All language subtitles for The Waltons s02e02 The Odyssey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,146 --> 00:01:21,415 Growing up with my brothers and sisters on Walton's Mountain 2 00:01:21,482 --> 00:01:23,384 was a joyful experience. 3 00:01:23,451 --> 00:01:25,853 But not always an easy one. 4 00:01:25,919 --> 00:01:28,122 Privacy was hard to come by, 5 00:01:28,189 --> 00:01:30,090 and as a young man trying to write 6 00:01:30,158 --> 00:01:35,496 it was the one thing I needed which I almost never had. 7 00:01:35,563 --> 00:01:38,031 I will always remember that day when I left 8 00:01:38,098 --> 00:01:41,769 a young boy anxious to find some time for himself 9 00:01:41,835 --> 00:01:45,973 and returned, a man who had partaken of a miracle. 10 00:01:46,039 --> 00:01:47,508 John-Boy! 11 00:01:47,575 --> 00:01:49,177 What'll I do with this thing? 12 00:01:49,243 --> 00:01:52,246 -Have you seen John-Boy? -He's up in his room. 13 00:01:53,247 --> 00:01:54,815 Jason, can you help me? 14 00:01:54,882 --> 00:01:58,085 Get on the other side of this car. Gotta pull these wheels. 15 00:01:58,152 --> 00:02:01,155 No, you can't help me. John-Boy. 16 00:02:05,058 --> 00:02:06,294 Mary Ellen. 17 00:02:07,561 --> 00:02:10,398 Come here. Let me show you something. 18 00:02:10,464 --> 00:02:12,866 -Made it all myself. -It's pretty, Elizabeth. 19 00:02:12,933 --> 00:02:14,535 What is it? 20 00:02:14,602 --> 00:02:18,206 -Cornhusk doll. Can't you tell? -Sure. I was just joshing. 21 00:02:18,272 --> 00:02:19,873 Listen, is John-Boy up in his room? 22 00:02:19,940 --> 00:02:22,876 I don't know. I haven't seen him all day. 23 00:02:22,943 --> 00:02:25,012 John-Boy. 24 00:02:25,078 --> 00:02:26,947 John-Boy. 25 00:02:27,014 --> 00:02:28,482 Mary Ellen. 26 00:02:28,549 --> 00:02:30,318 One would think you were practicing 27 00:02:30,384 --> 00:02:31,885 for a hog-calling contest. 28 00:02:31,952 --> 00:02:35,823 Sorry, if I don't get a pen made for my lamb, she'll run away. 29 00:02:35,889 --> 00:02:38,859 And if I don't get somebody to help in that kitchen, 30 00:02:38,926 --> 00:02:40,494 I just might go with her. 31 00:02:40,561 --> 00:02:42,596 That's okay. You don't have to do that. 32 00:02:42,663 --> 00:02:44,598 Elizabeth and I'll help you. 33 00:02:44,665 --> 00:02:45,666 Thanks. 34 00:02:48,769 --> 00:02:51,539 John-Boy, where have you been? Been looking all over for you. 35 00:02:51,605 --> 00:02:53,040 Haven't been anywhere, just been-- 36 00:02:53,106 --> 00:02:55,809 Daisy got loose again and wandered on to the road. 37 00:02:55,876 --> 00:02:58,045 Someone's got to build a pen for her! 38 00:02:58,111 --> 00:02:59,747 Did you talk to Grandpa or Jason? 39 00:02:59,813 --> 00:03:01,549 Grandpa's helping Jim-Bob with those tomatoes 40 00:03:01,615 --> 00:03:04,017 and Jason's working on that soap-box racer with Ben. 41 00:03:04,084 --> 00:03:06,254 Everyone's busy with something for the school festival 42 00:03:06,320 --> 00:03:07,388 except for you. 43 00:03:07,455 --> 00:03:08,822 I'm trying to write a story. 44 00:03:08,889 --> 00:03:11,292 How can you put schoolwork above a baby lamb 45 00:03:11,359 --> 00:03:12,526 that you helped birth? 