All language subtitles for The Waltons s04e12 The Estrangement

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,415 --> 00:01:23,551 Sometimes people's lives would become entwined 2 00:01:23,617 --> 00:01:25,619 with ours for a brief time, 3 00:01:25,686 --> 00:01:29,857 and then, because of change or growth or the passage of time, 4 00:01:29,923 --> 00:01:32,360 their lives would take different paths 5 00:01:32,426 --> 00:01:35,095 and we would never see or hear of them again. 6 00:01:35,163 --> 00:01:37,831 But there were occasions when people we had known 7 00:01:37,898 --> 00:01:39,633 in the past would reappear. 8 00:01:39,700 --> 00:01:41,535 I remember one such occasion, 9 00:01:41,602 --> 00:01:44,638 and it took us completely by surprise. 10 00:01:44,705 --> 00:01:46,574 -Take it right inside, Son. -Okay. 11 00:01:46,640 --> 00:01:48,376 -Over here. -Be careful here. 12 00:01:48,442 --> 00:01:50,644 It's that new hydrant. 13 00:01:54,215 --> 00:01:56,016 -Why, it's Vera. -Well, well, well. 14 00:01:56,083 --> 00:01:59,153 -Livie. -Why, it's Vera. 15 00:01:59,220 --> 00:02:01,555 -There she is. -Oh, yeah. 16 00:02:01,622 --> 00:02:04,925 Looking good. 17 00:02:04,992 --> 00:02:06,527 Hello there! 18 00:02:06,594 --> 00:02:08,262 -What are you doing here? -What a nice surprise. 19 00:02:08,329 --> 00:02:10,264 We could've come gotten you. 20 00:02:10,331 --> 00:02:11,932 Didn't know I was coming till this morning. 21 00:02:11,999 --> 00:02:13,401 Why didn't Wade fetch you? 22 00:02:13,467 --> 00:02:16,237 -He don't know I'm gone. -Where is he? 23 00:02:16,304 --> 00:02:18,071 I'd rather not talk about it right now, 24 00:02:18,138 --> 00:02:20,708 if it's all the same to you. 25 00:02:20,774 --> 00:02:23,411 -Come on in the house. -There you go, Floyd. 26 00:02:26,547 --> 00:02:29,250 -We'll find a place for you. -You children stay outside. 27 00:02:29,317 --> 00:02:31,452 Come on, Jason, bring that suitcase along. 28 00:02:31,519 --> 00:02:34,888 -Vera, can we play with Floyd? -He'll be alright. 29 00:02:34,955 --> 00:02:37,991 You all be careful with him, you hear? 30 00:02:38,058 --> 00:02:39,727 Can I hold him? 31 00:02:39,793 --> 00:02:42,062 Maybe after supper we can persuade Vera 32 00:02:42,129 --> 00:02:44,164 to let him sit on your lap, okay? 33 00:02:44,232 --> 00:02:46,367 -Easy with that kid. -Got any booties? 34 00:02:46,434 --> 00:02:49,203 -Don't be roughhousing, now. -We won't, Daddy. 35 00:02:52,340 --> 00:02:54,808 -Why don't you sit on the couch? -Thank you. 36 00:02:54,875 --> 00:02:57,177 You hungry, child? Is there anything you want? 37 00:02:57,245 --> 00:02:59,913 A glass of water would be right welcome. 38 00:02:59,980 --> 00:03:01,315 Here. 39 00:03:01,382 --> 00:03:03,351 Thank you, Jason. 40 00:03:10,291 --> 00:03:12,726 I wasn't meant for cities. 41 00:03:14,595 --> 00:03:18,732 I've done what I had to do, moved down to town, 42 00:03:18,799 --> 00:03:22,303 tried to learn how to get used to electric lights 43 00:03:22,370 --> 00:03:23,971 and plumbing in the house. 44 00:03:25,839 --> 00:03:28,509 I can't get the hang of city living. 45 00:03:28,576 --> 00:03:31,779 Nothing's worked right since we left the mountain. 46 00:03:31,845 --> 00:03:34,047 You don't have much choice, do you, Vera? 47 00:03:34,114 --> 00:03:38,486 Back yonder on Martha Corinne's place we had us a good life. 48 00:03:38,552 --> 00:03:42,456 Then the government people chased us off our land. 49 00:03:42,523 --> 00:03:44,625 I still say we should've stayed and fought. 50 00:03:44,692 --> 00:03:48,596 If you'd stayed and fought, Vera, chance the whole 51 00:03:48,662 --> 00:03:51,399 lot of you would've been blown to kingdom come. 52 00:03:53,401 --> 00:03:55,703 I wish now we'd taken that chance. 53 00:03:55,769 --> 00:03:58,606 At least then maybe me and Wade would still be together. 54 00:03:58,672 --> 00:04:01,509 Don't you think you oughta let Wade know where you are? 55 00:04:01,575 --> 00:04:03,377 Might be worried about you. 56 00:04:04,712 --> 00:04:07,281 I don't suit Wade no more. 57 00:04:07,348 --> 00:04:10,518 Y'all wouldn't know Wade Walton anymore. 58 00:04:10,584 --> 00:04:13,554 Remember up on the mountain, how he always planned 59 00:04:13,621 --> 00:04:17,425 that house he was going to build for Floyd and me? 60 00:04:17,491 --> 00:04:20,394 Well, now we got us a house, 61 00:04:20,461 --> 00:04:23,163 and he don't come near it unless it's to sleep. 62 00:04:23,230 --> 00:04:24,832 When he do come home, 63 00:04:24,898 --> 00:04:28,001 he's too tired to say more than "Hey, Vera." 64 00:04:28,068 --> 00:04:31,372 He don't even play with Floyd no more. 65 00:04:31,439 --> 00:04:33,374 Sounds to me like more pressuring you 66 00:04:33,441 --> 00:04:36,510 than city life, Vera. Does Wade have a job? 67 00:04:36,577 --> 00:04:40,948 Got a good job, but he don't go to it half the time. 68 00:04:41,014 --> 00:04:42,950 He's got money, too. 69 00:04:45,386 --> 00:04:47,888 And I wouldn't want this to go no further, 70 00:04:49,557 --> 00:04:52,025 but I'm convinced he's got lady friends. 71 00:04:56,364 --> 00:04:58,466 What do you want to do, Vera? 72 00:04:58,532 --> 00:05:01,101 I'd be forever in your debt if I could stay here 73 00:05:01,168 --> 00:05:05,172 until me and Wade get this thing straightened out. 74 00:05:05,238 --> 00:05:07,541 Lord knows it's all I want. 75 00:05:11,712 --> 00:05:14,081 Livie, let's get Vera settled in. 76 00:05:14,147 --> 00:05:16,149 -Come on, Vera. -Mm-hm. 77 00:05:16,216 --> 00:05:18,318 There you go. Here, boy. 78 00:05:18,386 --> 00:05:20,320 -Yeah. -Hold the fingers. 79 00:05:21,555 --> 00:05:23,724 Erin, can I have Floyd now? 80 00:05:23,791 --> 00:05:27,027 Oh, I don't think so, Elizabeth. I think you're too little. 81 00:05:27,094 --> 00:05:29,997 -Here, let me have him. -Okay, there he goes. 82 00:05:30,063 --> 00:05:33,033 Jason, please get Vera's things and bring them to the shed. 83 00:05:33,100 --> 00:05:34,368 Alright, Mama. 84 00:05:34,435 --> 00:05:35,803 I think you'll be comfortable here. 85 00:05:35,869 --> 00:05:37,838 There's more room for you and the baby. 86 00:05:37,905 --> 00:05:39,973 Be careful, he might throw up on you. 87 00:05:40,040 --> 00:05:42,876 No, he just drools a little bit. Come here, baby. 88 00:05:44,612 --> 00:05:46,814 John-Boy fixed this up to use as an office. 89 00:05:46,880 --> 00:05:49,316 He hardly uses it anymore, he keeps so busy. 90 00:05:49,383 --> 00:05:51,118 It's real livable. 91 00:05:51,184 --> 00:05:52,653 If you need more drawer space, 92 00:05:52,720 --> 00:05:55,155 I think there's a spare chest in the attic. 93 00:05:55,222 --> 00:05:56,757 This one will suit just fine. 94 00:05:56,824 --> 00:05:59,760 Naturally, we don't want you to spend all your time here. 95 00:05:59,827 --> 00:06:03,096 This is just for sleeping and when you wanna be by yourself. 96 00:06:03,163 --> 00:06:05,332 Come on in. 97 00:06:05,399 --> 00:06:07,401 Where do you want me to put this? 98 00:06:07,468 --> 00:06:09,770 Just put it on the bed, Jason. 99 00:06:13,206 --> 00:06:14,775 Supper will be in about an hour. 100 00:06:14,842 --> 00:06:16,977 Is there anything you need in the meantime? 