All language subtitles for The Waltons s03e05 The Runaway.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,913 --> 00:01:22,716 In today's troubled world, it isn't unusual to hear... 2 00:01:22,783 --> 00:01:25,553 that a member of a family has packed up and left... 3 00:01:25,619 --> 00:01:29,557 gone off on his own, feeling rejected and misunderstood. 4 00:01:30,991 --> 00:01:33,461 When I was growing up on Walton's Mountain... 5 00:01:33,527 --> 00:01:35,028 it never occurred to us... 6 00:01:35,095 --> 00:01:37,665 that such a thing could happen in our family... 7 00:01:37,731 --> 00:01:39,200 and yet, it did. 8 00:01:41,435 --> 00:01:44,205 See you tomorrow. We'll beat the pants off you this time. 9 00:01:44,272 --> 00:01:45,839 Fat chance. Johnny's pitching. 10 00:01:45,906 --> 00:01:48,609 -Just wait. You'll see. -Yeah. 11 00:01:48,676 --> 00:01:50,311 Hey, come on, everybody. Let's go! 12 00:01:50,378 --> 00:01:51,812 We're coming. 13 00:01:53,714 --> 00:01:56,083 Okay, now remember, he needs lettuce to eat, and water. 14 00:01:56,150 --> 00:01:58,319 Don't forget the water, 'cause it's real important. 15 00:01:58,386 --> 00:02:00,354 -And you gotta talk to him. -I know. 16 00:02:00,421 --> 00:02:01,755 You're not the only one who knows. 17 00:02:01,822 --> 00:02:03,624 Took care of him when Miss Hunter was away. 18 00:02:03,691 --> 00:02:07,461 If anything happens to him, boy, will you be sorry. 19 00:02:09,530 --> 00:02:12,733 I'm telling you, Ben, there's a white deer up on the mountain. 20 00:02:12,800 --> 00:02:13,801 Grandpa told me. 21 00:02:13,867 --> 00:02:15,803 -You believe everything he says? -Of course. 22 00:02:15,869 --> 00:02:19,072 Jason, come on, you gotta admit, he stretches the truth a lot. 23 00:02:19,139 --> 00:02:21,108 -Well, maybe-- -About that much. 24 00:02:21,175 --> 00:02:23,076 -Every time he tells a story. -Like that fish he caught! 25 00:02:23,143 --> 00:02:26,980 -The dog that stopped a train? -The catfish with long whiskers? 26 00:02:27,047 --> 00:02:28,916 Come on, Jim-Bob! Step on it! 27 00:02:31,051 --> 00:02:33,821 Elizabeth, put your sweater on. You're gonna catch a chill. 28 00:02:33,887 --> 00:02:35,055 I'm hot. 29 00:02:35,122 --> 00:02:37,191 It's not hot, it's cold. Now stop coughing. 30 00:02:37,258 --> 00:02:40,361 I can't. I don't feel well. Carry me. 31 00:02:40,428 --> 00:02:42,396 Oh, come on, you're just being a baby. 32 00:02:42,463 --> 00:02:44,865 I feel funny and I'm tired. 33 00:02:44,932 --> 00:02:47,235 You're the mother hen now. You carry her. 34 00:02:47,301 --> 00:02:48,936 What's that supposed to mean? 35 00:02:49,002 --> 00:02:52,906 Well, it used to be John-Boy. Now you're the lucky one. 36 00:02:52,973 --> 00:02:56,377 Hold my books. 37 00:02:56,444 --> 00:02:58,212 Come on, honey. Pick up your sweater. 38 00:02:58,279 --> 00:02:59,413 We'll be home in a minute. 39 00:02:59,480 --> 00:03:02,850 I'm gonna make you feel better, alright? 40 00:03:02,916 --> 00:03:05,152 Keep away from me and Porthos, Elizabeth. 41 00:03:05,219 --> 00:03:06,987 I don't want him to catch your disease. 42 00:03:07,054 --> 00:03:09,390 You know, Porthos is just a dumb guinea pig. 43 00:03:09,457 --> 00:03:11,625 You're just jealous 'cause I get to keep him. 44 00:03:11,692 --> 00:03:13,694 I am not. Who cares about him, anyway? 45 00:03:13,761 --> 00:03:17,865 He's the little kids' mascot, not ours. 46 00:03:17,931 --> 00:03:20,534 Don't worry, Porthos. You're gonna have a swell time. 47 00:03:31,111 --> 00:03:32,280 One, please. 48 00:03:32,346 --> 00:03:33,914 May I see your student ID card? 49 00:03:33,981 --> 00:03:37,285 I'm not a student. I work in the university bookstore. 50 00:03:37,351 --> 00:03:39,853 The lecture is only open to Boatwright students. 51 00:03:39,920 --> 00:03:41,154 I'm sorry. 52 00:03:41,221 --> 00:03:43,324 I was a student last semester. 53 00:03:43,391 --> 00:03:45,626 I'm coming back in the spring. 54 00:03:45,693 --> 00:03:48,529 I've read everything Bennett Holmby ever wrote. 55 00:03:48,596 --> 00:03:50,731 He's my favorite author. 56 00:03:52,900 --> 00:03:55,369 I'll pay for one. 57 00:03:55,436 --> 00:03:56,804 The tickets are only available... 58 00:03:56,870 --> 00:03:59,940 to currently registered students. 59 00:04:00,007 --> 00:04:02,543 Could a registered student get more than one ticket? 60 00:04:02,610 --> 00:04:04,978 Yep. Two to a customer. 61 00:04:07,581 --> 00:04:10,584 Would you take me to the lecture? Please? 62 00:04:10,651 --> 00:04:13,754 Yeah. Sure, of course. 63 00:04:13,821 --> 00:04:15,423 Two, please. 64 00:04:15,489 --> 00:04:17,291 Yes, I am a student. 65 00:04:18,692 --> 00:04:20,494 Okay. Thank you very much. 66 00:04:20,561 --> 00:04:23,096 I hope you two will be very happy together. 67 00:04:23,163 --> 00:04:24,465 Thanks. 68 00:04:27,200 --> 00:04:28,936 You don't have to sit with me. 69 00:04:29,002 --> 00:04:30,571 The seats aren't assigned or anything. 70 00:04:30,638 --> 00:04:32,906 You could sit wherever you wanted to. Here. 71 00:04:32,973 --> 00:04:37,177 Well, unless you don't want to sit with me, you keep it. 72 00:04:37,244 --> 00:04:39,279 -Okay. -See you here at 12:00 tomorrow. 73 00:04:39,347 --> 00:04:42,416 -Sounds fine to me. -Okay. 74 00:04:42,483 --> 00:04:44,885 This is my car right here. I'm just going home. 75 00:04:44,952 --> 00:04:47,555 I'll drop you home, if you'd like. Where you going? 76 00:04:47,621 --> 00:04:49,857 Thank you. I live at Mrs. Ward's Boarding House. 77 00:04:49,923 --> 00:04:52,393 -Alright, where's that? -At the end of Beaumont. 78 00:04:58,265 --> 00:05:00,868 -Hi. -Better not come too close. 79 00:05:00,934 --> 00:05:03,270 Why not? I just want to see how you are. 80 00:05:03,337 --> 00:05:07,274 Porthos might catch my disease. 81 00:05:07,341 --> 00:05:09,176 I was only kidding this afternoon. 82 00:05:09,242 --> 00:05:12,646 He's nice and I like him a lot, but you're my sister. 83 00:05:12,713 --> 00:05:14,948 I know. 84 00:05:15,015 --> 00:05:19,820 I just didn't want you to think I like Porthos more than you. 85 00:05:19,887 --> 00:05:21,755 Okay. 86 00:05:21,822 --> 00:05:25,926 Lots of people like you, but all Porthos has is me. 87 00:05:25,993 --> 00:05:28,562 You'd figure coming to a new place with everyone around... 88 00:05:28,629 --> 00:05:30,230 he'd be real nervous. 89 00:05:30,297 --> 00:05:34,067 How can you tell when he's nervous? 90 00:05:34,134 --> 00:05:36,404 He jumps around and squeals. 91 00:05:36,470 --> 00:05:39,039 I'd like to see that. Make him nervous. 92 00:05:39,106 --> 00:05:40,641 I'd rather not. 93 00:05:40,708 --> 00:05:43,577 If he gets too nervous, he might have a heart attack. 94 00:05:43,644 --> 00:05:45,979 That would be awful. 95 00:05:46,046 --> 00:05:47,748 Did you ever look at him close up? 96 00:05:47,815 --> 00:05:50,518 Ears are real interesting. 97 00:05:50,584 --> 00:05:52,986 I better wait till I feel better. 98 00:05:57,224 --> 00:05:58,926 I'm glad you understand. 