Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,948 --> 00:00:18,819
(GRUMBLING)
2
00:00:18,886 --> 00:00:21,622
You got to stop thinking of her
as if she's 12 years old.
3
00:00:21,689 --> 00:00:24,125
Sometimes I wish
she still were 12.
4
00:00:24,192 --> 00:00:25,793
I know how you feel.
5
00:00:25,859 --> 00:00:28,096
I'd to get out of the kitchen
before I broke the dishes.
6
00:00:28,162 --> 00:00:30,298
What are we gonna tell her?
7
00:00:30,364 --> 00:00:31,899
Erin's a woman now.
8
00:00:31,965 --> 00:00:34,402
She knows as much about the
world as the humming birds.
9
00:00:34,468 --> 00:00:36,304
She knows a lot more
than you think.
10
00:00:36,370 --> 00:00:38,339
Never been more than 20 miles
from home,
11
00:00:38,406 --> 00:00:41,375
and you want to let her go
to an Army camp!
12
00:01:42,603 --> 00:01:46,807
In 1939, when the threat
of war hung over our country,
13
00:01:46,874 --> 00:01:50,278
it seemed to me that our lives
altered much in the same way
14
00:01:50,344 --> 00:01:53,147
that winds moved
down Walton's Mountain,
15
00:01:53,214 --> 00:01:55,283
changing sharply sometimes,
16
00:01:55,349 --> 00:01:58,352
but more often gentling us
so gradually
17
00:01:58,419 --> 00:02:00,821
that it took a length of time
to show that change
18
00:02:00,888 --> 00:02:02,656
had come about at all.
19
00:02:02,723 --> 00:02:04,158
(CAWING)
20
00:02:04,225 --> 00:02:07,161
Are you ready, Elizabeth?
21
00:02:07,228 --> 00:02:09,363
Just a sec!
22
00:02:13,567 --> 00:02:16,504
Okay! Just tell me
what I'm supposed to do.
23
00:02:16,570 --> 00:02:18,372
I told you! Throw up the rope!
24
00:02:18,439 --> 00:02:19,907
Do you want the whole thing
or just one end?
25
00:02:19,973 --> 00:02:21,442
You can't throw the end,
26
00:02:21,509 --> 00:02:24,578
so why don't you
just throw up the whole thing?
27
00:02:24,645 --> 00:02:27,215
All the dumb things
I have to do.
28
00:02:28,816 --> 00:02:30,684
Jim-Bob, what are you
doing up there?
29
00:02:30,751 --> 00:02:33,554
Trying to tie the barn down
in case of a windstorm?
30
00:02:33,621 --> 00:02:35,956
I'm putting up an antenna
for my shortwave radio.
31
00:02:36,023 --> 00:02:37,658
An antenna? With a rope?
32
00:02:37,725 --> 00:02:40,060
I'm gonna tie the antenna to
the rope and then pull it up.
33
00:02:40,127 --> 00:02:44,798
Smart boy. Takes after me.
Well, you just be careful, now.
34
00:02:44,865 --> 00:02:46,166
Throw up the rope.
35
00:02:48,068 --> 00:02:51,239
-Hey, watch out for Rover!
-Why don't you tie him up?
36
00:02:51,305 --> 00:02:53,307
He doesn't want to be tied up!
37
00:02:54,275 --> 00:02:56,577
(SCREECHING)
38
00:02:56,644 --> 00:02:58,979
-Hey, hey, hey.
-Get away, you stupid bird!
39
00:02:59,046 --> 00:03:00,481
It's your fault. You scared him.
40
00:03:00,548 --> 00:03:02,883
Don't get so excited.
41
00:03:02,950 --> 00:03:05,353
He was scared that you was gonna
hit him with the rope.
42
00:03:05,419 --> 00:03:07,455
He flew right at me!
43
00:03:07,521 --> 00:03:08,822
(CHUCKLING) Well...
44
00:03:08,889 --> 00:03:11,792
Bachelors get kind of edgy
once in a while.
45
00:03:11,859 --> 00:03:15,496
What he needs is another
peahen. A lady friend.
46
00:03:15,563 --> 00:03:17,565
What he needs is a good hit
in the head!
47
00:03:17,631 --> 00:03:19,633
Oh, and I think he's about to...
48
00:03:19,700 --> 00:03:21,735
Why don't you just throw
the rope?
49
00:03:28,909 --> 00:03:31,211
I've really got to go,
Mrs. Gormley.
50
00:03:31,279 --> 00:03:33,314
Don't fidget, now.
51
00:03:33,381 --> 00:03:36,517
That "Mrs. Gormley"
sounds like an old lady.
52
00:03:36,584 --> 00:03:39,453
Call me Maude, or don't
call me at all.
53
00:03:39,520 --> 00:03:42,623
-Do you know what time it is?
-That's catchy.
54
00:03:42,690 --> 00:03:45,659
"Call me Maude,
or don't call me at all."
55
00:03:45,726 --> 00:03:48,529
I'll be late for work, Maude.
56
00:03:48,596 --> 00:03:52,600
Time don't mean a thing
to us creative artists.
57
00:03:56,270 --> 00:03:57,938
Let me help you carry your
things.
58
00:03:58,005 --> 00:04:00,841
No, you go along. Jim-Bob'll
come for me when it's time.
59
00:04:00,908 --> 00:04:04,312
-Well, can I see it?
-No! Not until I say so.
60
00:04:04,378 --> 00:04:08,382
I have to add my little touches.
61
00:04:08,449 --> 00:04:10,618
Well, I better be running along.
62
00:04:28,802 --> 00:04:30,738
Why don't you just walk
someplace?
63
00:04:30,804 --> 00:04:32,440
(CAWING)
64
00:04:32,506 --> 00:04:34,708
Don't get him mad!
65
00:04:39,913 --> 00:04:41,549
(CAWING)
66
00:04:41,615 --> 00:04:44,618
He's in a bad mood.
He doesn't have any girlfriends.
67
00:04:49,423 --> 00:04:52,493
G.W., how tall are you?
68
00:04:52,560 --> 00:04:54,027
Five foot, eleven inches.
69
00:04:54,094 --> 00:04:56,664
Could you come in here
for a minute, please?
70
00:04:59,533 --> 00:05:02,035
-Can I play in your car?
-Sure.
71
00:05:08,742 --> 00:05:10,043
(CAWING)
72
00:05:20,588 --> 00:05:22,856
I want you to try something on
for me.
73
00:05:26,827 --> 00:05:29,830
Slip into it, will you?
I just need to get an idea.
74
00:05:29,897 --> 00:05:32,700
-I was supposed to pick up Erin.
-That looks about right.
75
00:05:32,766 --> 00:05:35,769
She hasn't got all the time
in the world to get there.
76
00:05:35,836 --> 00:05:38,338
Work your shoulders a little.
Is it tight in there?
77
00:05:38,406 --> 00:05:40,708
-Feels alright to me.
-Good!
78
00:05:40,774 --> 00:05:42,676
-You're right.
-Ma'am?
79
00:05:42,743 --> 00:05:45,112
About Erin. She hasn't got all
the time in the world.
80
00:05:45,178 --> 00:05:46,980
ERIN: G.W.! Hurry up,
I'll be late!
81
00:05:47,047 --> 00:05:49,583
-There she is now. Thanks!
-Sure!
82
00:05:51,084 --> 00:05:53,921
-Who's it for?
-It'll start off with Jason.
83
00:05:57,157 --> 00:06:00,694
Out, Elizabeth, I'm in a hurry.
Come on, get out.
84
00:06:02,996 --> 00:06:05,533
Hey, I didn't get to play
too long.
85
00:06:05,599 --> 00:06:07,067
Next time you can have it
all day.
86
00:06:14,875 --> 00:06:15,943
Hi.
87
00:06:16,009 --> 00:06:18,211
Miss Fannie's very fussy
about being on time.
88
00:06:18,278 --> 00:06:21,014
-Hi!
-Oh, hi. And hurry.
