:20,950 --> 00:20:22,930 - You almost make me want to pray for you. 383 00:20:22,930 --> 00:20:24,690 - Now that would be something. 384 00:20:24,690 --> 00:20:27,260 - I just hope you know what you're doing. 385 00:20:27,260 --> 00:20:28,380 I really do. 386 00:20:38,580 --> 00:20:41,230 - I see that scalding, hand it over. 387 00:20:41,230 --> 00:20:42,760 - Sorry mate, no can do. 388 00:20:42,760 --> 00:20:44,910 - So you haven't got it on you, go get it. 389 00:20:44,910 --> 00:20:46,450 - It's not that exactly. 390 00:20:48,401 --> 00:20:51,151 - If you get out of those chains and they find out how. 391 00:20:52,100 --> 00:20:53,840 - Unlock these chains right now or I'll. 392 00:20:53,840 --> 00:20:56,010 - Hey, Ryan, mate, you gotta look 393 00:20:56,010 --> 00:20:57,544 at this from my point of view. 394 00:20:58,670 --> 00:21:01,320 - I'm in like a cool position with those guys. 395 00:21:01,320 --> 00:21:03,400 You don't wanna muck up a good thing while you got it. 396 00:21:03,400 --> 00:21:05,570 - Unlock these chains, Kasey. 397 00:21:05,570 --> 00:21:07,320 - All right, all right, I'll do it. 398 00:22:15,710 --> 00:22:17,623 - You're a dead man now! 399 00:22:45,360 --> 00:22:47,550 - I thought I heard something. 400 00:22:47,550 --> 00:22:48,760 - Forget it, one of the Mall Rats went crazy 401 00:22:48,760 --> 00:22:50,510 and attacked the Guardian, come on! 402 00:23:17,738 --> 00:23:20,800 - Foolish, Ryan, very foolish. 403 00:23:20,800 --> 00:23:22,913 I wonder who the dead man is now? 404 00:23:25,290 --> 00:23:26,730 - I'll be seeing you! 405 00:23:30,804 --> 00:23:35,235 ♪ Liberty this is our destiny ♪ 406 00:23:35,235 --> 00:23:40,235 ♪ We can all build our new history ♪ 407 00:23:40,357 --> 00:23:45,357 ♪ Feeling like something has set me free ♪ 408 00:23:45,469 --> 00:23:50,469 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 409 00:23:50,628 --> 00:23:55,282 ♪ I believe in you and I ♪ 410 00:23:55,282 --> 00:24:00,282 ♪ That together with a guiding light ♪ 411 00:24:01,984 --> 00:24:06,984 ♪ Abe Messiah eeya ♪ 412 00:24:06,990 --> 00:24:11,990 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 413 00:24:12,160 --> 00:24:16,051 ♪ Abe messiah eeya ♪ 414 00:24:16,051 --> 00:24:21,051 ♪ Ohh just look this way ♪ 415 00:24:21,404 --> 00:24:24,821 ♪ Ohh just look this way ♪ 416 00:24:48,298 --> 00:24:51,215 ♪ Abe messiah eeya ♪ 29106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.