All language subtitles for The-Vampire-Diaries-S05E05- AriaMovie

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,256 --> 00:00:04,057 Stefan: Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,596 I'm Elena. I'm Stefan. 3 00:00:05,598 --> 00:00:07,638 Stefan, voice-over: Love brought me to Mystic Falls. 4 00:00:07,987 --> 00:00:09,486 Love drove me away. 5 00:00:09,488 --> 00:00:12,210 I love you, Damon. 6 00:00:12,211 --> 00:00:13,160 Silas. 7 00:00:13,162 --> 00:00:14,628 Hello, my shadow self. 8 00:00:14,630 --> 00:00:16,263 Ugh! 9 00:00:16,265 --> 00:00:17,498 Stefan, voice-over: And even though we've lost so much... 10 00:00:17,500 --> 00:00:18,799 He's dead, Elena. 11 00:00:18,801 --> 00:00:20,851 Can't believe she's gone. 12 00:00:20,853 --> 00:00:22,736 Stefan: Aah! 13 00:00:22,738 --> 00:00:24,438 What are you doing to my brother? 14 00:00:24,440 --> 00:00:25,522 Elena: Stefan. 15 00:00:25,524 --> 00:00:27,474 I have no idea who you people are. 16 00:00:27,476 --> 00:00:29,443 Stefan, voice-over: Our enemies still line up against us. 17 00:00:29,445 --> 00:00:31,028 Which one of you is Katherine Pierce? 18 00:00:31,030 --> 00:00:32,029 She is. 19 00:00:32,031 --> 00:00:33,080 I need her alive. 20 00:00:33,082 --> 00:00:34,365 What do you want with me, Silas? 21 00:00:34,367 --> 00:00:37,117 Your blood is the cure, Katherine. 22 00:00:37,119 --> 00:00:38,452 I'm Dr. Maxfield. 23 00:00:38,454 --> 00:00:39,953 Good news about having vampire blood 24 00:00:39,955 --> 00:00:41,455 in your system is, that's step one 25 00:00:41,457 --> 00:00:43,207 to creating a new vampire. 26 00:00:43,209 --> 00:00:44,575 This is step two. 27 00:00:44,577 --> 00:00:47,466 [EKG flatlines] 28 00:00:47,467 --> 00:00:51,467 ♪The Vampire Diaries 05x05 ♪ Monster's Ball Original Air Date on October 31, 2013 29 00:00:51,492 --> 00:00:56,492 == sync, corrected by elderman == @elder_man 30 00:01:09,734 --> 00:01:12,319 Dr. Maxfield, please. 31 00:01:12,321 --> 00:01:15,072 Why are you doing this? 32 00:01:15,074 --> 00:01:18,609 My insides, they're burning up. 33 00:01:18,611 --> 00:01:20,577 I'm hungry. 34 00:01:20,579 --> 00:01:22,913 Subject 62547. 35 00:01:22,915 --> 00:01:25,315 After his initial transition, 62547 36 00:01:25,317 --> 00:01:28,085 has undergone 3 day without feeding. 37 00:01:28,087 --> 00:01:30,954 Subject is weak but lucid. 38 00:01:32,373 --> 00:01:35,492 Upper left and right cuspid normal 39 00:01:35,494 --> 00:01:38,345 after blood stimulus is removed. 40 00:01:39,380 --> 00:01:41,932 What are you doing to me? 41 00:01:41,934 --> 00:01:44,468 Pupils are at full dilation. 42 00:01:44,470 --> 00:01:46,053 Sensitivity to light-- 43 00:01:46,055 --> 00:01:47,104 sensitivity to light an obvious 11 44 00:01:47,106 --> 00:01:49,606 on a scale from one to 10. 45 00:01:51,175 --> 00:01:53,393 What the hell is happening to me? 46 00:01:53,395 --> 00:01:56,513 Why am I so hungry? 47 00:01:56,515 --> 00:01:58,398 What are you doing to me? 48 00:01:58,400 --> 00:02:01,034 Subject is confused yet self-aware. 49 00:02:01,036 --> 00:02:03,737 Personality seems intact. 50 00:02:03,739 --> 00:02:06,056 Hunger remains primary focus. 51 00:02:06,058 --> 00:02:10,627 All in all appears to be a perfect candidate. 52 00:02:13,782 --> 00:02:16,133 [Music playing] 53 00:02:16,135 --> 00:02:17,734 Elena, voice-over: Dear diary, 54 00:02:17,736 --> 00:02:20,387 do you ever get sick of me writing about death? 55 00:02:21,639 --> 00:02:24,391 It's been 4 days since Bonnie died-- 56 00:02:24,393 --> 00:02:27,394 or 4 days since I found out Bonnie died. 57 00:02:27,396 --> 00:02:29,263 She wanted me to go back to school, 58 00:02:29,265 --> 00:02:31,732 so here I am, back at school-- 59 00:02:31,734 --> 00:02:33,767 studying, going to class, 60 00:02:33,769 --> 00:02:36,737 trying to move on like everyone else. 61 00:02:37,822 --> 00:02:40,607 Stefan had it easiest. 62 00:02:40,609 --> 00:02:42,659 He doesn't even remember Bonnie, 63 00:02:42,661 --> 00:02:44,862 not that anybody has seen him except for Caroline, 64 00:02:44,864 --> 00:02:47,114 who's back with Tyler. 65 00:02:47,116 --> 00:02:49,399 Ha ha! 66 00:02:49,401 --> 00:02:51,785 Elena, voice-over: He's been a healthy distraction for her, 67 00:02:51,787 --> 00:02:53,670 to say the least... 68 00:02:53,672 --> 00:02:55,589 Ha ha ha! 69 00:02:55,591 --> 00:02:57,925 Elena, voice-over: And I've adopted my own distraction-- 70 00:02:57,927 --> 00:03:01,595 Dr. Wes Maxfield. 71 00:03:01,597 --> 00:03:03,764 My roommate was killed by a vampire. 72 00:03:03,766 --> 00:03:06,800 Dr. Maxfield covered it up, and I'd like to know why. 73 00:03:08,853 --> 00:03:11,755 Welcome back. 74 00:03:11,757 --> 00:03:13,724 See you at the costume ball tonight? 75 00:03:13,726 --> 00:03:15,809 I wouldn't miss it. 76 00:03:19,280 --> 00:03:22,282 Elena, voice-over: Besides, the more I have to think about, 77 00:03:22,284 --> 00:03:26,403 the less time I have to miss Bonnie... 78 00:03:31,209 --> 00:03:33,994 I'm right here, Elena, 79 00:03:33,996 --> 00:03:36,380 and I miss you, too. 80 00:03:36,382 --> 00:03:37,881 Elena, voice-over: But in the meantime, 81 00:03:37,883 --> 00:03:39,716 I choose to believe that she's watching over me 82 00:03:39,718 --> 00:03:42,002 because that's who Bonnie is. 83 00:03:45,840 --> 00:03:47,758 [Cell phone vibrates] 84 00:03:53,181 --> 00:03:55,649 Damon: Busted. 85 00:03:55,651 --> 00:03:57,634 Hey. 86 00:03:57,636 --> 00:04:00,354 Hey, miss avoiding me for 3 days. 87 00:04:00,356 --> 00:04:02,940 Avoiding you? What? We've been talking. 88 00:04:02,942 --> 00:04:05,192 Texting one time. 89 00:04:05,194 --> 00:04:07,945 "Want to be my plus one at a costume ball?" 90 00:04:07,947 --> 00:04:09,529 Winky face. 91 00:04:09,531 --> 00:04:11,331 And you never replied. 92 00:04:11,333 --> 00:04:13,250 So I'm guessing this special, in-person visit 93 00:04:13,252 --> 00:04:14,668 means yes. 94 00:04:14,670 --> 00:04:16,370 Definitely will maybe consider thinking about it. 95 00:04:16,372 --> 00:04:19,423 It's at 8:00. Caroline got us costumes. 96 00:04:19,425 --> 00:04:21,792 Where you going? To class. 97 00:04:21,794 --> 00:04:23,961 I'm late. 98 00:04:28,049 --> 00:04:31,852 Oh, before I forget, I talked to the registrar, 99 00:04:31,854 --> 00:04:35,722 and your major is-- drum roll--Sociology... 100 00:04:35,724 --> 00:04:37,507 How about we don't talk 101 00:04:37,509 --> 00:04:38,859 about my major right now? 102 00:04:38,861 --> 00:04:41,111 And I compelled you a single. 