Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:17,251
-Any sign of them?
-Nothing.
2
00:00:17,318 --> 00:00:20,088
Me neither. I walked about
three miles down that way.
3
00:00:23,657 --> 00:00:26,694
-What did you find?
-Nothing but this.
4
00:00:26,760 --> 00:00:29,163
It's one of the oars
from the boat.
5
00:01:39,333 --> 00:01:41,202
JOHN-BOY: In the late spring
of 1940,
6
00:01:41,269 --> 00:01:45,439
our world on Walton's Mountain
was very quiet and uneasy.
7
00:01:45,506 --> 00:01:48,276
For the first time ever, people
stopped work in the daytime
8
00:01:48,342 --> 00:01:50,444
to turn on the radio.
9
00:01:50,511 --> 00:01:53,214
The war in Europe
had seemed to be hibernating
10
00:01:53,281 --> 00:01:55,316
until suddenly,
on the 10th of May,
11
00:01:55,383 --> 00:01:56,917
the Germans invaded Belgium
12
00:01:56,984 --> 00:01:59,587
and the Netherlands
and Luxembourg.
13
00:01:59,653 --> 00:02:02,156
By the 10th of June,
they had enslaved all three,
14
00:02:02,223 --> 00:02:05,426
and driven the British and
French forces into the sea
15
00:02:05,493 --> 00:02:07,561
and were marching into Paris.
16
00:02:07,628 --> 00:02:09,663
To all purposes,
the free world in Europe
17
00:02:09,730 --> 00:02:12,866
now consisted only
of the British Isles.
18
00:02:12,933 --> 00:02:15,503
And just as suddenly,
at least it seemed so,
19
00:02:15,569 --> 00:02:19,773
here at home there were no more
pacifists, no isolationists.
20
00:02:19,840 --> 00:02:22,310
The little ocean between us
and the Nazi terror
21
00:02:22,376 --> 00:02:24,478
was not very wide anymore.
22
00:02:24,545 --> 00:02:27,114
People were beginning to feel
that the time had come
23
00:02:27,181 --> 00:02:29,082
to help whatever allies we had,
24
00:02:29,149 --> 00:02:32,620
and to be ready when the attack
turned on ourselves.
25
00:02:32,686 --> 00:02:34,021
MISS MAMIE: Hope we're not
interrupting
26
00:02:34,087 --> 00:02:35,356
your housework, Olivia.
27
00:02:35,423 --> 00:02:38,359
You are, and I don't mind
in the least.
28
00:02:38,426 --> 00:02:41,829
We considered most carefully our
calling at this time of day,
29
00:02:41,895 --> 00:02:44,298
but we decided the matter
was most urgent.
30
00:02:44,365 --> 00:02:47,034
What matter is that, Miss Emily?
31
00:02:47,100 --> 00:02:49,703
What matter was it, Mamie?
32
00:02:49,770 --> 00:02:53,674
Well, Sister and I can
scarcely bear
33
00:02:53,741 --> 00:02:55,809
to look at the
newspapers anymore.
34
00:02:55,876 --> 00:03:00,381
Down in Norfolk, why, it's just
like 1917 all over again.
35
00:03:00,448 --> 00:03:03,651
They say the Navy alone
has 22,000 people working,
36
00:03:03,717 --> 00:03:05,519
that don't include the women
and young ones.
37
00:03:05,586 --> 00:03:06,854
MISS MAMIE: We are so distressed
38
00:03:06,920 --> 00:03:08,589
about our cottage
at the seashore.
39
00:03:08,656 --> 00:03:10,424
Someone should be using it.
40
00:03:10,491 --> 00:03:13,394
Probably is a real shortage
of houses down that way.
41
00:03:13,461 --> 00:03:15,729
Of course, we haven't
gone down to see it.
42
00:03:15,796 --> 00:03:18,766
Last summer, we had a man
remodel the kitchen.
43
00:03:18,832 --> 00:03:21,335
And he said if we added
a screen porch
44
00:03:21,402 --> 00:03:23,471
and did something
about the other bedrooms,
45
00:03:23,537 --> 00:03:26,440
the cottage could accommodate
quite a number of people.
46
00:03:26,507 --> 00:03:29,343
He sent this list of materials
that would be needed.
47
00:03:29,410 --> 00:03:30,478
MISS MAMIE: When Mr. Roosevelt
made that speech
48
00:03:30,544 --> 00:03:32,079
at Charlottesville yesterday
49
00:03:32,145 --> 00:03:35,449
about everybody pitching in and
harnessing the resources, I...
50
00:03:35,516 --> 00:03:39,353
It was like he was pointing his
finger right at Sister and me.
51
00:03:39,420 --> 00:03:44,024
-Mmm?
-Our cottage, that's a resource.
52
00:03:44,091 --> 00:03:45,693
We've got the lumber,
53
00:03:45,759 --> 00:03:48,862
the siding, the nails,
everything except the screening.
54
00:03:48,929 --> 00:03:52,333
You just tell me where
you want it and when.
55
00:03:52,400 --> 00:03:54,435
Well, it isn't just
the lumber, John,
56
00:03:54,502 --> 00:03:56,504
what we really need is you.
57
00:03:56,570 --> 00:03:59,807
If you'd go down there
and do the work yourself,
58
00:03:59,873 --> 00:04:02,643
then Sister and I could be sure
it was being done properly.
59
00:04:02,710 --> 00:04:03,977
I'm much obliged, ladies,
60
00:04:04,044 --> 00:04:06,814
but this looks like a couple
of weeks work to me.
61
00:04:06,880 --> 00:04:09,450
I don't like being away
from the family that long.
62
00:04:09,517 --> 00:04:11,619
Your family wouldn't be
fond of it, either.
63
00:04:11,685 --> 00:04:13,854
John, if we took
the boys along to help,
64
00:04:13,921 --> 00:04:16,123
we'd get it done in,
say, 10 days.
65
00:04:16,189 --> 00:04:17,558
Well, with them pitching in, Pa,
66
00:04:17,625 --> 00:04:20,894
we'd probably do it
in a week at the outside.
67
00:04:20,961 --> 00:04:23,397
Is your cottage big enough
for an army of Waltons?
68
00:04:23,464 --> 00:04:26,300
Oh, the cottage is plenty
big enough,
69
00:04:26,367 --> 00:04:28,402
and everything there
that you would need.
70
00:04:28,469 --> 00:04:30,538
Then we are all going.
71
00:04:30,604 --> 00:04:31,972
So, if everything
goes alright,
72
00:04:32,039 --> 00:04:34,308
we'll be going to the seashore.
The whole family.
73
00:04:34,375 --> 00:04:35,809
That's great!
We're going to the beach!
74
00:04:35,876 --> 00:04:37,077
(ALL EXCLAIMING)
75
00:04:37,144 --> 00:04:40,213
-When are we going?
-Not until tomorrow morning.
76
00:04:40,280 --> 00:04:42,282
That is, if we get
enough lumber.
77
00:04:42,350 --> 00:04:44,017
I wish Curt and I could
go with you.
78
00:04:44,084 --> 00:04:47,921
Not with the baby due any day.
We're staying close to home.
79
00:04:47,988 --> 00:04:50,791
I hope we'll be near a phone
if anything starts to happen.
80
00:04:50,858 --> 00:04:53,494
While us men are working,
what will the girls do?
81
00:04:53,561 --> 00:04:56,029
Listen, I've got an idea.
82
00:04:56,096 --> 00:04:58,466
Remember last time
we went to Virginia Beach
83
00:04:58,532 --> 00:05:01,669
on Mama's honeymoon?
Let's make it up to her.
84
00:05:01,735 --> 00:05:04,405
Let's not let her do
any work at all.
85
00:05:04,472 --> 00:05:06,540
That sounds like
a fine idea to me.
86
00:05:06,607 --> 00:05:09,076
GRANDPA: That is a splendid
idea, Elizabeth.
87
00:05:09,142 --> 00:05:11,345
All those in favor say aye.
88
00:05:11,412 --> 00:05:13,313
ALL: Aye.
89
00:05:13,381 --> 00:05:15,082
What's the matter, son,
don't you want to go?
90
00:05:15,148 --> 00:05:17,050
Oh, sure. I was just thinking.
91
00:05:17,117 --> 00:05:21,288
Look out, everybody.
Old Ben's thinking again.
92
00:05:21,355 --> 00:05:24,458
Well, the trouble is, we all
just can't pack up and go.
93
00:05:24,525 --> 00:05:27,027
There's chores to be done.
94
00:05:27,094 --> 00:05:30,764
You got to feed the stock,
milk the goat and the cow.
95
00:05:30,831 --> 00:05:35,002
Put the chickens away at night.
Just keep an eye on the house.
96
00:05:35,068 --> 00:05:36,770
You sound like you're
volunteering.
