All language subtitles for The Waltons s06e06 The Volunteer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,948 --> 00:00:18,819 (GRUMBLING) 2 00:00:18,886 --> 00:00:21,622 You got to stop thinking of her as if she's 12 years old. 3 00:00:21,689 --> 00:00:24,125 Sometimes I wish she still were 12. 4 00:00:24,192 --> 00:00:25,793 I know how you feel. 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,096 I'd to get out of the kitchen before I broke the dishes. 6 00:00:28,162 --> 00:00:30,298 What are we gonna tell her? 7 00:00:30,364 --> 00:00:31,899 Erin's a woman now. 8 00:00:31,965 --> 00:00:34,402 She knows as much about the world as the humming birds. 9 00:00:34,468 --> 00:00:36,304 She knows a lot more than you think. 10 00:00:36,370 --> 00:00:38,339 Never been more than 20 miles from home, 11 00:00:38,406 --> 00:00:41,375 and you want to let her go to an Army camp! 12 00:01:42,603 --> 00:01:46,807 In 1939, when the threat of war hung over our country, 13 00:01:46,874 --> 00:01:50,278 it seemed to me that our lives altered much in the same way 14 00:01:50,344 --> 00:01:53,147 that winds moved down Walton's Mountain, 15 00:01:53,214 --> 00:01:55,283 changing sharply sometimes, 16 00:01:55,349 --> 00:01:58,352 but more often gentling us so gradually 17 00:01:58,419 --> 00:02:00,821 that it took a length of time to show that change 18 00:02:00,888 --> 00:02:02,656 had come about at all. 19 00:02:02,723 --> 00:02:04,158 (CAWING) 20 00:02:04,225 --> 00:02:07,161 Are you ready, Elizabeth? 21 00:02:07,228 --> 00:02:09,363 Just a sec! 22 00:02:13,567 --> 00:02:16,504 Okay! Just tell me what I'm supposed to do. 23 00:02:16,570 --> 00:02:18,372 I told you! Throw up the rope! 24 00:02:18,439 --> 00:02:19,907 Do you want the whole thing or just one end? 25 00:02:19,973 --> 00:02:21,442 You can't throw the end, 26 00:02:21,509 --> 00:02:24,578 so why don't you just throw up the whole thing? 27 00:02:24,645 --> 00:02:27,215 All the dumb things I have to do. 28 00:02:28,816 --> 00:02:30,684 Jim-Bob, what are you doing up there? 29 00:02:30,751 --> 00:02:33,554 Trying to tie the barn down in case of a windstorm? 30 00:02:33,621 --> 00:02:35,956 I'm putting up an antenna for my shortwave radio. 31 00:02:36,023 --> 00:02:37,658 An antenna? With a rope? 32 00:02:37,725 --> 00:02:40,060 I'm gonna tie the antenna to the rope and then pull it up. 33 00:02:40,127 --> 00:02:44,798 Smart boy. Takes after me. Well, you just be careful, now. 34 00:02:44,865 --> 00:02:46,166 Throw up the rope. 35 00:02:48,068 --> 00:02:51,239 -Hey, watch out for Rover! -Why don't you tie him up? 36 00:02:51,305 --> 00:02:53,307 He doesn't want to be tied up! 37 00:02:54,275 --> 00:02:56,577 (SCREECHING) 38 00:02:56,644 --> 00:02:58,979 -Hey, hey, hey. -Get away, you stupid bird! 39 00:02:59,046 --> 00:03:00,481 It's your fault. You scared him. 40 00:03:00,548 --> 00:03:02,883 Don't get so excited. 41 00:03:02,950 --> 00:03:05,353 He was scared that you was gonna hit him with the rope. 42 00:03:05,419 --> 00:03:07,455 He flew right at me! 43 00:03:07,521 --> 00:03:08,822 (CHUCKLING) Well... 44 00:03:08,889 --> 00:03:11,792 Bachelors get kind of edgy once in a while. 45 00:03:11,859 --> 00:03:15,496 What he needs is another peahen. A lady friend. 46 00:03:15,563 --> 00:03:17,565 What he needs is a good hit in the head! 47 00:03:17,631 --> 00:03:19,633 Oh, and I think he's about to... 48 00:03:19,700 --> 00:03:21,735 Why don't you just throw the rope? 49 00:03:28,909 --> 00:03:31,211 I've really got to go, Mrs. Gormley. 50 00:03:31,279 --> 00:03:33,314 Don't fidget, now. 51 00:03:33,381 --> 00:03:36,517 That "Mrs. Gormley" sounds like an old lady. 52 00:03:36,584 --> 00:03:39,453 Call me Maude, or don't call me at all. 53 00:03:39,520 --> 00:03:42,623 -Do you know what time it is? -That's catchy. 54 00:03:42,690 --> 00:03:45,659 "Call me Maude, or don't call me at all." 55 00:03:45,726 --> 00:03:48,529 I'll be late for work, Maude. 56 00:03:48,596 --> 00:03:52,600 Time don't mean a thing to us creative artists. 57 00:03:56,270 --> 00:03:57,938 Let me help you carry your things. 58 00:03:58,005 --> 00:04:00,841 No, you go along. Jim-Bob'll come for me when it's time. 59 00:04:00,908 --> 00:04:04,312 -Well, can I see it? -No! Not until I say so. 60 00:04:04,378 --> 00:04:08,382 I have to add my little touches. 61 00:04:08,449 --> 00:04:10,618 Well, I better be running along. 62 00:04:28,802 --> 00:04:30,738 Why don't you just walk someplace? 63 00:04:30,804 --> 00:04:32,440 (CAWING) 64 00:04:32,506 --> 00:04:34,708 Don't get him mad! 65 00:04:39,913 --> 00:04:41,549 (CAWING) 66 00:04:41,615 --> 00:04:44,618 He's in a bad mood. He doesn't have any girlfriends. 67 00:04:49,423 --> 00:04:52,493 G.W., how tall are you? 68 00:04:52,560 --> 00:04:54,027 Five foot, eleven inches. 69 00:04:54,094 --> 00:04:56,664 Could you come in here for a minute, please? 70 00:04:59,533 --> 00:05:02,035 -Can I play in your car? -Sure. 71 00:05:08,742 --> 00:05:10,043 (CAWING) 72 00:05:20,588 --> 00:05:22,856 I want you to try something on for me. 73 00:05:26,827 --> 00:05:29,830 Slip into it, will you? I just need to get an idea. 74 00:05:29,897 --> 00:05:32,700 -I was supposed to pick up Erin. -That looks about right. 75 00:05:32,766 --> 00:05:35,769 She hasn't got all the time in the world to get there. 76 00:05:35,836 --> 00:05:38,338 Work your shoulders a little. Is it tight in there? 77 00:05:38,406 --> 00:05:40,708 -Feels alright to me. -Good! 78 00:05:40,774 --> 00:05:42,676 -You're right. -Ma'am? 79 00:05:42,743 --> 00:05:45,112 About Erin. She hasn't got all the time in the world. 80 00:05:45,178 --> 00:05:46,980 ERIN: G.W.! Hurry up, I'll be late! 81 00:05:47,047 --> 00:05:49,583 -There she is now. Thanks! -Sure! 82 00:05:51,084 --> 00:05:53,921 -Who's it for? -It'll start off with Jason. 83 00:05:57,157 --> 00:06:00,694 Out, Elizabeth, I'm in a hurry. Come on, get out. 84 00:06:02,996 --> 00:06:05,533 Hey, I didn't get to play too long. 85 00:06:05,599 --> 00:06:07,067 Next time you can have it all day. 86 00:06:14,875 --> 00:06:15,943 Hi. 87 00:06:16,009 --> 00:06:18,211 Miss Fannie's very fussy about being on time. 88 00:06:18,278 --> 00:06:21,014 -Hi! -Oh, hi. And hurry. 