89
00:06:26,219 --> 00:06:29,557
-Hold it there, G.W.
-I'll be late for work, Grandpa!
90
00:06:29,623 --> 00:06:31,525
I need some help over
at the smokehouse.
91
00:06:31,592 --> 00:06:33,193
Sorry, Mr. Walton.
92
00:06:33,260 --> 00:06:36,964
Oh, alright. Alright,
I'll get one of the boys.
93
00:06:37,030 --> 00:06:40,300
Honestly, you'd think
you're one of the family.
94
00:06:40,367 --> 00:06:41,769
It's not funny, G.W.
95
00:06:41,835 --> 00:06:45,038
If I'm late for work,
Miss Fannie has a fit!
96
00:07:17,137 --> 00:07:21,709
You're a first-rate chauffeur,
Jim-Bob.
97
00:07:22,910 --> 00:07:27,615
And I feel like a royal lady
98
00:07:27,681 --> 00:07:30,651
driving around in
one of those fancy carriages.
99
00:07:30,718 --> 00:07:32,653
Maybe if I had a hat
with a visor,
100
00:07:32,720 --> 00:07:34,254
people would think
I was your chauffeur.
101
00:07:34,321 --> 00:07:40,728
But what I don't understand is,
who is J. Wellington Penrow?
102
00:07:41,762 --> 00:07:44,297
When did we answer that
advertisement?
103
00:07:44,364 --> 00:07:46,266
About a week ago.
104
00:07:46,333 --> 00:07:48,435
Oh,
105
00:07:48,502 --> 00:07:51,639
here it is.
106
00:07:51,705 --> 00:07:55,809
"Mr. Penrow
has worldwide contacts
107
00:07:55,876 --> 00:07:58,879
"for the display
of my creative work,
108
00:07:58,946 --> 00:08:01,448
"and will take
the troublesome business
109
00:08:01,515 --> 00:08:04,151
"and contract details
off my hands."
110
00:08:04,217 --> 00:08:05,786
Oh!
111
00:08:05,853 --> 00:08:07,721
Penrow's an agent!
112
00:08:07,788 --> 00:08:10,591
Well, I suppose he does keep
something for himself.
113
00:08:10,658 --> 00:08:12,926
Ten percent. Oh, I know
all about agents.
114
00:08:12,993 --> 00:08:16,096
But, listen, he's in New York.
115
00:08:16,163 --> 00:08:19,066
-And I'm right here.
-Well, I see you are.
116
00:08:19,132 --> 00:08:20,934
I can handle
your business details,
117
00:08:21,001 --> 00:08:23,837
and I can display your artistic
works right here in the store.
118
00:08:23,904 --> 00:08:26,239
After all, the store is the
center of activity
119
00:08:26,306 --> 00:08:27,340
for the entire area.
120
00:08:27,407 --> 00:08:29,877
But I've already written him.
121
00:08:31,645 --> 00:08:32,913
(EXCLAIMS)
122
00:08:32,980 --> 00:08:36,884
Yeah, but you didn't mail it.
123
00:08:36,950 --> 00:08:39,720
How would you like to
steam that stamp off for me?
124
00:08:39,787 --> 00:08:42,055
You bet, I would.
I mean, boss.
125
00:08:43,924 --> 00:08:46,159
(GROANS)
126
00:08:46,226 --> 00:08:48,829
When was the last time
you cleaned this thing?
127
00:08:48,896 --> 00:08:52,532
Well, I guess it's been a while.
128
00:08:54,201 --> 00:08:57,170
It looks like a while.
129
00:08:57,237 --> 00:09:01,374
Take it all apart and dump the
pieces in a bucket of kerosene.
130
00:09:01,441 --> 00:09:04,044
Then wipe them off
and put it back together.
131
00:09:04,111 --> 00:09:06,580
Well, that's not as easy as
it sounds!
132
00:09:06,647 --> 00:09:09,683
I'll help you. You just get the
rags from the house, alright?
133
00:09:09,750 --> 00:09:10,851
Okay. Thanks!
134
00:09:10,918 --> 00:09:12,986
-I'll get started.
-Okay.
135
00:09:33,974 --> 00:09:36,977
Hey, G.W.! Can you lend me
a hand with the press?
136
00:09:37,044 --> 00:09:38,812
-What's wrong with it?
-Well, it's not working.
137
00:09:38,879 --> 00:09:41,081
Will you let him catch
his breath?
138
00:09:41,148 --> 00:09:42,816
Okay.
139
00:09:42,883 --> 00:09:45,285
I don't know why you put up
with this family.
140
00:09:45,352 --> 00:09:46,720
I do.
141
00:09:46,787 --> 00:09:49,156
Thanks for the ride.
I really do appreciate it.
142
00:09:49,222 --> 00:09:50,223
Sure.
143
00:09:52,425 --> 00:09:54,394
JOHN-BOY: I better be
getting back to work.
144
00:09:54,461 --> 00:09:56,697
-Thanks, G.W.
-Anytime I can lend a hand.
145
00:09:56,764 --> 00:09:58,899
Well, I appreciate it.
146
00:09:58,966 --> 00:10:02,102
MAN ON RADIO: ...issue seems at
last to have been resolved,
147
00:10:02,169 --> 00:10:04,772
-the Sudetenland to Germany.
-G.W., come on and sit down.
148
00:10:04,838 --> 00:10:07,574
Chancellor Hitler has said
that now, quote,
149
00:10:07,641 --> 00:10:13,380
"We have no further territorial
ambitions in Europe." Unquote.
150
00:10:13,446 --> 00:10:16,616
Turning now to other news,
negotiations began...
151
00:10:16,684 --> 00:10:18,451
I'd like to believe that.
152
00:10:18,518 --> 00:10:21,554
They sure put a lot of store
in that Maginot Line.
153
00:10:21,621 --> 00:10:23,190
I saw it in a news reel.
154
00:10:23,256 --> 00:10:26,026
Why don't they fly over
with a whole bunch of airplanes?
155
00:10:26,093 --> 00:10:27,761
They couldn't shoot them
all down.
156
00:10:27,828 --> 00:10:29,730
I hope they never find that out.
157
00:10:35,635 --> 00:10:38,205
My land, aren't we cozy?
158
00:10:39,572 --> 00:10:42,810
Everybody's got somebody.
Except for Jim-Bob.
159
00:10:42,876 --> 00:10:44,644
Better grab a hold of Rover.
160
00:10:44,712 --> 00:10:46,046
I think I'll go outside.
161
00:10:46,113 --> 00:10:48,916
I ought to be going.
Thanks for supper, Mrs. Walton.
162
00:10:48,982 --> 00:10:52,385
-You're always welcome, G.W.
-Well, good night.
163
00:10:52,452 --> 00:10:54,321
-Goodnight, G.W.
-Goodnight, G.W.
164
00:11:11,705 --> 00:11:13,807
Sure is a pretty night.
165
00:11:13,874 --> 00:11:16,609
Sure is.
Want to go for a ride?
166
00:11:16,676 --> 00:11:19,880
It's nice right here.
167
00:11:19,947 --> 00:11:22,182
-I sure like your folks.
-So do I.
168
00:11:23,683 --> 00:11:27,254
-Supper was just fine.
-Mama's the best kind of cook.
169
00:11:29,389 --> 00:11:32,392
Smell that honeysuckle.
170
00:11:32,459 --> 00:11:35,562
-Erin?
-Mmm-hmm?
171
00:11:35,628 --> 00:11:38,732
You don't want to get married
or anything, do you?
172
00:11:40,100 --> 00:11:41,634
Married?
173
00:11:41,701 --> 00:11:43,370
Yeah!
174
00:11:44,571 --> 00:11:47,540
I never even thought about it.
175
00:11:47,607 --> 00:11:50,177
I have. I sure thought about it.
176
00:11:50,243 --> 00:11:52,645
I was gonna ask you
on your graduation day.
177
00:11:52,712 --> 00:11:54,882
I guess that was the first time.