101 00:06:17,044 --> 00:06:20,380 Would you please ask the girls to bring me my baby? 102 00:06:20,448 --> 00:06:22,516 Sure. 103 00:06:32,860 --> 00:06:35,763 -You come back now. -Hey, Ike. 104 00:06:35,829 --> 00:06:37,097 Hey, Ben. 105 00:06:37,164 --> 00:06:40,167 -How you been keeping? -Oh, tolerable, Ike. 106 00:06:40,233 --> 00:06:43,771 -That smells great. -Yeah. 107 00:06:43,837 --> 00:06:46,974 There's nothing like the smell of good freshly-ground coffee. 108 00:06:47,040 --> 00:06:49,743 The smell is almost better than sipping it. 109 00:06:49,810 --> 00:06:52,279 -Any mail for me today? -As a matter of fact, there is. 110 00:06:52,345 --> 00:06:54,782 Oh, good. Where's Corabeth? 111 00:06:54,848 --> 00:06:58,185 She's out back. She's got one of her sick headaches again. 112 00:06:58,251 --> 00:06:59,687 I'm sorry. 113 00:06:59,753 --> 00:07:02,155 I know I got a bill here for your daddy. 114 00:07:02,222 --> 00:07:04,592 I got some other mail. One, two, three, four. 115 00:07:04,658 --> 00:07:06,860 Five letters for you. Where are you getting them? 116 00:07:06,927 --> 00:07:10,764 From Winston-Salem, North Carolina and Roanoke, Virginia 117 00:07:10,831 --> 00:07:12,733 and Lovingston, West Virginia. All over the place. 118 00:07:12,800 --> 00:07:15,736 -I didn't say where. I said who. -No you didn't, Ike. 119 00:07:15,803 --> 00:07:18,438 You said where am I getting all these letters from? 120 00:07:18,506 --> 00:07:22,375 -But I meant who. -But you said where. 121 00:07:22,442 --> 00:07:24,177 You aren't gonna tell me, are you? 122 00:07:24,244 --> 00:07:25,779 Do I have to? 123 00:07:25,846 --> 00:07:27,581 Nobody's business but your own. 124 00:07:27,648 --> 00:07:29,650 In fact, there's a federal statute which says 125 00:07:29,717 --> 00:07:32,520 you don't have to tell anybody if you don't want to. 126 00:07:32,586 --> 00:07:34,555 Good. 127 00:07:39,527 --> 00:07:42,863 Still and all, Corabeth's curious. You know how she is. 128 00:07:42,930 --> 00:07:45,633 Oh, I know how she is. So long, Ike. 129 00:07:58,311 --> 00:08:01,715 Let me see that sandwich. 130 00:08:01,782 --> 00:08:05,418 Rye bread, liver sausage, Bermuda onion, 131 00:08:05,485 --> 00:08:08,989 peanut butter, sardines and grape jelly. 132 00:08:11,124 --> 00:08:13,193 What, no whipped cream? 133 00:08:13,260 --> 00:08:15,829 Livie, don't worry. She'll come around if she wants to. 134 00:08:15,896 --> 00:08:17,698 ...there's only one person in the world 135 00:08:17,765 --> 00:08:20,634 who would concoct a sandwich like that. 136 00:08:23,436 --> 00:08:25,539 -It's John-Boy. -Hey, John-Boy! 137 00:08:25,606 --> 00:08:26,974 You had your supper? 138 00:08:27,040 --> 00:08:29,276 Yes, ma'am. I had some at the five-and-dime. 139 00:08:29,342 --> 00:08:30,911 Vera! How are you? 140 00:08:30,978 --> 00:08:33,180 -John-Boy. -It's good to see you. 141 00:08:33,246 --> 00:08:35,482 When did you get here? Hello, Floyd. 142 00:08:35,549 --> 00:08:37,751 You sure are growing up, Son. 143 00:08:37,818 --> 00:08:41,188 I bet your daddy's mighty proud of you. Where is his daddy? 144 00:08:41,254 --> 00:08:44,758 -Hey, Wade, where are you? -Wade's not here, Son. 145 00:08:44,825 --> 00:08:46,393 We'll talk about it later. 146 00:08:46,459 --> 00:08:49,730 There's no reason to wait till I'm out of earshot. 147 00:08:49,797 --> 00:08:51,431 I've been sitting yonder studying the matter, 148 00:08:51,498 --> 00:08:54,702 and it's my opinion that you're as much to blame as anyone. 149 00:08:54,768 --> 00:08:57,204 -What happened? -Wade's not here, Son. 150 00:08:57,270 --> 00:08:59,372 We'll talk about it later. 151 00:08:59,439 --> 00:09:00,974 Well, I'm sorry to hear that. 152 00:09:01,041 --> 00:09:03,644 Maybe it wouldn't be this way if you hadn't put 153 00:09:03,711 --> 00:09:06,413 all those fool ideas into Wade's head. 154 00:09:06,479 --> 00:09:09,549 Vera, I don't know what you're talking about. What ideas? 155 00:09:09,617 --> 00:09:12,620 You told him about your highfalutin dreams. 156 00:09:12,686 --> 00:09:14,487 How you was going to become a writer 157 00:09:14,554 --> 00:09:18,258 and put all your words down on paper for all the world to see. 158 00:09:18,325 --> 00:09:21,829 Then you built him up, said how much you liked his wood carving, 159 00:09:21,895 --> 00:09:23,997 how you thought he was a real artist. 160 00:09:24,064 --> 00:09:26,934 That's one reason he came down from the mountain. 161 00:09:27,000 --> 00:09:28,802 Figured he could share his wood carving 162 00:09:28,869 --> 00:09:31,071 the same way you wanna share your words. 163 00:09:31,138 --> 00:09:35,175 I told him he had a lotta talent and I thought he oughta use it. 164 00:09:35,242 --> 00:09:37,577 Well, he ain't. 165 00:09:37,645 --> 00:09:40,013 He's turned his back on his talent. 166 00:09:40,080 --> 00:09:42,883 He's turned his back on Floyd and me. 167 00:09:42,950 --> 00:09:46,153 And he's turned his back on the rest of the Christian world. 168 00:09:54,995 --> 00:09:57,998 I saw Wade a few weeks ago. He looked fine to me. 169 00:09:58,065 --> 00:10:00,300 He said things couldn't have been better. 170 00:10:00,367 --> 00:10:03,270 Yeah, there's more to this than they're saying. 171 00:10:03,336 --> 00:10:06,273 Why don't you ride with me to their house? 172 00:10:06,339 --> 00:10:08,408 We'll see if we can get to the bottom of this. 173 00:10:08,475 --> 00:10:09,977 Couldn't it wait till morning? 174 00:10:10,043 --> 00:10:12,379 Sooner we get this thing cleared up, the better, Liv. 175 00:10:22,089 --> 00:10:24,291 -Hey, Wade. -Yeah? 176 00:10:24,357 --> 00:10:26,059 Wanna stop off for a beer? 177 00:10:26,126 --> 00:10:28,328 No, I got business down the road. 178 00:10:28,395 --> 00:10:29,797 Need a lift? 179 00:10:29,863 --> 00:10:32,099 My truck's up the street. Thanks all the same. 180 00:10:32,165 --> 00:10:34,367 -See you tomorrow. -Yeah, see you tomorrow. 181 00:10:40,974 --> 00:10:43,711 Evening, Corky. You looking for me? 182 00:10:46,046 --> 00:10:49,082 Your granddaddy Boone needs us to pick up the stuff tonight. 183 00:10:49,149 --> 00:10:51,685 And where're we gonna store it? 184 00:10:51,752 --> 00:10:53,854 Back of your truck, I reckon. 185 00:10:53,921 --> 00:10:56,189 Well, that's right smart of a risk. 186 00:10:56,256 --> 00:10:57,624 We gotta take it. 187 00:10:57,691 --> 00:11:00,728 Yeah, what am I to do if Vera comes snooping around? 188 00:11:00,794 --> 00:11:02,195 Throw a tarp over it. 189 00:11:02,262 --> 00:11:05,799 Park it back in the trees just until tomorrow. 190 00:11:05,866 --> 00:11:08,101 We'll mix it in with some sacks of flour, 191 00:11:08,168 --> 00:11:11,138 just in case the sheriff comes snooping around your place. 192 00:11:11,204 --> 00:11:12,706 Yeah. 193 00:11:41,468 --> 00:11:42,936 Come on, Son. 194 00:11:43,003 --> 00:11:45,138 We've waited long enough. 195 00:11:51,011 --> 00:11:53,080 -Hey, John! John-Boy! -Wade. 196 00:11:53,146 --> 00:11:55,015 What're you doing, standing in the dark? 197 00:11:55,082 --> 00:11:56,616 -Don't Vera know you're here? -Wade... 198 00:11:56,683 --> 00:11:58,919 Sun goes down, she goes to bed. Didn't even leave a light on. 199 00:11:58,986 --> 00:12:01,822 Hey, you all, come on in the house. 