99 00:05:58,992 --> 00:06:02,229 Ben and Jason don't even try to be nice to him. 100 00:06:02,295 --> 00:06:04,965 Maybe that's because they're not small anymore. 101 00:06:05,032 --> 00:06:06,967 Probably. 102 00:06:07,034 --> 00:06:09,470 It must feel funny, being real small. 103 00:06:09,537 --> 00:06:12,072 Hardly anyone even notices you. 104 00:06:12,139 --> 00:06:13,574 It does. 105 00:06:15,208 --> 00:06:18,812 If you feel better tomorrow, you can take a good look at him. 106 00:06:18,879 --> 00:06:19,847 Okay. 107 00:06:22,683 --> 00:06:25,619 Better stay in bed and rest. 108 00:06:25,686 --> 00:06:27,655 I'll come and see you tomorrow. 109 00:06:42,402 --> 00:06:45,172 Well, how'd you get interested in Bennett Holmby to begin with? 110 00:06:45,238 --> 00:06:48,642 I've been reading his books since I was a child. 111 00:06:48,709 --> 00:06:50,377 He writes about travel and foreign places 112 00:06:50,444 --> 00:06:51,912 better than anyone. 113 00:06:51,979 --> 00:06:54,548 True. Did you read his book about the Greek islands? 114 00:06:54,615 --> 00:06:56,216 It's my favorite one. 115 00:06:56,283 --> 00:06:59,319 You can almost smell those olive trees and feel the sun. 116 00:06:59,386 --> 00:07:00,754 It's wonderful. 117 00:07:00,821 --> 00:07:02,656 Did you used to go to Boatwright, or what? 118 00:07:02,723 --> 00:07:04,958 Yeah, I had to drop out temporarily. 119 00:07:05,025 --> 00:07:06,860 I'm working in the university bookstore. 120 00:07:06,927 --> 00:07:09,697 I'm trying to save enough money to go to school again. 121 00:07:09,763 --> 00:07:12,132 Yeah. Everybody's trying to save up money these days. 122 00:07:12,199 --> 00:07:13,467 Yeah. 123 00:07:26,547 --> 00:07:27,981 I'll get it. I'll get it. 124 00:07:28,048 --> 00:07:29,917 I'm sorry, this door's a little embarrassing. 125 00:07:29,983 --> 00:07:32,352 You do have the best manners. 126 00:07:32,419 --> 00:07:34,221 Well, what's so funny about that? 127 00:07:34,287 --> 00:07:35,956 It's not that. 128 00:07:36,023 --> 00:07:37,090 It's.... 129 00:07:37,157 --> 00:07:39,226 Well, here we are. 130 00:07:39,292 --> 00:07:41,361 -You just drove me home. -Yeah. 131 00:07:41,428 --> 00:07:43,564 And we're going to the lecture tomorrow. 132 00:07:43,631 --> 00:07:46,534 I'm sorry! My name is John Walton. 133 00:07:46,600 --> 00:07:48,435 -Amy Partridge. -How do you do? 134 00:07:48,502 --> 00:07:50,971 Partridge? What kinda name? She have feathers or something? 135 00:07:51,038 --> 00:07:54,508 It's a name like any other name, I wasn't speaking to you, Ben. 136 00:07:54,575 --> 00:07:56,043 Amy Partridge is a nice name. 137 00:07:56,109 --> 00:07:57,945 There's a nice old-fashioned ring to it. 138 00:07:58,011 --> 00:08:00,013 When are you bringing her home so we can meet her? 139 00:08:00,080 --> 00:08:02,382 I'm not bringing her! I don't know her. 140 00:08:02,449 --> 00:08:06,019 -You don't have to be so growly. -I just said I met a girl. 141 00:08:06,086 --> 00:08:07,855 -Suddenly, it's a federal case. -That's right. 142 00:08:07,921 --> 00:08:10,891 She sounds like a mighty forward girl to me. 143 00:08:10,958 --> 00:08:13,460 Imagine asking a strange man, straight out, 144 00:08:13,527 --> 00:08:14,928 to take you to a lecture. 145 00:08:14,995 --> 00:08:16,730 The squeaky wheel gets the grease. 146 00:08:16,797 --> 00:08:19,166 You want anything in this world, you gotta ask. 147 00:08:19,232 --> 00:08:21,635 Jason! Hey, don't gobble up all those strawberries. 148 00:08:21,702 --> 00:08:24,572 -Hand them over. -Mama, I'm lonesome. 149 00:08:24,638 --> 00:08:26,607 I'll be right there. 150 00:08:26,674 --> 00:08:29,810 Livie, the best thing I know of for Elizabeth's cough 151 00:08:29,877 --> 00:08:31,178 is a little honey and whiskey. 152 00:08:31,244 --> 00:08:34,314 I will resort to that, Grandpa, only if I have to. 153 00:08:34,381 --> 00:08:35,549 Mama. 154 00:08:35,616 --> 00:08:37,384 Daddy, can Jason and I be excused? 155 00:08:37,450 --> 00:08:39,219 "May Jason and I be excused?" 156 00:08:39,286 --> 00:08:41,221 We want to practice before it gets too dark. 157 00:08:41,288 --> 00:08:43,523 We're playing against Johnny Purvis' team tomorrow. 158 00:08:43,591 --> 00:08:45,292 I'm gonna need you around here tomorrow. 159 00:08:45,358 --> 00:08:47,527 -The whole day? -You've got extra chores to do. 160 00:08:47,595 --> 00:08:50,964 We got an extra-big order for a new customer. Mr. Elwood Dobbs. 161 00:08:51,031 --> 00:08:53,266 He's a builder and he'd be gold to us... 162 00:08:53,333 --> 00:08:55,202 if we get that order done in good time. 163 00:08:55,268 --> 00:08:58,071 -Daddy, this game-- -Get up early, do your chores. 164 00:08:58,138 --> 00:09:00,373 You might still have time for that game. 165 00:09:00,440 --> 00:09:03,744 If you wanna go out and pitch a few, go ahead, I'll join later. 166 00:09:03,811 --> 00:09:05,112 Thank you, Daddy. 167 00:09:05,178 --> 00:09:07,581 I'm gonna take my strawberries with me. 168 00:09:07,648 --> 00:09:09,917 You still got that thing in your overalls? 169 00:09:09,983 --> 00:09:13,286 He's not a thing, he's a guinea pig. 170 00:09:13,353 --> 00:09:14,588 -Good Lord. -Well, now. 171 00:09:14,655 --> 00:09:17,057 -He's nice, Grandma. Look. -I see him. 172 00:09:17,124 --> 00:09:20,227 -He could be covered with germs. -Jim-Bob, get him out of here. 173 00:09:20,293 --> 00:09:22,896 Since when do we have animals at the dinner table? 174 00:09:22,963 --> 00:09:25,633 He's lonely. He's used to lots of company at school. 175 00:09:25,699 --> 00:09:27,400 He's their class mascot, Daddy. 176 00:09:27,467 --> 00:09:28,902 Personally, I think he's revolting. 177 00:09:28,969 --> 00:09:30,237 Porthos thinks you are, too. 178 00:09:30,303 --> 00:09:33,306 Porthos, eh? Where are the other two musketeers? 179 00:09:33,373 --> 00:09:36,076 Or should we call them guinea pigateers? 180 00:09:36,143 --> 00:09:39,312 Athos and Aramis? They dropped dead. 181 00:09:39,379 --> 00:09:42,549 Miss Hunter pronounces it "Arami." Without the "S." 182 00:09:42,616 --> 00:09:46,053 -I can't say it that way. -How come they dropped dead? 183 00:09:46,119 --> 00:09:48,388 No one watched over them during vacation. 184 00:09:48,455 --> 00:09:51,224 Porthos will be alright, 'cause I'm taking care of him. 185 00:09:52,359 --> 00:09:53,894 What is that? 186 00:09:53,961 --> 00:09:56,029 It's just Porthos, Mama. He's our mascot. 187 00:09:56,096 --> 00:09:58,866 Looks like a guinea pig to me. 188 00:09:58,932 --> 00:10:02,235 John-Boy, can me and Porthos sleep in your room tonight? 189 00:10:02,302 --> 00:10:05,038 -Where am I gonna sleep? -We'll sleep on the floor. 190 00:10:05,105 --> 00:10:08,141 Don't want him near Ben and Jason. They're mean to him. 191 00:10:08,208 --> 00:10:09,643 No, no. 192 00:10:09,710 --> 00:10:12,646 -I thought you'd understand. -I do. No. 193 00:10:12,713 --> 00:10:14,181 Well, why not? 194 00:10:14,247 --> 00:10:16,850 Gotta do lot of reading tomorrow before this Holmby lecture. 