178
00:11:54,948 --> 00:11:57,951
I think about it a lot.
179
00:11:58,018 --> 00:12:02,089
-Why wouldn't I know that?
-I don't know.
180
00:12:02,155 --> 00:12:04,391
You've always been
so nice to me.
181
00:12:04,457 --> 00:12:06,726
That's not very hard.
182
00:12:07,928 --> 00:12:10,063
I really do like you.
183
00:12:15,035 --> 00:12:17,771
Well, I just thought I'd ask.
184
00:12:30,383 --> 00:12:32,385
Goodbye, Erin.
185
00:12:51,038 --> 00:12:52,806
He's been hanging around
a lot lately.
186
00:12:52,873 --> 00:12:55,042
He's in love with Erin.
187
00:12:55,108 --> 00:12:56,609
Well, he gets around.
188
00:12:56,676 --> 00:12:59,679
Last time I looked, he was
hanging around Mary Ellen.
189
00:12:59,746 --> 00:13:02,816
Erin sort of inherited him.
190
00:13:02,883 --> 00:13:05,853
Well, I like G.W.
191
00:13:05,919 --> 00:13:09,122
He's a lot better than that
Chad she used to go with.
192
00:13:09,189 --> 00:13:11,291
She almost married
that lame brain.
193
00:13:11,358 --> 00:13:13,726
You know what my father
used to call you.
194
00:13:13,793 --> 00:13:17,097
-Mmm-hmm, I know.
-"That wild one."
195
00:13:17,164 --> 00:13:20,033
I was not wild. I was just
a little spirited.
196
00:13:20,100 --> 00:13:24,237
He said, "You'll never tame
that one."
197
00:13:24,304 --> 00:13:28,241
-Now you think you tamed me?
-You have kind of gentled down.
198
00:13:29,809 --> 00:13:31,544
I have not!
199
00:13:31,611 --> 00:13:34,114
I didn't mean tamed.
200
00:13:34,181 --> 00:13:37,885
Tamed, gentled down,
what's the difference?
201
00:13:37,951 --> 00:13:41,588
Here I was, just about to drop
off to sleep,
202
00:13:41,654 --> 00:13:43,156
now you got me all upset,
203
00:13:43,223 --> 00:13:45,492
making me feel like
I'm over the hill.
204
00:13:56,103 --> 00:13:58,405
Still feel like
you're over the hill?
205
00:13:58,471 --> 00:13:59,572
Guess not.
206
00:13:59,639 --> 00:14:00,573
(DOOR CLOSES)
207
00:14:00,640 --> 00:14:02,142
Erin's in.
208
00:14:02,209 --> 00:14:04,544
Let's go to sleep.
209
00:14:18,892 --> 00:14:21,028
Erin?
210
00:14:22,062 --> 00:14:24,831
-You alright, honey?
-Sure.
211
00:14:24,898 --> 00:14:28,735
Sure? It's 2:30
in the morning.
212
00:14:28,801 --> 00:14:30,938
I can't sleep, Daddy.
213
00:14:31,004 --> 00:14:33,974
You got some kind of test
tomorrow?
214
00:14:35,742 --> 00:14:37,110
(STIFLES SOB)
215
00:14:38,778 --> 00:14:40,713
Hey, honey, what's the matter?
216
00:14:40,780 --> 00:14:43,016
They're not tears, Daddy.
217
00:14:43,083 --> 00:14:46,419
Well, they are,
but I'm not crying.
218
00:14:46,486 --> 00:14:49,089
Now, that doesn't make
a whole lot of sense.
219
00:14:51,391 --> 00:14:54,061
Daddy, G.W. asked me
to marry him tonight.
220
00:14:56,096 --> 00:14:58,331
I'm not going to, but...
221
00:14:58,398 --> 00:15:01,268
Why does it make me feel
this way?
222
00:15:02,502 --> 00:15:06,206
What kind of way does it
make you feel?
223
00:15:06,273 --> 00:15:08,241
Kind of lonely and sad.
224
00:15:08,308 --> 00:15:10,310
I feel like I've lost something.
225
00:15:10,377 --> 00:15:12,845
Well, you haven't
lost anything, honey.
226
00:15:12,912 --> 00:15:16,149
You've known G. W. a long time.
You'll still be friends.
227
00:15:16,216 --> 00:15:18,385
He didn't say so.
228
00:15:20,353 --> 00:15:24,224
Well, he probably feels kind of
sad and lonely himself tonight.
229
00:15:24,291 --> 00:15:26,159
He'll be around, you'll see.
230
00:15:28,061 --> 00:15:31,798
Daddy, can you love somebody
and not know it?
231
00:15:31,864 --> 00:15:33,967
Oh, I don't know.
232
00:15:34,034 --> 00:15:37,004
I guess you can.
233
00:15:37,070 --> 00:15:38,438
But one thing's for sure, Erin,
234
00:15:38,505 --> 00:15:41,474
if you wanted to marry G.W.,
you'd know it.
235
00:15:46,646 --> 00:15:50,217
Now come on, you better
get some sleep.
236
00:16:11,038 --> 00:16:12,605
It's almost 8:00.
237
00:16:12,672 --> 00:16:15,942
-G.W. will be along.
-I wouldn't count on it, honey.
238
00:16:16,009 --> 00:16:17,310
I guess Daddy told you.
239
00:16:17,377 --> 00:16:18,811
If I'd turned your daddy down,
240
00:16:18,878 --> 00:16:21,214
I'm not sure he'd have showed up
the next morning.
241
00:16:21,281 --> 00:16:24,317
But G.W.'s different.
We'll always be friends.
242
00:16:24,384 --> 00:16:27,054
Might take a little time.
243
00:16:40,467 --> 00:16:42,369
Bye, Mama.
244
00:16:54,281 --> 00:16:56,083
I'm not gonna let you forget
this, Pa!
245
00:16:56,149 --> 00:16:58,451
Trying to burn down the
smokehouse!
246
00:16:58,518 --> 00:17:01,654
I have made it abundantly clear
that I am not to blame!
247
00:17:01,721 --> 00:17:04,023
It was the wind shifting
that caused it.
248
00:17:04,091 --> 00:17:06,593
Maybe you just built
too much fire, Pa.
249
00:17:06,659 --> 00:17:09,862
(SCOFFS) I have been smoking
meat in this smokehouse
250
00:17:09,929 --> 00:17:11,664
since before you was born!
251
00:17:11,731 --> 00:17:13,800
You're trying to tell me
I don't know how to fire it?
252
00:17:13,866 --> 00:17:17,437
(CHUCKLING) You sure do know
how to fire it!
253
00:17:23,543 --> 00:17:25,245
Don't let me scare you off.
254
00:17:25,312 --> 00:17:27,180
I'm going to the barn
to talk to the animals.
255
00:17:27,247 --> 00:17:28,581
They're far more capable
256
00:17:28,648 --> 00:17:31,251
of conducting an intelligent
conversation!
257
00:17:35,021 --> 00:17:36,956
What's he so riled up about?
258
00:17:37,023 --> 00:17:39,492
I was just kidding him
about burning the smokehouse.
259
00:17:39,559 --> 00:17:42,061
-Erin's left for school.
-Walking or riding?
260
00:17:42,129 --> 00:17:44,697
Riding. G.W. showed up
right on schedule.
261
00:17:44,764 --> 00:17:46,833
I'll tell you,
if you'd turned me down,
262
00:17:46,899 --> 00:17:48,868
I'd never would've shown up
the next morning.
263
00:17:48,935 --> 00:17:50,670
You say that now.
264
00:17:50,737 --> 00:17:54,874
Course, I knew the answer
before I asked the question.
265
00:17:54,941 --> 00:17:58,044
There's something
I've been meaning to ask you.
266
00:17:58,111 --> 00:18:00,480
Liv! What're you trying to do,
start another fire?
267
00:18:00,547 --> 00:18:03,416
Now, get out of here.
You're gonna get all dirty.