103 00:04:41,113 --> 00:04:43,179 Definitely don't want to talk about my dorm room. 104 00:04:43,181 --> 00:04:45,232 Well, we could talk about the hybrid-sized jerk 105 00:04:45,234 --> 00:04:47,234 that you've been for not calling me back ever. 106 00:04:47,236 --> 00:04:49,403 How many times do you want me to tell you? 107 00:04:49,405 --> 00:04:51,688 I've been helping a werewolf pack 108 00:04:51,690 --> 00:04:53,690 in the land of no cell phone reception. 109 00:04:53,692 --> 00:04:55,692 Well, lucky for you, I figured out a way 110 00:04:55,694 --> 00:04:57,193 for you to make up for it. 111 00:04:57,195 --> 00:04:58,862 I thought I did make up for it 112 00:04:58,864 --> 00:05:00,714 a couple dozen times. 113 00:05:00,716 --> 00:05:02,582 Ha ha ha! 114 00:05:02,584 --> 00:05:04,635 You are escorting me 115 00:05:04,637 --> 00:05:06,303 to the Whitmore historical ball. 116 00:05:06,305 --> 00:05:08,038 The what? 117 00:05:08,040 --> 00:05:09,806 It's the one time a year where they put 118 00:05:09,808 --> 00:05:11,308 their whole collection on display, and everyone 119 00:05:11,310 --> 00:05:13,210 dresses up as famous historical figures. 120 00:05:13,212 --> 00:05:14,895 I got Stefan a costume. Even he's going. 121 00:05:14,897 --> 00:05:16,596 Come on, Tyler. 122 00:05:16,598 --> 00:05:18,999 I mean, how cute will we be as Bonnie and Clyde? 123 00:05:19,001 --> 00:05:21,268 Seriously? 124 00:05:21,270 --> 00:05:24,571 You're right. Let's not talk. 125 00:05:35,667 --> 00:05:38,418 [Sighs] 126 00:05:42,840 --> 00:05:45,509 Hey. 127 00:05:47,211 --> 00:05:50,380 Hey. 128 00:05:50,382 --> 00:05:52,248 I'm Elena. 129 00:05:52,250 --> 00:05:53,934 Megan used to be my roommate. 130 00:05:58,606 --> 00:06:01,692 Did you know her? 131 00:06:01,694 --> 00:06:03,694 We knew each other growing up. 132 00:06:03,696 --> 00:06:05,979 Oh, wow. 133 00:06:05,981 --> 00:06:07,864 I'm sorry. 134 00:06:10,618 --> 00:06:13,954 Pretty sad memorial, huh? 135 00:06:13,956 --> 00:06:16,540 Guess it's not exactly cool 136 00:06:16,542 --> 00:06:18,959 to mourn during fall rush. 137 00:06:18,961 --> 00:06:21,795 Everyone mourns differently. 138 00:06:21,797 --> 00:06:23,380 Some do flowers. 139 00:06:23,382 --> 00:06:26,466 Other do what their loved ones would've wanted. 140 00:06:26,468 --> 00:06:28,635 Yeah. Well, what Megan would have wanted 141 00:06:28,637 --> 00:06:31,121 was to still be here alive. 142 00:06:31,123 --> 00:06:33,390 They said she committed suicide. 143 00:06:33,392 --> 00:06:36,676 Yeah. I know. That's what they said. 144 00:06:37,895 --> 00:06:41,064 So then what do you think happened? 145 00:06:44,569 --> 00:06:48,605 Yeah. If you care about her, 146 00:06:48,607 --> 00:06:51,024 get her sunflowers. 147 00:06:51,026 --> 00:06:53,660 She liked those. 148 00:06:53,662 --> 00:06:56,413 Hey, do you have a name? 149 00:06:56,415 --> 00:06:58,999 Yeah. I do. 150 00:07:00,701 --> 00:07:02,202 Huh. 151 00:07:02,204 --> 00:07:05,956 Cut to the chase, Silas. What do you want? 152 00:07:05,958 --> 00:07:07,707 I want Katherine Pierce. 153 00:07:07,709 --> 00:07:09,159 What do you think I want? 154 00:07:09,161 --> 00:07:11,344 So do I, which is why I took her away from you. 155 00:07:11,346 --> 00:07:13,997 You can have your brown-eyed bitch of a cure 156 00:07:13,999 --> 00:07:16,349 for immortality when I'm done. 157 00:07:16,351 --> 00:07:18,185 But you've had her all night long. 158 00:07:18,187 --> 00:07:20,020 So how much longer do you need? 159 00:07:20,022 --> 00:07:21,521 Aren't you immortal? 160 00:07:21,523 --> 00:07:23,190 What's a few more hours to you? 161 00:07:23,192 --> 00:07:24,608 Here's the thing, Nadia. 162 00:07:24,610 --> 00:07:26,059 I don't really care about what you need. 163 00:07:26,061 --> 00:07:27,527 I only care about what I need. 164 00:07:27,529 --> 00:07:29,012 I'm a little selfish like that. 165 00:07:29,014 --> 00:07:30,697 Then why don't you mind-control a whole town 166 00:07:30,699 --> 00:07:32,816 of people and find out where I'm holding her? 167 00:07:32,818 --> 00:07:34,901 Right. You can't. 168 00:07:34,903 --> 00:07:37,187 I'm very well aware of my current 169 00:07:37,189 --> 00:07:39,206 super power predicament, thank you very much, 170 00:07:39,208 --> 00:07:41,191 and even though my brain is on the Fritz, 171 00:07:41,193 --> 00:07:43,577 thanks to an ex-fiancee stalker witch 172 00:07:43,579 --> 00:07:45,295 who can't seem to take a hint, 173 00:07:45,297 --> 00:07:46,880 that doesn't mean that I'm not still brilliant 174 00:07:46,882 --> 00:07:48,799 and crafty and becoming rapidly well-versed 175 00:07:48,801 --> 00:07:51,902 in the power of cell phone tracking. 176 00:07:51,904 --> 00:07:53,703 [Beep] 177 00:07:53,705 --> 00:07:56,306 Little tip, woman to woman-- 178 00:07:56,308 --> 00:07:58,875 don't piss off the diabolical ones, 179 00:07:58,877 --> 00:08:00,977 and if you're gonna hold me hostage, 180 00:08:00,979 --> 00:08:03,430 the least you can do is feed my properly. 181 00:08:03,432 --> 00:08:05,315 We'll eat lunch on the road. 182 00:08:05,317 --> 00:08:06,316 Let's get out of here. 183 00:08:06,318 --> 00:08:07,567 Or just hand me over, 184 00:08:07,569 --> 00:08:09,820 let him take his little sip of my blood 185 00:08:09,822 --> 00:08:11,988 so that he can cure himself of immortality, 186 00:08:11,990 --> 00:08:13,890 and we can all be on our merry way 187 00:08:13,892 --> 00:08:15,909 back to finer accommodations. 188 00:08:15,911 --> 00:08:18,995 A little tip, woman to woman-- 189 00:08:18,997 --> 00:08:22,432 don't offer to hand yourself over to the diabolical ones 190 00:08:22,434 --> 00:08:24,668 when you don't know the whole story. 191 00:08:24,670 --> 00:08:27,087 Indulge me. What's the whole story? 192 00:08:27,089 --> 00:08:29,206 Silas needs more than just a sip 193 00:08:29,208 --> 00:08:31,341 to cure himself. 194 00:08:31,343 --> 00:08:37,747 He needs every last drop of your blood in your body. 195 00:08:37,749 --> 00:08:40,517 But I'm a human now. If he did that, then-- 196 00:08:40,519 --> 00:08:42,585 You die. 197 00:08:42,587 --> 00:08:44,938 Now come on. Let's go. 198 00:08:44,940 --> 00:08:46,690 So, as we know, 199 00:08:46,692 --> 00:08:49,309 in a psychotic lapse of judgment, 200 00:08:49,311 --> 00:08:51,311 Bonnie brought you back to life 201 00:08:51,313 --> 00:08:52,979 and died in the process. 202 00:08:52,981 --> 00:08:54,648 May she rest in peace. 203 00:08:54,650 --> 00:08:58,118 She's actually right over there. 