All language subtitles for The.Dark.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,912 --> 00:00:55,912 Legendas Mordor09 2 00:02:41,681 --> 00:02:43,483 Você tem que pagar por isso. 3 00:02:50,590 --> 00:02:52,359 Eu pago. 4 00:03:03,904 --> 00:03:05,740 Estamos aqui. 5 00:03:08,274 --> 00:03:11,779 O que você está procurando fica aqui. 6 00:03:16,216 --> 00:03:18,819 Então você gosta de histórias assustadoras, não gosta? 7 00:03:21,389 --> 00:03:26,394 Sim, eu vejo pessoas iguais a você aqui de tempos em tempos. 8 00:03:28,629 --> 00:03:30,362 O que houve? 9 00:03:30,364 --> 00:03:33,200 A cidade grande não é excitante o bastante para você? 10 00:03:33,869 --> 00:03:36,903 Você tem que ter muita coragem para dirigir até aqui e 11 00:03:36,905 --> 00:03:39,908 meter o seu nariz onde não é chamado. 12 00:03:40,609 --> 00:03:42,776 Sua mãe nunca te te disse, 13 00:03:42,778 --> 00:03:45,614 que a curiosidade matou o gato? 14 00:03:50,251 --> 00:03:51,885 Eu estou um pouco apressado, 15 00:03:51,887 --> 00:03:53,789 se não se importa. 16 00:04:01,463 --> 00:04:03,699 Sim senhor, 17 00:04:05,400 --> 00:04:08,702 O Covil do Diabo com certeza tem uma porção de histórias assustadoras, 18 00:04:08,704 --> 00:04:10,639 vou te dizer uma coisa. 19 00:04:11,941 --> 00:04:15,210 Sabe o que eu gosto nessas histórias? 20 00:04:18,514 --> 00:04:22,885 É que não sou naquela floresta, lutando pela minha vida. 21 00:04:23,986 --> 00:04:26,420 Não sou eu que sou feito em pedaços 22 00:04:26,422 --> 00:04:28,725 diante dos meus olhos. 23 00:04:29,459 --> 00:04:33,694 Não senhor, estou em casa. 24 00:04:33,696 --> 00:04:36,965 E essas coisas assustadoras... 25 00:04:36,967 --> 00:04:39,500 que sempre acontecem com pessoas que... 26 00:04:39,502 --> 00:04:41,669 Isso acabou de chegar... Estão oferecendo uma recompensa 27 00:04:41,671 --> 00:04:43,939 de duzentos cinquenta mil dólares 28 00:04:43,941 --> 00:04:46,307 para qualquer um que der informação 29 00:04:46,309 --> 00:04:50,344 que leve a captura e a prisão de Josef Hofer. 30 00:04:50,346 --> 00:04:53,582 A Polícia está alertando a população de que esse homem está armado 31 00:04:53,584 --> 00:04:54,483 e é perigoso. 32 00:04:54,485 --> 00:04:55,986 Polícia está providenciando mais... 33 00:05:29,353 --> 00:05:30,889 Onde está a porcaria do mapa?! 34 00:05:48,700 --> 00:05:49,741 Não. 35 00:05:57,515 --> 00:05:58,918 Não! 36 00:06:07,960 --> 00:06:10,494 Meu coração é pequeno, não deixa ninguém entrar, 37 00:06:10,496 --> 00:06:12,731 a não ser meu Jesus querido. 38 00:06:13,966 --> 00:06:16,533 Meu coração é pequeno, não deixa ninguém entrar, 39 00:06:16,535 --> 00:06:19,720 a não ser meu Jesus querido. 40 00:06:19,872 --> 00:06:22,173 Meu coração é pequeno, não deixa ninguém entrar, 41 00:06:22,175 --> 00:06:24,677 a não ser meu Jesus querido. 42 00:07:49,498 --> 00:07:50,933 Está tudo bem. 43 00:07:51,900 --> 00:07:53,802 Apenas relaxe. 44 00:07:56,805 --> 00:07:58,707 Está tudo bem. 45 00:12:00,356 --> 00:12:01,957 Olá? 46 00:16:36,340 --> 00:16:38,440 Ah! Ah! 47 00:21:49,996 --> 00:21:51,864 Josef? 48 00:21:59,139 --> 00:22:00,604 Desculpe. Sinto muito! 49 00:22:00,606 --> 00:22:02,750 Eu te amo, Josef! 50 00:22:05,946 --> 00:22:07,512 Fiquei embaixo do cobertor o tempo todo. 51 00:22:07,514 --> 00:22:09,583 Juro por Deus, fiquei embaixo do cobertor. 52 00:22:14,210 --> 00:22:14,953 Juro por Deus, 53 00:22:14,955 --> 00:22:17,357 Fiquei embaixo do cobertor o tempo todo. 54 00:22:22,696 --> 00:22:24,898 Você foi para tão longe. 55 00:22:26,167 --> 00:22:31,500 Eu... Comecei a pensar que talvez algo tivesse acontecido... 56 00:22:34,408 --> 00:22:35,342 Não! 57 00:22:35,910 --> 00:22:37,910 Josef?! 58 00:22:37,912 --> 00:22:40,380 Josef! Josef! 59 00:22:42,449 --> 00:22:43,885 Ele se foi! 60 00:22:43,985 --> 00:22:45,486 Ele se foi. 61 00:24:06,536 --> 00:24:07,737 Não olhe. 62 00:24:46,577 --> 00:24:48,579 Você deveria vestir alguma coisa mais quente. 