268
00:18:03,483 --> 00:18:05,785
Come on! Get out of here!
Get out.
269
00:18:32,145 --> 00:18:35,415
So when you were late this
morning, I kind of wondered.
270
00:18:35,482 --> 00:18:38,251
I had some extra things to do
before I could leave.
271
00:18:38,318 --> 00:18:41,954
I never got a chance
to thank you, G.W.
272
00:18:42,021 --> 00:18:45,692
-For asking me to marry you.
-You don't have to thank me.
273
00:18:45,758 --> 00:18:49,028
It was just kind of nice,
that's all.
274
00:18:49,095 --> 00:18:52,632
I really do have to get
to school.
275
00:18:52,699 --> 00:18:55,568
I'm leaving today.
I don't know when I'll be back.
276
00:18:55,635 --> 00:18:57,270
I wasn't going to tell you,
277
00:18:57,337 --> 00:18:59,739
but you'll have to find a ride
to school and to Miss Fannie's.
278
00:18:59,806 --> 00:19:03,276
-Well, where are you going?
-I'm joining the Army.
279
00:19:04,811 --> 00:19:07,180
And that's all
I'm gonna say about it.
280
00:19:23,029 --> 00:19:25,565
Excuse me, hon.
281
00:19:25,632 --> 00:19:28,668
Curt says all this bending and
exercise is good for me.
282
00:19:28,735 --> 00:19:31,070
Yeah, exercise is good
for a growing girl,
283
00:19:31,137 --> 00:19:34,274
and for our new grand-grandbaby.
284
00:19:35,442 --> 00:19:37,844
It also gets Curt out of
a lot of work.
285
00:19:37,910 --> 00:19:40,179
I'm not sure I should let him
get away with that.
286
00:19:40,247 --> 00:19:42,615
Women have always
been stronger than men,
287
00:19:42,682 --> 00:19:45,418
especially when men want
them to be.
288
00:19:45,485 --> 00:19:47,254
Well, look who's here!
289
00:19:47,320 --> 00:19:49,256
-Abel!
-Hey, Erin!
290
00:19:49,322 --> 00:19:52,625
I thought all you delivered
was ice!
291
00:19:52,692 --> 00:19:54,661
You're looking prettier
every day, Mary Ellen.
292
00:19:54,727 --> 00:19:56,596
-Thanks, Abel.
-ERIN: Thanks for the ride!
293
00:19:56,663 --> 00:19:58,998
Thank you, Abel,
for fetching our girl.
294
00:19:59,065 --> 00:20:01,634
My pleasure.
295
00:20:01,701 --> 00:20:03,303
-Well, now.
-What you doing?
296
00:20:03,370 --> 00:20:06,706
You owe us an explanation. Why
are you arriving on ice, Erin?
297
00:20:06,773 --> 00:20:08,941
Oh, come on, Erin,
there's plenty to go around.
298
00:20:09,008 --> 00:20:10,977
I called Ike's store to see
if Daddy
299
00:20:11,043 --> 00:20:14,247
or somebody could come pick me
up, but the line was busy.
300
00:20:14,314 --> 00:20:16,449
Then I saw Abel out the window.
301
00:20:16,516 --> 00:20:19,519
Well, where's Old Faithful? G.W.
302
00:20:19,586 --> 00:20:21,921
-He joined the Army.
-He what?
303
00:20:21,988 --> 00:20:24,791
-He joined the Army.
-Well, why would he do that?
304
00:20:24,857 --> 00:20:26,125
The Army?
305
00:20:26,192 --> 00:20:29,195
Well, he didn't say anything
about it last night.
306
00:20:29,262 --> 00:20:31,498
He had supper with us,
Mary Ellen.
307
00:20:31,564 --> 00:20:33,733
Well, I guess it was kind
of a sudden decision.
308
00:20:33,800 --> 00:20:36,803
Why the Army? He always said
that all he ever wanted
309
00:20:36,869 --> 00:20:38,638
was that patch
of his daddy's land
310
00:20:38,705 --> 00:20:41,207
-and to get married.
-I know.
311
00:20:41,274 --> 00:20:45,778
I don't suppose it be a case
of an unrequited lover
312
00:20:45,845 --> 00:20:49,549
rejected and rushing off
to join the Foreign Legion.
313
00:20:49,616 --> 00:20:52,118
Grandpa!
314
00:20:52,184 --> 00:20:55,154
G.W.'s nice, but you wouldn't
want to marry him.
315
00:20:55,221 --> 00:20:57,357
Of course not.
316
00:21:09,235 --> 00:21:14,374
-How do you really feel, Erin?
-Why, I feel fine. Why?
317
00:21:14,441 --> 00:21:16,409
If your heart's breaking,
you can tell me.
318
00:21:16,476 --> 00:21:18,845
I'm getting older all the time.
319
00:21:18,911 --> 00:21:21,414
I really do feel fine.
320
00:21:21,481 --> 00:21:22,949
Maybe you're bearing up bravely.
321
00:21:23,015 --> 00:21:25,284
If you're doing that,
could you please tell me?
322
00:21:25,352 --> 00:21:28,521
-I suppose all this's about G.W.
-I miss him.
323
00:21:28,588 --> 00:21:30,256
Well, you go right ahead.
324
00:21:30,323 --> 00:21:32,725
-Go right ahead and what?
-Miss G.W.
325
00:21:32,792 --> 00:21:35,094
I do, but Erin won't admit
that she does.
326
00:21:35,161 --> 00:21:36,929
Elizabeth, why don't you just
get off my bed
327
00:21:36,996 --> 00:21:39,098
and go bug somebody else?
328
00:21:39,165 --> 00:21:42,335
If she starts bearing up
bravely, will you let me know?
329
00:21:45,137 --> 00:21:48,240
-How do you like my new robe?
-It's nice.
330
00:21:48,307 --> 00:21:52,779
Mama says G.W. tried it on
first. She fitted it to him.
331
00:21:52,845 --> 00:21:54,714
Can't we talk about
something else?
332
00:21:54,781 --> 00:21:57,784
All I hear is G.W. this,
G.W. that.
333
00:21:57,850 --> 00:21:59,986
He's just a friend
who went away!
334
00:22:00,052 --> 00:22:01,921
People do do that, you know.
335
00:22:03,890 --> 00:22:08,060
I'm going to Rockfish tomorrow
morning, if you need a ride.
336
00:22:08,127 --> 00:22:10,563
Why don't you come right out
and say it?
337
00:22:10,630 --> 00:22:14,367
"G.W.'s gone, I suppose you'll
be needing a ride to school."
338
00:22:14,434 --> 00:22:17,404
Well, there's one thing.
You're not bearing up bravely.
339
00:22:17,470 --> 00:22:20,473
You really miss him, don't you?
340
00:22:20,540 --> 00:22:22,742
I suppose I do.
341
00:22:50,036 --> 00:22:54,073
-She still reading that letter?
-Seems like she's memorizing it.
342
00:22:54,140 --> 00:22:56,543
-I used to do that.
-Did you really?
343
00:22:56,609 --> 00:22:59,178
I was young at the time.
344
00:22:59,245 --> 00:23:02,248
I still can't get over that kid
joining the Army like that.
345
00:23:02,314 --> 00:23:05,552
He was such a fixture here. It
seemed like he belonged to us.
346
00:23:05,618 --> 00:23:07,587
I miss him.
347
00:23:21,634 --> 00:23:23,102
(ROVER SCREECHING)
348
00:23:26,038 --> 00:23:28,441
Hey, Rover, what's the matter?
349
00:23:30,443 --> 00:23:32,645
Something sure must have
scared you, Rover.
350
00:23:32,712 --> 00:23:34,714
It's okay.
You're all right now.
351
00:23:34,781 --> 00:23:39,118
Lordy! That's a fierce bird!
352
00:23:39,185 --> 00:23:41,454
Rover's kind of shy.
You must have scared him.
353
00:23:41,521 --> 00:23:42,989
Shy?