97
00:05:36,837 --> 00:05:40,908
The job has to be done. You got
to be practical, I always say.
98
00:05:40,974 --> 00:05:41,942
Ben, you're growing up.
99
00:05:42,009 --> 00:05:44,912
Maybe there's more
to it than that.
100
00:05:44,978 --> 00:05:48,015
I hate to think of you
rattling here by yourself.
101
00:05:48,081 --> 00:05:49,850
We're not that far away.
102
00:05:49,917 --> 00:05:52,820
He'll probably take all his
meals at our house.
103
00:05:52,886 --> 00:05:55,723
I'll be fine, Mama.
What could possibly happen?
104
00:06:08,636 --> 00:06:11,371
(CHILDREN CHEERING)
105
00:06:20,247 --> 00:06:21,849
I'll race you!
106
00:06:21,915 --> 00:06:23,451
(ALL WHOOPING)
107
00:06:25,719 --> 00:06:29,022
-Don't go too far!
-Too late! Too late, Livie.
108
00:06:29,089 --> 00:06:31,559
Between the smell of the ocean
and the sight of the beach grass
109
00:06:31,625 --> 00:06:34,662
I'm lost already.
I'm purely gone.
110
00:06:34,728 --> 00:06:36,797
Let's get this stuff unloaded!
111
00:06:36,864 --> 00:06:39,032
-Daddy, Mama's helping again.
-Now, cut that out!
112
00:06:39,099 --> 00:06:42,536
-It's a bad habit, I guess.
-Get the key and look around.
113
00:06:49,443 --> 00:06:51,845
It sure is nicer than that
tent we stayed in last time.
114
00:06:51,912 --> 00:06:55,315
Sure is.
Oh, it's beautiful, John.
115
00:06:55,382 --> 00:06:57,651
It's awfully well-kept
for not having been stayed in
116
00:06:57,718 --> 00:06:59,853
since summer before last.
117
00:07:02,690 --> 00:07:05,325
Wonder who's been
watering these plants.
118
00:07:05,392 --> 00:07:06,994
Let's take a look inside.
119
00:07:09,863 --> 00:07:12,199
There's something peculiar
around here, John.
120
00:07:16,904 --> 00:07:22,776
(SINGING)* Shine on, shine on
harvest moon *
121
00:07:22,843 --> 00:07:24,912
* Up in the sky *
122
00:07:24,978 --> 00:07:28,582
* I ain't had no loving *
123
00:07:28,649 --> 00:07:32,419
* Since January,
February, June or July *
124
00:07:32,486 --> 00:07:33,821
(HUMMING)
125
00:07:40,994 --> 00:07:42,896
-Oh, hey, Ben.
-Oh, hey, Ike.
126
00:07:42,963 --> 00:07:45,733
I was just thinking about you.
You just have a haircut?
127
00:07:45,799 --> 00:07:48,235
I was wondering
if I could use your phone.
128
00:07:48,301 --> 00:07:49,770
Kind of an important phone call.
129
00:07:49,837 --> 00:07:52,172
I'm sure the phone can handle
that kind of a call.
130
00:07:52,239 --> 00:07:55,643
Mr. Godsey, did you spill
something out here?
131
00:07:55,709 --> 00:07:59,146
Yeah, I understand they all went
off and left you there
132
00:07:59,212 --> 00:08:00,581
to bach it by yourself, huh?
133
00:08:00,648 --> 00:08:04,217
Oh, Ben. Not tonight
you're not, poor thing.
134
00:08:04,284 --> 00:08:06,954
You're having supper
right here with us.
135
00:08:07,020 --> 00:08:09,022
That's sweet of you, Corabeth,
but, I already...
136
00:08:09,089 --> 00:08:11,559
Oh, come on, Ben,
don't stand on manners.
137
00:08:11,625 --> 00:08:14,194
After all, you're family.
138
00:08:14,261 --> 00:08:16,997
-Ike, I have plans.
-Oh, fiddle-de-dee.
139
00:08:17,064 --> 00:08:19,066
We'll see you here
later tonight for supper.
140
00:08:41,822 --> 00:08:44,157
Okay, Elizabeth,
now what are you doing?
141
00:08:44,224 --> 00:08:45,759
Surveillance.
142
00:08:45,826 --> 00:08:49,029
What are you surveilling?
Dead starfish again?
143
00:08:49,096 --> 00:08:52,532
Don't go bringing any home
like you did last time.
144
00:08:52,600 --> 00:08:56,003
-See that boat out there?
-It's a ship.
145
00:08:56,069 --> 00:08:59,139
-It's got a big gun on it.
-Maybe it's English.
146
00:08:59,206 --> 00:09:02,976
They said they're gonna fight on
the beaches and in the streets.
147
00:09:03,043 --> 00:09:06,146
It's United States. I saw the
flag when it was up closer.
148
00:09:06,213 --> 00:09:09,416
Well, maybe it's the Coast
Guard, guarding the coast.
149
00:09:09,482 --> 00:09:11,952
Are you gonna come along
quietly or wait for Mama?
150
00:09:12,019 --> 00:09:13,954
Remember that neat movie we saw,
151
00:09:14,021 --> 00:09:15,956
Confessions of a Nazi Spy?
152
00:09:16,023 --> 00:09:18,458
Not every word of it,
like you do.
153
00:09:18,525 --> 00:09:20,961
See that girl over there?
154
00:09:21,028 --> 00:09:23,864
She's been watching that boat
for about 20 minutes.
155
00:09:49,690 --> 00:09:51,324
She takes pictures, too.
156
00:09:52,960 --> 00:09:55,996
A man came along,
she gave him something.
157
00:09:56,063 --> 00:09:59,066
If you don't get home, Mama's
going to give you something.
158
00:10:11,845 --> 00:10:13,781
I don't know
what you can expect.
159
00:10:13,847 --> 00:10:16,083
Leave a house like this,
especially on the beach,
160
00:10:16,149 --> 00:10:18,118
somebody's bound
to come along and use it.
161
00:10:18,185 --> 00:10:19,953
Suppose it'd been
Goldilocks, Livie,
162
00:10:20,020 --> 00:10:21,955
and had eaten up
all our porridge.
163
00:10:22,022 --> 00:10:23,891
I think it's the spy
on the beach.
164
00:10:23,957 --> 00:10:25,959
Don't start
that spy stuff again.
165
00:10:26,026 --> 00:10:29,096
She and Mama should go
into business together.
166
00:10:29,162 --> 00:10:32,165
-This is nothing to joke about.
-JASON: Sure it is.
167
00:10:32,232 --> 00:10:35,135
Come to some place you've never
seen before, and suddenly it's,
168
00:10:35,202 --> 00:10:37,237
"Somebody's been sitting
in my chair."
169
00:10:37,304 --> 00:10:39,773
There's food in the icebox,
if you could call it that.
170
00:10:39,840 --> 00:10:41,775
Someone's used the bed.
171
00:10:41,842 --> 00:10:43,510
Suppose whoever's been
using this place
172
00:10:43,576 --> 00:10:45,779
comes traipsing in on us
in the night.
173
00:10:45,846 --> 00:10:47,414
Maybe somebody
ought to stand guard.
174
00:10:47,480 --> 00:10:49,950
I don't want anybody
walking in on me at night.
175
00:10:50,017 --> 00:10:53,486
I bet it's that spy.
I'm not going to sit back.
176
00:10:53,553 --> 00:10:56,623
Nobody's gonna be
walking in on us at night.
177
00:10:56,690 --> 00:10:59,760
Pa, right over there
above the door.
178
00:10:59,827 --> 00:11:02,162
Hold it right by the roof there.
179
00:11:02,229 --> 00:11:04,064
Hey!
180
00:11:04,131 --> 00:11:05,866
Don't move!
181
00:11:08,568 --> 00:11:12,039
JOHN: Hold it there, right
tight. Seventeen, two.
182
00:11:13,707 --> 00:11:15,575
I'm sure you must be
all imagining
183
00:11:15,642 --> 00:11:17,510
perfectly dreadful
things about me,
184
00:11:17,577 --> 00:11:19,813
lurking around your house.
185
00:11:19,880 --> 00:11:22,049
Mainly we were wondering why.
186
00:11:22,115 --> 00:11:25,485
Quite. Well, in point of fact,
I was just wondering
187
00:11:25,552 --> 00:11:28,221
how I could manage
to get my things out of here.
188
00:11:28,288 --> 00:11:30,891
Is that your food
in the refrigerator?
189
00:11:30,958 --> 00:11:33,126
And my bag in the back closet.
190
00:11:33,193 --> 00:11:34,694
I hope you've been eating
something besides
191
00:11:34,762 --> 00:11:36,163
chocolate bars and potato chips.
192
00:11:36,229 --> 00:11:38,899
Today we saw you
looking at the gunboat.