200 00:12:01,889 --> 00:12:04,157 Want a snort before I wake her up? 201 00:12:04,224 --> 00:12:06,426 It's prime stuff. Grandpa Boone made it. 202 00:12:06,493 --> 00:12:07,895 No, thanks, Wade. 203 00:12:07,961 --> 00:12:10,130 Well, if that's how you feel. Vera! 204 00:12:10,197 --> 00:12:12,933 -Guess who's here? -She's not here, Wade. 205 00:12:13,000 --> 00:12:15,668 Oh, she's here alright. Never sets foot out of the place 206 00:12:15,735 --> 00:12:17,771 and if somebody comes, she acts like a scared rabbit. 207 00:12:17,838 --> 00:12:20,240 Thinks she still lives on the mountain. 208 00:12:20,307 --> 00:12:21,975 Vera? 209 00:12:26,947 --> 00:12:29,516 -She ain't here. -We tried to tell you, Son. 210 00:12:29,582 --> 00:12:31,118 She's over at our place. 211 00:12:31,184 --> 00:12:33,887 -How'd she get clear over there? -Took a taxi. 212 00:12:34,888 --> 00:12:37,524 -Vera hired a taxi? -Yeah. 213 00:12:40,928 --> 00:12:43,063 Whole time we've lived here, she's been saying, 214 00:12:43,130 --> 00:12:45,732 "So and so costs too much." 215 00:12:45,799 --> 00:12:49,102 "How'd you like to take in a picture show?" "Costs too much." 216 00:12:49,169 --> 00:12:51,371 "How'd you like a Victrola?" "Costs too much." 217 00:12:51,438 --> 00:12:55,008 And here she's gone visiting you all in a taxi. 218 00:12:55,075 --> 00:12:56,910 Why didn't she come back with you, 219 00:12:56,977 --> 00:12:59,012 or is she coming back in a taxi? 220 00:12:59,079 --> 00:13:01,048 She's not exactly visiting us, Son. 221 00:13:01,114 --> 00:13:02,983 She asked us to take her in. 222 00:13:03,050 --> 00:13:06,019 Take her in? She's got a home right here. Nice home. 223 00:13:06,086 --> 00:13:08,021 What's the matter with that woman, anyways? 224 00:13:08,088 --> 00:13:10,457 What's she been telling you all? 225 00:13:10,523 --> 00:13:15,095 Well, we only heard the one side of it, but... 226 00:13:15,162 --> 00:13:18,866 I guess she figures you haven't been treating her right. 227 00:13:18,932 --> 00:13:21,368 What kind of foolishness is that? 228 00:13:21,434 --> 00:13:24,237 If you're wondering about tonight, it's no crime for a man 229 00:13:24,304 --> 00:13:26,173 to have a few beers with the men he works with. 230 00:13:26,239 --> 00:13:28,375 We're not here to take sides, Son. 231 00:13:28,441 --> 00:13:30,643 We've come over to tell you where she is 232 00:13:30,710 --> 00:13:33,380 and see if we can patch things up a little. 233 00:13:33,446 --> 00:13:36,216 I been working myself to death to make that woman happy, 234 00:13:36,283 --> 00:13:38,385 and she up and does this to me. 235 00:13:38,451 --> 00:13:41,288 Well, maybe if you come back with us and talk to her, 236 00:13:41,354 --> 00:13:43,123 she'll feel a little clearer about things. 237 00:13:43,190 --> 00:13:46,426 She's the one that lit out. She's has explaining to do. 238 00:13:47,961 --> 00:13:51,098 We'll be getting back. 239 00:13:51,164 --> 00:13:53,433 You tell her I expect to see her here 240 00:13:53,500 --> 00:13:55,335 when I get home from work tomorrow. 241 00:13:55,402 --> 00:13:58,838 If that's your message, that's what we'll tell her. 242 00:14:11,684 --> 00:14:14,221 Hey, John, John-Boy. 243 00:14:17,657 --> 00:14:20,660 It's been a long day. I'm sorry for barking at you. 244 00:14:20,727 --> 00:14:23,596 Coming home to this was just one heck of a surprise. 245 00:14:23,663 --> 00:14:26,366 Maybe things will look better in the morning, Wade. 246 00:14:26,433 --> 00:14:28,035 -She's alright, ain't she? -She's alright. 247 00:14:28,101 --> 00:14:32,439 -She's alright. -Well, she's all fired up. 248 00:14:32,505 --> 00:14:33,806 Then she's alright. 249 00:14:33,873 --> 00:14:37,277 It's that silent treatment that drives a man out of the house. 250 00:14:37,344 --> 00:14:40,948 -How's Floyd? -He's fine. 251 00:14:41,014 --> 00:14:43,984 Well, then you just tell her to come on home. 252 00:14:44,051 --> 00:14:45,986 I'll give her your message, Wade. 253 00:14:46,053 --> 00:14:48,621 John, I love my wife. 254 00:14:49,722 --> 00:14:51,458 Floyd, too. 255 00:14:53,760 --> 00:14:55,628 We'll see you. 256 00:15:10,077 --> 00:15:12,312 -Morning, Pa. How did you sleep? -Hi, John. 257 00:15:12,379 --> 00:15:13,746 Esther's talking in her sleep. 258 00:15:13,813 --> 00:15:16,649 I guess John-Boy is gonna be in bed a while. 259 00:15:16,716 --> 00:15:17,917 -Good morning, Son. -Ma. 260 00:15:17,985 --> 00:15:19,519 -Good morning, Daddy. -Hello, honey. 261 00:15:19,586 --> 00:15:22,355 Mama, did you and daddy fight a lot when you were first married? 262 00:15:22,422 --> 00:15:24,624 -Every other day. -John, that's not true. 263 00:15:24,691 --> 00:15:26,960 Even that first Sunday we were married, 264 00:15:27,027 --> 00:15:29,029 we got up and you said... Morning, honey. 265 00:15:29,096 --> 00:15:31,464 You said, "John, let's get ready for church," I said... 266 00:15:31,531 --> 00:15:34,234 People have problems, but if you loved and respected someone 267 00:15:34,301 --> 00:15:36,936 even if he's a heathen, you work your problems out. 268 00:15:37,004 --> 00:15:38,438 Making up is the best part. 269 00:15:38,505 --> 00:15:40,173 How'd you know about such things? 270 00:15:40,240 --> 00:15:42,809 Those confession stories she and Mary are always reading. 271 00:15:42,875 --> 00:15:44,644 Confession stories? Good Lord! 272 00:15:44,711 --> 00:15:47,280 I've never read a confession story in my life! 273 00:15:47,347 --> 00:15:50,183 I've seen you girls in your room with that flashlight on. 274 00:15:50,250 --> 00:15:51,985 What were you doing? Looking at pictures? 275 00:15:52,052 --> 00:15:53,720 -Ben! -Ben, I'm gonna clobber you! 276 00:15:53,786 --> 00:15:55,255 Alright, that's enough! 277 00:15:55,322 --> 00:15:57,457 Come on, it's too early for this kinda thing. 278 00:15:57,524 --> 00:15:59,592 Daddy didn't get much sleep last night. 279 00:15:59,659 --> 00:16:01,628 Daddy, can I have a tattoo like Wade? 280 00:16:01,694 --> 00:16:04,264 -That hula dancer he has on... -Absolutely not! 281 00:16:04,331 --> 00:16:06,333 I'd kinda like an airplane propeller, you know. 282 00:16:06,399 --> 00:16:10,603 Do anything you want when you're 21, you're your own man. 283 00:16:10,670 --> 00:16:12,005 -Hey it's Vera. -Oh. 284 00:16:12,072 --> 00:16:13,773 -Good morning. -Good morning. 285 00:16:13,840 --> 00:16:16,109 Nice to have a new baby in the house. 286 00:16:16,176 --> 00:16:17,610 -Hi, Floyd. -Hello, Floyd. 287 00:16:17,677 --> 00:16:19,279 Hiya, fella. 288 00:16:19,346 --> 00:16:21,348 I'm sorry for being late. 289 00:16:21,414 --> 00:16:24,117 Floyd's getting to be such a handful on my lap, 290 00:16:24,184 --> 00:16:26,686 it's a wonder I'm able to feed him at all. 291 00:16:26,753 --> 00:16:28,188 Needs a highchair. 292 00:16:28,255 --> 00:16:30,290 Wade promised me one, but he 293 00:16:30,357 --> 00:16:33,160 he just never got around to finishing it. 294 00:16:33,226 --> 00:16:36,396 It's sitting out back with all the rest of the things. 295 00:16:38,231 --> 00:16:41,334 Jason. Come on, Floyd, hang on there. 296 00:16:42,502 --> 00:16:44,171 Here you go. 297 00:16:45,805 --> 00:16:50,343 Lord, we thank you for the food we're about to receive 298 00:16:50,410 --> 00:16:53,080 and for bringing us safely through another night. 