Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,883 --> 00:01:25,786
At one time or another
in the course of our lives...
2
00:01:25,853 --> 00:01:28,589
many of us have experienced
an event or occurrence...
3
00:01:28,656 --> 00:01:30,824
which could not be explained...
4
00:01:30,891 --> 00:01:33,694
and at the same time was
shrugged off as a coincidence
5
00:01:33,761 --> 00:01:35,563
or a trick of the mind.
6
00:01:35,629 --> 00:01:37,631
I remember a series
of such events,
7
00:01:37,698 --> 00:01:40,401
and even today,
many years later...
8
00:01:40,468 --> 00:01:42,703
I still can't help
wondering just how much of
9
00:01:42,770 --> 00:01:44,705
it was coincidence.
10
00:01:46,874 --> 00:01:49,577
It all started one
afternoon in late fall.
11
00:01:57,185 --> 00:01:59,753
-Hey, Mike.
-Hmm.
12
00:01:59,820 --> 00:02:02,823
Did your wife have
the pleurisy last winter?
13
00:02:02,890 --> 00:02:04,192
Yeah.
14
00:02:06,093 --> 00:02:09,630
Come all this rain and mud,
I believe I got a touch of it
15
00:02:09,697 --> 00:02:13,534
myself and I can't
hardly get my air.
16
00:02:13,601 --> 00:02:18,038
Well, Horace, I can tell
you what Mavis used.
17
00:02:18,105 --> 00:02:19,840
What was that?
18
00:02:21,709 --> 00:02:24,378
She larded herself
down real good.
19
00:02:24,445 --> 00:02:27,915
Some of them...mutton
tallow poultices.
20
00:02:27,981 --> 00:02:30,150
-You know?
-Nope.
21
00:02:31,785 --> 00:02:33,721
I believe I'll just
keep the pleurisy.
22
00:02:36,857 --> 00:02:40,728
That oldest boy of John Walton's
has sure growed.
23
00:02:42,196 --> 00:02:44,398
How many they got
over there by now?
24
00:02:49,337 --> 00:02:52,640
By the last count,
I believe they're seven.
25
00:02:52,706 --> 00:02:55,943
That one, he don't look
like the rest of them.
26
00:02:57,811 --> 00:03:01,282
No, he don't. But may be that
he's not one of their clan.
27
00:03:03,050 --> 00:03:04,785
Luke, let's see the puppies.
28
00:03:07,288 --> 00:03:09,423
Hi, Mr. Roswell.
29
00:03:12,260 --> 00:03:14,295
-John-Boy.
-Howdy.
30
00:03:14,362 --> 00:03:15,663
Roswell, Brimley.
31
00:03:15,729 --> 00:03:17,698
How's everything over
at your place, son?
32
00:03:17,765 --> 00:03:21,269
Pretty fair.
How about over by you?
33
00:03:21,335 --> 00:03:23,471
-Can't complain.
-Great.
34
00:03:23,537 --> 00:03:26,106
That young fellow
with Elizabeth,
35
00:03:26,173 --> 00:03:29,176
he don't belong
to y'all, does he?
36
00:03:29,243 --> 00:03:30,844
That's Tom Enwright's boy.
37
00:03:30,911 --> 00:03:34,047
We're just taking care of him
till Tom finds a home.
38
00:03:34,114 --> 00:03:36,984
Tough on Tom...
39
00:03:37,050 --> 00:03:40,421
losing his wife and trying to
raise that kid all by himself.
40
00:03:40,488 --> 00:03:43,691
It's true. He hasn't worked
in a long time, to boot.
41
00:03:46,226 --> 00:03:49,797
I'm going to see if there's
any mail. I'll see you later.
42
00:03:53,233 --> 00:03:57,738
Ike.
43
00:03:57,805 --> 00:04:00,641
-Iky?
-What do you want, John-Boy?
44
00:04:03,010 --> 00:04:08,549
-Is there a letter for Luke.
-No, there's no mail today.
45
00:04:08,616 --> 00:04:10,784
-Where are you?
-Right here.
46
00:04:12,119 --> 00:04:14,355
We're here, John-Boy.
47
00:04:14,422 --> 00:04:15,989
We needed a flat surface
48
00:04:16,056 --> 00:04:18,626
and an isolated place
where we might concentrate.
49
00:04:21,529 --> 00:04:23,063
What are you doing?
50
00:04:23,130 --> 00:04:26,767
We're not playing pool,
if that's what you suspect.
51
00:04:26,834 --> 00:04:28,969
We're consulting
the spirit board.
52
00:04:29,036 --> 00:04:32,039
You ask it questions, and by
means of this indicator,
53
00:04:32,105 --> 00:04:33,541
it answers you.
54
00:04:33,607 --> 00:04:36,544
Spirit boards are all
the rage in New York City.
55
00:04:36,610 --> 00:04:39,046
Papa forbade us ever
to have one in the house.
56
00:04:39,112 --> 00:04:42,650
So whenever we have a perplexing
question, we come down here
57
00:04:42,716 --> 00:04:46,019
and Mr. Godsey let's us use
this one, don't you know?
58
00:04:46,086 --> 00:04:47,355
I sure do.
59
00:04:47,421 --> 00:04:49,890
Now, Mr. Godsey, don't
break the concentration.
60
00:04:49,957 --> 00:04:54,428
-I'm sorry.
-What are you trying to find?
61
00:04:54,495 --> 00:04:57,665
-What to do.
-About what?
62
00:04:57,731 --> 00:05:00,200
-Mason jars.
-Mason jars?
63
00:05:00,267 --> 00:05:04,004
A gentleman in Charlottesville
has offered to supply us
64
00:05:04,071 --> 00:05:06,674
-with Mason jars at the--
-Wholesale price.
65
00:05:06,740 --> 00:05:09,477
So we're trying to decide
whether to buy our jars from
66
00:05:09,543 --> 00:05:11,945
Mr. Godsey at
the retail price.
67
00:05:14,081 --> 00:05:17,117
Ah your, helping with this
decision, are you, Ike?
68
00:05:17,184 --> 00:05:20,388
Just lending a hand.
69
00:05:20,454 --> 00:05:22,956
Join us, John-boy,
you'll help us, too.
70
00:05:23,023 --> 00:05:24,758
-Is it alright?
-Yes.
71
00:05:24,825 --> 00:05:26,093
Good.
72
00:05:27,961 --> 00:05:32,600
-What do I do?
-Put your hand on this board.
73
00:05:32,666 --> 00:05:35,869
Now, concentrate
on the question.
74
00:05:44,678 --> 00:05:48,482
Why don't you ask
the question, Miss Emily?
75
00:05:48,549 --> 00:05:51,419
It's not my turn.
It's Mamie's.
76
00:05:51,485 --> 00:05:55,623
No, dear, it's yours.
You've forgotten?
77
00:05:55,689 --> 00:05:58,058
Remember that dreadful day
we both forgot one of
78
00:05:58,125 --> 00:06:00,761
the chief ingredients
of the Recipe.
79
00:06:00,828 --> 00:06:02,396
The Recipe is written down
80
00:06:02,463 --> 00:06:05,799
and in a safe-deposit box in
the bank in Charlottesville.
81
00:06:05,866 --> 00:06:07,768
But this day,
the bank was closed,
82
00:06:07,835 --> 00:06:09,970
so we consulted
the spirit board.
83
00:06:10,037 --> 00:06:13,340
And in the twinkling of an eye,
it spelled out the answer.
84
00:06:13,407 --> 00:06:16,777
-Fourteen level tablespoons--
-Sister!
85
00:06:20,948 --> 00:06:22,683
I'm sorry.
86
00:06:22,750 --> 00:06:24,818
Why don't you tell
them what it said when
87
00:06:24,885 --> 00:06:27,921
you asked about
Ashley Longworth?
88
00:06:27,988 --> 00:06:29,723
I don't believe
I'm up to discussing
89
00:06:29,790 --> 00:06:32,025
Ashley Longworth
today, sister.
90
00:06:32,092 --> 00:06:34,828
I'm feeling very
sentimental, and...
91
00:06:36,464 --> 00:06:40,501
-I'd rather not discuss him.
-Well, that's up to you, dear.
92
00:06:43,036 --> 00:06:44,171
What's up to me?
93
00:06:44,237 --> 00:06:46,907
Whether you want to ask
about Ashley Longworth.
94
00:06:48,476 --> 00:06:51,044
No.
95
00:06:51,111 --> 00:06:53,447
What you've got to decide
is whether you're going
96
00:06:53,514 --> 00:06:55,949
to order Mason jars today.
97
00:06:56,016 --> 00:07:00,053
Oh, dear, Mr. Godsey, now you
have broken the concentration.
98
00:07:00,120 --> 00:07:02,723
I'm sure we can get
it together again.
99
00:07:07,294 --> 00:07:09,497
I think I've lost it.
100
00:07:09,563 --> 00:07:12,265
Yeah. So have I.