204 00:08:58,120 --> 00:09:00,170 Whatever. Look. 205 00:09:00,172 --> 00:09:02,622 The whole point is, I just happen to know 206 00:09:02,624 --> 00:09:04,607 a supernatural being who just happens 207 00:09:04,609 --> 00:09:06,459 to want to die, and in the spirit 208 00:09:06,461 --> 00:09:08,545 of nature needing balance 209 00:09:08,547 --> 00:09:10,280 and life for a life and all that stuff, 210 00:09:10,282 --> 00:09:12,132 I just think it would be a huge waste 211 00:09:12,134 --> 00:09:13,667 of a perfectly good death. 212 00:09:13,669 --> 00:09:15,135 What are you talking about? 213 00:09:15,137 --> 00:09:17,053 Something Elena doesn't need to know about 214 00:09:17,055 --> 00:09:18,638 until it works. 215 00:09:18,640 --> 00:09:21,641 Wait. You want to work with Silas? 216 00:09:24,562 --> 00:09:27,597 So... 217 00:09:27,599 --> 00:09:29,516 Why did you call me? 218 00:09:29,518 --> 00:09:31,434 Same reason you answered. 219 00:09:31,436 --> 00:09:33,069 You need help, 220 00:09:33,071 --> 00:09:35,171 and I'm gonna help you. 221 00:09:35,173 --> 00:09:37,407 From the beginning, Silas' whole 222 00:09:37,409 --> 00:09:39,526 bad-guy plan was to kill himself, 223 00:09:39,528 --> 00:09:41,978 pass on to wherever he was gonna pass on to, 224 00:09:41,980 --> 00:09:43,914 and reunite with his dead girlfriend Amara. 225 00:09:43,916 --> 00:09:45,332 I want to use his death 226 00:09:45,334 --> 00:09:46,983 to bring Bonnie back to life. 227 00:09:46,985 --> 00:09:48,535 What makes you think that I need help? 228 00:09:48,537 --> 00:09:50,203 Well, for starters, you're still here, 229 00:09:50,205 --> 00:09:53,823 as in why do you suck so badly at killing yourself? 230 00:09:53,825 --> 00:09:56,509 Damon: To die, he has to be mortal. 231 00:09:56,511 --> 00:09:58,878 If he's mortal, then he's a witch, 232 00:09:58,880 --> 00:10:00,547 and if he dies as a witch, 233 00:10:00,549 --> 00:10:01,715 then he's stuck on the other side forever. 234 00:10:01,717 --> 00:10:02,716 He already tried to bring down 235 00:10:02,718 --> 00:10:03,767 the veil to the other side. 236 00:10:03,769 --> 00:10:05,018 He failed. 237 00:10:05,020 --> 00:10:06,820 Maybe he has a plan "B." 238 00:10:06,822 --> 00:10:08,188 Maybe he wants to do more than just drop the veil 239 00:10:08,190 --> 00:10:10,941 and let all the ghosts out. 240 00:10:12,026 --> 00:10:14,911 She knows I can't hear her, right? 241 00:10:14,913 --> 00:10:16,563 She thinks Silas wants to destroy 242 00:10:16,565 --> 00:10:18,398 the other side completely. 243 00:10:18,400 --> 00:10:20,450 Bonnie: Powerful spells are bound by something 244 00:10:20,452 --> 00:10:22,369 even more powerful-- 245 00:10:22,371 --> 00:10:25,872 the moon, a comet, a doppelganger. 246 00:10:25,874 --> 00:10:27,958 The other side was made 2,000 years ago, 247 00:10:27,960 --> 00:10:29,525 and it still exists. 248 00:10:29,527 --> 00:10:31,194 That means she must have bound it to something 249 00:10:31,196 --> 00:10:33,046 that could exist just as long. 250 00:10:33,048 --> 00:10:34,748 A mystical anchor. 251 00:10:34,750 --> 00:10:37,634 That's what binds her spell to the other side. 252 00:10:37,636 --> 00:10:39,753 I want to destroy it. 253 00:10:39,755 --> 00:10:42,806 Qetsiyah, or Tessa or whatever the hell 254 00:10:42,808 --> 00:10:44,591 she's calling herself these days, 255 00:10:44,593 --> 00:10:46,259 she wants to protect it. 256 00:10:46,261 --> 00:10:48,228 So she's the only person that knows 257 00:10:48,230 --> 00:10:50,046 where the anchor is hidden, but fortunately, 258 00:10:50,048 --> 00:10:52,065 she will be at the Whitmore historical ball 259 00:10:52,067 --> 00:10:53,716 this evening. 260 00:10:53,718 --> 00:10:55,568 Really? Mm. 261 00:10:55,570 --> 00:10:57,237 Thought you said you lost all 262 00:10:57,239 --> 00:10:58,888 of your psychic powers. 263 00:10:58,890 --> 00:11:00,323 Oh, I did, but I still have 264 00:11:00,325 --> 00:11:02,725 my incredible powers of observation, 265 00:11:02,727 --> 00:11:06,446 and I observed her buying a Cleopatra costume today. 266 00:11:06,448 --> 00:11:09,165 Back to my original question, let's say 267 00:11:09,167 --> 00:11:11,067 Silas destroys the other side, 268 00:11:11,069 --> 00:11:12,986 cures himself, becomes a witch. 269 00:11:12,988 --> 00:11:14,904 Is it supernaturally possible that he can 270 00:11:14,906 --> 00:11:16,840 do a spell that swaps her life for his life 271 00:11:16,842 --> 00:11:18,625 once he--pfft-- kills himself? 272 00:11:18,627 --> 00:11:22,262 Supernaturally, yeah, it's possible, 273 00:11:22,264 --> 00:11:24,347 but this is the same Silas who murdered my father. 274 00:11:24,349 --> 00:11:26,099 He's ruthless, and whatever spell 275 00:11:26,101 --> 00:11:28,184 he could do, there'll be some consequences. 276 00:11:28,186 --> 00:11:31,771 There always is. So no. My answer is, definitely not. 277 00:11:31,773 --> 00:11:34,607 What'd she say? Tell me? 278 00:11:37,611 --> 00:11:40,313 She's in. What? 279 00:11:40,315 --> 00:11:41,865 So we have a deal. 280 00:11:41,867 --> 00:11:44,117 Well, we have half a deal. 281 00:11:44,119 --> 00:11:47,604 I'm resurrecting some witch with my death, 282 00:11:47,606 --> 00:11:51,774 but we have yet to discuss how you're helping me. 283 00:11:51,776 --> 00:11:53,710 Well, you've yet to tell me what you want. 284 00:11:53,712 --> 00:11:55,879 Oh, it's fairly simple, actually. 285 00:11:55,881 --> 00:11:57,797 I want you to kill your brother. 286 00:12:07,482 --> 00:12:10,869 I've been tailing you for 500 years. 287 00:12:10,870 --> 00:12:13,838 There are a few things I'd like to clear up. 288 00:12:13,840 --> 00:12:15,940 Why would I tell you anything? 289 00:12:15,942 --> 00:12:17,975 You indulge me in some answers, 290 00:12:17,977 --> 00:12:19,994 and I will let you go. 291 00:12:19,996 --> 00:12:21,829 Really? 292 00:12:21,831 --> 00:12:24,749 My freedom in exchange for a little Q&A? 293 00:12:24,751 --> 00:12:27,183 Hmm. Ok. 294 00:12:29,339 --> 00:12:32,139 In 1864, there was 295 00:12:32,141 --> 00:12:34,642 a vampire roundup in Mystic Falls. 296 00:12:34,644 --> 00:12:36,844 Was there? I'm bad with dates. 297 00:12:36,846 --> 00:12:38,679 Word on the street is that you sold out 298 00:12:38,681 --> 00:12:40,464 many vampires, including your best friend Pearl 299 00:12:40,466 --> 00:12:41,490 and her daughter Annabelle. 300 00:12:41,491 --> 00:12:43,157 I was running from Klaus. 