46 00:03:12,593 --> 00:03:13,961 It isn't school work. 47 00:03:14,027 --> 00:03:17,465 A magazine in Richmond is giving new writers a chance. 48 00:03:17,531 --> 00:03:21,068 A person can write anytime. 49 00:03:21,134 --> 00:03:22,870 Shows how much you know. 50 00:03:22,936 --> 00:03:26,607 How will you feel if that little lamb wanders out on the road 51 00:03:26,674 --> 00:03:27,975 and gets killed? 52 00:03:30,544 --> 00:03:32,813 I suppose I'd feel just terrible. 53 00:03:34,948 --> 00:03:36,817 Come on. 54 00:03:48,929 --> 00:03:50,364 Okay. 55 00:03:50,431 --> 00:03:52,300 Thanks, John-Boy. 56 00:03:58,906 --> 00:04:02,009 Who wants to read a story about a lamb? 57 00:04:09,883 --> 00:04:13,321 -Could you help us with this? -Sorry, I can't. I got to work. 58 00:04:13,387 --> 00:04:14,955 You're not working, just walking. 59 00:04:15,022 --> 00:04:17,725 Writers work when they walk. I'm putting a story together. 60 00:04:17,791 --> 00:04:19,960 Come on, John-Boy, this is important. 61 00:04:20,027 --> 00:04:22,095 We only got a week till the festival. 62 00:04:22,162 --> 00:04:24,832 -Come on. 63 00:04:24,898 --> 00:04:26,266 Okay. 64 00:04:29,102 --> 00:04:30,371 Pretty good? 65 00:04:30,438 --> 00:04:32,506 Ben, this looks like a lobster trap. 66 00:04:33,574 --> 00:04:36,777 Pass the potatoes, pretty please. 67 00:04:36,844 --> 00:04:38,879 Ben, you haven't touched a thing on your plate. 68 00:04:38,946 --> 00:04:42,950 I'm not hungry, Mama. I don't feel good. 69 00:04:43,016 --> 00:04:46,487 Up to bed with you, young man. He's burning up. 70 00:04:46,554 --> 00:04:48,689 It can't be the chicken pox. 71 00:04:48,756 --> 00:04:50,724 He's had those. It can't be the measles. 72 00:04:50,791 --> 00:04:54,161 It can't be serious 'cause we're in a race at school next week. 73 00:04:54,227 --> 00:04:57,831 Your concern for your brother can go further than that, Jason. 74 00:04:57,898 --> 00:04:59,933 I heard down at Ike Godsey's store 75 00:05:00,000 --> 00:05:02,002 that there's a considerable fever going around. 76 00:05:02,069 --> 00:05:04,037 Some people get pretty sick from it. 77 00:05:04,104 --> 00:05:06,540 I'm sorry. Guess I just wasn't thinking. 78 00:05:06,607 --> 00:05:08,709 John, his fever is really bad. 79 00:05:08,776 --> 00:05:11,379 I think you ought to get the doctor. 80 00:05:15,716 --> 00:05:18,386 Here's what my brother said to me, he said.... 81 00:05:18,452 --> 00:05:20,854 Oh. Doc, how is he? 82 00:05:20,921 --> 00:05:22,856 We don't know much about this fever. 83 00:05:22,923 --> 00:05:24,592 Seems to act different on everyone. 84 00:05:24,658 --> 00:05:28,228 But from what I've seen, I'd say Ben has a very light case. 85 00:05:28,295 --> 00:05:29,730 He should be alright by tomorrow. 86 00:05:29,797 --> 00:05:32,400 You just keep him in bed and keep him warm. 87 00:05:32,466 --> 00:05:33,467 And keep him isolated. 88 00:05:33,534 --> 00:05:34,568 Thank you, Doctor. 89 00:05:34,635 --> 00:05:36,103 - Goodnight. - Goodnight. 