89 00:06:26,219 --> 00:06:29,557 -Hold it there, G.W. -I'll be late for work, Grandpa! 90 00:06:29,623 --> 00:06:31,525 I need some help over at the smokehouse. 91 00:06:31,592 --> 00:06:33,193 Sorry, Mr. Walton. 92 00:06:33,260 --> 00:06:36,964 Oh, alright. Alright, I'll get one of the boys. 93 00:06:37,030 --> 00:06:40,300 Honestly, you'd think you're one of the family. 94 00:06:40,367 --> 00:06:41,769 It's not funny, G.W. 95 00:06:41,835 --> 00:06:45,038 If I'm late for work, Miss Fannie has a fit! 96 00:07:17,137 --> 00:07:21,709 You're a first-rate chauffeur, Jim-Bob. 97 00:07:22,910 --> 00:07:27,615 And I feel like a royal lady 98 00:07:27,681 --> 00:07:30,651 driving around in one of those fancy carriages. 99 00:07:30,718 --> 00:07:32,653 Maybe if I had a hat with a visor, 100 00:07:32,720 --> 00:07:34,254 people would think I was your chauffeur. 101 00:07:34,321 --> 00:07:40,728 But what I don't understand is, who is J. Wellington Penrow? 102 00:07:41,762 --> 00:07:44,297 When did we answer that advertisement? 103 00:07:44,364 --> 00:07:46,266 About a week ago. 104 00:07:46,333 --> 00:07:48,435 Oh, 105 00:07:48,502 --> 00:07:51,639 here it is. 106 00:07:51,705 --> 00:07:55,809 "Mr. Penrow has worldwide contacts 107 00:07:55,876 --> 00:07:58,879 "for the display of my creative work, 108 00:07:58,946 --> 00:08:01,448 "and will take the troublesome business 109 00:08:01,515 --> 00:08:04,151 "and contract details off my hands." 110 00:08:04,217 --> 00:08:05,786 Oh! 111 00:08:05,853 --> 00:08:07,721 Penrow's an agent! 112 00:08:07,788 --> 00:08:10,591 Well, I suppose he does keep something for himself. 113 00:08:10,658 --> 00:08:12,926 Ten percent. Oh, I know all about agents. 114 00:08:12,993 --> 00:08:16,096 But, listen, he's in New York. 115 00:08:16,163 --> 00:08:19,066 -And I'm right here. -Well, I see you are. 116 00:08:19,132 --> 00:08:20,934 I can handle your business details, 117 00:08:21,001 --> 00:08:23,837 and I can display your artistic works right here in the store. 118 00:08:23,904 --> 00:08:26,239 After all, the store is the center of activity 119 00:08:26,306 --> 00:08:27,340 for the entire area. 120 00:08:27,407 --> 00:08:29,877 But I've already written him. 121 00:08:31,645 --> 00:08:32,913 (EXCLAIMS) 122 00:08:32,980 --> 00:08:36,884 Yeah, but you didn't mail it. 123 00:08:36,950 --> 00:08:39,720 How would you like to steam that stamp off for me? 124 00:08:39,787 --> 00:08:42,055 You bet, I would. I mean, boss. 125 00:08:43,924 --> 00:08:46,159 (GROANS) 126 00:08:46,226 --> 00:08:48,829 When was the last time you cleaned this thing? 127 00:08:48,896 --> 00:08:52,532 Well, I guess it's been a while. 128 00:08:54,201 --> 00:08:57,170 It looks like a while. 129 00:08:57,237 --> 00:09:01,374 Take it all apart and dump the pieces in a bucket of kerosene. 130 00:09:01,441 --> 00:09:04,044 Then wipe them off and put it back together. 131 00:09:04,111 --> 00:09:06,580 Well, that's not as easy as it sounds! 132 00:09:06,647 --> 00:09:09,683 I'll help you. You just get the rags from the house, alright? 133 00:09:09,750 --> 00:09:10,851 Okay. Thanks! 134 00:09:10,918 --> 00:09:12,986 -I'll get started. -Okay. 135 00:09:33,974 --> 00:09:36,977 Hey, G.W.! Can you lend me a hand with the press? 136 00:09:37,044 --> 00:09:38,812 -What's wrong with it? -Well, it's not working. 137 00:09:38,879 --> 00:09:41,081 Will you let him catch his breath? 138 00:09:41,148 --> 00:09:42,816 Okay. 139 00:09:42,883 --> 00:09:45,285 I don't know why you put up with this family. 140 00:09:45,352 --> 00:09:46,720 I do. 141 00:09:46,787 --> 00:09:49,156 Thanks for the ride. I really do appreciate it. 142 00:09:49,222 --> 00:09:50,223 Sure. 143 00:09:52,425 --> 00:09:54,394 JOHN-BOY: I better be getting back to work. 144 00:09:54,461 --> 00:09:56,697 -Thanks, G.W. -Anytime I can lend a hand. 145 00:09:56,764 --> 00:09:58,899 Well, I appreciate it. 146 00:09:58,966 --> 00:10:02,102 MAN ON RADIO: ...issue seems at last to have been resolved, 147 00:10:02,169 --> 00:10:04,772 -the Sudetenland to Germany. -G.W., come on and sit down. 148 00:10:04,838 --> 00:10:07,574 Chancellor Hitler has said that now, quote, 149 00:10:07,641 --> 00:10:13,380 "We have no further territorial ambitions in Europe." Unquote. 150 00:10:13,446 --> 00:10:16,616 Turning now to other news, negotiations began... 151 00:10:16,684 --> 00:10:18,451 I'd like to believe that. 152 00:10:18,518 --> 00:10:21,554 They sure put a lot of store in that Maginot Line. 153 00:10:21,621 --> 00:10:23,190 I saw it in a news reel. 154 00:10:23,256 --> 00:10:26,026 Why don't they fly over with a whole bunch of airplanes? 155 00:10:26,093 --> 00:10:27,761 They couldn't shoot them all down. 156 00:10:27,828 --> 00:10:29,730 I hope they never find that out. 157 00:10:35,635 --> 00:10:38,205 My land, aren't we cozy? 158 00:10:39,572 --> 00:10:42,810 Everybody's got somebody. Except for Jim-Bob. 159 00:10:42,876 --> 00:10:44,644 Better grab a hold of Rover. 160 00:10:44,712 --> 00:10:46,046 I think I'll go outside. 161 00:10:46,113 --> 00:10:48,916 I ought to be going. Thanks for supper, Mrs. Walton. 162 00:10:48,982 --> 00:10:52,385 -You're always welcome, G.W. -Well, good night. 163 00:10:52,452 --> 00:10:54,321 -Goodnight, G.W. -Goodnight, G.W. 164 00:11:11,705 --> 00:11:13,807 Sure is a pretty night. 165 00:11:13,874 --> 00:11:16,609 Sure is. Want to go for a ride? 166 00:11:16,676 --> 00:11:19,880 It's nice right here. 167 00:11:19,947 --> 00:11:22,182 -I sure like your folks. -So do I. 168 00:11:23,683 --> 00:11:27,254 -Supper was just fine. -Mama's the best kind of cook. 169 00:11:29,389 --> 00:11:32,392 Smell that honeysuckle. 170 00:11:32,459 --> 00:11:35,562 -Erin? -Mmm-hmm? 171 00:11:35,628 --> 00:11:38,732 You don't want to get married or anything, do you? 172 00:11:40,100 --> 00:11:41,634 Married? 