193
00:11:38,966 --> 00:11:41,434
Now, hold on, everybody.
194
00:11:41,501 --> 00:11:43,003
Maybe you'd tell us who you are.
195
00:11:43,070 --> 00:11:45,372
Oh, of course.
My name is Lisa Cooper,
196
00:11:45,438 --> 00:11:48,041
and I'm a student at the
College of William and Mary.
197
00:11:48,108 --> 00:11:51,111
JOHN: What are you doing here?
198
00:11:51,178 --> 00:11:53,146
I dare say it's going
to sound foolish.
199
00:11:53,213 --> 00:11:58,118
Foolish? Being foolish is good
for you. I do it every so often.
200
00:12:00,954 --> 00:12:03,857
Well, all of a sudden,
I needed the seashore,
201
00:12:03,924 --> 00:12:07,027
and I didn't wire ahead
for a hotel room,
202
00:12:07,094 --> 00:12:09,462
and when I arrived here,
there was none to be had.
203
00:12:09,529 --> 00:12:11,799
And I saw that no one
was using this house,
204
00:12:11,865 --> 00:12:15,102
and the key was where one
usually finds it.
205
00:12:15,168 --> 00:12:16,770
I shall insist on paying,
of course,
206
00:12:16,837 --> 00:12:18,505
and I'll leave immediately.
207
00:12:18,571 --> 00:12:20,473
Where will you go?
208
00:12:20,540 --> 00:12:23,476
Quite honestly, I don't know,
but I'll find somewhere.
209
00:12:25,345 --> 00:12:28,381
Well, until you do,
you'll stay right here.
210
00:12:28,448 --> 00:12:31,518
All we have to do is to figure
out where to sleep everybody.
211
00:12:35,222 --> 00:12:38,125
You sure you know what you're
doing, inviting her to stay?
212
00:12:38,191 --> 00:12:41,061
Can't just turn her out
on the streets.
213
00:12:41,128 --> 00:12:43,630
Seems like a grown-up
young lady to me.
214
00:12:43,696 --> 00:12:45,765
Smart, knows her way around.
215
00:12:45,833 --> 00:12:47,367
She's not as old as she seems,
216
00:12:47,434 --> 00:12:51,604
and she's got a lot more on her
mind than she's saying.
217
00:12:51,671 --> 00:12:55,075
It appeared that way to me, too.
218
00:12:55,142 --> 00:12:58,946
I don't know what it is about
her, but she touches me somehow.
219
00:12:59,012 --> 00:13:02,950
She seemed so troubled,
so off-center.
220
00:13:03,016 --> 00:13:05,886
And you think you can help her?
221
00:13:05,953 --> 00:13:07,988
I don't know.
222
00:13:08,055 --> 00:13:10,924
But we can't just turn her out
with no place to go.
223
00:13:12,259 --> 00:13:14,494
Let's wait and see
what happens in the morning.
224
00:13:19,166 --> 00:13:20,868
JASON: Well, my teacher
in high school
225
00:13:20,934 --> 00:13:22,870
thought I had a talent
for music,
226
00:13:22,936 --> 00:13:25,205
so she sent me
to this piano teacher.
227
00:13:25,272 --> 00:13:27,374
Studied with her for a while,
and I was lucky enough
228
00:13:27,440 --> 00:13:29,242
to get a scholarship
at the Kleinberg
229
00:13:29,309 --> 00:13:31,411
Conservatory of Music
in Charlottesville.
230
00:13:31,478 --> 00:13:33,180
I was wondering
who was up so early.
231
00:13:33,246 --> 00:13:35,215
I made breakfast for Jason.
Hope you don't mind.
232
00:13:35,282 --> 00:13:38,518
Not in the least. He doesn't
seem to be suffering any.
233
00:13:38,585 --> 00:13:40,120
Mama, you'll never guess what
234
00:13:40,187 --> 00:13:42,222
Lisa's studying
at William and Mary.
235
00:13:42,289 --> 00:13:45,692
-Music. Theory and harmony.
-You two must have lot to talk.
236
00:13:45,758 --> 00:13:47,027
I hope that's alright.
237
00:13:47,094 --> 00:13:49,897
We're supposed to be
very bad at coffee.
238
00:13:52,900 --> 00:13:54,801
It's very good.
239
00:13:54,868 --> 00:13:57,971
-Who's we?
-Lisa's English.
240
00:13:58,038 --> 00:13:59,806
How on Earth did you
end up here?
241
00:13:59,873 --> 00:14:03,243
I knew who I wished to study
under, that's William and Mary.
242
00:14:03,310 --> 00:14:05,645
No, I mean here at the beach.
243
00:14:05,712 --> 00:14:09,116
Yes. Well, the exams were over,
244
00:14:09,182 --> 00:14:12,185
so I simply packed a bag
and hopped aboard a bus.
245
00:14:12,252 --> 00:14:14,621
I had a lot of things
to think about.
246
00:14:14,687 --> 00:14:16,623
All that dreadful war news.
247
00:14:16,689 --> 00:14:19,026
Dunkirk, France about
to fall any minute.
248
00:14:19,092 --> 00:14:22,062
It was most kind of you,
not to chuck me out last night.
249
00:14:22,129 --> 00:14:23,931
I'll look for another place
this morning.
250
00:14:23,997 --> 00:14:26,433
I'll doubt that you'll find one.
251
00:14:26,499 --> 00:14:28,301
Why don't you just
settle in here
252
00:14:28,368 --> 00:14:30,337
for at least
as long as we're here?
253
00:14:30,403 --> 00:14:32,439
Oh, thank you.
254
00:14:32,505 --> 00:14:36,276
You know, I've stayed
in this very house before.
255
00:14:36,343 --> 00:14:41,414
It was the end of the summer,
two years ago.
256
00:14:41,481 --> 00:14:44,584
I was coming
to America to school,
257
00:14:44,651 --> 00:14:49,356
and my mother and father came
with me to settle me in.
258
00:14:49,422 --> 00:14:53,526
Some friends of my father had
taken this house for the summer.
259
00:14:53,593 --> 00:14:57,931
So we had one last big holiday
at the seashore.
260
00:14:58,999 --> 00:15:01,301
Is you father a musician, too?
261
00:15:04,371 --> 00:15:05,905
My father?
262
00:15:05,973 --> 00:15:10,377
Oh, no. No, indeed. He's a
doctor, and a very fine one.
263
00:15:14,982 --> 00:15:17,217
May I make you some breakfast?
264
00:15:45,012 --> 00:15:47,847
-Hi.
-Hello there.
265
00:15:47,914 --> 00:15:49,549
I was wondering.
Are you the baby?
266
00:15:49,616 --> 00:15:52,285
-Baby what?
-The baby in your family.
267
00:15:52,352 --> 00:15:55,655
The youngest and the eldest
and the only one we've got.
268
00:15:55,722 --> 00:15:58,191
Must make you kind of special.
269
00:15:58,258 --> 00:16:00,360
How can one be special
when there's no one around
270
00:16:00,427 --> 00:16:02,029
to measure oneself up against?
271
00:16:02,095 --> 00:16:05,165
Just kind of thought
if I was the only one,
272
00:16:05,232 --> 00:16:07,034
I'd have Mom and Daddy
all to myself.
273
00:16:07,100 --> 00:16:09,336
Oh, that's very true.
274
00:16:09,402 --> 00:16:11,704
You know, once when
it was my birthday,
275
00:16:11,771 --> 00:16:14,607
my father took me on a walking
tour in the Swiss Alps,
276
00:16:14,674 --> 00:16:15,942
just the two of us,
277
00:16:16,009 --> 00:16:18,811
in a little town outside
of Saint Moritz.
278
00:16:18,878 --> 00:16:22,949
It was near a glacier, and we
took a carriage out to see it.
279
00:16:23,016 --> 00:16:27,854
Miles and miles through meadows
ablaze with alpine flowers,
280
00:16:27,920 --> 00:16:30,457
and everywhere that sound,
281
00:16:30,523 --> 00:16:35,528
that tintinnabulation, as your
Mr. Poe calls it, of the bells.
282
00:16:35,595 --> 00:16:38,498
My, it was a jolly time.
283
00:16:38,565 --> 00:16:42,502
My daddy took me into Rockfish,
just me and him.
284
00:16:42,569 --> 00:16:47,574
He's so observant,
a dramatist, actually.
285
00:16:47,640 --> 00:16:49,376
A walk through
a forest with him
286
00:16:49,442 --> 00:16:51,211
is as full of ceremony
and purpose
287
00:16:51,278 --> 00:16:53,813
as the Changing of the Guard.
288
00:16:53,880 --> 00:16:55,715
I daresay, when I get back,
289
00:16:55,782 --> 00:16:58,718
he'll have a thousand
little nooks and crannies
290
00:16:58,785 --> 00:17:01,654
and vistas and landmarks
he's discovered around London
291
00:17:01,721 --> 00:17:04,157
that he'll want me to see.