301 00:12:43,159 --> 00:12:44,725 I needed to jet solo. 302 00:12:44,727 --> 00:12:46,110 I threw a couple of vampire names 303 00:12:46,112 --> 00:12:47,512 on the hit list. 304 00:12:47,514 --> 00:12:48,996 Sue me. 305 00:12:48,998 --> 00:12:50,498 I also impersonated a teenager to get 306 00:12:50,500 --> 00:12:52,083 my ex-boyfriends to make out with me, 307 00:12:52,085 --> 00:12:53,901 staged a fake fight to trigger 308 00:12:53,903 --> 00:12:55,586 my lover's werewolf curse, ooh, 309 00:12:55,588 --> 00:12:57,338 and I chopped off this douchey guy's fingers 310 00:12:57,340 --> 00:12:58,789 with a butcher knife once. 311 00:12:58,791 --> 00:13:00,741 That was cool. 312 00:13:00,743 --> 00:13:03,344 What about ripping a mother away from her daughter, 313 00:13:04,154 --> 00:13:06,905 having her killed for your own benefit? 314 00:13:06,907 --> 00:13:08,740 What are you getting at? 315 00:13:08,742 --> 00:13:10,909 Now a little bit about me. 316 00:13:10,911 --> 00:13:13,995 I had myself turned into a vampire to hunt you, 317 00:13:13,997 --> 00:13:16,581 to even the playing field, 318 00:13:16,583 --> 00:13:19,584 to track your every move for however long 319 00:13:19,586 --> 00:13:21,820 it took me until I found you, 320 00:13:21,822 --> 00:13:24,506 and I did this 321 00:13:24,508 --> 00:13:27,926 because you killed my mother. 322 00:13:30,963 --> 00:13:33,798 It happened in Paris, 323 00:13:33,800 --> 00:13:36,267 1645. 324 00:13:36,269 --> 00:13:38,970 I go to Paris for shoes. 325 00:13:38,972 --> 00:13:40,755 The shoes I remember. 326 00:13:40,757 --> 00:13:43,141 Everything else requires a few more details. 327 00:13:43,143 --> 00:13:45,760 Her name was Lily Atoma. 328 00:13:45,762 --> 00:13:48,113 You were on the run from Klaus. 329 00:13:48,115 --> 00:13:49,948 She took you in, 330 00:13:49,950 --> 00:13:51,766 but when his minions showed up, 331 00:13:51,768 --> 00:13:53,151 you pointed at my mom, and you said, 332 00:13:53,153 --> 00:13:54,769 "that is Katerina Petrova. 333 00:13:54,771 --> 00:13:56,621 She is the one you want." 334 00:13:56,623 --> 00:13:59,207 So they took her away. 335 00:14:00,960 --> 00:14:04,278 You were never gonna let me go, were you? 336 00:14:04,280 --> 00:14:07,215 No, but I'd hate for you to die on an empty stomach. 337 00:14:09,001 --> 00:14:11,252 Time to go. 338 00:14:24,233 --> 00:14:25,517 Ugh! 339 00:14:30,740 --> 00:14:32,190 [Bell rings] 340 00:14:34,546 --> 00:14:37,072 You need to call Damon and tell him you lied. 341 00:14:37,073 --> 00:14:39,023 So I can lie for you all summer as your 342 00:14:39,025 --> 00:14:40,691 witch translator, but when it's something I want-- 343 00:14:40,693 --> 00:14:42,309 Silas is too dangerous. 344 00:14:42,311 --> 00:14:43,977 And bringing me back to life wasn't? 345 00:14:43,979 --> 00:14:45,362 Oh, right, it killed you. 346 00:14:45,364 --> 00:14:46,315 I brought you back because 347 00:14:46,316 --> 00:14:47,649 Elena needed you. 348 00:14:47,651 --> 00:14:48,800 Now she needs you. 349 00:14:48,802 --> 00:14:50,185 What about the consequences? 350 00:14:50,187 --> 00:14:51,653 Haven't we learned this by now? 351 00:14:51,655 --> 00:14:53,071 When you abuse magic, there's always a price. 352 00:14:53,073 --> 00:14:55,073 What is worse than this? 353 00:14:55,075 --> 00:14:58,493 What is worse than seeing you 354 00:14:58,495 --> 00:15:02,197 and hearing you... 355 00:15:04,316 --> 00:15:07,335 And not being able to feel you? 356 00:15:10,339 --> 00:15:14,426 This isn't enough anymore. 357 00:15:14,428 --> 00:15:18,430 Let Damon try to bring you back. 358 00:15:21,017 --> 00:15:23,101 [Music playing] 359 00:15:24,554 --> 00:15:25,887 Wow. 360 00:15:25,889 --> 00:15:26,888 All of this, and you weren't 361 00:15:26,890 --> 00:15:28,557 even on the dance committee. 362 00:15:28,559 --> 00:15:31,676 I may have e-mailed them a few suggestions. 363 00:15:31,678 --> 00:15:34,863 Did I mention you're the hottest serial killer in here? 364 00:15:34,865 --> 00:15:36,448 Ha ha ha! 365 00:15:36,450 --> 00:15:37,949 Well, considering the crowd, 366 00:15:37,951 --> 00:15:39,684 I'll take that as a compliment. 367 00:15:41,116 --> 00:15:43,500 I thought you got Stefan a costume. 368 00:15:43,502 --> 00:15:46,786 He's James Dean. I went easy on him. 369 00:15:46,787 --> 00:15:48,670 I figured, between the blood lust drama, 370 00:15:48,672 --> 00:15:50,756 the Damon-Elena drama, the abuser drama, 371 00:15:50,758 --> 00:15:54,009 he's been through enough. 372 00:15:54,011 --> 00:15:56,745 Hey, dance with me. 373 00:15:56,747 --> 00:15:58,297 I'm buzzed, and I'm on the verge 374 00:15:58,299 --> 00:16:00,265 of having a good time. 375 00:16:00,267 --> 00:16:02,801 Have fun. I'll get us drinks. 376 00:16:19,786 --> 00:16:22,771 Lady Anne Boleyn. 377 00:16:22,773 --> 00:16:24,873 Now, who in their right mind 378 00:16:24,875 --> 00:16:26,708 would cut off a head so gorgeous? 379 00:16:26,710 --> 00:16:28,944 Uh, you, my King, 380 00:16:28,946 --> 00:16:30,796 my not-so-loving husband. 381 00:16:30,798 --> 00:16:32,998 Well, maybe I can dance my way 382 00:16:33,000 --> 00:16:34,716 out of this doghouse. 383 00:16:34,718 --> 00:16:37,002 Yeah, maybe. Maybe later. 384 00:16:37,004 --> 00:16:40,389 Ooh, or maybe you can tell me 385 00:16:40,391 --> 00:16:42,224 what's going on with you. 386 00:16:42,226 --> 00:16:44,459 Come on. 387 00:16:44,461 --> 00:16:47,846 Bonnie died 3 months ago, and what was I doing? 388 00:16:47,848 --> 00:16:51,266 I was having the summer of my life with you. 389 00:16:51,268 --> 00:16:53,352 Ah, guilt. 390 00:16:53,354 --> 00:16:54,903 Don't know it, but I've heard 391 00:16:54,905 --> 00:16:56,572 it can be a real bitch. 392 00:16:56,574 --> 00:16:58,306 I know that it's not my fault that Bonnie died, 393 00:16:58,308 --> 00:17:00,325 but it is my fault for not figuring it out sooner. 394 00:17:00,327 --> 00:17:01,944 Elena, you are allowed to be happy 395 00:17:01,946 --> 00:17:03,495 once in a blue moon. 396 00:17:03,497 --> 00:17:05,581 Besides, Jeremy was lying to us all summer. 397 00:17:05,583 --> 00:17:07,366 I should've figured it out, Damon. 398 00:17:07,368 --> 00:17:09,084 I know that it's not the same, 399 00:17:09,086 --> 00:17:10,869 but I'm not gonna let Megan's death 400 00:17:10,871 --> 00:17:13,005 fall through the cracks, too. 401 00:17:16,492 --> 00:17:18,326 Who the hell is that? 402 00:17:18,328 --> 00:17:21,329 It's Megan's hometown friend, i.e. the latest person 403 00:17:21,331 --> 00:17:23,298 of interest in the Whitmore mystery. 404 00:17:23,300 --> 00:17:24,883 I'll be right back. 405 00:17:30,023 --> 00:17:32,774 Hey, whatever your name is. 406 00:17:32,776 --> 00:17:34,726 Nice T-shirt, understated. 407 00:17:34,728 --> 00:17:37,863 Hey, whatever you're supposed to be. 408 00:17:37,865 --> 00:17:39,615 Anne Boleyn, 409 00:17:39,617 --> 00:17:41,533 pre-beheading, obviously. 