101
00:07:12,332 --> 00:07:15,769
I think it would be better if
we pursued our quest tomorrow.
102
00:07:19,206 --> 00:07:21,575
Well, ta-ta, Mr. Godsey.
103
00:07:21,642 --> 00:07:24,111
(All)
Ta-ta, ta-ta.
104
00:07:26,313 --> 00:07:29,249
Sister, I think it might
hurt Mr. Godsey if we get
105
00:07:29,316 --> 00:07:30,751
our jars from Charlottesville.
106
00:07:30,818 --> 00:07:32,720
We'll let
the spirit board decide.
107
00:07:32,786 --> 00:07:35,823
Then we can make it up
to Mr. Godsey in other ways.
108
00:07:35,889 --> 00:07:37,324
-Do something for me.
-What?
109
00:07:37,390 --> 00:07:39,092
I want you to take this home.
110
00:07:39,159 --> 00:07:41,328
I don't have money
to spend on that.
111
00:07:41,394 --> 00:07:42,996
It won't cost
you anything. It's free.
112
00:07:43,063 --> 00:07:46,033
-Why?
-You just heard the ladies.
113
00:07:46,099 --> 00:07:48,401
They come in and talk
to this thing every day.
114
00:07:48,468 --> 00:07:52,272
It's costing me business. They
are here for hours and hours.
115
00:07:52,339 --> 00:07:57,044
Ike, if they like it so much,
I don't wanna take it from them.
116
00:07:57,110 --> 00:08:00,748
-No, I just can't.
-John-Boy, please?
117
00:08:00,814 --> 00:08:03,584
-Will you take it for me?
-Okay, I'll take it.
118
00:08:03,651 --> 00:08:05,252
Don't tell them it's
at my house.
119
00:08:05,318 --> 00:08:07,788
If they want to play,
we'll bring it back.
120
00:08:07,855 --> 00:08:10,858
-Come on, Elizabeth.
-Look how they've grown.
121
00:08:10,924 --> 00:08:13,193
Watch out now.
Charity might bite at you.
122
00:08:13,260 --> 00:08:16,363
Charity won't bite me.
She knows I like her puppies.
123
00:08:16,429 --> 00:08:17,998
You want to hold one, Luke?
124
00:08:18,065 --> 00:08:20,934
You'd think with the trouble
Charity has put me through
125
00:08:21,001 --> 00:08:24,938
sneaking in here, having her
babies here on the premises...
126
00:08:25,005 --> 00:08:28,075
you'd think at least have the
courtesy to stop growling at me.
127
00:08:28,141 --> 00:08:30,477
What are you gonna do with
the puppies, Mr. Godsey?
128
00:08:30,544 --> 00:08:34,447
They're all spoken for,
except that one skinny one.
129
00:08:34,514 --> 00:08:37,517
From the looks of it, I don't
think anybody would want it.
130
00:08:37,585 --> 00:08:40,588
Can I take him?
131
00:08:40,654 --> 00:08:44,291
-You'll have to ask your daddy.
-You think he will?
132
00:08:44,357 --> 00:08:46,093
You better ask him.
133
00:08:49,830 --> 00:08:52,566
Come on, we'd better go home
now. Come on, Luke.
134
00:08:53,867 --> 00:08:56,704
Let's go, Luke, come on.
No pokes, she wants out.
135
00:08:59,406 --> 00:09:02,876
Come on, little baby, you
get back. You get back too.
136
00:09:02,943 --> 00:09:06,013
Just be quiet and let me
eat my cake, alright?
137
00:09:07,781 --> 00:09:10,618
[indistinct chattering]
138
00:09:17,791 --> 00:09:19,927
Could you imagine that?
139
00:09:32,873 --> 00:09:35,342
The Baldwin sisters were
sitting at this table
140
00:09:35,408 --> 00:09:37,778
asking this board if they
should buy their Mason jars
141
00:09:37,845 --> 00:09:39,246
from Ike's or in
Charlottesville.
142
00:09:39,312 --> 00:09:42,249
I know he was trying
to push it over to "yes."
143
00:09:42,315 --> 00:09:44,818
It wouldn't move 'cause
they had their hands on it.
144
00:09:44,885 --> 00:09:46,854
She thinks you've
a great future in music
145
00:09:46,920 --> 00:09:48,689
and you two
will tour the world.??
146
00:09:48,756 --> 00:09:51,692
-Not with her, I'm not.
-Can I have some milk?
147
00:09:51,759 --> 00:09:54,327
-I suppose so.
-I know Jason can. He's in love.
148
00:09:55,963 --> 00:09:58,766
-Where did you hear that, Liv?
-Becca Birdwell told me.
149
00:09:58,832 --> 00:10:01,268
And she heard it
from Rosa Paulett.
150
00:10:03,403 --> 00:10:05,172
Big boy.
151
00:10:07,908 --> 00:10:10,410
-I heard you two fought, Ben?
-I did not.
152
00:10:10,477 --> 00:10:13,413
-An old-fashioned Ouija board.
-No, it's called a spirit board.
153
00:10:13,480 --> 00:10:16,950
We used to have that.
My own grandmother used to.
154
00:10:17,017 --> 00:10:18,018
Really?
155
00:10:18,085 --> 00:10:20,954
-I'd hate to tell him.
-So would I.
156
00:10:22,122 --> 00:10:24,257
They answer.
Somebody ask a question.
157
00:10:24,324 --> 00:10:27,160
That way you can tell
the question, see?
158
00:10:27,227 --> 00:10:29,396
-What's that?
-It's a spirit board.
159
00:10:29,462 --> 00:10:31,131
Ike gave it to me.
160
00:10:31,198 --> 00:10:33,233
Here, listen.
161
00:10:36,203 --> 00:10:39,940
"Transport yourself
into the unknown.
162
00:10:40,007 --> 00:10:42,542
"The origins of this board
are as old and mysterious
163
00:10:42,609 --> 00:10:45,045
" as the pyramids themselves.
164
00:10:45,112 --> 00:10:47,180
"With its help, you will
practice the ancient art...
165
00:10:47,247 --> 00:10:49,516
"of mind reading
and clairvoyance."
166
00:10:49,582 --> 00:10:52,185
-Clair who?
-Clairvoyance.
167
00:10:52,252 --> 00:10:56,824
"Messages from the past,
into the future will be yours.
168
00:10:56,890 --> 00:10:59,192
"Do not store in a damp place."
169
00:11:00,393 --> 00:11:02,362
It's very serious.
It's very serious.
170
00:11:02,429 --> 00:11:04,865
You speak to the spirit world
and foretell the future.
171
00:11:04,932 --> 00:11:07,067
What's the spirit world?
172
00:11:07,134 --> 00:11:09,937
It's a place where ghosts
and goblins live.
173
00:11:10,003 --> 00:11:12,239
They walk around with no
clothes on their bones.
174
00:11:12,305 --> 00:11:14,875
-Eyes as dark as the moon.
-Don't scare her.
175
00:11:14,942 --> 00:11:17,845
You summon them up
and they answer your questions.
176
00:11:17,911 --> 00:11:19,212
That's all there is to it.
177
00:11:19,279 --> 00:11:22,049
-Let see if it works.
-Let's try it.
178
00:11:22,115 --> 00:11:25,185
-Can we play with it, John-Boy?
-That's what it's for.
179
00:11:27,187 --> 00:11:29,890
I can't say I care
much for that thing.
180
00:11:29,957 --> 00:11:32,492
It's just a game, Liv.
181
00:11:32,559 --> 00:11:34,461
Don't sound like a game to me.
182
00:11:34,527 --> 00:11:37,164
Fooling the spirits,
disturbing the dead.
183
00:11:39,933 --> 00:11:41,902
I agree with grandma.
184
00:11:44,938 --> 00:11:47,240
"And on her way
she met Henny Penny.
185
00:11:47,307 --> 00:11:49,910
'Where you going, Chicken
Lickin'?' "asked Henny Penny.
186
00:11:49,977 --> 00:11:51,879
"'The sky is falling.
I'm gonna tell the king,
187
00:11:51,945 --> 00:11:53,380
'said Chicken Lickin'."
188
00:11:53,446 --> 00:11:57,084
-Come on, Spirit, answer!
-Ben, don't talk to it that way.
189
00:11:57,150 --> 00:11:58,886
-You'll hurt its feelings.
-It's not workin--
190
00:11:58,952 --> 00:12:00,653
Mary Ellen, ask again.
191
00:12:00,720 --> 00:12:03,423
What is your name, Spirit?
192
00:12:03,490 --> 00:12:06,559
-What's your name, Spirit?
-You gotta concentrate.
193
00:12:06,626 --> 00:12:08,929
-But it's not working.
-You gotta be patient with it.
194
00:12:08,996 --> 00:12:12,099
We've been patient.
195
00:12:12,165 --> 00:12:15,135
-Come on, ask it again.
-Spirit, what is your name?
196
00:12:18,671 --> 00:12:20,107
Hey, it's moving!
