All language subtitles for The.Magicians.S04E11.WEB.x264-CookieMonster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:09,390 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,364 Everett's trying to squeeze out hedges. 3 00:00:12,375 --> 00:00:14,290 This is just more of the same. 4 00:00:14,301 --> 00:00:15,831 _ 5 00:00:15,842 --> 00:00:17,886 _ 6 00:00:17,897 --> 00:00:19,889 We're here to study with Mayakovsky. 7 00:00:19,900 --> 00:00:22,110 - We hear he's crazy. - You heard wrong! 8 00:00:22,120 --> 00:00:23,372 So wait. 9 00:00:23,382 --> 00:00:25,852 So you turned Mayakovsky into a bear? 10 00:00:25,862 --> 00:00:27,811 I can help. 11 00:00:27,821 --> 00:00:29,769 Just let me stay. 12 00:00:29,779 --> 00:00:33,121 You saved my life. You can... you can save my life 50 times. 13 00:00:33,131 --> 00:00:38,069 It's not gonna change anything between us. 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,344 Good-bye, Alice. 15 00:00:39,354 --> 00:00:40,486 The Poison Room... 16 00:00:40,497 --> 00:00:42,692 It's where we store books too dangerous for the public. 17 00:00:42,703 --> 00:00:44,697 You must seek the binder. 18 00:00:44,707 --> 00:00:46,830 This was in the Mirror World. 19 00:00:46,840 --> 00:00:49,963 And I heard you were looking for the binder, so... 20 00:00:49,973 --> 00:00:51,574 Holy shit. 21 00:00:51,584 --> 00:00:53,445 Foremost saved them 22 00:00:53,455 --> 00:00:55,708 with special weapons that expel possession. 23 00:00:55,718 --> 00:00:57,319 They call them ice axes, 24 00:00:57,329 --> 00:00:58,929 and I'm assuming that's poetic license. 25 00:00:59,000 --> 00:01:01,176 So we might have a chance to save Eliot. 26 00:01:01,985 --> 00:01:05,153 But Hot and Dumb just wasn't getting it. 27 00:01:05,163 --> 00:01:07,503 And that's when I told the Foreskin, 28 00:01:07,513 --> 00:01:09,635 "Welcome to the New Desert Order. 29 00:01:09,645 --> 00:01:11,681 It's gonna suck for you." 30 00:01:11,691 --> 00:01:13,823 Wow. You really went through a lot to get those axes. 31 00:01:13,834 --> 00:01:15,859 Call them by their names... 32 00:01:15,869 --> 00:01:17,817 Sorrow... 33 00:01:17,827 --> 00:01:19,863 - and Sorrow. - Nice. 34 00:01:19,873 --> 00:01:21,691 Where'd you get the axes from? 35 00:01:21,701 --> 00:01:23,519 Fine. 36 00:01:23,529 --> 00:01:25,825 I'll tell it one more time. 37 00:01:25,835 --> 00:01:28,350 So I'm all, "Welcome to the New Desert Order." 38 00:01:28,360 --> 00:01:30,308 "Gonna suck for you." 39 00:01:30,318 --> 00:01:31,875 What's gonna suck? 40 00:01:31,885 --> 00:01:34,356 Telling this story over again. 41 00:01:34,366 --> 00:01:36,488 And so I was like, 42 00:01:36,498 --> 00:01:38,360 "Welcome to the New Desert Order. 43 00:01:38,370 --> 00:01:39,796 Gonna suck for you." 44 00:01:39,806 --> 00:01:42,538 - What did I miss? - I'm getting a smoothie. 45 00:01:42,548 --> 00:01:45,976 You fuckers take this. 46 00:01:45,986 --> 00:01:48,196 Seriously, you spent that much time in the desert, 47 00:01:48,206 --> 00:01:49,719 and this never occurred to you? 48 00:01:49,729 --> 00:01:52,374 We're dealing with God-level monsters. 49 00:01:52,384 --> 00:01:54,376 Who possess people. 50 00:01:54,386 --> 00:01:56,421 Those axes pull the spirits out, 51 00:01:56,431 --> 00:01:58,031 and then we bottle them up. Bam! 52 00:01:59,565 --> 00:02:01,948 All he's saying is they're too powerful. 53 00:02:01,959 --> 00:02:04,195 I doubt your bottles can hold that shit. 54 00:02:04,206 --> 00:02:05,909 Those monsters are coming for us. 55 00:02:05,919 --> 00:02:07,258 Make it work. 56 00:02:07,268 --> 00:02:08,781 Okay, but how? 57 00:02:08,791 --> 00:02:11,393 We could cast an incorporate bond on the bottles. 58 00:02:11,403 --> 00:02:12,872 Thank you. 59 00:02:12,882 --> 00:02:15,614 I don't know what that is, but I hate you less now. 60 00:02:15,624 --> 00:02:18,400 It's a way to pin a being or object in place. 61 00:02:18,410 --> 00:02:20,445 It's like a fourth-dimensional paperweight. 62 00:02:20,455 --> 00:02:23,579 Mayakovsky was trapped under one for years. 63 00:02:23,589 --> 00:02:25,581 We just need to pin the monsters 64 00:02:25,591 --> 00:02:27,931 to your bottles long enough to get rid of them. 65 00:02:27,941 --> 00:02:30,902 Great. Let's do that shit, then. 66 00:02:31,413 --> 00:02:34,329 So who knows how to cast an incorporate bond? 67 00:02:34,339 --> 00:02:36,896 I did cast an incorporate bond on Mayakovsky, 68 00:02:36,906 --> 00:02:39,769 but I didn't write the spell myself. 69 00:02:39,779 --> 00:02:41,074 So who wrote it? 70 00:02:41,084 --> 00:02:42,772 Mayakovsky did. 71 00:02:42,782 --> 00:02:44,817 He didn't know I was going to use it on him. 72 00:02:44,827 --> 00:02:47,603 He was the only person capable of writing a spell 73 00:02:47,613 --> 00:02:49,039 which he couldn't break. 74 00:02:49,049 --> 00:02:50,954 He knows more things about incorporate bonds 75 00:02:50,964 --> 00:02:52,521 than anyone else does. 76 00:02:52,531 --> 00:02:56,264 You wanted a spell to trap a god, yes? 77 00:02:56,274 --> 00:02:59,267 Well... he's the real expert. 78 00:02:59,277 --> 00:03:02,095 - But he's also a bear. - Not exactly. 79 00:03:02,105 --> 00:03:06,796 You see, once magic came back, he was able to become human. 80 00:03:06,806 --> 00:03:10,103 Again... much to his wife's dismay. 81 00:03:10,113 --> 00:03:12,018 So where is he now? 82 00:03:12,028 --> 00:03:13,977 He went back to Brakebills South? 83 00:03:13,987 --> 00:03:16,632 - I mean, why? - Brakebills isn't using it. 84 00:03:16,642 --> 00:03:19,461 There's not enough magic for the geese to make it. 85 00:03:19,471 --> 00:03:21,027 I found that out the hard way. 86 00:03:21,037 --> 00:03:22,986 Rest in peace, First Years. 87 00:03:22,996 --> 00:03:26,468 So I guess we have to go down there and talk to Mayakovsky? 88 00:03:26,478 --> 00:03:27,860 Sounds like a plan. 89 00:03:27,870 --> 00:03:30,994 You two have fun talking to that old drunk. 90 00:03:31,004 --> 00:03:32,648 No. 91 00:03:32,658 --> 00:03:34,824 Wait. Margo, Margo, hey. 92 00:03:34,834 --> 00:03:36,365 I just... I... There's, um... 93 00:03:36,376 --> 00:03:38,418 Things are still complicated between me and Alice, 94 00:03:38,429 --> 00:03:39,993 - and I... and I just thought. - Mm-hmm. 95 00:03:40,004 --> 00:03:42,280 And I'm still rinsing desert sand out of my twat, all right? 96 00:03:42,291 --> 00:03:44,486 I'm not going to fucking Antarctica. 