292
00:17:10,963 --> 00:17:13,400
Treasure your father, Elizabeth.
293
00:17:28,014 --> 00:17:29,916
MAN ON RADIO: With
communications uncertain
294
00:17:29,982 --> 00:17:31,618
between Paris and London,
295
00:17:31,684 --> 00:17:34,121
news of the approach
of the Nazi divisions
296
00:17:34,187 --> 00:17:36,356
is being reported
through the few remaining
297
00:17:36,423 --> 00:17:38,558
news centers in free Europe.
298
00:17:38,625 --> 00:17:41,628
More news from Washington
in one hour.
299
00:17:41,694 --> 00:17:43,330
LISA: Something wrong?
300
00:17:43,396 --> 00:17:45,332
The Nazis are moving in
on Paris,
301
00:17:45,398 --> 00:17:47,667
and everybody else
is moving out.
302
00:17:47,734 --> 00:17:49,936
They figure three days
to the finish.
303
00:17:50,002 --> 00:17:51,471
How dreadful.
304
00:17:51,538 --> 00:17:55,041
Constantinople, all the way
across the continent of Europe.
305
00:17:55,108 --> 00:17:57,277
Just like it wasn't there
anymore.
306
00:17:57,344 --> 00:17:59,446
We're practically the only ones
left, Pa.
307
00:17:59,512 --> 00:18:02,115
I'll say this for you,
young lady.
308
00:18:02,182 --> 00:18:04,384
If I had only one friend
left on this earth,
309
00:18:04,451 --> 00:18:06,653
I'd just as soon
it'd be your country.
310
00:18:06,719 --> 00:18:09,088
They don't seem to know
when the fight's over.
311
00:18:09,156 --> 00:18:11,057
We're quite slow in that
respect, yes.
312
00:18:11,124 --> 00:18:12,725
There they were
313
00:18:12,792 --> 00:18:17,364
outgunned and stranded
on that little beach at Dunkirk.
314
00:18:17,430 --> 00:18:20,900
Quarter of a million of them,
45 miles from England.
315
00:18:20,967 --> 00:18:24,103
Got most of them off. Nothing
like it in the world's history.
316
00:18:24,171 --> 00:18:26,473
GRANDPA: Nine days it took them.
317
00:18:26,539 --> 00:18:29,742
Being gunned,
bombed by the Germans,
318
00:18:29,809 --> 00:18:32,345
every little boat in England
scuttling across the Channel
319
00:18:32,412 --> 00:18:34,581
trying to get the boys
safe home.
320
00:18:34,647 --> 00:18:37,750
This new leader, Winston
Churchill, must be quite a man.
321
00:18:37,817 --> 00:18:39,552
Almost everybody else
would be standing around
322
00:18:39,619 --> 00:18:41,554
wringing their hands,
but not him.
323
00:18:41,621 --> 00:18:42,922
I'm sorry,
324
00:18:42,989 --> 00:18:45,758
I've not seen a newspaper,
nor listened to a broadcast
325
00:18:45,825 --> 00:18:47,494
in well over a week.
326
00:18:47,560 --> 00:18:52,064
"We shall defend our island," he
said, "whatever the cost may be.
327
00:18:52,131 --> 00:18:54,033
"We shall fight on the beaches.
328
00:18:54,100 --> 00:18:56,303
"We shall fight
on the landing grounds.
329
00:18:56,369 --> 00:18:58,271
"We shall fight in the hills.
330
00:18:58,338 --> 00:19:00,540
"We shall fight in the streets
and the fields."
331
00:19:00,607 --> 00:19:02,509
"We shall never surrender."
332
00:19:10,317 --> 00:19:13,085
I can't figure
that young girl out.
333
00:19:13,152 --> 00:19:15,555
She is far away from her home.
334
00:19:15,622 --> 00:19:18,625
Jason, why don't you tag along?
335
00:19:18,691 --> 00:19:21,694
Catch up to her when she
decides she needs company.
336
00:19:21,761 --> 00:19:23,296
Yes, sir.
337
00:19:28,301 --> 00:19:30,870
(MELANCHOLY MUSIC
PLAYING ON PIANO)
338
00:19:52,925 --> 00:19:56,363
I'm sorry. I just wanted
to make sure you were okay.
339
00:19:56,429 --> 00:20:00,533
-Very kind of you.
-Don't stop, it's beautiful.
340
00:20:00,600 --> 00:20:02,402
I'd finished for now.
341
00:20:06,739 --> 00:20:09,842
Just say the word,
and I'll leave.
342
00:20:09,909 --> 00:20:13,680
I'm sure your family must think
I'm terribly strange.
343
00:20:13,746 --> 00:20:16,048
They sound like they like you.
344
00:20:16,115 --> 00:20:17,350
I must have seemed very rude,
345
00:20:17,417 --> 00:20:19,051
particularly to your
grandfather.
346
00:20:19,118 --> 00:20:21,988
If you had, I'm sure he would
have mentioned it to you.
347
00:20:22,054 --> 00:20:26,326
It seems I'm very uncomfortable
when people are too kind to me.
348
00:20:26,393 --> 00:20:29,596
Like your mother
and the rest of you,
349
00:20:29,662 --> 00:20:34,233
and that man over there
who lets me use his piano.
350
00:20:34,301 --> 00:20:36,869
I'm a very strange girl,
I think.
351
00:20:36,936 --> 00:20:39,272
You're homesick,
352
00:20:39,339 --> 00:20:41,741
you're worried about
getting back over there.
353
00:20:41,808 --> 00:20:44,977
I'm not eager to be
back over there at all.
354
00:20:45,044 --> 00:20:46,913
You want to be with your family.
355
00:20:46,979 --> 00:20:49,582
And over here
is as good as over there.
356
00:20:51,318 --> 00:20:52,652
I guess.
357
00:21:01,428 --> 00:21:03,963
Schubert. That's what it is.
358
00:21:04,030 --> 00:21:06,933
Piano Quintet in A Major.
The Trout.
359
00:21:08,535 --> 00:21:11,971
Somehow, these days, it doesn't
sound very German, does it?
360
00:21:14,541 --> 00:21:17,209
The poor man can't help that.
361
00:21:17,276 --> 00:21:18,878
He's Austrian.
362
00:21:40,032 --> 00:21:41,468
There's your brother.
363
00:21:41,534 --> 00:21:44,704
JASON: I thought I knew him
from somewhere.
364
00:21:44,771 --> 00:21:46,673
Hi.
365
00:21:46,739 --> 00:21:48,441
This thing actually floats?
366
00:21:48,508 --> 00:21:51,844
Does everything.
All it needs is new oarlocks.
367
00:21:51,911 --> 00:21:54,681
Ocean travel is supposed to be
good for whatever ails you.
368
00:21:54,747 --> 00:21:57,717
I've heard it recommended.
369
00:21:57,784 --> 00:21:59,952
Can we use your boat, Jim-Bob?
370
00:22:00,019 --> 00:22:02,355
I've already tried it out.
Go ahead.
371
00:22:09,261 --> 00:22:10,630
Here we go.
372
00:22:17,303 --> 00:22:18,705
(JASON EXCLAIMING)
373
00:22:18,771 --> 00:22:21,040
JASON: Oh, it's cold!
Oh, it's cold!
374
00:22:21,107 --> 00:22:22,975
(LISA LAUGHING)
375
00:22:27,346 --> 00:22:28,881
(HORN BLARING)
376
00:22:36,322 --> 00:22:37,724
Ben!
377
00:22:40,460 --> 00:22:42,361
(HONKING)
378
00:22:44,431 --> 00:22:45,598
Ben!
379
00:22:45,665 --> 00:22:47,767
BEN: Whoever that is,
cut it out!
380
00:22:51,337 --> 00:22:52,605
Well, Mr. Ben Walton,
381
00:22:52,672 --> 00:22:55,742
I hope I'm not intruding
on you and maybe others.
382
00:22:55,808 --> 00:22:57,109
You don't even say
hello anymore,
383
00:22:57,176 --> 00:22:59,111
you just come
and start picking on a guy?
384
00:22:59,178 --> 00:23:01,781
I'd this crazy idea
we had a date last night.
385
00:23:01,848 --> 00:23:04,050
I was supposed to call you.
Went over to Ike's to call...
386
00:23:04,116 --> 00:23:06,586
I was sitting there
on my porch waiting,
387
00:23:06,653 --> 00:23:08,087
all dressed up, looking stupid.
388
00:23:08,154 --> 00:23:09,556
I couldn't even
talk to the operator!
389
00:23:09,622 --> 00:23:11,023
Then again this morning.
390
00:23:11,090 --> 00:23:13,493
Waiting around,
hoping old, biggity Ben Walton
391
00:23:13,560 --> 00:23:15,528
might take the notion
to come by and explain.
