Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,355 --> 00:00:08,202
♪ Look into the future ♪
2
00:00:08,202 --> 00:00:11,318
♪ What do you see ♪
3
00:00:11,318 --> 00:00:13,781
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,781 --> 00:00:16,623
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,623 --> 00:00:19,063
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:19,063 --> 00:00:22,996
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:22,996 --> 00:00:24,933
- Authorities are appealing for calm
8
00:00:24,933 --> 00:00:28,298
throughout the evacuation process.
9
00:00:44,110 --> 00:00:46,380
- I hope you consulted the nice gentleman
10
00:00:46,380 --> 00:00:48,872
before you styled his hair, Andy.
11
00:00:48,872 --> 00:00:50,581
He might have wanted a perm.
12
00:00:52,997 --> 00:00:54,570
And Tally,
13
00:00:54,570 --> 00:00:56,050
how many times have I told you not
14
00:00:56,050 --> 00:00:58,423
to rummage around in other people's bags?
15
00:00:59,270 --> 00:01:00,508
That's my job.
16
00:01:02,843 --> 00:01:03,676
Kids.
17
00:01:08,340 --> 00:01:11,460
- That's my little brother and
sister you're talking about.
18
00:01:11,460 --> 00:01:15,010
You mind your mouth,
or you won't have one.
19
00:01:15,010 --> 00:01:18,343
Now, let's see, you don't mind, do you?
20
00:01:23,253 --> 00:01:24,086
- Hey.
21
00:01:26,846 --> 00:01:27,679
- Uh, yuck!
22
00:01:29,230 --> 00:01:31,430
Smells disgusting!
23
00:01:33,120 --> 00:01:34,111
- Dried eel.
24
00:01:34,111 --> 00:01:34,944
- Ick.
25
00:01:36,410 --> 00:01:37,623
Can I beat him up, Ned?
26
00:01:38,720 --> 00:01:39,640
- No.
27
00:01:39,640 --> 00:01:40,493
Get our stuff.
28
00:01:43,950 --> 00:01:47,260
- You can see I've got nothing,
why don't you let me go?
29
00:01:47,260 --> 00:01:49,210
- Oh, no.
30
00:01:49,210 --> 00:01:51,430
You've put me through a lot of trouble.
31
00:01:51,430 --> 00:01:53,240
You're gonna have to make yourself useful,
32
00:01:53,240 --> 00:01:55,260
'til decide what to do with you.
33
00:01:55,260 --> 00:01:56,113
On your feet.
34
00:01:57,640 --> 00:01:59,730
- I have friends that'll
make you regret this.
35
00:02:02,519 --> 00:02:04,410
- Maybe he's special, Ned.
36
00:02:04,410 --> 00:02:05,990
Like one of them rebels.
37
00:02:05,990 --> 00:02:08,080
- Oh, he's special all right.
38
00:02:08,080 --> 00:02:09,310
Wandering around the country with a bit
39
00:02:09,310 --> 00:02:11,080
of dried eel for company?
40
00:02:11,080 --> 00:02:11,930
He's bound to be.
41
00:02:12,890 --> 00:02:15,853
Yeah, hurry up dunkie, move it.
42
00:02:24,080 --> 00:02:25,980
- They're saying I'm losing my control
43
00:02:25,980 --> 00:02:28,230
because I let that imposter escape.
44
00:02:28,230 --> 00:02:29,550
- We are damning her name all
45
00:02:29,550 --> 00:02:31,760
over the city, Guardian, as you ordered.
46
00:02:31,760 --> 00:02:33,410
- That's not enough.
47
00:02:33,410 --> 00:02:35,620
Double the number of slaves, take them
48
00:02:35,620 --> 00:02:37,193
to work out on the projects.
49
00:02:38,470 --> 00:02:40,830
Raid their pathetic little harvels.
50
00:02:40,830 --> 00:02:43,830
Take whoever is fit and healthy,
51
00:02:43,830 --> 00:02:46,910
let's squash this gossip
before it gets any further.
52
00:02:46,910 --> 00:02:47,810
- It will be done.
53
00:02:49,860 --> 00:02:51,863
- And if anyone steps out of line,
54
00:02:52,910 --> 00:02:54,113
make an example of them.
55
00:02:55,780 --> 00:02:57,970
You haven't forgotten how, have you?
56
00:02:57,970 --> 00:02:58,803
- No, Guardian.
57
00:03:02,750 --> 00:03:03,583
- Luke,
58
00:03:06,380 --> 00:03:07,333
what do you think?