97 00:03:44,496 --> 00:03:46,889 Grow a pair of tits, Coldwater. 98 00:03:54,506 --> 00:03:55,845 Jesus, it's cold. 99 00:03:55,855 --> 00:03:58,543 I forgot my scarf, so... 100 00:03:58,553 --> 00:04:00,328 good luck with that. 101 00:04:06,779 --> 00:04:08,161 If it makes you feel any better, 102 00:04:08,171 --> 00:04:09,641 I don't want to be alone with you either. 103 00:04:09,651 --> 00:04:11,469 - I never said that. - Yes, you did. 104 00:04:11,479 --> 00:04:13,732 I heard you say that to Margo. 105 00:04:13,742 --> 00:04:16,126 Let's just not start by lying to each other. 106 00:04:16,136 --> 00:04:18,149 Okay, look, I don't want to be here, but we're here, 107 00:04:18,160 --> 00:04:21,030 - so let's just get it over with. - Quentin. 108 00:04:22,534 --> 00:04:24,700 Shit. 109 00:04:24,710 --> 00:04:26,049 Oh. 110 00:04:26,059 --> 00:04:28,704 Whoa, whoa, whoa. Professor... 111 00:04:28,714 --> 00:04:30,706 Mayakovsky. 112 00:04:35,590 --> 00:04:37,375 Professor? 113 00:04:50,226 --> 00:04:53,644 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 114 00:04:54,522 --> 00:04:56,732 Mayakovsky did this to himself. 115 00:04:56,742 --> 00:04:58,908 He designed a spell to swap his present consciousness 116 00:04:58,918 --> 00:05:00,736 with one from a different time. 117 00:05:00,746 --> 00:05:02,564 He called it a timeshare spell. 118 00:05:03,923 --> 00:05:06,219 So that's not our Mayakovsky. 119 00:05:06,229 --> 00:05:08,091 Not mentally, no. 120 00:05:08,101 --> 00:05:10,920 Based on these notes and... and his current state, 121 00:05:10,930 --> 00:05:13,749 I think he's from the future, where... 122 00:05:13,759 --> 00:05:16,163 Mayakovsky has dementia. 123 00:05:16,891 --> 00:05:20,015 - Great. - Well, it was an accident. 124 00:05:20,026 --> 00:05:22,192 He inverted two of the numbers in the spell. 125 00:05:22,202 --> 00:05:23,802 So how do we undo it? 126 00:05:23,812 --> 00:05:25,804 He's the only one who can. 127 00:05:25,814 --> 00:05:30,113 I don't think we can help him, Quentin. We may have hit a dead end. 128 00:05:30,123 --> 00:05:33,126 Unless I talk to him in the past. 129 00:05:36,782 --> 00:05:38,643 You wanna steal Everett's book 130 00:05:38,653 --> 00:05:40,079 from the Poison Room? 131 00:05:40,089 --> 00:05:41,907 It's the only way we can get ahead of him, 132 00:05:41,917 --> 00:05:45,128 but I need your help. 133 00:05:45,138 --> 00:05:48,131 Um, Penny died 'cause of going in there, 134 00:05:48,141 --> 00:05:49,654 so, no. 135 00:05:49,664 --> 00:05:51,961 I can get us in and out unharmed, 136 00:05:51,971 --> 00:05:53,615 but protocol dictates 137 00:05:53,625 --> 00:05:56,139 Librarians enter the Poison Room in pairs... 138 00:05:56,149 --> 00:05:57,749 for safety. 139 00:05:57,759 --> 00:05:59,098 Fogg can do it. 140 00:05:59,108 --> 00:06:01,797 Unfortunately, I cannot leave Brakebills. 141 00:06:01,807 --> 00:06:04,930 The Library has been up my ass. 142 00:06:04,940 --> 00:06:08,456 They're even threatening to put monitors in all my classrooms. 143 00:06:08,466 --> 00:06:10,806 Henry has a point. It would draw undue attention. 144 00:06:10,816 --> 00:06:12,982 Oh, to the fact that he's a fucking coward? 145 00:06:12,992 --> 00:06:15,811 You don't get to be a magician my age, dear, 146 00:06:15,821 --> 00:06:19,433 without a very healthy sense of self-preservation. 147 00:06:20,652 --> 00:06:22,436 Kady... 148 00:06:23,481 --> 00:06:25,004 Please. 149 00:06:28,050 --> 00:06:30,260 I mean, if this is a real language, 150 00:06:30,270 --> 00:06:32,654 it is a dead one that nobody's ever written about. 151 00:06:32,664 --> 00:06:35,657 Well, maybe it's not a language. Maybe it's... 152 00:06:35,667 --> 00:06:39,574 Ow. Goddamn paper cut. 153 00:06:41,194 --> 00:06:43,795 Cocksucking book bit me. 154 00:06:43,805 --> 00:06:45,633 It did! 155 00:06:48,506 --> 00:06:51,586 Why is this book suddenly blank? 156 00:06:51,596 --> 00:06:52,891 Hey, wait a minute. 157 00:06:52,901 --> 00:06:55,111 Is that writing there? 158 00:06:55,121 --> 00:06:56,895 I can barely make it out. 159 00:06:56,905 --> 00:06:59,811 My God. I think it's written in Margo's blood. 160 00:06:59,821 --> 00:07:02,684 It wants blood, I got blood. 161 00:07:08,613 --> 00:07:11,040 - Is that...? - Yep. 162 00:07:11,050 --> 00:07:14,739 It's shark week. You can thank my uterus later. 163 00:07:14,749 --> 00:07:16,741 This is in Latin. 164 00:07:16,751 --> 00:07:18,700 I can't cast. 165 00:07:18,710 --> 00:07:20,528 Um, you better have a look at it. 166 00:07:20,538 --> 00:07:21,920 Oh. 167 00:07:21,967 --> 00:07:23,316 Oh, come on. 168 00:08:11,034 --> 00:08:13,026 And the Binder stood before them, 169 00:08:13,037 --> 00:08:17,280 and as they stared, eyes full of wonder, 170 00:08:17,290 --> 00:08:19,848 the Binder thought to himself... 171 00:08:21,990 --> 00:08:24,297 "Took you long enough." 172 00:08:34,468 --> 00:08:36,811 - He's in there? - Yes. 173 00:08:36,822 --> 00:08:38,381 And he's at an acquisitions meeting, 174 00:08:38,392 --> 00:08:40,150 which should give us enough time to copy it. 175 00:08:40,161 --> 00:08:42,423 Okay, thanks. Check back with me later. 176 00:08:42,433 --> 00:08:45,077 - Everett. - Zelda. 177 00:08:45,087 --> 00:08:47,950 - How was the meeting? - Detailed. 178 00:08:47,960 --> 00:08:49,256 I snuck out. 179 00:08:49,266 --> 00:08:51,780 What are you doing here? 180 00:08:51,790 --> 00:08:53,956 I was hoping we could talk... 181 00:08:53,966 --> 00:08:56,437 in your office, perhaps. 182 00:08:56,447 --> 00:08:58,134 Of course. 183 00:09:01,452 --> 00:09:04,009 The Binder knew Julia had many questions. 184 00:09:04,019 --> 00:09:05,794 She'd been searching in vain 185 00:09:05,804 --> 00:09:08,405 for how to reacquire her divinity. 186 00:09:08,415 --> 00:09:10,102 He knew the answer. 187 00:09:10,112 --> 00:09:11,452 Hey, what's with all 188 00:09:11,462 --> 00:09:13,410 the third-person, past-tense bullshit? 189 00:09:13,420 --> 00:09:17,153 The Binder had no idea what she was talking about. 190 00:09:17,163 --> 00:09:18,546 Huh. 191 00:09:18,556 --> 00:09:23,333 The Binder explained... he had answers, 192 00:09:23,343 --> 00:09:28,164 but it would require they learn how he came to be.. 193 00:09:28,174 --> 00:09:31,167 to be... 194 00:09:31,177 --> 00:09:32,483 to be... 195 00:09:35,573 --> 00:09:37,826 The Binder felt dizzy. 