63 00:24:52,317 --> 00:24:54,860 Luvas, principalmente. 64 00:24:57,622 --> 00:24:59,791 Nunca senti mãos tão frias. 65 00:25:10,269 --> 00:25:12,804 Josef voltará em breve. 66 00:25:15,108 --> 00:25:19,979 Por favor, não conte ao Josef sobre as minhas calças. 67 00:25:22,748 --> 00:25:24,917 Ele ficaria muito chateado. 68 00:28:32,477 --> 00:28:34,312 Vá para a cama, Mina. 69 00:28:38,450 --> 00:28:40,452 O que ele está fazendo aqui? 70 00:28:41,320 --> 00:28:43,860 Ela não é adorável? 71 00:28:50,295 --> 00:28:52,397 Você disse que ele não voltaria. 72 00:28:55,801 --> 00:28:58,237 A porra da luz dos meus olhos. 73 00:29:00,573 --> 00:29:02,372 Vá para a cama, Mina. 74 00:29:02,374 --> 00:29:03,974 Agora! 75 00:31:37,601 --> 00:31:39,369 Ele está aqui? 76 00:31:41,705 --> 00:31:44,205 Hey! Pare! Pare! 77 00:31:44,207 --> 00:31:46,109 É contra as regras! 78 00:31:46,543 --> 00:31:48,780 Alô? 79 00:31:48,512 --> 00:31:50,378 Pare! 80 00:31:50,380 --> 00:31:52,315 Josef está vindo! 81 00:31:57,421 --> 00:31:59,524 Hey Nate, você está vivo aí? 82 00:32:00,358 --> 00:32:01,757 Hey Angie, desculpe por aquilo. 83 00:32:01,759 --> 00:32:03,459 Eu estava seguindo o mapa para a casa do Harry 84 00:32:03,461 --> 00:32:05,229 e o meu pneu baixou. 85 00:32:05,530 --> 00:32:07,396 Bem, e porque você não falou? 86 00:32:07,398 --> 00:32:09,267 Onde você está? eu vou te pegar. 87 00:32:09,600 --> 00:32:11,602 Estou no Covil do Diabo. 88 00:32:16,307 --> 00:32:17,473 Angie? 89 00:32:17,475 --> 00:32:19,408 Sim, desculpe... eu... 90 00:32:19,410 --> 00:32:21,210 Vou conseguir alguém para ir aí te ajuder o mais rápido possível. 91 00:32:21,212 --> 00:32:23,347 Aguente firme. 92 00:32:25,216 --> 00:32:28,350 Hey Angie, como é a descrição daquele carro que estávamos procurando? 93 00:32:28,352 --> 00:32:31,623 Um Subaru Outback 2001, marrom. 94 00:32:32,791 --> 00:32:34,393 Por que? 95 00:32:34,493 --> 00:32:36,495 Mantenha-me atualizado sobre aquele reboque. 96 00:32:49,141 --> 00:32:50,375 Hey! 97 00:32:51,510 --> 00:32:53,445 Você está bem? 98 00:32:57,249 --> 00:32:59,318 Você é Alex Whitman, certo? 99 00:33:02,254 --> 00:33:05,357 Se você tivesse ideia de quantas pessoas estão te procurando? 100 00:33:07,660 --> 00:33:09,590 Você está sozinho? 101 00:33:12,532 --> 00:33:15,199 Está tudo bem, sou um Ofical de Polícia, 102 00:33:15,201 --> 00:33:16,669 Vou tirar você daqui. 103 00:33:17,704 --> 00:33:18,903 Meu carro está ali embaixo. 104 00:33:18,905 --> 00:33:21,405 Ele está com um pneu baixo, mas minha parceira já está a caminho. 105 00:33:21,407 --> 00:33:23,343 Ele foi para aquela casa. 106 00:33:27,180 --> 00:33:29,148 O que foi agora? 107 00:33:30,717 --> 00:33:32,753 Jesus! 108 00:33:34,120 --> 00:33:36,724 Ele está na casa. 109 00:33:48,836 --> 00:33:51,137 Aqui é a Polícia! 110 00:33:51,238 --> 00:33:53,674 Saia com as suas mãos para cima, Josef! 111 00:34:14,161 --> 00:34:15,630 Whoa. 112 00:35:14,657 --> 00:35:16,659 Hofer, você está aí dentro? 113 00:35:22,966 --> 00:35:24,635 Encontrei o garoto. 114 00:35:25,569 --> 00:35:26,870 Acabou. 115 00:35:30,641 --> 00:35:32,643 Vou contar até três. 116 00:35:34,578 --> 00:35:36,480 Vou atirar. 117 00:35:41,685 --> 00:35:43,520 Um... 118 00:35:46,690 --> 00:35:48,659 Isso não é um jogo. 119 00:35:54,231 --> 00:35:55,867 Dois... 120 00:35:59,570 --> 00:36:01,706 Droga. 121 00:36:09,313 --> 00:36:10,882 Hey. 122 00:36:12,483 --> 00:36:13,949 Ah! 123 00:36:27,598 --> 00:36:29,802 Apoio! Preciso de apoio! 124 00:36:30,803 --> 00:36:32,334 Nate? O que houve? 125 00:36:32,336 --> 00:36:33,737 Preciso de sua ajuda... por favor! 126 00:36:33,739 --> 00:36:35,337 Não é ele. Ele está vindo atrás de mim. 127 00:36:35,339 --> 00:36:36,907 Não sei o que é, mas não é humano. 128 00:36:36,909 --> 00:36:38,909 Nate, devagar. Não estou conseguindo entender... 