59
00:03:09,360 --> 00:03:11,510
Do you think I'm losing my grip?
60
00:03:11,510 --> 00:03:12,893
- No, of course not.
61
00:03:14,500 --> 00:03:15,403
- Zoot be praised.
62
00:03:16,430 --> 00:03:18,306
- As his chosen victory.
63
00:03:24,874 --> 00:03:28,250
- Ryan, please, you know
what they did to Patsy.
64
00:03:28,250 --> 00:03:29,083
They took her away, and they.
65
00:03:29,083 --> 00:03:30,380
- I know.
66
00:03:30,380 --> 00:03:31,500
I'm gonna make them pay for that.
67
00:03:31,500 --> 00:03:33,000
I'm gonna make them pay for everything.
68
00:03:34,350 --> 00:03:35,850
We just have to wait
until we're strong enough.
69
00:03:36,683 --> 00:03:38,020
They've brainwashed Salene, Alice,
70
00:03:38,020 --> 00:03:39,080
and now they want my baby.
71
00:03:39,080 --> 00:03:39,913
- I know.
72
00:03:40,820 --> 00:03:42,870
You've just gotta look on the bright side.
73
00:03:44,330 --> 00:03:47,430
- Yes, we got Trudy away,
that's a start, isn't it?
74
00:03:48,896 --> 00:03:50,962
- We can build from there.
75
00:03:50,962 --> 00:03:54,570
It'll give people the
courage to keep hitting back.
76
00:03:54,570 --> 00:03:57,033
We've got to pick our fights carefully.
77
00:04:04,470 --> 00:04:08,220
- Oh, hi, I was just going
to go see the Guardian.
78
00:04:08,220 --> 00:04:11,640
- Let me guess, the oracle
has had another vision.
79
00:04:11,640 --> 00:04:13,300
- Yeah, yeah, something like that.
80
00:04:13,300 --> 00:04:16,300
He told me to go and tell
him as soon as I had one.
81
00:04:18,420 --> 00:04:21,497
- It's kinda private between him and me.
82
00:04:21,497 --> 00:04:24,410
- He's in a very bad mood right now.
83
00:04:24,410 --> 00:04:25,936
I could not tell you
whether he'd believe you
84
00:04:25,936 --> 00:04:28,083
or have you thrown off the roof.
85
00:04:29,190 --> 00:04:32,580
- Okay, Zoot wants me
to go all over the city
86
00:04:32,580 --> 00:04:34,924
to make sure his work is
being done the right way.
87
00:04:36,130 --> 00:04:39,680
- In other words, you want a
pass to go wherever you like.
88
00:04:39,680 --> 00:04:42,010
- Yeah, yeah, that'd be cool.
89
00:04:42,010 --> 00:04:43,230
- Forget it.
90
00:04:43,230 --> 00:04:44,063
Get out.
91
00:04:44,063 --> 00:04:44,900
- Hey, you can't do this.
92
00:04:44,900 --> 00:04:46,320
- Watch me.
93
00:04:46,320 --> 00:04:47,153
- I'll tell him.
94
00:04:50,760 --> 00:04:53,463
- I bet he's really angry
about Trudy escaping.
95
00:04:59,110 --> 00:05:01,773
- You touch me, I swear I'll tell him.
96
00:05:05,750 --> 00:05:08,693
Besides, who's he gonna believe,
97
00:05:09,620 --> 00:05:11,873
you or his oracle?
98
00:05:15,600 --> 00:05:19,803
- Just remember your
luck won't last forever.
99
00:05:33,890 --> 00:05:35,280
- He'll be back.
100
00:05:35,280 --> 00:05:37,570
- Yeah, so will all the adults.
101
00:05:37,570 --> 00:05:39,250
- One more word out of you!
102
00:05:39,250 --> 00:05:40,920
- Okay, cool it Bray.
103
00:05:40,920 --> 00:05:42,323
Save it for the Chosen.
104
00:05:44,471 --> 00:05:45,913
Listen,
105
00:05:46,769 --> 00:05:48,800
I've been thinking.
106
00:05:48,800 --> 00:05:50,883
What do the Chosen have that we don't?
107
00:05:52,400 --> 00:05:53,433
- A large army,
108
00:05:54,530 --> 00:05:56,183
control over the entire city,
109
00:05:57,721 --> 00:05:58,713
oh,
110
00:06:00,010 --> 00:06:01,890
and my wife.
111
00:06:01,890 --> 00:06:03,523
- They also have vehicles,
112
00:06:04,370 --> 00:06:06,830
and we need to even up the playing field.