196 00:09:37,836 --> 00:09:40,350 His book was a... 197 00:09:42,014 --> 00:09:44,354 Oh, it was somehow... 198 00:09:44,364 --> 00:09:47,488 it was somehow... 199 00:09:47,498 --> 00:09:50,142 missing pages. 200 00:09:50,152 --> 00:09:52,503 I think he's broken. 201 00:09:54,418 --> 00:09:56,333 The fuck. 202 00:09:58,204 --> 00:10:00,501 - When did this happen? - I don't know. 203 00:10:00,511 --> 00:10:04,026 He was talking normal a second ago. 204 00:10:04,036 --> 00:10:06,560 Normal for him. My God. 205 00:10:20,400 --> 00:10:22,218 What the hell? 206 00:10:31,890 --> 00:10:33,882 Fen, Tick? 207 00:10:33,892 --> 00:10:35,884 Guys, the weirdest thing just happened. 208 00:10:35,894 --> 00:10:37,973 I was eating a biscuit, not off the floor, 209 00:10:37,983 --> 00:10:39,888 and I had a kind of vision. 210 00:10:39,898 --> 00:10:41,237 Still good. 211 00:10:45,556 --> 00:10:47,199 Last looks. 212 00:10:47,209 --> 00:10:48,897 "Eating Out with Josh Hoberman," 213 00:10:48,907 --> 00:10:51,073 scene one, take one... marker. 214 00:10:51,083 --> 00:10:53,336 I'm eating what? 215 00:10:53,346 --> 00:10:56,078 But no one in Fillory has a TV 216 00:10:56,088 --> 00:10:59,081 so why... am I questioning this? 217 00:10:59,091 --> 00:11:00,561 Action! 218 00:11:00,571 --> 00:11:03,259 Any baker worth their gluten knows a biscuit 219 00:11:03,269 --> 00:11:05,043 is only as good as its flour. 220 00:11:05,053 --> 00:11:07,568 Add a drizzle of lavender-infused honey, 221 00:11:07,578 --> 00:11:11,267 and trust me, you'd eat this right off the floor. 222 00:11:18,110 --> 00:11:19,536 The Winds of Fate... 223 00:11:19,546 --> 00:11:21,495 they've come unseasonably early this year. 224 00:11:21,505 --> 00:11:23,453 I think this is a sign that Fillory's in trouble. 225 00:11:23,463 --> 00:11:26,587 Early Winds of Fate, Lorian plants silencing the animals, 226 00:11:26,597 --> 00:11:28,284 too many questing creatures... 227 00:11:28,294 --> 00:11:30,286 Seriously, it sounds like Fillory's ecosystem 228 00:11:30,296 --> 00:11:32,462 is completely jacked and not in a sexy way. 229 00:11:32,472 --> 00:11:34,116 Interesting you should say that. 230 00:11:34,126 --> 00:11:36,292 Not long ago, we imprisoned a Naiad 231 00:11:36,302 --> 00:11:38,947 for committing moderate acts of violence against some farmers. 232 00:11:38,957 --> 00:11:41,253 She deboned one of them. 233 00:11:41,263 --> 00:11:44,082 - Really great knife skills. - Jesus. 234 00:11:44,092 --> 00:11:46,041 Anyway, I recall her saying something 235 00:11:46,051 --> 00:11:47,608 about Fillory's failing ecosystem, 236 00:11:47,618 --> 00:11:50,347 but she was covered in guts, and that's really hard to get past. 237 00:11:50,358 --> 00:11:52,927 - Been there. Get that. - Let's talk to her. 238 00:11:53,940 --> 00:11:55,468 Okay. 239 00:11:55,974 --> 00:11:57,444 Hello, Ismenie. 240 00:11:57,454 --> 00:12:00,011 I brought you some visitors today. 241 00:12:02,502 --> 00:12:04,146 Oh! God! 242 00:12:04,156 --> 00:12:07,149 Am I the only one getting "The Ring"/"Grudge"-type vibes here? 243 00:12:07,159 --> 00:12:08,324 She's a Naiad. 244 00:12:08,334 --> 00:12:11,327 Why do you dry-skins torture me? 245 00:12:11,337 --> 00:12:13,590 I came to you with a warning. 246 00:12:13,600 --> 00:12:16,593 Yes, yes, you also attacked several farmers. 247 00:12:16,603 --> 00:12:18,552 That was my warning. 248 00:12:18,562 --> 00:12:21,990 They were stealing my water... an assault on my very soul. 249 00:12:22,000 --> 00:12:23,774 She protects a well. 250 00:12:23,784 --> 00:12:26,342 What if your blood lived outside of your skin 251 00:12:26,352 --> 00:12:29,084 and thoughtless things drank it, bathed in it, peed in it? 252 00:12:29,094 --> 00:12:32,348 Yes, well, I'm afraid we have a few question we need to ask 253 00:12:32,358 --> 00:12:34,524 about Fillory's ecosystem. 254 00:12:34,534 --> 00:12:37,353 I told you all before, it is The Waters. 255 00:12:37,363 --> 00:12:39,355 They are moving. 256 00:12:39,365 --> 00:12:41,357 It is the fault of the Thirteenth. 257 00:12:41,367 --> 00:12:43,359 The Thirteenth? 258 00:12:43,369 --> 00:12:45,317 The thirsty Thirteenth. 259 00:12:45,327 --> 00:12:49,191 He tried to capture us, dam us in. 260 00:12:49,201 --> 00:12:51,280 Water should flow free. 261 00:12:51,290 --> 00:12:53,804 What he built... there is no excuse for it. 262 00:12:53,814 --> 00:12:56,198 What did he build? 263 00:12:56,208 --> 00:12:57,678 We're done here, dry-skins. 264 00:12:57,688 --> 00:12:59,462 No, we are not done here! 265 00:13:04,477 --> 00:13:06,251 Once you're there, 266 00:13:06,261 --> 00:13:08,689 you can't do anything or say anything to anyone that'll... 267 00:13:08,699 --> 00:13:10,081 Risk changing the past. 268 00:13:10,091 --> 00:13:12,693 I get it. I've been to the movies. 269 00:13:12,703 --> 00:13:14,564 This is serious, Quentin. 270 00:13:14,574 --> 00:13:16,305 The bridge between your past self 271 00:13:16,315 --> 00:13:18,655 and your present self is... is delicate. If you break it... 272 00:13:18,665 --> 00:13:21,179 Look, as long as you wipe past me's memory, 273 00:13:21,189 --> 00:13:22,398 we'll be fine. 274 00:13:22,408 --> 00:13:25,357 I have a Memory Charm ready to go. 275 00:13:28,457 --> 00:13:30,711 We'll set the spell so it takes you back 276 00:13:30,721 --> 00:13:32,582 to where we were at Brakebills South. 277 00:13:32,592 --> 00:13:34,671 Just go straight to Mayakovsky's office 278 00:13:34,681 --> 00:13:37,554 - and don't talk to anyone. - I won't. 279 00:13:53,439 --> 00:13:56,650 Alice? How did I get up here? 280 00:14:08,149 --> 00:14:09,716 Alice, I... 281 00:14:11,457 --> 00:14:14,319 Oh, um... 282 00:14:14,329 --> 00:14:16,234 Oh, God. Alice... 283 00:14:16,244 --> 00:14:17,758 Mm. 284 00:14:25,195 --> 00:14:26,572 Mm-mm. Alice, wait. 285 00:14:26,583 --> 00:14:27,628 No, I just have to... 286 00:14:27,639 --> 00:14:29,740 - What's wrong? - No, no, no. It's fine. 287 00:14:29,751 --> 00:14:31,961 Mm-mm. No, I just... 288 00:14:31,971 --> 00:14:34,038 I got to... 289 00:14:34,049 --> 00:14:35,384 What did I do? 290 00:14:35,395 --> 00:14:37,604 Oh, you? No, no, it's me. I'm the problem. 291 00:14:37,615 --> 00:14:39,432 I, um... 292 00:14:39,443 --> 00:14:41,852 Just... I forgot condoms. 293 00:14:42,231 --> 00:14:44,572 So I'm just gonna... 294 00:14:51,589 --> 00:14:53,939 What am I doing on the table? 295 00:14:55,369 --> 00:14:57,405 Just stand still. 