129 00:36:38,911 --> 00:36:40,744 Não é humano! 130 00:36:45,451 --> 00:36:47,170 Nate! Nate! 131 00:36:47,190 --> 00:36:49,221 Fale comigo! Nate! 132 00:38:15,644 --> 00:38:17,780 Grande erro. 133 00:38:20,816 --> 00:38:22,684 Me leve até Josef! 134 00:38:23,485 --> 00:38:25,200 Eu te odeio! 135 00:38:25,687 --> 00:38:27,487 Ah! 136 00:38:27,489 --> 00:38:28,755 Ele está morto! 137 00:38:28,757 --> 00:38:30,692 Josef está morto! 138 00:38:46,742 --> 00:38:48,544 Você sabe onde ele está, não sabe? 139 00:38:57,553 --> 00:38:58,786 O que quer que eu tenha feito, eu sinto muito. 140 00:38:58,788 --> 00:39:01,455 apenas por favor, por favor, me leve até o Josef. 141 00:39:01,457 --> 00:39:03,230 e então vamos embora. 142 00:39:03,250 --> 00:39:06,660 Deixamos você em paz. E nunca mais voltamos aqui. 143 00:39:06,662 --> 00:39:08,650 Pare! 144 00:39:15,738 --> 00:39:18,374 Por que é que vocês apenas não vão embora? 145 00:39:19,843 --> 00:39:21,979 Por que é que vocês apenas não me deixam em paz? 146 00:39:27,517 --> 00:39:28,884 Há um número que eu preciso ligar 147 00:39:28,886 --> 00:39:31,755 se algo de ruim algum dia acontecer com o Josef. 148 00:39:32,756 --> 00:39:33,655 Essa é a regra. 149 00:39:33,657 --> 00:39:35,624 Eu não ligo para as suas regras estúpidas. 150 00:39:35,626 --> 00:39:37,161 Eles virão me pegar. 151 00:39:37,928 --> 00:39:40,229 Os amigos do Josef. 152 00:39:40,231 --> 00:39:43,232 Eles virão aqui me pegar... e... 153 00:39:43,234 --> 00:39:45,169 Pare de falar. 154 00:39:46,470 --> 00:39:48,907 - Vamos deixar você em paz... - Pare de falar! 155 00:39:59,684 --> 00:40:01,185 Os outros? 156 00:40:02,186 --> 00:40:04,390 Eles irão nos seguir. 157 00:40:04,822 --> 00:40:06,925 Eles sempre seguem. 158 00:40:07,659 --> 00:40:10,610 - Se você esiver mentindo para mim... - Não estou. 159 00:40:16,634 --> 00:40:18,636 Eu juro. 160 00:40:42,661 --> 00:40:45,231 Me chamo Alex, aliás. 161 00:40:54,540 --> 00:40:56,876 Essa floresta é amaldiçoada, sabe. 162 00:40:59,245 --> 00:41:02,480 Por que você acha que chamam ela de o Covil do Diabo? 163 00:41:04,117 --> 00:41:06,217 Tem esse monstro que anda por aí, 164 00:41:06,219 --> 00:41:09,756 espreitando a floresta, faminto por carne e ossos humanos. 165 00:41:11,257 --> 00:41:13,860 Ele costumava a ser, sabe, como você e eu... 166 00:41:14,627 --> 00:41:16,263 Mas então, alguma coisa ruim aconteceu com ele. 167 00:41:17,564 --> 00:41:19,233 Alguma coisa muito ruim. 168 00:41:26,606 --> 00:41:28,773 Dizem que ele tem garras que se parecem com facas, 169 00:41:28,775 --> 00:41:31,343 que rasgam as pessoas em pedaços, 170 00:41:31,345 --> 00:41:34,547 tipo, braços e pernas voando para todo lado... 171 00:41:34,982 --> 00:41:36,882 E que ele tem dentes afiados como navalhas 172 00:41:36,884 --> 00:41:39,840 para morder os corações das pessoas enquanto eles ainda estão batendo, 173 00:41:39,860 --> 00:41:41,220 para que eles possam ver o momento que eles estão morrendo. 174 00:41:42,890 --> 00:41:43,824 Você não vai me assustar. 175 00:41:44,825 --> 00:41:46,191 Pergunte a qualquer um. 176 00:41:46,193 --> 00:41:47,862 Ela é real. 177 00:41:49,930 --> 00:41:51,732 Então, ele é "ela"? 178 00:41:55,770 --> 00:41:56,835 Espere. 179 00:42:01,760 --> 00:42:02,175 Escute. 180 00:42:09,117 --> 00:42:11,186 Você prometeu. 181 00:42:18,260 --> 00:42:20,280 Eles estão chegando perto. 182 00:42:23,131 --> 00:42:24,833 Segure-se em mim. 183 00:42:40,749 --> 00:42:42,249 Por que paramos? 184 00:42:48,124 --> 00:42:49,725 Aqui embaixo! 185 00:43:08,100 --> 00:43:09,790 Espere! 186 00:43:10,114 --> 00:43:11,348 Espere. 187 00:43:15,718 --> 00:43:17,387 - O que foi aquilo? - Shh! 188 00:43:30,435 --> 00:43:32,267 Tem alguma coisa aí? 189 00:43:34,738 --> 00:43:36,771 Hey, você viu algum sinal? 190 00:43:36,773 --> 00:43:39,676 Hey, aqui! Continuem andando! 