299 00:16:53,146 --> 00:16:56,249 We ask your guidance throughout the day ahead. Amen. 300 00:16:56,316 --> 00:16:57,684 -Amen. -Amen. 301 00:16:57,750 --> 00:17:01,088 Let me help you with these pancakes here. 302 00:17:01,154 --> 00:17:03,690 It's nice to have a new baby. 303 00:17:03,756 --> 00:17:06,393 There was a time when Wade and I sat 304 00:17:06,459 --> 00:17:09,162 at a Christian table like this. 305 00:17:11,598 --> 00:17:13,633 Excuse me, please. 306 00:17:17,670 --> 00:17:20,773 Well, it just doesn't stop, does it? 307 00:17:20,840 --> 00:17:23,543 -Who knows? -Come on, dig in, everyone. 308 00:17:28,948 --> 00:17:31,017 Hey, right over here 309 00:17:31,084 --> 00:17:33,453 is my nursery of transplanted pines. 310 00:17:33,520 --> 00:17:36,289 There's a loblolly and a longleaf pine back there. 311 00:17:36,356 --> 00:17:39,259 Right in here is a real Virginia pine. 312 00:17:39,326 --> 00:17:41,628 Pinusvirginiana or scrub pine they call it. 313 00:17:41,694 --> 00:17:43,996 Why did you plant the trees so closely together, Grandpa? 314 00:17:44,063 --> 00:17:47,534 Well, so as they can reach out and grow up tall and straight. 315 00:17:47,600 --> 00:17:48,868 But how come? 316 00:17:48,935 --> 00:17:51,104 They're all of them fighting for the sunlight. 317 00:17:51,171 --> 00:17:54,006 Grandpa, are you as old as that tree over there? 318 00:17:54,073 --> 00:17:57,344 That one? Well, not as old as that, no. 319 00:17:57,410 --> 00:18:01,013 You know, about 10 feet up, you can tell the girth of a tree. 320 00:18:01,080 --> 00:18:03,816 One year for each inch. 321 00:18:03,883 --> 00:18:07,920 Right here you can tell the tree by this old dead stump here. 322 00:18:07,987 --> 00:18:09,522 See, it's recorded right here. 323 00:18:09,589 --> 00:18:13,460 You see those dark and light rings all the way around? 324 00:18:13,526 --> 00:18:15,562 Inside that's all dead tree. 325 00:18:15,628 --> 00:18:17,764 But each year around the outer edge 326 00:18:17,830 --> 00:18:20,433 records the year of its growth. 327 00:18:20,500 --> 00:18:23,436 Just like we check it off on our calendars. 328 00:18:23,503 --> 00:18:27,174 -It must be over 100 years old. -Well, no, scarcely that. 329 00:18:27,240 --> 00:18:30,143 From the time it was a young sapling, 330 00:18:30,210 --> 00:18:32,845 those precious years of the springtime, 331 00:18:32,912 --> 00:18:35,215 then the hot summer sun, 332 00:18:35,282 --> 00:18:37,717 then the closing-down time of the autumn, 333 00:18:37,784 --> 00:18:44,491 then the long, long sleep of the winter. 334 00:18:44,557 --> 00:18:49,529 I can rememeber when this, this tree, was right up like that. 335 00:18:51,998 --> 00:18:55,335 Well, I think we better be getting on home. 336 00:18:55,402 --> 00:18:57,470 Your daddy's got lot of chores to do, 337 00:18:57,537 --> 00:18:59,005 especially got some for me. 338 00:18:59,071 --> 00:19:02,675 Grandpa, you sure have taught me a lot about growing pines. 339 00:19:02,742 --> 00:19:06,313 And, you know, one of these days I may just surprise you. 340 00:19:06,379 --> 00:19:08,648 Well, you plan to start an experimental 341 00:19:08,715 --> 00:19:10,750 nursery in our backyard, huh, maybe? 342 00:19:10,817 --> 00:19:13,186 If you do, you be sure you transplant them 343 00:19:13,253 --> 00:19:15,422 and keep the roots nice and moist. 344 00:19:15,488 --> 00:19:18,491 Not exactly that, Grandpa. But I've been working on something. 345 00:19:18,558 --> 00:19:20,760 I think I'm gonna stay here for a while. 346 00:19:20,827 --> 00:19:22,128 -You wanna stay here? -Can I? 347 00:19:22,195 --> 00:19:23,363 Yeah, me, too. 348 00:19:23,430 --> 00:19:25,097 You can count the rings of that tree. 349 00:19:25,164 --> 00:19:28,000 I'd say just about as old as I am. 350 00:19:28,067 --> 00:19:31,238 And, Elizabeth, watch out for the lions, the tigers 351 00:19:31,304 --> 00:19:33,906 and the bears and the monkeys up here. 352 00:19:33,973 --> 00:19:35,475 Okay, Grandpa. 353 00:19:35,542 --> 00:19:38,645 Hey, come on. I have something to show you. Come on. 354 00:19:46,886 --> 00:19:48,288 Come on. Here it is! 355 00:19:48,355 --> 00:19:49,789 Here is what? 356 00:19:49,856 --> 00:19:52,759 This is Walton's Phenomenal Pines Enterprises. 357 00:19:52,825 --> 00:19:54,761 Sounds like one of your crazy schemes. 358 00:19:54,827 --> 00:19:57,830 These seedlings right here are gonna make me rich and famous. 359 00:19:57,897 --> 00:20:01,801 Well, how? There are seedlings all over the mountain. 360 00:20:01,868 --> 00:20:04,537 I've been shipping mine to folks in the flatlands 361 00:20:04,604 --> 00:20:06,138 so they can have shade in the summer. 362 00:20:06,205 --> 00:20:07,940 You sneak! When did you plant them? 363 00:20:08,007 --> 00:20:11,311 Last spring. I just did what grandpa did. 364 00:20:11,378 --> 00:20:13,613 Sounds like another one of your stupid ideas. 365 00:20:13,680 --> 00:20:16,549 Well, you may think so, but look at all these orders 366 00:20:16,616 --> 00:20:18,985 I got from this ad I took out in Grit magazine. 367 00:20:19,051 --> 00:20:20,753 Some even sent money in advance! 368 00:20:20,820 --> 00:20:23,423 Maybe it's not such a dumb idea after all. 369 00:20:23,490 --> 00:20:25,558 Yeah. You need some help? I work cheap. 370 00:20:25,625 --> 00:20:27,193 We're all gonna be rich and famous? 371 00:20:27,260 --> 00:20:30,196 Not as rich as me, but you gotta promise me something. 372 00:20:30,263 --> 00:20:31,631 What? 373 00:20:31,698 --> 00:20:33,165 You gotta promise not to tell anybody. 374 00:20:33,232 --> 00:20:34,434 Why? 375 00:20:34,501 --> 00:20:36,303 So everybody doesn't horn in on it. 376 00:20:36,369 --> 00:20:38,271 Come on. Let's weed this out. 377 00:20:38,338 --> 00:20:40,273 You take that and I'll take this. 378 00:20:40,340 --> 00:20:42,241 All those little weeds... 379 00:20:59,459 --> 00:21:01,093 The rate we're going, we oughta finish 380 00:21:01,160 --> 00:21:02,762 this order by next Christmas. 381 00:21:02,829 --> 00:21:05,865 -I'm dragging. How about you? -Started the day dragging. 382 00:21:16,943 --> 00:21:20,212 Wade, I'd like to see you for a minute. 383 00:21:20,279 --> 00:21:22,281 -Shoot. -In the office. 384 00:21:34,293 --> 00:21:38,264 Wade, you know, you're a good worker 385 00:21:38,331 --> 00:21:40,166 when you set your mind to it. 386 00:21:40,232 --> 00:21:44,604 But, lately, lately, your job has really been sloppy. 387 00:21:44,671 --> 00:21:46,973 My work's as good as anybody else's. 388 00:21:47,039 --> 00:21:49,041 I've had three complaints on your work 389 00:21:49,108 --> 00:21:50,410 in the last couple of weeks. 390 00:21:50,477 --> 00:21:51,878 From who? 391 00:21:51,944 --> 00:21:54,581 And you've been late nearly every day this week. 392 00:21:56,583 --> 00:22:00,286 Look, Wade, I've been level with you 393 00:22:00,353 --> 00:22:03,089 and I'm gonna expect you to be the same by me. 394 00:22:03,155 --> 00:22:05,725 Now, I know all about your little moonlighting job, 395 00:22:05,792 --> 00:22:07,960 so there's no need to try and hide it. 396 00:22:08,027 --> 00:22:10,530 What I do in my own time is my business. 