173 00:11:41,701 --> 00:11:43,370 Yeah! 174 00:11:44,571 --> 00:11:47,540 I never even thought about it. 175 00:11:47,607 --> 00:11:50,177 I have. I sure thought about it. 176 00:11:50,243 --> 00:11:52,645 I was gonna ask you on your graduation day. 177 00:11:52,712 --> 00:11:54,882 I guess that was the first time. 178 00:11:54,948 --> 00:11:57,951 I think about it a lot. 179 00:11:58,018 --> 00:12:02,089 -Why wouldn't I know that? -I don't know. 180 00:12:02,155 --> 00:12:04,391 You've always been so nice to me. 181 00:12:04,457 --> 00:12:06,726 That's not very hard. 182 00:12:07,928 --> 00:12:10,063 I really do like you. 183 00:12:15,035 --> 00:12:17,771 Well, I just thought I'd ask. 184 00:12:30,383 --> 00:12:32,385 Goodbye, Erin. 185 00:12:51,038 --> 00:12:52,806 He's been hanging around a lot lately. 186 00:12:52,873 --> 00:12:55,042 He's in love with Erin. 187 00:12:55,108 --> 00:12:56,609 Well, he gets around. 188 00:12:56,676 --> 00:12:59,679 Last time I looked, he was hanging around Mary Ellen. 189 00:12:59,746 --> 00:13:02,816 Erin sort of inherited him. 190 00:13:02,883 --> 00:13:05,853 Well, I like G.W. 191 00:13:05,919 --> 00:13:09,122 He's a lot better than that Chad she used to go with. 192 00:13:09,189 --> 00:13:11,291 She almost married that lame brain. 193 00:13:11,358 --> 00:13:13,726 You know what my father used to call you. 194 00:13:13,793 --> 00:13:17,097 -Mmm-hmm, I know. -"That wild one." 195 00:13:17,164 --> 00:13:20,033 I was not wild. I was just a little spirited. 196 00:13:20,100 --> 00:13:24,237 He said, "You'll never tame that one." 197 00:13:24,304 --> 00:13:28,241 -Now you think you tamed me? -You have kind of gentled down. 198 00:13:29,809 --> 00:13:31,544 I have not! 199 00:13:31,611 --> 00:13:34,114 I didn't mean tamed. 200 00:13:34,181 --> 00:13:37,885 Tamed, gentled down, what's the difference? 201 00:13:37,951 --> 00:13:41,588 Here I was, just about to drop off to sleep, 202 00:13:41,654 --> 00:13:43,156 now you got me all upset, 203 00:13:43,223 --> 00:13:45,492 making me feel like I'm over the hill. 204 00:13:56,103 --> 00:13:58,405 Still feel like you're over the hill? 205 00:13:58,471 --> 00:13:59,572 Guess not. 206 00:13:59,639 --> 00:14:00,573 (DOOR CLOSES) 207 00:14:00,640 --> 00:14:02,142 Erin's in. 208 00:14:02,209 --> 00:14:04,544 Let's go to sleep. 209 00:14:18,892 --> 00:14:21,028 Erin? 210 00:14:22,062 --> 00:14:24,831 -You alright, honey? -Sure. 211 00:14:24,898 --> 00:14:28,735 Sure? It's 2:30 in the morning. 212 00:14:28,801 --> 00:14:30,938 I can't sleep, Daddy. 213 00:14:31,004 --> 00:14:33,974 You got some kind of test tomorrow? 214 00:14:35,742 --> 00:14:37,110 (STIFLES SOB) 215 00:14:38,778 --> 00:14:40,713 Hey, honey, what's the matter? 216 00:14:40,780 --> 00:14:43,016 They're not tears, Daddy. 217 00:14:43,083 --> 00:14:46,419 Well, they are, but I'm not crying. 218 00:14:46,486 --> 00:14:49,089 Now, that doesn't make a whole lot of sense. 219 00:14:51,391 --> 00:14:54,061 Daddy, G.W. asked me to marry him tonight. 220 00:14:56,096 --> 00:14:58,331 I'm not going to, but... 221 00:14:58,398 --> 00:15:01,268 Why does it make me feel this way? 222 00:15:02,502 --> 00:15:06,206 What kind of way does it make you feel? 223 00:15:06,273 --> 00:15:08,241 Kind of lonely and sad. 224 00:15:08,308 --> 00:15:10,310 I feel like I've lost something. 225 00:15:10,377 --> 00:15:12,845 Well, you haven't lost anything, honey. 226 00:15:12,912 --> 00:15:16,149 You've known G. W. a long time. You'll still be friends. 227 00:15:16,216 --> 00:15:18,385 He didn't say so. 228 00:15:20,353 --> 00:15:24,224 Well, he probably feels kind of sad and lonely himself tonight. 229 00:15:24,291 --> 00:15:26,159 He'll be around, you'll see. 230 00:15:28,061 --> 00:15:31,798 Daddy, can you love somebody and not know it? 231 00:15:31,864 --> 00:15:33,967 Oh, I don't know. 232 00:15:34,034 --> 00:15:37,004 I guess you can. 233 00:15:37,070 --> 00:15:38,438 But one thing's for sure, Erin, 234 00:15:38,505 --> 00:15:41,474 if you wanted to marry G.W., you'd know it. 235 00:15:46,646 --> 00:15:50,217 Now come on, you better get some sleep. 236 00:16:11,038 --> 00:16:12,605 It's almost 8:00. 237 00:16:12,672 --> 00:16:15,942 -G.W. will be along. -I wouldn't count on it, honey. 238 00:16:16,009 --> 00:16:17,310 I guess Daddy told you. 239 00:16:17,377 --> 00:16:18,811 If I'd turned your daddy down, 240 00:16:18,878 --> 00:16:21,214 I'm not sure he'd have showed up the next morning. 241 00:16:21,281 --> 00:16:24,317 But G.W.'s different. We'll always be friends. 242 00:16:24,384 --> 00:16:27,054 Might take a little time. 243 00:16:40,467 --> 00:16:42,369 Bye, Mama. 244 00:16:54,281 --> 00:16:56,083 I'm not gonna let you forget this, Pa! 245 00:16:56,149 --> 00:16:58,451 Trying to burn down the smokehouse! 246 00:16:58,518 --> 00:17:01,654 I have made it abundantly clear that I am not to blame! 247 00:17:01,721 --> 00:17:04,023 It was the wind shifting that caused it. 248 00:17:04,091 --> 00:17:06,593 Maybe you just built too much fire, Pa. 249 00:17:06,659 --> 00:17:09,862 (SCOFFS) I have been smoking meat in this smokehouse 250 00:17:09,929 --> 00:17:11,664 since before you was born! 251 00:17:11,731 --> 00:17:13,800 You're trying to tell me I don't know how to fire it? 252 00:17:13,866 --> 00:17:17,437 (CHUCKLING) You sure do know how to fire it! 253 00:17:23,543 --> 00:17:25,245 Don't let me scare you off. 254 00:17:25,312 --> 00:17:27,180 I'm going to the barn to talk to the animals. 255 00:17:27,247 --> 00:17:28,581 They're far more capable 256 00:17:28,648 --> 00:17:31,251 of conducting an intelligent conversation! 257 00:17:35,021 --> 00:17:36,956 What's he so riled up about? 258 00:17:37,023 --> 00:17:39,492 I was just kidding him about burning the smokehouse. 259 00:17:39,559 --> 00:17:42,061 -Erin's left for school. -Walking or riding? 260 00:17:42,129 --> 00:17:44,697 Riding. G.W. showed up right on schedule. 261 00:17:44,764 --> 00:17:46,833 I'll tell you, if you'd turned me down, 262 00:17:46,899 --> 00:17:48,868 I'd never would've shown up the next morning. 263 00:17:48,935 --> 00:17:50,670 You say that now. 264 00:17:50,737 --> 00:17:54,874 Course, I knew the answer before I asked the question. 265 00:17:54,941 --> 00:17:58,044 There's something I've been meaning to ask you. 266 00:17:58,111 --> 00:18:00,480 Liv! What're you trying to do, start another fire? 267 00:18:00,547 --> 00:18:03,416 Now, get out of here. You're gonna get all dirty. 