191 00:44:30,162 --> 00:44:32,264 Deveríamos continuar andando. 192 00:44:34,934 --> 00:44:36,366 Eles não nos encontraram aqui. 193 00:44:36,368 --> 00:44:38,536 Já estamos aqui há horas. 194 00:44:38,538 --> 00:44:41,374 - Temos que encontrar um telefone... - Já basta de telefone! 195 00:44:48,800 --> 00:44:50,150 Nós vamos de manhã. 196 00:44:52,552 --> 00:44:54,387 Estou faminto. 197 00:44:57,457 --> 00:45:01,161 Josef prometeu que iria me dar o meu cereal ontem... mas 198 00:45:07,267 --> 00:45:09,336 Você conhece o Josef? 199 00:45:12,305 --> 00:45:14,700 Não. 200 00:45:15,108 --> 00:45:17,177 Por que você acha que ele está morto? 201 00:45:20,847 --> 00:45:22,782 Eu o vi. 202 00:45:24,252 --> 00:45:26,552 Mas se você não o conhece, como você sabe que era ele? 203 00:45:26,554 --> 00:45:28,420 Era ele. 204 00:45:28,422 --> 00:45:30,358 Poderia ser qualquer um. 205 00:46:12,200 --> 00:46:14,903 Ele não fumava nem nada. Ele... 206 00:46:16,338 --> 00:46:18,840 Ele só gostava de queimar coisas. 207 00:46:24,120 --> 00:46:25,981 Ele fez isso com você? 208 00:46:28,584 --> 00:46:30,852 Não foi culpa dele. 209 00:46:32,355 --> 00:46:34,355 Ele me falou... 210 00:46:34,357 --> 00:46:37,826 que coisas ruins aconteceriam, se eu... Se eu... 211 00:46:44,467 --> 00:46:46,869 Eu ainda estava aprendendo as regras. 212 00:46:53,510 --> 00:46:57,113 Há uma... Para quando estivermos em um carro? 213 00:46:58,515 --> 00:47:01,318 Eu tenho que ficar com o meu cobertor de invisibilidade. 214 00:47:02,286 --> 00:47:09,326 E se eu ficar completamente coberto e ficar imóvel, completamente imóvel... 215 00:47:10,361 --> 00:47:12,329 Eu fico invísivel. 216 00:47:14,264 --> 00:47:17,901 Eu sei que não é real, mas... Eu não sei... 217 00:47:19,670 --> 00:47:21,905 Sempre gostei desse. 218 00:47:33,283 --> 00:47:35,285 Pode ficar com ele. 219 00:47:48,166 --> 00:47:50,733 O que você estava me contando 220 00:47:50,735 --> 00:47:54,604 sobre essa floresta ser assombrada ou alguma coisa assim... 221 00:47:54,606 --> 00:47:57,242 Você realmente acredita que isso seja verdade? 222 00:47:59,430 --> 00:48:01,112 Eu sei que é. 223 00:48:05,451 --> 00:48:07,586 Então você acredita em monstros? 224 00:48:11,189 --> 00:48:12,458 Sim. 225 00:48:13,426 --> 00:48:15,227 Eu também. 226 00:48:26,472 --> 00:48:28,340 É Mina. 227 00:48:30,109 --> 00:48:31,575 O que? 228 00:48:31,577 --> 00:48:34,460 Meu nome. 229 00:49:25,700 --> 00:49:28,402 O que eu te falei em relação a trancar a porta? 230 00:49:36,377 --> 00:49:38,379 O que eu te disse? 231 00:49:39,480 --> 00:49:40,749 Não. 232 00:49:43,217 --> 00:49:44,452 Bom. 233 00:49:48,524 --> 00:49:50,124 Isso é bom. 234 00:49:51,125 --> 00:49:52,594 Está tudo bem. 235 00:50:02,871 --> 00:50:05,107 Você gosta disso? 236 00:50:10,145 --> 00:50:11,344 Aposto que os garotos da escola 237 00:50:11,346 --> 00:50:13,515 não conseguem te tocar assim, huh? 238 00:50:17,720 --> 00:50:19,589 Me fale o quanto você está gostando. 239 00:50:22,792 --> 00:50:24,627 Não me faça pedir. 240 00:50:26,496 --> 00:50:28,196 Me fale. 241 00:50:31,199 --> 00:50:33,101 Me fale. 242 00:50:37,173 --> 00:50:38,372 Eu gosto. 243 00:50:38,374 --> 00:50:40,310 É? 244 00:50:43,613 --> 00:50:45,212 Eu gosto. 245 00:50:45,214 --> 00:50:47,317 Droga garota. O que deu em você. 246 00:50:48,451 --> 00:50:50,153 Ah! Porra! 247 00:50:50,921 --> 00:50:53,356 Sua porra... 248 00:50:55,659 --> 00:50:57,226 Mina, pare. 249 00:50:57,761 --> 00:50:59,396 Pare! 250 00:51:00,497 --> 00:51:01,865 Pare! 251 00:51:02,198 --> 00:51:03,465 Pare! 252 00:51:50,950 --> 00:51:52,317 Mina. 253 00:51:57,288 --> 00:52:00,158 Mina, sou eu, o Alex. 254 00:52:14,707 --> 00:52:16,442 Você está bem? 255 00:52:17,710 --> 00:52:19,146 Sim. 256 00:52:27,553 --> 00:52:28,855 Pesadelos? 257 00:52:31,290 --> 00:52:32,625 Eu também. 