All language subtitles for The Waltons s02e17 The Honeymoon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,815 --> 00:01:25,153 Growing up on Walton's Mountain during the Great Depression... 2 00:01:25,219 --> 00:01:29,490 we learned early to concentrate on the essentials of life. 3 00:01:29,557 --> 00:01:32,460 With many of the necessities so hard to come by... 4 00:01:32,526 --> 00:01:35,363 we had little money to squander on extravagances. 5 00:01:35,429 --> 00:01:37,198 But there came a time... 6 00:01:37,265 --> 00:01:41,469 when my father decided another kind of survival was important. 7 00:01:41,535 --> 00:01:43,704 And to nourish the human spirit 8 00:01:43,771 --> 00:01:47,508 it was necessary to indulge in extravagance. 9 00:01:47,575 --> 00:01:49,777 Watch your feet, Grandma. 10 00:01:49,843 --> 00:01:51,745 Have you heard of Luther Burbank? 11 00:01:51,812 --> 00:01:54,848 I ran across his name helping one of you with your homework. 12 00:01:54,915 --> 00:01:57,518 Some Burbanks live over on the road to Rockfish. 13 00:01:57,585 --> 00:02:00,454 This guy was a scientist and experimented with plants. 14 00:02:00,521 --> 00:02:01,789 He crossed one kind with another 15 00:02:01,855 --> 00:02:03,791 and made new plants and vegetables. 16 00:02:03,857 --> 00:02:05,125 Improving on the Lord's work? 17 00:02:05,193 --> 00:02:07,628 I'm crossing a cucumber with a watermelon. 18 00:02:07,695 --> 00:02:10,564 -Whatever for? -Imagine the giant pickles. 19 00:02:10,631 --> 00:02:12,065 Good Lord. 20 00:02:12,132 --> 00:02:13,767 You were supposed to mop this floor. 21 00:02:13,834 --> 00:02:16,404 -I'll do it right now, Mama. -I did it. 22 00:02:16,470 --> 00:02:19,507 -I'm sorry, I just forgot. -It's the third time this week! 23 00:02:25,213 --> 00:02:26,847 Chance, get out of there. 24 00:02:26,914 --> 00:02:29,317 Ben, Jason, take that cow back in the stall. 25 00:02:29,383 --> 00:02:31,519 Gee, Mama, I don't know how she got out. 26 00:02:31,585 --> 00:02:33,187 We were sitting there playing marbles. 27 00:02:33,254 --> 00:02:36,624 Look what she did to my flowers. They were getting a good start. 28 00:02:36,690 --> 00:02:39,393 -I'm sorry, Mama. -It's not your fault, Elizabeth. 29 00:02:39,460 --> 00:02:41,795 I guess I left Chance's stall door open. 30 00:02:41,862 --> 00:02:45,633 I have told you and told you not to play in that stall. 31 00:02:45,699 --> 00:02:48,702 -Jason, the wood box is empty. -I told Ben to fill it. 32 00:02:48,769 --> 00:02:50,904 -I told Jim-Bob. -And who did he tell? Reckless? 33 00:02:50,971 --> 00:02:54,375 Reckless! Grandpa, that dog's covered with mud! 34 00:03:02,082 --> 00:03:05,453 Get him out of the kitchen, he's got mud everywhere. 35 00:03:05,519 --> 00:03:08,722 Reckless, come back, here's a spot you missed. 36 00:03:08,789 --> 00:03:10,858 I'm sorry. It's all our fault, Livie. 37 00:03:10,924 --> 00:03:14,362 Everybody's sorry, and nobody's sorrier than I am! 38 00:03:16,897 --> 00:03:19,567 What are you doing? 39 00:03:19,633 --> 00:03:22,303 What's the matter? You resting? 40 00:03:23,871 --> 00:03:25,306 Mama? 41 00:03:27,541 --> 00:03:30,411 Aren't you ever going to speak to us again? 42 00:03:33,046 --> 00:03:34,682 What's going on in here? 43 00:03:34,748 --> 00:03:37,518 All of a sudden, Olivia began to act sort of peculiar. 44 00:03:37,585 --> 00:03:40,521 Peculiar? Nobody does the chores they're supposed to do... 45 00:03:40,588 --> 00:03:43,156 so I end up doing them and then Reckless comes in 46 00:03:43,223 --> 00:03:45,259 and ruins everything. 47 00:03:45,326 --> 00:03:47,094 I understand you're aggravated. 48 00:03:47,160 --> 00:03:50,063 Why don't we all simmer down and talk this over? 49 00:03:50,130 --> 00:03:54,502 There's been enough talk and blame-passing and sorry-saying. 50 00:03:56,337 --> 00:03:58,672 If you don't wanna talk, what do you wanna do? 51 00:03:58,739 --> 00:04:02,576 -I'm doing it. -What's that? 52 00:04:02,643 --> 00:04:05,679 I'm staging my own personal sit-down strike. 53 00:04:05,746 --> 00:04:08,482 She's having a sit-down strike. 54 00:04:08,549 --> 00:04:10,518 Grandpa, what's a sit-down strike? 55 00:04:10,584 --> 00:04:13,554 These fellows in Detroit started it, they sort of... 56 00:04:13,621 --> 00:04:15,623 plunk themselves down in the middle of things... 57 00:04:15,689 --> 00:04:18,025 and they don't budge till they get it arbitrated on 58 00:04:18,091 --> 00:04:19,593 and get what they want. 59 00:04:21,495 --> 00:04:23,564 What do you want, Mama? 60 00:04:23,631 --> 00:04:26,033 I want better working conditions no more excuses 61 00:04:26,099 --> 00:04:29,236 and a little cooperation. 62 00:04:29,303 --> 00:04:30,804 Well, now.... 63 00:04:38,612 --> 00:04:41,382 Alright, Liv, we're ready to arbitrate. 64 00:04:46,887 --> 00:04:50,491 The way the children leave their rooms, they never do any.... 65 00:04:53,561 --> 00:04:55,729 Say, what's going on here? 66 00:04:55,796 --> 00:04:58,532 Livie here had herself a sit-down strike. 67 00:04:58,599 --> 00:05:01,301 The way it's going, she's doing better than Walter Reuther. 68 00:05:01,369 --> 00:05:03,203 Maybe I should try it more often. 69 00:05:03,270 --> 00:05:05,138 They never did those things in my day. 70 00:05:05,205 --> 00:05:09,343 I remember you had one or two the first week we was married. 71 00:05:09,410 --> 00:05:11,679 Mama, to make up for what Chance ate. 72 00:05:11,745 --> 00:05:14,047 Oh, thank you, Elizabeth. 73 00:05:14,114 --> 00:05:15,383 Let's put them in some water. 74 00:05:15,449 --> 00:05:17,250 We're going to grow you some more. 75 00:05:17,317 --> 00:05:19,853 Everybody stop being so nice, I'm starting to feel guilty. 76 00:05:19,920 --> 00:05:22,222 I got an idea. 77 00:05:22,289 --> 00:05:24,425 I think maybe your mama needs a vacation. 78 00:05:24,492 --> 00:05:27,260 -A vacation? -Of course, that's a great idea! 79 00:05:27,327 --> 00:05:30,063 We get vacations from school, but you got to do... 80 00:05:30,130 --> 00:05:33,300 the same chores 365 days a year, with no end in sight. 81 00:05:33,367 --> 00:05:35,969 -I think that's a perfect idea. -Yeah! 82 00:05:36,036 --> 00:05:37,237 That's a wonderful idea! 83 00:05:37,304 --> 00:05:39,039 Hold on, I got a better idea. 84 00:05:39,106 --> 00:05:42,175 Maybe a vacation isn't what she needs. 85 00:05:42,242 --> 00:05:45,913 -Maybe she needs a honeymoon. -Now, John, don't start that. 86 00:05:45,979 --> 00:05:47,948 Seven children, and she needs a honeymoon. 87 00:05:48,015 --> 00:05:50,851 She's been married 19 years, had all these children... 88 00:05:50,918 --> 00:05:53,487 and hasn't had a honeymoon yet. It just isn't right. 89 00:05:53,554 --> 00:05:55,155 What's a honeymoon? 90 00:05:55,222 --> 00:05:57,625 It's something you're supposed to take after you get married. 91 00:05:57,691 --> 00:06:01,028 -Like medicine? -Not exactly. 92 00:06:01,094 --> 00:06:03,997 -When do you think you could go? -Sooner the better. 93 00:06:04,064 --> 00:06:07,000 -We aren't going to a honeymoon. -Why not? 94 00:06:07,067 --> 00:06:09,937 I can't waltz off leaving seven children to fend for themselves. 95 00:06:10,003 --> 00:06:13,073 -I'll take care of the children. -I'll take care of you. 96 00:06:13,140 --> 00:06:15,375 It'd only be for a few days, wouldn't it? 97 00:06:15,443 --> 00:06:16,944 Sure, we'd manage alright. 98 00:06:17,010 --> 00:06:19,346 -Where do we get the money? -We use the nest egg. 99 00:06:19,413 --> 00:06:20,881 But that's for emergencies. 