397 00:22:10,597 --> 00:22:13,766 Uh-uh. Not when it starts affecting your work here. 398 00:22:13,833 --> 00:22:16,603 You saying my work isn't good enough for you? 399 00:22:16,669 --> 00:22:18,438 Well, who needs this lousy job anyway? 400 00:22:18,505 --> 00:22:20,039 Do this, do that, 401 00:22:20,106 --> 00:22:23,443 giving a man orders like he was in the navy or something. 402 00:22:23,510 --> 00:22:26,479 Wade, don't mess up a good thing. 403 00:22:26,546 --> 00:22:29,348 And that's what you've got going here, boy. A good thing. 404 00:22:29,416 --> 00:22:30,883 I'll tell you something. 405 00:22:30,950 --> 00:22:32,785 You take your good thing and this whole factory 406 00:22:32,852 --> 00:22:34,987 and you shove it in the creek! 407 00:22:59,211 --> 00:23:00,913 Vera! 408 00:23:02,348 --> 00:23:03,850 Hey, Vera! 409 00:23:11,390 --> 00:23:12,659 Vera? 410 00:23:55,702 --> 00:23:57,670 Told you never to come by the house! 411 00:23:57,737 --> 00:23:59,972 Boone pushed the run up a couple of hours. 412 00:24:00,039 --> 00:24:02,041 He wants everything delivered right away. 413 00:24:03,375 --> 00:24:05,444 Got nothing better to do. 414 00:24:05,512 --> 00:24:07,413 Looks like there's gonna be a roadblock. 415 00:24:07,480 --> 00:24:09,749 I can get us around it. Come on. 416 00:24:11,250 --> 00:24:13,653 You handle the directions. 417 00:24:13,720 --> 00:24:15,555 ...woman anyways. 418 00:24:28,935 --> 00:24:32,505 Lord, I don't ask your help too often. 419 00:24:34,674 --> 00:24:37,777 But you gotta help Wade. 420 00:24:37,844 --> 00:24:41,313 He's in some kinda trouble. I know it. 421 00:24:41,380 --> 00:24:45,117 He ain't never been an easy man to live with, 422 00:24:45,184 --> 00:24:47,987 but now something's really wrong. 423 00:24:52,391 --> 00:24:54,326 Please, sir, 424 00:24:54,393 --> 00:24:57,797 I'm begging you to steer him back to the right ways. 425 00:25:06,238 --> 00:25:09,742 Lord Jesus, you and I both know 426 00:25:09,809 --> 00:25:12,912 that Floyd will need him bad. 427 00:25:15,648 --> 00:25:18,685 And I need him right bad myself. 428 00:25:28,728 --> 00:25:30,496 Grandma, have you seen Vera anywhere? 429 00:25:30,563 --> 00:25:32,999 No, not since this morning. 430 00:25:33,065 --> 00:25:35,201 I think I'm gonna take a little walk. 431 00:25:35,267 --> 00:25:38,104 You want me to come along with you? Help you find her? 432 00:25:38,170 --> 00:25:39,806 No, thank you. 433 00:25:57,423 --> 00:25:59,191 Vera. 434 00:26:01,560 --> 00:26:03,329 Vera. 435 00:26:08,167 --> 00:26:10,770 Aren't you a little big for that? 436 00:26:12,371 --> 00:26:15,041 Just wanted to be by myself. 437 00:26:15,107 --> 00:26:17,810 I remember grandpa telling when you were a little girl 438 00:26:17,877 --> 00:26:19,879 and timid as a baby squirrel, 439 00:26:19,946 --> 00:26:22,314 how you used to hide behind a tree when company came. 440 00:26:22,381 --> 00:26:25,384 Your mom would have to haul you out to show you off. 441 00:26:25,451 --> 00:26:27,987 I was never much to show off. 442 00:26:28,054 --> 00:26:31,257 I was gonna take a little walk. You wanna come with me? 443 00:26:33,960 --> 00:26:36,663 Alright. I'll see you back at the house. 444 00:26:39,899 --> 00:26:45,037 -I'm mostly worried about Floyd. -What's that, Vera? 445 00:26:45,104 --> 00:26:48,474 He's going to need his daddy around. 446 00:26:48,540 --> 00:26:50,810 Floyd loves his daddy. 447 00:26:50,877 --> 00:26:52,912 You oughta see the way his eyes light up 448 00:26:52,979 --> 00:26:54,714 whenever Wade takes him on his lap. 449 00:26:54,781 --> 00:26:57,116 Babies know when they're loved. 450 00:26:57,183 --> 00:27:02,021 One day Wade will just glory in holding his own baby on his lap. 451 00:27:02,088 --> 00:27:04,824 Next day, he's a different person, 452 00:27:04,891 --> 00:27:07,960 saying nasty things and hurting my feelings. 453 00:27:08,027 --> 00:27:11,030 -Got a temper. -It runs in the family. 454 00:27:12,932 --> 00:27:16,502 Maybe I've been bad for Wade. 455 00:27:16,568 --> 00:27:19,471 He'd say, "Come on, Vera, let's go to Dew Drop Inn." 456 00:27:19,538 --> 00:27:23,943 And I'd say, "Wade, it's no fit place for a woman with a baby." 457 00:27:24,010 --> 00:27:27,780 Then he'd say, "Oh, Vera, you're no fun," and take off. 458 00:27:27,847 --> 00:27:30,082 Then he'd come back and we'd start fussing, 459 00:27:30,149 --> 00:27:34,520 and I reckon I did about as much hollering as he did. 460 00:27:34,586 --> 00:27:37,489 The other night we really had a bad one. 461 00:27:37,556 --> 00:27:40,426 Him hollering, me crying. 462 00:27:40,492 --> 00:27:43,095 Then he hollered out for all the neighbors to hear, 463 00:27:43,162 --> 00:27:45,932 "Go on, leave if you don't like it!" 464 00:27:47,499 --> 00:27:49,836 That was what hurt. 465 00:27:49,902 --> 00:27:52,071 Maybe he doesn't miss me at all. 466 00:27:54,640 --> 00:27:56,542 Look at me, Livie. I'm plain. 467 00:27:56,608 --> 00:27:58,911 -No, you're not. -I'm plain. 468 00:27:58,978 --> 00:28:03,382 I'm ordinary. I'm dumb. 469 00:28:03,449 --> 00:28:05,684 We both know better than that. 470 00:28:05,752 --> 00:28:09,956 I've been fretting ever since we first moved down to Brightwood. 471 00:28:10,022 --> 00:28:14,093 I seen them city girls with their lip paint and face powder. 472 00:28:14,160 --> 00:28:16,963 Weren't no bother when we was both living in the cabin 473 00:28:17,029 --> 00:28:19,331 with Martha Corinne and Grandpa Boone. 474 00:28:19,398 --> 00:28:23,002 Weren't nobody around to try and take my man away from me. 475 00:28:23,069 --> 00:28:27,273 Don't you sell yourself short, Vera. You're a good woman. 476 00:28:27,339 --> 00:28:29,408 You have deep strengths you don't even know about. 477 00:28:29,475 --> 00:28:31,310 Draw on them now. 478 00:28:31,377 --> 00:28:33,545 You're asking me to change what I am. 479 00:28:33,612 --> 00:28:35,114 No, I'm not. 480 00:28:35,181 --> 00:28:39,351 All I'm asking is for you to try to meet your new life halfway. 481 00:28:39,418 --> 00:28:41,821 There are lots of good things in life, Vera, 482 00:28:41,888 --> 00:28:43,589 even away from the mountain. 483 00:28:43,655 --> 00:28:45,892 You need a friend. 484 00:28:45,958 --> 00:28:48,761 Friendship's a very special thing. 485 00:28:48,828 --> 00:28:53,699 Sometimes it takes a little working at, like a marriage. 486 00:28:53,766 --> 00:28:55,968 Why don't you give it a second chance? 487 00:28:56,035 --> 00:28:59,371 Too late now, Livie. I'll be leaving you all by and by. 488 00:28:59,438 --> 00:29:02,308 I got kin over near Afton that'll take us in. 489 00:29:02,374 --> 00:29:06,145 Wade will know where to find us, if he wants us. 490 00:29:06,212 --> 00:29:08,280 If that's what you've decided. 491 00:29:08,347 --> 00:29:11,483 I thank you all kindly for keeping Floyd and me. 492 00:29:28,534 --> 00:29:30,369 Be careful with that, Elizabeth. 493 00:29:30,436 --> 00:29:33,005 How many trees do we have now, Jim-Bob? 494 00:29:34,841 --> 00:29:36,275 Nine. 495 00:29:36,342 --> 00:29:41,580 Nine at 75 cents each comes out to $6.75. 496 00:29:41,647 --> 00:29:43,249 We're rich. 497 00:29:43,315 --> 00:29:45,985 That's chicken feed compared to what we're gonna be making. 498 00:29:46,052 --> 00:29:48,120 Be careful the way you wrap that, Jim-Bob. 499 00:29:48,187 --> 00:29:50,156 Make sure you keep all the dirt intact 500 00:29:50,222 --> 00:29:52,091 and don't break any of the branches. 