258 00:52:36,596 --> 00:52:38,262 - Suas mãos... - É. 259 00:52:38,264 --> 00:52:39,463 Elas estão frias, eu sei. 260 00:52:39,465 --> 00:52:42,469 Não... estão quentes. 261 00:52:58,318 --> 00:52:59,417 Espere aqui. 262 00:52:59,419 --> 00:53:00,888 Para onde você está indo? 263 00:53:01,755 --> 00:53:03,757 Encontrar o seu telefone estúpido. 264 00:53:39,995 --> 00:53:41,795 George, o que você está fazendo? 265 00:53:41,797 --> 00:53:44,265 Alguém pode segurar essa coisa, tenho que dar uma mijada. 266 00:53:45,533 --> 00:53:47,936 Eu ainda não entendo para que você precisa de uma faca. 267 00:53:48,402 --> 00:53:49,736 Somos nos três contra ele sozinho. 268 00:53:49,738 --> 00:53:50,904 O que ele vi fazer? 269 00:53:50,906 --> 00:53:53,742 Você ouviu o que os tiras disseram que ele fez com o pobre do Nate. 270 00:53:54,610 --> 00:53:56,476 Arrancou a garganta da porcaria da cabeça dele. 271 00:53:56,478 --> 00:53:58,111 Isso é besteira. 272 00:53:58,113 --> 00:54:00,847 Eles só estão dizendo isso para assustar as pessoas, 273 00:54:00,849 --> 00:54:02,549 e assim ter menos competição pela recompensa. 274 00:54:02,551 --> 00:54:04,818 Olhe, só estou dizendo, que foi isso que eu ouvi. 275 00:54:04,820 --> 00:54:06,321 Não é besteira. 276 00:54:09,458 --> 00:54:12,930 Todos nós ouvimos histórias sobre esse lugar! 277 00:54:12,950 --> 00:54:14,329 O que quer que isso seja, ainda está a solta. 278 00:54:14,596 --> 00:54:17,932 Uma pessoal normal não faria aquilo com o Nate. 279 00:54:17,934 --> 00:54:19,801 Jesus, George, pela última vez... 280 00:54:19,803 --> 00:54:23,671 Olhe, eu sei do que estou falando, okay. 281 00:54:23,673 --> 00:54:25,573 Conheço mais esse lugar do que qualquer um. 282 00:54:25,575 --> 00:54:27,441 Mas eu já te falei, se você quer mesmo ir com a gente, 283 00:54:27,443 --> 00:54:29,744 eu não quero mais ouvir falar de fantasmas ou duendes 284 00:54:29,746 --> 00:54:31,612 ou qualquer dessas merdas. 285 00:54:31,614 --> 00:54:32,880 Nós todos estamos aqui com um plano 286 00:54:32,882 --> 00:54:34,515 e apenas esse plano: 287 00:54:34,517 --> 00:54:36,651 que é achar Hofer e o garoto, 288 00:54:36,653 --> 00:54:39,355 levá-lo até o Xerife e receber a recompensa. 289 00:54:39,756 --> 00:54:41,689 Agora, tentem ser úteis 290 00:54:41,691 --> 00:54:43,892 e me ajudem a montar acampamento aqui. 291 00:54:43,894 --> 00:54:45,595 Estou faminto. 292 00:55:03,470 --> 00:55:05,349 Para onde estamos indo mesmo? 293 00:55:12,656 --> 00:55:13,724 Mina? 294 00:55:17,895 --> 00:55:19,763 Mina? 295 00:55:23,201 --> 00:55:25,436 Mina?! 296 00:55:30,809 --> 00:55:32,644 Estava vindo dali. 297 00:55:41,820 --> 00:55:43,488 Alex? 298 00:55:45,657 --> 00:55:47,626 Alex Whitman? 299 00:55:48,526 --> 00:55:51,130 Hey, uh, está tudo bem, filho. 300 00:55:52,164 --> 00:55:54,499 Não se preocupe, você está a salvo. 301 00:55:55,835 --> 00:55:57,567 Meu nome é Theo 302 00:55:57,569 --> 00:55:59,837 e esse é o meu irmão, Henry. 303 00:55:59,839 --> 00:56:01,672 e meu filho, George. 304 00:56:01,674 --> 00:56:04,760 Não, eu não sou o Alex. 305 00:56:04,911 --> 00:56:07,678 Vocês estão errados. Vão embora! 306 00:56:07,680 --> 00:56:08,879 Agora se acalme garoto. 307 00:56:08,881 --> 00:56:10,948 Somos os mocinhos. Nós vamos te ajudar. 308 00:56:10,950 --> 00:56:13,719 Você está mentindo. Eles estão mentindo! 309 00:56:14,887 --> 00:56:17,521 Mina, eles estão mentindo! Não dê ouvidos a eles! 310 00:56:17,523 --> 00:56:19,250 Com quem você está falando, Alex? 311 00:56:19,959 --> 00:56:22,280 O Josef está por perto, Alex? 312 00:56:23,863 --> 00:56:25,997 Ele está aqui? 313 00:56:25,999 --> 00:56:27,901 Ele está nos observando agora? 314 00:56:30,300 --> 00:56:32,500 Apareça, Hofer! 315 00:56:32,505 --> 00:56:35,876 Tente, uh... encarar alguém do seu tamanho! 316 00:56:37,144 --> 00:56:39,713 Por favor, por favor, não faça isso. 317 00:56:39,813 --> 00:56:42,800 Há regras. 