410 00:17:41,535 --> 00:17:43,285 Impressed. 411 00:17:43,287 --> 00:17:46,371 So does a costume compliment earn me, 412 00:17:46,373 --> 00:17:48,790 like, a formal introduction? 413 00:17:48,792 --> 00:17:53,245 Why do you want to know who I am? 414 00:17:53,247 --> 00:17:55,380 Did you kill Megan? 415 00:17:55,382 --> 00:17:56,798 Of course not. 416 00:17:56,800 --> 00:17:58,967 Then why are you acting so shady? 417 00:17:58,969 --> 00:18:01,086 Because everyone around me dies. 418 00:18:01,088 --> 00:18:03,088 It's like a curse. 419 00:18:03,090 --> 00:18:06,425 My friends, my family-- one by one, I've lost 420 00:18:06,427 --> 00:18:08,810 every single person in my life. 421 00:18:08,812 --> 00:18:10,712 So if you had any idea what survivor's guilt 422 00:18:10,714 --> 00:18:12,597 felt like, you'd leave me alone. 423 00:18:15,768 --> 00:18:17,753 Forget about my questions. 424 00:18:19,572 --> 00:18:25,160 It's Aaron. My name. 425 00:18:25,162 --> 00:18:28,113 I'll see you around maybe. 426 00:18:30,667 --> 00:18:32,951 [Music playing] 427 00:18:56,192 --> 00:18:58,527 Where I come from, open bar meant 428 00:18:58,529 --> 00:19:00,979 ceramic jugs of Phoenician wine. 429 00:19:00,981 --> 00:19:03,648 Ok. 430 00:19:04,600 --> 00:19:07,936 You have no idea who I am, do you? 431 00:19:07,938 --> 00:19:09,654 No offense, but actually, I have 432 00:19:09,656 --> 00:19:11,556 no idea who a lot of people are. 433 00:19:11,558 --> 00:19:14,109 Tessa, 434 00:19:14,111 --> 00:19:15,994 formerly known as Qetsiyah. 435 00:19:15,996 --> 00:19:18,096 The girl who wiped my memories. 436 00:19:18,098 --> 00:19:21,550 Nothing personal, little ex-boyfriend drama. 437 00:19:21,552 --> 00:19:23,335 Let me make it up to you, 438 00:19:23,337 --> 00:19:24,953 buy you an "I'm sorry" drink. 439 00:19:24,955 --> 00:19:30,058 More like an "I'm sorry" keg. 440 00:19:30,060 --> 00:19:31,343 Come on, cuz. 441 00:19:34,680 --> 00:19:38,466 You, my brother, make a terrible wingman. 442 00:19:38,468 --> 00:19:39,818 Trust me, last guy to hit on her 443 00:19:39,820 --> 00:19:41,469 is still paying for it. 444 00:19:41,471 --> 00:19:42,854 So what, exactly, are we doing here? 445 00:19:42,856 --> 00:19:45,157 Well... 446 00:19:45,159 --> 00:19:48,026 Hello, me. 447 00:20:04,153 --> 00:20:05,311 So you want to explain to me 448 00:20:05,312 --> 00:20:07,095 why I just killed my brother? 449 00:20:07,097 --> 00:20:08,797 Well, Tessa's spell mentally linked us. 450 00:20:08,799 --> 00:20:10,599 I lost my psychic abilities. 451 00:20:10,601 --> 00:20:12,467 Stefan lost his memories. 452 00:20:12,469 --> 00:20:15,637 And this severed the link? 453 00:20:15,639 --> 00:20:19,825 Yes, Damon. I can read your mind again. 454 00:20:19,827 --> 00:20:22,027 No. I'm not lying, and maybe you enjoyed 455 00:20:22,029 --> 00:20:23,812 breaking your brother's neck 456 00:20:23,814 --> 00:20:25,647 just a little bit too much. 457 00:20:26,532 --> 00:20:28,500 Sold. 458 00:20:28,502 --> 00:20:30,168 I'll cozy up to the witch 459 00:20:30,170 --> 00:20:31,653 and sift through her mind, 460 00:20:31,655 --> 00:20:33,121 figure out where she's hiding the anchor, 461 00:20:33,123 --> 00:20:35,007 and you, all you got to do is keep him dead. 462 00:20:35,009 --> 00:20:36,458 Isn't Tess gonna be slightly suspicious 463 00:20:36,460 --> 00:20:38,660 when the man whose brain she just fried 464 00:20:38,662 --> 00:20:40,262 is all of a sudden showing interest in her? 465 00:20:40,264 --> 00:20:41,663 Of all the men here, 466 00:20:41,665 --> 00:20:43,164 Tessa went straight for Stefan. 467 00:20:43,166 --> 00:20:46,001 This face won her heart before. 468 00:20:46,003 --> 00:20:49,638 See, a woman never forgets her first love, 469 00:20:49,640 --> 00:20:52,340 no matter how badly it ended. 470 00:20:54,176 --> 00:20:57,946 Ah, look who's back. 471 00:20:57,948 --> 00:20:59,865 Am I in trouble? 472 00:20:59,867 --> 00:21:01,533 Well, according to my brother, 473 00:21:01,535 --> 00:21:03,568 I am supposed to hate you. 474 00:21:03,570 --> 00:21:05,404 And do you? 475 00:21:05,406 --> 00:21:07,956 I'll tell you after that drink. 476 00:21:07,958 --> 00:21:10,075 [Music playing] 477 00:21:11,527 --> 00:21:13,912 Good. You like Tequila. 478 00:21:13,914 --> 00:21:16,531 Yes, but not as much as bacon. 479 00:21:16,533 --> 00:21:18,366 In my day, it was all about lamb. 480 00:21:18,368 --> 00:21:21,420 No one thought to cure pig fat. 481 00:21:24,340 --> 00:21:28,510 God, you have the most beautiful smile. 482 00:21:28,512 --> 00:21:30,495 You gonna stare at it all night, 483 00:21:30,497 --> 00:21:31,930 or are you gonna ask me to dance? 484 00:21:47,747 --> 00:21:50,015 Hey, you want to get out of here? 485 00:21:50,017 --> 00:21:51,733 These costumes come with handcuffs, 486 00:21:51,735 --> 00:21:53,502 and you have a single. 487 00:21:53,504 --> 00:21:55,570 Look, Care. 488 00:21:55,572 --> 00:21:57,839 I didn't just come back here to get you in bed. 489 00:21:57,841 --> 00:22:00,208 I know. It's just... 490 00:22:00,210 --> 00:22:02,127 A happy by-product of us 491 00:22:02,129 --> 00:22:05,180 being in school together. 492 00:22:05,182 --> 00:22:07,933 No. I mean-- 493 00:22:07,935 --> 00:22:09,434 What? 494 00:22:12,088 --> 00:22:14,106 I'm just really glad to be here. 495 00:22:17,276 --> 00:22:21,363 So what brings you to a college costume ball? 496 00:22:21,365 --> 00:22:23,148 Look at me. 497 00:22:23,150 --> 00:22:24,483 Last time I looked this good, 498 00:22:24,485 --> 00:22:25,901 I couldn't enjoy it. 499 00:22:25,903 --> 00:22:27,268 Oh, that's right, the whole 500 00:22:27,270 --> 00:22:29,154 "being stood up at your wedding" thing. 501 00:22:29,156 --> 00:22:31,957 You shouldn't know that. 502 00:22:31,959 --> 00:22:34,275 I told you that before I fried your memories. 503 00:22:34,277 --> 00:22:35,994 Ok. You got me. 504 00:22:35,996 --> 00:22:38,046 I might have asked around about you. 505 00:22:38,048 --> 00:22:40,298 And I'm paranoid. 506 00:22:40,300 --> 00:22:42,584 That's what I get for trying to marry 507 00:22:42,586 --> 00:22:45,170 a lying, manipulative bastard. 508 00:22:45,172 --> 00:22:46,805 Oh, come on. 509 00:22:46,807 --> 00:22:48,590 The guy must've had some redeeming qualities. 510 00:22:48,592 --> 00:22:50,242 I mean, we know he was obviously 511 00:22:50,244 --> 00:22:52,060 extremely good-looking... 512 00:22:52,062 --> 00:22:53,678 Ha ha! 513 00:22:53,680 --> 00:22:55,797 But, I mean, was the guy at least funny? 