354
00:23:43,055 --> 00:23:47,093
If ever I need a watchdog,
I'll get me a peacock!
355
00:23:47,159 --> 00:23:49,729
I thought you were going
to take the day off.
356
00:23:49,796 --> 00:23:52,899
Oh, I just thought the walk over
here would do me good.
357
00:23:52,965 --> 00:23:55,535
Guess you're ready to paint
if the spirit moves you.
358
00:23:55,602 --> 00:23:59,038
Now, who could get that bird
to stand still
359
00:23:59,105 --> 00:24:02,374
and spread his feathers
in that fanciful way?
360
00:24:02,441 --> 00:24:05,845
Well, I guess it would help
if you were a lady peacock.
361
00:24:05,912 --> 00:24:08,915
(SCOFFS) Well, I'm not
a lady peacock!
362
00:24:15,421 --> 00:24:17,924
Erin, would you please do that
at the kitchen table?
363
00:24:17,990 --> 00:24:20,760
-I have accounts to work on.
-Daddy, if I go there,
364
00:24:20,827 --> 00:24:22,394
I'll have Jim-Bob,
Ben and Elizabeth
365
00:24:22,461 --> 00:24:24,597
looking over my shoulder
in no time.
366
00:24:24,664 --> 00:24:27,767
-If that's all it takes...
-I won't be much longer.
367
00:24:27,834 --> 00:24:29,802
You won't be any longer, honey.
Come on.
368
00:24:29,869 --> 00:24:32,271
-Daddy! Daddy!
-Come on, come on...
369
00:24:32,338 --> 00:24:34,907
(KNOCK ON DOOR)
370
00:24:34,974 --> 00:24:37,176
There's somebody at the door.
371
00:24:42,048 --> 00:24:45,484
-Hi, Erin.
-I knew it was you.
372
00:24:45,552 --> 00:24:48,487
-How are you, Mrs. Walton?
-Very well, thank you, G.W.
373
00:24:48,555 --> 00:24:50,056
-You look wonderful.
-Thank you.
374
00:24:50,122 --> 00:24:52,391
-The Army's trimmed you down.
-Yes, sir.
375
00:24:52,458 --> 00:24:54,360
-You look fine.
-Thank you.
376
00:24:54,426 --> 00:24:55,728
Can I get you something?
377
00:24:55,795 --> 00:24:58,097
No, thank you.
I had supper down the road.
378
00:24:58,164 --> 00:25:00,332
It sure has been
a long time, Erin.
379
00:25:00,399 --> 00:25:02,602
I was just writing you a letter.
380
00:25:04,904 --> 00:25:07,273
We were just going to bed.
We'll say goodnight.
381
00:25:08,841 --> 00:25:12,311
I've these accounts to work on.
382
00:25:12,378 --> 00:25:15,648
-How long you gonna be with us?
-I've to start back tomorrow.
383
00:25:15,715 --> 00:25:18,117
Guess I can work
on them upstairs.
384
00:25:18,184 --> 00:25:20,553
G.W., how's the Army
treating you fellas nowadays?
385
00:25:20,620 --> 00:25:23,322
Fine.
386
00:25:23,389 --> 00:25:24,757
Well, goodnight.
387
00:25:24,824 --> 00:25:27,159
-Goodnight.
-Goodnight.
388
00:25:30,630 --> 00:25:34,033
Come on in.
389
00:25:34,100 --> 00:25:37,303
First time I've seen this room
when it wasn't full of Waltons.
390
00:25:37,369 --> 00:25:40,039
Doesn't happen very often.
391
00:25:40,106 --> 00:25:42,474
I don't know how,
but I knew it was you.
392
00:25:42,541 --> 00:25:45,778
When they said I could leave,
I didn't think about calling.
393
00:25:45,845 --> 00:25:48,280
I just pointed my car
towards Walton's Mountain.
394
00:25:48,347 --> 00:25:49,782
Surprises are nice.
395
00:25:49,849 --> 00:25:52,451
(FOOTSTEPS APPROACHING)
396
00:25:52,518 --> 00:25:56,889
G.W.! I heard the car come in,
I was wondering who it was.
397
00:25:56,956 --> 00:25:58,991
-How are you, sir?
-Oh, I'm just fine.
398
00:25:59,058 --> 00:26:03,462
I needn't ask how you are.
You look the picture of health!
399
00:26:03,529 --> 00:26:07,066
Well, now!
400
00:26:07,133 --> 00:26:08,801
Those accounts can wait
till morning.
401
00:26:08,868 --> 00:26:10,703
You're just feeling put upon.
402
00:26:10,770 --> 00:26:15,307
They could've sat on
the front porch.
403
00:26:15,374 --> 00:26:19,378
-You're up here early.
-G.W. is here to see Erin.
404
00:26:19,445 --> 00:26:22,782
-And don't you go down there!
-Yes, ma'am.
405
00:26:26,986 --> 00:26:28,955
-Well, who drove up?
-G.W.'s home!
406
00:26:29,021 --> 00:26:33,159
-He must be a general by now!
-Yeah!
407
00:26:33,225 --> 00:26:35,995
-Hey, G.W.! Good to see you!
-ELIZABETH: Look who's here!
408
00:26:36,062 --> 00:26:37,897
-Welcome! Got your promotion?
-Nope.
409
00:26:37,964 --> 00:26:41,668
-How long are you staying?
-Oh, only the weekend.
410
00:26:41,734 --> 00:26:43,803
Sure missed you.
411
00:26:54,113 --> 00:26:56,783
Let's see, now.
Oh! How about right here, huh?
412
00:26:56,849 --> 00:26:58,818
No. Not with the prunes, either.
413
00:26:58,885 --> 00:27:00,552
How do you do?
414
00:27:00,619 --> 00:27:04,757
I'm trying to find Rockfish,
and I do believe I'm lost.
415
00:27:04,824 --> 00:27:06,458
Oh. Well, right
outside my store,
416
00:27:06,525 --> 00:27:08,027
-where the gas pump is.
-Mmm-hmm.
417
00:27:08,094 --> 00:27:10,329
You go right down that way
about six miles
418
00:27:10,396 --> 00:27:13,666
you'll come to a grain elevator,
turn right and you'll see it.
419
00:27:13,733 --> 00:27:15,501
Oh, thank you so much.
420
00:27:15,567 --> 00:27:18,370
That's a fine primitive.
421
00:27:18,437 --> 00:27:21,240
It took me all morning to do it.
422
00:27:21,307 --> 00:27:25,244
-You're the artist?
-Maude Gormley.
423
00:27:25,311 --> 00:27:29,849
Oh, I love your colors.
So bright and bold and clear.
424
00:27:29,916 --> 00:27:34,086
The innocence of the whole piece
is captivating.
425
00:27:34,153 --> 00:27:37,256
Sentimental, but tough
and gritty.
426
00:27:37,323 --> 00:27:39,191
That's me!
427
00:27:39,258 --> 00:27:41,127
Is it for sale?
428
00:27:41,193 --> 00:27:42,461
Oh, surely.
429
00:27:42,528 --> 00:27:44,396
I'll let you have it for $3.
430
00:27:44,463 --> 00:27:46,799
I'll take it.
431
00:27:52,538 --> 00:27:55,674
Well! And Rockfish?
432
00:27:55,742 --> 00:27:57,910
Oh, yes. Like I told you,
right outside,
433
00:27:57,977 --> 00:28:00,246
and to the left and right down.
You can't miss it.
434
00:28:00,312 --> 00:28:03,115
Thank you. Thank you.
435
00:28:03,182 --> 00:28:06,185
Maude! We sold our first
picture!
436
00:28:06,252 --> 00:28:09,321
What do you mean "our" first
picture?
437
00:28:09,388 --> 00:28:13,092
I made the sale all alone.
438
00:28:13,159 --> 00:28:17,029
Oh, you'll get your commission,
whether you earn it or not.
439
00:28:29,008 --> 00:28:31,410
Right here's fine.