197
00:12:20,173 --> 00:12:21,909
-A.
-Write it down, Erin.
198
00:12:21,975 --> 00:12:23,944
See, it works if you
ask it nicely.
199
00:12:24,011 --> 00:12:26,379
-Write it down, Erin. A.
-A.
200
00:12:26,446 --> 00:12:30,283
-You're pushing it.
-No, I'm not pushing it. R.
201
00:12:32,385 --> 00:12:33,921
-T.
-T.
202
00:12:35,989 --> 00:12:37,825
-H.
-H.
203
00:12:39,392 --> 00:12:41,494
-A.
-A.
204
00:12:41,561 --> 00:12:43,630
-What is it?
-Look.
205
00:12:43,696 --> 00:12:44,965
Artha?
206
00:12:45,032 --> 00:12:47,134
Artha! His name is Artha.
207
00:12:47,200 --> 00:12:51,738
Wait a minute,
it's not finished.
208
00:12:51,805 --> 00:12:53,240
G.
209
00:12:59,279 --> 00:13:00,948
C?
210
00:13:01,014 --> 00:13:03,750
"And you come...." Here, listen.
211
00:13:03,817 --> 00:13:07,120
"So Henny Penny and Chicken
Lickin' hurried off together.
212
00:13:07,187 --> 00:13:08,822
"Soon they met Cockey Lockey."
213
00:13:11,859 --> 00:13:13,260
-P.
-P.
214
00:13:17,264 --> 00:13:19,867
-What is that, T?
-No, it's a U.
215
00:13:22,269 --> 00:13:26,073
-What does that spell?
-Don't ask me.
216
00:13:26,139 --> 00:13:29,809
-"Art...." No.
-What is it?
217
00:13:29,877 --> 00:13:32,312
"Artha...."
218
00:13:32,379 --> 00:13:35,682
-What is it?
-"Arthapuf"?
219
00:13:35,748 --> 00:13:38,251
"Arthazapuf"?
220
00:13:38,318 --> 00:13:39,552
"Arthahathipuf."
221
00:13:41,621 --> 00:13:44,524
-It's Art Hatzipuf!
-Of course, he's a friend.
222
00:13:45,893 --> 00:13:47,527
Hellow, Art Hatzipuf!
223
00:13:52,900 --> 00:13:55,535
"Soon they met Turkey Lurkey.
224
00:13:55,602 --> 00:13:57,938
'Where are you going,
Chicken Lickin'?'"
225
00:14:07,347 --> 00:14:08,681
Come on.
226
00:14:08,748 --> 00:14:10,550
It's you fault Ben.
227
00:14:10,617 --> 00:14:13,120
With a name like Art Hatzipuf,
what do you expect?
228
00:14:13,186 --> 00:14:15,088
You did it, you idiot!
229
00:14:17,790 --> 00:14:19,526
Stop, stop, stop.
230
00:14:19,592 --> 00:14:23,130
-What's going on?
-What makes it work, daddy?
231
00:14:23,196 --> 00:14:25,798
-I reckon somebody's pushing it.
-Nobody's pushing it.
232
00:14:25,865 --> 00:14:28,368
It's supposed to work from
the heat from your hands,
233
00:14:28,435 --> 00:14:30,737
or body electricity
or something.
234
00:14:30,803 --> 00:14:32,272
Maybe.
235
00:14:32,339 --> 00:14:34,307
But I bet you
Ben's pushing it.
236
00:14:34,374 --> 00:14:37,110
-Let's ask it something.
-Like what?
237
00:14:37,177 --> 00:14:40,880
-Like, will I marry a rich man.
-I can tell you that.
238
00:14:40,948 --> 00:14:47,020
O-L-D-M-A-I-D.
239
00:14:47,087 --> 00:14:49,256
Old maid!
240
00:14:53,026 --> 00:14:55,662
Why, you young dickens, you!
241
00:14:55,728 --> 00:14:58,365
Alright, alright, that's it.
Stop it! Stop it!
242
00:15:00,100 --> 00:15:01,434
Put that thing away.
243
00:15:01,501 --> 00:15:04,204
You've played with it
enough for one night.
244
00:15:04,271 --> 00:15:05,772
-Come on, Luke.
-Good night.
245
00:15:05,838 --> 00:15:09,342
-Good night, Mama.
-Good night, Ben. Up you go.
246
00:15:09,409 --> 00:15:11,678
-I'll be up in a while.
-Good night, Mama.
247
00:15:11,744 --> 00:15:13,246
Good night, sweetheart.
248
00:15:14,714 --> 00:15:17,117
[indistinct chattering]
249
00:15:19,586 --> 00:15:23,890
"Chicken Lickin', Henny Penny,
Cockey Lockey, Drakey Lakey...
250
00:15:23,957 --> 00:15:25,492
"Goosey Lucy."
251
00:15:25,558 --> 00:15:27,927
Come on. Jason,
hold the other end.
252
00:15:27,995 --> 00:15:29,462
Oh, Yeah.
253
00:15:30,830 --> 00:15:32,099
Elizabeth.
254
00:15:32,165 --> 00:15:34,201
Elizabeth, what are
you doing here.
255
00:15:36,203 --> 00:15:38,005
-Good night, Elizabeth.
-Good night.
256
00:15:44,044 --> 00:15:45,979
Those poor animals.
257
00:15:47,447 --> 00:15:51,551
You know, it is
a funny thing...
258
00:15:51,618 --> 00:15:55,155
...that that boy Luke
and this spirit board
259
00:15:55,222 --> 00:15:57,157
are here at the same time.
260
00:15:57,224 --> 00:15:58,791
Well, why is that, Grandpa?
261
00:15:58,858 --> 00:16:02,695
Something happened over at
the Enwright house four, five
262
00:16:02,762 --> 00:16:06,399
years back, just after his
mother Alice had passed on.
263
00:16:06,466 --> 00:16:09,336
I remember you coming home
from there all upset, Liv.
264
00:16:11,104 --> 00:16:12,672
What happened, Mama?
265
00:16:12,739 --> 00:16:16,809
You remember what happened
over there, Livie.
266
00:16:16,876 --> 00:16:20,580
I don't believe the stories
that went around, Grandpa.
267
00:16:20,647 --> 00:16:23,183
Had something to do with
Luke's birthday party
268
00:16:23,250 --> 00:16:24,884
and something
strange happening.
269
00:16:24,951 --> 00:16:28,188
Something strange, alright
but I just can't seem to
270
00:16:28,255 --> 00:16:30,257
recollect the full particulars.
271
00:16:30,323 --> 00:16:32,592
It was just a bunch of nonsense.
272
00:16:34,594 --> 00:16:36,296
Daddy, Mommy,
273
00:16:36,363 --> 00:16:38,798
Jim-Bob says there's
a ghost up in the closet
274
00:16:38,865 --> 00:16:41,634
with no clothes on his bones.
275
00:16:41,701 --> 00:16:45,205
I better see what those
children are up to. Come on.
276
00:16:54,181 --> 00:16:57,184
I sure do wish I could recollect
the full particulars.
277
00:16:59,719 --> 00:17:03,390
Come on, old man, I think you've
had enough hauntings for today.
278
00:17:03,456 --> 00:17:06,559
You can't be too sure of that.
279
00:17:06,626 --> 00:17:09,196
-Stop it! Come on.
-Yes, ma'am.
280
00:17:09,262 --> 00:17:10,763
-Good night.
-Good night grandma, grandpa.
281
00:17:39,792 --> 00:17:42,229
Spirit, are you there?
282
00:17:48,768 --> 00:17:51,371
Spirit, are you there?
283
00:17:51,438 --> 00:17:53,406
There it goes. It's moving!
284
00:17:56,443 --> 00:17:58,411
What should I ask it now?
285
00:17:58,478 --> 00:18:02,349
-Ask it its name.
-No, everybody asks it its name.
286
00:18:02,415 --> 00:18:04,184
Let me see.
Let me see.
287
00:18:07,954 --> 00:18:11,891
Spirit, will I ever write...
288
00:18:11,958 --> 00:18:14,194
the great American novel?
289
00:18:21,067 --> 00:18:22,469
"Farewell"?
290
00:18:24,804 --> 00:18:26,873
It said farewell.
291
00:18:26,939 --> 00:18:28,808
Well, It's a fraud!
292
00:18:33,646 --> 00:18:34,647
Hey, it moved.
293
00:18:34,714 --> 00:18:36,883
-No, you're just cold.
-I felt it.
294
00:18:36,949 --> 00:18:38,318
You're pushing it.
295
00:18:38,385 --> 00:18:42,489
-I felt it move.
-Put your hands on there, try.
296
00:18:42,555 --> 00:18:44,123
Yeah!
297
00:18:44,191 --> 00:18:46,159
Okay. You ask it something now.
298
00:18:46,226 --> 00:18:48,161
It moved for you.
So you ask.
299
00:18:48,228 --> 00:18:50,263
Do you have a message
for John-Boy?