514 00:22:55,799 --> 00:22:57,298 Are you defending him? 515 00:22:57,300 --> 00:22:58,984 No, no. It's just that you've been 516 00:22:58,986 --> 00:23:01,436 on this revenge kick for 2,000 years, 517 00:23:01,438 --> 00:23:03,655 and maybe hating him is an excuse 518 00:23:03,657 --> 00:23:05,473 to keep him in your life. 519 00:23:05,610 --> 00:23:07,994 There's a part of you that still loves him. 520 00:23:08,688 --> 00:23:11,272 Now, I really hope he thinks that. 521 00:23:11,274 --> 00:23:13,641 I want to see his face when he realizes 522 00:23:13,643 --> 00:23:16,143 just how wrong he is. 523 00:23:16,145 --> 00:23:18,863 Ok. I got to admit, there's a part of me 524 00:23:18,865 --> 00:23:22,367 that just wanted to hear you say that you still love me. 525 00:23:22,369 --> 00:23:24,836 That's how big my ego is, 526 00:23:24,838 --> 00:23:27,005 but since you're obviously in denial-- 527 00:23:27,007 --> 00:23:28,319 Oh, my God, Silas-- Ok. 528 00:23:28,320 --> 00:23:32,622 Now, where's the anchor to the other side? 529 00:23:32,624 --> 00:23:34,458 I don't know. I'm looking for it, too. 530 00:23:34,460 --> 00:23:36,009 What do you mean, you don't know? 531 00:23:36,011 --> 00:23:37,627 You created it. Yes. 532 00:23:37,629 --> 00:23:39,129 I created it, but the Travelers 533 00:23:39,131 --> 00:23:40,464 hid it after they killed me. 534 00:23:40,466 --> 00:23:41,831 They move it constantly. 535 00:23:41,833 --> 00:23:43,016 So what are you doing here? 536 00:23:43,018 --> 00:23:44,518 My pendant is in one of these displays. 537 00:23:44,520 --> 00:23:47,020 It's a magical talisman that enhances my powers. 538 00:23:47,022 --> 00:23:48,522 I need it to do a locator spell 539 00:23:48,524 --> 00:23:49,890 so I can find the anchor. 540 00:23:49,892 --> 00:23:53,009 Well, then get to it 541 00:23:53,011 --> 00:23:57,180 and forget everything we just spoke about. 542 00:24:01,702 --> 00:24:03,620 Thank you for the dance. 543 00:24:03,622 --> 00:24:05,789 Thank you. 544 00:24:09,043 --> 00:24:11,244 Uh! 545 00:24:11,246 --> 00:24:13,296 Ohh... 546 00:24:13,298 --> 00:24:15,365 Uh! 547 00:24:19,053 --> 00:24:22,389 Hey, hey, breaking my neck, huh? 548 00:24:22,391 --> 00:24:24,040 Yeah. 549 00:24:24,042 --> 00:24:25,742 Pumping me full of Vervain. 550 00:24:25,744 --> 00:24:27,894 All we need is a Damon-sized rationalization. 551 00:24:27,896 --> 00:24:30,063 Oh, the new you sucks. 552 00:24:30,065 --> 00:24:32,048 How would the old me deal with this, 553 00:24:32,050 --> 00:24:34,067 barrel full of laughs? 554 00:24:34,069 --> 00:24:35,886 He'd know it wasn't about him. 555 00:24:35,888 --> 00:24:38,772 Oh, who's it about, Damon, huh, 556 00:24:38,774 --> 00:24:40,907 about you, desperation to prove to Elena 557 00:24:40,909 --> 00:24:42,909 that you're a worthy boyfriend? 558 00:24:42,911 --> 00:24:47,747 I'm gonna get her best friend back, ok? 559 00:24:51,452 --> 00:24:53,119 [Exhales] 560 00:24:55,840 --> 00:24:58,275 [Cell phone vibrates] 561 00:25:03,080 --> 00:25:05,248 [Gasping] 562 00:25:08,252 --> 00:25:09,970 Katherine: There you are. 563 00:25:12,256 --> 00:25:16,726 Having trouble getting that out? 564 00:25:16,728 --> 00:25:19,429 I grazed your heart on purpose. 565 00:25:19,431 --> 00:25:21,648 Which means you didn't want me dead? 566 00:25:21,650 --> 00:25:23,867 You still want something. 567 00:25:23,869 --> 00:25:25,602 I do. 568 00:25:25,604 --> 00:25:27,370 I want to know why you made up that fake story 569 00:25:27,372 --> 00:25:29,439 about your mom. 570 00:25:29,441 --> 00:25:32,292 It was a test. You failed. 571 00:25:32,294 --> 00:25:35,328 I knew it was a fake story. 572 00:25:35,330 --> 00:25:39,282 By 1645, I'd been running from Klaus 573 00:25:39,284 --> 00:25:41,001 for a century and a half. 574 00:25:41,003 --> 00:25:42,752 There's no way any of his minions 575 00:25:42,754 --> 00:25:46,756 would have mistaken anyone for me, 576 00:25:46,758 --> 00:25:49,643 but you know how my brain works, right? 577 00:25:49,645 --> 00:25:51,895 So you must have known that I wouldn't have fallen 578 00:25:51,897 --> 00:25:53,697 for that sob story. 579 00:25:53,699 --> 00:25:56,182 I wanted to get under your skin, 580 00:25:56,184 --> 00:25:59,969 and it worked because here you are. 581 00:25:59,971 --> 00:26:01,521 Uh! 582 00:26:01,523 --> 00:26:03,690 What kind of sick game are you playing? 583 00:26:03,692 --> 00:26:05,942 It's not a game, Katherine. 584 00:26:05,944 --> 00:26:09,646 You did kill my mother, only it wasn't in Paris. 585 00:26:09,648 --> 00:26:11,981 It was in a little cottage in England, 586 00:26:11,983 --> 00:26:15,485 and it wasn't 1645. 587 00:26:15,487 --> 00:26:18,388 It was April 6, 1492, 588 00:26:18,390 --> 00:26:24,127 and she was all alone, 589 00:26:24,129 --> 00:26:28,882 exiled by her family two years earlier. 590 00:26:28,884 --> 00:26:31,668 You stuck her head in a noose, 591 00:26:31,670 --> 00:26:34,354 pushed her off the chair, 592 00:26:34,356 --> 00:26:37,724 and snapped her neck. 593 00:26:39,343 --> 00:26:41,828 Who are you? 594 00:26:41,830 --> 00:26:44,847 My name... 595 00:26:44,849 --> 00:26:46,449 is Nadia Petrova... 596 00:26:48,569 --> 00:26:50,620 [Sniffles] 597 00:26:50,622 --> 00:26:53,239 And you're my mother. 598 00:26:53,241 --> 00:26:55,575 Uh... 599 00:26:55,577 --> 00:26:57,877 No. 600 00:27:03,145 --> 00:27:05,629 [Music playing] 601 00:27:05,631 --> 00:27:08,265 You look like a woman on her way to the guillotine. 602 00:27:08,267 --> 00:27:10,818 Actually, she was beheaded with a sword. 603 00:27:10,820 --> 00:27:13,771 See? And that's why I teach Bio. 604 00:27:13,773 --> 00:27:17,074 And you are Abe Lincoln? 605 00:27:17,076 --> 00:27:19,577 Dr. Jekyll. 606 00:27:19,579 --> 00:27:22,196 Ah, ok. Yeah. I can see that. 607 00:27:22,198 --> 00:27:24,081 So where's Mr. Hyde? 608 00:27:24,083 --> 00:27:25,499 I don't know. 609 00:27:25,501 --> 00:27:27,501 I'm not responsible for my darker half. 610 00:27:27,503 --> 00:27:29,837 So would it be totally inappropriate 611 00:27:29,839 --> 00:27:31,956 if a student asked you to dance? 612 00:27:31,958 --> 00:27:34,291 Who could refuse a Queen? 613 00:27:34,293 --> 00:27:36,326 Besides, you're not, nor will you ever be, 614 00:27:36,328 --> 00:27:38,179 one of my students. 615 00:27:39,497 --> 00:27:41,298 Ha ha! 616 00:27:41,300 --> 00:27:43,300 Major points for the dance moves, 617 00:27:43,302 --> 00:27:45,052 but zero points for lying 618 00:27:45,054 --> 00:27:47,021 on my roommate's death certificate. 