501 00:29:52,158 --> 00:29:53,860 I am careful. At least I don't drop it like Elizabeth. 502 00:29:53,926 --> 00:29:57,329 -Elizabeth! -Well, they're slippery. 503 00:29:57,396 --> 00:29:59,265 Do I have to do everything myself? 504 00:29:59,331 --> 00:30:02,034 So far, all you've done is yell and give orders. 505 00:30:02,101 --> 00:30:05,071 -Well, that's my prerogative. -What's prerogative? 506 00:30:05,137 --> 00:30:08,340 It means he does the least work and gets the most money. 507 00:30:09,775 --> 00:30:11,944 Get back to work. 508 00:30:41,941 --> 00:30:43,342 Hi, Wade. 509 00:30:45,644 --> 00:30:48,514 What you want here? 510 00:30:48,580 --> 00:30:50,516 Can I come in? 511 00:31:00,292 --> 00:31:02,995 You sure seem to have a chip on your shoulder. 512 00:31:03,062 --> 00:31:06,365 No chip on my shoulder. I feel just fine. 513 00:31:06,432 --> 00:31:09,201 Oh, you feel fine, huh? Couple of weeks ago you told me that 514 00:31:09,268 --> 00:31:11,503 and now your wife is staying at our house. 515 00:31:11,570 --> 00:31:15,074 My wife walked out of my life, I'm just gonna enjoy my freedom. 516 00:31:15,141 --> 00:31:18,877 Now, what concern of that is yours? 517 00:31:18,945 --> 00:31:22,748 If you'd like to know what my concern is, I'll tell you. 518 00:31:22,814 --> 00:31:25,952 The other night when she got there, she lit into me. 519 00:31:26,018 --> 00:31:28,354 Seemed like she blamed this whole thing on me, 520 00:31:28,420 --> 00:31:31,123 'cause I was encouraging you for doing your wood carvings. 521 00:31:31,190 --> 00:31:34,760 Is that what you think? You think I'm to blame for all this? 522 00:31:34,826 --> 00:31:36,963 It's between me and her. 523 00:31:37,863 --> 00:31:40,032 I'll tell you the way it was. 524 00:31:40,099 --> 00:31:42,534 I did my best to stay sweethearts with her. 525 00:31:42,601 --> 00:31:46,238 I tried to get her to go out with me, but she wouldn't go. 526 00:31:46,305 --> 00:31:48,740 Tried to get her to be friendly with the neighbors, 527 00:31:48,807 --> 00:31:51,210 she wouldn't even come to the door, just hid somewheres. 528 00:31:51,277 --> 00:31:54,380 I even bought her a low-cut, shiny black, solid silk shimmy. 529 00:31:54,446 --> 00:31:57,449 You think she'd get into it? No, siree. Claimed it looked sinful. 530 00:31:57,516 --> 00:32:00,119 Maybe she just needs a little more time 531 00:32:00,186 --> 00:32:01,920 to get used to living in town. 532 00:32:01,988 --> 00:32:05,091 Why don't you just butt out of my business, John-Boy? 533 00:32:08,260 --> 00:32:12,098 No, maybe I won't just butt out of your business. 534 00:32:12,164 --> 00:32:13,832 What's the matter with you, Wade? 535 00:32:13,899 --> 00:32:16,135 A year ago, we were up on that mountain 536 00:32:16,202 --> 00:32:18,604 standing side by side, ready to fight for your land. 537 00:32:18,670 --> 00:32:20,939 Now you won't even talk to me like blood kin. 538 00:32:21,007 --> 00:32:22,308 What's wrong with you? 539 00:32:22,374 --> 00:32:25,211 A year ago, I came down from the mountain, 540 00:32:25,277 --> 00:32:27,579 and you told me I could sell my wood carvings. 541 00:32:27,646 --> 00:32:29,881 People liked them well enough, said they were pretty, 542 00:32:29,948 --> 00:32:31,550 but nobody bought them! 543 00:32:31,617 --> 00:32:34,353 Lucky I learned how to work a lathe in the navy. 544 00:32:34,420 --> 00:32:36,922 Found a lathe job, I tied myself down to that, 545 00:32:36,989 --> 00:32:40,026 and that's just what I was. Tied down to a machine, 546 00:32:40,092 --> 00:32:43,595 tied down to just enough money to squeak by. 547 00:32:43,662 --> 00:32:45,931 Along comes Grandpa Boone with a proposition, 548 00:32:45,998 --> 00:32:47,799 hauling his shine down to Richmond, 549 00:32:47,866 --> 00:32:50,602 Norfolk and Newport News. And that's good money, John-Boy. 550 00:32:50,669 --> 00:32:52,938 Enough so I wouldn't have to hear Vera say, 551 00:32:53,005 --> 00:32:54,940 "Costs too much!" 552 00:32:55,007 --> 00:32:57,576 Wade, are you running moonshine? 553 00:33:00,679 --> 00:33:02,781 Do you realize that's just as illegal 554 00:33:02,848 --> 00:33:05,984 as selling it and making it? 555 00:33:06,052 --> 00:33:09,455 Well, maybe that's just part of it, John-Boy. 556 00:33:09,521 --> 00:33:12,991 Before a liquor run I get the same feeling I used to get 557 00:33:13,059 --> 00:33:14,726 before I went into battle maneuvers. 558 00:33:14,793 --> 00:33:18,997 My throat dry, my heart pounding, my skin tingling 559 00:33:19,065 --> 00:33:21,500 and a roaring in my ears like a freight train 560 00:33:21,567 --> 00:33:25,504 going 90 miles an hour. I feel like I'm alive again, John-Boy. 561 00:33:28,074 --> 00:33:30,476 Well, I... 562 00:33:30,542 --> 00:33:32,744 I don't know what to tell you. 563 00:33:34,646 --> 00:33:36,782 I guess what I came here to say was 564 00:33:36,848 --> 00:33:40,152 that Vera's going up to Afton to stay with kin tomorrow. 565 00:33:40,219 --> 00:33:42,221 If that's the way you feel about things, 566 00:33:42,288 --> 00:33:44,323 I guess maybe she'll be better off. 567 00:33:48,694 --> 00:33:51,097 Wade! Open this door. 568 00:33:56,835 --> 00:33:58,437 Wade! 569 00:34:04,476 --> 00:34:06,145 John-Boy. 570 00:34:06,212 --> 00:34:09,047 I didn't expect to see you here. 571 00:34:09,115 --> 00:34:11,016 Sheriff. 572 00:34:11,083 --> 00:34:13,952 Wade, we've been tailing you two. 573 00:34:14,019 --> 00:34:17,556 And your friend here has been a little loose with his talk 574 00:34:17,623 --> 00:34:20,025 and his money, so you better bring a toothbrush. 575 00:34:20,092 --> 00:34:21,293 Those down at the jailhouse 576 00:34:21,360 --> 00:34:23,695 are getting a little worn and frayed. 577 00:34:23,762 --> 00:34:25,631 Come on. Let's go. 578 00:34:43,014 --> 00:34:44,750 Hey, there, John-Boy! 579 00:34:44,816 --> 00:34:47,286 Whatever you burning up the road for? 580 00:34:47,353 --> 00:34:49,355 -What's up, Son? -You're not gonna believe this. 581 00:34:49,421 --> 00:34:52,424 -Wade's in jail. -How'd he manage that? 582 00:34:52,491 --> 00:34:54,993 He got caught with a truckload of moonshine. 583 00:34:55,060 --> 00:34:56,662 -Selling it? -No. Running it. 584 00:34:56,728 --> 00:34:59,465 It seems Boone has been paying him and some character 585 00:34:59,531 --> 00:35:02,601 named Corky a whole lotta money just to run it for him. 586 00:35:02,668 --> 00:35:04,370 Wait till I get my hands on Boone. 587 00:35:04,436 --> 00:35:06,738 He oughta be ashamed of himself, dragging a fine, 588 00:35:06,805 --> 00:35:08,807 upstanding boy like Wade downhill along with him. 589 00:35:08,874 --> 00:35:11,310 Pa, let's-let's hear the rest of the story, alright? 590 00:35:11,377 --> 00:35:12,978 I was up to Wade's place 591 00:35:13,044 --> 00:35:15,214 and Sheriff Bridges came by and arrested him. 592 00:35:15,281 --> 00:35:17,048 Took him up in front of Judge Horsley, 593 00:35:17,115 --> 00:35:21,119 he got himself sentenced. $50 or 50 days, take your choice. 594 00:35:21,187 --> 00:35:23,655 They've got his truck back there. They've confiscated it. 595 00:35:23,722 --> 00:35:26,358 They're holding it until they get rid of the moonshine, 596 00:35:26,425 --> 00:35:28,860 so he's just sitting there in jail. 597 00:35:28,927 --> 00:35:30,429 I hope he's doing some thinking. 