268 00:18:03,483 --> 00:18:05,785 Come on! Get out of here! Get out. 269 00:18:32,145 --> 00:18:35,415 So when you were late this morning, I kind of wondered. 270 00:18:35,482 --> 00:18:38,251 I had some extra things to do before I could leave. 271 00:18:38,318 --> 00:18:41,954 I never got a chance to thank you, G.W. 272 00:18:42,021 --> 00:18:45,692 -For asking me to marry you. -You don't have to thank me. 273 00:18:45,758 --> 00:18:49,028 It was just kind of nice, that's all. 274 00:18:49,095 --> 00:18:52,632 I really do have to get to school. 275 00:18:52,699 --> 00:18:55,568 I'm leaving today. I don't know when I'll be back. 276 00:18:55,635 --> 00:18:57,270 I wasn't going to tell you, 277 00:18:57,337 --> 00:18:59,739 but you'll have to find a ride to school and to Miss Fannie's. 278 00:18:59,806 --> 00:19:03,276 -Well, where are you going? -I'm joining the Army. 279 00:19:04,811 --> 00:19:07,180 And that's all I'm gonna say about it. 280 00:19:23,029 --> 00:19:25,565 Excuse me, hon. 281 00:19:25,632 --> 00:19:28,668 Curt says all this bending and exercise is good for me. 282 00:19:28,735 --> 00:19:31,070 Yeah, exercise is good for a growing girl, 283 00:19:31,137 --> 00:19:34,274 and for our new grand-grandbaby. 284 00:19:35,442 --> 00:19:37,844 It also gets Curt out of a lot of work. 285 00:19:37,910 --> 00:19:40,179 I'm not sure I should let him get away with that. 286 00:19:40,247 --> 00:19:42,615 Women have always been stronger than men, 287 00:19:42,682 --> 00:19:45,418 especially when men want them to be. 288 00:19:45,485 --> 00:19:47,254 Well, look who's here! 289 00:19:47,320 --> 00:19:49,256 -Abel! -Hey, Erin! 290 00:19:49,322 --> 00:19:52,625 I thought all you delivered was ice! 291 00:19:52,692 --> 00:19:54,661 You're looking prettier every day, Mary Ellen. 292 00:19:54,727 --> 00:19:56,596 -Thanks, Abel. -ERIN: Thanks for the ride! 293 00:19:56,663 --> 00:19:58,998 Thank you, Abel, for fetching our girl. 294 00:19:59,065 --> 00:20:01,634 My pleasure. 295 00:20:01,701 --> 00:20:03,303 -Well, now. -What you doing? 296 00:20:03,370 --> 00:20:06,706 You owe us an explanation. Why are you arriving on ice, Erin? 297 00:20:06,773 --> 00:20:08,941 Oh, come on, Erin, there's plenty to go around. 298 00:20:09,008 --> 00:20:10,977 I called Ike's store to see if Daddy 299 00:20:11,043 --> 00:20:14,247 or somebody could come pick me up, but the line was busy. 300 00:20:14,314 --> 00:20:16,449 Then I saw Abel out the window. 301 00:20:16,516 --> 00:20:19,519 Well, where's Old Faithful? G.W. 302 00:20:19,586 --> 00:20:21,921 -He joined the Army. -He what? 303 00:20:21,988 --> 00:20:24,791 -He joined the Army. -Well, why would he do that? 304 00:20:24,857 --> 00:20:26,125 The Army? 305 00:20:26,192 --> 00:20:29,195 Well, he didn't say anything about it last night. 306 00:20:29,262 --> 00:20:31,498 He had supper with us, Mary Ellen. 307 00:20:31,564 --> 00:20:33,733 Well, I guess it was kind of a sudden decision. 308 00:20:33,800 --> 00:20:36,803 Why the Army? He always said that all he ever wanted 309 00:20:36,869 --> 00:20:38,638 was that patch of his daddy's land 310 00:20:38,705 --> 00:20:41,207 -and to get married. -I know. 311 00:20:41,274 --> 00:20:45,778 I don't suppose it be a case of an unrequited lover 312 00:20:45,845 --> 00:20:49,549 rejected and rushing off to join the Foreign Legion. 313 00:20:49,616 --> 00:20:52,118 Grandpa! 314 00:20:52,184 --> 00:20:55,154 G.W.'s nice, but you wouldn't want to marry him. 315 00:20:55,221 --> 00:20:57,357 Of course not. 316 00:21:09,235 --> 00:21:14,374 -How do you really feel, Erin? -Why, I feel fine. Why? 317 00:21:14,441 --> 00:21:16,409 If your heart's breaking, you can tell me. 318 00:21:16,476 --> 00:21:18,845 I'm getting older all the time. 319 00:21:18,911 --> 00:21:21,414 I really do feel fine. 320 00:21:21,481 --> 00:21:22,949 Maybe you're bearing up bravely. 321 00:21:23,015 --> 00:21:25,284 If you're doing that, could you please tell me? 322 00:21:25,352 --> 00:21:28,521 -I suppose all this's about G.W. -I miss him. 323 00:21:28,588 --> 00:21:30,256 Well, you go right ahead. 324 00:21:30,323 --> 00:21:32,725 -Go right ahead and what? -Miss G.W. 325 00:21:32,792 --> 00:21:35,094 I do, but Erin won't admit that she does. 326 00:21:35,161 --> 00:21:36,929 Elizabeth, why don't you just get off my bed 327 00:21:36,996 --> 00:21:39,098 and go bug somebody else? 328 00:21:39,165 --> 00:21:42,335 If she starts bearing up bravely, will you let me know? 329 00:21:45,137 --> 00:21:48,240 -How do you like my new robe? -It's nice. 330 00:21:48,307 --> 00:21:52,779 Mama says G.W. tried it on first. She fitted it to him. 331 00:21:52,845 --> 00:21:54,714 Can't we talk about something else? 332 00:21:54,781 --> 00:21:57,784 All I hear is G.W. this, G.W. that. 333 00:21:57,850 --> 00:21:59,986 He's just a friend who went away! 334 00:22:00,052 --> 00:22:01,921 People do do that, you know. 335 00:22:03,890 --> 00:22:08,060 I'm going to Rockfish tomorrow morning, if you need a ride. 336 00:22:08,127 --> 00:22:10,563 Why don't you come right out and say it? 337 00:22:10,630 --> 00:22:14,367 "G.W.'s gone, I suppose you'll be needing a ride to school." 338 00:22:14,434 --> 00:22:17,404 Well, there's one thing. You're not bearing up bravely. 339 00:22:17,470 --> 00:22:20,473 You really miss him, don't you? 340 00:22:20,540 --> 00:22:22,742 I suppose I do. 341 00:22:50,036 --> 00:22:54,073 -She still reading that letter? -Seems like she's memorizing it. 342 00:22:54,140 --> 00:22:56,543 -I used to do that. -Did you really? 343 00:22:56,609 --> 00:22:59,178 I was young at the time. 344 00:22:59,245 --> 00:23:02,248 I still can't get over that kid joining the Army like that. 345 00:23:02,314 --> 00:23:05,552 He was such a fixture here. It seemed like he belonged to us. 346 00:23:05,618 --> 00:23:07,587 I miss him. 347 00:23:21,634 --> 00:23:23,102 (ROVER SCREECHING) 348 00:23:26,038 --> 00:23:28,441 Hey, Rover, what's the matter? 349 00:23:30,443 --> 00:23:32,645 Something sure must have scared you, Rover. 350 00:23:32,712 --> 00:23:34,714 It's okay. You're all right now. 351 00:23:34,781 --> 00:23:39,118 Lordy! That's a fierce bird! 352 00:23:39,185 --> 00:23:41,454 Rover's kind of shy. You must have scared him. 353 00:23:41,521 --> 00:23:42,989 Shy? 354 00:23:43,055 --> 00:23:47,093 If ever I need a watchdog, I'll get me a peacock! 