113
00:06:15,018 --> 00:06:16,573
- They could have it dumped somewhere.
114
00:06:19,300 --> 00:06:22,490
- If we could find it,
we could destroy it.
115
00:06:22,490 --> 00:06:25,040
- That way we'd all be
using the same toys.
116
00:06:26,260 --> 00:06:28,472
- Well, the locals use a
warehouse near the docks,
117
00:06:28,472 --> 00:06:30,806
the Guardian should know it.
118
00:06:30,806 --> 00:06:32,540
They could be using the same one.
119
00:06:34,320 --> 00:06:35,153
Let's go see it.
120
00:06:35,153 --> 00:06:35,986
- Hang on.
121
00:06:35,986 --> 00:06:38,170
It doesn't need us all,
someone should stay here
122
00:06:38,170 --> 00:06:39,970
with the Ecos Tribe and mind the HQ.
123
00:06:40,975 --> 00:06:42,663
Me and Lex can handle it.
124
00:06:56,110 --> 00:06:58,160
- The mothers to be are all gathered.
125
00:06:58,160 --> 00:07:00,700
They're waiting for you to speak to them.
126
00:07:00,700 --> 00:07:02,410
- Foolish girls.
127
00:07:02,410 --> 00:07:04,200
How could they let that happen?
128
00:07:04,200 --> 00:07:07,640
- I suppose that at the time
they were not fortunate enough
129
00:07:07,640 --> 00:07:09,120
to have Zoot's guidance.
130
00:07:09,120 --> 00:07:10,320
- And now we have to deal
131
00:07:10,320 --> 00:07:12,540
with the consequences of their stupidity.
132
00:07:12,540 --> 00:07:14,354
- But it does give us the opportunity
133
00:07:14,354 --> 00:07:17,923
to raise the first true
generation of Zoot.
134
00:07:22,760 --> 00:07:24,783
- I'm Rosy, I'm in charge of this.
135
00:07:25,860 --> 00:07:28,750
Luke asked me to come in
and make sure you were okay.
136
00:07:28,750 --> 00:07:31,252
- Thanks, that's really nice of you.
137
00:07:31,252 --> 00:07:32,833
- Oh look.
138
00:07:32,833 --> 00:07:33,666
- Look it's the Guardian.
139
00:07:33,666 --> 00:07:34,499
- It's the Guardian.
140
00:07:36,030 --> 00:07:37,403
- Silence for the Guardian.
141
00:07:39,710 --> 00:07:41,043
- Mothers of the future,
142
00:07:42,030 --> 00:07:44,883
today is one of the greatest
days in our new era.
143
00:07:45,900 --> 00:07:49,270
You carry the first generation in history
144
00:07:49,270 --> 00:07:52,182
to be brought up under
the guidance of Zoot.
145
00:07:52,182 --> 00:07:55,980
Thanks to him, they
will never know the evil
146
00:07:55,980 --> 00:07:58,123
and stupidity of the old time.
147
00:07:59,130 --> 00:08:02,440
Your children will be the
first generation in history not
148
00:08:02,440 --> 00:08:05,020
to be ruined by the spineless failures
149
00:08:05,020 --> 00:08:08,260
to whom you gave yourselves
in a moment of weakness.
150
00:08:08,260 --> 00:08:10,970
Zoot forgives you for that
151
00:08:10,970 --> 00:08:12,710
and has chosen to become the guide
152
00:08:12,710 --> 00:08:15,140
to your fatherless children.
153
00:08:15,140 --> 00:08:18,740
Give them to him and we will
create a generation such
154
00:08:18,740 --> 00:08:20,989
as the world has never seen.
155
00:08:25,078 --> 00:08:25,911
- Her waters are broken.
156
00:08:27,550 --> 00:08:28,910
- Well it looks as if one of the girls
157
00:08:28,910 --> 00:08:30,730
have gone into labor.
158
00:08:30,730 --> 00:08:33,390
- You mean she's having it,
159
00:08:33,390 --> 00:08:34,223
here?
160
00:08:34,223 --> 00:08:36,385
- Yes, it's perfect!
161
00:08:36,385 --> 00:08:40,190
You'll be at the birth of
the first baby born to Zoot.
162
00:08:41,494 --> 00:08:43,173
I'm leaving.
163
00:08:44,885 --> 00:08:46,210
The heretic claiming
164
00:08:46,210 --> 00:08:49,501
to be the Supreme Mother is an imposter.
165
00:08:49,501 --> 00:08:51,735
All sightings must be reported.