300
00:18:57,204 --> 00:18:59,606
"Never."
301
00:18:59,672 --> 00:19:03,243
-Oh, boy.
-Okay, ask it something else.
302
00:19:03,310 --> 00:19:05,678
Do you have
a message for me?
303
00:19:05,745 --> 00:19:07,247
This is Jason.
304
00:19:08,881 --> 00:19:10,617
It's not going anywhere.
305
00:19:12,919 --> 00:19:15,322
I guess that's a no, huh?
306
00:19:15,388 --> 00:19:17,690
Who do you have a message for?
307
00:19:24,864 --> 00:19:26,566
What's that?
308
00:19:26,633 --> 00:19:28,301
L.
309
00:19:39,779 --> 00:19:42,449
-Sorry, Spirit.
-Put your hands back on it.
310
00:19:43,250 --> 00:19:44,851
-U.
-U.
311
00:19:54,894 --> 00:19:56,463
-K.
-K.
312
00:20:02,134 --> 00:20:03,403
-E.
313
00:20:05,872 --> 00:20:07,374
LUKE.
314
00:20:12,044 --> 00:20:14,581
-You have not.
-Have, too.
315
00:20:14,647 --> 00:20:16,883
When we took Mama and Daddy
on their honeymoon
316
00:20:16,949 --> 00:20:17,917
we went through Richmond.
317
00:20:17,984 --> 00:20:20,287
Yeah, I forgot.
318
00:20:20,353 --> 00:20:23,089
Daddy took us
down Monument Ave.
319
00:20:23,155 --> 00:20:26,359
Then we went to the Capitol
to see the government.
320
00:20:26,426 --> 00:20:28,094
Got out and walked
around and everything.
321
00:20:28,160 --> 00:20:29,929
I fed a squirrel.
322
00:20:29,996 --> 00:20:32,599
Something funny about
those city people, though.
323
00:20:32,665 --> 00:20:36,002
They dress up like every day was
Sunday and they walk real fast.
324
00:20:36,068 --> 00:20:38,805
You'll have to dress up
when you go to Richmond, too.
325
00:20:38,871 --> 00:20:40,673
My daddy says we'll
ride a streetcar.
326
00:20:40,740 --> 00:20:44,544
I've seen one of those. They go
about 6 million miles an hour.
327
00:20:44,611 --> 00:20:46,813
Come on, Pa. It's getting late.
You're malingering.
328
00:20:46,879 --> 00:20:48,180
Just one more cup.
329
00:20:48,247 --> 00:20:51,751
You're not gonna deny that
to your old man, are you?
330
00:20:51,818 --> 00:20:55,388
Nothing I can do till you get
there. Guess I'll have one, too.
331
00:20:59,859 --> 00:21:04,297
Jim-Bob, when are you gonna
tell Luke all about Richmond?
332
00:21:04,364 --> 00:21:06,666
-Why?
-Well....
333
00:21:06,733 --> 00:21:09,502
I wanna tell Daddy something,
but I don't wanna miss anything.
334
00:21:09,569 --> 00:21:12,972
-What are you gonna talk about?
-You'll see. Come on, Luke.
335
00:21:17,744 --> 00:21:21,247
We're gonna finish that order
and get it over there by 11:00?
336
00:21:21,314 --> 00:21:22,515
Sure.
337
00:21:23,716 --> 00:21:27,420
-Daddy?
-Yes, honey?
338
00:21:27,487 --> 00:21:29,221
Do you know about
Mr. Godsey's puppies?
339
00:21:29,288 --> 00:21:30,923
Do I know about them?
340
00:21:30,990 --> 00:21:34,527
That's all you talked about last
night before you went to bed.
341
00:21:34,594 --> 00:21:37,196
That Charity almost took
my leg off when I went too
342
00:21:37,263 --> 00:21:38,931
near Ike's pool table.
343
00:21:38,998 --> 00:21:41,734
That's where you were when I
thought you were delivering wood
344
00:21:41,801 --> 00:21:43,970
I was picking up mash
for the cow.
345
00:21:44,036 --> 00:21:45,905
A likely story.
346
00:21:45,972 --> 00:21:49,742
The puppies aren't mean like
Charity. They'd never bite.
347
00:21:49,809 --> 00:21:51,611
'Cause his eyes are barely open.
348
00:21:51,678 --> 00:21:54,481
Wait till he gets some teeth.
Then you'll see.
349
00:21:55,848 --> 00:21:58,718
But all the puppies are spoken
for, except for him.
350
00:21:58,785 --> 00:22:02,622
-That's because he's a runt.
-I thought a runt was a pig.
351
00:22:02,689 --> 00:22:06,859
A runt can be anything, so long
as it's smallest of the litter.
352
00:22:06,926 --> 00:22:09,295
-Am I a runt?
-No, honey.
353
00:22:09,362 --> 00:22:13,165
You just haven't grown yet.
354
00:22:13,232 --> 00:22:16,736
Would you like me to take the
puppy home so you could see him?
355
00:22:19,338 --> 00:22:21,708
No, thank you, Elizabeth.
356
00:22:21,774 --> 00:22:24,711
We'll just go down and look
at him. You wanna come, Luke?
357
00:22:24,777 --> 00:22:27,480
Sure. Is that okay,
Mrs. Walton?
358
00:22:27,547 --> 00:22:30,483
-Of course. Go along.
-Come on, Jim-Bob.
359
00:22:30,550 --> 00:22:32,619
Don't get in
Ike's way, now. Luke?
360
00:22:39,992 --> 00:22:41,794
Go, Go on.
361
00:22:44,864 --> 00:22:48,200
Sure am gonna miss Luke when we
have to ship him to Richmond.
362
00:22:48,267 --> 00:22:51,070
So is Elizabeth. She really
likes that little boy.
363
00:22:51,137 --> 00:22:53,706
-I call it puppy love.
-Don't laugh.
364
00:22:53,773 --> 00:22:57,309
Seems we had that,
and look what happened.
365
00:22:57,376 --> 00:23:01,080
Mama, when did
Luke's mama die?
366
00:23:01,147 --> 00:23:05,552
About five years ago,
after the influenza epidemic.
367
00:23:05,618 --> 00:23:09,822
I'm tending to forget
what I used to remember.
368
00:23:09,889 --> 00:23:12,892
I laid awake all last night
trying to recollect what went
369
00:23:12,959 --> 00:23:15,595
on at that
birthday party, Livie.
370
00:23:17,697 --> 00:23:21,233
-What did happen there, Liv?
-Nothing.
371
00:23:21,300 --> 00:23:25,538
Mama, do you realize that every
time that story crops up
372
00:23:25,605 --> 00:23:27,907
you do your darnedest
not to talk about it?
373
00:23:27,974 --> 00:23:30,076
It's 'cause there's
nothing to talk about.
374
00:23:35,848 --> 00:23:39,519
I can see nobody's gonna give me
any peace until I do, so....
375
00:23:43,322 --> 00:23:45,892
A year after Alice's
death, Tom Enwright gave a
376
00:23:45,958 --> 00:23:49,696
birthday party for Luke
and I took Jim-Bob.
377
00:23:49,762 --> 00:23:51,163
And?
378
00:23:54,133 --> 00:23:57,570
All during the party,
Tom seemed very uneasy.
379
00:23:59,305 --> 00:24:02,041
Kept saying that he felt
Alice's presence in the house.
380
00:24:03,710 --> 00:24:06,579
Like she was in the room,
wanting to be near Luke.
381
00:24:09,616 --> 00:24:12,919
Is that all that happened?
382
00:24:12,985 --> 00:24:15,488
No.
383
00:24:15,555 --> 00:24:20,159
Several people at the party
caught the smell of violets.
384
00:24:20,226 --> 00:24:22,595
What's so strange about that?
385
00:24:22,662 --> 00:24:24,263
Well, nothing.
386
00:24:24,330 --> 00:24:27,734
Except that, ever since she was
a girl, she loved violets.
387
00:24:27,800 --> 00:24:29,736
They were her favorite flower.
388
00:24:34,206 --> 00:24:38,210
The next day, Tom told me
that when he was cleaning up
389
00:24:38,277 --> 00:24:40,079
he saw something on the floor.
390
00:24:40,146 --> 00:24:43,883
He bent to pick it up...
391
00:24:43,950 --> 00:24:46,719
...and it was
a single wild violet.
392
00:24:50,056 --> 00:24:52,592
Couldn't have somebody have
brought it in with him
393
00:24:52,659 --> 00:24:55,127
and dropped it, or something?
394
00:24:55,194 --> 00:24:56,929
-Yes.
-No.
395
00:24:56,996 --> 00:24:58,898
Now I remember.
396
00:24:58,965 --> 00:25:01,934
It couldn't have been a wild
violet. It was February.
397
00:25:02,001 --> 00:25:04,804
And there was several
feet of snow on the ground.
398
00:25:25,558 --> 00:25:27,093
??He's probably mad at you.