100 00:06:20,948 --> 00:06:23,684 A woman who's been married 19 years, got all these kids... 101 00:06:23,751 --> 00:06:26,153 hasn't had a honeymoon, that's an emergency. 102 00:06:26,219 --> 00:06:29,222 I want to thank you all, but we cannot afford a honeymoon. 103 00:06:29,289 --> 00:06:32,626 Please get out of my kitchen or there won't be any supper. 104 00:06:32,693 --> 00:06:36,329 I sure want supper. I'm not gonna give up trying. 105 00:06:36,396 --> 00:06:38,732 That's a great idea, Daddy. 106 00:08:08,255 --> 00:08:09,657 Wow. 107 00:08:09,723 --> 00:08:12,225 All that talk about a honeymoon set me to remembering. 108 00:08:12,292 --> 00:08:13,961 That's beautiful. 109 00:08:14,027 --> 00:08:16,997 You've got your wedding dress out, too, I see. 110 00:08:17,064 --> 00:08:20,033 -I'm saving it for the girls. -It sure is pretty. 111 00:08:20,100 --> 00:08:22,335 I bet Daddy looked great. What was he wearing? 112 00:08:22,402 --> 00:08:26,106 A nice soft brown herringbone twill. He looked so nice. 113 00:08:26,173 --> 00:08:29,076 This was my going-away outfit, only I never got to wear it. 114 00:08:29,142 --> 00:08:31,344 You got a hat with it and everything? 115 00:08:31,411 --> 00:08:34,147 Yes, we always wore hats in those days. 116 00:08:37,685 --> 00:08:39,853 You look like a picture, Mama. 117 00:08:39,920 --> 00:08:43,023 An old-fashioned picture, I'm afraid. 118 00:08:43,090 --> 00:08:46,627 You really do want to go on that honeymoon, don't you? 119 00:08:48,428 --> 00:08:51,264 There's a pile of mending waiting for me downstairs. 120 00:08:51,331 --> 00:08:53,266 Dress-up time is over. 121 00:08:55,035 --> 00:08:56,103 Alright. 122 00:09:04,144 --> 00:09:08,348 Okay, it's time for bed, everybody. Time for bed, scoot. 123 00:09:08,415 --> 00:09:09,549 Leave. 124 00:09:09,617 --> 00:09:11,885 Scoot. 125 00:09:11,952 --> 00:09:13,286 What are you growing, Mary Ellen? 126 00:09:13,353 --> 00:09:16,189 I'm crossing a watermelon with a cucumber. 127 00:09:16,256 --> 00:09:18,826 Good, you keep watering it like that 128 00:09:18,892 --> 00:09:21,261 you could end up with a water lily! 129 00:09:24,632 --> 00:09:27,500 Afternoon shift is here. 130 00:09:27,567 --> 00:09:29,970 I'm not sorry to see you. 131 00:09:32,005 --> 00:09:34,541 This motor really sounds terrible. 132 00:09:34,608 --> 00:09:36,777 -Give her a rest, Son. -Okay. 133 00:09:42,315 --> 00:09:46,153 Daddy, you know, Mama really wants to go on that honeymoon. 134 00:09:46,219 --> 00:09:48,055 I know she does. 135 00:09:48,121 --> 00:09:51,458 Afternoon, I saw her in her room she had her wedding dress out... 136 00:09:51,524 --> 00:09:54,895 and she was wearing something called her going-away outfit. 137 00:09:54,962 --> 00:09:57,330 -She's going. -What do you mean? 138 00:09:57,397 --> 00:10:00,467 Mama and me, we're going to Virginia Beach. 139 00:10:00,533 --> 00:10:05,105 Really? That's wonderful! That's really great! 140 00:10:05,172 --> 00:10:07,808 Pick that up, let's go out to the truck. 141 00:10:10,543 --> 00:10:12,345 You seem very serious, Marcia. 142 00:10:12,412 --> 00:10:15,615 I'm thinking about the picnic, who I'll be going with and all. 143 00:10:15,683 --> 00:10:17,617 -We agreed to go together. -Maybe. 144 00:10:17,685 --> 00:10:20,453 Don't think you're going to have a good time with me? 145 00:10:20,520 --> 00:10:24,692 Life is more than good times, John-Boy Walton. 146 00:10:24,758 --> 00:10:27,027 I can't argue with that. 147 00:10:27,094 --> 00:10:30,764 I'm thinking past the good times at the class picnic. 148 00:10:30,831 --> 00:10:34,167 Maybe you're thinking up to the graduation breakfast? 149 00:10:36,069 --> 00:10:38,906 What am I supposed to do when you go away to college? 150 00:10:38,972 --> 00:10:41,108 -What? -You're gonna have your books... 151 00:10:41,174 --> 00:10:43,711 and your professors and you're gonna be so far away. 152 00:10:43,777 --> 00:10:45,846 I'm not going to the moon. 153 00:10:45,913 --> 00:10:48,181 Boatwright University is only 28 miles away... 154 00:10:48,248 --> 00:10:51,251 -I'll be home every night. -I know you, John-Boy. 155 00:10:51,318 --> 00:10:55,622 You'll be spending more time studying then than you do now. 156 00:10:55,689 --> 00:10:58,792 Well, like you say, Marcia, life isn't all good times. 157 00:10:58,859 --> 00:11:00,293 Don't change the subject! 158 00:11:00,360 --> 00:11:04,364 You expect me to be waiting here for whenever you feel like 159 00:11:04,431 --> 00:11:07,000 taking some time away from studying. 160 00:11:07,067 --> 00:11:10,904 I'm not good at waiting, John boy. 161 00:11:10,971 --> 00:11:12,973 Marsha, I'm not asking you to wait. 162 00:11:13,040 --> 00:11:16,777 I would be if I was sure I'd get what I was waiting for. 163 00:11:19,646 --> 00:11:23,050 We'll talk more about it after we get our class rings. 164 00:11:30,858 --> 00:11:34,661 -How's business, Ike? -John, I got something for you. 165 00:11:34,728 --> 00:11:36,730 Here it is. 166 00:11:36,797 --> 00:11:39,299 "Sea Spray Inn, Virginia Beach, Virginia." 167 00:11:39,366 --> 00:11:40,633 Mighty fancy stationery. 168 00:11:40,700 --> 00:11:43,937 For the prices they charge, it ought to be fancy. 169 00:11:44,004 --> 00:11:46,173 I spent a weekend at Virginia Beach once myself. 170 00:11:46,239 --> 00:11:49,376 I was just a dumb kid and didn't appreciate it. 171 00:11:52,980 --> 00:11:55,482 -We're in, Ike. -That's great. 172 00:11:55,548 --> 00:11:58,085 "Acknowledging your letter of the 11th instant... 173 00:11:58,151 --> 00:12:01,254 "we regret to advise you that our Honeymoon Suit is booked." 174 00:12:01,321 --> 00:12:03,090 Suite. 175 00:12:03,156 --> 00:12:05,425 Yeah, "Honeymoon Suite is booked. 176 00:12:05,492 --> 00:12:08,028 "However, we are delighted to be able to confirm... 177 00:12:08,095 --> 00:12:10,563 "an exquisite seaside double... 178 00:12:10,630 --> 00:12:13,767 "with a panoramic view of sun-reddened sails... 179 00:12:13,834 --> 00:12:17,204 and moon-drenched sands. 180 00:12:17,270 --> 00:12:20,340 "Your $5 deposit will hold your accommodation... 181 00:12:20,407 --> 00:12:26,013 "until your arrival on the 19th. Sincerely, Resident Manager." 182 00:12:26,079 --> 00:12:29,116 -You and Olivia on a honeymoon. -Finally. 183 00:12:29,182 --> 00:12:31,018 You always were a romantic cuss. 184 00:12:31,084 --> 00:12:34,254 Can't you see Liv and me walking down those moon-drenched sands? 185 00:12:34,321 --> 00:12:36,890 A honeymoon like that is worth waiting for. 186 00:12:36,957 --> 00:12:41,761 Nothing's gonna stop us now either. 187 00:12:41,829 --> 00:12:44,364 The girls are just gonna have to pitch in. 188 00:12:44,431 --> 00:12:48,701 Nineteenth! But I have to be in Richmond on the 19th. 189 00:12:48,768 --> 00:12:50,237 I promised that I would chaperon... 190 00:12:50,303 --> 00:12:53,006 the children's choir at the state competition. 191 00:12:53,073 --> 00:12:54,541 Can't Rev. Fordwick get someone else? 192 00:12:54,607 --> 00:12:57,010 It's not that. I'm the only one that can keep... 193 00:12:57,077 --> 00:12:58,478 those children under control. 194 00:12:58,545 --> 00:13:01,081 The Reverend said that he is counting on me... 195 00:13:01,148 --> 00:13:04,184 -to preserve the.... -Decorum? 196 00:13:04,251 --> 00:13:08,121 -If I'd only known the dates-- -We'll figure something out. 197 00:13:08,188 --> 00:13:11,925 -It's alright. -It just wasn't meant to be. 198 00:13:11,992 --> 00:13:15,362 -Now hold on. -We can take care of ourselves. 