166
00:08:51,735 --> 00:08:52,568
- Hey you!
167
00:08:53,588 --> 00:08:54,421
Hey!
168
00:08:54,421 --> 00:08:56,790
I'm talking to you.
169
00:09:00,340 --> 00:09:02,250
- Keeping a check on you guys.
170
00:09:02,250 --> 00:09:04,180
- Don't get funny with us.
171
00:09:04,180 --> 00:09:06,271
- I'm making sure you're
doing your job right.
172
00:09:06,271 --> 00:09:07,273
Right.
173
00:09:11,810 --> 00:09:15,000
- Not them, him, the Guardian.
174
00:09:15,000 --> 00:09:15,833
- Well,
175
00:09:16,753 --> 00:09:18,200
are we doing okay?
176
00:09:18,200 --> 00:09:19,973
- I'm afraid that's confidential.
177
00:09:21,920 --> 00:09:23,863
That's a nice watch.
178
00:09:32,660 --> 00:09:34,691
- They must be giving him heaps of food.
179
00:09:34,691 --> 00:09:37,340
- Either that or he's stuffing his face.
180
00:09:37,340 --> 00:09:39,920
- Hey that's our big brother
you're talking about.
181
00:09:39,920 --> 00:09:41,453
He wouldn't hold out on us.
182
00:09:42,312 --> 00:09:43,363
- Andy, look!
183
00:09:44,530 --> 00:09:46,280
Let's shut him up and get to work.
184
00:10:05,713 --> 00:10:06,630
- Help!
185
00:10:06,630 --> 00:10:08,874
It's my sister, she's ill.
186
00:10:08,874 --> 00:10:10,443
Can you spare any food?
187
00:10:15,359 --> 00:10:16,970
- Ta,
188
00:10:16,970 --> 00:10:19,430
you better go, I think
she's got a disease.
189
00:10:19,430 --> 00:10:20,403
You might catch it.
190
00:10:29,478 --> 00:10:30,478
- Yes!
- Yes!
191
00:10:43,410 --> 00:10:44,243
- Nope.
192
00:10:45,310 --> 00:10:47,070
Hey, look at this baby.
193
00:10:50,070 --> 00:10:51,973
- Hey, you never know your luck.
194
00:10:58,330 --> 00:10:59,599
- Lex.
195
00:10:59,599 --> 00:11:01,230
- Hey,
196
00:11:01,230 --> 00:11:02,450
are you guys going to.
197
00:11:02,450 --> 00:11:04,729
- Don't talk with your mouth full.
198
00:11:13,333 --> 00:11:14,250
- Hey guys.
199
00:11:17,430 --> 00:11:19,180
- You took your time.
200
00:11:19,180 --> 00:11:20,540
Any luck?
201
00:11:20,540 --> 00:11:23,407
- No, they didn't have any food.
202
00:11:23,407 --> 00:11:25,070
Forced me to stay and look through
203
00:11:25,070 --> 00:11:26,450
all their old photo albums.
204
00:11:26,450 --> 00:11:29,530
- Is that why you've got
gravy running down your chin?
205
00:11:30,691 --> 00:11:31,860
Gravy?
206
00:11:31,860 --> 00:11:33,530
- Tally, I don't know why
you should be so bothered
207
00:11:33,530 --> 00:11:37,517
about that, after all, you and
Andy did have quite a feast.
208
00:11:39,260 --> 00:11:41,130
What's he talking about?
209
00:11:41,130 --> 00:11:42,203
- He's just stirring.
210
00:11:43,630 --> 00:11:47,180
- Such a caring, sharing
family you all are.
211
00:11:49,540 --> 00:11:51,280
He's trying to split us up.
212
00:11:51,280 --> 00:11:52,920
- Soon.
213
00:11:52,920 --> 00:11:55,280
When we get to the city I'm gonna sell him
214
00:11:55,280 --> 00:11:57,043
as a slave to the Chosen.
215
00:12:03,514 --> 00:12:05,760
- You missed a bit.
216
00:12:05,760 --> 00:12:06,593
There.
217
00:12:08,210 --> 00:12:09,720
- That's okay, it's the way it should be.
218
00:12:09,720 --> 00:12:12,113
- I said you missed a bit.
219
00:12:12,950 --> 00:12:13,783
- Tell me,
220
00:12:14,960 --> 00:12:17,410
when you were at school, were you one
221
00:12:17,410 --> 00:12:19,693
of those little creeps
that made a prefect?
222
00:12:26,290 --> 00:12:29,800
- For that, you can start again.