440
00:28:31,477 --> 00:28:33,612
I really did fry this chicken,
so if you don't like it,
441
00:28:33,679 --> 00:28:35,081
don't blame Mama.
442
00:28:35,147 --> 00:28:39,518
Oh, I'll like it.
I like everything you do.
443
00:28:39,585 --> 00:28:43,055
You don't know how I've felt
since you joined the Army.
444
00:28:43,122 --> 00:28:45,624
Not unless you didn't put it
in your letters.
445
00:28:45,691 --> 00:28:46,993
You never once mentioned
the Army
446
00:28:47,059 --> 00:28:49,128
until I said
I wouldn't marry you.
447
00:28:49,195 --> 00:28:52,731
I feel like I drove you to it,
and I didn't mean to.
448
00:28:52,799 --> 00:28:55,067
I mean, I didn't know it would.
449
00:28:55,134 --> 00:28:58,004
I didn't, either, I guess.
450
00:28:58,070 --> 00:28:59,538
You've missed me, haven't you?
451
00:28:59,605 --> 00:29:03,109
-Everybody has.
-I don't care about everybody.
452
00:29:07,313 --> 00:29:10,449
Well, I have missed you.
More than I thought I would.
453
00:29:10,516 --> 00:29:13,452
I just never thought before
about you not being around.
454
00:29:13,519 --> 00:29:16,288
-I'm around now.
-But you're going right back.
455
00:29:19,258 --> 00:29:21,227
You know what I'd like
more than anything?
456
00:29:21,293 --> 00:29:23,262
I'd like you to come
to visit me.
457
00:29:23,329 --> 00:29:26,966
-At Fort Lee? Can girls do that?
-They do it all the time.
458
00:29:27,033 --> 00:29:28,500
You can stay at Virginia Beach,
459
00:29:28,567 --> 00:29:30,536
and I'd be with you
all the time.
460
00:29:30,602 --> 00:29:32,972
I don't know
what Mama and Daddy would say.
461
00:29:33,039 --> 00:29:36,075
-Wouldn't you like to come over?
-If I can.
462
00:29:36,142 --> 00:29:38,444
-Will you talk to your folks?
-Right away.
463
00:29:57,296 --> 00:29:59,798
MARY ELLEN: Wish I could've seen
good old G.W.
464
00:29:59,866 --> 00:30:01,367
It's not just looking at him.
465
00:30:01,433 --> 00:30:03,836
It's the way he talks,
what he says.
466
00:30:03,903 --> 00:30:07,173
-Can we stop for a minute?
-Sure.
467
00:30:07,239 --> 00:30:10,542
It's a vicious cycle. I exercise
to keep my weight down,
468
00:30:10,609 --> 00:30:12,979
and that makes me hungry,
so I eat more,
469
00:30:13,045 --> 00:30:14,914
and then I have
to exercise more.
470
00:30:14,981 --> 00:30:17,383
Mary Ellen, he's
so grown-up now.
471
00:30:17,449 --> 00:30:19,818
You want to go visit him
in Virginia Beach?
472
00:30:19,886 --> 00:30:21,320
I really do.
473
00:30:21,387 --> 00:30:23,489
Well, good luck with Mama and
Daddy.
474
00:30:23,555 --> 00:30:26,792
-You think they'd ever let me?
-I don't know.
475
00:30:26,859 --> 00:30:28,527
They have mellowed some.
476
00:30:28,594 --> 00:30:31,163
Mama's not as straight-laced
as she used to be.
477
00:30:33,332 --> 00:30:35,968
All they want is for you to be
looked after and safe.
478
00:30:36,035 --> 00:30:37,469
I know that.
479
00:30:53,085 --> 00:30:54,887
Enjoy yourselves.
480
00:31:00,192 --> 00:31:02,061
It's gonna look
first-rate, Daddy.
481
00:31:02,128 --> 00:31:04,563
Not counting on it to look
beautiful.
482
00:31:04,630 --> 00:31:09,301
-So where is everybody?
-I took Ma over to Mary Ellen's.
483
00:31:09,368 --> 00:31:12,338
I dropped Erin off there, too.
484
00:31:12,404 --> 00:31:14,173
They're putting their heads
together about something.
485
00:31:14,240 --> 00:31:17,376
-Any idea what it's about?
-Yeah, I do.
486
00:31:17,443 --> 00:31:21,013
The girls are working on Mama,
and I'm supposed to work on you.
487
00:31:21,080 --> 00:31:23,983
What are you all after?
488
00:31:24,050 --> 00:31:27,619
G.W.'s a nice guy, Daddy.
I trust him.
489
00:31:27,686 --> 00:31:29,721
Glad to know that, Son.
490
00:31:29,788 --> 00:31:31,257
Erin's 18 now,
491
00:31:31,323 --> 00:31:34,526
and she's a lot less flighty
than she used to be.
492
00:31:34,593 --> 00:31:36,728
I trust her, too.
493
00:31:36,795 --> 00:31:38,597
You working on me now?
494
00:31:38,664 --> 00:31:41,934
I think you ought to let Erin
go to Virginia Beach.
495
00:31:42,001 --> 00:31:44,603
Virginia Beach? What for?
496
00:31:44,670 --> 00:31:46,305
To visit G.W.
497
00:31:48,874 --> 00:31:50,609
No.
498
00:31:50,676 --> 00:31:55,381
A lot of girls are doing that,
Daddy. Nice girls.
499
00:31:55,447 --> 00:31:56,548
No!
500
00:31:59,185 --> 00:32:01,287
G.W. thinks a lot of Erin,
Daddy.
501
00:32:01,353 --> 00:32:04,223
And so do I. The answer is no.
502
00:32:09,395 --> 00:32:12,598
Your daddy and I are going to
have to talk about this.
503
00:32:12,664 --> 00:32:14,133
I'm 18, Mama.
504
00:32:14,200 --> 00:32:17,403
I was there when you were born,
remember?
505
00:32:17,469 --> 00:32:20,406
Mama, Curt and I talked about
this a lot last night,
506
00:32:20,472 --> 00:32:24,876
-we think you should let her go.
-Jason thinks it's a good idea.
507
00:32:24,943 --> 00:32:28,580
I'm sure you can find a lot of
support for this idea of yours.
508
00:32:28,647 --> 00:32:30,816
But your daddy and I have the
responsibility
509
00:32:30,882 --> 00:32:32,518
for this decision.
510
00:32:32,584 --> 00:32:37,823
-You're ours, and we love you.
-But, will talk to him about it?
511
00:32:37,889 --> 00:32:40,026
I'll talk to him.
512
00:32:41,660 --> 00:32:44,430
You're gonna have to trust me.
I was in the Army!
513
00:32:44,496 --> 00:32:47,499
You keep talking about it.
I know you were in the Army!
514
00:32:47,566 --> 00:32:49,901
You don't know the kind of girls
that hang around
515
00:32:49,968 --> 00:32:51,537
them Army posts!
516
00:32:51,603 --> 00:32:54,373
-You don't want Erin to go.
-I won't let her go!
517
00:33:07,886 --> 00:33:09,655
What're you thinking?
518
00:33:11,557 --> 00:33:14,026
I'm thinking about
when you were in the Army,
519
00:33:14,093 --> 00:33:18,397
and those girls
that hung around the Army posts.
520
00:33:18,464 --> 00:33:21,333
-That was years ago.
-I didn't think about it then.
521
00:33:21,400 --> 00:33:23,569
-I guess I must've trusted you.
-This is different.
522
00:33:23,635 --> 00:33:25,904
This is our daughter.
This is Erin!
523
00:33:25,971 --> 00:33:27,873
It's still trusting!
524
00:33:27,939 --> 00:33:30,909
-You always said you like G.W.
-I still like him.
525
00:33:30,976 --> 00:33:32,644
He's a normal, healthy boy.
526
00:33:32,711 --> 00:33:35,347
He's just like one
of the family.