195 00:10:16,917 --> 00:10:20,487 Holmby. I wish I could be at that lecture with you, John-Boy. 196 00:10:20,553 --> 00:10:22,990 I remember I wanted to be an explorer myself... 197 00:10:23,056 --> 00:10:26,459 when I first read about all those goings-on in Tibet. 198 00:10:26,526 --> 00:10:29,863 Tibet. You and your heathen notions. Stop it. 199 00:10:29,930 --> 00:10:32,499 Well, I'll tell you all about it tomorrow, Grandpa. Goodnight. 200 00:10:32,565 --> 00:10:33,767 Sorry, Jim-Bob. 201 00:10:33,834 --> 00:10:36,069 Will you get that thing out of the kitchen? 202 00:10:36,136 --> 00:10:37,537 I'd like to have my coffee in peace. 203 00:10:37,604 --> 00:10:40,841 I think I'll go pitch a few with Ben and Jason. 204 00:10:40,908 --> 00:10:42,776 That's a great idea. 205 00:10:42,843 --> 00:10:45,512 With all that timber I gotta get out tomorrow... 206 00:10:45,578 --> 00:10:49,149 my old bones are telling me I'm going to bed. 207 00:10:49,216 --> 00:10:51,318 First sensible thing you've said tonight. 208 00:10:51,384 --> 00:10:53,086 Coming up with me, honey? 209 00:10:53,153 --> 00:10:54,654 Goodnight! 210 00:10:58,158 --> 00:11:01,061 -Hey! Leave us alone! -You two make a lovely couple. 211 00:11:01,128 --> 00:11:03,296 A four-footed pig and a two-footed one. 212 00:11:03,363 --> 00:11:05,532 Guys, cut that out before I crown you. 213 00:11:05,598 --> 00:11:07,067 Come on, cut that out, Jim-Bob. 214 00:11:07,134 --> 00:11:10,270 How's anyone supposed to do any work around here? Shut up. 215 00:11:10,337 --> 00:11:11,304 Please. 216 00:11:11,371 --> 00:11:13,206 Are you gonna kiss him goodnight? 217 00:11:13,273 --> 00:11:15,042 You're jealous 'cause he likes me best. 218 00:11:15,108 --> 00:11:16,877 I don't want him to like me. 219 00:11:16,944 --> 00:11:19,112 I don't even want him in the same room. 220 00:11:19,179 --> 00:11:21,949 Me, neither. Let's put them both in the barn with Chance. 221 00:11:22,015 --> 00:11:24,284 -Come on. Here we go. -Daddy! Mama! 222 00:11:24,351 --> 00:11:27,287 -You'll spend the night there. -Daddy! Help! Mama! 223 00:11:27,354 --> 00:11:30,490 Alright now. Get in bed and settle down. 224 00:11:30,557 --> 00:11:33,260 -Where's that animal sleeping? -Right here, with me. 225 00:11:33,326 --> 00:11:35,495 No, I want you to put him in something... 226 00:11:35,562 --> 00:11:37,731 so he doesn't go traipsing through the house. 227 00:11:37,798 --> 00:11:40,133 -But, Mama.... -Jim-Bob, do as I say. 228 00:11:40,200 --> 00:11:41,701 -Alright. -Get in bed. 229 00:11:41,769 --> 00:11:44,504 You got a tough day tomorrow. Goodnight. 230 00:11:44,571 --> 00:11:46,006 -Goodnight. -Goodnight. 231 00:11:52,345 --> 00:11:55,148 Poor Porthos. Probably won't sleep a wink. 232 00:11:55,215 --> 00:11:57,417 He'll just be crying all night. 233 00:12:02,055 --> 00:12:05,558 -Sleep well. -Goodnight, Porthos. 234 00:12:05,625 --> 00:12:07,227 Sweet dreams, Porthos. 235 00:12:08,762 --> 00:12:10,363 Goodnight, you skunks! 236 00:13:09,522 --> 00:13:10,891 Come on, John-Boy. 237 00:13:13,193 --> 00:13:14,828 Rise and shine, you boys. 238 00:13:14,895 --> 00:13:18,598 Rise and shine, there's chores to be done. 239 00:13:18,665 --> 00:13:21,969 I'll rise, but I sure won't shine. 240 00:13:22,035 --> 00:13:25,939 Girls, now you get a move on. 241 00:13:26,006 --> 00:13:27,908 Morning, Porthos. 242 00:13:47,060 --> 00:13:51,164 It's not "Good morning, Porthos," it's "Goodbye." 243 00:13:51,231 --> 00:13:52,966 What's that supposed to mean? 244 00:13:53,033 --> 00:13:55,502 Looks like old Porthos has flew the coop. 245 00:14:02,442 --> 00:14:03,810 Porthos? 246 00:14:03,877 --> 00:14:05,845 -Morning. -Morning, Mama. 247 00:14:05,913 --> 00:14:07,847 Mary Ellen, you better make your bed. 248 00:14:07,915 --> 00:14:09,682 And then both of you feed the chickens. 249 00:14:09,749 --> 00:14:13,020 -Okay. -How are you feeling? 250 00:14:13,086 --> 00:14:15,122 Not too good, huh? 251 00:14:15,188 --> 00:14:17,524 Let's see how your temperature is today. 252 00:14:17,590 --> 00:14:19,927 Porthos? 253 00:14:25,098 --> 00:14:26,900 Hey, Porthos. 254 00:14:35,608 --> 00:14:37,310 Porthos? 255 00:14:39,212 --> 00:14:41,982 What are you doing sitting in the middle of the floor? 256 00:14:42,049 --> 00:14:43,416 -Porthos is-- -Porthos, Porthos. 257 00:14:43,483 --> 00:14:45,552 That's all you've been talking about. 258 00:14:45,618 --> 00:14:47,354 We've got stuff to do for Daddy. 259 00:14:47,420 --> 00:14:49,056 -Porthos is-- -Never mind, Jim-Bob. 260 00:14:49,122 --> 00:14:51,658 You gonna sit there all day? Come on! 261 00:14:51,724 --> 00:14:52,960 Hurry up! 262 00:15:16,083 --> 00:15:18,051 What's the matter with you? 263 00:15:18,118 --> 00:15:19,719 Look like you've been shot through an orchard... 264 00:15:19,786 --> 00:15:21,654 and hit every tree. 265 00:15:21,721 --> 00:15:24,524 Porthos is dead. 266 00:15:24,591 --> 00:15:26,359 Well, how'd that happen? 267 00:15:26,426 --> 00:15:28,095 It's my fault. 268 00:15:29,296 --> 00:15:31,931 I'm really sorry about that, Jim-Bob. 269 00:15:34,934 --> 00:15:36,436 Listen, let's talk about it, alright? 270 00:15:36,503 --> 00:15:38,871 But I'm late for school. I have to run. 271 00:15:38,938 --> 00:15:41,941 I'm really sorry about that. 272 00:15:45,245 --> 00:15:47,414 You're really feeling awful, aren't you? Come on. 273 00:15:47,480 --> 00:15:50,483 We're gonna give you a little steam here, see if it helps. 274 00:15:50,550 --> 00:15:54,421 Let me fix this pillow for you. There you go. 275 00:15:54,487 --> 00:15:57,490 Don't be scared. Leaned over and breathe in some of this steam. 276 00:15:57,557 --> 00:16:00,160 It'll loosen up that cough a little. 277 00:16:00,227 --> 00:16:01,861 That's a girl. Take deep breaths. 278 00:16:01,928 --> 00:16:03,463 Mama? 279 00:16:03,530 --> 00:16:05,898 Jim-Bob, go on downstairs and get your breakfast, honey. 280 00:16:05,965 --> 00:16:07,100 It's about Porthos. 281 00:16:07,167 --> 00:16:08,735 Don't bring that animal to the table. 282 00:16:08,801 --> 00:16:11,004 -Come on, now breathe deep. -But, Mama.... 283 00:16:11,071 --> 00:16:14,107 Don't wiggle that. It's gonna spill, sweetie, and it's hot. 284 00:16:14,174 --> 00:16:17,510 Jim-Bob, go on downstairs! 285 00:16:17,577 --> 00:16:19,412 Just breathe deep. 286 00:16:19,479 --> 00:16:21,281 You alright? 287 00:16:21,348 --> 00:16:24,917 That's a girl. Take a deep breath. 288 00:16:24,984 --> 00:16:26,853 That's it, you've got it! 289 00:16:26,919 --> 00:16:28,121 Good. 290 00:16:35,762 --> 00:16:37,364 Daddy! 291 00:16:39,566 --> 00:16:41,168 Daddy! 292 00:16:43,870 --> 00:16:46,806 Jim-Bob, don't ever touch me when I'm running the saw! 293 00:16:46,873 --> 00:16:49,076 I could have a bad accident. 294 00:16:52,245 --> 00:16:54,514 Son, that's nothing to cry about. Now run along. 295 00:16:54,581 --> 00:16:57,984 I gotta finish this order for Mr. Dobbs. 296 00:16:58,051 --> 00:16:59,686 Morning, Jim-Bob. 297 00:17:01,454 --> 00:17:04,091 No, I can't go fishing with you today. 