223
00:12:29,800 --> 00:12:31,109
- Ryan.
224
00:12:32,883 --> 00:12:34,799
- No, don't Ryan!
225
00:12:38,640 --> 00:12:39,760
- Hey guys, listen.
226
00:12:39,760 --> 00:12:41,600
- Say goodbye to your friends.
227
00:12:41,600 --> 00:12:43,137
- Wait!
228
00:12:43,137 --> 00:12:45,240
I'll deal with this one.
229
00:12:45,240 --> 00:12:46,383
Bring me the chains.
230
00:12:52,890 --> 00:12:54,977
- C'mon, Lex, you know
it's not gonna work.
231
00:12:54,977 --> 00:12:56,433
- I guess you're right.
232
00:12:57,397 --> 00:12:58,563
Oh well.
233
00:13:02,920 --> 00:13:05,526
- Lex, you've got three seconds.
234
00:13:05,526 --> 00:13:06,743
- Well, it's just,
235
00:13:12,850 --> 00:13:15,060
you remember the other day when you said
236
00:13:15,060 --> 00:13:17,630
you needed cheering up,
237
00:13:17,630 --> 00:13:19,280
and I said I'd take a rain check?
238
00:13:22,370 --> 00:13:24,650
So, how about it?
239
00:13:25,840 --> 00:13:28,843
- Yeah, yeah in the back,
like in the old movies.
240
00:13:31,650 --> 00:13:32,483
- Okay.
241
00:13:34,540 --> 00:13:35,373
You mean it?
242
00:13:43,259 --> 00:13:44,533
- After you.
243
00:13:45,460 --> 00:13:48,182
- Oh no, after you, babe.
244
00:13:48,182 --> 00:13:49,413
- Whatever turns you on.
245
00:13:55,168 --> 00:13:57,190
- For your information,
I'm not the kind of girl
246
00:13:57,190 --> 00:13:59,340
that likes to make out
in the back of cars.
247
00:14:08,750 --> 00:14:09,583
- Witch!
248
00:14:10,440 --> 00:14:12,923
That's more like
the Lex I love to hate.
249
00:14:15,100 --> 00:14:17,710
- You're lucky I intervened.
250
00:14:17,710 --> 00:14:20,980
Patsy wasn't as fortunate,
I didn't get to her in time.
251
00:14:20,980 --> 00:14:23,290
- And you think that
sets you off the hook?
252
00:14:23,290 --> 00:14:26,171
- Listen, I'm truly sorry
about what happened to her,
253
00:14:26,171 --> 00:14:28,836
but it doesn't have to
be the same for you.
254
00:14:28,836 --> 00:14:32,380
Get it together, Ryan, for Salene's sake.
255
00:14:32,380 --> 00:14:33,750
- Don't bring her into this.
256
00:14:33,750 --> 00:14:35,070
- I just did!
257
00:14:35,070 --> 00:14:37,307
She's trying to make a
better life for both of you,
258
00:14:37,307 --> 00:14:39,280
and you keep stuffing it up.
259
00:14:39,280 --> 00:14:40,137
- We were fine until you
260
00:14:40,137 --> 00:14:41,990
and your creepy friends came along.
261
00:14:41,990 --> 00:14:43,637
You wrecked everything we had,
262
00:14:43,637 --> 00:14:45,430
and one day you're gonna pay for it.
263
00:14:45,430 --> 00:14:48,390
- You seem to forget,
I just saved your life
264
00:14:48,390 --> 00:14:51,010
- Yeah, well, I wouldn't save yours.
265
00:14:51,010 --> 00:14:52,340
You pretend to be one of the good guys,
266
00:14:52,340 --> 00:14:54,251
but you're not, you're just a piece
267
00:14:54,251 --> 00:14:56,880
of dirt like the rest of them.
268
00:14:56,880 --> 00:14:58,980
- Get out of my sight.
269
00:15:07,730 --> 00:15:08,563
- Oh, hi.
270
00:15:09,670 --> 00:15:10,818
- Hi.
271
00:15:12,170 --> 00:15:14,413
- I suppose so.
272
00:15:15,343 --> 00:15:16,873
- Oh, it's kinda personal.
273
00:15:20,246 --> 00:15:22,579
- Okay, well give me a lift,
274
00:15:23,600 --> 00:15:25,530
and no funny stuff, huh.
275
00:15:25,530 --> 00:15:26,363
- As if.
276
00:15:40,750 --> 00:15:42,230
- Nothing.
277
00:15:42,230 --> 00:15:43,183
It's empty.