399
00:25:27,159 --> 00:25:29,796
-He is not.
-Could you be quiet?
400
00:25:29,862 --> 00:25:34,133
-What are you up to now?
-John-Boy, it's doing it again.
401
00:25:34,200 --> 00:25:38,437
-It's doing what again?
-The board is spelling Luke.
402
00:25:38,504 --> 00:25:40,339
-Really?
-Yeah.
403
00:25:40,406 --> 00:25:42,942
You talk to it now, John-Boy.
404
00:25:43,009 --> 00:25:45,812
Has it said anything
at all about Luke?
405
00:25:45,878 --> 00:25:48,848
No, it just keeps
spelling out his name.
406
00:25:51,851 --> 00:25:54,854
Spirit, do you have
a message for Luke?
407
00:25:58,124 --> 00:25:59,158
"Perhaps."
408
00:26:01,628 --> 00:26:03,763
Spirit, what is the message?
409
00:26:06,532 --> 00:26:07,734
M.
410
00:26:10,202 --> 00:26:11,203
U.
411
00:26:13,673 --> 00:26:16,342
-S.
-That's an S.
412
00:26:16,408 --> 00:26:17,744
T. "Must"!
413
00:26:19,378 --> 00:26:20,647
-Go on.
-Wait a minute.
414
00:26:20,713 --> 00:26:22,081
-N.
-N.
415
00:26:24,383 --> 00:26:25,885
-O.
-O.
416
00:26:29,288 --> 00:26:30,657
T.
417
00:26:30,723 --> 00:26:32,491
-"Must not."
-Must not what, Spirit?
418
00:26:32,558 --> 00:26:34,493
What are you children doing?
419
00:26:34,560 --> 00:26:36,863
The spirit board spelled out
a message for Luke.
420
00:26:36,929 --> 00:26:38,765
It said, "Luke must not."
421
00:26:38,831 --> 00:26:41,000
Put that thing away
and leave it here.
422
00:26:41,067 --> 00:26:44,170
-Don't bring it in the house.
-Come on, Ma'ma.
423
00:26:44,236 --> 00:26:46,038
Do as I say!
424
00:26:46,105 --> 00:26:50,009
Don't you mention this to Luke.
He's young and it'll upset him.
425
00:26:50,076 --> 00:26:53,145
-Come on.
-I'll put it away. You go in.
426
00:26:53,212 --> 00:26:55,547
Get going.
427
00:26:55,614 --> 00:26:59,686
-Ma'ma, What's the matter?
-Nothing.
428
00:26:59,752 --> 00:27:01,888
Is it that story
about Luke's mama
429
00:27:01,954 --> 00:27:03,956
that's got you upset?
430
00:27:04,023 --> 00:27:07,059
-I don't believe that story.
-Then what is it?
431
00:27:07,126 --> 00:27:08,661
It's that board.
432
00:27:08,728 --> 00:27:12,031
You all sound like a bunch of
heathens, asking it questions.
433
00:27:32,919 --> 00:27:35,321
-You got a problem, Son?
-Ah.
434
00:27:35,387 --> 00:27:38,257
Mama's all upset
about this board.
435
00:27:38,324 --> 00:27:40,292
Is it forecasting
the end of the world?
436
00:27:40,359 --> 00:27:45,865
No, but it keeps spelling
out Luke's name over and over.
437
00:27:45,932 --> 00:27:48,500
Alice Enwright was your
mama's best friend.
438
00:27:48,567 --> 00:27:50,436
Probably doesn't like
you playing that game
439
00:27:50,502 --> 00:27:52,438
especially with Luke here.
440
00:27:55,641 --> 00:27:59,011
I know it sounds crazy but...
441
00:27:59,078 --> 00:28:02,048
...I'm not so sure
it's just a game anymore.
442
00:28:02,114 --> 00:28:05,284
That thing seems to be trying
to give us a message about Luke.
443
00:28:05,351 --> 00:28:06,585
Don't be foolish, Son.
444
00:28:06,652 --> 00:28:09,121
You're making nothing
with a piece of wood here.
445
00:28:09,188 --> 00:28:13,492
There are a lot of people
who take these things seriously.
446
00:28:13,559 --> 00:28:17,229
I don't want you upsetting
your mom anymore, John-Boy.
447
00:28:17,296 --> 00:28:20,432
If it were up to me,
I'd throw this thing out.
448
00:28:20,499 --> 00:28:22,869
It gives me the spooks.
449
00:28:26,472 --> 00:28:28,207
I don't wanna upset Mama...
450
00:28:31,477 --> 00:28:38,584
...but I can't throw this out.
I don't know what it is.
451
00:28:38,650 --> 00:28:40,319
I gotta find out
more about this.
452
00:28:45,792 --> 00:28:47,226
Abraham?
453
00:28:51,297 --> 00:28:52,999
Anson.
454
00:28:56,168 --> 00:28:57,436
Anker?
455
00:29:00,672 --> 00:29:02,374
Andy.
456
00:29:02,441 --> 00:29:04,010
No.
457
00:29:04,076 --> 00:29:05,511
Alfonse.
458
00:29:05,577 --> 00:29:07,013
That's not even a name.
459
00:29:07,079 --> 00:29:10,149
Yes, it is. He isn't yours,
anyway, not yet.
460
00:29:10,216 --> 00:29:12,919
Daddy will let me have him.
I'm sure he will.
461
00:29:12,985 --> 00:29:16,122
Even if he is scrawny
and funny-looking.
462
00:29:16,188 --> 00:29:19,358
I'd sure like to have
that little runt.
463
00:29:19,425 --> 00:29:22,094
What would you do with
him in Richmond?
464
00:29:22,161 --> 00:29:23,896
My daddy says if he found...
465
00:29:23,963 --> 00:29:26,899
a place with a big backyard,
I could have him.
466
00:29:28,400 --> 00:29:30,036
Try the B's, Jim-Bob.
467
00:29:33,639 --> 00:29:35,842
-Bozo?
-No.
468
00:29:39,311 --> 00:29:40,847
Bumper??
469
00:29:42,281 --> 00:29:44,783
-Daddy?
-What is it, honey?
470
00:29:44,851 --> 00:29:46,853
You should have
seen Beauregard today.
471
00:29:46,919 --> 00:29:48,687
He looked so lonesome.
472
00:29:48,754 --> 00:29:51,323
-Who's Beauregard?
-Charity's youngest son.
473
00:29:51,390 --> 00:29:53,725
That runt under
Ike's table, you mean?
474
00:29:53,792 --> 00:29:56,628
He needs a home so bad.
475
00:29:56,695 --> 00:30:00,166
Go ahead to the table.
Alright.
476
00:30:00,232 --> 00:30:03,135
You kids are gonna have
to start using more soap.
477
00:30:03,202 --> 00:30:06,906
Elizabeth, you have talked
about that puppy for days.
478
00:30:06,973 --> 00:30:09,108
Why don't you run along...
479
00:30:09,175 --> 00:30:12,211
and bring Beauregard,
or whatever, home with you?
480
00:30:12,278 --> 00:30:14,914
-Really, Grandpa?
-Darn tootin'.
481
00:30:14,981 --> 00:30:17,549
Jim-Bob, Luke, come on!
482
00:30:17,616 --> 00:30:21,220
You children, come back here.
Sit down and have your supper.
483
00:30:21,287 --> 00:30:22,454
Grandma!
484
00:30:25,357 --> 00:30:27,393
Don't you think John's
the one who should decide...
485
00:30:27,459 --> 00:30:31,263
whether the children should have
another puppy or not?
486
00:30:31,330 --> 00:30:34,833
The last time I had a dispute
with Pa, I was seven years old.
487
00:30:34,901 --> 00:30:37,069
He settled it
with a peach tree switch.
488
00:30:37,136 --> 00:30:39,438
You want to tangle
with him, Ma, you go ahead.
489
00:30:39,505 --> 00:30:41,207
Thank you, John.
490
00:30:41,273 --> 00:30:44,343
Do you mind if the children
have their supper first?
491
00:30:44,410 --> 00:30:46,178
No, Ma.
492
00:30:46,245 --> 00:30:49,015
But right after supper,
you kids can go get that puppy.
493
00:30:49,081 --> 00:30:52,151
-Thank you, Daddy.
-What about me?
494
00:30:53,585 --> 00:30:55,721
Thank you, Grandpa.
495
00:30:55,787 --> 00:30:57,123
Thank you, young'uns.
496
00:30:58,557 --> 00:31:00,726
Now, come on.
Livie will be right down.
497
00:31:00,792 --> 00:31:02,494
Grab hands,
we'll have the blessing.
498
00:31:22,814 --> 00:31:26,018
Sorry I'm late.
A letter for you, Daddy.
499
00:31:26,085 --> 00:31:28,620
Picked it up at Ike's
when I went to get gas.
500
00:31:28,687 --> 00:31:30,089
It's from Luke's daddy.
501
00:31:30,156 --> 00:31:32,491
Come over here, son.