598 00:35:30,496 --> 00:35:32,964 The way I figure it, he got off pretty easy. 599 00:35:33,031 --> 00:35:35,834 Judge said it was his first offense, and he's got family... 600 00:35:35,901 --> 00:35:39,305 Of course, we could get him out. $50. 601 00:35:39,371 --> 00:35:41,673 $50! Now where am I gonna get fifty dollars? 602 00:35:41,740 --> 00:35:45,143 Well, Wade's got 30, and Boone owes him some money. 603 00:35:45,211 --> 00:35:47,246 If we had $20 we could get him out. 604 00:35:47,313 --> 00:35:50,549 $20! I got a mortgage payment, I don't have that kinda money! 605 00:35:50,616 --> 00:35:53,452 Hold on, John, you're wrong. After all he's our blood kin. 606 00:35:53,519 --> 00:35:55,987 I've got a nest egg of $20 sitting upstairs 607 00:35:56,054 --> 00:35:57,856 just waiting to be hatched. 608 00:35:57,923 --> 00:35:59,625 No, siree, Pa. No. 609 00:35:59,691 --> 00:36:02,461 Now, listen, you get in your car. Go up the mountains, 610 00:36:02,528 --> 00:36:05,331 find Boone, and tell him to get his nephew outta jail. 611 00:36:05,397 --> 00:36:07,433 -You want me to go up there? -Yep. 612 00:36:07,499 --> 00:36:10,769 You're right. You do that. You go give Boone a good talking to. 613 00:36:10,836 --> 00:36:13,138 He's blood kin after all. He can't bite you. 614 00:36:13,205 --> 00:36:14,606 Okay. 615 00:36:14,673 --> 00:36:17,409 Come on, Pa. We got work to do. 616 00:36:17,476 --> 00:36:20,246 That Boone ain't got sense enough... 617 00:36:21,880 --> 00:36:23,215 Good luck to you, Ben. 618 00:36:23,282 --> 00:36:24,883 -Whatever you're up to. -Thank you, Ike. 619 00:36:24,950 --> 00:36:28,220 When I branch out, might just ask you if you want a job. 620 00:36:28,287 --> 00:36:29,921 -Branch out into what? -Branches! 621 00:36:29,988 --> 00:36:31,423 Branches? 622 00:36:43,735 --> 00:36:45,437 -Hey, look, everybody. -Son? 623 00:36:45,504 --> 00:36:47,239 My third batch of money orders! 624 00:36:47,306 --> 00:36:49,508 For Walton's Phenomenal Pine Enterprises. 625 00:36:52,177 --> 00:36:54,446 So that's what you've been up to. 626 00:36:54,513 --> 00:36:56,515 Don't you think you should've checked with us 627 00:36:56,582 --> 00:36:58,183 before you got into all this, Son? 628 00:36:58,250 --> 00:37:01,587 I wanted to do it on my own to show that I was grown-up, too. 629 00:37:01,653 --> 00:37:03,722 How'd all this get started? 630 00:37:03,789 --> 00:37:06,224 Been watching grandpa for the past year with his seedlings, 631 00:37:06,292 --> 00:37:10,296 and I saw how easy it was, so I decided I could do it myself. 632 00:37:10,362 --> 00:37:12,063 What kinda trees you been selling? 633 00:37:12,130 --> 00:37:15,066 The same kind that you've been planting last spring, Grandpa. 634 00:37:15,133 --> 00:37:16,602 I've been shipping them to Tidewater, 635 00:37:16,668 --> 00:37:19,338 and down to North Carolina and all over the place. 636 00:37:19,405 --> 00:37:22,708 Lookie here. Those, those are mountain pines. 637 00:37:22,774 --> 00:37:25,777 I don't know if they'd grow so good around the Tidewater sand. 638 00:37:25,844 --> 00:37:28,647 We are real careful, Grandpa, did just like you told us. 639 00:37:28,714 --> 00:37:31,483 You wrapped them up. You didn't let the roots dry out 640 00:37:31,550 --> 00:37:33,852 and wet paper, stacking them up. 641 00:37:42,928 --> 00:37:44,496 Hi, Zeb. 642 00:37:44,563 --> 00:37:46,932 -Ep. -John. 643 00:37:46,998 --> 00:37:48,600 Sheriff. 644 00:37:48,667 --> 00:37:51,437 I've been doing a lotta business out here with you people. 645 00:37:51,503 --> 00:37:53,572 Ep, I'd like you to get right to the point, 646 00:37:53,639 --> 00:37:55,674 because I haven't had the best kinda day. 647 00:37:55,741 --> 00:37:58,043 Well, I'd like to talk to old Ben here. 648 00:37:58,109 --> 00:38:00,045 Seems the forestry department has been getting complaints 649 00:38:00,111 --> 00:38:01,913 from people who're buying your seedlings. 650 00:38:01,980 --> 00:38:05,517 -They feel they're being gypped. -Well, how do they figure that? 651 00:38:05,584 --> 00:38:07,285 Well, the report I get is 652 00:38:07,353 --> 00:38:10,221 the seedlings are either dead by the time they arrive, 653 00:38:10,288 --> 00:38:12,023 or soon after they're transplanted. 654 00:38:12,090 --> 00:38:13,559 They're supposed to grow. 655 00:38:13,625 --> 00:38:15,894 I went through the instructions in this forestry manual. 656 00:38:15,961 --> 00:38:19,465 There's no Ben Walton registered as a commercial grower. 657 00:38:19,531 --> 00:38:21,232 You see, Son, you gotta have a license 658 00:38:21,299 --> 00:38:23,168 to sell trees and ship them. 659 00:38:23,234 --> 00:38:24,603 I didn't know that. 660 00:38:24,670 --> 00:38:26,372 What kinda trees you been selling? 661 00:38:26,438 --> 00:38:29,575 Well, mostly scrub pines or yellow pines, mostly. 662 00:38:29,641 --> 00:38:32,678 -When did you plant them? -Last spring. 663 00:38:32,744 --> 00:38:35,581 There's your answer. Zeb, you oughta know that a young pine 664 00:38:35,647 --> 00:38:38,684 has gotta be at least two years old before you transplant them. 665 00:38:38,750 --> 00:38:42,053 Yes. Yes, I had ought to know that. 666 00:38:43,822 --> 00:38:45,123 Well, Ben, 667 00:38:45,190 --> 00:38:47,793 I know you had no intention of deceiving people, 668 00:38:47,859 --> 00:38:51,697 so I'm gonna see if I can get the charges dropped against you. 669 00:38:51,763 --> 00:38:53,164 Providing 670 00:38:53,231 --> 00:38:55,567 you're willing to give back the money you've been taking in. 671 00:38:55,634 --> 00:38:58,804 -I can't do that. -What do you mean? 672 00:38:58,870 --> 00:39:01,272 I've already spent most of the profits on shipping 673 00:39:01,339 --> 00:39:03,475 and another little ad I took out. 674 00:39:03,542 --> 00:39:05,577 What should I do, Daddy? 675 00:39:05,644 --> 00:39:08,079 Let's see. You killed yourself a bunch of young trees, 676 00:39:08,146 --> 00:39:11,182 you spent most of your profits and you're on the wrong side 677 00:39:11,249 --> 00:39:14,786 of the law. I don't know. You got any ideas? 678 00:39:14,853 --> 00:39:17,055 You can lend me the money that I owe. 679 00:39:17,122 --> 00:39:18,957 I haven't got that kinda money, Son. 680 00:39:19,024 --> 00:39:20,659 John, I got a little nest egg I've been... 681 00:39:20,726 --> 00:39:23,028 Now, just a minute, Pa. 682 00:39:23,094 --> 00:39:25,063 You got some money left from your business 683 00:39:25,130 --> 00:39:28,600 you do extra chores around here, you can pick up some more money. 684 00:39:28,667 --> 00:39:30,969 See if you can work it out with the sheriff. 685 00:39:31,036 --> 00:39:34,506 Do you think it'd be okay if I paid little at a time? 686 00:39:34,573 --> 00:39:36,107 Since you're underage, I think they'll work 687 00:39:36,174 --> 00:39:37,676 something out with you. 688 00:39:37,743 --> 00:39:40,345 -Sorry to trouble you this late. -Come by anytime, Ep. 689 00:39:40,412 --> 00:39:42,213 -Next time bring some good news. -Sheriff! 690 00:39:42,280 --> 00:39:44,983 Do you know how I can get a grower's license 691 00:39:45,050 --> 00:39:46,317 to ship and sell trees? 