90 00:05:42,242 --> 00:05:43,677 Don't worry, Mama. 91 00:05:43,744 --> 00:05:47,448 Put him in my room. I'll get my things in the boys' room. 92 00:05:50,317 --> 00:05:53,621 Well, glad it's not too bad. 93 00:05:59,393 --> 00:06:01,662 Liv, I'm getting old. 94 00:06:01,729 --> 00:06:04,965 A day like today, I feel old, too. 95 00:06:07,668 --> 00:06:10,237 If you had to do it all over again, Liv, 96 00:06:10,303 --> 00:06:14,074 would you make any changes? 97 00:06:14,141 --> 00:06:17,310 I'd find me a handsome husband with a yacht 98 00:06:17,377 --> 00:06:20,948 and go sailing off to Europe. 99 00:06:21,014 --> 00:06:24,518 Now, would you settle for a rowboat ride 100 00:06:24,585 --> 00:06:25,919 on the Rockfish River? 101 00:06:25,986 --> 00:06:27,955 What if one of the children comes in? 102 00:06:28,021 --> 00:06:30,524 They'd say, "There's Daddy kissing Mama again." 103 00:06:30,591 --> 00:06:34,394 Is that what you intend to do? 104 00:06:34,462 --> 00:06:37,431 That's what I intend to do. 105 00:06:44,337 --> 00:06:48,275 -Here comes Wiley Post. -Hey! 106 00:06:48,341 --> 00:06:49,810 You know what I think? 107 00:06:49,877 --> 00:06:52,813 We ought to paint that soap-box racer some real snazzy color 108 00:06:52,880 --> 00:06:54,982 like bright orange or yellow or something. 109 00:06:55,048 --> 00:06:59,319 -What do you think, John-Boy? -I think that's fine, Jason. 110 00:06:59,386 --> 00:07:01,154 -Well, which? -Which what? 111 00:07:01,221 --> 00:07:03,891 Which color should we paint the soap-box racer? 112 00:07:03,957 --> 00:07:07,461 -Bright red like my tomatoes. -Bright red? 113 00:07:07,528 --> 00:07:09,096 Grandpa says they'll win first prize. 114 00:07:09,162 --> 00:07:11,131 Maybe it'd be like a good luck color. 115 00:07:11,198 --> 00:07:13,767 Maybe so. Bright red, with big white letters. 116 00:07:13,834 --> 00:07:16,003 Whiz bang! That'd get them, wouldn't it? 117 00:07:16,069 --> 00:07:17,170 I gotta get out of here. 118 00:07:17,237 --> 00:07:19,873 I'm going down to the barn for a while. 119 00:07:23,744 --> 00:07:27,047 * Little baby don't say a word * 120 00:07:27,114 --> 00:07:30,083 * I was gonna buy you a mocking bird * 121 00:07:30,150 --> 00:07:31,151 Hey. 122 00:07:31,218 --> 00:07:33,086 Shh. I'm trying to get her to sleep. 123 00:07:33,153 --> 00:07:36,724 * If that mocking bird don't sing * 124 00:07:36,790 --> 00:07:40,393 * I was gonna buy you a.. 125 00:07:40,460 --> 00:07:43,831 * Little baby don't you.. 126 00:07:46,166 --> 00:07:48,235 Mary Ellen, do you have to keep singing? 127 00:07:48,301 --> 00:07:51,038 You'll get her all upset. She didn't eat her dinner. 128 00:07:51,104 --> 00:07:53,340 Neither did Ben, but you're not singing to him. 129 00:07:53,406 --> 00:07:54,875 He didn't lose his mother. 130 00:07:54,942 --> 00:07:57,611 Can't you write someplace else? Daisy needs to be alone. 131 00:07:57,678 --> 00:08:00,080 So do I, gosh darn it! 132 00:08:04,084 --> 00:08:07,888 I'll tell you what I feel like. A drone bee in a beehive 133 00:08:07,955 --> 00:08:09,823 with, "John-Boy do this, do that." 134 00:08:09,890 --> 00:08:12,926 Everyone swarming around me and not a minute to call my own. 135 00:08:12,993 --> 00:08:14,995 -John-Boy. -I'm just fed up with it, Mama. 136 00:08:15,062 --> 00:08:17,397 -What happened, son? -Nothing's happened, exactly. 137 00:08:17,464 --> 00:08:19,166 But I gotta be alone for a while. 