199 00:13:15,428 --> 00:13:18,798 -Grandpa is gonna be here. -I'll tell him what to do. 200 00:13:18,866 --> 00:13:20,333 I wouldn't feel easy. 201 00:13:20,400 --> 00:13:23,403 The kids can get on without us for two or three days. 202 00:13:23,470 --> 00:13:27,975 Mama, don't you realize everyone wants you to have the honeymoon? 203 00:13:28,041 --> 00:13:30,177 Hey, John. I've been working on our saw. 204 00:13:30,243 --> 00:13:32,279 I gave the engine a rest like you said.. 205 00:13:32,345 --> 00:13:35,048 then I kicked her once or twice and she puffed... 206 00:13:35,115 --> 00:13:37,050 and snorted some smoke, then quit. 207 00:13:37,117 --> 00:13:40,720 -I'll get her started. -No, you won't. Not this time. 208 00:13:40,787 --> 00:13:42,122 She's done for. 209 00:13:47,327 --> 00:13:48,896 Now, Livie. 210 00:13:51,965 --> 00:13:55,135 There goes the emergency money. 211 00:13:55,202 --> 00:13:57,905 I was just getting used to the idea of going. 212 00:14:06,379 --> 00:14:10,984 Daddy, it's not going to start up again, I tell you. 213 00:14:11,051 --> 00:14:12,652 Stubborn pile of junk. 214 00:14:12,719 --> 00:14:16,156 Not any stubborner than other members of the family. 215 00:14:18,325 --> 00:14:21,561 I was hoping to take Livie to Virginia Beach. 216 00:14:21,628 --> 00:14:23,663 We're going to have to do something about that. 217 00:14:23,730 --> 00:14:27,034 It's gonna cost $15 or $20 to get this thing fixed. 218 00:14:27,100 --> 00:14:29,336 We've got to get her going. 219 00:14:32,605 --> 00:14:35,976 "The voice of the turtle is heard in the land." Yes? 220 00:14:36,043 --> 00:14:38,511 Would you come here, please? 221 00:14:38,578 --> 00:14:40,547 Her trip is still a week away... 222 00:14:40,613 --> 00:14:43,150 she wants me to decidewhether to wear the blue scarf... 223 00:14:43,216 --> 00:14:44,952 or the one with polka dots. 224 00:14:45,018 --> 00:14:46,719 Those old boys on the Supreme Court 225 00:14:46,786 --> 00:14:49,389 are paid to make easier decisions than that. 226 00:14:57,064 --> 00:14:59,666 One time in New York, I see a man... 227 00:14:59,732 --> 00:15:03,636 hand a cigarette girl a $20 bill just for lighting his cigar. 228 00:15:06,974 --> 00:15:10,377 I was staying in a hotel in Paris just after the war... 229 00:15:10,443 --> 00:15:14,581 and soldiers were throwing money out of the windows. 230 00:15:14,647 --> 00:15:18,751 Like it was confetti. Hundreds of dollars just floating down. 231 00:15:18,818 --> 00:15:22,555 I laughed about it then, I thought that was funny. 232 00:15:29,029 --> 00:15:32,132 I wish a lot of good things for you, Son. 233 00:15:35,202 --> 00:15:39,339 But one thing I wish especially for you is that... 234 00:15:39,406 --> 00:15:41,374 someday when you want to do something... 235 00:15:41,441 --> 00:15:43,543 for somebody you really care about... 236 00:15:43,610 --> 00:15:46,179 you'll be able to do it without thinking for one second... 237 00:15:46,246 --> 00:15:48,415 whether you can afford it. 238 00:15:56,556 --> 00:15:59,259 Let's break this thing down, get it to Charlottesville. 239 00:15:59,326 --> 00:16:00,827 I sold my four big aggies. 240 00:16:00,893 --> 00:16:03,430 Here's some money that I saved to buy some beads. 241 00:16:03,496 --> 00:16:05,832 Mr. Atherton paid 50 cents in advance 242 00:16:05,898 --> 00:16:07,267 for helping next Saturday. 243 00:16:07,334 --> 00:16:09,102 Here's 20 cents G.W. loaned me. 244 00:16:09,169 --> 00:16:11,404 He'd have given more but he didn't have it. 245 00:16:11,471 --> 00:16:12,905 Here's my birthday quarter. 246 00:16:12,972 --> 00:16:15,342 Here's 2 cents I got out of my bank. 247 00:16:15,408 --> 00:16:18,111 There's one more penny in there if anyone can get it. 248 00:16:18,178 --> 00:16:19,646 How much do we have? 249 00:16:19,712 --> 00:16:23,283 I got 50 cents. Ike bought some postage stamps back. 250 00:16:23,350 --> 00:16:27,687 That's $1.50, $1.60, $1.72. 251 00:16:27,754 --> 00:16:28,855 -Is that all? -Yeah. 252 00:16:28,921 --> 00:16:30,457 If only we had more time. 253 00:16:30,523 --> 00:16:33,293 -Is this a secret meeting? -Yes, sort of. 254 00:16:33,360 --> 00:16:35,195 You're welcome here, Grandpa. 255 00:16:35,262 --> 00:16:38,598 I see I've interrupted a meeting of the financial committee. 256 00:16:38,665 --> 00:16:42,602 We're raising money to help Mama and Daddy go on their honeymoon. 257 00:16:42,669 --> 00:16:45,138 I approve of that heartily. That's a good idea. 258 00:16:45,205 --> 00:16:46,906 Yeah, but we're about $18 short. 259 00:16:46,973 --> 00:16:48,608 We'll have to sell something big. 260 00:16:48,675 --> 00:16:52,011 I bet I could get close to $20 for my guitar. 261 00:16:52,079 --> 00:16:54,214 No, Jason. 262 00:16:54,281 --> 00:16:59,352 But I could probably sell my encyclopedia set back to Ike. 263 00:16:59,419 --> 00:17:01,821 -You'll need that for college! -I agree with Ben. 264 00:17:01,888 --> 00:17:04,757 I know I am not a bona fide member of this committee... 265 00:17:04,824 --> 00:17:07,860 -Could I put in my two cents? -Thanks, Grandpa. 266 00:17:07,927 --> 00:17:09,829 That makes it $1.74. 267 00:17:09,896 --> 00:17:13,233 No, sirree, this 2 cents is worth considerable more... 268 00:17:13,300 --> 00:17:16,269 than when it was minted in 1864. 269 00:17:16,336 --> 00:17:19,372 Grandpa, you've held on to that 2-cent piece for years. 270 00:17:19,439 --> 00:17:23,676 I surely have. It's the only money I really have on my own. 271 00:17:23,743 --> 00:17:26,379 Under the circumstance, I'd feel downright miserly 272 00:17:26,446 --> 00:17:28,348 if I didn't contribute it. 273 00:17:28,415 --> 00:17:31,218 But that means a lot more to you than just cash. 274 00:17:31,284 --> 00:17:33,620 With the permission of this committee, however... 275 00:17:33,686 --> 00:17:36,489 I would like to try to sell it to a man... 276 00:17:36,556 --> 00:17:41,694 who has coveted it for a long time. 277 00:17:41,761 --> 00:17:46,699 It's rare. There's no argument about that. It's just, how rare? 278 00:17:46,766 --> 00:17:49,636 $20 is my best and only price. Take it or leave it. 279 00:17:49,702 --> 00:17:52,972 But I can buy an 1864 2-cent piece for $15. 280 00:17:53,039 --> 00:17:55,742 I'm not gonna sit around here and haggle all day 281 00:17:55,808 --> 00:17:57,009 over a few measly dollars. 282 00:17:57,076 --> 00:17:59,612 -Do you want it or not? -You know I want it. 283 00:17:59,679 --> 00:18:01,348 He's a collector over in Charleston... 284 00:18:01,414 --> 00:18:03,283 who'd snap it up in 30 seconds. 285 00:18:03,350 --> 00:18:07,287 -Would he pay $20? -We'll see. 286 00:18:07,354 --> 00:18:09,689 Don't you think you ought to consider our friendship? 287 00:18:09,756 --> 00:18:11,924 That is exactly what I am considering. 288 00:18:11,991 --> 00:18:15,295 In a horse trade like this, I don't like to confuse... 289 00:18:15,362 --> 00:18:16,896 ...the issue with the sentiment... 290 00:18:16,963 --> 00:18:22,068 but you do know that this $20 is for their honeymoon. 291 00:18:22,135 --> 00:18:24,737 Tell you what, $17.50. 292 00:18:24,804 --> 00:18:27,474 And Livie and John can cut a few corners. 293 00:18:27,540 --> 00:18:31,978 Ike, I'll try and forget that you ever said that. 294 00:18:32,044 --> 00:18:34,347 Alright. 295 00:18:34,414 --> 00:18:38,518 You run a tough bargain, Zeb. I'll pay the $20. 