692 00:39:46,384 --> 00:39:47,886 Ben! 693 00:39:51,823 --> 00:39:54,059 Better to get to work on those extra chores. 694 00:39:54,125 --> 00:39:56,361 Hitch up the mule and drag in some logs. 695 00:39:56,428 --> 00:39:59,164 -Now? -Right now. 696 00:40:01,199 --> 00:40:02,534 Come on. 697 00:40:02,601 --> 00:40:05,136 Now I know what a bear feels like in a cage. 698 00:40:05,203 --> 00:40:07,473 I never wanna set foot in that place again. 699 00:40:07,539 --> 00:40:09,708 I'll drop you any place you wanna go. 700 00:40:09,775 --> 00:40:12,778 -I wanna see my wife and baby. -Alright. 701 00:40:44,976 --> 00:40:48,046 -Where's Vera? -She's been staying in the shed. 702 00:40:59,290 --> 00:41:00,792 Vera! 703 00:41:03,995 --> 00:41:06,798 Vera, I've come to take you home. 704 00:41:06,865 --> 00:41:10,135 I know what you've been doing at them roadhouses. 705 00:41:10,201 --> 00:41:11,770 I know you've been arrested. 706 00:41:11,837 --> 00:41:14,506 Vera, you get Floyd ready to go back, you hear? 707 00:41:14,573 --> 00:41:16,407 Back to what? 708 00:41:16,474 --> 00:41:19,745 Grandpa Boone might stake us till, till I get another job. 709 00:41:19,811 --> 00:41:22,548 If you run more moonshine for him? 710 00:41:22,614 --> 00:41:25,316 -Vera... -You want Floyd and me? 711 00:41:25,383 --> 00:41:28,119 Well, Wade, you prove it. 712 00:41:28,186 --> 00:41:30,421 Vera, you're my wife. 713 00:41:30,488 --> 00:41:33,659 Vera! Vera, you come out of there! 714 00:41:34,459 --> 00:41:36,728 Vera! 715 00:41:36,795 --> 00:41:38,964 Come out of there! 716 00:41:43,969 --> 00:41:45,937 Vera! 717 00:41:48,974 --> 00:41:51,209 What kinda ideas you putting into her head now? 718 00:41:51,276 --> 00:41:54,279 I'm tired of hearing that! If anybody puts ideas in her head, 719 00:41:54,345 --> 00:41:56,782 it's you. She's trying to work things out while... 720 00:41:56,848 --> 00:41:58,817 -You won't even... -Butt out of my business! 721 00:41:58,884 --> 00:42:00,318 -You won't even... -Easy, Son. 722 00:42:00,385 --> 00:42:01,687 Yeah, and you just better... 723 00:42:01,753 --> 00:42:03,021 What do you mean, I just better? 724 00:42:03,088 --> 00:42:05,290 Now, Wade, calm down. Come off your high horse 725 00:42:05,356 --> 00:42:07,726 I'm tired of her. I'm getting her right now 726 00:42:07,793 --> 00:42:10,161 even if I have to knock down that door! 727 00:42:10,228 --> 00:42:11,462 Now wait a minute. 728 00:42:11,529 --> 00:42:14,032 This is my property. You're not gonna knock down any door. 729 00:42:14,099 --> 00:42:16,234 You can't go treating your wife like that! 730 00:42:16,301 --> 00:42:17,969 John. Wade. 731 00:42:18,036 --> 00:42:20,271 Vera loves it here in the mountains, I know you do, too. 732 00:42:20,338 --> 00:42:22,908 We got a new mill there, lotta fine cabins working. 733 00:42:22,974 --> 00:42:25,010 We sure could use your help on it. 734 00:42:25,076 --> 00:42:27,613 It's a handout. I don't take charity. 735 00:42:28,413 --> 00:42:30,849 Wait just a minute. 736 00:42:30,916 --> 00:42:33,785 Pa here is right. We got work here. 737 00:42:33,852 --> 00:42:36,822 We got a roll-top desk that could use your talent. 738 00:42:36,888 --> 00:42:40,091 Now, I'll put you to work and I'll pay you well. 739 00:42:40,158 --> 00:42:42,260 And what if I don't? 740 00:42:45,697 --> 00:42:49,300 Well, it seems to me you got two choices. 741 00:42:49,367 --> 00:42:51,402 Either you can get yourself honest work 742 00:42:51,469 --> 00:42:53,839 and take care of your family, 743 00:42:55,741 --> 00:42:58,710 or I'm gonna have to thrash you from here to Rockfish. 744 00:45:07,305 --> 00:45:11,042 Thank you for watching over us and keeping us well and strong 745 00:45:11,109 --> 00:45:13,711 so that we can be here together at this table. 746 00:45:13,779 --> 00:45:17,382 Dear Lord, grant us the favor of bringing back to the fold 747 00:45:17,448 --> 00:45:21,719 the sheep that is lost, so that he too can be with his family, 748 00:45:21,787 --> 00:45:24,555 like they pledged to do on their wedding day. 749 00:45:24,622 --> 00:45:25,857 -Amen. -Amen. 750 00:45:25,924 --> 00:45:28,827 -Amen. -Amen. 751 00:45:28,894 --> 00:45:31,229 Anybody remember to put the honey on the table? 752 00:45:31,296 --> 00:45:32,864 Don't need honey. 753 00:45:32,931 --> 00:45:35,366 Here you go, little fellow. 754 00:46:00,025 --> 00:46:02,027 I took a long walk. 755 00:46:05,196 --> 00:46:07,465 And I done some thinking. 756 00:46:09,434 --> 00:46:11,436 And I 757 00:46:13,104 --> 00:46:17,108 remembered how it used to be with us up on that mountain. 758 00:46:17,175 --> 00:46:18,944 Maybe... 759 00:46:20,011 --> 00:46:22,914 Maybe the fault ain't all on your side. 760 00:46:22,981 --> 00:46:25,516 Maybe the fault ain't on neither side. 761 00:46:25,583 --> 00:46:28,253 Maybe neither one of us was meant for cities. 762 00:46:31,489 --> 00:46:33,591 I'm gonna find us 763 00:46:33,658 --> 00:46:38,964 a little piece of land on the side of some mountain, 764 00:46:39,030 --> 00:46:42,133 and I'm gonna build you that house I promised you. 765 00:46:45,871 --> 00:46:49,374 Wade, you know it's all I ever want. 766 00:46:49,440 --> 00:46:51,709 John-Boy, 767 00:46:51,776 --> 00:46:53,744 I... 768 00:46:53,811 --> 00:46:57,082 Maybe I just didn't try hard enough on that wood carving. 769 00:47:01,586 --> 00:47:04,822 Wade, won't you sit down and have some supper? 770 00:47:06,958 --> 00:47:08,493 Yeah. 771 00:47:23,608 --> 00:47:26,844 I'll get started on that desk first thing after supper. 772 00:47:27,913 --> 00:47:30,081 It can wait till morning. 773 00:47:34,519 --> 00:47:37,588 How you been keeping? 774 00:47:37,655 --> 00:47:39,891 You wanna hold Floyd? 775 00:47:45,196 --> 00:47:47,265 Come here, Floyd. 776 00:47:49,667 --> 00:47:51,602 How's my little boy? 777 00:47:56,274 --> 00:47:58,176 Okay, here we go. How about some meat there? 778 00:47:58,243 --> 00:48:00,445 This man looks hungry. 779 00:48:05,416 --> 00:48:08,586 In time, Wade earned enough through his wages at the mill 780 00:48:08,653 --> 00:48:10,588 to open his own wood-carving shop 781 00:48:10,655 --> 00:48:14,359 in the house he had long planned to build. 782 00:48:14,425 --> 00:48:17,428 Now that he was able to follow the work he loved most, 783 00:48:17,495 --> 00:48:20,398 he became the husband and the father he had always planned 784 00:48:20,465 --> 00:48:23,935 to be on the day he and Vera were married. 785 00:48:24,002 --> 00:48:26,704 -Mama? -Yes, Jim-Bob? 786 00:48:26,771 --> 00:48:28,839 -I can't sleep. -Why not? 787 00:48:28,906 --> 00:48:31,876 You know that hula dancer Wade's got tattooed on his arm? 788 00:48:31,943 --> 00:48:35,413 -Yeah? -I got one on my arm now. 789 00:48:35,480 --> 00:48:39,184 -You'd better be joking. -I drew it on in indelible ink. 790 00:48:39,250 --> 00:48:40,918 I've been scrubbing and scrubbing, 791 00:48:40,986 --> 00:48:42,220 and it won't come off. 792 00:48:42,287 --> 00:48:44,455 Then you just keep on scrubbing. 793 00:48:44,522 --> 00:48:47,925 -I will, in the morning. -Right now. 794 00:48:47,993 --> 00:48:50,461 -Goodnight, Mama. -Goodnight. 795 00:48:50,511 --> 00:48:55,061 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.