318 00:56:42,820 --> 00:56:43,715 Ele vai machucar eles. 319 00:56:43,717 --> 00:56:45,752 - Pai! - Sim, o que é? 320 00:56:47,120 --> 00:56:49,723 A garota que desapareceu quando eu era garoto... 321 00:56:51,124 --> 00:56:52,557 ...Aquela que que morava na casa 322 00:56:52,559 --> 00:56:54,128 que Nate foi assassinado... 323 00:56:55,296 --> 00:56:56,661 o nome dela era Mina. 324 00:56:56,663 --> 00:56:58,300 Cala a droga da boca, Georgie! 325 00:56:58,320 --> 00:56:59,131 Você está assustando o garoto. 326 00:56:59,133 --> 00:57:01,700 Espera aí Henry, então... Como é que o garoto sabe disso? 327 00:57:01,702 --> 00:57:03,603 Ela existe. 328 00:57:04,380 --> 00:57:05,271 Ela é o monstro 329 00:57:05,273 --> 00:57:07,674 e ela vai te partir em pedaços! 330 00:57:08,876 --> 00:57:10,745 Você está com o ceu celular, Henry. 331 00:57:11,578 --> 00:57:12,947 Sim. 332 00:57:14,849 --> 00:57:16,551 Ligue para o Xerife. 333 00:57:16,818 --> 00:57:18,784 Diga a eles que achamos o garoto. 334 00:57:18,786 --> 00:57:20,520 Diga a ele que é melhor ele trazer a equipe dele aqui, rápido... 335 00:57:33,202 --> 00:57:34,936 George, vamos pegá-la. 336 00:57:56,592 --> 00:57:58,127 Oh, merda. 337 00:57:59,595 --> 00:58:00,896 Socorro! 338 00:58:02,598 --> 00:58:03,830 Alguém! 339 00:58:03,832 --> 00:58:05,233 Por favor! 340 00:58:05,235 --> 00:58:07,103 Alguém me ajude! 341 00:58:08,104 --> 00:58:09,605 Preciso de ajuda! 342 00:58:11,374 --> 00:58:12,106 Por favor! 343 00:58:12,108 --> 00:58:13,807 Alguém me ajude! 344 00:58:13,809 --> 00:58:15,744 Não, por favor! 345 00:58:25,255 --> 00:58:27,230 Merda. 346 00:59:40,799 --> 00:59:43,100 você vai me matar agora, também? 347 00:59:57,316 --> 00:59:59,450 - Foi o que eu pensei. - Não. 348 00:59:59,452 --> 01:00:01,888 Preciso que você ligue. 349 01:00:08,127 --> 01:00:10,161 5-5-5... 350 01:00:13,232 --> 01:00:15,668 7-4-5... 351 01:00:22,909 --> 01:00:27,680 5-6-8-7. 352 01:00:49,770 --> 01:00:51,104 Alô? 353 01:00:56,211 --> 01:00:57,911 Alô? 354 01:01:01,249 --> 01:01:03,170 Alô? 355 01:01:04,785 --> 01:01:06,321 Desligue. 356 01:01:09,290 --> 01:01:10,156 Desligue! 357 01:01:10,158 --> 01:01:12,260 Está, está desligado. 358 01:01:17,332 --> 01:01:19,267 Quem era? 359 01:01:22,237 --> 01:01:24,205 Sem sinal. 360 01:01:28,843 --> 01:01:31,844 Bem vamos... tentar novamente. 361 01:01:31,846 --> 01:01:33,748 Me passa o número. 362 01:01:35,484 --> 01:01:37,819 O Josef gritou? 363 01:01:42,240 --> 01:01:44,260 Ele chorou? 364 01:01:46,280 --> 01:01:49,865 Ele mijou nas calças? 365 01:01:53,402 --> 01:01:55,938 Preciso saber. 366 01:01:59,241 --> 01:02:01,844 Ele tentou correr. Foi rápido. 367 01:02:05,114 --> 01:02:07,150 É isso? 368 01:02:08,385 --> 01:02:10,320 Sim. 369 01:02:23,266 --> 01:02:25,435 Como você se sentiu? 370 01:02:27,605 --> 01:02:29,339 Eu não sei. 371 01:02:30,508 --> 01:02:32,510 Me conte. 372 01:02:40,984 --> 01:02:42,852 Como... 373 01:02:46,230 --> 01:02:49,600 Como, se eu apenas quisesse que ele fosse embora. 374 01:03:01,105 --> 01:03:02,907 É. 375 01:03:10,248 --> 01:03:13,170 Você pode partir, se quiser. 376 01:03:15,120 --> 01:03:19,570 Pode me deixar, está tudo bem. 377 01:03:22,494 --> 01:03:24,896 Não vou contar a ninguém. 378 01:03:29,468 --> 01:03:31,403 Eu prometo. 379 01:03:43,416 --> 01:03:45,418 Não solte. 380 01:04:35,235 --> 01:04:36,336 Espere aqui. 381 01:05:40,269 --> 01:05:42,837 Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. 382 01:05:45,474 --> 01:05:47,209 Mamãe? 383 01:05:48,444 --> 01:05:49,779 Mãe, você está aí? 384 01:05:51,213 --> 01:05:54,283 Se você estiver aí, por favor atenda o telefone. 385 01:05:56,686 --> 01:05:58,185 Eu e Jeff ainda estamos na florest 386 01:05:58,187 --> 01:05:59,821 procurando pelo garoto desaparecido. 387 01:05:59,823 --> 01:06:05,193 Eu... Eu só liguei para ter certeza de que você está bem 388 01:06:05,195 --> 01:06:08,630 com toda essa loucura acontecendo. 