You can listen to this.
502
00:31:38,064 --> 00:31:39,365
"Dear John and Olivia.
503
00:31:39,431 --> 00:31:42,434
"Here's Luke's
railroad ticket to Richmond.
504
00:31:42,501 --> 00:31:47,339
"Would you put him on evening
train from Rockfish on Thursday"
505
00:31:47,406 --> 00:31:50,977
-That's tomorrow.
-It sure is.
506
00:31:51,043 --> 00:31:55,281
"I'll meet him this end.
I've also put in $1.
507
00:31:55,347 --> 00:31:58,417
"Please give it to Luke so he'll
have some money along the way."
508
00:31:58,484 --> 00:32:01,187
-Here's $1 for you, son.
-$1 for me?
509
00:32:01,253 --> 00:32:05,124
That's for emergencies,
not for frittering away.
510
00:32:05,191 --> 00:32:08,460
"The job is working out
just fine, praise be.
511
00:32:08,527 --> 00:32:13,332
"Tell Luke I have found a place
for us to live, a rooming house.
512
00:32:13,399 --> 00:32:16,535
"The food is not bad,
and there's a big back yard.
513
00:32:16,602 --> 00:32:19,505
"John, I'm right
grateful to you...."
514
00:32:19,571 --> 00:32:22,975
The rest is just thanking us
for looking after you, son.
515
00:32:23,042 --> 00:32:25,777
I've sure had a time,
Mr. Walton.
516
00:32:25,844 --> 00:32:29,881
We've enjoyed having you. Give,
I'll will pin it to your jacket.
517
00:32:29,948 --> 00:32:31,984
Go on back there and sit up.
518
00:32:32,051 --> 00:32:34,386
Ben, I think
it's your turn to say grace.
519
00:32:34,453 --> 00:32:36,388
-Are you sure it's my turn?
-Yes.
520
00:32:36,455 --> 00:32:38,224
Daddy, can we
ask the spirit board...
521
00:32:38,290 --> 00:32:40,692
if Beauregard's a good name
for the new puppy?
522
00:32:40,759 --> 00:32:42,528
What puppy?
523
00:32:42,594 --> 00:32:44,796
You don't have
to ask the spirit board.
524
00:32:44,863 --> 00:32:46,598
If you don't
like Beauregard...
525
00:32:46,665 --> 00:32:50,236
name him, Reckless the second.
I'll tell you in a minute, Liv.
526
00:33:00,912 --> 00:33:02,914
Packing so early, Grandma?
527
00:33:02,981 --> 00:33:04,550
You pack your suitcase today...
528
00:33:04,616 --> 00:33:07,253
and you won't miss your train
tomorrow, I always say.
529
00:33:07,319 --> 00:33:09,288
It's not under there.
530
00:33:09,355 --> 00:33:11,690
-You lost something, Luke?
-A picture of my mother.
531
00:33:11,757 --> 00:33:15,394
-It was right there on the desk.
-I saw it just this morning.
532
00:33:15,461 --> 00:33:17,929
-Can't find it anywhere now.
-Can't have just disappeared.
533
00:33:17,996 --> 00:33:19,731
Somebody must've
put it someplace.
534
00:33:19,798 --> 00:33:22,368
Why would anyone do that?
535
00:33:22,434 --> 00:33:26,372
I asked the boys, and they said
it was on the desk this morning.
536
00:33:26,438 --> 00:33:29,508
-I saw it, too.
-Don't worry. We'll find it.
537
00:33:31,009 --> 00:33:34,080
Elizabeth, come here. Hold that.
538
00:33:34,146 --> 00:33:37,616
You know we looked in the beds.
539
00:33:37,683 --> 00:33:41,287
John-Boy, have you seen that
photograph of Luke's mother?
540
00:33:41,353 --> 00:33:44,323
No. I noticed it
a couple of days ago.
541
00:33:44,390 --> 00:33:47,526
It's simply vanished.
We can't find it anywhere.
542
00:33:47,593 --> 00:33:52,564
That's strange. Well, Grandma's
probably packed it.
543
00:33:52,631 --> 00:33:56,268
It's bound to be here somewhere.
I'll just have to keep looking.
544
00:33:56,335 --> 00:33:58,270
What are you reading now?
545
00:33:59,771 --> 00:34:02,441
It's called
Spiritualism and Science.
546
00:34:02,508 --> 00:34:05,111
I got it at the library.
I went into town.
547
00:34:05,177 --> 00:34:07,613
I got all these at the library.
548
00:34:07,679 --> 00:34:10,449
Do you know, at Duke University
they're conducting experiments
549
00:34:10,516 --> 00:34:12,884
on extrasensory perception?
Scientific experiments.
550
00:34:12,951 --> 00:34:15,053
They're not just playing around.
551
00:34:16,355 --> 00:34:19,191
You know, Mama...
552
00:34:19,258 --> 00:34:20,792
if there's something
that I don't understand...
553
00:34:20,859 --> 00:34:23,729
or something
that I'm interested in...
554
00:34:23,795 --> 00:34:26,698
I can't help it. I've gotta
find out more about it.
555
00:34:26,765 --> 00:34:30,369
John-Boy, I can't stop you
reading and learning.
556
00:34:30,436 --> 00:34:32,904
You know how I feel about
superstitious stuff
557
00:34:32,971 --> 00:34:36,208
especially now, while Luke....
558
00:34:36,275 --> 00:34:38,210
Now, while what?
While Luke's here?
559
00:34:39,745 --> 00:34:41,813
That's got nothing
to do with it.
560
00:34:41,880 --> 00:34:43,649
-You sure?
-I'm quite sure.
561
00:34:55,794 --> 00:34:57,329
Come on in.
562
00:35:01,300 --> 00:35:02,734
Close the door.
563
00:35:07,973 --> 00:35:09,708
Those books tell you anything?
564
00:35:12,544 --> 00:35:17,216
Pretty technical stuff, but I'm
learning some strange things.
565
00:35:18,684 --> 00:35:22,721
Did you know that photograph
of Luke's mama is missing?
566
00:35:22,788 --> 00:35:26,425
It was there on the dresser
when I woke up this morning.
567
00:35:26,492 --> 00:35:29,295
Listen to this. Come here.
568
00:35:35,033 --> 00:35:36,768
Just listen to this.
569
00:35:38,970 --> 00:35:41,407
Right here.
570
00:35:41,473 --> 00:35:45,344
"Many cases have occurred
and been verified...
571
00:35:45,411 --> 00:35:47,779
"where messages have
been received...
572
00:35:47,846 --> 00:35:49,715
"and when heeded
by the receiver...
573
00:35:49,781 --> 00:35:53,352
"some catastrophe or danger
has been avoided."
574
00:35:55,554 --> 00:35:58,390
Think someone's trying
to send us a message about Luke?
575
00:36:01,393 --> 00:36:04,330
Maybe I'm crazy...
576
00:36:04,396 --> 00:36:06,398
but I wanna try
that board again.
577
00:36:27,319 --> 00:36:30,256
Spirit, are you there?
578
00:36:30,322 --> 00:36:32,458
Are you there, spirit?
579
00:36:37,162 --> 00:36:39,931
-"Perhaps."
-Perhaps.
580
00:36:39,998 --> 00:36:42,100
Spirit.
581
00:36:42,167 --> 00:36:44,470
Spirit, who is your message for?
582
00:36:49,508 --> 00:36:50,842
L.
583
00:36:53,245 --> 00:36:54,780
U.
584
00:36:57,716 --> 00:36:59,718
K.
585
00:36:59,785 --> 00:37:02,554
E.
586
00:37:02,621 --> 00:37:03,855
Luke.
587
00:37:03,922 --> 00:37:06,492
Spirit.
588
00:37:06,558 --> 00:37:11,430
Spirit, what do you
have to tell Luke?
589
00:37:11,497 --> 00:37:14,866
What do you have
to tell Luke, spirit?
590
00:37:17,102 --> 00:37:19,237
T.
591
00:37:21,907 --> 00:37:23,642
R.
592
00:37:25,877 --> 00:37:27,513
A.
593
00:37:29,881 --> 00:37:32,250
I.
594
00:37:33,218 --> 00:37:34,386
N.
595
00:37:34,453 --> 00:37:36,221
-"Train."
-Train.
596
00:37:36,288 --> 00:37:40,191
-We know he's going on a train.
-Put your hands back on it!
597
00:37:40,258 --> 00:37:42,728
Spirit, are you
still there, spirit?
598
00:37:42,794 --> 00:37:45,597
Spirit, what about the train?
599
00:37:45,664 --> 00:37:48,467
What about the train?
600
00:38:01,913 --> 00:38:04,783
Will you kids please hurry up?
We're almost home.
601
00:38:04,850 --> 00:38:06,518
Come on, Fibber.
602
00:38:06,585 --> 00:38:07,686
I thought his name
was Beauregard.
603
00:38:07,753 --> 00:38:09,120
He looks more like a Fibber.