392
00:23:15,595 --> 00:23:18,264
How can I explain? I can't even
get a word in edgewise!
393
00:23:18,330 --> 00:23:22,068
If that's your type, you better
go find some old, dumb girl
394
00:23:22,134 --> 00:23:24,236
who likes to be
treated like dirt!
395
00:23:24,303 --> 00:23:28,441
Will you do me a favor? Just one
thing? Will you please shut up?
396
00:23:30,142 --> 00:23:32,011
What kind of an apology is that?
397
00:23:38,150 --> 00:23:39,786
I couldn't call you.
398
00:23:41,954 --> 00:23:44,156
I couldn't even
go on a date with you.
399
00:23:47,226 --> 00:23:49,328
"Go home, Ben."
400
00:23:49,395 --> 00:23:52,198
Do chores for 12 people.
401
00:23:52,264 --> 00:23:53,766
Milk that, feed this.
402
00:23:57,403 --> 00:23:59,839
I guess somebody's got to do it.
403
00:23:59,906 --> 00:24:03,576
To top it off, I had to go back
and listen to Corabeth Godsey
404
00:24:03,643 --> 00:24:05,177
badmouth everybody
in the county.
405
00:24:07,146 --> 00:24:08,715
(CAR APPROACHING)
406
00:24:11,017 --> 00:24:13,586
Ben! Ben!
407
00:24:22,328 --> 00:24:23,730
Hello, ladies.
408
00:24:25,732 --> 00:24:27,600
We were worried about you, Ben.
409
00:24:27,667 --> 00:24:29,869
Over here all by yourself
and not eating right,
410
00:24:29,936 --> 00:24:32,404
-so we made you a pie.
-Sweet potato.
411
00:24:32,471 --> 00:24:34,273
Oh, that's really sweet
of both of you.
412
00:24:34,340 --> 00:24:37,777
-I wish I could do something.
-Do you, dear?
413
00:24:37,844 --> 00:24:40,179
Well, that's one of the reasons
we came over.
414
00:24:40,246 --> 00:24:43,650
Sister doesn't like to drive
long distances, don't you know?
415
00:24:43,716 --> 00:24:45,818
-It gets her dizzy.
-Mmm-hmm.
416
00:24:45,885 --> 00:24:48,354
All the excitement of everybody
going to the seashore...
417
00:24:48,420 --> 00:24:49,689
Wasn't that exciting?
418
00:24:49,756 --> 00:24:51,624
...we completely forgot
that Jason had promised
419
00:24:51,691 --> 00:24:54,193
to drive us over to
Charlottesville today.
420
00:24:59,666 --> 00:25:01,267
I've got Darlene.
421
00:25:04,336 --> 00:25:06,072
Why, that's a wonderful
idea, Ben.
422
00:25:06,138 --> 00:25:07,439
We can all four go,
423
00:25:07,506 --> 00:25:10,877
and then we'll stop someplace
for a dish of ice cream.
424
00:25:26,258 --> 00:25:28,561
So nice of you, Ben.
425
00:25:45,444 --> 00:25:47,647
Something wrong, son?
426
00:25:47,714 --> 00:25:50,717
I don't know, Daddy. Jason
and that girl disappeared.
427
00:25:50,783 --> 00:25:52,985
That happens all the time
at their age.
428
00:25:53,052 --> 00:25:55,021
You know that boat
I was messing with?
429
00:25:55,087 --> 00:25:57,890
I let them take it out,
that was few hours ago.
430
00:25:57,957 --> 00:26:00,026
Maybe they beached it
somewhere else.
431
00:26:00,092 --> 00:26:03,462
Went around the beach few times,
nobody's seen them or the boat.
432
00:26:03,529 --> 00:26:06,265
-Not a trace of them?
-No, sir.
433
00:26:06,332 --> 00:26:08,267
This floated up on the beach.
434
00:26:13,906 --> 00:26:16,075
JOHN: Not a sign.
They'll turn up.
435
00:26:16,142 --> 00:26:18,244
-OLIVIA: Sure.
-GRANDPA: Searched the beach?
436
00:26:18,310 --> 00:26:21,113
JOHN: All six miles of it,
coming and going. Nothing.
437
00:26:21,180 --> 00:26:22,715
I'm not going to panic.
438
00:26:22,782 --> 00:26:24,717
I looked in the promenade twice.
439
00:26:24,784 --> 00:26:26,653
Well, let's search it again.
440
00:26:40,900 --> 00:26:42,669
-Good afternoon.
-JOHN: Hello.
441
00:26:43,936 --> 00:26:47,073
Are you the occupant
of this cottage?
442
00:26:47,139 --> 00:26:49,676
For the next week or so.
John Walton.
443
00:26:49,742 --> 00:26:51,811
Lonnie Moresdale, Mr. Walton.
444
00:26:51,878 --> 00:26:54,246
-Chief of Police around here.
-Something wrong?
445
00:26:54,313 --> 00:26:57,116
Looking for a girl
by the name of Lisa Cooper.
446
00:26:57,183 --> 00:26:59,485
I seem to have tracked her
to this house.
447
00:26:59,551 --> 00:27:01,220
Has she done something?
448
00:27:01,287 --> 00:27:05,858
It's a government matter, ma'am.
Washington, D.C.
449
00:27:05,925 --> 00:27:08,294
I'm not so sure
we're supposed to say.
450
00:27:12,598 --> 00:27:15,034
JASON: It's a straight,
simple story.
451
00:27:15,101 --> 00:27:17,436
We've told you four times now.
That ought to be enough.
452
00:27:17,503 --> 00:27:19,939
-MAN: You lost one oar, right?
-LISA: That's correct.
453
00:27:20,006 --> 00:27:23,009
Those things do happen.
Why is that so hard to believe?
454
00:27:23,075 --> 00:27:25,311
The kind of work we are
in at the moment,
455
00:27:25,377 --> 00:27:28,815
we cruise around looking for
submarines that are not ours.
456
00:27:28,881 --> 00:27:31,050
For people with funny accents
swimming ashore,
457
00:27:31,117 --> 00:27:33,853
all up and down the coast.
Stuff like that.
458
00:27:33,920 --> 00:27:36,522
We try not to believe
everything, you follow me?
459
00:27:36,588 --> 00:27:38,991
Do I have a funny accent?
460
00:27:39,058 --> 00:27:42,094
MAN 2: She's got a funny accent.
461
00:27:42,161 --> 00:27:44,997
That is a very slight
British accent.
462
00:27:45,064 --> 00:27:47,333
And under that, there's a very
slight German accent.
463
00:27:47,399 --> 00:27:49,969
I don't hear any
slight German accent.
464
00:27:50,036 --> 00:27:52,504
You're from Jefferson County,
Virginia, you said.
465
00:27:52,571 --> 00:27:54,040
Three times.
466
00:27:54,106 --> 00:27:57,009
If you grew up on East 86th
Street in New York,
467
00:27:57,076 --> 00:27:59,245
you'd have no trouble
hearing a slight German accent.
468
00:27:59,311 --> 00:28:01,914
Even when there's not
one there to hear!
469
00:28:01,981 --> 00:28:05,752
Alright, you're British,
from Williamsburg, Virginia.
470
00:28:05,818 --> 00:28:07,386
What are you getting at,
Lieutenant?
471
00:28:07,453 --> 00:28:08,821
Just the slight possibility that
472
00:28:08,888 --> 00:28:11,023
she's never seen
Williamsburg, Virginia.
473
00:28:11,090 --> 00:28:14,226
Or much of anything else
this side of Hamburg, Germany.
474
00:28:14,293 --> 00:28:17,529
See, they're both crazy.
475
00:28:17,596 --> 00:28:19,198
I got an idea, Lieutenant.
476
00:28:24,971 --> 00:28:29,608
-Why?
-I read about it somewhere.
477
00:28:29,675 --> 00:28:33,545
(WHISPERING)
If they don't know things like that...
478
00:28:33,612 --> 00:28:35,347
Okay, you with the accent,
479
00:28:35,414 --> 00:28:39,752
-who is Popeye's girlfriend?
-Olive Oyl.
480
00:28:42,488 --> 00:28:44,924
Maybe that one was too easy.
481
00:28:44,991 --> 00:28:46,926
-I've got another one.
-I've got one.
482
00:28:46,993 --> 00:28:49,796
Either of you. Who was Yehudi?
483
00:28:49,862 --> 00:28:52,765
Yehudi Menuhin.
Violinist. Child prodigy.
484
00:28:52,832 --> 00:28:55,101
He didn't say Menuhin.
He only said Yehudi.
485
00:28:55,167 --> 00:28:58,137
Alright, little Miss
Williamsburg. You tell us.