527
00:34:15,053 --> 00:34:16,255
Liv.
528
00:34:18,056 --> 00:34:20,226
I guess you're right.
529
00:34:20,292 --> 00:34:23,028
G.W. is like one of the family.
530
00:34:23,095 --> 00:34:25,897
You trust Erin,
and you trust G.W.
531
00:34:25,964 --> 00:34:28,734
What's hard to trust is two
young people all alone
532
00:34:28,800 --> 00:34:30,068
in Virginia Beach.
533
00:34:30,136 --> 00:34:31,537
But if we let her go,
534
00:34:31,603 --> 00:34:34,840
that's exactly what
we're gonna have to do.
535
00:34:38,944 --> 00:34:41,313
Does Daddy know that people're
already getting on the bus?
536
00:34:41,380 --> 00:34:44,716
The bus won't leave as long as
they're still selling tickets.
537
00:34:44,783 --> 00:34:46,918
-Here.
-A letter?
538
00:34:46,985 --> 00:34:49,955
For emergencies. Tuck it away
in the bottom of your purse.
539
00:34:50,021 --> 00:34:52,023
-Mama...
-It isn't much.
540
00:34:52,090 --> 00:34:55,361
Give the top half, this bottom
half is your ticket back home.
541
00:34:55,427 --> 00:34:56,762
-Alright.
-Alright.
542
00:34:56,828 --> 00:35:01,900
I never dreamed
I'd be taking a trip like this.
543
00:35:01,967 --> 00:35:04,903
-Bye, Daddy.
-Goodbye, honey.
544
00:35:04,970 --> 00:35:06,405
Mama.
545
00:35:09,708 --> 00:35:12,478
There's one thing you can do for
me, both of you.
546
00:35:12,544 --> 00:35:16,548
-What's that?
-Smile. Please?
547
00:36:06,265 --> 00:36:07,699
What's the matter with you,
Jim-Bob?
548
00:36:07,766 --> 00:36:10,536
You've done nothing
but look and listen all morning.
549
00:36:10,602 --> 00:36:13,839
Well, I lost Rover.
He was gone this morning.
550
00:36:13,905 --> 00:36:17,175
-I thought I heard him.
-No great loss, if you ask me.
551
00:36:17,243 --> 00:36:19,678
That bird's a terror.
552
00:36:19,745 --> 00:36:22,214
He's just grouchy 'cause
he's lonesome.
553
00:36:22,281 --> 00:36:24,350
Grandpa says he needs a wife.
554
00:36:24,416 --> 00:36:27,553
No sensible hen would live
with that bird.
555
00:36:41,199 --> 00:36:44,903
I think I'm gonna stay out here
and look around for Rover, okay?
556
00:36:44,970 --> 00:36:46,638
Suit yourself.
557
00:36:49,841 --> 00:36:52,944
(IKE WHISTLING I'VE BEEN WORKING
ON THE RAILROAD)
558
00:36:55,614 --> 00:36:58,817
-Hi. What can I do for you?
-I've come in to settle up.
559
00:36:58,884 --> 00:37:02,888
No need to do that. We can do
that at the end of the month.
560
00:37:02,954 --> 00:37:06,124
You sold one picture?
561
00:37:06,191 --> 00:37:10,228
And an agent gets 10%?
562
00:37:10,296 --> 00:37:13,432
That's 30 cents. There you are.
563
00:37:14,766 --> 00:37:16,968
I've decided
564
00:37:17,035 --> 00:37:21,607
to have J. Wellington Penrow
sell my pictures.
565
00:37:21,673 --> 00:37:23,775
He goes out and hunts
for business.
566
00:37:23,842 --> 00:37:26,845
And you just sit around
and wait for it to come along.
567
00:37:26,912 --> 00:37:28,880
But, Maude, I'm just
getting started.
568
00:37:28,947 --> 00:37:31,517
I'll tell you what.
Five percent.
569
00:37:31,583 --> 00:37:33,485
Nope. I'm decided.
570
00:37:34,820 --> 00:37:37,823
Anyway, my pictures don't like
sitting around
571
00:37:37,889 --> 00:37:39,458
with pickles and cheese.
572
00:37:39,525 --> 00:37:42,828
I'll have Jim-Bob come in
and gather them up.
573
00:37:42,894 --> 00:37:43,695
(CASH REGISTER RINGING)
574
00:37:43,762 --> 00:37:45,731
You sure are temperamental.
575
00:37:45,797 --> 00:37:50,336
By the way, where's that stamp
you steamed off of my letter?
576
00:37:51,202 --> 00:37:53,271
You want the stamp?
577
00:37:57,776 --> 00:38:00,712
-What else do you want?
-I need some glue.
578
00:38:09,321 --> 00:38:14,326
-Where's Jason tonight?
-Oh, he had to go to work early.
579
00:38:14,393 --> 00:38:15,894
This looks awful.
580
00:38:15,961 --> 00:38:18,530
We are few in number tonight,
Livie.
581
00:38:18,597 --> 00:38:20,198
We're still a family.
582
00:38:20,265 --> 00:38:22,434
Grandpa, you slide over there.
Elizabeth, come on.
583
00:38:22,501 --> 00:38:24,269
But this is where I always sit.
584
00:38:24,336 --> 00:38:28,974
JOHN: We're changing things
around tonight, honey.
585
00:38:29,040 --> 00:38:30,576
There. That's better.
586
00:38:30,642 --> 00:38:33,379
-Pa, would you say the blessing?
-Alright.
587
00:38:37,182 --> 00:38:39,885
Father in heaven, omnipotent,
with all our hearts,
588
00:38:39,951 --> 00:38:41,987
to thee we call.
589
00:38:42,053 --> 00:38:46,425
Bless this family tonight,
those of us who are here,
590
00:38:46,492 --> 00:38:49,395
and most especially, dear Lord,
591
00:38:49,461 --> 00:38:53,098
bless those of us
who sit at other tables tonight.
592
00:38:54,433 --> 00:38:56,334
Amen.
593
00:39:01,373 --> 00:39:03,775
(SWING MUSIC PLAYING)
594
00:39:13,952 --> 00:39:15,721
ERNIE: Aren't you gonna eat
your oysters?
595
00:39:15,787 --> 00:39:18,724
Oh, sure. I was
just looking around.
596
00:39:18,790 --> 00:39:21,126
And I've never had
oysters before.
597
00:39:21,192 --> 00:39:22,861
Well, you better
watch him, Erin.
598
00:39:22,928 --> 00:39:25,096
It just takes practice.
Like this.
599
00:39:32,738 --> 00:39:35,807
Hey, soldier, I think
you've had enough.
600
00:39:35,874 --> 00:39:38,510
You know, I think you're right.
601
00:39:38,577 --> 00:39:40,512
-Would you care to dance?
-Sure.
602
00:39:40,579 --> 00:39:41,913
Excuse us.
603
00:39:48,587 --> 00:39:50,589
-They're real nice.
-Yeah.
604
00:39:50,656 --> 00:39:52,558
-Is he your best friend?
-Who?
605
00:39:52,624 --> 00:39:54,325
Oh, Ernie? Yeah.
606
00:39:54,392 --> 00:39:56,628
He enlisted a couple
of months, before I did.
607
00:39:56,695 --> 00:40:00,532
-So he knows the ropes better.
-What do you mean?
608
00:40:00,599 --> 00:40:03,034
Oh, just how to get things done.
609
00:40:03,101 --> 00:40:06,137
I mean, he's from Roanoke, and
he really knows his way around.
610
00:40:06,204 --> 00:40:07,873
Around what?
611
00:40:22,854 --> 00:40:25,624
This sounds like great music.
We ought to dance.
612
00:40:28,293 --> 00:40:30,662
I don't see Ernie and Judy
anywhere. Do you?
613
00:40:30,729 --> 00:40:33,198
They'll be back.
614
00:40:58,824 --> 00:41:01,092
I thought we'd walk down
along the shore tomorrow.