355 00:23:47,159 --> 00:23:49,729 I thought you were going to take the day off. 356 00:23:49,796 --> 00:23:52,899 Oh, I just thought the walk over here would do me good. 357 00:23:52,965 --> 00:23:55,535 Guess you're ready to paint if the spirit moves you. 358 00:23:55,602 --> 00:23:59,038 Now, who could get that bird to stand still 359 00:23:59,105 --> 00:24:02,374 and spread his feathers in that fanciful way? 360 00:24:02,441 --> 00:24:05,845 Well, I guess it would help if you were a lady peacock. 361 00:24:05,912 --> 00:24:08,915 (SCOFFS) Well, I'm not a lady peacock! 362 00:24:15,421 --> 00:24:17,924 Erin, would you please do that at the kitchen table? 363 00:24:17,990 --> 00:24:20,760 -I have accounts to work on. -Daddy, if I go there, 364 00:24:20,827 --> 00:24:22,394 I'll have Jim-Bob, Ben and Elizabeth 365 00:24:22,461 --> 00:24:24,597 looking over my shoulder in no time. 366 00:24:24,664 --> 00:24:27,767 -If that's all it takes... -I won't be much longer. 367 00:24:27,834 --> 00:24:29,802 You won't be any longer, honey. Come on. 368 00:24:29,869 --> 00:24:32,271 -Daddy! Daddy! -Come on, come on... 369 00:24:32,338 --> 00:24:34,907 (KNOCK ON DOOR) 370 00:24:34,974 --> 00:24:37,176 There's somebody at the door. 371 00:24:42,048 --> 00:24:45,484 -Hi, Erin. -I knew it was you. 372 00:24:45,552 --> 00:24:48,487 -How are you, Mrs. Walton? -Very well, thank you, G.W. 373 00:24:48,555 --> 00:24:50,056 -You look wonderful. -Thank you. 374 00:24:50,122 --> 00:24:52,391 -The Army's trimmed you down. -Yes, sir. 375 00:24:52,458 --> 00:24:54,360 -You look fine. -Thank you. 376 00:24:54,426 --> 00:24:55,728 Can I get you something? 377 00:24:55,795 --> 00:24:58,097 No, thank you. I had supper down the road. 378 00:24:58,164 --> 00:25:00,332 It sure has been a long time, Erin. 379 00:25:00,399 --> 00:25:02,602 I was just writing you a letter. 380 00:25:04,904 --> 00:25:07,273 We were just going to bed. We'll say goodnight. 381 00:25:08,841 --> 00:25:12,311 I've these accounts to work on. 382 00:25:12,378 --> 00:25:15,648 -How long you gonna be with us? -I've to start back tomorrow. 383 00:25:15,715 --> 00:25:18,117 Guess I can work on them upstairs. 384 00:25:18,184 --> 00:25:20,553 G.W., how's the Army treating you fellas nowadays? 385 00:25:20,620 --> 00:25:23,322 Fine. 386 00:25:23,389 --> 00:25:24,757 Well, goodnight. 387 00:25:24,824 --> 00:25:27,159 -Goodnight. -Goodnight. 388 00:25:30,630 --> 00:25:34,033 Come on in. 389 00:25:34,100 --> 00:25:37,303 First time I've seen this room when it wasn't full of Waltons. 390 00:25:37,369 --> 00:25:40,039 Doesn't happen very often. 391 00:25:40,106 --> 00:25:42,474 I don't know how, but I knew it was you. 392 00:25:42,541 --> 00:25:45,778 When they said I could leave, I didn't think about calling. 393 00:25:45,845 --> 00:25:48,280 I just pointed my car towards Walton's Mountain. 394 00:25:48,347 --> 00:25:49,782 Surprises are nice. 395 00:25:49,849 --> 00:25:52,451 (FOOTSTEPS APPROACHING) 396 00:25:52,518 --> 00:25:56,889 G.W.! I heard the car come in, I was wondering who it was. 397 00:25:56,956 --> 00:25:58,991 -How are you, sir? -Oh, I'm just fine. 398 00:25:59,058 --> 00:26:03,462 I needn't ask how you are. You look the picture of health! 399 00:26:03,529 --> 00:26:07,066 Well, now! 400 00:26:07,133 --> 00:26:08,801 Those accounts can wait till morning. 401 00:26:08,868 --> 00:26:10,703 You're just feeling put upon. 402 00:26:10,770 --> 00:26:15,307 They could've sat on the front porch. 403 00:26:15,374 --> 00:26:19,378 -You're up here early. -G.W. is here to see Erin. 404 00:26:19,445 --> 00:26:22,782 -And don't you go down there! -Yes, ma'am. 405 00:26:26,986 --> 00:26:28,955 -Well, who drove up? -G.W.'s home! 406 00:26:29,021 --> 00:26:33,159 -He must be a general by now! -Yeah! 407 00:26:33,225 --> 00:26:35,995 -Hey, G.W.! Good to see you! -ELIZABETH: Look who's here! 408 00:26:36,062 --> 00:26:37,897 -Welcome! Got your promotion? -Nope. 409 00:26:37,964 --> 00:26:41,668 -How long are you staying? -Oh, only the weekend. 410 00:26:41,734 --> 00:26:43,803 Sure missed you. 411 00:26:54,113 --> 00:26:56,783 Let's see, now. Oh! How about right here, huh? 412 00:26:56,849 --> 00:26:58,818 No. Not with the prunes, either. 413 00:26:58,885 --> 00:27:00,552 How do you do? 414 00:27:00,619 --> 00:27:04,757 I'm trying to find Rockfish, and I do believe I'm lost. 415 00:27:04,824 --> 00:27:06,458 Oh. Well, right outside my store, 416 00:27:06,525 --> 00:27:08,027 -where the gas pump is. -Mmm-hmm. 417 00:27:08,094 --> 00:27:10,329 You go right down that way about six miles 418 00:27:10,396 --> 00:27:13,666 you'll come to a grain elevator, turn right and you'll see it. 419 00:27:13,733 --> 00:27:15,501 Oh, thank you so much. 420 00:27:15,567 --> 00:27:18,370 That's a fine primitive. 421 00:27:18,437 --> 00:27:21,240 It took me all morning to do it. 422 00:27:21,307 --> 00:27:25,244 -You're the artist? -Maude Gormley. 423 00:27:25,311 --> 00:27:29,849 Oh, I love your colors. So bright and bold and clear. 424 00:27:29,916 --> 00:27:34,086 The innocence of the whole piece is captivating. 425 00:27:34,153 --> 00:27:37,256 Sentimental, but tough and gritty. 426 00:27:37,323 --> 00:27:39,191 That's me! 427 00:27:39,258 --> 00:27:41,127 Is it for sale? 428 00:27:41,193 --> 00:27:42,461 Oh, surely. 429 00:27:42,528 --> 00:27:44,396 I'll let you have it for $3. 430 00:27:44,463 --> 00:27:46,799 I'll take it. 431 00:27:52,538 --> 00:27:55,674 Well! And Rockfish? 432 00:27:55,742 --> 00:27:57,910 Oh, yes. Like I told you, right outside, 433 00:27:57,977 --> 00:28:00,246 and to the left and right down. You can't miss it. 434 00:28:00,312 --> 00:28:03,115 Thank you. Thank you. 435 00:28:03,182 --> 00:28:06,185 Maude! We sold our first picture! 436 00:28:06,252 --> 00:28:09,321 What do you mean "our" first picture? 437 00:28:09,388 --> 00:28:13,092 I made the sale all alone. 