296 00:14:57,416 --> 00:14:59,843 Whose clothes am I wearing? 297 00:14:59,853 --> 00:15:02,411 Shit, there's no more magic. 298 00:15:02,421 --> 00:15:05,188 Alice, what's going on? How did we get here? 299 00:15:06,144 --> 00:15:09,244 Uh, I heard that... sometimes Mayakovsky 300 00:15:09,254 --> 00:15:11,637 randomly teleports students to the lab for testing 301 00:15:11,647 --> 00:15:13,708 to keep us on our toes. 302 00:15:14,781 --> 00:15:17,556 Uh... okay, I hadn't heard that, but... 303 00:15:17,566 --> 00:15:20,255 No, no, it's a real thing that he does. 304 00:15:20,265 --> 00:15:24,269 Uh, look, there must be some sort of test. 305 00:15:25,444 --> 00:15:27,262 Um... 306 00:15:27,272 --> 00:15:28,567 Knots. 307 00:15:28,577 --> 00:15:30,613 Yeah, we... we need to tie these into knots 308 00:15:30,623 --> 00:15:33,268 for magic purposes, like, for sure. 309 00:15:33,278 --> 00:15:35,845 All right, I guess that could be worse. 310 00:15:52,166 --> 00:15:55,648 Yes? 311 00:16:01,306 --> 00:16:03,167 Hello? 312 00:16:03,177 --> 00:16:05,648 Oh, thank Christ. I didn't think I'd get through. 313 00:16:05,658 --> 00:16:08,520 The phones here work off of GPS coordinates, not numbers. 314 00:16:08,530 --> 00:16:10,740 Well, you were close. 315 00:16:10,750 --> 00:16:13,308 Listen, I don't have a lot of time. 316 00:16:13,318 --> 00:16:16,224 We need your help. 317 00:16:16,234 --> 00:16:18,487 Surviving first-year students... 318 00:16:22,327 --> 00:16:23,883 I'm here... 319 00:16:26,505 --> 00:16:28,845 To teach you... 320 00:16:28,855 --> 00:16:30,803 what not to do. 321 00:16:30,813 --> 00:16:32,892 Let's begin... 322 00:16:32,902 --> 00:16:35,504 with a cloaking spell, shall we? 323 00:16:35,514 --> 00:16:39,856 Which, unfortunately, you will never do... 324 00:16:39,866 --> 00:16:42,902 because... The Library, 325 00:16:42,912 --> 00:16:45,209 they don't want you to know it. 326 00:16:53,488 --> 00:16:55,524 Did you see that? 327 00:16:55,534 --> 00:16:57,874 Now forget it, because if you learn it, 328 00:16:57,884 --> 00:17:00,485 you'll be in very, very serious trouble. 329 00:17:00,495 --> 00:17:01,878 Damn it! 330 00:17:01,888 --> 00:17:03,706 Good God! 331 00:17:03,716 --> 00:17:06,665 Cock shit! 332 00:17:06,675 --> 00:17:10,639 Surely you didn't come here just to gossip about Phyllis. 333 00:17:10,650 --> 00:17:12,889 You don't think her perfumes are a danger to the books? 334 00:17:12,899 --> 00:17:16,719 I think she smokes and doesn't want anyone to know. 335 00:17:16,729 --> 00:17:19,722 But we all do. 336 00:17:19,732 --> 00:17:22,377 It's good to see you smiling. 337 00:17:22,387 --> 00:17:24,553 Been worried about you. 338 00:17:24,563 --> 00:17:26,381 You seem distant lately. 339 00:17:26,391 --> 00:17:28,948 I wondered if something had happened. 340 00:17:28,958 --> 00:17:32,387 If anything were wrong, I'd tell you. 341 00:17:32,397 --> 00:17:33,866 You would. 342 00:17:33,876 --> 00:17:36,401 Well, I'm here for you. You know that, right? 343 00:17:40,579 --> 00:17:42,397 Yes? 344 00:17:42,407 --> 00:17:46,401 Sorry to interrupt, but there has been an incident. 345 00:17:46,411 --> 00:17:49,534 It's Fogg. 346 00:17:49,544 --> 00:17:52,276 Perhaps it's time for someone to talk to him 347 00:17:52,286 --> 00:17:54,757 - who isn't a friend. - Of course. 348 00:17:56,769 --> 00:17:59,414 - Thank you for the tea. - Mm-hmm. 349 00:18:15,353 --> 00:18:17,388 Where the hell did Margo go? 350 00:18:17,398 --> 00:18:19,608 I thought she came in here. 351 00:18:19,618 --> 00:18:22,316 What's with the honeymoon suite? 352 00:18:24,753 --> 00:18:28,007 Huh. That was, uh... 353 00:18:30,629 --> 00:18:33,056 You didn't do that, did you? 354 00:18:33,066 --> 00:18:34,927 I can't do that. 355 00:18:34,937 --> 00:18:38,496 Okay, seriously? 356 00:18:38,506 --> 00:18:41,717 Margo? 357 00:18:41,727 --> 00:18:43,458 - Margo? - Aah! 358 00:18:43,468 --> 00:18:46,896 Some weird-ass ghost shoved me in a closet. 359 00:18:46,906 --> 00:18:48,463 Yeah. 360 00:18:48,473 --> 00:18:51,640 I can see your non-corporeal panty-sniffing ass 361 00:18:51,650 --> 00:18:53,990 with my goddamn fairy eye. 362 00:18:54,000 --> 00:18:56,819 - Ghost? - Or whatevs. 363 00:18:56,829 --> 00:18:59,996 He keeps shaking his head. 364 00:19:00,006 --> 00:19:01,998 I can't hear you. 365 00:19:02,008 --> 00:19:04,827 Keeps pointing at you for some reason. 366 00:19:13,062 --> 00:19:15,490 Penny 23. 367 00:19:15,500 --> 00:19:18,851 Isn't this just berries? 368 00:19:26,930 --> 00:19:30,228 I'm here because you changed my life, Penny. 369 00:19:30,247 --> 00:19:35,547 I mean, not you, Penny 40. But basically you. 370 00:19:35,558 --> 00:19:39,769 When he died/became my astral best friend... 371 00:19:39,779 --> 00:19:42,032 - Yeah, I seriously doubt that. - Oh, my. 372 00:19:42,042 --> 00:19:45,732 You sound just like P-40 right now. Whoa. 373 00:19:45,742 --> 00:19:47,647 Can we get to the part where you explain 374 00:19:47,657 --> 00:19:49,257 - why you're here, please. - Welp. 375 00:19:49,267 --> 00:19:50,824 You guys are my favorite characters. 376 00:19:50,834 --> 00:19:52,782 Only you disappeared. 377 00:19:52,792 --> 00:19:55,089 So I left Brakebills to find out what happened. 378 00:19:55,099 --> 00:19:59,006 And when I did, hoo-boy, this plot was a mess. 379 00:19:59,016 --> 00:20:00,921 You mean my life? 380 00:20:00,931 --> 00:20:03,706 And I realized: I'm done watching. 381 00:20:03,716 --> 00:20:06,187 I want to participate. 382 00:20:06,197 --> 00:20:08,842 And you... the other you... 383 00:20:08,852 --> 00:20:12,062 great twist... showed me how to do that. 384 00:20:12,072 --> 00:20:15,022 Turns out I can be stuff 385 00:20:15,032 --> 00:20:17,677 at a level I never imagined possible. 386 00:20:17,687 --> 00:20:21,115 Is that why Margo is tied up in the closet and... 387 00:20:21,125 --> 00:20:24,553 you're lighting candles, playing sexy music? 388 00:20:26,043 --> 00:20:27,991 Patience, Kemo Sabe. 389 00:20:28,001 --> 00:20:30,211 I'll get there. 390 00:20:30,221 --> 00:20:31,908 Yeah, that's offensive. 391 00:20:31,918 --> 00:20:34,128 But I thought you were Indian? 392 00:20:34,138 --> 00:20:36,043 - What? - Anyhootch, I had a thought. 