296 00:18:38,585 --> 00:18:41,488 I want Livie and John to have a honeymoon, too. 297 00:18:45,158 --> 00:18:48,461 $21.72 for you. 298 00:18:48,528 --> 00:18:51,798 -It's from all of us. -I and grandpa put in 2 cents. 299 00:18:51,864 --> 00:18:53,500 Yeah, but Grandpa's-- 300 00:18:53,566 --> 00:18:55,968 Like Jim-Bob said, it's from all of us. 301 00:18:56,035 --> 00:18:59,506 Pa, you've been saving that 2 cents as long as I know you. 302 00:18:59,572 --> 00:19:02,642 I knew there would be a time when it would come in handy. 303 00:19:02,709 --> 00:19:05,345 I don't know how to thank you all. 304 00:19:05,412 --> 00:19:07,647 -But I still feel a uneasy-- -Mama. 305 00:19:07,714 --> 00:19:09,816 Well with Grandma away in Richmond-- 306 00:19:09,882 --> 00:19:13,386 I won't be gone forever. I'll be back before they even miss me. 307 00:19:13,453 --> 00:19:15,622 "Trailing clouds of glory" 308 00:19:19,326 --> 00:19:20,793 What are you doing? 309 00:19:23,630 --> 00:19:27,500 Well, now I do believe we're having another sit-down strike. 310 00:19:30,903 --> 00:19:33,240 We're not gonna move till you say you're going. 311 00:19:33,306 --> 00:19:35,942 They're using your own weapons against you. 312 00:19:36,008 --> 00:19:37,677 -Alright! -Yeah! 313 00:19:41,981 --> 00:19:44,717 -I want to go. I really do. -Then it's settled. 314 00:19:46,419 --> 00:19:48,521 Starting the honeymoon early. 315 00:19:51,824 --> 00:19:54,661 -John Walton what are you doing? -I'm practicing. 316 00:19:54,727 --> 00:19:56,763 -Practicing what, Daddy? -The Peabody. 317 00:19:56,829 --> 00:19:59,632 They have dancing down at the Sea Spray Inn. 318 00:19:59,699 --> 00:20:01,701 It's awful, that hip-wiggling stuff. 319 00:20:01,768 --> 00:20:03,536 We'll just show you something. Come on. 320 00:20:03,603 --> 00:20:06,138 John, nobody does the Peabody anymore. 321 00:20:06,205 --> 00:20:08,107 Which reminds me, what will I wear? 322 00:20:08,174 --> 00:20:09,676 Your going-away outfit, Mama. 323 00:20:09,742 --> 00:20:11,544 It's old enough to be in a museum. 324 00:20:11,611 --> 00:20:13,346 All you need is a swimsuit. 325 00:20:13,413 --> 00:20:15,782 -Are you going swimming, Mama? -Sure she is. 326 00:20:15,848 --> 00:20:18,685 Then we're going to dine by candlelight... 327 00:20:18,751 --> 00:20:22,255 and we're going to dance the Peabody till 3:00 a.m. 328 00:20:31,831 --> 00:20:34,066 They waited 19 years to have a honeymoon? 329 00:20:34,133 --> 00:20:35,668 Yep. 330 00:20:35,735 --> 00:20:38,237 I'm going to have my honeymoon right after the wedding... 331 00:20:38,305 --> 00:20:40,773 the way you're supposed to. 332 00:20:40,840 --> 00:20:44,611 Marsha, not everything happens the way it's supposed to. 333 00:20:44,677 --> 00:20:48,715 Sometimes, John-Boy, you sound like an old, old man. 334 00:20:48,781 --> 00:20:51,284 I don't feel like an old, old man. 335 00:20:53,886 --> 00:20:55,922 Marsha, when I get married, I'd like to have my honeymoon 336 00:20:55,988 --> 00:20:57,324 at the proper time. 337 00:20:57,390 --> 00:20:59,692 But If you feel like my folks do then maybe 338 00:20:59,759 --> 00:21:01,928 waiting makes it even better. 339 00:21:01,994 --> 00:21:06,499 -I'm not good at waiting. -I know. You told me that. 340 00:21:06,566 --> 00:21:10,870 -Neither was I, till I met you. -What's that supposed to mean? 341 00:21:10,937 --> 00:21:12,772 You keep me waiting all the time. 342 00:21:12,839 --> 00:21:14,807 Like for the class picnic and everything. 343 00:21:14,874 --> 00:21:16,676 You're not wearing your ring. 344 00:21:16,743 --> 00:21:20,012 I was playing ball. I didn't want to get it all banged up. 345 00:21:20,079 --> 00:21:22,382 Kitty Lou is already wearing Woodrow's. 346 00:21:22,449 --> 00:21:25,017 Oh, Really? 347 00:21:25,084 --> 00:21:29,856 With a little tape, yours would probably fit on my finger. 348 00:21:29,922 --> 00:21:31,891 Yeah, it just might do that. 349 00:21:33,726 --> 00:21:37,364 John Boy, I'm tired of being taken for granted by you. 350 00:21:37,430 --> 00:21:40,232 Living from one date to the next. 351 00:21:40,299 --> 00:21:42,802 I gotta know where I stand with you. 352 00:21:42,869 --> 00:21:45,472 Marsha, I like you. You know how much I like you. 353 00:21:45,538 --> 00:21:47,974 Words aren't enough. 354 00:21:48,040 --> 00:21:50,610 I've got to have something more solid. 355 00:21:56,549 --> 00:21:59,619 -Get ready, they're coming. -They're coming. 356 00:21:59,686 --> 00:22:01,253 -Hurry up. -Okay. 357 00:22:01,320 --> 00:22:03,890 -Put it behind your back. -Hide it. 358 00:22:03,956 --> 00:22:05,925 Got the rice? That looks great. 359 00:22:07,259 --> 00:22:10,062 Zeb, I forgot to leave a note for Mary Ellen. 360 00:22:10,129 --> 00:22:13,132 It'll take the whole three days to read what you already left. 361 00:22:13,199 --> 00:22:14,967 Now let go, come on. 362 00:22:18,337 --> 00:22:21,007 -What's the matter? -I'm at the mercy of this man. 363 00:22:21,073 --> 00:22:22,742 I'm carrying my bride across the threshold. 364 00:22:22,809 --> 00:22:24,477 You're going the wrong way. 365 00:22:24,544 --> 00:22:27,046 It's a new tradition I just made up. 366 00:22:27,113 --> 00:22:29,882 Happy honeymoon! 367 00:22:29,949 --> 00:22:31,784 I forgot to leave-- 368 00:22:31,851 --> 00:22:33,786 You left plenty of notes! Get in. 369 00:22:33,853 --> 00:22:37,824 -All those cans. -From Ike Godsey. 370 00:22:37,890 --> 00:22:41,027 Is Grandma going on the honeymoon, too? 371 00:22:41,093 --> 00:22:43,696 I'm going to Eulalie Hayes' place. 372 00:22:43,763 --> 00:22:45,765 She's going to help me with the children. 373 00:22:45,832 --> 00:22:47,634 Make sure the choir sings good and loud. 374 00:22:47,700 --> 00:22:49,201 Don't you worry about that! 375 00:22:49,268 --> 00:22:51,471 You just take care of yourself and the children. 376 00:22:51,538 --> 00:22:53,606 And remember.... 377 00:22:53,673 --> 00:22:56,008 -Drive safe! -Have fun. 378 00:22:58,511 --> 00:23:00,046 Take care. 379 00:23:07,754 --> 00:23:09,489 How do you like that? 380 00:23:09,556 --> 00:23:11,023 Never thought I'd see that happen. 381 00:23:11,090 --> 00:23:12,525 Better late than never. 382 00:23:15,261 --> 00:23:16,996 Slow down. What is it? 383 00:23:17,063 --> 00:23:19,666 -Reckless is chasing a skunk! -A skunk? 384 00:23:19,732 --> 00:23:22,602 If that dog wants to tangle with a skunk again, let him. 385 00:23:22,669 --> 00:23:25,505 The back door is open and he chased it into the house! 386 00:23:25,572 --> 00:23:27,073 The house! 387 00:23:30,943 --> 00:23:33,913 How much longer do we have to stay in this barn? 388 00:23:33,980 --> 00:23:35,848 Probably forever! 389 00:23:35,915 --> 00:23:38,250 Now, now! There's a good stiff breeze outside. 390 00:23:38,317 --> 00:23:40,920 We got all the doors and windows in the house open... 391 00:23:40,987 --> 00:23:43,422 Reckless had a good bath with buttermilk 392 00:23:43,490 --> 00:23:45,224 and your grandma's tomato preserves... 393 00:23:45,291 --> 00:23:48,394 we ought to be able to get back in the house sometime tomorrow. 394 00:23:48,461 --> 00:23:51,330 I'm just glad Mama and Daddy left before it happened. 395 00:23:51,397 --> 00:23:52,999 That skunk smell's in every room. 396 00:23:53,065 --> 00:23:55,602 If we can't go back tomorrow maybe we can pitch... 397 00:23:55,668 --> 00:23:57,637 this old tent the carnival people left. 398 00:23:57,704 --> 00:23:59,972 I like my own bed better. It's warmer. 399 00:24:00,039 --> 00:24:02,775 Tuck that blanket in around you. It gets cold. 400 00:24:02,842 --> 00:24:05,011 Is Mama and Daddy already at the hotel? 