278
00:15:46,920 --> 00:15:48,640
- It must be really tough having
279
00:15:48,640 --> 00:15:50,720
to hang in there with the
Guardian and everything.
280
00:15:50,720 --> 00:15:52,260
And does he really believe
all that Zoot stuff,
281
00:15:52,260 --> 00:15:53,710
or is it just a cover?
282
00:15:53,710 --> 00:15:56,759
- Course he believes in it, we all do.
283
00:15:56,759 --> 00:15:58,670
- Come on, you don't
have to pretend to me.
284
00:15:58,670 --> 00:15:59,790
I'm on your side.
285
00:16:01,630 --> 00:16:04,130
Is that what you think I'm doing?
286
00:16:04,130 --> 00:16:06,290
- If you really believe
it, why'd you help Trudy?
287
00:16:06,290 --> 00:16:08,370
- Because she is the Supreme Mother.
288
00:16:08,370 --> 00:16:10,301
It's blasphemy to harm her.
289
00:16:10,301 --> 00:16:11,690
- Yeah, but the Guardian
wanted to harm her.
290
00:16:11,690 --> 00:16:13,730
Does that mean he was
committing blasphemy?
291
00:16:13,730 --> 00:16:15,939
- It was a misunderstanding.
292
00:16:15,939 --> 00:16:18,020
We really shouldn't be talking about this.
293
00:16:18,020 --> 00:16:19,570
- No, I don't buy it.
294
00:16:19,570 --> 00:16:21,350
Why did you help Ryan,
why did you let me go
295
00:16:21,350 --> 00:16:22,820
when you got with those leaflets?
296
00:16:22,820 --> 00:16:24,780
- Because I'm human, Ellie.
297
00:16:24,780 --> 00:16:25,613
- I know.
298
00:16:29,550 --> 00:16:33,170
You're a good person, Luke,
that's what I'm trying to say.
299
00:16:33,170 --> 00:16:36,520
I just can't understand why
you're caught up in all of this.
300
00:16:36,520 --> 00:16:37,620
- Because the Chosen are.
301
00:16:37,620 --> 00:16:38,860
- They're evil.
302
00:16:38,860 --> 00:16:40,020
- The spirit of Zoot.
303
00:16:40,020 --> 00:16:41,670
- Is crazy.
304
00:16:41,670 --> 00:16:43,020
C'mon Luke, you're an intelligent guy.
305
00:16:43,020 --> 00:16:44,720
You have to see that.
306
00:16:44,720 --> 00:16:47,250
Zoot was a monster turned
into a god by a lunatic.
307
00:16:47,250 --> 00:16:48,930
- The Guardian is not a lunatic!
308
00:16:48,930 --> 00:16:51,310
- Oh get real, the
Guardian is a head case.
309
00:16:51,310 --> 00:16:52,510
If you had any guts you'd get rid of him
310
00:16:52,510 --> 00:16:53,380
and take over yourself.
311
00:16:53,380 --> 00:16:55,107
- That's enough!
312
00:16:55,107 --> 00:16:59,940
You are treading on very,
very dangerous ground, Ally.
313
00:16:59,940 --> 00:17:02,240
Don't think I'll go on
protecting you forever.
314
00:17:11,300 --> 00:17:12,133
- Fish eye!
315
00:17:13,845 --> 00:17:18,845
Fish eye!
316
00:17:21,072 --> 00:17:21,905
Fish eye!
317
00:17:21,905 --> 00:17:23,103
Help!
318
00:17:23,103 --> 00:17:25,310
Fish eye, fish eye!
319
00:17:25,310 --> 00:17:27,643
- Well, well, my old mate Kasey.
320
00:17:29,930 --> 00:17:30,873
Nice watch.
321
00:17:32,600 --> 00:17:34,140
- I don't know what came over me.
322
00:17:34,140 --> 00:17:35,380
One moment it was going fine,
323
00:17:35,380 --> 00:17:37,910
and the next we're shouting at each other.
324
00:17:39,410 --> 00:17:41,440
Why'd you have to go and pick
an argument with the guy?
325
00:17:41,440 --> 00:17:43,120
- I didn't, it just happened.
326
00:17:43,120 --> 00:17:44,830
- Arguments don't just happen, Ellie.
327
00:17:44,830 --> 00:17:46,083
- Well this one did.
328
00:17:47,450 --> 00:17:50,620
- Your mouth, it's like a
disaster zone, always was.
329
00:17:50,620 --> 00:17:52,870
- I didn't wanna do it anyway,
it was your stupid idea.