604
00:38:09,187 --> 00:38:11,323
Whatever his name is,
please pick him up...
605
00:38:11,390 --> 00:38:13,525
-or Luke's gonna miss his train.
-I'll carry him.
606
00:38:13,592 --> 00:38:16,395
-Can I carry him?
-Okay.
607
00:38:17,863 --> 00:38:19,965
Hello, Fibber.
608
00:38:21,099 --> 00:38:22,834
Come on, Luke.
609
00:38:22,901 --> 00:38:24,636
Come on, hurry up.
610
00:38:27,238 --> 00:38:30,175
-Mom's been waiting for you.
-What have you got there?
611
00:38:30,241 --> 00:38:32,811
-Isn't he nice?
-He's dandy.
612
00:38:32,878 --> 00:38:36,482
Get inside. Mama's been looking
for you. The train's gonna go.
613
00:38:36,548 --> 00:38:38,984
His name's Fibber,
and he's an Alaskan hound dog.
614
00:38:39,050 --> 00:38:42,120
-What kind of dog is that?
-I don't know.
615
00:38:42,187 --> 00:38:43,889
He's a shakin' dog.
616
00:38:45,056 --> 00:38:46,592
As much as I love
all of you, I think
617
00:38:46,658 --> 00:38:49,661
Alice Enwright loved
Luke even more.
618
00:38:49,728 --> 00:38:53,164
She was about the most devoted
mother you could imagine.
619
00:38:53,231 --> 00:38:54,600
-I remember--
-We're here.
620
00:38:54,666 --> 00:38:57,168
Well, and not a moment too soon.
It's getting late.
621
00:38:57,235 --> 00:39:00,472
-Luke, you gotta get changed.
- Okay, come on, son.
622
00:39:00,539 --> 00:39:02,207
There was a hole in this.
I darned it for you.
623
00:39:02,273 --> 00:39:04,009
Thank you, ma'am.
624
00:39:04,075 --> 00:39:05,877
There we go.
625
00:39:08,814 --> 00:39:10,849
Your daddy's gonna be
real glad to see you.
626
00:39:10,916 --> 00:39:12,684
Me, too.
627
00:39:12,751 --> 00:39:15,721
-You polished my shoes, too.
-John-Boy did it.
628
00:39:15,787 --> 00:39:17,823
-Thank you, John-Boy.
-You're welcome.
629
00:39:17,889 --> 00:39:20,225
Okay, Lizzie. Wait, don't
pull him off the bed.
630
00:39:20,291 --> 00:39:22,093
Take it easy, you two.
631
00:39:22,160 --> 00:39:25,096
Come on. Let's go see if
Fibber is ready to go.
632
00:39:25,163 --> 00:39:26,598
-Go.
-We could brush him.
633
00:39:26,665 --> 00:39:29,735
We'll see you in
a minute in the truck.
634
00:39:29,801 --> 00:39:32,638
-They sure are lucky.
-Who's that, Luke?
635
00:39:32,704 --> 00:39:35,073
Your boys and girls.
636
00:39:35,140 --> 00:39:36,975
I knew your mother.
Did you know that?
637
00:39:37,042 --> 00:39:38,343
Yes, ma'am.
638
00:39:38,410 --> 00:39:40,378
We were friends
when we were your age.
639
00:39:40,446 --> 00:39:43,649
We got into all kinds
of mischief.
640
00:39:43,715 --> 00:39:47,419
I can't believe we were
that wicked.
641
00:39:47,486 --> 00:39:49,888
You and my mama?
642
00:39:49,955 --> 00:39:53,224
We used to climb trees,
play hooky...
643
00:39:53,291 --> 00:39:55,961
go to the swimming hole
when we weren't supposed to...
644
00:39:56,027 --> 00:40:00,699
and gathering violets. Those
were her favorite flower.
645
00:40:00,766 --> 00:40:03,635
She was the best friend
I ever had.
646
00:40:03,702 --> 00:40:07,272
She was the best and the kindest
person I ever knew.
647
00:40:07,338 --> 00:40:11,209
And she loved you very,
very much.
648
00:40:11,276 --> 00:40:12,678
My goodness, it's getting late.
649
00:40:12,744 --> 00:40:17,348
Here, you finish that up,
and I'll get your....
650
00:40:17,415 --> 00:40:19,150
Did you take the ticket
off here?
651
00:40:19,217 --> 00:40:21,853
No, ma'am, I didn't touch it.
652
00:40:21,920 --> 00:40:25,491
I was sure I pinned it
here this morning.
653
00:40:25,557 --> 00:40:28,960
-Are you sure?
-Yes, ma'am.
654
00:40:29,027 --> 00:40:31,096
Maybe Grandma packed it.
655
00:40:34,199 --> 00:40:38,537
It's not in here. John! Grandma!
656
00:40:38,604 --> 00:40:42,040
Come and help me
find Luke's ticket.
657
00:40:42,107 --> 00:40:46,311
Luke, are you sure you haven't
seen your ticket anywhere?
658
00:40:46,377 --> 00:40:49,114
Yes, ma'am.
I'm sure.
659
00:41:01,292 --> 00:41:03,228
So what do we do now?
660
00:41:03,294 --> 00:41:06,131
We'll have to get him another
one at the train station.
661
00:41:06,197 --> 00:41:09,768
But the point is that
the ticket is gone.
662
00:41:09,835 --> 00:41:11,770
Now, wait a minute.
Wait a minute.
663
00:41:11,837 --> 00:41:13,672
Let's think back
to the beginning.
664
00:41:13,739 --> 00:41:16,074
-How did the ticket get lost?
-I don't know.
665
00:41:19,244 --> 00:41:22,413
The spirit board said,
"Luke must not" and "Train"...
666
00:41:22,480 --> 00:41:26,251
-and now this with the ticket.
-I don't know, Jason.
667
00:41:26,317 --> 00:41:29,320
Half of me says that something
very strange is going on here.
668
00:41:29,387 --> 00:41:34,159
The other half of me, which is
sensible, is saying it's us.
669
00:41:34,225 --> 00:41:35,293
How do you mean, "us"?
670
00:41:35,360 --> 00:41:36,962
In these books I've been
reading...
671
00:41:37,028 --> 00:41:39,598
they say that a lot of what
appears to be supernatural...
672
00:41:39,665 --> 00:41:41,199
really isn't supernatural
at all.
673
00:41:41,266 --> 00:41:43,669
It's just people making things
happen unconsciously.
674
00:41:43,735 --> 00:41:46,137
I don't understand.
675
00:41:46,204 --> 00:41:49,741
Look, none of us really
wants Luke to go.
676
00:41:49,808 --> 00:41:52,110
While he's been here,
we've been very fond of him.
677
00:41:52,177 --> 00:41:54,145
Part of him might not
wanna go, either.
678
00:41:54,212 --> 00:41:56,181
After all, he grew up
on Walton's Mountain.
679
00:41:56,247 --> 00:41:57,883
He's spent his whole life here.
680
00:41:57,949 --> 00:41:59,885
So maybe, without knowing it...
681
00:41:59,951 --> 00:42:02,821
what we're doing is putting
stumbling blocks in his path.
682
00:42:02,888 --> 00:42:06,157
Things like losing pictures
and tickets and pretending...
683
00:42:06,224 --> 00:42:09,160
we're receiving mysterious
messages on the spirit board.
684
00:42:09,227 --> 00:42:11,830
-Things to stop him from going.
-Exactly right.
685
00:42:11,897 --> 00:42:15,767
-You really believe that?
-What am I gonna do?
686
00:42:15,834 --> 00:42:18,069
We found it!
We found the ticket!
687
00:42:18,136 --> 00:42:20,138
There goes one of
our stumbling blocks.
688
00:42:20,205 --> 00:42:22,641
John found it. It fell down
behind the dresser.
689
00:42:22,708 --> 00:42:24,976
We better hurry or
he'll miss that train.
690
00:42:25,043 --> 00:42:27,378
-You wanna come? Get in.
-Me, too.
691
00:42:27,445 --> 00:42:28,680
-Careful!
-Easy there.
692
00:42:28,747 --> 00:42:31,149
You hold onto that. Keep warm.
693
00:42:31,216 --> 00:42:33,151
John, hurry!
694
00:42:34,753 --> 00:42:38,523
Luke, do you wanna
take him with you?
695
00:42:38,590 --> 00:42:40,759
You mean keep him?
696
00:42:40,826 --> 00:42:43,929
Yes. He'd be good company
for you.
697
00:42:43,995 --> 00:42:47,298
If he ever has babies,
I'll send some to you.
698
00:42:47,365 --> 00:42:49,067
I'll take some, too.
699
00:42:49,134 --> 00:42:51,937
Okay, here we go.
Everybody, step back.
700
00:42:52,003 --> 00:42:55,641
-All right there, folks.
-That's it, we're late!
701
00:42:55,707 --> 00:42:57,709
Be careful, honey.