389 01:06:08,532 --> 01:06:11,501 Talvez a gente possa dar uma passada aí mais tarde? 390 01:06:12,435 --> 01:06:14,569 Desculpa te incomodar. 391 01:06:14,571 --> 01:06:16,771 Então... me ligue. 392 01:06:16,773 --> 01:06:18,540 Okay? 393 01:06:54,378 --> 01:06:57,381 Está um pouco tarde para Halloween, não é? 394 01:07:06,458 --> 01:07:08,627 Ficou muito bom. 395 01:07:09,895 --> 01:07:13,632 Eu iria odiar que o meu filho fizesse uma coisa assim. 396 01:07:15,834 --> 01:07:17,836 Meu amigo, ele precisa do seu telefone. 397 01:07:18,570 --> 01:07:21,673 Ouvi dizer que tem um telefone no necrotério. 398 01:07:24,376 --> 01:07:25,878 Eu não quero te machucar. 399 01:08:18,666 --> 01:08:21,200 Está queimando a minha boca mas eu não me importo! 400 01:08:26,600 --> 01:08:27,941 Você não tinha que fazer aquilo. 401 01:08:31,845 --> 01:08:33,882 Eu estava te protegendo. 402 01:08:54,469 --> 01:08:55,737 Tem um telefone aqui. 403 01:09:06,448 --> 01:09:08,383 Tem mais sopa? 404 01:09:53,462 --> 01:09:55,932 Eu estava pensando que, talvez... 405 01:10:04,741 --> 01:10:06,343 Deixa pra lá. 406 01:10:19,560 --> 01:10:21,250 Fique. 407 01:10:24,729 --> 01:10:28,465 Só... até eles irem embora. Até ser seguro. 408 01:10:33,538 --> 01:10:37,506 Quer dizer, a gente tem essa casa agora... 409 01:10:37,508 --> 01:10:42,130 e há comida e está quente... 410 01:16:02,443 --> 01:16:04,245 Alô? 411 01:16:06,780 --> 01:16:08,415 Quem é? 412 01:16:09,917 --> 01:16:11,783 Olhe, recebi uma ligação desse número mais cedo. 413 01:16:11,785 --> 01:16:13,220 Por que você fica... 414 01:16:18,225 --> 01:16:20,194 É você? Não é? 415 01:16:22,620 --> 01:16:23,829 Por favor... 416 01:16:23,831 --> 01:16:26,234 apenas... acabe com isso. 417 01:16:28,370 --> 01:16:30,138 Por favor. 418 01:16:30,938 --> 01:16:33,410 Devolva o meu filho! 419 01:17:25,828 --> 01:17:27,290 Pare. 420 01:17:28,264 --> 01:17:30,990 Pare... 421 01:17:57,127 --> 01:17:58,962 Alô? Alô. 422 01:18:00,430 --> 01:18:03,100 Okay, vou te passar para a pessoa certa então. 423 01:18:06,504 --> 01:18:09,372 Sim, preciso falar com alguém agora mesmo, 424 01:18:09,374 --> 01:18:11,740 É uma emergência! 425 01:18:11,175 --> 01:18:13,478 Ele é meu namorado, É claro que eu... 426 01:18:15,846 --> 01:18:18,490 É claro que eu confio nele. 427 01:18:20,184 --> 01:18:22,253 Por que eu ainda estou no telefone? 428 01:18:24,522 --> 01:18:26,856 Pr que eu ainda estou falando com você?! 429 01:18:26,858 --> 01:18:29,260 Por que você não está lá fora procurando pela minha filha?! 430 01:18:34,866 --> 01:18:36,401 Oh meu... 431 01:18:39,438 --> 01:18:41,373 Mi... Mina? 432 01:18:44,108 --> 01:18:47,979 Baby, quem, quem... quer dizer, o que... 433 01:18:51,450 --> 01:18:52,917 Mina? 434 01:18:53,918 --> 01:18:56,880 Por favor, olhe para mim querida. 435 01:18:58,891 --> 01:19:01,894 Eu... Eu sinto muito. 436 01:19:02,961 --> 01:19:05,230 Eu sinto, sinto muito mesmo. 437 01:19:07,166 --> 01:19:09,199 Oh, minha garotinha... 438 01:19:43,360 --> 01:19:44,472 Mina? 439 01:20:15,169 --> 01:20:16,638 Mina? 440 01:20:41,290 --> 01:20:42,899 Vou dar uma olhada na Mãe. 441 01:20:49,137 --> 01:20:51,139 Mina! 442 01:21:46,597 --> 01:21:48,665 Alex, estou bem. 443 01:22:18,363 --> 01:22:20,298 Alex! 444 01:22:47,259 --> 01:22:49,161 Madame? Alô? 445 01:22:55,801 --> 01:22:58,268 Estamos na estrada do Covil do Diabo... 446 01:22:58,270 --> 01:23:00,404 Aquela que passa por dentro da floresta. 447 01:23:00,406 --> 01:23:02,339 Okay. Chegará alguem aí a qualquer segundo para te ajidar. 448 01:23:02,341 --> 01:23:03,640 Aguente firme. 449 01:23:03,642 --> 01:23:05,411 Obrigado. 450 01:23:08,782 --> 01:23:10,748 Me ajude a movê-lo. 451 01:23:10,750 --> 01:23:12,552 - Acho que isso só irá piorar as coisas. - Mina? 452 01:23:14,153 --> 01:23:15,789 Mina, é você? 453 01:23:16,255 --> 01:23:18,389 Eles disseram que logo estariam aqui. 454 01:23:18,391 --> 01:23:20,327 Eles irão saber o que fazer. 