330
00:17:52,870 --> 00:17:54,420
- Oh, so now it's my fault.
331
00:17:54,420 --> 00:17:55,523
- Well it was.
332
00:17:56,710 --> 00:18:00,210
- All you had to do was
sweet talk the guy, Ally.
333
00:18:00,210 --> 00:18:02,790
This was our one big chance,
now you've gone and blown it.
334
00:18:02,790 --> 00:18:05,511
We're right back at the start,
only this time it's worse.
335
00:18:05,511 --> 00:18:08,083
- Okay, okay, I screwed up.
336
00:18:14,080 --> 00:18:16,183
- Okay, I'm sorry.
337
00:18:17,070 --> 00:18:19,593
But who cares if the guy
never talks to you again.
338
00:18:21,630 --> 00:18:24,190
We'll just have to find someone else.
339
00:18:24,190 --> 00:18:25,443
- Tai-San.
340
00:18:25,443 --> 00:18:26,593
- Bring her to me.
341
00:18:31,010 --> 00:18:31,843
Well?
342
00:18:37,090 --> 00:18:40,430
Have you suddenly decided that
you want to join the slaves?
343
00:18:40,430 --> 00:18:42,895
- It's just some people are concerned
344
00:18:42,895 --> 00:18:45,440
that you're spending
time with a non-believer.
345
00:18:47,190 --> 00:18:50,220
- Guardian, I am concerned.
346
00:18:50,220 --> 00:18:51,450
People talk.
347
00:18:53,650 --> 00:18:55,797
- It's not just slaves.
348
00:18:55,797 --> 00:18:57,890
Some of our own people.
349
00:18:57,890 --> 00:19:01,460
- They're just sheep,
they don't understand.
350
00:19:01,460 --> 00:19:06,460
Tai-San is the true, spiritual
channel for the Mall Rats
351
00:19:06,640 --> 00:19:09,330
and for the rebels, she alone
352
00:19:09,330 --> 00:19:11,973
holds the key to their total defeat.
353
00:19:11,973 --> 00:19:14,520
- But surely they are defeated.
354
00:19:14,520 --> 00:19:17,898
- Not until they all bow down to Zoot.
355
00:19:17,898 --> 00:19:21,580
I intend to find the key that she holds
356
00:19:21,580 --> 00:19:24,793
and unlock the door to chaos.
357
00:19:27,710 --> 00:19:30,190
- And now as you breathe out, I want you
358
00:19:30,190 --> 00:19:34,010
to say Zoot, here is my baby.
359
00:19:34,010 --> 00:19:35,440
So in,
360
00:19:35,440 --> 00:19:37,750
hold, and out.
361
00:19:37,750 --> 00:19:40,690
Zoot, here is my baby.
362
00:19:40,690 --> 00:19:43,330
And now as you breathe
out, I want you to say,
363
00:19:43,330 --> 00:19:48,330
to your baby, Zoot is
your new and only father.
364
00:19:48,610 --> 00:19:51,152
So in,
365
00:19:51,152 --> 00:19:53,980
Zoot is your new and only father.
366
00:20:01,220 --> 00:20:02,670
- It's good that you're here.
367
00:20:03,520 --> 00:20:06,450
We need to expel the bad
vibes from this place.
368
00:20:07,996 --> 00:20:10,910
- From the so-called Supreme Mother.
369
00:20:10,910 --> 00:20:12,780
Her presence is lingered,
370
00:20:12,780 --> 00:20:14,600
but not for much longer.
371
00:20:14,600 --> 00:20:16,360
- I see.
372
00:20:16,360 --> 00:20:17,700
- I think that's one of the things we have
373
00:20:17,700 --> 00:20:20,500
in common, Tai-San, the ability
374
00:20:20,500 --> 00:20:23,138
to purify a corrupt atmosphere.
375
00:20:23,138 --> 00:20:26,300
- Trudy does have problems.
376
00:20:26,300 --> 00:20:28,320
I can see how that could be a strain.
377
00:20:28,320 --> 00:20:30,040
- Oh she's vile.
378
00:20:30,040 --> 00:20:31,780
She tried to corrupt me.
379
00:20:33,423 --> 00:20:37,690
- She made certain suggestions,
380
00:20:37,690 --> 00:20:40,100
depraved, vile, suggestions.
381
00:20:40,100 --> 00:20:43,610
But with Zoot's help, I
was able to resist her.
382
00:20:43,610 --> 00:20:46,880
He gave me the strength to remain pure.
383
00:20:46,880 --> 00:20:47,830
- I'm glad for you.