138 00:08:19,232 --> 00:08:21,702 So tomorrow I'm going to the old Montgomery place. 139 00:08:21,769 --> 00:08:24,437 Montgomery place? There's hardly any road up there. 140 00:08:24,504 --> 00:08:26,239 I'll walk. I've hiked up there before. 141 00:08:26,306 --> 00:08:29,142 Not alone. It's a long way from everybody up there. 142 00:08:29,209 --> 00:08:33,380 That's exactly why I want to go up there. Just for overnight. 143 00:08:33,446 --> 00:08:36,083 Please, Daddy. 144 00:08:36,149 --> 00:08:38,185 Let him go, John. 145 00:08:38,251 --> 00:08:40,821 That's a strange thing for you to say, Liv. 146 00:08:40,888 --> 00:08:45,058 You always talk about how dangerous those backwoods are. 147 00:08:45,125 --> 00:08:48,328 Every time there's a storm, that bridge washes out up there. 148 00:08:48,395 --> 00:08:49,897 Oh, why not? 149 00:08:49,963 --> 00:08:53,266 You've had your fair share of washed-out bridges in your day. 150 00:08:53,333 --> 00:08:54,835 You've to admit that. 151 00:08:54,902 --> 00:08:58,271 And I've got the gray hair to prove it. 152 00:08:58,338 --> 00:09:00,540 I suppose you're right. 153 00:09:00,608 --> 00:09:04,177 Comes a time in every boy's life, man's, 154 00:09:04,244 --> 00:09:06,614 when he has to meet up with himself again. 155 00:09:06,680 --> 00:09:10,217 Get to know what he feels, what he thinks. 156 00:09:10,283 --> 00:09:13,587 You have to be alone to do that. 157 00:09:20,327 --> 00:09:24,531 Alright, you can go. You can leave in the morning. 158 00:09:24,598 --> 00:09:26,734 Thank you. 159 00:09:26,800 --> 00:09:29,469 One night only. Come back the next day. 160 00:09:29,536 --> 00:09:30,804 I will. I promise. 161 00:09:30,871 --> 00:09:32,940 Don't forget your long underwear. 162 00:09:33,006 --> 00:09:35,242 -I will. I will. -Take a blanket. 163 00:09:35,308 --> 00:09:38,478 I'm going up and pack as much truck as Admiral Byrd 164 00:09:38,545 --> 00:09:39,947 heading for the North Pole. 165 00:09:44,017 --> 00:09:47,020 -See you, Daddy. -Take care now, son. 166 00:09:47,087 --> 00:09:48,355 -Take care. -I will. 167 00:09:48,421 --> 00:09:49,923 Bye, John-Boy. 168 00:09:49,990 --> 00:09:52,760 -Okay. I'll see you tomorrow. -Try not to get a chill. 169 00:09:52,826 --> 00:09:55,128 -Bye, John-Boy. -Bye, Mary Ellen. 170 00:09:55,195 --> 00:09:56,396 Bye, John-Boy. 171 00:09:56,463 --> 00:09:59,466 You get back to bed. You're supposed to be sick. 172 00:09:59,532 --> 00:10:01,468 -I'm already all better. -Yeah. 173 00:10:01,534 --> 00:10:03,236 -John-Boy? -Yes, Mama. 174 00:10:04,337 --> 00:10:06,774 -Enjoy yourself now. -I sure will. 175 00:10:06,840 --> 00:10:08,742 -Bye-bye. -Bye-bye. 176 00:10:23,657 --> 00:10:26,193 Come on. You! 177 00:10:26,259 --> 00:10:29,629 Come on out of there. 178 00:10:29,697 --> 00:10:35,335 Move, you fool! You critter. 179 00:10:37,738 --> 00:10:44,277 Come on, get out of there. Get out, I say. 180 00:10:44,344 --> 00:10:47,981 -You.... -Granny, you need a little help? 181 00:10:48,048 --> 00:10:51,719 John-Boy, this critter's took a fancy to my cabbage and sage. 182 00:10:51,785 --> 00:10:53,754 And I can't get him out. 183 00:10:53,821 --> 00:10:56,156 Well, we can't have that, can we? 184 00:10:58,959 --> 00:11:03,296 Say, Blue, what is all this I hear about you? Come on. 185 00:11:03,363 --> 00:11:05,632 You're one beautiful critter but if there's any place 186 00:11:05,699 --> 00:11:08,301 you don't belong, it's Granny Ketchum's sage patch. 