393 00:20:36,053 --> 00:20:40,221 I... I mean, in my day, you two would sip a little giggle water 394 00:20:40,231 --> 00:20:45,313 and get a wiggle on, but instead we're just... 395 00:20:45,323 --> 00:20:48,577 waiting. Yawn. 396 00:20:48,587 --> 00:20:51,275 You mean all this insane shit that is happening 397 00:20:51,285 --> 00:20:53,626 is to get me and Julia to hook up? 398 00:20:53,636 --> 00:20:56,237 I mean after that little naked interlude in Fillory... 399 00:20:56,247 --> 00:20:57,978 - You watched that? - Yeah. 400 00:20:57,988 --> 00:21:00,328 I know a true thing when I see it, buster, and you're it. 401 00:21:00,338 --> 00:21:04,158 Listen, Hyman, if you stole the pages from the Binder 402 00:21:04,168 --> 00:21:07,117 we need them back. Now. 403 00:21:07,127 --> 00:21:10,730 Or I will sick Margo on you. 404 00:21:10,740 --> 00:21:12,906 Maybe I overstepped, but... 405 00:21:12,916 --> 00:21:17,606 you just gotta understand I see what you and Julia keep doing 406 00:21:17,616 --> 00:21:20,087 and I worry about the both of you. 407 00:21:20,097 --> 00:21:22,959 What are we doing? 408 00:21:22,969 --> 00:21:27,747 You both sacrifice your own joy to help others. 409 00:21:27,757 --> 00:21:31,446 Julia gave up all that power, and you... 410 00:21:31,456 --> 00:21:34,754 I mean other Penny died because of it. 411 00:21:34,764 --> 00:21:37,974 Yeah, when I think about it, it's a sad twist. 412 00:21:37,984 --> 00:21:40,977 You can't blame me for wanting the two of you to be happy. 413 00:21:40,987 --> 00:21:45,329 'Cause you will never do it for yourself. 414 00:21:49,822 --> 00:21:52,336 Hey, wet-n-wild, you said everything's the fault 415 00:21:52,346 --> 00:21:54,207 - of the Thirteenth... - But all mention of him 416 00:21:54,218 --> 00:21:55,775 has been stricken from the archives. 417 00:21:55,785 --> 00:21:57,211 I'm not a conspiracy theorist, 418 00:21:57,221 --> 00:21:58,691 but I'm workin' on a theory 419 00:21:58,701 --> 00:22:00,257 there might be a conspiracy. 420 00:22:00,267 --> 00:22:03,957 Somebody erased this guy magically. 421 00:22:03,967 --> 00:22:06,829 But you know his name, don't you? 422 00:22:06,839 --> 00:22:08,396 I will not speak it. 423 00:22:08,406 --> 00:22:10,659 Oh, yes you will. 424 00:22:10,669 --> 00:22:12,139 Wait, what are you doing? 425 00:22:12,149 --> 00:22:13,875 I went all the way to your well, 426 00:22:13,886 --> 00:22:15,708 and if you don't tell us what we need to know 427 00:22:15,718 --> 00:22:18,319 I am going to drink it and then I'm going to pee it 428 00:22:18,329 --> 00:22:19,886 and then Josh is going to drink it. 429 00:22:19,896 --> 00:22:21,801 Yeah! Wait, what? 430 00:22:21,811 --> 00:22:24,163 - You monster! - Tick, you can't do this. 431 00:22:24,174 --> 00:22:26,354 Dude, yeah, that's sort of like torture. I thought we were against that. 432 00:22:26,365 --> 00:22:27,377 We are. 433 00:22:27,388 --> 00:22:28,895 She's the only one who knows the name 434 00:22:28,905 --> 00:22:31,027 of the Thirteenth King, and she is gonna tell us! 435 00:22:31,037 --> 00:22:32,333 Please, please! You can't! 436 00:22:32,343 --> 00:22:34,335 No! 437 00:22:34,345 --> 00:22:36,119 Ram's bottom, what was it... 438 00:22:36,129 --> 00:22:37,425 The Thirteenth, the Thirteenth... 439 00:22:37,435 --> 00:22:39,906 It's Roderick! "Thirsty Roderick, 440 00:22:39,916 --> 00:22:41,995 "Thirteenth of his line, always liked 441 00:22:42,005 --> 00:22:44,476 to have a good time." Oh, my God, you're right. 442 00:22:44,486 --> 00:22:46,521 - About what? - A nursery rhyme. 443 00:22:46,531 --> 00:22:48,131 I've been trying to remember it all day. 444 00:22:48,141 --> 00:22:50,003 We used to sing it while playing Bearskip. 445 00:22:50,013 --> 00:22:52,484 It's a children's game, sort of like Fillorian hopscotch. 446 00:22:52,494 --> 00:22:55,443 - Involving bears? - Ideally skipping them. 447 00:22:55,453 --> 00:22:58,402 "He hides his drinks from his many daughters." 448 00:22:58,412 --> 00:23:00,274 "Builds a cistern to hoard the waters." 449 00:23:00,284 --> 00:23:02,015 "Underneath the castle fair." 450 00:23:02,025 --> 00:23:04,104 "If you jump, you'll skip the bear!" 451 00:23:04,114 --> 00:23:05,497 Okay. 452 00:23:05,507 --> 00:23:07,264 Your nursery rhyme used the word "cistern"? 453 00:23:07,275 --> 00:23:09,065 Well, how else are children supposed to learn 454 00:23:09,075 --> 00:23:10,893 about underground water containment systems? 455 00:23:10,903 --> 00:23:13,722 - You people are sick. - Wait. 456 00:23:13,732 --> 00:23:16,508 He built underground water containment systems? 457 00:23:16,518 --> 00:23:19,423 Ismenie, you said: "The Waters, they are moving." 458 00:23:19,433 --> 00:23:21,469 But were you really talking about water? 459 00:23:21,479 --> 00:23:23,384 She's always talking about water. 460 00:23:23,394 --> 00:23:25,386 Unless she's talking about magic. 461 00:23:25,396 --> 00:23:28,215 A huge reservoir of magic, hidden underneath the castle 462 00:23:28,225 --> 00:23:30,398 that could be what's causing all the stuff we're seeing. 463 00:23:30,409 --> 00:23:32,959 Wait. Wait. 464 00:23:32,969 --> 00:23:35,962 I think I know how we can get to it. 465 00:23:35,972 --> 00:23:38,268 Follow me! 466 00:23:38,278 --> 00:23:40,053 Okay. 467 00:23:40,063 --> 00:23:42,108 God, it hurts! 468 00:23:43,066 --> 00:23:44,405 An incorporate bond? 469 00:23:44,415 --> 00:23:47,016 Why do you suddenly need to know this? 470 00:23:47,026 --> 00:23:49,758 Uh, it's just something that I've been wondering about. 471 00:23:49,768 --> 00:23:50,977 You're serious? 472 00:23:50,987 --> 00:23:53,066 You could be having fox sex 473 00:23:53,076 --> 00:23:57,070 with your partner, the better magician. 474 00:23:57,080 --> 00:23:58,419 I realize that. 475 00:23:58,429 --> 00:24:00,900 She could do incorporate bond. 476 00:24:00,910 --> 00:24:04,077 And she's chosen to have sex with you for some reason. 477 00:24:04,087 --> 00:24:07,820 You should be having as much sex with her as you can 478 00:24:07,830 --> 00:24:09,604 before she realizes. 479 00:24:09,614 --> 00:24:11,388 Thank you for the relationship advice, 480 00:24:11,398 --> 00:24:14,783 an area that I'm sure that you are an expert in. 481 00:24:14,793 --> 00:24:19,222 Oh, little pushback from B-minus student. 482 00:24:19,232 --> 00:24:21,355 - I like this. - I'm just saying... 483 00:24:21,365 --> 00:24:24,488 there is something that you are an actual expert in 484 00:24:24,498 --> 00:24:27,491 - that I need to know about. - Right. 