298 00:17:04,157 --> 00:17:08,595 Best thing to do is just clear out and keep out of the way. 299 00:17:08,661 --> 00:17:10,230 Run along, son! 300 00:17:16,569 --> 00:17:18,671 How's your little beast enjoying his vacation? 301 00:17:18,738 --> 00:17:21,508 Well, I hope he decided to spend it somewhere else. 302 00:18:16,996 --> 00:18:18,465 Sorry, Porthos. 303 00:18:35,282 --> 00:18:36,816 Watch it. Watch it. 304 00:18:39,219 --> 00:18:40,887 And I think that'll do. 305 00:18:43,055 --> 00:18:47,126 I might have to come back for the other load after dinner. 306 00:18:47,194 --> 00:18:49,596 -Can you have it ready by 3:00? -Yes, siree. 307 00:18:49,662 --> 00:18:53,766 Better make it about 4:00. Still got a heap of lumber to cut. 308 00:18:53,833 --> 00:18:56,035 Okay. See you then. 309 00:18:56,102 --> 00:18:57,604 -Alright. -So long. 310 00:18:59,839 --> 00:19:02,909 I think I could do with another cup of coffee. 311 00:19:02,975 --> 00:19:06,346 -You'd better keep going, Pa. -We deserve a break. 312 00:19:06,413 --> 00:19:08,981 There's nothing like having two breakfasts. 313 00:19:09,048 --> 00:19:11,351 Just like the old days, huh? 314 00:19:22,929 --> 00:19:24,931 How much is the gas? 315 00:19:24,997 --> 00:19:26,633 Eighteen cents a gallon. 316 00:19:26,699 --> 00:19:29,669 Eighteen cents a gallon. That's highway robbery. 317 00:19:29,736 --> 00:19:33,105 Well, it's the same price as you pay anywhere, mister. 318 00:19:33,172 --> 00:19:37,644 I'm not blaming you. Let me have a dollar's worth. 319 00:19:37,710 --> 00:19:39,912 Just this country's going to the dogs. 320 00:19:39,979 --> 00:19:42,882 Eighteen cents. You'd think people were made of money. 321 00:19:53,025 --> 00:19:54,527 Hey, there, Jim-Bob. 322 00:19:54,594 --> 00:19:57,797 We got some mail for your mama. A package from Sears Roebuck. 323 00:19:59,098 --> 00:20:00,567 You talking to me? 324 00:20:00,633 --> 00:20:03,836 No, just saying hey to a neighbor child that went by. 325 00:20:03,903 --> 00:20:05,838 There you go. 326 00:20:10,076 --> 00:20:12,345 Okay. You come back, now. 327 00:20:12,412 --> 00:20:13,646 Thank you. 328 00:20:51,050 --> 00:20:52,852 Can I get a ride, mister? 329 00:20:52,919 --> 00:20:54,554 Sure, hop in. 330 00:21:03,796 --> 00:21:06,799 Esther, I could do with a couple more of your lovely flapjacks. 331 00:21:06,866 --> 00:21:09,636 You'd do better without a couple more of my lovely flapjacks. 332 00:21:09,702 --> 00:21:13,139 Look at that stomach. Bet you can't even see your own feet. 333 00:21:13,205 --> 00:21:16,343 Pa, we'd better get back. 334 00:21:16,409 --> 00:21:18,378 John, would you go up and see Elizabeth? 335 00:21:18,445 --> 00:21:19,746 She's really feeling poorly. 336 00:21:19,812 --> 00:21:21,948 Sure, honey. 337 00:21:22,014 --> 00:21:23,950 Daddy, look! It's a note from Jim-Bob. 338 00:21:24,016 --> 00:21:27,153 He's run away and he says he's never coming back. 339 00:21:27,219 --> 00:21:28,955 "I'm running away forever. 340 00:21:29,021 --> 00:21:32,659 "Everyone's too busy to care that Porthos is dead. 341 00:21:35,528 --> 00:21:37,096 "So don't waste time looking for me. 342 00:21:37,163 --> 00:21:39,065 "Love, one of your children, Jim-Bob Walton." 343 00:21:39,131 --> 00:21:42,234 Jim-Bob? He wouldn't run away. Not that boy. 344 00:21:42,301 --> 00:21:44,871 He's probably off crying behind some tree. 345 00:21:44,937 --> 00:21:47,840 No, Grandma. His aviator cap and goggles are gone. 346 00:21:47,907 --> 00:21:51,143 Came up to me this morning and I put him off. 347 00:21:51,210 --> 00:21:53,012 -I did, too. -Yeah. 348 00:21:54,981 --> 00:21:55,948 Let's look for him. 349 00:21:56,015 --> 00:21:58,885 I'll bet I know where that boy is. 350 00:21:58,951 --> 00:21:59,919 Nowhere they think. 351 00:22:09,762 --> 00:22:12,965 I don't understand your folks, letting you out this far alone. 352 00:22:13,032 --> 00:22:15,968 I was supposed to take a bus, but I missed it. 353 00:22:16,035 --> 00:22:18,805 Well, if you was mine, you wouldn't be out wandering. 354 00:22:18,871 --> 00:22:21,941 I'm not wandering. I'm going to town to see my uncle. 355 00:22:22,008 --> 00:22:25,812 He's real sick and he was asking for me. 356 00:22:25,878 --> 00:22:28,247 Well, we'll be there. No time flat. 357 00:22:28,314 --> 00:22:30,550 The sooner, the better. He may not last. 358 00:22:33,986 --> 00:22:38,725 -He's nowhere out back. -I looked all around here, too. 359 00:22:38,791 --> 00:22:41,561 Hope he turns up soon. I gotta get that lumber cut. 360 00:22:41,628 --> 00:22:44,363 -I know. -This Dobbs is a good customer. 361 00:22:44,431 --> 00:22:45,965 I lose him, I'm gonna lose a lot. 362 00:22:46,032 --> 00:22:49,301 Right now, I'm concerned about Jim-Bob. 363 00:22:49,368 --> 00:22:51,170 Such a little man. 364 00:22:51,237 --> 00:22:54,641 Thinks he can take care of himself. 365 00:22:54,707 --> 00:22:57,977 Wonder how that animal died. 366 00:22:58,044 --> 00:22:59,345 I don't know. 367 00:22:59,412 --> 00:23:02,915 I hope Jason didn't step on him or something. 368 00:23:02,982 --> 00:23:06,519 I've just been standing here, thinking about those.... 369 00:23:06,586 --> 00:23:08,755 Those moments that go by. 370 00:23:08,821 --> 00:23:11,123 It's nobody's fault, but... 371 00:23:11,190 --> 00:23:13,993 I sure wish we could have him back again. 372 00:23:14,060 --> 00:23:16,796 Honey, kids have been running away ever since time began. 373 00:23:16,863 --> 00:23:20,332 Pretty soon Elizabeth's gonna be running away. 374 00:23:20,399 --> 00:23:23,670 Lord help us when that happens. 375 00:23:23,736 --> 00:23:26,272 Just don't you ever run away, huh? 376 00:23:26,338 --> 00:23:27,306 Don't count on it. 377 00:23:27,373 --> 00:23:29,509 -Daddy. -Here they are. 378 00:23:29,576 --> 00:23:31,544 -Any sign of him? -We can't find him. 379 00:23:31,611 --> 00:23:34,981 Daddy, we looked all over. 380 00:23:35,047 --> 00:23:37,016 He's not over at Chester Pruitt's. 381 00:23:37,083 --> 00:23:38,951 He's not over at the pond, either... 382 00:23:39,018 --> 00:23:41,654 and Charlie Prescott says he hasn't been there all day. 383 00:23:41,721 --> 00:23:43,490 I think we ought to call Sheriff Bridges. 384 00:23:43,556 --> 00:23:46,793 -I'll go to Ike's and do that. -We'll look around some more. 385 00:23:46,859 --> 00:23:49,629 We've looked about everywhere there is to look. 386 00:23:49,696 --> 00:23:52,298 -Oh, for heaven's-- -Elizabeth. 387 00:23:52,364 --> 00:23:55,568 Honey, you've got to get back to bed. You're running a fever. 388 00:23:55,635 --> 00:23:57,870 I can find Jim-Bob. I know all his places. 389 00:23:57,937 --> 00:24:00,206 We looked everywhere you told us he might be. 390 00:24:00,272 --> 00:24:02,642 He said he's not coming home. I heard you. 391 00:24:02,709 --> 00:24:04,276 He'll be back. Don't you fret. 392 00:24:04,343 --> 00:24:08,147 Come on up to bed so you'll be all well when he gets home. 393 00:24:16,455 --> 00:24:19,091 -Afternoon, John. -Ike. 394 00:24:19,158 --> 00:24:21,561 -Have you seen Jim-Bob? -He wandered by sometime ago. 395 00:24:21,628 --> 00:24:23,996 I hollered at him, but he kept right on going. 