486
00:28:58,204 --> 00:29:01,407
Yehudi is the little man
in the refrigerator
487
00:29:01,473 --> 00:29:04,176
who turns on the light
when you open the door.
488
00:29:07,579 --> 00:29:09,315
Well, I hadn't heard that one.
489
00:29:09,381 --> 00:29:11,951
What does all this prove,
Flaherty?
490
00:29:12,018 --> 00:29:13,452
She's American and you're not.
491
00:29:13,519 --> 00:29:16,823
I'm not American.
I'm not German. I'm British!
492
00:29:16,889 --> 00:29:18,290
So where's your British
passport?
493
00:29:18,357 --> 00:29:23,062
It's in my bag
in the closet at the beach.
494
00:29:24,730 --> 00:29:28,134
Chief, your questions
are getting a little better.
495
00:30:03,402 --> 00:30:05,137
(KNOCKING ON DOOR)
496
00:30:07,840 --> 00:30:09,708
-Well, hello.
-Hi, Ben.
497
00:30:09,775 --> 00:30:12,178
Come on in.
498
00:30:12,244 --> 00:30:14,380
I saw Mrs. Godsey on the road.
499
00:30:14,446 --> 00:30:16,983
Boy, did she give me
a dirty look.
500
00:30:17,049 --> 00:30:18,951
I haven't done anything to her.
501
00:30:19,018 --> 00:30:20,920
She's been coming around here
every day.
502
00:30:20,987 --> 00:30:24,056
Butting in, making sure
no one has a good time.
503
00:30:24,123 --> 00:30:28,160
What do you mean, Ben? We
haven't been having a good time.
504
00:30:28,227 --> 00:30:31,730
Well, if we were smart, we'd go
park our cars away from here,
505
00:30:31,797 --> 00:30:34,133
close this house down,
pretend like no one's around.
506
00:30:34,200 --> 00:30:37,503
Well, if I were smart, Ben
Walton, I wouldn't even be here.
507
00:30:39,638 --> 00:30:41,440
I'm sorry what's been going on.
508
00:30:41,507 --> 00:30:43,910
There won't be any more
people busting in here.
509
00:30:43,976 --> 00:30:47,313
Everyone who could has been.
510
00:30:47,379 --> 00:30:49,848
Why don't you sit down
and relax?
511
00:30:51,884 --> 00:30:53,452
I'll get us some lemonade.
512
00:30:55,354 --> 00:30:57,556
You look more beautiful
every time I look at you.
513
00:31:00,592 --> 00:31:02,394
I can only stay a minute.
514
00:31:04,130 --> 00:31:05,497
We've got all afternoon.
515
00:31:09,902 --> 00:31:11,103
Lemonade.
516
00:31:13,973 --> 00:31:16,542
Mary Ellen, you have
a one-track mind.
517
00:31:16,608 --> 00:31:20,612
I'm sorry. I'm hot and tired
and sick of being pregnant.
518
00:31:20,679 --> 00:31:24,150
Your one-track mind means every
time we start off for a walk,
519
00:31:24,216 --> 00:31:25,751
we wind up over here.
520
00:31:25,817 --> 00:31:28,587
I need some blue thread and Mama
has just the right shade.
521
00:31:31,290 --> 00:31:34,293
He has company.
Let's just go right on by.
522
00:31:34,360 --> 00:31:36,828
No. Not after I've walked
all the way over here.
523
00:31:36,895 --> 00:31:38,797
We're walking to give you
exercise.
524
00:31:38,864 --> 00:31:41,267
Get the thread later. Come on.
525
00:31:41,333 --> 00:31:44,103
It's still as much my house
as it is Ben's.
526
00:31:49,375 --> 00:31:50,509
Here you go.
527
00:31:52,744 --> 00:31:54,080
Now.
528
00:31:55,647 --> 00:31:56,682
MARY ELLEN: Ben?
529
00:31:59,285 --> 00:32:00,552
Where are you, Ben?
530
00:32:00,619 --> 00:32:04,456
Oh, hi, Mary Ellen.
I've got to go now.
531
00:32:04,523 --> 00:32:06,658
Bye-bye, Ben.
532
00:32:06,725 --> 00:32:08,927
Bye, Mary Ellen, I've got to go.
533
00:32:11,230 --> 00:32:13,966
Well, Ben.
What have you been doing?
534
00:32:17,669 --> 00:32:19,638
Nothing.
535
00:32:19,705 --> 00:32:21,107
Just absolutely nothing!
536
00:32:37,956 --> 00:32:39,358
John Walton?
537
00:32:39,425 --> 00:32:40,692
I'm his father.
538
00:32:42,961 --> 00:32:45,864
I just take it for granted
these people are yours.
539
00:32:45,931 --> 00:32:47,633
Why, they certainly are.
540
00:32:47,699 --> 00:32:50,136
Everybody in the family
is out looking for them.
541
00:32:50,202 --> 00:32:51,270
GRANDPA: Jason...
542
00:32:51,337 --> 00:32:53,772
(GRANDPA MUTTERING)
543
00:32:53,839 --> 00:32:56,175
-Okay, Flaherty?
-Okay.
544
00:32:56,242 --> 00:32:59,011
He's a hillbilly,
she's from William and Mary,
545
00:32:59,078 --> 00:33:01,613
and I'm the little guy
in the icebox.
546
00:33:01,680 --> 00:33:03,449
-Home.
-Home.
547
00:33:11,590 --> 00:33:13,759
Hi!
548
00:33:13,825 --> 00:33:15,261
Lisa, too!
549
00:33:15,327 --> 00:33:18,164
Why, you don't look
any the worse for wear.
550
00:33:18,230 --> 00:33:19,998
BEN: Work myself
to a frazzle around here,
551
00:33:20,066 --> 00:33:22,268
and a lot of thanks I get.
552
00:33:22,334 --> 00:33:25,571
Bunch of busybodies.
"Let's go see Ben."
553
00:33:25,637 --> 00:33:28,574
Everybody has to go
spy on Ben Walton.
554
00:33:28,640 --> 00:33:31,710
You're not the dumb one.
I'm the dumb one!
555
00:33:33,345 --> 00:33:36,182
The feeling I get,
Miss Cooper, is that
556
00:33:36,248 --> 00:33:38,917
you still don't realize
how serious it is.
557
00:33:38,984 --> 00:33:41,620
In a day or two, they'd have
sent out police bulletins
558
00:33:41,687 --> 00:33:42,988
all over the country.
559
00:33:43,055 --> 00:33:44,723
-I guess they would.
-How preposterous.
560
00:33:44,790 --> 00:33:47,626
We sent a wire to the
Williamsburg police,
561
00:33:47,693 --> 00:33:50,796
They got in touch with British
Consul in Washington D.C.
562
00:33:50,862 --> 00:33:54,133
I cannot see how this concerns
the British Consul.
563
00:33:54,200 --> 00:33:56,068
Well, now, that's what
I was saying.
564
00:33:56,135 --> 00:33:58,036
But then, I suppose he gets paid
565
00:33:58,104 --> 00:34:00,506
for doing a day's work,
same as I do.
566
00:34:00,572 --> 00:34:02,508
If your family had reason
to believe that
567
00:34:02,574 --> 00:34:05,611
something had happened to you,
they'd get in touch with him,
568
00:34:05,677 --> 00:34:10,048
and, well, that's one of the
things he's there for.
569
00:34:10,116 --> 00:34:11,817
Chief Moresdale is right, Lisa.
570
00:34:11,883 --> 00:34:14,220
-If your father is worried...
-Her mother.
571
00:34:14,286 --> 00:34:16,355
Such a lot of fuss
about nothing.
572
00:34:16,422 --> 00:34:20,392
The school year was up. I needed
the seashore, and so I came.
573
00:34:20,459 --> 00:34:22,961
Without saying anything
to anybody.
574
00:34:23,028 --> 00:34:24,330
And to make matters worse,
575
00:34:24,396 --> 00:34:26,965
you didn't even answer
your mother's cable.
576
00:34:27,032 --> 00:34:28,400
I'm sorry.
577
00:34:30,136 --> 00:34:35,674
Well, strikes me that she had
enough on her mind already.
578
00:34:35,741 --> 00:34:37,609
She said she's sorry.
579
00:34:37,676 --> 00:34:40,179
I don't believe
there's been any real harm done.
580
00:34:40,246 --> 00:34:42,381
Oh, I expect you're right.
581
00:34:42,448 --> 00:34:44,082
They'll get in touch
with the mother in England,
582
00:34:44,150 --> 00:34:46,885
and see that the young lady
gets on a ship going home.
583
00:34:46,952 --> 00:34:50,689
The young lady has no intention
of going anywhere just yet.
584
00:34:50,756 --> 00:34:54,126
Well, so much for motherhood
and the flag.
585
00:34:54,193 --> 00:34:57,963
I've a valid British passport
with quite a while to run.