485 00:24:27,501 --> 00:24:32,801 You "need" to know how to cast an incorporate bond. 486 00:24:34,421 --> 00:24:37,284 - What is your discipline? - What? 487 00:24:37,294 --> 00:24:39,242 Your discipline, B-minus student, 488 00:24:39,252 --> 00:24:42,942 or did you leave that back in your tiny fox pants? 489 00:24:42,952 --> 00:24:46,032 They tested me... 490 00:24:46,042 --> 00:24:49,165 - inconclusive. - Well, that is a problem. 491 00:24:49,175 --> 00:24:51,341 Can't cast incorporate bond 492 00:24:51,351 --> 00:24:53,126 without your discipline. 493 00:24:53,136 --> 00:24:54,867 There's got to be some kind of workaround. 494 00:24:54,877 --> 00:24:56,390 Nope. 495 00:24:56,400 --> 00:24:58,305 Come back when you're fully-formed. 496 00:24:58,315 --> 00:25:01,448 Come on. There's got to be something that you can do. I need this. 497 00:25:04,277 --> 00:25:06,584 Fine. Drink that. 498 00:25:08,325 --> 00:25:10,360 This will help with the test or...? 499 00:25:10,370 --> 00:25:13,929 It will kill brain cells. I have plenty to spare. 500 00:25:13,939 --> 00:25:17,367 You don't, but... 501 00:25:17,377 --> 00:25:20,163 I don't want to drink alone. 502 00:25:25,908 --> 00:25:27,639 So this is it, huh? 503 00:25:27,649 --> 00:25:32,044 Before we go in, there's a small matter of protection. 504 00:25:44,230 --> 00:25:47,354 - Swallow it. - What is it? 505 00:25:47,364 --> 00:25:49,148 Insects. 506 00:25:54,197 --> 00:25:56,058 Don't chew. They have to go down whole 507 00:25:56,068 --> 00:25:59,158 so they can eat any poison you take into your bloodstream. 508 00:26:08,211 --> 00:26:11,291 The bugs only last an hour, so we need to be quick. 509 00:26:38,154 --> 00:26:40,189 There is something you're not telling me. 510 00:26:40,199 --> 00:26:42,496 Uh, what? No, that's not true. 511 00:26:42,506 --> 00:26:45,281 You're a very bad liar, B-minus! 512 00:26:45,291 --> 00:26:47,980 More like D-plus on this. 513 00:26:51,428 --> 00:26:54,073 And I don't have to tell you anything 514 00:26:54,083 --> 00:26:57,086 until you tell me what you're hiding. 515 00:26:58,740 --> 00:27:01,341 It's complicated. 516 00:27:01,351 --> 00:27:04,997 You're from future, yes? 517 00:27:05,007 --> 00:27:06,965 What? 518 00:27:10,055 --> 00:27:15,191 What is in there is older than what is in there. 519 00:27:16,758 --> 00:27:19,968 Yeah. Yes, fine. I am. 520 00:27:19,978 --> 00:27:23,145 I... Not me... me, but my consciousness. 521 00:27:23,155 --> 00:27:25,539 I came here to ask you about incorporate bonds. 522 00:27:25,549 --> 00:27:28,455 Why didn't you ask me in your time? 523 00:27:28,465 --> 00:27:30,631 - I am dead or something? - No. 524 00:27:30,641 --> 00:27:32,502 Look, I can't tell you anything else. 525 00:27:32,512 --> 00:27:34,330 I can't risk messing with the past. 526 00:27:34,340 --> 00:27:36,637 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 527 00:27:36,647 --> 00:27:39,074 I've seen "Back to the Future." 528 00:27:39,084 --> 00:27:40,365 Ugh. 529 00:27:41,826 --> 00:27:45,559 You want to fuck your mother in past? 530 00:27:45,569 --> 00:27:48,736 - What? No. - Why? She not attractive? 531 00:27:48,746 --> 00:27:52,435 Look. I just can't tell you any more about how I did this... 532 00:27:52,445 --> 00:27:56,004 I already know. You use timeshare spell. 533 00:27:56,014 --> 00:27:58,441 I've been working on it. 534 00:27:58,451 --> 00:28:00,139 Clearly I must have finished it. 535 00:28:00,149 --> 00:28:02,315 And don't worry. 536 00:28:02,325 --> 00:28:04,143 Future is safe. 537 00:28:04,153 --> 00:28:07,678 Everything you say is in the vault. 538 00:28:09,506 --> 00:28:12,716 This vault. 539 00:28:12,726 --> 00:28:15,154 I will definitely not remember 540 00:28:15,164 --> 00:28:17,199 anything about this conversation 541 00:28:17,209 --> 00:28:19,723 like most conversations I have with students 542 00:28:19,733 --> 00:28:22,432 like you, D-plus. 543 00:28:44,692 --> 00:28:47,567 This basis for incorporate bond. 544 00:28:48,893 --> 00:28:50,547 We are done here. 545 00:28:57,597 --> 00:28:59,709 You never told me my discipline. 546 00:29:00,470 --> 00:29:02,854 Repair of Small Objects. 547 00:29:04,604 --> 00:29:07,162 - Really? - Hope we did not ruin 548 00:29:07,172 --> 00:29:13,342 your big plans after you get back to your mysterious future, 549 00:29:13,352 --> 00:29:15,485 Mr. Time Traveler. 550 00:29:19,141 --> 00:29:21,180 Tell my older self... 551 00:29:22,318 --> 00:29:24,189 well done. 552 00:29:29,586 --> 00:29:30,904 Um... 553 00:29:31,544 --> 00:29:33,633 Oh, shit. 554 00:29:38,513 --> 00:29:40,505 Alice. 555 00:29:40,516 --> 00:29:42,298 What the hell, Q? 556 00:29:43,257 --> 00:29:45,336 What did you cast? 557 00:29:45,346 --> 00:29:48,383 Some sort of spell to make your future self 558 00:29:48,393 --> 00:29:50,777 take over your past self's body? 559 00:29:50,787 --> 00:29:53,257 What happens that made you have to do this? 560 00:29:53,267 --> 00:29:54,737 I can't tell you that. 561 00:29:54,747 --> 00:29:57,324 Well, can you talk about what's happening with us? 562 00:29:59,143 --> 00:30:01,309 Of course you can't. Paradox rules apply. 563 00:30:01,319 --> 00:30:03,572 I can't risk changing the past. 564 00:30:03,582 --> 00:30:06,270 I could get lost forever. 565 00:30:06,280 --> 00:30:09,727 - I could do a memory charm. - Alice. 566 00:30:09,738 --> 00:30:13,614 I know one that will erase my memory for the last hour. 567 00:30:16,812 --> 00:30:21,546 Okay. Yeah, sure. Why? 568 00:30:21,557 --> 00:30:25,237 So we can talk about the way you looked at me when you came back. 569 00:30:26,344 --> 00:30:28,036 There was so much... 570 00:30:28,781 --> 00:30:30,479 pain. 571 00:30:31,610 --> 00:30:33,646 A lot of things have happened. 572 00:30:33,656 --> 00:30:35,571 How bad? 573 00:30:37,327 --> 00:30:39,354 Pretty goddamn bad. 574 00:30:40,227 --> 00:30:42,169 What happens? 575 00:30:42,969 --> 00:30:46,190 You, uh, get hurt. 576 00:30:47,800 --> 00:30:49,966 We both do. 577 00:30:49,976 --> 00:30:51,925 So would you rather I just stop this now 578 00:30:51,935 --> 00:30:54,432 so that we never have to feel the way you feel? 579 00:30:55,895 --> 00:30:58,279 Look, you're a nice guy, Q, for trying to warn me. 580 00:30:58,289 --> 00:30:59,672 I'm not trying to... 581 00:30:59,682 --> 00:31:02,239 But I'm not scared of the future. 