619 00:27:47,023 --> 00:27:49,006 Look. I didn't want to lie, 620 00:27:49,008 --> 00:27:51,174 but I couldn't exactly tell her parents 621 00:27:51,176 --> 00:27:53,477 a mountain lion attacked her at a frat party. 622 00:27:53,479 --> 00:27:55,646 I'd be fired. Huh. 623 00:27:55,648 --> 00:27:57,448 Want to know my theory? 624 00:27:57,450 --> 00:27:59,366 What's that? 625 00:27:59,368 --> 00:28:01,569 I think a vampire hunted her down, 626 00:28:01,571 --> 00:28:02,987 ripped her throat out, 627 00:28:02,989 --> 00:28:04,705 and threw her off that roof. 628 00:28:04,707 --> 00:28:06,874 What do you know about vampires? 629 00:28:06,876 --> 00:28:09,043 Doesn't matter what I know, Elena, 630 00:28:09,045 --> 00:28:10,461 because we're never gonna see 631 00:28:10,463 --> 00:28:12,029 each other again. 632 00:28:12,031 --> 00:28:14,164 And why is that? 633 00:28:14,166 --> 00:28:16,199 Because there are people at this school 634 00:28:16,201 --> 00:28:17,701 watching you and your friends 635 00:28:17,703 --> 00:28:21,889 and asking questions you don't want them to ask. 636 00:28:21,891 --> 00:28:25,092 So pack your things, drop out, 637 00:28:25,094 --> 00:28:27,895 and move back to Mystic Falls. 638 00:28:31,566 --> 00:28:34,735 Hey... 639 00:28:34,737 --> 00:28:36,887 Here you are. 640 00:28:36,889 --> 00:28:38,939 What are you doing? 641 00:28:38,941 --> 00:28:42,443 Look, Care. 642 00:28:42,445 --> 00:28:45,279 I can't do the college thing right now. 643 00:28:45,281 --> 00:28:47,197 Yeah. I completely understand. 644 00:28:47,199 --> 00:28:49,583 I have been pushing way too hard, 645 00:28:49,585 --> 00:28:51,568 and, you know, you need 646 00:28:51,570 --> 00:28:53,120 to make your own decisions. 647 00:28:53,122 --> 00:28:58,759 Point is, you're back, and we're together. 648 00:28:58,761 --> 00:29:02,245 Do you know the reason we're together? 649 00:29:02,247 --> 00:29:04,798 It's because Klaus granted us permission 650 00:29:04,800 --> 00:29:08,085 to be together. 651 00:29:08,087 --> 00:29:10,638 I'm sorry, but I can't live like that. 652 00:29:10,640 --> 00:29:14,108 I see. So this is about Klaus. 653 00:29:14,110 --> 00:29:17,728 No. This is about me. 654 00:29:17,730 --> 00:29:19,897 He killed my mom and got away with it. 655 00:29:19,899 --> 00:29:21,598 I can't just start caring 656 00:29:21,600 --> 00:29:23,400 about sociology and frat parties. 657 00:29:23,402 --> 00:29:25,119 You haven't even given it a chance. 658 00:29:25,121 --> 00:29:26,641 I didn't come here to give it a chance. 659 00:29:31,910 --> 00:29:35,329 You came here to say good-bye. 660 00:29:36,982 --> 00:29:39,583 I need to go after him. 661 00:29:39,585 --> 00:29:41,451 I need to find a way to destroy his life 662 00:29:41,453 --> 00:29:43,070 like he destroyed mine. 663 00:29:43,072 --> 00:29:44,338 You know what, Tyler? 664 00:29:44,340 --> 00:29:45,789 For someone who hates Klaus, 665 00:29:45,791 --> 00:29:48,892 you certainly sound a lot like him. 666 00:30:07,812 --> 00:30:08,996 [Exhales] 667 00:30:11,833 --> 00:30:14,034 [Exhales] 668 00:30:20,508 --> 00:30:23,010 [Chanting] 669 00:30:29,150 --> 00:30:31,485 Stefan. 670 00:30:31,487 --> 00:30:33,270 Come to see the show? 671 00:30:33,272 --> 00:30:34,888 What are you doing? 672 00:30:34,890 --> 00:30:36,557 I'm using this pendant to find something 673 00:30:36,559 --> 00:30:38,609 I'm looking for, and I found it. 674 00:30:38,611 --> 00:30:40,394 Good. 675 00:30:40,396 --> 00:30:41,562 [Voices echoing] 676 00:30:44,899 --> 00:30:46,066 Uh! 677 00:30:47,202 --> 00:30:49,019 Stefan? Ah! 678 00:30:58,012 --> 00:31:01,582 You awake? 679 00:31:05,720 --> 00:31:07,471 Stefan? 680 00:31:09,974 --> 00:31:12,375 ♪ Stefan? 681 00:31:13,395 --> 00:31:16,480 You alive again? Huh? 682 00:31:18,600 --> 00:31:20,067 [Exhales] 683 00:31:23,938 --> 00:31:25,572 [Thud] 684 00:31:25,574 --> 00:31:28,742 How does it feel, brother? 685 00:31:35,380 --> 00:31:37,664 [Gasps] 686 00:31:37,666 --> 00:31:40,116 Stefan... 687 00:31:40,118 --> 00:31:42,502 Stefan, are you ok? 688 00:31:42,504 --> 00:31:44,004 Uh! 689 00:31:44,006 --> 00:31:46,223 Stefan: Tessa, that's Silas. 690 00:31:48,142 --> 00:31:50,394 No. 691 00:31:54,682 --> 00:31:56,800 He's working with my brother. 692 00:31:56,802 --> 00:31:59,353 Everything he said to you was a lie. 693 00:32:01,239 --> 00:32:03,990 [Scoffs] 694 00:32:03,992 --> 00:32:08,278 That's all he knows how to do--lie. 695 00:32:08,280 --> 00:32:10,197 You know where the anchor is. 696 00:32:10,199 --> 00:32:12,282 Too bad you won't be around to find it. 697 00:32:12,284 --> 00:32:15,585 [Speaks foreign language] 698 00:32:16,587 --> 00:32:18,003 [Groaning] 699 00:32:19,840 --> 00:32:22,124 You can't kill me. 700 00:32:22,126 --> 00:32:25,461 I don't have to kill you yet. 701 00:32:25,463 --> 00:32:27,012 [Speaking foreign language] 702 00:32:27,997 --> 00:32:32,385 You love me. You know you love me. 703 00:32:32,387 --> 00:32:35,221 I did love you... 704 00:32:35,223 --> 00:32:38,340 And then you broke my heart, 705 00:32:38,342 --> 00:32:40,526 and now I'm gonna break yours... 706 00:32:46,650 --> 00:32:49,819 Or at least stop it from working 707 00:32:49,821 --> 00:32:52,354 so your blood can't flow 708 00:32:52,356 --> 00:32:55,574 and your veins dry up 709 00:32:55,576 --> 00:32:59,211 and you rot from the inside out 710 00:32:59,213 --> 00:33:02,865 so the world can see you exactly as you are-- 711 00:33:02,867 --> 00:33:07,887 cold, gray, hideous, 712 00:33:07,889 --> 00:33:11,574 you monster. 713 00:33:22,102 --> 00:33:24,153 Ah... 714 00:33:32,562 --> 00:33:34,780 Where do you think you're going? 715 00:33:34,782 --> 00:33:38,083 What? Give them. Come on. 716 00:33:38,085 --> 00:33:39,910 I'm fine. 717 00:33:39,911 --> 00:33:41,552 He said, releasing molecules 718 00:33:41,553 --> 00:33:42,425 of alcohol on his breath. 719 00:33:42,426 --> 00:33:44,009 You know, you sound like that dad 720 00:33:44,011 --> 00:33:45,810 who thinks he's cool, but isn't. 721 00:33:45,812 --> 00:33:47,312 Well, I'll settle for that very uncool 722 00:33:47,314 --> 00:33:49,397 and mildly responsible legal guardian. 723 00:33:49,399 --> 00:33:52,183 Keys...Now. 724 00:33:57,983 --> 00:33:59,922 Can I have some money for a cab? 725 00:33:59,923 --> 00:34:01,973 I mean, you do manage my trust, right? 726 00:34:02,942 --> 00:34:05,327 [Sighs] 727 00:34:05,329 --> 00:34:07,312 I saw you talking to Elena Gilbert. 728 00:34:07,314 --> 00:34:09,280 Do yourself a favor. 729 00:34:09,282 --> 00:34:10,949 Stay away from that one. 730 00:34:10,951 --> 00:34:12,400 Why? 731 00:34:12,402 --> 00:34:14,619 Because behind my very uncool exterior, 732 00:34:14,621 --> 00:34:16,788 I do care about you, Aaron. 