455 01:23:23,396 --> 01:23:25,365 Meu marido? 456 01:23:32,672 --> 01:23:34,374 Alex... 457 01:23:36,209 --> 01:23:37,776 Está tudo bem, estou aqui. 458 01:23:37,778 --> 01:23:39,945 Mina, Mina... 459 01:23:39,947 --> 01:23:43,450 Está doendo, está doendo muito mesmo. 460 01:23:53,761 --> 01:23:56,197 Liguei para aquele número, Alex. 461 01:24:01,736 --> 01:24:04,605 Sua mãe sente tanto a sua falta. 462 01:24:08,776 --> 01:24:12,611 Você pode ir pra casa. Está tudo bem. 463 01:24:12,613 --> 01:24:14,981 Não. Ele vai machucar eles. 464 01:24:14,983 --> 01:24:17,851 Não. Não, Alex. Ninguém vai machucar ninguém. 465 01:24:17,853 --> 01:24:20,487 Você não conhece o Josef. 466 01:24:20,489 --> 01:24:23,823 Josef, ele vai... Ele vai machucar a minha família. 467 01:24:23,825 --> 01:24:25,692 Ele vai encontrá-los e ele, ele vai... 468 01:24:25,694 --> 01:24:28,528 Não, não, Alex. Não é isso que vai acontecer. 469 01:24:28,530 --> 01:24:29,865 Por favor. 470 01:24:31,600 --> 01:24:35,602 Ele vai encontrar a minha família. Ele, ele... 471 01:24:35,604 --> 01:24:38,240 Ele se foi. Ele se foi. 472 01:24:40,842 --> 01:24:42,977 Ele não pode mais te machucar. 473 01:24:42,979 --> 01:24:44,914 Eu juro. 474 01:24:53,556 --> 01:24:56,324 Eu não quero mais ter medo. 475 01:25:00,563 --> 01:25:02,732 Você não precisa ter. 476 01:25:03,566 --> 01:25:06,901 Por favor, eu só... eu... 477 01:25:06,903 --> 01:25:09,772 Eu sei. Eu sei. Está tudo bem? 478 01:25:12,475 --> 01:25:14,343 Eu também. 479 01:25:25,354 --> 01:25:28,826 Quando eu estava deitado naquela cama... 480 01:25:29,893 --> 01:25:35,797 Eu estava pensando que quando a gente... voltasse... 481 01:25:35,799 --> 01:25:39,937 eu pudesse mandar consertar os meus olhos. 482 01:25:42,406 --> 01:25:44,775 O que você acha? Será? 483 01:25:46,577 --> 01:25:48,812 Sim, acho que sim. 484 01:25:59,758 --> 01:26:02,959 Alex? Alex! 485 01:26:02,961 --> 01:26:04,594 Alex, acorde! Acorde! Acorde! 486 01:26:22,580 --> 01:26:24,849 Mãe? Mãe? 487 01:26:25,550 --> 01:26:27,851 Ela está vindo. Ela está vindo, Alex. 488 01:26:27,853 --> 01:26:29,119 Mina, onde está a minha mãe? 489 01:26:29,121 --> 01:26:31,489 Quero, quero ver a minha mãe. 490 01:26:35,861 --> 01:26:37,730 Eu não vou deixar eles te machucarem. 491 01:26:39,632 --> 01:26:42,635 Nunca mais vou deixar eles te machucarem novamente, okay? 492 01:26:45,504 --> 01:26:47,573 Vamos para casa. 493 01:26:49,108 --> 01:26:51,441 Vamos para casa, Mina. 494 01:27:15,350 --> 01:27:16,770 Vamos para casa. 495 01:27:20,640 --> 01:27:22,375 Mina! 496 01:27:24,511 --> 01:27:26,746 Mina! 497 01:27:31,551 --> 01:27:32,786 Mina! 498 01:27:34,588 --> 01:27:35,957 Mina! 499 01:27:39,492 --> 01:27:42,395 Mina! Mina! 500 01:27:43,664 --> 01:27:46,667 Mina! Mina! 501 01:30:45,151 --> 01:30:46,719 Está tudo bem aí, hun? 502 01:30:48,921 --> 01:30:50,689 Você está perdida? 503 01:30:51,224 --> 01:30:53,900 Está congelando aí fora. 504 01:30:53,920 --> 01:30:54,960 Não há nada próximo daqui, por milhas e milhas. 505 01:30:59,698 --> 01:31:02,000 Posso te dar uma carona para algum lugar. 506 01:31:02,200 --> 01:31:05,303 Ponto de ônibus, posto de gasolina... Qualquer lugar. 507 01:31:05,305 --> 01:31:06,907 Não seria trabalho nenhum. 508 01:31:08,842 --> 01:31:10,775 Por favor querida, entre no carro. 509 01:31:10,777 --> 01:31:14,281 Aqui fora não é seguro para uma garota jovem como você. 510 01:31:21,922 --> 01:31:23,257 Muito bem garota. 511 01:31:25,580 --> 01:31:27,861 Agora, não se esqueça de colocar o cinto. 512 01:31:37,205 --> 01:31:39,739 Não se pode brincar com a segurança. 513 01:31:43,678 --> 01:31:45,346 Então, pra onde está indo? 514 01:34:51,500 --> 01:34:56,500 Legendas Mordor09 32511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.