582 00:31:02,249 --> 00:31:04,590 I'm scared of losing this. 583 00:31:04,600 --> 00:31:08,550 Maybe it's crazy and hopeless where you live, but... 584 00:31:08,560 --> 00:31:10,813 you know, maybe I never told you this, 585 00:31:10,823 --> 00:31:15,175 but you are the best thing that's ever happened to me. 586 00:31:21,007 --> 00:31:24,435 So... 587 00:31:24,445 --> 00:31:26,612 when you go back, 588 00:31:26,622 --> 00:31:28,754 just remember that, okay? 589 00:31:37,937 --> 00:31:40,887 What do you think made Mayakovsky so bitter? 590 00:31:40,897 --> 00:31:42,889 - Huh? - And, like, obsessed 591 00:31:42,899 --> 00:31:47,589 with the vulpine sex of his two students? 592 00:31:47,599 --> 00:31:49,330 Yeah, it's weird, isn't it? 593 00:31:49,340 --> 00:31:51,375 No, no, it's totally normal. He's a normal guy. 594 00:31:51,385 --> 00:31:53,779 These are normal school situations. 595 00:31:56,534 --> 00:31:58,557 Seriously, though, you think that he would notice 596 00:31:58,567 --> 00:32:01,912 if we stopped tying these knots? 597 00:32:02,658 --> 00:32:06,226 Probably. We shouldn't. 598 00:32:07,052 --> 00:32:10,829 Hey. Crazy idea. 599 00:32:10,840 --> 00:32:14,660 What if we stopped tying the knots 600 00:32:14,670 --> 00:32:18,751 and instead we... 601 00:32:18,761 --> 00:32:20,361 Hm? 602 00:32:20,371 --> 00:32:21,797 - Um... - Hm? 603 00:32:21,807 --> 00:32:24,321 Ooh, yeah. We could do it on the table. 604 00:32:24,331 --> 00:32:26,420 Quentin! 605 00:32:29,598 --> 00:32:32,460 I don't... it's... hotter in my head. 606 00:32:32,470 --> 00:32:34,545 What? 607 00:32:34,556 --> 00:32:35,851 Hm? 608 00:32:35,995 --> 00:32:37,900 Oh, sorry, Vix. You okay? 609 00:32:37,910 --> 00:32:39,554 Yeah, no. I'm fine. 610 00:32:39,564 --> 00:32:42,436 Mm. Yeah, you are. 611 00:32:55,624 --> 00:32:58,704 That was nice. 612 00:32:58,714 --> 00:33:01,010 - Alice. - Yeah? 613 00:33:01,020 --> 00:33:03,796 It's me. I'm... I'm back. 614 00:33:03,806 --> 00:33:05,754 Oh. 615 00:33:23,042 --> 00:33:26,732 The Binder's story began in a place 616 00:33:26,742 --> 00:33:30,692 known simply as... a Library. 617 00:33:30,702 --> 00:33:32,563 You were a Librarian? 618 00:33:32,573 --> 00:33:34,522 He did say it started in the Library. 619 00:33:34,532 --> 00:33:35,741 I mean, it's fucking obvious. 620 00:33:35,751 --> 00:33:37,960 He was studying 621 00:33:37,970 --> 00:33:40,494 the limits of power. 622 00:33:41,757 --> 00:33:47,535 His specialty was the magic inherent in Gods. 623 00:33:47,545 --> 00:33:49,580 Great. A puppet show. 624 00:33:49,590 --> 00:33:51,104 The Binder had a theory. 625 00:33:51,114 --> 00:33:54,934 When a being of great power, such as a God, is killed 626 00:33:54,944 --> 00:33:59,373 their energy is lost, but he believed it could be preserved 627 00:33:59,383 --> 00:34:00,853 by binding it to an object. 628 00:34:00,863 --> 00:34:03,029 That object, in turn, could be bound 629 00:34:03,039 --> 00:34:05,771 to a Magician of sufficient training and preparation, 630 00:34:05,781 --> 00:34:08,121 effectively turning the Magician into a God. 631 00:34:08,131 --> 00:34:10,819 Yeah, but every time a mortal tries to kill 632 00:34:10,829 --> 00:34:13,822 a God, all magic gets shut off. 633 00:34:13,832 --> 00:34:17,696 The Binder politely reminded Margo that 634 00:34:17,706 --> 00:34:19,872 not every story was about her. 635 00:34:19,882 --> 00:34:22,048 So the binder is a catty bitch? 636 00:34:22,058 --> 00:34:26,018 Mm. He continued. 637 00:34:27,541 --> 00:34:30,012 It was a problem that perplexed 638 00:34:30,022 --> 00:34:33,059 The Binder and his fellow Librarians, 639 00:34:33,069 --> 00:34:35,844 but, as it turned out, 640 00:34:35,854 --> 00:34:39,858 the Old Gods themselves provided a solution. 641 00:34:41,860 --> 00:34:44,766 Two siblings. Mistakes. 642 00:34:44,776 --> 00:34:47,551 Born with the power of many gods. 643 00:34:47,561 --> 00:34:50,511 They were created with one unique quality 644 00:34:50,521 --> 00:34:52,600 that made them essential to this experiment. 645 00:34:52,610 --> 00:34:55,656 They could not die. 646 00:34:56,998 --> 00:34:59,151 So no matter what you did to them it wouldn't trigger 647 00:34:59,162 --> 00:35:01,000 the Old Gods to take away magic. 648 00:35:01,010 --> 00:35:03,785 Without fear of the Old Gods' retribution, 649 00:35:03,795 --> 00:35:06,005 The Librarians were safe 650 00:35:06,015 --> 00:35:08,181 to move forward with their experiment. 651 00:35:08,191 --> 00:35:09,922 One of the Monsters was captured... 652 00:35:09,932 --> 00:35:11,706 the older, more dominant one. 653 00:35:11,716 --> 00:35:13,142 - The female. - Natch. 654 00:35:13,152 --> 00:35:15,754 The one left behind would be confused, 655 00:35:15,764 --> 00:35:19,714 afraid, like a child. 656 00:35:19,724 --> 00:35:22,673 Without his sister, he'd have trouble even remembering them. 657 00:35:22,683 --> 00:35:25,208 What did you do to the sister? 658 00:35:29,081 --> 00:35:30,986 She was split into four parts. 659 00:35:30,996 --> 00:35:33,684 Each part bound in a stone. 660 00:35:33,694 --> 00:35:38,472 Each stone bound in a Librarian. 661 00:35:38,482 --> 00:35:43,129 Bacchus. Iris. Heka. Aengus. 662 00:35:43,139 --> 00:35:45,871 Those ballsacks. 663 00:35:45,881 --> 00:35:48,090 When they were finished, 664 00:35:48,100 --> 00:35:51,441 The Binder came to regret what he had done. 665 00:35:52,583 --> 00:35:57,578 But the New Gods he had built were afraid of him. 666 00:35:57,588 --> 00:36:00,711 He alone held the secret that could make them human again. 667 00:36:00,721 --> 00:36:02,636 And so... 668 00:36:03,942 --> 00:36:05,438 They cursed him. 669 00:36:06,727 --> 00:36:08,763 They turned you into a book. 670 00:36:08,773 --> 00:36:11,853 Okay. That does kind of suck. 671 00:36:11,863 --> 00:36:15,645 In that form, he became something they could control. 672 00:36:16,650 --> 00:36:20,122 Hide from the rest of The Order, from history. 673 00:36:20,132 --> 00:36:21,950 It was only by chance 674 00:36:21,960 --> 00:36:24,170 that a young Librarian read his book 675 00:36:24,180 --> 00:36:26,041 and was convinced 676 00:36:26,051 --> 00:36:28,261 to hide The Binder in the mirror world, 677 00:36:28,271 --> 00:36:30,219 where he hoped no one would find him again. 678 00:36:30,229 --> 00:36:34,006 Until word reached The Binder of Julia Wicker, 679 00:36:34,016 --> 00:36:36,051 and her quest. 680 00:36:36,061 --> 00:36:39,142 He knew he had the answers she sought. 681 00:36:39,935 --> 00:36:42,231 So he can help me become a Goddess again? 