438 00:28:13,159 --> 00:28:17,029 Oh, you'll get your commission, whether you earn it or not. 439 00:28:29,008 --> 00:28:31,410 Right here's fine. 440 00:28:31,477 --> 00:28:33,612 I really did fry this chicken, so if you don't like it, 441 00:28:33,679 --> 00:28:35,081 don't blame Mama. 442 00:28:35,147 --> 00:28:39,518 Oh, I'll like it. I like everything you do. 443 00:28:39,585 --> 00:28:43,055 You don't know how I've felt since you joined the Army. 444 00:28:43,122 --> 00:28:45,624 Not unless you didn't put it in your letters. 445 00:28:45,691 --> 00:28:46,993 You never once mentioned the Army 446 00:28:47,059 --> 00:28:49,128 until I said I wouldn't marry you. 447 00:28:49,195 --> 00:28:52,731 I feel like I drove you to it, and I didn't mean to. 448 00:28:52,799 --> 00:28:55,067 I mean, I didn't know it would. 449 00:28:55,134 --> 00:28:58,004 I didn't, either, I guess. 450 00:28:58,070 --> 00:28:59,538 You've missed me, haven't you? 451 00:28:59,605 --> 00:29:03,109 -Everybody has. -I don't care about everybody. 452 00:29:07,313 --> 00:29:10,449 Well, I have missed you. More than I thought I would. 453 00:29:10,516 --> 00:29:13,452 I just never thought before about you not being around. 454 00:29:13,519 --> 00:29:16,288 -I'm around now. -But you're going right back. 455 00:29:19,258 --> 00:29:21,227 You know what I'd like more than anything? 456 00:29:21,293 --> 00:29:23,262 I'd like you to come to visit me. 457 00:29:23,329 --> 00:29:26,966 -At Fort Lee? Can girls do that? -They do it all the time. 458 00:29:27,033 --> 00:29:28,500 You can stay at Virginia Beach, 459 00:29:28,567 --> 00:29:30,536 and I'd be with you all the time. 460 00:29:30,602 --> 00:29:32,972 I don't know what Mama and Daddy would say. 461 00:29:33,039 --> 00:29:36,075 -Wouldn't you like to come over? -If I can. 462 00:29:36,142 --> 00:29:38,444 -Will you talk to your folks? -Right away. 463 00:29:57,296 --> 00:29:59,798 MARY ELLEN: Wish I could've seen good old G.W. 464 00:29:59,866 --> 00:30:01,367 It's not just looking at him. 465 00:30:01,433 --> 00:30:03,836 It's the way he talks, what he says. 466 00:30:03,903 --> 00:30:07,173 -Can we stop for a minute? -Sure. 467 00:30:07,239 --> 00:30:10,542 It's a vicious cycle. I exercise to keep my weight down, 468 00:30:10,609 --> 00:30:12,979 and that makes me hungry, so I eat more, 469 00:30:13,045 --> 00:30:14,914 and then I have to exercise more. 470 00:30:14,981 --> 00:30:17,383 Mary Ellen, he's so grown-up now. 471 00:30:17,449 --> 00:30:19,818 You want to go visit him in Virginia Beach? 472 00:30:19,886 --> 00:30:21,320 I really do. 473 00:30:21,387 --> 00:30:23,489 Well, good luck with Mama and Daddy. 474 00:30:23,555 --> 00:30:26,792 -You think they'd ever let me? -I don't know. 475 00:30:26,859 --> 00:30:28,527 They have mellowed some. 476 00:30:28,594 --> 00:30:31,163 Mama's not as straight-laced as she used to be. 477 00:30:33,332 --> 00:30:35,968 All they want is for you to be looked after and safe. 478 00:30:36,035 --> 00:30:37,469 I know that. 479 00:30:53,085 --> 00:30:54,887 Enjoy yourselves. 480 00:31:00,192 --> 00:31:02,061 It's gonna look first-rate, Daddy. 481 00:31:02,128 --> 00:31:04,563 Not counting on it to look beautiful. 482 00:31:04,630 --> 00:31:09,301 -So where is everybody? -I took Ma over to Mary Ellen's. 483 00:31:09,368 --> 00:31:12,338 I dropped Erin off there, too. 484 00:31:12,404 --> 00:31:14,173 They're putting their heads together about something. 485 00:31:14,240 --> 00:31:17,376 -Any idea what it's about? -Yeah, I do. 486 00:31:17,443 --> 00:31:21,013 The girls are working on Mama, and I'm supposed to work on you. 487 00:31:21,080 --> 00:31:23,983 What are you all after? 488 00:31:24,050 --> 00:31:27,619 G.W.'s a nice guy, Daddy. I trust him. 489 00:31:27,686 --> 00:31:29,721 Glad to know that, Son. 490 00:31:29,788 --> 00:31:31,257 Erin's 18 now, 491 00:31:31,323 --> 00:31:34,526 and she's a lot less flighty than she used to be. 492 00:31:34,593 --> 00:31:36,728 I trust her, too. 493 00:31:36,795 --> 00:31:38,597 You working on me now? 494 00:31:38,664 --> 00:31:41,934 I think you ought to let Erin go to Virginia Beach. 495 00:31:42,001 --> 00:31:44,603 Virginia Beach? What for? 496 00:31:44,670 --> 00:31:46,305 To visit G.W. 497 00:31:48,874 --> 00:31:50,609 No. 498 00:31:50,676 --> 00:31:55,381 A lot of girls are doing that, Daddy. Nice girls. 499 00:31:55,447 --> 00:31:56,548 No! 500 00:31:59,185 --> 00:32:01,287 G.W. thinks a lot of Erin, Daddy. 501 00:32:01,353 --> 00:32:04,223 And so do I. The answer is no. 502 00:32:09,395 --> 00:32:12,598 Your daddy and I are going to have to talk about this. 503 00:32:12,664 --> 00:32:14,133 I'm 18, Mama. 504 00:32:14,200 --> 00:32:17,403 I was there when you were born, remember? 505 00:32:17,469 --> 00:32:20,406 Mama, Curt and I talked about this a lot last night, 506 00:32:20,472 --> 00:32:24,876 -we think you should let her go. -Jason thinks it's a good idea. 507 00:32:24,943 --> 00:32:28,580 I'm sure you can find a lot of support for this idea of yours. 508 00:32:28,647 --> 00:32:30,816 But your daddy and I have the responsibility 509 00:32:30,882 --> 00:32:32,518 for this decision. 510 00:32:32,584 --> 00:32:37,823 -You're ours, and we love you. -But, will talk to him about it? 511 00:32:37,889 --> 00:32:40,026 I'll talk to him. 512 00:32:41,660 --> 00:32:44,430 You're gonna have to trust me. I was in the Army! 513 00:32:44,496 --> 00:32:47,499 You keep talking about it. I know you were in the Army! 514 00:32:47,566 --> 00:32:49,901 You don't know the kind of girls that hang around 515 00:32:49,968 --> 00:32:51,537 them Army posts! 516 00:32:51,603 --> 00:32:54,373 -You don't want Erin to go. -I won't let her go! 517 00:33:07,886 --> 00:33:09,655 What're you thinking? 518 00:33:11,557 --> 00:33:14,026 I'm thinking about when you were in the Army, 519 00:33:14,093 --> 00:33:18,397 and those girls that hung around the Army posts. 520 00:33:18,464 --> 00:33:21,333 -That was years ago. -I didn't think about it then. 521 00:33:21,400 --> 00:33:23,569 -I guess I must've trusted you. -This is different. 522 00:33:23,635 --> 00:33:25,904 This is our daughter. This is Erin! 523 00:33:25,971 --> 00:33:27,873 It's still trusting! 524 00:33:27,939 --> 00:33:30,909 -You always said you like G.W. -I still like him. 525 00:33:30,976 --> 00:33:32,644 He's a normal, healthy boy. 526 00:33:32,711 --> 00:33:35,347 He's just like one of the family. 