401 00:24:05,077 --> 00:24:07,346 Yes, I suspect they are. 402 00:24:07,413 --> 00:24:11,484 They're probably having that candlelight dinner, soft music. 403 00:24:11,551 --> 00:24:13,419 And later on, they'll be dancing. 404 00:24:13,486 --> 00:24:16,823 This is the night they've been waiting for, for 19 years. 405 00:24:16,889 --> 00:24:19,025 No, it's just no good, Liv. 406 00:24:19,091 --> 00:24:22,595 Every time I start it, it slips off. We need a new fan belt. 407 00:24:22,662 --> 00:24:24,564 What are we going to do? 408 00:24:24,631 --> 00:24:26,198 I can't get one tonight. 409 00:24:26,265 --> 00:24:29,068 I'll have to go to Columbia in the morning and get one. 410 00:24:29,135 --> 00:24:31,771 That mean we're going to sleep in the truck? 411 00:24:31,838 --> 00:24:33,305 Sorry. 412 00:24:33,372 --> 00:24:36,676 It's lucky I brought some sandwiches and hard-boiled eggs. 413 00:24:40,780 --> 00:24:43,082 I'll get the honeymoon suite fixed up. 414 00:24:45,718 --> 00:24:47,787 This is cozy. 415 00:24:47,854 --> 00:24:50,723 It's not where you are, it's who you're with. 416 00:24:50,790 --> 00:24:53,793 So what if we don't have an ocean view out there. 417 00:24:53,860 --> 00:24:56,829 Look up above, you'll see a million stars. 418 00:24:59,599 --> 00:25:02,001 That's funny, I don't see one single star. 419 00:25:37,503 --> 00:25:39,238 It's not too bad. 420 00:25:39,305 --> 00:25:41,874 At least it doesn't make your eyes water like yesterday. 421 00:25:41,941 --> 00:25:45,244 But you can still tell that a skunk has passed this way. 422 00:25:45,311 --> 00:25:47,179 That's for sure. 423 00:25:47,246 --> 00:25:49,515 Hey, look! 424 00:25:49,582 --> 00:25:51,083 Something's happening to my plant! 425 00:25:51,150 --> 00:25:52,785 Let me see that. 426 00:25:52,852 --> 00:25:54,587 It doesn't look like a cucumber. 427 00:25:54,654 --> 00:25:56,322 It doesn't look like a watermelon, either. 428 00:25:56,388 --> 00:25:57,957 I've done it! 429 00:25:58,024 --> 00:26:01,527 It's a little too early to tell what it's going to turn out as . 430 00:26:01,594 --> 00:26:04,597 -I've made a new plant. -Wait a day or two to tell. 431 00:26:04,664 --> 00:26:06,498 Could turn out to be skunk cabbage! 432 00:26:06,565 --> 00:26:08,000 Aw. 433 00:26:08,067 --> 00:26:09,568 I'm starving, what's for breakfast? 434 00:26:09,636 --> 00:26:10,903 Let's see what Mama's note says. 435 00:26:10,970 --> 00:26:13,105 Fold up your blankets. 436 00:26:13,172 --> 00:26:15,241 "Children." 437 00:26:15,307 --> 00:26:18,611 "Cinnamon rolls and cereal, milk in the refrigerator." 438 00:26:18,678 --> 00:26:19,979 Erin, you want to help me? 439 00:26:20,046 --> 00:26:23,750 Can I close some doors? I'm cold. 440 00:26:23,816 --> 00:26:25,952 You don't feel cold. You feel hot. 441 00:26:26,018 --> 00:26:28,755 Yeah, she is. She's burning up with fever. 442 00:26:28,821 --> 00:26:30,256 Here's another one. 443 00:26:30,322 --> 00:26:32,291 If you had slept with your boots on... 444 00:26:32,358 --> 00:26:33,660 you wouldn't have colds. 445 00:26:33,726 --> 00:26:35,795 This is great. Mama's been gone one day 446 00:26:35,862 --> 00:26:37,363 and everything's falling apart. 447 00:26:37,429 --> 00:26:40,466 -I didn't do it on purpose. -I know, honey. 448 00:26:40,532 --> 00:26:42,769 We'll fix you some hot cocoa. That'll fix you. 449 00:26:42,835 --> 00:26:44,136 Upstairs, both of you. 450 00:26:46,205 --> 00:26:48,675 Bless you. 451 00:26:48,741 --> 00:26:51,477 I've got it. 452 00:26:51,543 --> 00:26:55,447 We'll go in to Columbia for breakfast, we'll be on our way. 453 00:26:55,514 --> 00:26:57,549 -How you feeling? -Fine. 454 00:26:57,616 --> 00:26:59,886 Nothing like sitting in a truck cab all night 455 00:26:59,952 --> 00:27:02,221 trying to sleep, is there? 456 00:27:02,288 --> 00:27:05,524 Liv , whatever room they have for us at the Sea Spray Inn... 457 00:27:05,591 --> 00:27:07,093 it'll look good. 458 00:27:07,159 --> 00:27:09,328 John, maybe we shouldn't try to go on. 459 00:27:09,395 --> 00:27:11,497 We're three-fourths of the way there. 460 00:27:11,563 --> 00:27:15,001 Yeah, but...everything seems to be trying to keep us from going. 461 00:27:15,067 --> 00:27:18,270 Our troubles are over. It'll be a beautiful day, come on. 462 00:27:18,337 --> 00:27:21,307 -I'm worried about the children. -What children? 463 00:27:21,373 --> 00:27:23,575 We just got married. We don't have children. 464 00:27:23,642 --> 00:27:25,945 Maybe you don't. But I do. Seven. 465 00:27:26,012 --> 00:27:27,914 Liv, you're a wonderful mother. 466 00:27:27,980 --> 00:27:31,650 And I love you for it. But you're also my wife. 467 00:27:31,718 --> 00:27:33,720 I'm just in the habit of worrying. 468 00:27:33,786 --> 00:27:35,187 I know you are. 469 00:27:35,254 --> 00:27:38,057 We're going to break that habit for the next two days. 470 00:27:38,124 --> 00:27:41,828 Now I want you to say after me, "The children are fine." 471 00:27:41,894 --> 00:27:45,464 Come on, "The children are fine." Say it. 472 00:27:45,531 --> 00:27:47,199 The children are fine. 473 00:27:47,266 --> 00:27:49,936 Atta girl. The children are fine. 474 00:27:50,002 --> 00:27:52,004 -The children are fine. -The children are fine. 475 00:27:52,071 --> 00:27:54,140 -The children are fine! -The children are fine! 476 00:27:54,206 --> 00:27:56,408 -The children are fine! -The children are fine! 477 00:27:56,475 --> 00:27:58,845 -The children are fine! -The children are fine! 478 00:27:58,911 --> 00:28:02,348 -The children are fine! -The children are fine! 479 00:28:02,414 --> 00:28:04,984 You're insane. 480 00:28:05,051 --> 00:28:07,086 Virginia Beach, here we come! 481 00:28:10,356 --> 00:28:13,459 You sure you're don't need me at the saw mill this afternoon? 482 00:28:13,525 --> 00:28:17,029 I don't think so. Jason and I can finish up in short order. 483 00:28:17,096 --> 00:28:19,832 You just go out walking with your girl, enjoy yourself. 484 00:28:19,899 --> 00:28:22,334 I'm not sure how enjoyable it's going to be. 485 00:28:22,401 --> 00:28:25,137 Marcia Woolery giving you a hard time again? 486 00:28:25,204 --> 00:28:28,207 She's onto something different. Time was I couldn't get her... 487 00:28:28,274 --> 00:28:30,509 to think ahead more than an hour or two. 488 00:28:30,576 --> 00:28:34,380 All she wants to talk is, what we'll do next fall or winter. 489 00:28:34,446 --> 00:28:36,048 And the rest of your life. 490 00:28:36,115 --> 00:28:39,451 Now you tiptoe carefully when you get into that territory. 491 00:28:39,518 --> 00:28:41,053 I intend to. 492 00:28:46,225 --> 00:28:48,260 Quiet around here, isn't it? 493 00:28:48,327 --> 00:28:52,464 You're missing Grandma, aren't you? 494 00:28:52,531 --> 00:28:57,003 Funny what habits a man could get into after 50 years. 495 00:29:04,076 --> 00:29:06,512 -Here's your hot tea. -Thank you. 496 00:29:09,548 --> 00:29:12,218 -And here's your cold water. -Thank you. 497 00:29:14,120 --> 00:29:16,288 Could you get me another pillow? 498 00:29:21,627 --> 00:29:24,596 Here. Now would you two please try and get some rest? 499 00:29:24,663 --> 00:29:27,066 Mary Ellen, the light's in my eyes. 500 00:29:29,235 --> 00:29:32,038 Now I can't read my book. Could you please put it up? 501 00:29:32,104 --> 00:29:33,840 -No. Keep it down. -Put it up! 502 00:29:33,906 --> 00:29:34,974 -Down. -Up. 503 00:29:35,041 --> 00:29:36,442 -Down. -Up. 504 00:29:36,508 --> 00:29:37,476 -Down. -Up. 505 00:29:37,543 --> 00:29:39,278 Down. 506 00:29:39,345 --> 00:29:41,280 Mary Ellen? 