396 00:24:24,063 --> 00:24:25,832 -Which way was he headed? -Toward town. 397 00:24:25,898 --> 00:24:29,068 He left us a note saying he was running away from home. 398 00:24:29,135 --> 00:24:31,303 I bet he'll be home right about suppertime. 399 00:24:31,370 --> 00:24:33,072 Probably. 400 00:24:33,139 --> 00:24:35,742 -I wanna call Sheriff Bridges. -Sure. John, here's a thought. 401 00:24:35,808 --> 00:24:38,377 There was a guy here a while ago filling up gas 402 00:24:38,444 --> 00:24:41,714 with a load of lumber. Looked like he came from your place. 403 00:24:41,781 --> 00:24:43,516 Elwood Dobbs. What about him? 404 00:24:43,583 --> 00:24:45,051 Well... 405 00:24:45,117 --> 00:24:48,921 he would have had to have passed Jim-Bob on the way to town. 406 00:24:48,988 --> 00:24:50,923 Yeah, he's headed for Westham, too. 407 00:24:50,990 --> 00:24:53,292 Maybe it's not Sheriff Bridges I need, after all. 408 00:24:53,359 --> 00:24:55,728 If they're headed for Westham, John-Boy can help. 409 00:25:06,005 --> 00:25:07,439 Excuse me, ma'am. I'm John Walton. 410 00:25:07,506 --> 00:25:12,211 I was told that there was an emergency. Thank you. 411 00:25:12,278 --> 00:25:15,815 Hello, who's this? Hello, Daddy? What's wrong? 412 00:25:18,484 --> 00:25:19,952 Run away? 413 00:25:22,388 --> 00:25:24,757 Alright. 414 00:25:24,824 --> 00:25:26,793 Oh. Yeah, okay. Sure. 415 00:25:26,859 --> 00:25:29,862 Yeah, as soon as I can. Elwood Dobbs. 416 00:25:29,929 --> 00:25:32,198 Right. Alright, I'll call you in an hour. 417 00:25:32,264 --> 00:25:33,600 Okay, bye. 418 00:25:38,938 --> 00:25:41,507 Excuse me, ma'am, may I use this phone again? 419 00:25:41,574 --> 00:25:42,842 This is a business phone. 420 00:25:42,909 --> 00:25:45,945 We cannot permit personal calls to be made. 421 00:25:46,012 --> 00:25:47,580 But this is an emergency. 422 00:25:47,647 --> 00:25:50,950 You see, I have to meet a girl. 423 00:25:51,017 --> 00:25:53,586 I have to meet a girl for the Bennett Holmby lecture... 424 00:25:53,653 --> 00:25:56,889 and I'm not sure that I'll be able to get there, so.... 425 00:25:56,956 --> 00:26:00,960 I'm sorry, Mr. Walton... but it's an ironclad rule. 426 00:26:04,631 --> 00:26:05,832 Yes, ma'am. 427 00:26:18,711 --> 00:26:21,047 Excuse me, excuse me. Excuse me. 428 00:26:21,113 --> 00:26:23,883 Can you give this to a girl? If I'm not here. 429 00:26:23,950 --> 00:26:26,518 If I'm here, I'll be here, but if I'm not here... 430 00:26:26,585 --> 00:26:29,355 there'll be a girl coming to meet me before the lecture. 431 00:26:29,421 --> 00:26:32,058 And would you please tell her, if I'm not here... 432 00:26:32,124 --> 00:26:34,694 I had an emergency and couldn't make it, and I'm sorry. 433 00:26:34,761 --> 00:26:36,262 Please. Thank you. 434 00:26:36,328 --> 00:26:38,497 Oh, excuse me, her name is Amy Partridge. 435 00:26:38,564 --> 00:26:39,866 -Amy Partridge. -Amy Partridge. 436 00:26:39,932 --> 00:26:42,101 She's blond and she comes up to about here. 437 00:26:42,168 --> 00:26:45,137 I'll try, but if I can't, give her that. Thank you. 438 00:26:58,484 --> 00:27:00,653 Well, that's the end of the line. Westham. 439 00:27:00,720 --> 00:27:02,054 Westham! 440 00:27:03,690 --> 00:27:07,293 Well, come on. You're just wasting time sitting there. 441 00:27:07,359 --> 00:27:11,864 I thought we were going to Charlottesville. 442 00:27:11,931 --> 00:27:15,334 You said you wanted the first town down the road. This is it. 443 00:27:15,401 --> 00:27:17,737 That's okay, thanks. 444 00:27:43,963 --> 00:27:47,133 Excuse me, sir, are you Mr. Dobbs? 445 00:27:47,199 --> 00:27:49,969 -Yeah. What's it to you? -Well, I'm John Walton's son. 446 00:27:50,036 --> 00:27:53,005 Your father send you to say he couldn't finish the order? 447 00:27:53,072 --> 00:27:55,474 No, no, nothing like that. 448 00:27:55,541 --> 00:27:58,110 Mr. Dobbs, when you were driving away from our place... 449 00:27:58,177 --> 00:28:00,612 did you pass a little feller on the road? 450 00:28:00,679 --> 00:28:02,681 Blond, comes up to about here on me. 451 00:28:02,749 --> 00:28:04,650 Probably wearing an aviator's cap. 452 00:28:04,717 --> 00:28:07,019 -Yeah, I gave him a lift. -You did? 453 00:28:07,086 --> 00:28:08,687 -Where'd you drop him off? -Right here. 454 00:28:08,755 --> 00:28:12,391 Just a couple of minutes ago. Is he in some kind of trouble? 455 00:28:12,458 --> 00:28:15,561 No. No, he.... 456 00:28:15,627 --> 00:28:18,965 He's run away from home. 457 00:28:19,031 --> 00:28:20,833 Why, I should have guessed it. 458 00:28:20,900 --> 00:28:23,836 He gave me some long-winded tale about a sick relative. 459 00:28:23,903 --> 00:28:25,838 Oh, Lord. 460 00:28:25,905 --> 00:28:28,941 Well, where did he go? 461 00:28:29,008 --> 00:28:31,477 He took off across the street there somewhere. 462 00:28:31,543 --> 00:28:32,812 Okay, thank you very much. 463 00:28:32,879 --> 00:28:35,447 If you see him again, would you hold onto him? 464 00:28:35,514 --> 00:28:37,249 Even if you have to hog-tie him. 465 00:28:37,316 --> 00:28:39,185 -Sure. -Thank you very much. 466 00:28:50,196 --> 00:28:51,463 Here comes John. 467 00:28:54,533 --> 00:28:57,469 -Any news, Son? -Yeah. 468 00:28:57,536 --> 00:29:00,106 -Did you find Jim-Bob? -I think we're on the trail. 469 00:29:00,172 --> 00:29:01,707 You still haven't found him. 470 00:29:01,774 --> 00:29:05,177 Ike thinks that Dobbs gave him a lift, he was headed for Westham. 471 00:29:05,244 --> 00:29:07,146 I took a chance and called John-Boy. 472 00:29:07,213 --> 00:29:09,181 You don't know for sure if he's there. 473 00:29:09,248 --> 00:29:12,018 John-Boy's talking to Dobbs now. He'll call back in an hour. 474 00:29:12,084 --> 00:29:14,186 -You still called the Sheriff? -Yeah, I did. 475 00:29:14,253 --> 00:29:16,823 He said to let him know what John-Boy said, meantime... 476 00:29:16,889 --> 00:29:18,224 he's out looking. 477 00:29:18,290 --> 00:29:19,758 That poor child. 478 00:29:19,826 --> 00:29:22,995 I just know that he's wishing he were here right now. 479 00:29:50,589 --> 00:29:52,424 How's that machine work? 480 00:29:52,491 --> 00:29:54,760 Is that what you come here to ask? 481 00:29:54,827 --> 00:29:58,530 -No. -Well, what is it then? 482 00:29:58,597 --> 00:30:02,134 -I wanna buy a ticket. -Okay. Where to? 483 00:30:02,201 --> 00:30:04,770 Do you have any for Japan? 484 00:30:04,837 --> 00:30:07,039 What state's it in? 485 00:30:07,106 --> 00:30:10,809 I forget, but it's where all the Japanese live. 486 00:30:10,877 --> 00:30:14,146 You mean Japan, Asia? 487 00:30:14,213 --> 00:30:18,517 Son, you can't get there from here without getting on a boat. 488 00:30:18,584 --> 00:30:23,822 How about Washington, DC? Can you get there from here? 489 00:30:23,890 --> 00:30:27,126 You're not too definite about where you're going, are you? 490 00:30:30,629 --> 00:30:32,231 You live around here? 491 00:30:32,298 --> 00:30:34,600 Yeah. I'd better be getting home for supper. 