187 00:11:08,368 --> 00:11:11,571 How's she gonna heal anybody with you stomping all over them? 188 00:11:11,638 --> 00:11:13,473 Come on. Come.... 189 00:11:13,540 --> 00:11:15,876 I said, "Come on." You hear me? 190 00:11:17,010 --> 00:11:21,348 Come on, now. Come on. That's right. 191 00:11:21,414 --> 00:11:25,252 That's not where you belong. Come on. 192 00:11:27,287 --> 00:11:30,924 Come on. Come on now, you've had enough to eat. 193 00:11:30,991 --> 00:11:34,161 Just come. Not my hat, neither. 194 00:11:35,628 --> 00:11:37,998 Munch, munch and stay here, okay? 195 00:11:38,065 --> 00:11:40,968 You got a real firm way with you, John-Boy. 196 00:11:41,034 --> 00:11:43,703 Animals always know. 197 00:11:47,841 --> 00:11:49,409 -Take some. -Thank you. 198 00:11:49,476 --> 00:11:51,444 -Helps if you get a toothache. -Really? 199 00:11:51,511 --> 00:11:53,080 Mm-hmm. 200 00:11:53,146 --> 00:11:57,250 I got everything you need in the way of doctoring right here. 201 00:11:57,317 --> 00:12:02,055 There's lemon balm, chamomile, periwinkle. 202 00:12:02,122 --> 00:12:07,294 I got a cure for everything there is, except old age. 203 00:12:08,628 --> 00:12:12,299 But, that's as it should be. 204 00:12:12,365 --> 00:12:15,402 You take your turn in leaving, just like in arriving. 205 00:12:15,468 --> 00:12:19,439 Ain't no medicine and no doctor anywhere 206 00:12:19,506 --> 00:12:23,243 can change the natural order of that. 207 00:12:23,310 --> 00:12:26,847 Granny, you've been feeling poorly lately? 208 00:12:26,914 --> 00:12:29,216 Nothing at all. 209 00:12:29,282 --> 00:12:33,253 It's just a knowing you get when you get to be my age. 210 00:12:33,320 --> 00:12:35,889 Eighty-four years of hurrying through the spring 211 00:12:35,956 --> 00:12:37,490 and summer and fall 212 00:12:37,557 --> 00:12:42,329 just to get ready for the winter which is gonna come in any case. 213 00:12:42,395 --> 00:12:43,831 Foolish, ain't it? 214 00:12:45,598 --> 00:12:48,401 John-Boy. 215 00:12:50,971 --> 00:12:53,606 Do you hear that rose complaining 216 00:12:53,673 --> 00:12:56,309 when it withers on the vine? 217 00:12:56,376 --> 00:12:59,847 It has to do that to make room for the new blooms, 218 00:12:59,913 --> 00:13:01,614 don't you see? 219 00:13:01,681 --> 00:13:03,316 I guess so. 220 00:13:03,383 --> 00:13:05,652 -Have a good journey, hear? -Thank you, Granny. 221 00:13:05,718 --> 00:13:07,220 I sure appreciate these. 222 00:13:07,287 --> 00:13:10,390 -Have a nice day now. -You too, John-Boy. 223 00:13:11,959 --> 00:13:14,794 You stay out of the cabbage patch, you hear? 224 00:14:57,864 --> 00:14:59,232 Hello? 225 00:15:06,039 --> 00:15:08,175 Is there somebody in here? 226 00:15:17,850 --> 00:15:21,288 Is there someone in here? 227 00:15:21,354 --> 00:15:24,191 Look, if there is somebody in here, you better speak up. 228 00:15:24,257 --> 00:15:26,793 John-Boy, that you? 229 00:15:26,859 --> 00:15:30,530 -I'm so glad to see you. -Who is that? 230 00:15:30,597 --> 00:15:32,932 It's me, Sarah. 