507 00:29:41,347 --> 00:29:44,783 -Mary Ellen, what are you doing? -I'm having a lay-down strike. 508 00:29:47,586 --> 00:29:51,824 -Anything else I can do for you? -No, this is just fine. 509 00:29:51,891 --> 00:29:53,425 I hope you enjoy your stay. 510 00:29:53,492 --> 00:29:58,197 We're going to have a wonderful time. Aren't we, Liv? 511 00:29:58,264 --> 00:30:00,299 Well, If you're sure there's nothing else.... 512 00:30:00,366 --> 00:30:04,636 Wait a minute. Don't run off, you forgot something. Here. 513 00:30:04,703 --> 00:30:06,505 -Thanks. -You're welcome. 514 00:30:08,140 --> 00:30:10,910 -Looked a bit like Jason. -How much did you give him? 515 00:30:10,977 --> 00:30:12,945 25 cents. 516 00:30:13,012 --> 00:30:15,547 -So much? -They've to make a living, too. 517 00:30:15,614 --> 00:30:19,118 Every time a person turns around, it costs money. 518 00:30:19,185 --> 00:30:22,488 Well? What do you think? 519 00:30:22,554 --> 00:30:24,023 It's beautiful. 520 00:30:24,090 --> 00:30:27,459 Good, look back here, this is a whole suite. 521 00:30:27,526 --> 00:30:28,895 Look here. 522 00:30:30,462 --> 00:30:34,433 You seen this view? Come and take a look at this view. 523 00:30:34,500 --> 00:30:36,268 You'll never see anything like this. 524 00:30:36,335 --> 00:30:39,171 Look, in all my travels, I've never seen anything like it. 525 00:30:39,238 --> 00:30:40,339 Oh! 526 00:30:41,073 --> 00:30:42,574 Isn't it beautiful? 527 00:30:44,843 --> 00:30:47,813 We'll Liv. We finally made it. 528 00:30:47,880 --> 00:30:49,181 We're on our honeymoon. 529 00:30:51,683 --> 00:30:54,620 Look at this white wicker, something you've always wanted. 530 00:30:54,686 --> 00:30:56,588 Isn't that beautiful? 531 00:30:56,655 --> 00:30:59,158 Look, here's an ashtray shaped like a butterfly. 532 00:31:06,298 --> 00:31:09,601 Beautiful windows there, a little bit like church. 533 00:31:11,003 --> 00:31:13,239 Beautiful. 534 00:31:13,305 --> 00:31:16,308 We even got a tree in the room. 535 00:31:16,375 --> 00:31:19,545 Aren't you going to talk? I'm running out of things to say. 536 00:31:29,088 --> 00:31:33,225 -Marcia, why are we running? -I feel like it. 537 00:31:33,292 --> 00:31:35,827 I thought we were going for a walk. 538 00:31:35,894 --> 00:31:37,463 If you can't keep up with me... 539 00:31:37,529 --> 00:31:40,366 why don't you sit down and read a book or something? 540 00:31:44,170 --> 00:31:46,472 Sorry it's too cold to go swimming. 541 00:31:46,538 --> 00:31:48,040 In a way, I'm glad. 542 00:31:48,107 --> 00:31:50,642 This way we have the whole beach to ourselves. 543 00:31:50,709 --> 00:31:53,179 It's so beautiful. 544 00:31:53,245 --> 00:31:56,248 -Just you and me and the ocean. -That's enough. 545 00:32:03,622 --> 00:32:06,458 This is something I have always wanted to do. 546 00:32:10,629 --> 00:32:13,165 It looks like Walton's Mountain. 547 00:32:13,232 --> 00:32:14,633 What's the matter with you? 548 00:32:14,700 --> 00:32:18,570 Can't you recognize a castle when you see one? 549 00:32:18,637 --> 00:32:21,873 Maybe you ought to stay out of the construction business. 550 00:32:21,940 --> 00:32:24,610 Oh, Come on, now. 551 00:32:24,676 --> 00:32:27,179 This is the moat... 552 00:32:27,246 --> 00:32:30,549 and this is the little room where the princess lives. 553 00:32:30,616 --> 00:32:32,284 What's her name? 554 00:32:32,351 --> 00:32:33,852 Rapunzel. The one with the hair. 555 00:32:33,919 --> 00:32:35,421 I don't believe I know her. 556 00:32:35,487 --> 00:32:39,225 You would love her. You're so crazy about long hair. 557 00:32:39,291 --> 00:32:41,160 I'm crazy about your hair. 558 00:32:48,634 --> 00:32:52,504 Look at that, never saw anything like that in my life. Look. 559 00:33:25,504 --> 00:33:28,240 You're for certain going to college this September? 560 00:33:30,542 --> 00:33:33,479 I guess that's about as certain as anything could be, Marsha. 561 00:33:33,545 --> 00:33:37,483 I've heard about those college girls and how they are. 562 00:33:37,549 --> 00:33:40,252 I'm sure they're just the same as girls anywhere else. 563 00:33:40,319 --> 00:33:43,089 You'll have fun with them and come back to me when... 564 00:33:43,155 --> 00:33:45,924 you don't have anything better to do. 565 00:33:45,991 --> 00:33:47,559 Oh, Marsha. I certainly-- 566 00:33:47,626 --> 00:33:51,697 Tyler Crofut asked me to exchange class rings with him. 567 00:33:51,763 --> 00:33:53,465 Tyler Crofut? 568 00:33:53,532 --> 00:33:56,535 He's not going to college. He's working on his daddy's farm. 569 00:33:56,602 --> 00:33:58,370 If you'd rather be with someone-- 570 00:33:58,437 --> 00:34:01,940 Tyler...he knows how you feel about me... 571 00:34:02,007 --> 00:34:04,009 but I had to tell him... 572 00:34:04,076 --> 00:34:05,911 there wasn't any what you might call... 573 00:34:05,977 --> 00:34:08,647 "understanding" between us yet. 574 00:34:09,915 --> 00:34:11,483 Marsha, I like you. 575 00:34:11,550 --> 00:34:16,222 I really like you, I've always liked you, I'll always like you. 576 00:34:16,288 --> 00:34:18,124 You don't understand, it's a-- 577 00:34:18,190 --> 00:34:20,226 This ring is kind of loose on this finger. 578 00:34:20,292 --> 00:34:22,828 I guess I should put it on my middle finger. 579 00:34:22,894 --> 00:34:24,062 Listen, Marcia... 580 00:34:24,130 --> 00:34:26,365 I'll be gone to college for four years, 581 00:34:26,432 --> 00:34:28,400 and people can change in four years. 582 00:34:28,467 --> 00:34:30,536 -Why don't you try my ring-- -Listen to me. 583 00:34:30,602 --> 00:34:33,139 I've done a lot of thinking about this. 584 00:34:33,205 --> 00:34:35,374 It would be unfair for both of us 585 00:34:35,441 --> 00:34:37,343 to pledge ourselves to each other right now. 586 00:34:37,409 --> 00:34:40,179 -I thought you liked me. -I do, I do like you. 587 00:34:40,246 --> 00:34:42,581 But you want to go after other girls. 588 00:34:42,648 --> 00:34:45,384 I'm just trying to be honest with you, don't you understand? 589 00:34:45,451 --> 00:34:47,653 You are hateful, that's what you are. 590 00:34:47,719 --> 00:34:52,258 -I want to see you. -I don't want to talk anymore! 591 00:34:52,324 --> 00:34:55,093 Marcia, may I have my ring back, please? 592 00:34:57,563 --> 00:34:59,531 Take it! 593 00:34:59,598 --> 00:35:01,667 Honey, we don't have to argue.... 594 00:35:01,733 --> 00:35:03,469 Marsha! 595 00:35:07,373 --> 00:35:10,209 John Boy, whatever are you doing down there? 596 00:35:14,613 --> 00:35:16,448 Marsha! 597 00:35:16,515 --> 00:35:19,017 If it's no trouble, would you mind going for help? 598 00:35:19,084 --> 00:35:21,253 I seem to have broken something. 599 00:35:32,798 --> 00:35:35,234 We'd better get down to the dining room. 600 00:35:35,301 --> 00:35:37,303 Don't want to miss any of that music. 601 00:35:37,369 --> 00:35:39,004 I'm worried about this fire. 602 00:35:39,070 --> 00:35:42,107 The paper says it's miles from Walton's Mountain. 603 00:35:42,174 --> 00:35:46,645 But who knows how far it could have traveled today? 604 00:35:46,712 --> 00:35:49,681 -You're right. -Couldn't we phone? 605 00:35:49,748 --> 00:35:51,850 Who do we phone, the Forest Service? 606 00:35:51,917 --> 00:35:53,852 No. Ike Godsey. 607 00:35:53,919 --> 00:35:56,555 I'm being foolish, but if I could talk to Ike... 608 00:35:56,622 --> 00:35:58,590 I'd feel better. 