733 00:34:18,273 --> 00:34:20,475 Whatever. 734 00:34:20,477 --> 00:34:22,110 Be safe. 735 00:34:26,248 --> 00:34:28,967 Oh, my God. Stefan. 736 00:34:28,969 --> 00:34:31,820 That ain't Stefan. 737 00:34:31,822 --> 00:34:33,805 Silas? Damn it. 738 00:34:33,807 --> 00:34:35,423 What the hell is going on? 739 00:34:35,425 --> 00:34:37,058 Looks like Tessa had her way with him. 740 00:34:37,060 --> 00:34:38,693 So if that's Silas, 741 00:34:38,695 --> 00:34:40,345 then he's not a problem anymore. 742 00:34:40,347 --> 00:34:41,946 This is a good thing, right? 743 00:34:41,948 --> 00:34:43,464 Actually, no. 744 00:34:43,466 --> 00:34:46,067 It's a very, very bad thing. 745 00:34:57,845 --> 00:35:00,680 [Distant siren] 746 00:35:06,303 --> 00:35:08,139 You're a fool not to run. 747 00:35:08,140 --> 00:35:09,907 Silas will find you. 748 00:35:09,909 --> 00:35:12,276 Or he won't. 749 00:35:12,278 --> 00:35:13,861 You're the one who said it. 750 00:35:13,863 --> 00:35:16,313 I'm pretty good at dodging the diabolical ones. 751 00:35:16,315 --> 00:35:20,284 Besides, Silas doesn't need me 752 00:35:20,286 --> 00:35:23,637 until he figures out how to destroy the other side. 753 00:35:23,639 --> 00:35:26,106 If he cures himself before then, 754 00:35:26,108 --> 00:35:28,475 he goes back to being a witch. 755 00:35:28,477 --> 00:35:31,378 He dies as a witch, well, he's stuck 756 00:35:31,380 --> 00:35:34,314 in supernatural Purgatory. 757 00:35:34,316 --> 00:35:37,500 There's just been one outstanding question 758 00:35:37,502 --> 00:35:39,219 that's just been nagging at me 759 00:35:39,221 --> 00:35:42,356 for the last 500 years. 760 00:35:42,358 --> 00:35:45,142 Where were you in 1498? 761 00:35:45,144 --> 00:35:49,229 I don't know. I was 8. Why? 762 00:35:49,231 --> 00:35:51,982 Because by 1498, I'd escaped, 763 00:35:51,984 --> 00:35:55,335 ditched the people that were chasing me, 764 00:35:55,337 --> 00:35:58,739 and found my way back to Bulgaria. 765 00:36:00,058 --> 00:36:02,993 I searched every village, 766 00:36:02,995 --> 00:36:07,464 every cottage, but I couldn't find you. 767 00:36:09,784 --> 00:36:12,619 You went back? 768 00:36:12,621 --> 00:36:15,038 Yes, Nadia. 769 00:36:15,040 --> 00:36:17,391 I went back for you. 770 00:36:25,049 --> 00:36:27,150 It's nice to meet you. 771 00:36:39,664 --> 00:36:42,399 [Music playing] 772 00:36:54,796 --> 00:36:57,247 Hey. 773 00:36:59,968 --> 00:37:01,852 Hey. 774 00:37:14,282 --> 00:37:15,999 Care-- wait. 775 00:37:16,001 --> 00:37:18,768 I've been thinking about it, 776 00:37:18,770 --> 00:37:21,655 and I've decided that... 777 00:37:23,291 --> 00:37:27,127 I'm not going to have this conversation again. 778 00:37:27,129 --> 00:37:29,196 I can't just sit here while I'm waiting 779 00:37:29,198 --> 00:37:31,248 for you to come back. 780 00:37:31,250 --> 00:37:32,699 I don't want that, either. 781 00:37:32,701 --> 00:37:34,584 Then stay. 782 00:37:34,586 --> 00:37:36,303 Just be the love of my life. 783 00:37:36,305 --> 00:37:39,006 Just love me more than you hate him. 784 00:37:39,008 --> 00:37:43,810 I'm sorry, Care. I can't do that. 785 00:37:46,397 --> 00:37:48,432 No. No. No! 786 00:37:48,434 --> 00:37:50,534 Don't you dare walk away from me. 787 00:37:50,536 --> 00:37:52,352 I swear to God, Tyler, if you take 788 00:37:52,354 --> 00:37:54,137 one more step, we are done, ok? 789 00:37:54,139 --> 00:37:55,689 No more surprises, 790 00:37:55,691 --> 00:37:57,157 no more excuses, no more chances. 791 00:37:57,159 --> 00:37:59,626 We are done. 792 00:38:40,535 --> 00:38:44,488 So professor blondie knows about vampires? 793 00:38:44,490 --> 00:38:46,907 Elena: He said that if I don't drop out of school, 794 00:38:46,909 --> 00:38:48,492 the wrong people are gonna start 795 00:38:48,494 --> 00:38:49,659 asking the right questions. 796 00:38:49,661 --> 00:38:51,578 Ugh, that's not good. 797 00:38:51,580 --> 00:38:53,530 What are you gonna do? 798 00:38:53,532 --> 00:38:55,332 I don't know, but all I do know 799 00:38:55,334 --> 00:38:57,084 is that finding out the truth about Megan 800 00:38:57,086 --> 00:38:58,385 isn't gonna bring Bonnie back. 801 00:38:58,387 --> 00:39:00,387 Yeah. Well, neither is a desiccated Silas 802 00:39:00,389 --> 00:39:01,588 in our living room. 803 00:39:01,590 --> 00:39:04,207 So the only way for Silas to trade in 804 00:39:04,209 --> 00:39:06,676 his life for Bonnie's is if he's a witch, 805 00:39:06,678 --> 00:39:08,645 but the only way to become a witch 806 00:39:08,647 --> 00:39:10,247 is to have the cure. 807 00:39:10,249 --> 00:39:12,766 Yep. [Knocks on door] 808 00:39:14,702 --> 00:39:17,437 What? 809 00:39:17,439 --> 00:39:20,273 Now, who could that be? 810 00:39:20,275 --> 00:39:22,325 [Clack] 811 00:39:24,112 --> 00:39:26,029 Why, hello. 812 00:39:26,031 --> 00:39:28,448 What's so urgent? I'm on the run. 813 00:39:28,450 --> 00:39:31,418 Don't exactly have time for a pit stop. 814 00:39:35,239 --> 00:39:39,576 Or maybe I do. 815 00:39:39,578 --> 00:39:43,430 Maybe I have all the time in the world. 816 00:39:44,799 --> 00:39:48,351 Katherine Pierce eludes death yet again-- 817 00:39:48,353 --> 00:39:50,920 ha ha!-- 818 00:39:50,922 --> 00:39:52,722 and you two finally did 819 00:39:52,724 --> 00:39:54,524 something right for once. 820 00:39:54,526 --> 00:39:56,259 How does it feel? 821 00:39:56,261 --> 00:39:58,528 Thrilling. 822 00:40:04,268 --> 00:40:07,120 Damon, no. 823 00:40:07,122 --> 00:40:09,606 He needs the cure to become a witch. 824 00:40:09,608 --> 00:40:11,741 Agh! No! 825 00:40:11,743 --> 00:40:14,728 No. No. No, Damon. No, no, please. 826 00:40:14,730 --> 00:40:17,581 He need all of my blood. It'll kill me, Damon. 827 00:40:17,583 --> 00:40:20,167 Damon, please, I don't want to die. 828 00:40:20,169 --> 00:40:22,669 I don't want to die, Damon. 829 00:40:22,671 --> 00:40:26,456 I don't want to die. Please. 830 00:40:28,476 --> 00:40:30,177 Good-bye, Katherine. 831 00:40:30,179 --> 00:40:31,845 Aah! 832 00:40:31,847 --> 00:40:35,849 [Moaning] 833 00:41:26,584 --> 00:41:30,070 [Heartbeat] 834 00:41:34,175 --> 00:41:37,744 Do you hear that? 835 00:41:37,746 --> 00:41:38,912 Uh... 836 00:41:40,831 --> 00:41:43,083 You've got to be kidding me. 837 00:41:43,085 --> 00:41:45,418 Takes a licking, keeps on ticking. 838 00:41:56,592 --> 00:42:00,278 Am I in hell? 839 00:42:00,303 --> 00:42:05,303 == sync, corrected by elderman == @elder_man57592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.