231 00:15:35,568 --> 00:15:37,670 Sarah Jane Simmons. 232 00:15:37,737 --> 00:15:40,640 Great day in the morning, girl. What are you doing up here? 233 00:15:40,707 --> 00:15:44,978 I was scared. I didn't know who it was. 234 00:15:45,045 --> 00:15:47,180 But I thought you were working in Richmond. 235 00:15:47,247 --> 00:15:50,283 If you are not in Richmond, why aren't you at home? 236 00:15:50,350 --> 00:15:51,618 What're you doing up here? 237 00:15:51,684 --> 00:15:54,754 I don't want anybody to know where I am. 238 00:15:54,821 --> 00:15:56,523 Why not? 239 00:15:56,589 --> 00:15:59,892 See, the Keneallys, they're my legal guardians now. 240 00:15:59,959 --> 00:16:01,561 My mama signed some papers. 241 00:16:01,628 --> 00:16:03,663 Did she put you up for adoption? 242 00:16:03,730 --> 00:16:05,232 Not really. 243 00:16:05,298 --> 00:16:07,567 The Keneallys were supposed to give me room and board 244 00:16:07,634 --> 00:16:10,437 and education in exchange for my work. 245 00:16:10,503 --> 00:16:12,639 But it turned out it was all work. 246 00:16:12,705 --> 00:16:17,377 I don't understand. What are you doing way back here? 247 00:16:17,444 --> 00:16:19,712 A whole lot of things have happened to me 248 00:16:19,779 --> 00:16:21,648 since I last saw you. 249 00:16:28,588 --> 00:16:33,460 Guess I'd better get a fire started before the rain comes. 250 00:16:33,526 --> 00:16:36,763 -There's some wood outside. -I'll get it. 251 00:17:06,326 --> 00:17:08,961 It's raining. Come on, let's go. Hurry up, come on. 252 00:17:09,028 --> 00:17:12,499 Ben, get in out of the rain. Don't want you to get sick. 253 00:17:12,565 --> 00:17:14,301 Mary Ellen, help me with the wash. 254 00:17:14,367 --> 00:17:16,803 As soon as I get him in the barn. 255 00:17:16,869 --> 00:17:17,704 Hurry up, Ben. 256 00:17:17,770 --> 00:17:18,905 Will the rain hurt them? 257 00:17:18,971 --> 00:17:21,208 Rain and plants are the best of friends. 258 00:17:21,274 --> 00:17:23,476 I gotta win that Junior Farmer's prize. 259 00:17:23,543 --> 00:17:25,345 We better head for the house. 260 00:17:25,412 --> 00:17:28,681 I told that Jimmy Alexander I was gonna win, and I'm gonna. 261 00:17:28,748 --> 00:17:32,919 We gotta keep trying, Jim-Bob. Careful for the storm now. 262 00:17:32,985 --> 00:17:35,088 Jason, hurry up. 263 00:17:35,155 --> 00:17:36,623 Attaboy. 264 00:17:36,689 --> 00:17:38,625 It's gonna come down, oh, Lord. 265 00:17:38,691 --> 00:17:41,828 I hope John-Boy made it up to the cabin in time. 266 00:17:46,466 --> 00:17:49,969 John-Boy, you know how all my life I was waiting for something 267 00:17:50,036 --> 00:17:51,338 to happen to me? 268 00:17:51,404 --> 00:17:54,774 -Yeah. Sure do. -It did. 269 00:17:54,841 --> 00:17:57,877 A while after I went to work for the Keneallys, 270 00:17:57,944 --> 00:18:00,980 I met this boy. 271 00:18:01,047 --> 00:18:03,250 -Yeah? -Riley O'Connor. 272 00:18:03,316 --> 00:18:07,520 I fell in love with him at first sight, and he with me. 273 00:18:07,587 --> 00:18:10,857 We were two souls meant to be together, John-Boy. 274 00:18:10,923 --> 00:18:14,494 Of course, we had to keep it secret from everybody. 