609 00:35:58,657 --> 00:36:01,427 There's the phone just waiting to be used. 610 00:36:09,901 --> 00:36:12,671 -What do I do? -Pick it up, see what happens. 611 00:36:17,676 --> 00:36:19,110 Go ahead. 612 00:36:19,177 --> 00:36:21,413 Desk, may I help you? 613 00:36:21,480 --> 00:36:25,451 This is Mrs. Walton, Mrs. John Walton. 614 00:36:25,517 --> 00:36:28,186 -Room number? -Room.... 615 00:36:28,254 --> 00:36:31,923 -277. -Room 277. 616 00:36:31,990 --> 00:36:33,325 Thank you. 617 00:36:33,392 --> 00:36:36,462 -I want to call Ike Godsey. -Ike Crosby? 618 00:36:36,528 --> 00:36:38,697 Godsey. 619 00:36:38,764 --> 00:36:43,335 G-O-D-S-E-Y. 620 00:36:43,402 --> 00:36:45,537 -In Walton's Mountain. -In Virginia? 621 00:36:45,604 --> 00:36:48,440 -Yes, it's in Virginia. -I'll call you back. 622 00:36:48,507 --> 00:36:50,976 -Thank you. -You're welcome. 623 00:36:51,042 --> 00:36:52,811 Well? 624 00:36:52,878 --> 00:36:55,614 She's going to call back, it'll take a while. 625 00:36:59,050 --> 00:37:01,052 Does it hurt a lot? 626 00:37:01,119 --> 00:37:04,556 Doc Vance popped the shoulder back in, so it feels better. 627 00:37:04,623 --> 00:37:06,825 Lucky you didn't break any bones. 628 00:37:06,892 --> 00:37:09,227 He said I could have broken my collarbone. 629 00:37:09,295 --> 00:37:11,129 I still can't understand how you fell. 630 00:37:11,196 --> 00:37:12,831 You're like a goat on your feet. 631 00:37:12,898 --> 00:37:15,267 Let's just say he fell and leave it. 632 00:37:15,334 --> 00:37:16,402 Did Marcia Woolery push you? 633 00:37:16,468 --> 00:37:18,737 Marcia Woolery did not push me. 634 00:37:18,804 --> 00:37:21,707 You should've seen her hooting and hollering for help. 635 00:37:21,773 --> 00:37:24,876 What happened between John-Boy and Marcia... 636 00:37:24,943 --> 00:37:27,078 is between them, alright? 637 00:37:27,145 --> 00:37:29,881 What do you know, Jason? 638 00:37:29,948 --> 00:37:32,451 What are you two doing out of bed? 639 00:37:32,518 --> 00:37:34,520 We wanted to see how John-Boy was. 640 00:37:34,586 --> 00:37:37,489 Look here, run upstairs and crawl in bed. 641 00:37:37,556 --> 00:37:39,791 Pull the covers over you, you got colds. 642 00:37:39,858 --> 00:37:42,227 -It's no fun up there. -Please, Grandpa. 643 00:37:42,294 --> 00:37:45,797 You have to be better by the time Mama and Daddy get home. 644 00:37:45,864 --> 00:37:47,733 Scoot along now. 645 00:37:47,799 --> 00:37:51,570 While the folks are away the rest of you survivors... 646 00:37:51,637 --> 00:37:54,940 take extra good care of yourselves. 647 00:37:55,006 --> 00:37:56,908 No gifts by any Quives. 648 00:37:56,975 --> 00:37:58,777 Not much water here. 649 00:38:04,383 --> 00:38:06,217 Godsey's General Merchandise Store. 650 00:38:06,284 --> 00:38:07,953 Hello, Ike? 651 00:38:08,019 --> 00:38:11,289 -It's Olivia Walton. -Olivia! How's the honeymoon? 652 00:38:11,357 --> 00:38:13,925 Oh, It's wonderful. 653 00:38:13,992 --> 00:38:17,529 Ike , we were a little worried about the fire. 654 00:38:17,596 --> 00:38:20,265 Put your mind completely at ease. 655 00:38:20,332 --> 00:38:21,733 There's absolutely no threat. 656 00:38:21,800 --> 00:38:23,769 I talked to Sheriff Bridges an hour ago, 657 00:38:23,835 --> 00:38:26,004 and there's absolutely no danger. 658 00:38:26,071 --> 00:38:28,440 Oh, I'm so relieved. 659 00:38:28,507 --> 00:38:30,909 Everybody is going to be just fine at your place. 660 00:38:30,976 --> 00:38:32,344 Gonna be? 661 00:38:32,411 --> 00:38:35,647 I talked to the doc after he set John-Boy's shoulder... 662 00:38:35,714 --> 00:38:38,817 he left some medicine for Erin and Elizabeth, too. 663 00:38:38,884 --> 00:38:42,854 -Ike, what happened to John-Boy? -Took a tumble. No broken bones. 664 00:38:42,921 --> 00:38:45,090 And you said Erin and Elizabeth are sick? 665 00:38:45,156 --> 00:38:48,226 Just colds. I guess they got a chill from sleeping in the barn 666 00:38:48,293 --> 00:38:51,129 after the skunk chased them all out of the house. 667 00:38:51,196 --> 00:38:53,932 I bet you're really kicking up your heels at Virginia Beach. 668 00:39:01,339 --> 00:39:02,908 Can't we go any faster? 669 00:39:02,974 --> 00:39:05,677 Not without shaking this old flivver to pieces. 670 00:39:05,744 --> 00:39:07,979 Don't worry about the girls, it's just colds. 671 00:39:08,046 --> 00:39:10,949 Colds can turn into grippe, and grippe into pneumonia. 672 00:39:11,016 --> 00:39:13,519 -Doc's checked them out. -And John-Boy? 673 00:39:13,585 --> 00:39:16,021 If it had been serious, they'd have telephoned us. 674 00:39:16,087 --> 00:39:18,690 No. They could all be half-dead and wouldn't call us... 675 00:39:18,757 --> 00:39:20,626 for fear of spoiling our honeymoon. 676 00:39:20,692 --> 00:39:24,530 -Just don't upset yourself. -Honeymooning at our age. 677 00:39:25,797 --> 00:39:28,333 We're not a couple of just-married teenagers. 678 00:39:28,400 --> 00:39:29,801 We're responsible for seven children 679 00:39:29,868 --> 00:39:32,137 and we were silly to try to forget that. 680 00:39:32,203 --> 00:39:33,739 I don't feel silly. 681 00:39:35,507 --> 00:39:37,042 Neither do I. 682 00:39:37,108 --> 00:39:40,311 I enjoyed our one afternoon on the beach. 683 00:39:40,378 --> 00:39:43,782 I even enjoyed sitting up in this old flivver all night. 684 00:39:43,849 --> 00:39:46,685 I know we've got a responsibility to those kids... 685 00:39:46,752 --> 00:39:49,187 but we got a responsibility to ourselves, too. 686 00:39:49,254 --> 00:39:53,525 -That's important. -I know. 687 00:39:53,592 --> 00:39:54,993 Hurry, please. 688 00:40:49,848 --> 00:40:52,851 -What are you doing here? -Came to see if you were okay. 689 00:40:52,918 --> 00:40:55,053 -I expected you tomorrow. -How bad is the shoulder? 690 00:40:55,120 --> 00:40:57,322 It's not bad. How did you find out? 691 00:40:57,388 --> 00:40:58,657 Ike Godsey. 692 00:40:58,724 --> 00:41:00,826 -You're here because of me? -No. 693 00:41:00,892 --> 00:41:04,295 -Erin, Elizabeth and everyone. -We spoiled everything for you. 694 00:41:04,362 --> 00:41:09,000 You didn't spoil anything. It was lovely. Now go back to bed. 695 00:41:11,069 --> 00:41:13,672 -Mama, I'm sorry. -You heard me. 696 00:41:37,495 --> 00:41:39,665 Mama. 697 00:41:39,731 --> 00:41:42,033 It's alright. We're home now. 698 00:41:42,100 --> 00:41:44,670 -We'll talk later. -Good night. 699 00:41:52,544 --> 00:41:54,680 -Daddy, I'm sorry. -Don't be. 700 00:41:54,746 --> 00:41:56,982 We didn't want anything to spoil it for you. 701 00:41:57,048 --> 00:41:58,449 Nothing did. How's your shoulder? 702 00:41:58,516 --> 00:42:00,786 It's alright. It aches a little. It's okay. 703 00:42:00,852 --> 00:42:02,988 -Will you please go back to bed? -I'm sorry. 704 00:42:03,054 --> 00:42:04,723 I could use forty winks myself. 705 00:42:04,790 --> 00:42:08,059 You go ahead. I have to finish up in the kitchen. 706 00:42:08,126 --> 00:42:10,629 And then there's church. Today's Sunday. 707 00:42:15,667 --> 00:42:18,403 John Boy, guess who's coming to see you? 708 00:42:18,469 --> 00:42:20,271 John Boy, it's Marcia Woolery! 709 00:42:20,338 --> 00:42:24,976 Don't worry. We're here to catch you in case you fall. 710 00:42:25,043 --> 00:42:26,578 Clear out. 711 00:42:27,646 --> 00:42:28,980 Clear out. 712 00:42:45,296 --> 00:42:47,799 Mary Ellen, there's milk still to be separated. 713 00:42:47,866 --> 00:42:50,268 Jason, go clean Chance's stall. Ben, you go with him. 714 00:42:50,335 --> 00:42:54,139 Jim-Bob, I'll find something for you to do. 715 00:42:54,205 --> 00:42:55,807 Thank you, Mama. 716 00:43:04,382 --> 00:43:07,185 -Hi. -Hi, are you alright? 