527 00:34:15,053 --> 00:34:16,255 Liv. 528 00:34:18,056 --> 00:34:20,226 I guess you're right. 529 00:34:20,292 --> 00:34:23,028 G.W. is like one of the family. 530 00:34:23,095 --> 00:34:25,897 You trust Erin, and you trust G.W. 531 00:34:25,964 --> 00:34:28,734 What's hard to trust is two young people all alone 532 00:34:28,800 --> 00:34:30,068 in Virginia Beach. 533 00:34:30,136 --> 00:34:31,537 But if we let her go, 534 00:34:31,603 --> 00:34:34,840 that's exactly what we're gonna have to do. 535 00:34:38,944 --> 00:34:41,313 Does Daddy know that people're already getting on the bus? 536 00:34:41,380 --> 00:34:44,716 The bus won't leave as long as they're still selling tickets. 537 00:34:44,783 --> 00:34:46,918 -Here. -A letter? 538 00:34:46,985 --> 00:34:49,955 For emergencies. Tuck it away in the bottom of your purse. 539 00:34:50,021 --> 00:34:52,023 -Mama... -It isn't much. 540 00:34:52,090 --> 00:34:55,361 Give the top half, this bottom half is your ticket back home. 541 00:34:55,427 --> 00:34:56,762 -Alright. -Alright. 542 00:34:56,828 --> 00:35:01,900 I never dreamed I'd be taking a trip like this. 543 00:35:01,967 --> 00:35:04,903 -Bye, Daddy. -Goodbye, honey. 544 00:35:04,970 --> 00:35:06,405 Mama. 545 00:35:09,708 --> 00:35:12,478 There's one thing you can do for me, both of you. 546 00:35:12,544 --> 00:35:16,548 -What's that? -Smile. Please? 547 00:36:06,265 --> 00:36:07,699 What's the matter with you, Jim-Bob? 548 00:36:07,766 --> 00:36:10,536 You've done nothing but look and listen all morning. 549 00:36:10,602 --> 00:36:13,839 Well, I lost Rover. He was gone this morning. 550 00:36:13,905 --> 00:36:17,175 -I thought I heard him. -No great loss, if you ask me. 551 00:36:17,243 --> 00:36:19,678 That bird's a terror. 552 00:36:19,745 --> 00:36:22,214 He's just grouchy 'cause he's lonesome. 553 00:36:22,281 --> 00:36:24,350 Grandpa says he needs a wife. 554 00:36:24,416 --> 00:36:27,553 No sensible hen would live with that bird. 555 00:36:41,199 --> 00:36:44,903 I think I'm gonna stay out here and look around for Rover, okay? 556 00:36:44,970 --> 00:36:46,638 Suit yourself. 557 00:36:49,841 --> 00:36:52,944 (IKE WHISTLING I'VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD) 558 00:36:55,614 --> 00:36:58,817 -Hi. What can I do for you? -I've come in to settle up. 559 00:36:58,884 --> 00:37:02,888 No need to do that. We can do that at the end of the month. 560 00:37:02,954 --> 00:37:06,124 You sold one picture? 561 00:37:06,191 --> 00:37:10,228 And an agent gets 10%? 562 00:37:10,296 --> 00:37:13,432 That's 30 cents. There you are. 563 00:37:14,766 --> 00:37:16,968 I've decided 564 00:37:17,035 --> 00:37:21,607 to have J. Wellington Penrow sell my pictures. 565 00:37:21,673 --> 00:37:23,775 He goes out and hunts for business. 566 00:37:23,842 --> 00:37:26,845 And you just sit around and wait for it to come along. 567 00:37:26,912 --> 00:37:28,880 But, Maude, I'm just getting started. 568 00:37:28,947 --> 00:37:31,517 I'll tell you what. Five percent. 569 00:37:31,583 --> 00:37:33,485 Nope. I'm decided. 570 00:37:34,820 --> 00:37:37,823 Anyway, my pictures don't like sitting around 571 00:37:37,889 --> 00:37:39,458 with pickles and cheese. 572 00:37:39,525 --> 00:37:42,828 I'll have Jim-Bob come in and gather them up. 573 00:37:42,894 --> 00:37:43,695 (CASH REGISTER RINGING) 574 00:37:43,762 --> 00:37:45,731 You sure are temperamental. 575 00:37:45,797 --> 00:37:50,336 By the way, where's that stamp you steamed off of my letter? 576 00:37:51,202 --> 00:37:53,271 You want the stamp? 577 00:37:57,776 --> 00:38:00,712 -What else do you want? -I need some glue. 578 00:38:09,321 --> 00:38:14,326 -Where's Jason tonight? -Oh, he had to go to work early. 579 00:38:14,393 --> 00:38:15,894 This looks awful. 580 00:38:15,961 --> 00:38:18,530 We are few in number tonight, Livie. 581 00:38:18,597 --> 00:38:20,198 We're still a family. 582 00:38:20,265 --> 00:38:22,434 Grandpa, you slide over there. Elizabeth, come on. 583 00:38:22,501 --> 00:38:24,269 But this is where I always sit. 584 00:38:24,336 --> 00:38:28,974 JOHN: We're changing things around tonight, honey. 585 00:38:29,040 --> 00:38:30,576 There. That's better. 586 00:38:30,642 --> 00:38:33,379 -Pa, would you say the blessing? -Alright. 587 00:38:37,182 --> 00:38:39,885 Father in heaven, omnipotent, with all our hearts, 588 00:38:39,951 --> 00:38:41,987 to thee we call. 589 00:38:42,053 --> 00:38:46,425 Bless this family tonight, those of us who are here, 590 00:38:46,492 --> 00:38:49,395 and most especially, dear Lord, 591 00:38:49,461 --> 00:38:53,098 bless those of us who sit at other tables tonight. 592 00:38:54,433 --> 00:38:56,334 Amen. 593 00:39:01,373 --> 00:39:03,775 (SWING MUSIC PLAYING) 594 00:39:13,952 --> 00:39:15,721 ERNIE: Aren't you gonna eat your oysters? 595 00:39:15,787 --> 00:39:18,724 Oh, sure. I was just looking around. 596 00:39:18,790 --> 00:39:21,126 And I've never had oysters before. 597 00:39:21,192 --> 00:39:22,861 Well, you better watch him, Erin. 598 00:39:22,928 --> 00:39:25,096 It just takes practice. Like this. 599 00:39:32,738 --> 00:39:35,807 Hey, soldier, I think you've had enough. 600 00:39:35,874 --> 00:39:38,510 You know, I think you're right. 601 00:39:38,577 --> 00:39:40,512 -Would you care to dance? -Sure. 602 00:39:40,579 --> 00:39:41,913 Excuse us. 603 00:39:48,587 --> 00:39:50,589 -They're real nice. -Yeah. 604 00:39:50,656 --> 00:39:52,558 -Is he your best friend? -Who? 605 00:39:52,624 --> 00:39:54,325 Oh, Ernie? Yeah. 606 00:39:54,392 --> 00:39:56,628 He enlisted a couple of months, before I did. 607 00:39:56,695 --> 00:40:00,532 -So he knows the ropes better. -What do you mean? 608 00:40:00,599 --> 00:40:03,034 Oh, just how to get things done. 609 00:40:03,101 --> 00:40:06,137 I mean, he's from Roanoke, and he really knows his way around. 610 00:40:06,204 --> 00:40:07,873 Around what? 611 00:40:22,854 --> 00:40:25,624 This sounds like great music. We ought to dance. 612 00:40:28,293 --> 00:40:30,662 I don't see Ernie and Judy anywhere. Do you? 613 00:40:30,729 --> 00:40:33,198 They'll be back. 614 00:40:58,824 --> 00:41:01,092 I thought we'd walk down along the shore tomorrow. 