682 00:36:42,241 --> 00:36:44,538 He could take her in either direction. 683 00:36:44,548 --> 00:36:47,933 The Godhood, or Humanity. 684 00:36:47,943 --> 00:36:49,978 The choice was hers. 685 00:36:49,988 --> 00:36:52,198 Either road would be painful. 686 00:36:52,208 --> 00:36:55,984 He wondered aloud if she was ready. 687 00:36:55,994 --> 00:36:57,681 You and me both. 688 00:36:57,691 --> 00:36:59,770 The Binder knew she needed time 689 00:36:59,780 --> 00:37:01,903 to consider which way to go. 690 00:37:01,913 --> 00:37:05,167 But either way... 691 00:37:05,177 --> 00:37:08,050 he'd need a favor in return. 692 00:37:11,314 --> 00:37:15,971 He needed her to burn his book. 693 00:37:18,711 --> 00:37:21,199 He did not want to be used again. 694 00:37:22,194 --> 00:37:25,894 Like it was before. 695 00:37:46,044 --> 00:37:47,916 I got it. 696 00:37:55,923 --> 00:37:57,175 Do we have time for that? 697 00:37:57,186 --> 00:37:58,655 First thing you learn in The Order 698 00:37:58,665 --> 00:38:00,005 is how to speed read. 699 00:38:13,245 --> 00:38:15,107 Everett's been lying to all of us. 700 00:38:15,117 --> 00:38:17,065 It's just as we suspected. 701 00:38:17,075 --> 00:38:19,938 He's been hoarding magic. 702 00:38:19,948 --> 00:38:21,631 To do what? 703 00:38:21,642 --> 00:38:23,547 To become a God. 704 00:38:25,743 --> 00:38:27,909 And if this book is correct, 705 00:38:28,086 --> 00:38:29,783 he succeeds. 706 00:38:36,391 --> 00:38:38,948 The floor in this hallway is laid out 707 00:38:38,959 --> 00:38:41,729 in the exact pattern of a Bearskip board. 708 00:38:41,740 --> 00:38:44,820 Now, that can't just be a coincidence. 709 00:38:44,830 --> 00:38:46,692 Can't it though? 710 00:38:46,702 --> 00:38:50,826 Just... jump forward three squares. 711 00:38:50,836 --> 00:38:52,088 Okay. 712 00:38:52,098 --> 00:38:53,916 Not the dragon! 713 00:38:53,926 --> 00:38:56,136 Watch the sloth! 714 00:38:56,146 --> 00:38:57,790 - Now duck. - Duck? 715 00:38:57,800 --> 00:38:59,879 - There's a bear on your right. - Seriously? 716 00:38:59,889 --> 00:39:02,142 - That one got my leg. - Okay! 717 00:39:02,152 --> 00:39:07,147 Oh, no. Don't get me bear! 718 00:39:07,157 --> 00:39:09,323 'Cause you successfully "skipped the bear," 719 00:39:09,333 --> 00:39:11,717 you get to throw the sweetberry. 720 00:39:11,727 --> 00:39:14,110 And I throw it at the last whatever? 721 00:39:14,120 --> 00:39:16,025 The hibernation square. 722 00:39:16,035 --> 00:39:18,821 Okay, jeez. 723 00:39:21,171 --> 00:39:23,598 Ah! Yes! You did it. 724 00:39:23,608 --> 00:39:24,783 Huh. 725 00:39:27,743 --> 00:39:31,693 That is... still good. 726 00:39:31,703 --> 00:39:32,912 I say what again? 727 00:39:32,922 --> 00:39:34,827 - Oh. - Oh! Right. Right, right. 728 00:39:34,837 --> 00:39:36,219 Honey or die! 729 00:39:41,887 --> 00:39:46,186 - Where does it lead? - Only one way to find out. 730 00:39:46,196 --> 00:39:48,014 Seriously? 731 00:39:48,024 --> 00:39:49,550 Perfect timing. We should return 732 00:39:49,561 --> 00:39:51,514 - right between shift changes. - That's good. 733 00:39:51,525 --> 00:39:55,238 Is it weird I've had this chocolate taste in my mouth? 734 00:39:55,248 --> 00:39:58,981 As the bugs absorb more poison the aftertaste changes. 735 00:39:58,991 --> 00:40:01,244 It's when you taste mint we're in real trouble. 736 00:40:02,908 --> 00:40:04,726 Okay. 737 00:40:09,872 --> 00:40:11,864 It's locked. 738 00:40:11,874 --> 00:40:13,169 Don't you have the key? 739 00:40:13,179 --> 00:40:15,345 The key is for the other side. 740 00:40:15,355 --> 00:40:18,044 Someone locked us in. 741 00:40:18,054 --> 00:40:20,742 I have worse news. 742 00:40:20,752 --> 00:40:22,265 I just tasted mint. 743 00:40:22,275 --> 00:40:25,235 Hm. 744 00:40:26,932 --> 00:40:29,664 You think Hyman is right? 745 00:40:29,674 --> 00:40:31,710 What he said about us? 746 00:40:31,720 --> 00:40:33,799 God, I don't know if that man has any fucking clue 747 00:40:33,809 --> 00:40:37,803 what's going on, but maybe. 748 00:40:37,813 --> 00:40:40,370 'Cause I've been thinking about becoming a Goddess a lot. 749 00:40:40,380 --> 00:40:44,679 How to do it without screwing up like the other Gods did. 750 00:40:44,689 --> 00:40:46,159 I don't know. 751 00:40:46,169 --> 00:40:49,205 Maybe I should give some airtime to the alternative. 752 00:40:49,215 --> 00:40:51,217 Becoming human? 753 00:40:53,829 --> 00:40:55,821 I mean being happy. 754 00:40:55,831 --> 00:40:57,658 Okay. 755 00:40:59,269 --> 00:41:03,089 Pros and cons. You become a Goddess... 756 00:41:03,099 --> 00:41:05,134 you get all powered up. 757 00:41:05,144 --> 00:41:07,354 Maybe help in the fight. 758 00:41:07,364 --> 00:41:09,269 You become human... 759 00:41:09,279 --> 00:41:10,923 I get to feel things. 760 00:41:10,933 --> 00:41:13,795 Yeah, like hunger. 761 00:41:13,805 --> 00:41:15,928 And sadness and... 762 00:41:15,938 --> 00:41:18,070 And this... 763 00:41:28,733 --> 00:41:30,779 Was that a pro or a con? 764 00:41:37,437 --> 00:41:40,213 I have a problem. 765 00:41:42,051 --> 00:41:44,347 - She's dying. - Who's dying? 766 00:41:44,357 --> 00:41:46,262 My sister. 767 00:41:46,272 --> 00:41:49,135 I found her a body, but... 768 00:41:49,145 --> 00:41:52,747 it's not strong enough. 769 00:41:52,757 --> 00:41:54,967 I need to find one that is... 770 00:41:54,977 --> 00:41:57,806 more durable. 771 00:41:58,894 --> 00:42:00,146 Like yours. 772 00:42:06,336 --> 00:42:10,775 So Mayakovsky told you what your discipline is? 773 00:42:13,343 --> 00:42:17,782 Repair of Small Objects. 774 00:42:19,262 --> 00:42:21,428 You did always excel at Minor Mendings. 775 00:42:21,438 --> 00:42:23,865 I always thought it'd be something cooler. 776 00:42:23,875 --> 00:42:26,433 At least it's real. 777 00:42:26,443 --> 00:42:28,174 Now you don't have to fantasize anymore 778 00:42:28,184 --> 00:42:31,220 about who you are and lie about who you wish you were. 779 00:42:31,230 --> 00:42:34,016 You just... you just know it now. 780 00:42:36,018 --> 00:42:38,227 And maybe you've always known it. 781 00:42:40,979 --> 00:42:43,363 Show me. 782 00:43:23,848 --> 00:43:25,187 How does it feel? 783 00:43:25,197 --> 00:43:28,234 Like I helped it wake up and... 784 00:43:28,244 --> 00:43:30,768 remember what it was before. 785 00:43:47,072 --> 00:43:49,994 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 55463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.