384
00:20:48,730 --> 00:20:50,778
- She, the Supreme Mother,
385
00:20:50,778 --> 00:20:53,490
how can such a thing happen?
386
00:20:53,490 --> 00:20:55,690
Do you understand it, Tai
387
00:20:55,690 --> 00:20:56,760
- Well, I.
388
00:21:01,110 --> 00:21:05,620
You, a pure, you live
the life of the spirit,
389
00:21:05,620 --> 00:21:07,120
as do I.
390
00:21:07,120 --> 00:21:10,150
- I try to let my spirit
be my guiding force.
391
00:21:10,150 --> 00:21:11,167
- I know that.
392
00:21:15,300 --> 00:21:16,540
- Of course.
393
00:21:16,540 --> 00:21:18,034
- If someone truly searches for the life
394
00:21:18,034 --> 00:21:21,060
of the spirit and finds it,
395
00:21:21,060 --> 00:21:23,403
how can anything they do be impure?
396
00:21:24,250 --> 00:21:28,410
- Interesting thought, but
she was not enlightened.
397
00:21:28,410 --> 00:21:30,380
She was no better than the rest of them.
398
00:21:30,380 --> 00:21:33,910
- Trudy's mistake was to
presume herself worthy of you,
399
00:21:33,910 --> 00:21:37,483
but perhaps she shouldn't be
blamed for feeling attracted.
400
00:21:40,900 --> 00:21:44,143
- True enlightenment is a powerful magnet.
401
00:21:47,879 --> 00:21:51,403
- Tai-San if two people
achieve enlightenment,
402
00:21:52,700 --> 00:21:56,310
there can be no question
of impurity between them?
403
00:21:56,310 --> 00:21:58,083
- I don't believe so, Guardian.
404
00:22:01,030 --> 00:22:04,610
They wouldn't be punished?
405
00:22:08,000 --> 00:22:08,833
- No,
406
00:22:10,640 --> 00:22:11,753
why should they be?
407
00:22:21,912 --> 00:22:22,745
- No!
408
00:22:26,762 --> 00:22:30,012
Take her away, get her out of my sight.
409
00:22:35,607 --> 00:22:37,774
Oh, Zoot, what am I doing?
410
00:22:42,470 --> 00:22:43,303
- Rosy.
411
00:22:46,190 --> 00:22:47,023
- Yeah.
412
00:22:48,930 --> 00:22:49,763
- Yeah.
413
00:22:50,598 --> 00:22:52,623
Rosy I have to ask you something,
414
00:22:53,840 --> 00:22:57,280
what was that about Zoot
being the new and only father?
415
00:22:57,280 --> 00:23:00,862
- Just that he's new because
your baby has just accepted him
416
00:23:00,862 --> 00:23:04,349
because he's the only
father your baby needs.
417
00:23:06,980 --> 00:23:09,523
- Zoot is the real father now, Salene.
418
00:23:11,010 --> 00:23:14,810
- Okay, but what I mean
is, what about Ryan?
419
00:23:14,810 --> 00:23:17,113
- Ryan's got nothing
to do with it anymore.
420
00:23:20,030 --> 00:23:21,850
- With Zoot as the baby's father,
421
00:23:21,850 --> 00:23:23,730
the baby doesn't need Ryan.
422
00:23:23,730 --> 00:23:25,940
Ryan will never see the baby, Salene.
423
00:23:25,940 --> 00:23:28,134
He's out of it for good.
424
00:23:30,490 --> 00:23:35,450
♪ Liberty this our destiny ♪
425
00:23:35,450 --> 00:23:40,450
♪ We can all build a new history ♪
426
00:23:40,450 --> 00:23:45,450
♪ Feeling like something has set me free ♪
427
00:23:45,614 --> 00:23:50,614
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
428
00:23:50,622 --> 00:23:55,412
♪ I believe in you and I ♪
429
00:23:55,412 --> 00:24:00,412
♪ That together with a guiding light ♪
430
00:24:01,832 --> 00:24:06,832
♪ Abe Messiah Eeya ♪
431
00:24:07,120 --> 00:24:11,971
♪ I'll be here for you night and day ♪
432
00:24:11,971 --> 00:24:16,313
♪ Abe Messiah Eeya ♪
433
00:24:16,313 --> 00:24:21,260
♪ Ooh just look this way ♪
434
00:24:21,260 --> 00:24:24,677
♪ Ooh just look this way ♪
435
00:24:48,495 --> 00:24:51,412
♪ Abe Messiah Eeya ♪
30369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.