492 00:30:44,643 --> 00:30:46,078 Where is that child? 493 00:30:48,981 --> 00:30:50,482 Oh, well. 494 00:30:50,549 --> 00:30:53,285 There goes the lecture, and there goes the date. 495 00:31:05,097 --> 00:31:06,865 Are you Amy Partridge, by any chance? 496 00:31:06,933 --> 00:31:08,600 How did you know? 497 00:31:08,667 --> 00:31:10,702 A guy came running in here about an hour ago... 498 00:31:10,769 --> 00:31:13,739 and said to give this to a girl named Amy Partridge... 499 00:31:13,805 --> 00:31:14,941 who'd be waiting here. 500 00:31:15,007 --> 00:31:17,176 Yeah. 501 00:31:17,243 --> 00:31:18,577 Did he say anything else? 502 00:31:18,644 --> 00:31:22,014 He said he wouldn't be able to make it. 503 00:31:22,081 --> 00:31:24,583 Yeah. Well, thank you. 504 00:32:12,731 --> 00:32:14,700 Now, I want all this food finished up. 505 00:32:14,766 --> 00:32:17,536 Starving yourself isn't gonna help anything. Come on. Eat up. 506 00:32:17,603 --> 00:32:19,338 I could do with another sandwich. 507 00:32:19,405 --> 00:32:21,974 You're the one that could do with a little starving. 508 00:32:22,041 --> 00:32:24,310 Esther, we've got to keep our strength up. 509 00:32:24,376 --> 00:32:25,711 Strength? 510 00:32:25,777 --> 00:32:28,280 I should think you'd get weak just carrying that around. 511 00:32:28,347 --> 00:32:30,849 I guess we should've been nicer to Jim-Bob. 512 00:32:30,916 --> 00:32:34,220 I mean, he's not that bad. 513 00:32:34,286 --> 00:32:36,222 -Did you hear from John-Boy? -John-Boy called. 514 00:32:36,288 --> 00:32:38,624 Jim-Bob's in Westham, he's out looking for him. 515 00:32:38,690 --> 00:32:41,260 -Have you talked to the Sheriff? -The Sheriff's out driving. 516 00:32:41,327 --> 00:32:42,894 John-Boy thinks he can find him. 517 00:32:42,961 --> 00:32:46,365 There's only so many places a boy with no money can hide. 518 00:32:46,432 --> 00:32:49,935 We're going to Westham. John-Boy will meet us at the college. 519 00:32:50,002 --> 00:32:51,437 -Can I go? -No, no. 520 00:32:51,503 --> 00:32:53,672 Somebody has to stay and take care of Elizabeth. 521 00:32:53,739 --> 00:32:56,508 -Dobbs is coming by at 4:00. -You go right ahead. 522 00:32:56,575 --> 00:32:58,944 The boys and I have already cut the lumber... 523 00:32:59,011 --> 00:33:00,679 and I'll help Dobbs load it. 524 00:33:00,746 --> 00:33:02,214 Did Elizabeth have any lunch? 525 00:33:02,281 --> 00:33:04,750 She said she wouldn't eat until Jim-Bob gets home. 526 00:33:04,816 --> 00:33:06,818 -I'd take something up to her. -I'll take care of Elizabeth. 527 00:33:06,885 --> 00:33:09,755 -And I'll take care of you. -Alright, then. Come on. 528 00:33:09,821 --> 00:33:11,690 -Let's go. -Let's go! 529 00:33:12,624 --> 00:33:14,260 Okay, help yourself. 530 00:34:07,213 --> 00:34:09,915 Excuse me, are you lost? 531 00:34:09,981 --> 00:34:13,352 Come on. You've got some people worried about you, son. 532 00:35:05,171 --> 00:35:07,739 Come on, get out of the barrel. 533 00:35:07,806 --> 00:35:10,609 -Go away and leave me alone. -Come on, get out. Out. 534 00:35:10,676 --> 00:35:15,080 You're not the boss of me. I'm taking care of myself. 535 00:35:15,147 --> 00:35:17,849 What will you do? Spend entire life standing in the trash? 536 00:35:17,916 --> 00:35:20,619 I'm running away. I'm gonna join the Army Air Corps... 537 00:35:20,686 --> 00:35:25,056 they'll teach me to drive an airplane and I'll fly far away. 538 00:35:25,123 --> 00:35:27,393 Okay, good. Come on, let's go. 539 00:35:27,459 --> 00:35:29,361 -Where are we going? -Recruiting office. 540 00:35:29,428 --> 00:35:31,763 -What for? -I wouldn't miss this. 541 00:35:31,830 --> 00:35:34,566 Come on, let's go. Out. 542 00:35:34,633 --> 00:35:35,634 Don't run. 543 00:35:40,038 --> 00:35:43,475 Hi, men. Is there something I can help you with? 544 00:35:43,542 --> 00:35:47,145 I wanna join the Army Air Corps and learn to drive an airplane. 545 00:35:49,114 --> 00:35:51,317 Oh, well, sure thing. 546 00:35:51,383 --> 00:35:53,151 That's if you qualify. 547 00:35:53,219 --> 00:35:54,620 How do I do that? 548 00:35:54,686 --> 00:35:57,489 Well, first I have to ask you some questions. 549 00:36:01,193 --> 00:36:02,794 That's right. What's your name? 550 00:36:02,861 --> 00:36:04,162 Jim-Bob Walton. 551 00:36:04,230 --> 00:36:08,900 Well, I need your last name first and first name last. 552 00:36:08,967 --> 00:36:10,436 Walton, Bob-Jim. 553 00:36:12,304 --> 00:36:15,441 Okay. And your home address? 554 00:36:15,507 --> 00:36:18,244 We don't have one. 555 00:36:18,310 --> 00:36:19,945 Walton's Mountain, Virginia. 556 00:36:20,011 --> 00:36:22,248 Okay. 557 00:36:22,314 --> 00:36:23,982 And what is your birth date? 558 00:36:24,049 --> 00:36:26,852 June 13, 1924. 559 00:36:26,918 --> 00:36:28,787 Okay. Height? 560 00:36:30,356 --> 00:36:33,492 Well, I'd say about 60 inches. 561 00:36:33,559 --> 00:36:35,394 How much do you weigh? 562 00:36:37,596 --> 00:36:39,865 Eighty-five pounds ought to do it. 563 00:36:42,401 --> 00:36:44,603 Have you ever been arrested? 564 00:36:44,670 --> 00:36:46,037 No, sir. 565 00:36:46,104 --> 00:36:47,873 Good, good. 566 00:36:47,939 --> 00:36:50,542 Okay. Marital status? 567 00:36:52,478 --> 00:36:54,813 He wants to know if you're married. 568 00:36:54,880 --> 00:36:56,047 No. 569 00:36:56,114 --> 00:36:57,883 Single. 570 00:36:57,949 --> 00:37:00,952 Okay. Now, how much schooling do you have? 571 00:37:01,019 --> 00:37:02,721 I'm in the fifth grade. 572 00:37:02,788 --> 00:37:04,356 Oh, well, you.... 573 00:37:04,423 --> 00:37:06,392 You have to have a high school diploma 574 00:37:06,458 --> 00:37:08,026 before you can join the Air Corps. 575 00:37:08,093 --> 00:37:11,062 It takes a good education to learn to fly an airplane. 576 00:37:11,129 --> 00:37:12,598 But I'll tell you what. 577 00:37:12,664 --> 00:37:16,101 You go finish your education, and then come back... 578 00:37:16,167 --> 00:37:20,238 and we'd be more than happy to have you in the Air Corps. 579 00:37:20,306 --> 00:37:22,341 Thanks. 580 00:37:22,408 --> 00:37:23,775 Thank you for you time, Sergeant. 581 00:37:23,842 --> 00:37:25,844 No trouble. That's what I'm here for. 582 00:37:30,782 --> 00:37:34,185 -Still gonna run away. -Well, it's time we had a talk. 583 00:37:34,252 --> 00:37:35,521 I'm not changing my mind. 584 00:37:35,587 --> 00:37:37,956 I spent a lot of time looking for you... 585 00:37:38,023 --> 00:37:39,625 and I missed that lecture. 586 00:37:39,691 --> 00:37:42,461 -Now, you're gonna listen to me. -Then can I go? 587 00:37:43,995 --> 00:37:46,398 There's a hotel down the corner. We'll go there. 588 00:37:46,465 --> 00:37:48,033 -Can I have something to eat? -Maybe. 589 00:37:48,099 --> 00:37:50,736 I've gotta phone Ike's and tell Daddy I found you. 590 00:37:50,802 --> 00:37:53,372 -He's waiting for my call. -They won't let me go. 591 00:37:53,439 --> 00:37:54,940 If you ran away from there... 