615 00:41:01,159 --> 00:41:04,730 -It's real nice there. -Do they always just disappear? 616 00:41:04,796 --> 00:41:06,331 Why're you so worried about them? 617 00:41:06,397 --> 00:41:08,867 I thought we were going to be with them, that's all. 618 00:41:08,934 --> 00:41:10,969 -They're going to get married. -Tonight? 619 00:41:11,036 --> 00:41:13,672 No. But you know, they wanted to be alone. 620 00:41:15,340 --> 00:41:16,642 Oh. 621 00:41:21,747 --> 00:41:23,849 Is Judy going to be staying here, too? 622 00:41:23,915 --> 00:41:26,317 -Oh, sure. -Really? 623 00:41:26,384 --> 00:41:29,020 Because if she isn't, then I don't want to. 624 00:41:37,696 --> 00:41:40,999 Well, thanks for the nice time, G.W. 625 00:41:41,066 --> 00:41:43,301 I'll take you to your room. 626 00:41:43,368 --> 00:41:45,136 Should you do that? 627 00:41:45,203 --> 00:41:47,205 Sure, I should. It's what you do. 628 00:42:19,971 --> 00:42:22,207 Well, it's certainly been nice. 629 00:42:28,847 --> 00:42:31,016 It's a nice room. 630 00:42:37,088 --> 00:42:40,091 -I wonder when Judy'll be home. -She won't. 631 00:42:54,472 --> 00:42:57,042 -Where do you hide the coffee? -It'll keep you awake. 632 00:42:57,108 --> 00:42:58,944 That doesn't make much sense. 633 00:42:59,010 --> 00:43:01,613 Walking around at 2:00 in the morning with an coffee pot, 634 00:43:01,680 --> 00:43:03,248 that makes sense? 635 00:43:04,783 --> 00:43:06,885 Liv, maybe we should have gone with her. 636 00:43:06,952 --> 00:43:09,621 Wouldn't have been the same. 637 00:43:09,688 --> 00:43:11,857 I know. 638 00:43:13,524 --> 00:43:16,928 Ike'd come running if she called there, wouldn't he? 639 00:43:16,995 --> 00:43:19,430 Look at us, fussing around, 640 00:43:19,497 --> 00:43:22,167 and you know she's been asleep this long time. 641 00:43:23,702 --> 00:43:25,303 Sure. 642 00:43:26,537 --> 00:43:28,640 Sure. 643 00:43:34,780 --> 00:43:36,982 I think you better go, G.W. 644 00:43:40,919 --> 00:43:42,387 I've got to tell you something. 645 00:43:42,453 --> 00:43:45,023 This didn't come out the way it was supposed to. 646 00:43:45,090 --> 00:43:49,360 Well, I don't think that's my fault. 647 00:43:49,427 --> 00:43:52,063 Sometimes I wish you weren't such a nice girl. 648 00:44:09,347 --> 00:44:11,049 Hey! 649 00:44:15,754 --> 00:44:18,589 Hey, lover-boy! How'd it go? 650 00:44:18,656 --> 00:44:19,725 Come on, Lou. 651 00:44:19,791 --> 00:44:21,492 Wasn't this the big night? 652 00:44:21,559 --> 00:44:25,230 Some little country girl from that mountain, wasn't it? Huh? 653 00:44:25,296 --> 00:44:27,232 Wasn't it? 654 00:44:29,100 --> 00:44:31,136 She's not that kind of girl. 655 00:44:43,448 --> 00:44:45,917 -Hey, Elizabeth, where's my car? -How should I know? 656 00:44:45,984 --> 00:44:47,753 It was around here, and now it's gone. 657 00:44:47,819 --> 00:44:50,956 -I haven't been around here. -Well, somebody stole it! 658 00:44:51,022 --> 00:44:52,457 Jim-Bob, nobody in his right mind 659 00:44:52,523 --> 00:44:55,693 would even be seen in that car, much less steal it! 660 00:44:57,028 --> 00:44:59,731 -Daddy, where'd my car go? -Grandpa took it. 661 00:44:59,798 --> 00:45:01,366 Yelling around that somebody stole it! 662 00:45:01,432 --> 00:45:02,667 Where'd he go? 663 00:45:02,734 --> 00:45:04,903 Just hopped in and went breezing down the road. 664 00:45:04,970 --> 00:45:06,504 He's never done that before. 665 00:45:06,571 --> 00:45:09,340 Grandpa does a lot of things he's never done before. 666 00:45:09,407 --> 00:45:12,243 (ENGINE PUTTERING) 667 00:45:12,310 --> 00:45:13,879 (HONKING) 668 00:45:21,352 --> 00:45:22,821 (ROVER CAWING) 669 00:45:27,258 --> 00:45:29,828 Hey, Grandpa, you found Rover! 670 00:45:29,895 --> 00:45:33,264 -And what's that? -Ruby, a noble peahen, 671 00:45:33,331 --> 00:45:36,101 future maid of Rover, in sickness and health, 672 00:45:36,167 --> 00:45:39,070 for better or for worse, till death do them part. 673 00:45:39,137 --> 00:45:41,639 Isn't that the hen from over at Walt Biggers' place? 674 00:45:41,706 --> 00:45:45,110 Yeah, you betcha. And that's where I found Rover, over there, 675 00:45:45,176 --> 00:45:48,146 strutting around, calling on her, lifting his tail feathers 676 00:45:48,213 --> 00:45:50,548 the way they do for the ladies. 677 00:45:50,615 --> 00:45:53,751 Course, she isn't gussied up quite as much as a peacock, 678 00:45:53,819 --> 00:45:56,354 but then, they like them that way. 679 00:45:59,925 --> 00:46:03,261 I now pronounce you man and wife. 680 00:46:03,328 --> 00:46:06,231 Amen. A-women. 681 00:46:28,253 --> 00:46:30,822 I figured she'd catch it. 682 00:46:34,960 --> 00:46:36,928 -Welcome home! -Hi, Daddy! Thank you. 683 00:46:36,995 --> 00:46:38,696 -Mama! -Hi, honey! 684 00:46:38,763 --> 00:46:41,366 -How's everybody at home? -We're fine. How's G.W.? 685 00:46:41,432 --> 00:46:45,636 Wonderful. We had such a good time, and he is my best friend. 686 00:46:45,703 --> 00:46:47,805 -Friend? -Friend. 687 00:46:51,442 --> 00:46:53,744 JOHN-BOY: The peahen which Grandpa brought home 688 00:46:53,811 --> 00:46:57,382 as a companion to Rover did ease Rover's loneliness, 689 00:46:57,448 --> 00:47:00,385 and he became a much better-tempered bird. 690 00:47:00,451 --> 00:47:03,821 But as a pair, they remained like Erin and G.W. Haines: 691 00:47:03,889 --> 00:47:05,924 just friends. 692 00:47:08,793 --> 00:47:10,295 -Mama? -Yes, Elizabeth? 693 00:47:10,361 --> 00:47:12,697 Are the best things in life really free? 694 00:47:12,763 --> 00:47:14,465 They surely are. 695 00:47:14,532 --> 00:47:16,667 -A bicycle? -No. 696 00:47:16,734 --> 00:47:18,269 A trip to the ocean? 697 00:47:18,336 --> 00:47:21,940 No, but things like good health and love... 698 00:47:22,007 --> 00:47:23,641 JOHN: And a good night's sleep! 699 00:47:23,708 --> 00:47:27,078 ELIZABETH: But not a bicycle? OLIVIA: No. Goodnight. 700 00:47:27,145 --> 00:47:28,914 Goodnight, Mama. Goodnight, Daddy. 701 00:47:28,980 --> 00:47:30,448 JOHN: Night, honey. 702 00:47:30,515 --> 00:47:32,984 ELIZABETH: Not even a trip to the ocean? 703 00:47:33,034 --> 00:47:37,584 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.