702
00:42:59,110 --> 00:43:00,646
Bye bye!
703
00:43:10,021 --> 00:43:11,489
He likes riding in the truck.
704
00:43:11,556 --> 00:43:14,893
-Sure does.
-Just like Reckless.
705
00:43:17,428 --> 00:43:20,265
About 10 minutes till
the train gets in.
706
00:43:20,331 --> 00:43:22,668
Be there in five.
707
00:43:24,135 --> 00:43:25,236
Watch it!
708
00:43:28,473 --> 00:43:29,975
-You all right?
-I think so.
709
00:43:30,041 --> 00:43:32,010
-Is anybody hurt?
-I'm scared.
710
00:43:32,077 --> 00:43:34,980
-It's all right.
-What happened, Daddy?
711
00:43:35,046 --> 00:43:37,983
I don't know. I thought I saw
something in the road.
712
00:43:41,252 --> 00:43:43,154
Must have been a deer
or something.
713
00:43:43,221 --> 00:43:46,291
-Come on, let's get out of here.
-Okay.
714
00:43:46,357 --> 00:43:47,358
Come on, kid, you can help out.
715
00:43:47,425 --> 00:43:49,895
Come on, up front. Yeah, go.
716
00:43:49,961 --> 00:43:51,663
Come on, Luke.
You can help push.
717
00:43:51,730 --> 00:43:53,932
Get in the front and
push when I say push.
718
00:43:53,999 --> 00:43:57,568
Push as hard as you can, now.
Here we go. You ready?
719
00:43:57,635 --> 00:44:00,672
Push! Push!
720
00:44:00,739 --> 00:44:02,607
Push!
721
00:44:02,674 --> 00:44:05,176
Come on, everybody, push!
722
00:44:05,243 --> 00:44:08,079
Push! Push!
723
00:44:08,146 --> 00:44:09,915
-Daddy?
-Push!
724
00:44:09,981 --> 00:44:13,184
That's the train coming into
Rockfish, sounds like.
725
00:44:13,251 --> 00:44:17,689
We can still make it. Come on,
everybody, let's go. Push!
726
00:44:17,756 --> 00:44:21,259
Push! Push!
727
00:44:21,326 --> 00:44:24,763
Push! Push!
728
00:44:24,830 --> 00:44:27,165
Push! Push!
729
00:44:27,232 --> 00:44:31,770
Push! Push! Push!
730
00:44:31,837 --> 00:44:35,306
We're gonna miss that train!
731
00:44:35,373 --> 00:44:38,043
It's like we were
supposed to miss it.
732
00:44:38,109 --> 00:44:41,112
I'll tell you, Mama,
something's back of all this.
733
00:44:41,179 --> 00:44:43,849
John-Boy, you know I don't
believe in that nonsense.
734
00:44:43,915 --> 00:44:46,752
Have it your way.
735
00:44:46,818 --> 00:44:50,856
Push! Push! Push!
736
00:44:50,922 --> 00:44:53,725
That's doing it,
here we go, push.
737
00:44:53,792 --> 00:44:55,060
Push!
738
00:44:55,126 --> 00:44:57,195
Come one now, come one
everybody. Hard, ready?
739
00:44:57,262 --> 00:45:00,398
Push! Push!
740
00:45:00,465 --> 00:45:03,101
Push! Come on!
741
00:45:03,168 --> 00:45:04,402
Come on!
742
00:45:04,469 --> 00:45:07,472
Push! Push!
743
00:45:24,589 --> 00:45:26,557
We were worried. What happened?
744
00:45:26,624 --> 00:45:29,127
-We had an accident.
-Accident?
745
00:45:29,194 --> 00:45:31,863
-No one was hurt.
-We missed the train, though.
746
00:45:31,930 --> 00:45:33,865
I better get out over to Ike's.
747
00:45:33,932 --> 00:45:36,734
Call Tom. Tell him Luke
missed the train.
748
00:46:06,497 --> 00:46:09,100
-I spoke to Tom.
-Get him on the phone?
749
00:46:09,167 --> 00:46:12,203
Yeah, I got him. He was just
leaving for the train station.
750
00:46:12,270 --> 00:46:14,239
I told him what happened,
that we'd have
751
00:46:14,305 --> 00:46:16,041
Luke on the train
in the morning.
752
00:46:16,107 --> 00:46:18,844
He'd have been worried if Luke
hadn't been on that train.
753
00:46:18,910 --> 00:46:20,311
He most surely would.
754
00:46:20,378 --> 00:46:22,347
We've already eaten,
but I'll fix you something.
755
00:46:22,413 --> 00:46:24,649
-Thanks, Livie. How's Luke?
-He's right as rain.
756
00:46:24,715 --> 00:46:27,718
He's in bed and the puppy's
right along up there with him.
757
00:46:27,785 --> 00:46:30,755
We interrupt this broadcast
for an important announcement.
758
00:46:30,822 --> 00:46:33,724
The 6:30 train from Rockfish
was derailed this evening...
759
00:46:33,791 --> 00:46:36,661
and the exact cause of the
accident is still unclear.
760
00:46:36,727 --> 00:46:39,664
All that we know at the moment
is that the train...
761
00:46:39,730 --> 00:46:42,901
which was traveling at about 60
miles an hour, left the track...
762
00:46:42,968 --> 00:46:44,802
-toppled out and hit...
-Turn it off.
763
00:46:44,870 --> 00:46:47,338
Rescuers report that
more than 25....
764
00:46:47,405 --> 00:46:51,442
That was the train you were
supposed to put Luke on.
765
00:46:51,509 --> 00:46:52,510
I know.
766
00:46:52,577 --> 00:46:55,947
-Those poor people.
-Thank God we missed it.
767
00:47:06,691 --> 00:47:08,426
Mom?
768
00:47:16,001 --> 00:47:17,535
You found it.
769
00:47:17,602 --> 00:47:19,737
It's Luke's picture.
770
00:47:19,804 --> 00:47:21,239
How did it get there?
771
00:47:21,306 --> 00:47:23,708
It was never up there before.
772
00:47:23,774 --> 00:47:27,412
Maybe one of the children
found it and put it there.
773
00:47:29,147 --> 00:47:31,082
-Okay, Luke.
-Easy now.
774
00:47:31,149 --> 00:47:33,151
-Bye, Luke.
-Have fun.
775
00:47:33,218 --> 00:47:37,022
You keep that puppy
nice and warm, Luke.
776
00:47:37,088 --> 00:47:38,389
There are forces
in our lives...
777
00:47:38,456 --> 00:47:41,592
that we can understand
and explain.
778
00:47:41,659 --> 00:47:44,662
There are others that
mystify and confuse us.
779
00:47:44,729 --> 00:47:47,665
But who is there to say that
the strong bond of love...
780
00:47:47,732 --> 00:47:50,268
that existed between a mother
and her child...
781
00:47:50,335 --> 00:47:52,603
had to be severed by death?
782
00:47:52,670 --> 00:47:57,742
For love is a force that lives
without beginning, without end.
783
00:47:57,808 --> 00:48:00,445
It is an energy
that brings sustenance...
784
00:48:00,511 --> 00:48:03,614
and nourishment to
the human spirit.
785
00:48:03,681 --> 00:48:05,150
Of all our endowments...
786
00:48:05,216 --> 00:48:08,686
the ability to love
is the most ennobling...
787
00:48:08,753 --> 00:48:10,355
and such is its mystery...
788
00:48:10,421 --> 00:48:13,824
that the power of love
can be felt beyond death.
789
00:48:13,891 --> 00:48:17,528
Beyond time.
790
00:48:17,595 --> 00:48:20,765
Elizabeth, Mrs. Hawkins has some
puppies she wants to give away.
791
00:48:20,831 --> 00:48:22,100
I don't want any of them.
792
00:48:22,167 --> 00:48:23,768
Thought you wanted another dog.
793
00:48:23,834 --> 00:48:26,537
I wanted a runt dog,
and she doesn't have one.
794
00:48:26,604 --> 00:48:30,041
Runt only means the dog is
the smallest one in the litter.
795
00:48:30,108 --> 00:48:32,243
I know, but no one
ever wants those.
796
00:48:32,310 --> 00:48:35,680
I think I'll wait for Charity.
She makes good runts.
797
00:48:35,746 --> 00:48:37,582
You're a runt, Elizabeth.
798
00:48:37,648 --> 00:48:39,117
Am I, Daddy?
799
00:48:39,184 --> 00:48:41,919
In this family,
you're the girl runt.
800
00:48:41,987 --> 00:48:43,955
And Jim-Bob's the boy runt.
801
00:48:44,022 --> 00:48:46,191
-I am not.
-You are, too.
802
00:48:46,257 --> 00:48:48,259
Lord, now they'll never
get to sleep.
803
00:48:48,326 --> 00:48:51,662
-I am not.
-You are too, Jim-Bob.
804
00:48:51,729 --> 00:48:54,099
I am not.
805
00:48:54,149 --> 00:48:58,699
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.