592 00:37:55,006 --> 00:37:57,609 because you're so all-fired sure that nobody cares about you... 593 00:37:57,676 --> 00:38:01,079 then what makes you think they won't be happy to see you go? 594 00:38:01,146 --> 00:38:04,282 Okay. Let go of my arm. 595 00:38:04,350 --> 00:38:07,118 -You promise not to run away? -Yeah. 596 00:38:07,185 --> 00:38:08,687 Okay, come on. 597 00:38:08,754 --> 00:38:09,788 Jim-Bob! 598 00:38:14,025 --> 00:38:15,561 -That hurts! -Yeah? 599 00:38:15,627 --> 00:38:19,631 You're gonna have something that hurts in a minute. Now walk! 600 00:38:19,698 --> 00:38:20,666 Walk! 601 00:38:26,972 --> 00:38:30,308 Hello, Ike? Ike, this is-- Will you just hold still? 602 00:38:30,376 --> 00:38:32,110 Excuse me, Ike, this is John-Boy. 603 00:38:32,177 --> 00:38:34,746 Look, is my daddy there? 604 00:38:34,813 --> 00:38:36,281 He is? 605 00:38:36,348 --> 00:38:37,583 Yeah, I got him. 606 00:38:37,649 --> 00:38:41,086 -Okay, okay, thank you. -What'd he say? 607 00:38:41,152 --> 00:38:44,155 He said that Daddy is already on his way to the university. 608 00:38:44,222 --> 00:38:47,826 -He must be pretty mad at me. -Yep. I reckon he is. 609 00:38:47,893 --> 00:38:50,095 Come on, we've got some time to kill. 610 00:39:09,214 --> 00:39:11,783 -Can I have some ice cream? -We can have anything... 611 00:39:11,850 --> 00:39:14,285 as long as the total doesn't exceed 25 cents. 612 00:39:14,352 --> 00:39:16,021 -Including the tip. -Your menu, sir. 613 00:39:16,087 --> 00:39:17,322 Thank you. 614 00:39:17,389 --> 00:39:20,392 I want one scoop of strawberry ice cream. 615 00:39:20,459 --> 00:39:22,227 I'd just like a cup of tea. 616 00:39:22,293 --> 00:39:23,495 -Fine. -Thank you. 617 00:39:26,432 --> 00:39:28,199 Okay, now it's my turn to want something. 618 00:39:28,266 --> 00:39:31,036 I want to know what started all this running away foolishness. 619 00:39:31,102 --> 00:39:35,073 'Cause nobody cared. I needed someone to talk to. 620 00:39:35,140 --> 00:39:37,876 Everyone was running around being busy. 621 00:39:37,943 --> 00:39:42,581 No one gave a hoot about Porthos dying. 622 00:39:42,648 --> 00:39:44,683 It's all my fault. 623 00:39:44,750 --> 00:39:47,519 No one thought it was important enough to listen to. 624 00:39:55,226 --> 00:39:56,795 You're absolutely right, Jim-Bob. 625 00:39:56,862 --> 00:39:58,964 I am? 626 00:39:59,030 --> 00:40:00,231 About today, anyway. 627 00:40:00,298 --> 00:40:02,868 I was all wrapped up in going to that lecture... 628 00:40:02,934 --> 00:40:05,170 and seeing that girl, I didn't pay attention. 629 00:40:05,236 --> 00:40:07,606 Daddy was worried about filling that order for Dobbs... 630 00:40:07,673 --> 00:40:09,441 and Mama had to tend to Elizabeth. 631 00:40:09,508 --> 00:40:10,976 You're absolutely right. 632 00:40:11,042 --> 00:40:13,879 We should've been there to listen when you needed us. 633 00:40:17,248 --> 00:40:18,617 Thank you. 634 00:40:22,287 --> 00:40:24,456 So I was right to run away. 635 00:40:24,523 --> 00:40:26,257 Well... 636 00:40:26,324 --> 00:40:29,194 that still does seem like a pretty big move to make. 637 00:40:29,260 --> 00:40:31,429 Maybe it would've been better if you'd just said: 638 00:40:31,497 --> 00:40:34,466 "Please, listen to me. I'm in trouble, I need your help." 639 00:40:34,533 --> 00:40:36,502 I didn't exactly hear you say that. 640 00:40:36,568 --> 00:40:38,670 They should have known. 641 00:40:38,737 --> 00:40:40,539 People don't know everything. We're just people. 642 00:40:40,606 --> 00:40:43,408 We have to be told straight out, or asked straight out. 643 00:40:43,475 --> 00:40:45,410 If you don't tell what's bothering you... 644 00:40:45,477 --> 00:40:46,778 you can't expect to be mad at us... 645 00:40:46,845 --> 00:40:48,780 for not knowing what's bothering you. 646 00:40:48,847 --> 00:40:50,849 I guess you're right. 647 00:40:50,916 --> 00:40:54,653 -That means I can't run away. -Well, that's your decision. 648 00:40:54,720 --> 00:40:56,755 There are few things you'll have to figure on... 649 00:40:56,822 --> 00:40:58,557 if you plan to go through with it. 650 00:40:58,624 --> 00:40:59,958 Like what? 651 00:41:00,025 --> 00:41:02,528 Well, you're gonna have to learn how to sew. 652 00:41:02,594 --> 00:41:05,864 Ben says sewing is sissy. 653 00:41:05,931 --> 00:41:08,600 You'll have to learn anyway. You'll be ripping your clothes. 654 00:41:08,667 --> 00:41:10,869 Mama won't be around to mend them for you. 655 00:41:10,936 --> 00:41:15,473 And you are gonna have to get a job, you know. 656 00:41:15,541 --> 00:41:18,376 And, of course, there's the family. 657 00:41:18,443 --> 00:41:19,978 I mean... 658 00:41:20,045 --> 00:41:24,516 it's not gonna be easy for us to get over your just running away. 659 00:41:24,583 --> 00:41:28,520 And it'll be especially hard for your mama. 660 00:41:28,587 --> 00:41:32,090 You'll have no way of knowing what becomes of us children. 661 00:41:32,157 --> 00:41:35,627 Or Grandma and Grandpa. 662 00:41:35,694 --> 00:41:37,829 I reckon you'll miss us. 663 00:41:40,832 --> 00:41:43,802 Anyway, I hope you'll miss me. 664 00:41:43,869 --> 00:41:47,072 I know I'd miss you. 665 00:41:47,138 --> 00:41:50,709 We could always write to each other. 666 00:41:50,776 --> 00:41:52,277 Yeah, we could... 667 00:41:52,343 --> 00:41:56,281 but somehow, I don't think it would be the same. 668 00:41:56,347 --> 00:42:00,552 It most certainly would not. 669 00:42:00,619 --> 00:42:03,622 I assure you both, it would not. 670 00:42:03,689 --> 00:42:04,956 Do you know us? 671 00:42:05,023 --> 00:42:08,493 Yes, I think I do know you. Both. 672 00:42:08,560 --> 00:42:10,829 Now, you, young man, are feeling put upon... 673 00:42:10,896 --> 00:42:13,198 because attendance wasn't danced upon you... 674 00:42:13,264 --> 00:42:17,202 at the exact second that you needed it. 675 00:42:17,268 --> 00:42:21,306 And you, sir, are perfectly right. 676 00:42:21,372 --> 00:42:24,442 How people should listen to each other. 677 00:42:24,509 --> 00:42:27,879 At all times, if possible. 678 00:42:27,946 --> 00:42:31,382 Now, patience isn't easy for a person your age. 679 00:42:31,449 --> 00:42:33,118 But I'm willing to wager... 680 00:42:33,184 --> 00:42:36,454 that if you hadn't flown off the handle, and had waited a bit... 681 00:42:36,521 --> 00:42:39,658 time would have been made for you. 682 00:42:39,725 --> 00:42:41,960 Now, as for writing letters... 683 00:42:42,027 --> 00:42:45,230 if you'll just look carefully.... 684 00:42:45,296 --> 00:42:46,898 Wow! 685 00:42:48,233 --> 00:42:51,569 Wow! Have you been to all those places? 686 00:42:51,637 --> 00:42:53,772 At least twice. 687 00:42:53,839 --> 00:42:56,842 And they are grand. 688 00:42:56,908 --> 00:43:01,112 Each place is a unique experience. 689 00:43:01,179 --> 00:43:05,984 Now, the sights and sounds and smells... 690 00:43:06,051 --> 00:43:07,853 renew my spirit. 