275 00:18:14,561 --> 00:18:20,533 And then, well, then I had to run away, you see? 276 00:18:21,301 --> 00:18:23,536 No, I don't, really. 277 00:18:35,615 --> 00:18:38,651 I'll tell you who I am, John-Boy Walton. 278 00:18:38,718 --> 00:18:41,754 I'm Mrs. Riley O'Connor. 279 00:18:41,821 --> 00:18:43,690 Oh, good. 280 00:18:43,756 --> 00:18:45,825 I mean, how about that? 281 00:18:45,892 --> 00:18:50,297 Congratulations on it, really, on everything. Sit down. 282 00:18:52,765 --> 00:18:55,768 -Where's your husband? -He's in Norfolk. 283 00:18:55,835 --> 00:18:57,804 See, he got laid off from his job. 284 00:18:57,870 --> 00:19:01,208 So he went to look for work in the W.P.A. project. 285 00:19:01,274 --> 00:19:03,510 He's sending for me as soon as he's settled, 286 00:19:03,576 --> 00:19:05,512 but you know it takes a while. 287 00:19:05,578 --> 00:19:08,348 In the meantime, the Keneallys found out. 288 00:19:08,415 --> 00:19:10,250 They tried to poison my mind. 289 00:19:10,317 --> 00:19:12,785 They said he wasn't ever coming back. 290 00:19:12,852 --> 00:19:16,623 -Why'd they do that for? -To keep me working for nothing. 291 00:19:16,689 --> 00:19:18,425 They said they were my legal guardians 292 00:19:18,491 --> 00:19:20,026 and they would arrange for my baby. 293 00:19:20,092 --> 00:19:23,596 By giving her out for adoption. They'll have to find me first. 294 00:19:23,663 --> 00:19:25,198 Then they'll have to kill me 295 00:19:25,265 --> 00:19:27,834 because no one's laying a hand on Riley O'Connor's baby! 296 00:19:27,900 --> 00:19:31,538 Nobody will hurt your baby. Sit down, don't get so riled up. 297 00:19:31,604 --> 00:19:33,340 They're trying to take her away from me. 298 00:19:33,406 --> 00:19:34,874 But I won't let them. 299 00:19:34,941 --> 00:19:37,777 This baby belongs to me and my legally-wed husband. 300 00:19:37,844 --> 00:19:40,480 Of course. Why don't you try to find him? 301 00:19:40,547 --> 00:19:41,781 I have. 302 00:19:41,848 --> 00:19:43,950 There are fellas like Riley all over this country 303 00:19:44,016 --> 00:19:45,318 looking for work. 304 00:19:45,385 --> 00:19:47,420 -Hasn't he written you? -Of course he has. 305 00:19:47,487 --> 00:19:49,722 But the Keneallys won't let me see the mail. 306 00:19:49,789 --> 00:19:51,824 -They keep his letters hidden. -No. 307 00:19:51,891 --> 00:19:54,126 I don't know too much about the law 308 00:19:54,193 --> 00:19:56,529 but I don't think they can do that. 309 00:19:56,596 --> 00:19:59,632 I'll get my daddy to get you a lawyer or something. 310 00:20:04,103 --> 00:20:06,406 Look. 311 00:20:06,473 --> 00:20:08,040 It's a long way down the trail. 312 00:20:08,107 --> 00:20:11,578 Why don't we eat something and wait for the rain to let up. 313 00:20:11,644 --> 00:20:13,946 When it does, I'll get you back to your mama. 314 00:20:14,013 --> 00:20:17,584 You need to be with your mama right now. 315 00:20:17,650 --> 00:20:21,321 No, John-Boy. Mama won't understand. She never did. 316 00:20:21,388 --> 00:20:22,889 She'll believe the Keneallys. 