615
00:41:01,159 --> 00:41:04,730
-It's real nice there.
-Do they always just disappear?
616
00:41:04,796 --> 00:41:06,331
Why're you so worried
about them?
617
00:41:06,397 --> 00:41:08,867
I thought we were going
to be with them, that's all.
618
00:41:08,934 --> 00:41:10,969
-They're going to get married.
-Tonight?
619
00:41:11,036 --> 00:41:13,672
No. But you know,
they wanted to be alone.
620
00:41:15,340 --> 00:41:16,642
Oh.
621
00:41:21,747 --> 00:41:23,849
Is Judy going to be staying
here, too?
622
00:41:23,915 --> 00:41:26,317
-Oh, sure.
-Really?
623
00:41:26,384 --> 00:41:29,020
Because if she isn't,
then I don't want to.
624
00:41:37,696 --> 00:41:40,999
Well, thanks
for the nice time, G.W.
625
00:41:41,066 --> 00:41:43,301
I'll take you to your room.
626
00:41:43,368 --> 00:41:45,136
Should you do that?
627
00:41:45,203 --> 00:41:47,205
Sure, I should.
It's what you do.
628
00:42:19,971 --> 00:42:22,207
Well, it's certainly been nice.
629
00:42:28,847 --> 00:42:31,016
It's a nice room.
630
00:42:37,088 --> 00:42:40,091
-I wonder when Judy'll be home.
-She won't.
631
00:42:54,472 --> 00:42:57,042
-Where do you hide the coffee?
-It'll keep you awake.
632
00:42:57,108 --> 00:42:58,944
That doesn't make much sense.
633
00:42:59,010 --> 00:43:01,613
Walking around at 2:00 in the
morning with an coffee pot,
634
00:43:01,680 --> 00:43:03,248
that makes sense?
635
00:43:04,783 --> 00:43:06,885
Liv, maybe we should
have gone with her.
636
00:43:06,952 --> 00:43:09,621
Wouldn't have been the same.
637
00:43:09,688 --> 00:43:11,857
I know.
638
00:43:13,524 --> 00:43:16,928
Ike'd come running if she called
there, wouldn't he?
639
00:43:16,995 --> 00:43:19,430
Look at us, fussing around,
640
00:43:19,497 --> 00:43:22,167
and you know she's been asleep
this long time.
641
00:43:23,702 --> 00:43:25,303
Sure.
642
00:43:26,537 --> 00:43:28,640
Sure.
643
00:43:34,780 --> 00:43:36,982
I think you better go, G.W.
644
00:43:40,919 --> 00:43:42,387
I've got to tell you something.
645
00:43:42,453 --> 00:43:45,023
This didn't come out
the way it was supposed to.
646
00:43:45,090 --> 00:43:49,360
Well, I don't think
that's my fault.
647
00:43:49,427 --> 00:43:52,063
Sometimes I wish
you weren't such a nice girl.
648
00:44:09,347 --> 00:44:11,049
Hey!
649
00:44:15,754 --> 00:44:18,589
Hey, lover-boy! How'd it go?
650
00:44:18,656 --> 00:44:19,725
Come on, Lou.
651
00:44:19,791 --> 00:44:21,492
Wasn't this the big night?
652
00:44:21,559 --> 00:44:25,230
Some little country girl from
that mountain, wasn't it? Huh?
653
00:44:25,296 --> 00:44:27,232
Wasn't it?
654
00:44:29,100 --> 00:44:31,136
She's not that kind of girl.
655
00:44:43,448 --> 00:44:45,917
-Hey, Elizabeth, where's my car?
-How should I know?
656
00:44:45,984 --> 00:44:47,753
It was around here,
and now it's gone.
657
00:44:47,819 --> 00:44:50,956
-I haven't been around here.
-Well, somebody stole it!
658
00:44:51,022 --> 00:44:52,457
Jim-Bob, nobody
in his right mind
659
00:44:52,523 --> 00:44:55,693
would even be seen in that car,
much less steal it!
660
00:44:57,028 --> 00:44:59,731
-Daddy, where'd my car go?
-Grandpa took it.
661
00:44:59,798 --> 00:45:01,366
Yelling around that
somebody stole it!
662
00:45:01,432 --> 00:45:02,667
Where'd he go?
663
00:45:02,734 --> 00:45:04,903
Just hopped in
and went breezing down the road.
664
00:45:04,970 --> 00:45:06,504
He's never done that before.
665
00:45:06,571 --> 00:45:09,340
Grandpa does a lot of things
he's never done before.
666
00:45:09,407 --> 00:45:12,243
(ENGINE PUTTERING)
667
00:45:12,310 --> 00:45:13,879
(HONKING)
668
00:45:21,352 --> 00:45:22,821
(ROVER CAWING)
669
00:45:27,258 --> 00:45:29,828
Hey, Grandpa, you found Rover!
670
00:45:29,895 --> 00:45:33,264
-And what's that?
-Ruby, a noble peahen,
671
00:45:33,331 --> 00:45:36,101
future maid of Rover, in
sickness and health,
672
00:45:36,167 --> 00:45:39,070
for better or for worse,
till death do them part.
673
00:45:39,137 --> 00:45:41,639
Isn't that the hen from over
at Walt Biggers' place?
674
00:45:41,706 --> 00:45:45,110
Yeah, you betcha. And that's
where I found Rover, over there,
675
00:45:45,176 --> 00:45:48,146
strutting around, calling on
her, lifting his tail feathers
676
00:45:48,213 --> 00:45:50,548
the way they do for the ladies.
677
00:45:50,615 --> 00:45:53,751
Course, she isn't gussied up
quite as much as a peacock,
678
00:45:53,819 --> 00:45:56,354
but then, they like them
that way.
679
00:45:59,925 --> 00:46:03,261
I now pronounce you man
and wife.
680
00:46:03,328 --> 00:46:06,231
Amen. A-women.
681
00:46:28,253 --> 00:46:30,822
I figured she'd catch it.
682
00:46:34,960 --> 00:46:36,928
-Welcome home!
-Hi, Daddy! Thank you.
683
00:46:36,995 --> 00:46:38,696
-Mama!
-Hi, honey!
684
00:46:38,763 --> 00:46:41,366
-How's everybody at home?
-We're fine. How's G.W.?
685
00:46:41,432 --> 00:46:45,636
Wonderful. We had such a good
time, and he is my best friend.
686
00:46:45,703 --> 00:46:47,805
-Friend?
-Friend.
687
00:46:51,442 --> 00:46:53,744
JOHN-BOY: The peahen which
Grandpa brought home
688
00:46:53,811 --> 00:46:57,382
as a companion to Rover
did ease Rover's loneliness,
689
00:46:57,448 --> 00:47:00,385
and he became a much
better-tempered bird.
690
00:47:00,451 --> 00:47:03,821
But as a pair, they remained
like Erin and G.W. Haines:
691
00:47:03,889 --> 00:47:05,924
just friends.
692
00:47:08,793 --> 00:47:10,295
-Mama?
-Yes, Elizabeth?
693
00:47:10,361 --> 00:47:12,697
Are the best things in life
really free?
694
00:47:12,763 --> 00:47:14,465
They surely are.
695
00:47:14,532 --> 00:47:16,667
-A bicycle?
-No.
696
00:47:16,734 --> 00:47:18,269
A trip to the ocean?
697
00:47:18,336 --> 00:47:21,940
No, but things like good health
and love...
698
00:47:22,007 --> 00:47:23,641
JOHN: And a good night's sleep!
699
00:47:23,708 --> 00:47:27,078
ELIZABETH: But not a bicycle?
OLIVIA: No. Goodnight.
700
00:47:27,145 --> 00:47:28,914
Goodnight, Mama.
Goodnight, Daddy.
701
00:47:28,980 --> 00:47:30,448
JOHN: Night, honey.
702
00:47:30,515 --> 00:47:32,984
ELIZABETH: Not even a trip to
the ocean?
703
00:47:33,034 --> 00:47:37,584
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.