691 00:43:07,919 --> 00:43:11,589 But arriving at each one of these places is always 692 00:43:11,657 --> 00:43:13,859 a bit of a disappointment to me. 693 00:43:13,925 --> 00:43:15,526 It wouldn't be for me. 694 00:43:15,593 --> 00:43:18,096 Now, you hear me out, young man. 695 00:43:18,163 --> 00:43:20,699 I feel a sense of disappointment because... 696 00:43:20,766 --> 00:43:23,869 there's never anyone there to talk to... 697 00:43:23,935 --> 00:43:27,238 who cares like a family would. 698 00:43:27,305 --> 00:43:30,441 -Don't you have any family? -Not any longer. 699 00:43:30,508 --> 00:43:31,910 And when I did... 700 00:43:31,977 --> 00:43:34,279 it wasn't the kind of a family that could be... 701 00:43:34,345 --> 00:43:36,481 described in any of the ways... 702 00:43:36,547 --> 00:43:38,884 I just heard you speak of yours. 703 00:43:38,950 --> 00:43:42,420 You have a way with words. 704 00:43:42,487 --> 00:43:43,889 You must know it. 705 00:43:43,955 --> 00:43:46,057 If you don't, take it from me. 706 00:43:46,124 --> 00:43:49,127 I've made my life with words. 707 00:43:49,194 --> 00:43:52,764 And I'm a shrewd assessor of talent. 708 00:43:52,831 --> 00:43:54,599 Consider writing, sir. 709 00:43:54,666 --> 00:43:57,002 I suspect that you have a talent for it. 710 00:43:57,068 --> 00:44:00,538 -He is a writer. -No, no, I'm not a writer. 711 00:44:00,605 --> 00:44:02,173 I plan to be one, though, someday. 712 00:44:02,240 --> 00:44:05,243 He writes nice stories about me and my brothers and sisters. 713 00:44:05,310 --> 00:44:06,912 He's real talented. 714 00:44:06,978 --> 00:44:09,848 Well, that's what I'm talking about. 715 00:44:09,915 --> 00:44:11,717 And your defense of your brother... 716 00:44:11,783 --> 00:44:13,819 who is not in need of any... 717 00:44:13,885 --> 00:44:16,387 leads me to know that I'm right. 718 00:44:16,454 --> 00:44:19,758 Forgo your venture into the world, child. 719 00:44:19,825 --> 00:44:21,893 At least for the present. 720 00:44:21,960 --> 00:44:24,696 The small world that you inhabit... 721 00:44:24,763 --> 00:44:26,865 sounds to me a warmer, richer one... 722 00:44:26,932 --> 00:44:31,803 than most people ever get to know. 723 00:44:31,870 --> 00:44:34,439 Well, good luck with your work, sir. 724 00:44:34,505 --> 00:44:37,809 May I ask your name? I'll look for your books. 725 00:44:37,876 --> 00:44:40,078 John Walton Jr. 726 00:44:40,145 --> 00:44:41,279 Jim-Bob Walton. 727 00:44:41,346 --> 00:44:43,281 Bennett Lawrence Holmby. 728 00:44:43,348 --> 00:44:44,750 I know. 729 00:44:58,596 --> 00:45:01,066 Well, Jim-Bob, did you know that your running away... 730 00:45:01,132 --> 00:45:03,935 has made this one of the best days of my life? 731 00:45:04,002 --> 00:45:06,004 So you want me to keep on running? 732 00:45:06,071 --> 00:45:08,273 That man who was sitting here talking to us... 733 00:45:08,339 --> 00:45:10,308 is the man I was supposed to go hear lecture. 734 00:45:10,375 --> 00:45:12,277 Nothing that he said in that auditorium... 735 00:45:12,343 --> 00:45:16,081 could've been better than what he said to you and me here. 736 00:45:21,386 --> 00:45:23,688 Well, I guess we'd better be going. 737 00:45:23,755 --> 00:45:24,923 Where? 738 00:45:24,990 --> 00:45:26,491 Back to school. Daddy'll be here. 739 00:45:26,557 --> 00:45:30,929 You can either say goodbye, or just go home with him. 740 00:45:30,996 --> 00:45:32,497 I'd like to go home... 741 00:45:32,563 --> 00:45:36,467 but how am I gonna explain to the kids about Porthos? 742 00:45:38,103 --> 00:45:40,571 Did you kill him, or did he just die? 743 00:45:40,638 --> 00:45:44,275 He fell off the dresser, so I guess he killed himself. 744 00:45:44,342 --> 00:45:46,411 If you just tell them that, straight out and honest... 745 00:45:46,477 --> 00:45:49,080 I'm sure they'll listen to you now. 746 00:45:49,147 --> 00:45:52,017 -But they won't have a mascot. -That's a whole other problem. 747 00:45:52,083 --> 00:45:54,986 Excuse me, ma'am? Could we have the check, please? 748 00:45:55,053 --> 00:45:56,454 There's no charge. 749 00:45:56,521 --> 00:45:59,490 The old gentleman said to tell you it was on him. 750 00:46:07,732 --> 00:46:10,001 Bennett Holmby bought me a cup of tea. 751 00:46:10,068 --> 00:46:12,437 But my ice cream cost more. 752 00:46:14,639 --> 00:46:17,208 Yeah, it did. Come on, let's go. 753 00:46:31,056 --> 00:46:33,658 John, are you sure this is the best place to wait? 754 00:46:33,724 --> 00:46:37,195 It's where he parks his car. He's bound to show up here. 755 00:46:37,262 --> 00:46:39,297 Hey, Daddy! 756 00:46:42,934 --> 00:46:45,470 -Jim-Bob! -Jim-Bob! 757 00:46:45,536 --> 00:46:48,139 -How are you? -You had us worried to death. 758 00:46:48,206 --> 00:46:49,707 Am I gonna get a spanking? 759 00:46:49,774 --> 00:46:53,244 As much as you deserve it, I'm gonna let you off this time. 760 00:46:53,311 --> 00:46:56,114 I'm letting you off because I wasn't listening to you today. 761 00:46:56,181 --> 00:46:58,349 That's okay. I'll make you listen next time. 762 00:46:58,416 --> 00:46:59,117 Okay. 763 00:46:59,184 --> 00:47:00,785 -Hey, Ben. -Yeah? 764 00:47:00,852 --> 00:47:03,421 This means we're not gonna get the room to ourselves. 765 00:47:03,488 --> 00:47:05,723 -I'm gonna run away this time. -Yeah, me, too. 766 00:47:05,790 --> 00:47:09,494 -In the truck. All of you. -Okay, I'll see you at home. 767 00:47:09,560 --> 00:47:11,096 That's Amy. 768 00:47:11,162 --> 00:47:13,899 Could I be excused from supper? 769 00:47:13,965 --> 00:47:15,800 Alright, Son, see you at home. 770 00:47:15,867 --> 00:47:17,702 Jim-Bob, it was nice talking to you. 771 00:47:17,768 --> 00:47:20,138 -Likewise. -Amy! 772 00:47:24,409 --> 00:47:27,812 Excuse me, let me take those, alright? 773 00:47:27,879 --> 00:47:29,881 -Look, I'd like to-- -Bye, John-Boy! 774 00:47:33,051 --> 00:47:35,586 I often remember Jim-Bob saying to my father: 775 00:47:35,653 --> 00:47:38,656 "It's okay. Next time, I'll make you listen." 776 00:47:38,723 --> 00:47:40,491 I wish that it were in the power... 777 00:47:40,558 --> 00:47:43,428 of all children to say that to their parents... 778 00:47:43,494 --> 00:47:46,031 and to know that, indeed, they would be heard... 779 00:47:46,097 --> 00:47:50,068 as we were in those wonderful days on Walton's Mountain. 780 00:47:51,502 --> 00:47:53,071 Goodnight, Jim-Bob. 781 00:47:53,138 --> 00:47:54,105 Goodnight, Elizabeth. 782 00:47:54,172 --> 00:47:55,773 Goodnight, Jim-Bob. 783 00:47:55,840 --> 00:47:57,208 You already said that once. 784 00:47:57,275 --> 00:47:59,810 I know, but I want to say it again. 785 00:47:59,877 --> 00:48:01,579 Elizabeth, you're crazy. 786 00:48:01,646 --> 00:48:03,848 Mama, Jim-Bob called me a name. 787 00:48:03,915 --> 00:48:06,017 Well, you call him a name. 788 00:48:06,084 --> 00:48:08,186 Jim-Bob, you're a name! 789 00:48:09,454 --> 00:48:10,888 What's so funny? 790 00:48:10,938 --> 00:48:15,488 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.