586
00:34:58,029 --> 00:35:00,199
My mother is not the sort
to order people about.
587
00:35:00,266 --> 00:35:03,535
And if she were...
Well, I'll be 21 tomorrow.
588
00:35:05,871 --> 00:35:07,939
That's it?
589
00:35:08,006 --> 00:35:11,610
That most definitely is it.
590
00:35:11,677 --> 00:35:13,945
I'm much obliged
for all your help.
591
00:35:14,012 --> 00:35:15,447
And, Miss Cooper,
592
00:35:15,514 --> 00:35:18,750
if you find a minute, you might
just write to your mother.
593
00:35:37,269 --> 00:35:38,637
Gloomy place.
594
00:35:40,472 --> 00:35:43,875
It's whatever you make of it,
I suppose.
595
00:35:43,942 --> 00:35:45,311
A philosopher.
596
00:35:48,380 --> 00:35:51,750
This could be a whole
gloomy summer.
597
00:35:51,817 --> 00:35:53,585
No music.
598
00:35:53,652 --> 00:35:55,487
And every nickelodeon
in the world playing
599
00:35:55,554 --> 00:35:57,356
Roll Out theBarrel.
600
00:35:57,423 --> 00:36:01,593
-Nickelodeon?
-Jukebox.
601
00:36:01,660 --> 00:36:05,364
My father says
I'm a spoiled brat,
602
00:36:05,431 --> 00:36:08,834
and a frightful snob, he says.
603
00:36:08,900 --> 00:36:11,537
Right now I'll bet
that's not all he's saying.
604
00:36:14,406 --> 00:36:16,908
Let's go and see
if my club is open.
605
00:36:25,717 --> 00:36:26,785
Ben.
606
00:36:26,852 --> 00:36:29,821
Ben, what on earth
you doing down here?
607
00:36:29,888 --> 00:36:32,258
I'm so mad, Grandpa,
I can't talk right now!
608
00:36:32,324 --> 00:36:34,260
He's driving your car.
609
00:36:34,326 --> 00:36:35,727
Well, what's the matter
with you?
610
00:36:35,794 --> 00:36:38,497
Bachelorhood don't agree
with you anymore?
611
00:36:38,564 --> 00:36:40,065
You're never gonna
learn to drive my car.
612
00:36:40,131 --> 00:36:41,433
Good, I don't want it.
613
00:36:41,500 --> 00:36:43,869
I'm sick of it.
Just plain sick of it.
614
00:36:43,935 --> 00:36:45,604
More than one man can take.
615
00:36:45,671 --> 00:36:49,007
Eighteen thousand things to do,
and every which way you turn!
616
00:36:49,074 --> 00:36:51,777
-Did you get them all done?
-Yes, every blamed thing.
617
00:36:51,843 --> 00:36:54,846
But the people are storming in
like you have nothing to do!
618
00:36:54,913 --> 00:36:58,717
Corabeth, Mrs. Brimmer, the
Baldwin sisters and Mary Ellen!
619
00:36:58,784 --> 00:37:01,320
Your mom and your daddy are off
gallivanting around somewhere.
620
00:37:01,387 --> 00:37:03,455
Your sister's in there
fixing up some party.
621
00:37:03,522 --> 00:37:05,023
Go on in and cool off.
622
00:37:05,090 --> 00:37:07,359
Welcome to the seashore, Ben!
623
00:37:30,416 --> 00:37:31,650
(PLAYING PIANO)
624
00:37:31,717 --> 00:37:33,719
There's a new song out, I hear.
625
00:37:33,785 --> 00:37:35,821
We've certainly
been needing one.
626
00:37:35,887 --> 00:37:37,989
It's called
Shoot the Schubert to Me Hubert.
627
00:37:38,056 --> 00:37:41,192
"With the light brown hair."
And that's a hint, I take it.
628
00:37:41,259 --> 00:37:43,462
In show biz, we call it
a special request.
629
00:37:47,132 --> 00:37:49,267
(PLAYING THE TROUT ON PIANO)
630
00:37:54,573 --> 00:37:57,509
Why do you suppose he called it
The Trout?
631
00:37:57,576 --> 00:38:00,078
It's about a grown man
632
00:38:00,145 --> 00:38:02,213
who stops every day
633
00:38:02,280 --> 00:38:04,716
to admire the cunning,
little trout
634
00:38:04,783 --> 00:38:07,052
in the sparkling, little brook.
635
00:38:21,600 --> 00:38:23,835
Alright, why do you like
the silly song?
636
00:38:23,902 --> 00:38:27,105
Besides the fact that
it's beautiful.
637
00:38:27,172 --> 00:38:28,807
Sentimentality,
638
00:38:28,874 --> 00:38:32,310
which my father says
is the worst of my vices.
639
00:38:32,378 --> 00:38:33,879
He doesn't have any, of course.
640
00:38:33,945 --> 00:38:37,015
Just no character at all
where chocolates are concerned.
641
00:38:37,082 --> 00:38:38,484
Laugh and grow fat.
642
00:38:38,550 --> 00:38:41,353
Eat fish and mope.
643
00:38:41,420 --> 00:38:43,221
You know, some of the great
musicians
644
00:38:43,288 --> 00:38:45,791
are friends of father's
or patients.
645
00:38:45,857 --> 00:38:47,926
Sometimes, when I come home
at the end of the day,
646
00:38:47,993 --> 00:38:51,497
I can hear the music simply
pouring out of the window.
647
00:38:51,563 --> 00:38:53,264
Just my father
and a few of his friends
648
00:38:53,331 --> 00:38:56,267
getting together
for the joy of playing.
649
00:38:56,334 --> 00:38:58,904
I know what that's like.
650
00:38:58,970 --> 00:39:01,239
My father on the piano.
651
00:39:01,306 --> 00:39:03,475
Besserman, the violin.
652
00:39:03,542 --> 00:39:06,745
Gautier, the viola.
Furman, the cello.
653
00:39:06,812 --> 00:39:09,147
And when it's something
like The Trout
654
00:39:09,214 --> 00:39:11,016
with Brucher on the double bass,
655
00:39:11,082 --> 00:39:14,886
well, people just stop
in the street to listen.
656
00:39:14,953 --> 00:39:18,289
-When does all this happen?
-It could happen any time.
657
00:39:18,356 --> 00:39:20,692
I could go home today
and who knows?
658
00:39:30,769 --> 00:39:35,340
Is that the Besserman on the
violin? Theodore Besserman?
659
00:39:35,407 --> 00:39:37,676
Are there two fiddlers
named Besserman?
660
00:39:37,743 --> 00:39:39,310
(PLAYING THE PIANO)
661
00:39:39,377 --> 00:39:42,147
-And Gustave Brucher?
-In the flesh.
662
00:39:45,784 --> 00:39:47,218
Lisa?
663
00:39:47,285 --> 00:39:49,220
Jason?
664
00:39:49,287 --> 00:39:52,023
Theodore Besserman is retired.
665
00:39:52,090 --> 00:39:53,625
He lives in California.
666
00:39:56,194 --> 00:39:59,264
Your mother said we're not
to be late to lunch today.
667
00:39:59,330 --> 00:40:03,134
And Gustave Brucher was killed
in a plane crash two years ago.
668
00:40:08,139 --> 00:40:10,742
(PLAYING THE PIANO LOUDLY)
669
00:40:25,624 --> 00:40:27,593
(BANGING ON THE PIANO)
670
00:40:27,659 --> 00:40:29,027
Are you alright?
671
00:40:31,763 --> 00:40:34,866
I think I shall be.
672
00:40:34,933 --> 00:40:36,201
After all,
673
00:40:42,641 --> 00:40:46,177
when it comes
to muddying the waters, Jason,
674
00:40:47,579 --> 00:40:49,948
nobody does it better than I.
675
00:40:54,753 --> 00:40:56,788
LISA: I'm still not sure
I'm up to lunch.
676
00:40:56,855 --> 00:40:59,157
JASON: You're not up to
arguing about it, either.
677
00:40:59,224 --> 00:41:01,760
ELIZABETH: Erin! Erin!
678
00:41:07,098 --> 00:41:09,367
What's she up to?
679
00:41:09,434 --> 00:41:12,738
We never know. She's a spy.
680
00:41:12,804 --> 00:41:15,140
-Surprise!
-Happy birthday!
681
00:41:16,341 --> 00:41:18,910
Surprise! Surprise!
682
00:41:18,977 --> 00:41:20,078
Happy birthday.
683
00:41:20,145 --> 00:41:24,115
You've taken me
completely by surprise.
684
00:41:24,182 --> 00:41:27,152
-ELIZABETH: Make a wish!
-Several of them.
685
00:41:27,218 --> 00:41:29,187
Tell her she's not
supposed to tell.
686
00:41:29,254 --> 00:41:30,922
You're so smart.