717 00:43:07,252 --> 00:43:10,388 -Little sore. -Sorry about the ring. 718 00:43:10,455 --> 00:43:11,923 You were mad at me. 719 00:43:11,990 --> 00:43:14,459 But you didn't understand what I was trying to say. 720 00:43:14,525 --> 00:43:17,228 I understood. That's what made me mad. 721 00:43:18,596 --> 00:43:21,800 You're going one way and I'm going the other. 722 00:43:21,867 --> 00:43:25,303 Swapping class rings can't change that. 723 00:43:25,370 --> 00:43:28,006 I thought maybe it would. 724 00:43:28,073 --> 00:43:30,341 See, you don't understand what I'm trying to say. 725 00:43:30,408 --> 00:43:34,813 It doesn't mean we have to stop seeing each other altogether. 726 00:43:34,880 --> 00:43:37,515 I suppose that's so. 727 00:43:37,582 --> 00:43:40,719 -Tyler's waiting for me. -Tyler? 728 00:43:49,094 --> 00:43:51,262 A girl has to look to the future. 729 00:43:51,329 --> 00:43:53,899 Yeah sure, you're right. I understand that. 730 00:43:53,965 --> 00:43:57,302 What about the picnic and the graduation breakfast? Are you-- 731 00:43:57,368 --> 00:44:01,773 I'm not sure. I'll let you know, John-Boy. 732 00:44:01,840 --> 00:44:04,642 I need a little more time to decide. 733 00:44:17,388 --> 00:44:19,758 I thought you and Marcia might like some lemonade... 734 00:44:19,825 --> 00:44:22,828 -but she's gone. -There she goes. 735 00:44:25,663 --> 00:44:27,933 Well, it's not the end of the world. 736 00:44:29,768 --> 00:44:32,938 Lord, no, I know that. 737 00:44:33,004 --> 00:44:35,673 It's just that I was the one who made the speech 738 00:44:35,741 --> 00:44:37,575 about getting less involved. 739 00:44:37,642 --> 00:44:41,780 I didn't figure she would agree with me, so fast, anyway. 740 00:44:44,349 --> 00:44:46,551 There'll be plenty of girls at college. 741 00:44:46,617 --> 00:44:48,486 Don't forget about Jenny. 742 00:44:48,553 --> 00:44:49,888 I know. 743 00:44:52,824 --> 00:44:54,960 Mama, it's really remarkable to me that 744 00:44:55,026 --> 00:44:58,263 you and Daddy found each other so early. 745 00:44:58,329 --> 00:44:59,931 And that it was right. 746 00:45:03,869 --> 00:45:05,804 I really envy that. 747 00:45:26,124 --> 00:45:28,293 Well, how did the children do in Richmond? 748 00:45:28,359 --> 00:45:31,129 They were the best-behaved in the bunch. 749 00:45:31,196 --> 00:45:33,731 Here's the chaperon to prove it. 750 00:45:33,799 --> 00:45:36,067 What's the matter with your voice? 751 00:45:36,134 --> 00:45:38,770 That's the price she paid for bossing everybody: 752 00:45:38,837 --> 00:45:40,305 she's lost her voice. 753 00:45:40,371 --> 00:45:43,041 -Laryngitis? -Call it whatever you want. 754 00:45:43,108 --> 00:45:45,944 First time in all the years I've known her... 755 00:45:46,011 --> 00:45:49,514 she is not able to utter one word. 756 00:45:49,580 --> 00:45:51,416 Oh, that's just terrible. 757 00:45:51,482 --> 00:45:54,019 Well, the Lord does move in mysterious ways. 758 00:45:54,085 --> 00:45:56,922 But she's in no real pain and while she's recovering... 759 00:45:56,988 --> 00:45:59,490 I'll be able to do all the talking for her. 760 00:45:59,557 --> 00:46:01,659 It's time I had my chance. 761 00:46:01,726 --> 00:46:05,030 Come on, we'll put some goose grease on that throat. 762 00:46:13,338 --> 00:46:14,806 Look what Mary Ellen's raised. 763 00:46:14,873 --> 00:46:16,808 Her cu-melon's nothing but a weed! 764 00:46:16,875 --> 00:46:18,109 The mountain's covered with them. 765 00:46:18,176 --> 00:46:21,246 Don't laugh, you lamebrains. 766 00:46:21,312 --> 00:46:23,281 They laughed at Luther Burbank, too! 767 00:46:23,348 --> 00:46:25,283 Mr. Burbank laugh at himself... 768 00:46:25,350 --> 00:46:27,085 when nature played a trick on him? 769 00:46:27,152 --> 00:46:28,719 - Oh, daddy. -Come on. 770 00:46:28,786 --> 00:46:31,156 Let's look for some more cu-melon! 771 00:46:36,061 --> 00:46:37,662 Everybody settled? 772 00:46:37,728 --> 00:46:40,365 John-Boy's reading and Grandma's still trying to talk. 773 00:46:40,431 --> 00:46:43,501 So far, all she can manage is, "Old fool." 774 00:46:43,568 --> 00:46:45,503 That'll do for a start. 775 00:46:47,805 --> 00:46:51,042 -I'm sorry. -About what? 776 00:46:51,109 --> 00:46:53,879 The honeymoon was spoiled. 777 00:46:53,945 --> 00:46:56,614 Maybe this next one will turn out better. 778 00:46:56,681 --> 00:46:59,050 We're going back to finish that honeymoon. 779 00:46:59,117 --> 00:47:01,786 -The money's all spent. -The way I've got it planned... 780 00:47:01,853 --> 00:47:06,224 won't cost a cent and you won't have to worry about the kids. 781 00:47:06,291 --> 00:47:09,995 -After the children are grown? -No, I mean this weekend. 782 00:47:10,061 --> 00:47:12,864 -How are you managing that? -I'm not telling. 783 00:47:12,931 --> 00:47:15,266 You're not gonna keep me in suspense. 784 00:47:15,333 --> 00:47:18,870 -Come to bed, woman. -I'm not sleepy. 785 00:47:18,937 --> 00:47:21,306 You better get all the sleep you can. 786 00:47:21,372 --> 00:47:24,742 The rest of this honeymoon is going to be a humdinger. 787 00:47:24,809 --> 00:47:26,945 -John! -Come on. 788 00:47:29,447 --> 00:47:31,849 Ben, get this quick. 789 00:47:31,917 --> 00:47:34,219 Have you ever been on a honeymoon before? 790 00:47:34,285 --> 00:47:36,221 -No, first time. -Mine, too. 791 00:47:36,287 --> 00:47:40,725 -Why we can't stay at a hotel? -Tent's going to work just fine. 792 00:47:40,791 --> 00:47:43,228 Alright, you folks. Come on. 793 00:47:44,529 --> 00:47:48,233 Somebody's got to keep the home fires burning. 794 00:47:48,299 --> 00:47:50,902 Now, you send a postcards from Virginia Beach. 795 00:47:50,969 --> 00:47:53,171 -I will, Grandma. -We'll all write on it. 796 00:47:55,240 --> 00:47:58,977 You do what your mama says and be careful. 797 00:47:59,044 --> 00:48:02,380 -Enjoy yourselves. -Bye. 798 00:48:02,447 --> 00:48:05,683 You know, old man, I've been married to you for 50 years... 799 00:48:05,750 --> 00:48:07,418 and I still haven't had a honeymoon. 800 00:48:07,485 --> 00:48:10,655 Old woman, our life together has been one long honeymoon. 801 00:48:10,721 --> 00:48:12,457 Oh, good Lord. 802 00:48:20,098 --> 00:48:22,300 My fondest memories are not of those 803 00:48:22,367 --> 00:48:24,936 special outings or unusual occasions. 804 00:48:25,003 --> 00:48:26,704 What I like best to recall... 805 00:48:26,771 --> 00:48:30,441 is the quiet moment at the very end of an ordinary day... 806 00:48:30,508 --> 00:48:32,443 when we drifted off to sleep... 807 00:48:32,510 --> 00:48:37,115 secure in the shelter of our home and of our parents' love. 808 00:48:37,182 --> 00:48:39,150 -Daddy? -Yes, Jim-Bob? 809 00:48:39,217 --> 00:48:41,219 Today when Elizabeth and I were playing... 810 00:48:41,286 --> 00:48:43,088 I think I saw a crack in the sky. 811 00:48:43,154 --> 00:48:45,790 -A crack in the sky? -Could all the air leak out? 812 00:48:45,856 --> 00:48:49,194 Tell you what, tomorrow, you and I'll have a look. 813 00:48:49,260 --> 00:48:51,062 If the crack's still there we'll get in touch with... 814 00:48:51,129 --> 00:48:53,698 President Roosevelt or somebody up there. 815 00:48:53,764 --> 00:48:56,767 You always know the right thing to do, Daddy. Good night. 816 00:48:56,834 --> 00:48:59,137 Good night, Jim-Bob. 817 00:48:59,187 --> 00:49:03,737 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.