687
00:41:33,525 --> 00:41:34,860
-ELIZABETH: Speech!
-There you go.
688
00:41:34,926 --> 00:41:37,696
No, no, no, no. None of that.
689
00:41:37,763 --> 00:41:40,231
Speech first, cake later.
690
00:41:40,298 --> 00:41:42,668
Well, a very short speech.
691
00:41:42,734 --> 00:41:46,071
I told the man yesterday
that I was coming of age.
692
00:41:46,137 --> 00:41:49,174
Well, today, I'd like to begin
growing up as well.
693
00:41:49,240 --> 00:41:51,610
JASON: I don't suppose
it'll do any lasting damage.
694
00:41:51,677 --> 00:41:54,946
First of all, Grandpa.
Oh, dear, Mr. Walton.
695
00:41:55,013 --> 00:42:00,085
"Grandpa," of course. Call me
Grandpa. I am one, you know.
696
00:42:00,151 --> 00:42:02,287
Well, I must have seemed very
ill-mannered to you yesterday,
697
00:42:02,353 --> 00:42:03,789
and I'm sorry.
698
00:42:03,855 --> 00:42:06,391
But when you were talking
about Mr. Churchill,
699
00:42:06,457 --> 00:42:09,227
and the fighting on the beaches
and the landing grounds,
700
00:42:09,294 --> 00:42:11,229
some of it I hadn't
known about at all.
701
00:42:11,296 --> 00:42:13,164
No apologies are necessary,
my dear.
702
00:42:13,231 --> 00:42:17,268
But it's what I've been running
from for days and days and days.
703
00:42:17,335 --> 00:42:19,070
Looking for old memories,
704
00:42:19,137 --> 00:42:22,040
and hoping there'd be nobody
to talk to me.
705
00:42:22,107 --> 00:42:25,143
Just be glad that you're here
and out of all that.
706
00:42:25,210 --> 00:42:28,714
I'm not out of anything.
I'm very British, you know.
707
00:42:28,780 --> 00:42:30,115
BEN: Who'd ever
have thought that?
708
00:42:30,181 --> 00:42:31,382
(ALL CHUCKLING)
709
00:42:31,449 --> 00:42:34,085
I've been very British
since I was 14 years old.
710
00:42:36,788 --> 00:42:41,660
We came to England
from Austria in 1933,
711
00:42:41,727 --> 00:42:43,194
and they took us in,
712
00:42:43,261 --> 00:42:45,196
and they let my father
practice his medicine
713
00:42:45,263 --> 00:42:47,699
as if he'd been there
all his life.
714
00:42:47,766 --> 00:42:51,436
They're very decent people,
you know.
715
00:42:51,502 --> 00:42:54,072
And then two years ago,
716
00:42:54,139 --> 00:42:59,277
we all went down to Whitehall,
my mother and my father and I.
717
00:42:59,344 --> 00:43:00,879
And he stood there
718
00:43:00,946 --> 00:43:05,016
with his Bible in his right hand
and he took an oath,
719
00:43:05,083 --> 00:43:10,622
and the three of us were then
subjects of the British crown.
720
00:43:10,689 --> 00:43:13,058
And what he said was this,
721
00:43:14,693 --> 00:43:18,797
"I do sincerely promise
and swear
722
00:43:18,864 --> 00:43:21,132
"that I will be faithful
723
00:43:21,199 --> 00:43:26,371
"and bear true allegiance
to His Majesty King George VI,
724
00:43:26,437 --> 00:43:30,742
"his heirs and successors,
according to law."
725
00:43:32,644 --> 00:43:34,913
He was so proud,
726
00:43:34,980 --> 00:43:38,083
and so very faithful,
727
00:43:38,149 --> 00:43:41,920
and he bore such true
allegiance to the end.
728
00:43:46,557 --> 00:43:48,359
He was at...
729
00:43:51,697 --> 00:43:53,131
Dunkirk.
730
00:43:54,532 --> 00:43:58,003
He's dead, you know. And that's
what I've been running from.
731
00:44:01,406 --> 00:44:05,210
I dare say nobody could be more
British than King George VI.
732
00:44:05,276 --> 00:44:07,145
He's very shy, you know.
733
00:44:12,951 --> 00:44:15,653
(LISA WEEPING SOFTLY)
734
00:44:24,696 --> 00:44:27,032
The evacuation at Dunkirk.
735
00:44:27,098 --> 00:44:29,467
I could almost see it
when you talked.
736
00:44:29,534 --> 00:44:32,470
All of those little boats
darting back and forth,
737
00:44:32,537 --> 00:44:35,606
everyone rushing down
to the sea to help.
738
00:44:35,673 --> 00:44:39,010
Fishermen, taxicab drivers.
739
00:44:39,077 --> 00:44:41,947
And every British doctor
who could possibly get there.
740
00:44:45,050 --> 00:44:49,620
My father was drowned
in one of those little boats
741
00:44:49,687 --> 00:44:51,456
off the coast of Flanders.
742
00:44:51,522 --> 00:44:52,791
Oh.
743
00:44:53,825 --> 00:44:56,061
How dreadful.
744
00:44:56,127 --> 00:45:00,098
He died active in the service
of the crown.
745
00:45:00,165 --> 00:45:03,068
It had always been good and kind
746
00:45:03,134 --> 00:45:06,171
to him and my mother and me.
747
00:45:06,237 --> 00:45:10,141
And now you've taken me in,
too, all of you,
748
00:45:10,208 --> 00:45:13,444
and I'll miss you all
when I get back.
749
00:45:13,511 --> 00:45:15,713
I thought you said you
weren't going back.
750
00:45:15,781 --> 00:45:19,684
Oh, indeed I am, Elizabeth,
as soon as I can get there.
751
00:45:19,751 --> 00:45:21,519
Why?
752
00:45:21,586 --> 00:45:24,022
Because it's my island, Jim-Bob.
753
00:45:24,089 --> 00:45:27,192
And I shall defend it,
whatever the cost may be.
754
00:45:27,258 --> 00:45:29,127
JASON: I didn't even get you
a present.
755
00:45:29,194 --> 00:45:33,231
You kept all those lovely people
from seeing me off. That's one.
756
00:45:33,298 --> 00:45:37,402
And you're letting me go back to
Williamsburg alone. That's two.
757
00:45:37,468 --> 00:45:41,172
You know me. Say the word, I'll
see you all the way to London.
758
00:45:41,239 --> 00:45:44,675
That's because you haven't
a brain in your head.
759
00:45:44,742 --> 00:45:46,812
Dear, good Jason.
760
00:45:46,878 --> 00:45:48,780
And I shall always love you.
761
00:45:52,183 --> 00:45:55,353
When it comes your birthday,
Jason,
762
00:45:55,420 --> 00:45:59,324
this one's from me.
No, no, don't look.
763
00:45:59,390 --> 00:46:01,793
Small but extravagant,
764
00:46:01,860 --> 00:46:03,895
and given to me a long time ago
765
00:46:03,962 --> 00:46:06,197
by someone who'd like you
to have it.
766
00:46:46,571 --> 00:46:49,074
(THE TROUT PLAYING)
767
00:46:55,246 --> 00:46:57,482
JOHN-BOY: Lisa returned
to her mother in England,
768
00:46:57,548 --> 00:47:00,886
and when the furies of war were
spent, she came back to America
769
00:47:00,952 --> 00:47:03,488
and finished her studies
at William and Mary.
770
00:47:03,554 --> 00:47:05,156
In the letters my brother
received
771
00:47:05,223 --> 00:47:06,657
from her in later years
772
00:47:06,724 --> 00:47:09,660
she spoke often of that turning
point in her life,
773
00:47:09,727 --> 00:47:11,662
their meeting on the seashore.
774
00:47:11,729 --> 00:47:14,866
-You know something?
-GRANDPA: What is it, Elizabeth?
775
00:47:14,933 --> 00:47:16,334
ELIZABETH: I still have sand
in my hair.
776
00:47:16,401 --> 00:47:18,336
JIM-BOB: My car will
never be the same.
777
00:47:18,403 --> 00:47:20,438
ERIN: Jim-Bob,
your car never was the same!
778
00:47:20,505 --> 00:47:22,473
JIM-BOB: All the way
with the choke on!
779
00:47:22,540 --> 00:47:24,609
Ben, you're never gonna
drive my car again.
780
00:47:24,675 --> 00:47:26,044
BEN: You're breaking my heart.
781
00:47:26,111 --> 00:47:27,879
ELIZABETH: You bet
that's what Darlene said.
782
00:47:27,946 --> 00:47:29,480
BEN: You're full of saltwater
taffy.
783
00:47:29,547 --> 00:47:32,083
JOHN: That's enough!
Goodnight, everybody.
784
00:47:32,133 --> 00:47:36,683
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.