317 00:20:22,955 --> 00:20:25,958 I'm gonna talk to her. She'll understand. You gotta get home. 318 00:20:26,025 --> 00:20:29,729 I won't leave, John-Boy. Riley will come here to find me. 319 00:20:29,796 --> 00:20:31,764 I already told him how to get here.... 320 00:20:31,831 --> 00:20:33,800 You can't sit here in the woods-- 321 00:20:33,866 --> 00:20:36,503 I told him how I used to hide here before. 322 00:20:36,569 --> 00:20:39,038 -There's fever going-- -I won't leave. 323 00:20:39,105 --> 00:20:42,675 Riley is coming back for me. I'll be here, waiting for him. 324 00:20:42,742 --> 00:20:46,979 Just like the preacher said, John-Boy. 325 00:20:47,046 --> 00:20:49,081 Girl, you're just burning up. 326 00:20:49,148 --> 00:20:51,418 I don't feel very good. 327 00:20:53,486 --> 00:20:55,488 You better lie down. Here. 328 00:20:55,555 --> 00:20:59,326 I'll put the bed in front of the fire. 329 00:21:02,061 --> 00:21:06,933 Here you go. This ought to do it. Y'all come back. 330 00:21:06,999 --> 00:21:09,336 -Good afternoon, Mrs. Simmons. -Mr. Godsey. 331 00:21:09,402 --> 00:21:11,738 I got a nice surprise for you today. 332 00:21:11,804 --> 00:21:14,507 -A letter from Sarah? -Not exactly. 333 00:21:14,574 --> 00:21:18,077 But it's a letter from the folks she is staying with. 334 00:21:18,144 --> 00:21:19,746 Let's see. 335 00:21:20,713 --> 00:21:22,482 Thank you. 336 00:21:28,655 --> 00:21:32,925 Good afternoon, Ike. Hello, Marjorie. 337 00:21:32,992 --> 00:21:36,262 She got a letter from the folks that Sarah's staying with. 338 00:21:36,329 --> 00:21:39,666 Lord, I knew it. I just knew it. 339 00:21:42,134 --> 00:21:44,871 Marjorie, what's wrong? 340 00:21:44,937 --> 00:21:48,174 Sarah's run away. 341 00:21:48,240 --> 00:21:50,443 Oh, I'm sorry. 342 00:21:50,510 --> 00:21:53,279 But I'm sure if she wasn't happy where she was, 343 00:21:53,346 --> 00:21:54,313 she'll come right home. 344 00:21:54,381 --> 00:21:57,384 No, she won't. 345 00:21:57,450 --> 00:21:59,852 I thought I was doing the right thing. 346 00:21:59,919 --> 00:22:02,889 The Keneallys are so fine and proper. 347 00:22:02,955 --> 00:22:05,725 They promised to give Sarah an education. 348 00:22:05,792 --> 00:22:07,860 I can't do that. 349 00:22:07,927 --> 00:22:10,363 I thought I was doing right by her. 350 00:22:10,430 --> 00:22:12,699 Of course you did. 351 00:22:14,567 --> 00:22:17,003 Sarah don't care how things are with me. 352 00:22:17,069 --> 00:22:20,306 Always looking for an excuse to go against my will. 353 00:22:20,373 --> 00:22:24,944 She took it like I was punishing her or something. And I wasn't. 354 00:22:25,011 --> 00:22:28,681 I just wanted her to have a chance to be somebody. 355 00:22:28,748 --> 00:22:30,282 Marjorie, why don't we finish our shopping 356 00:22:30,349 --> 00:22:34,454 and you come home with me and have a nice hot cup of tea. 357 00:22:36,723 --> 00:22:41,227 He's real happy about the baby, you know. 358 00:22:41,293 --> 00:22:44,597 Wanted a girl. 359 00:22:44,664 --> 00:22:48,034 Most men want the first-born to be a boy. 360 00:22:48,100 --> 00:22:49,836 But not Riley. 361 00:22:52,004 --> 00:22:54,441 I'm gonna take this from you for a minute 362 00:22:54,507 --> 00:22:57,243 and go out and get some water, okay? 363 00:22:57,309 --> 00:22:59,779 I'll be right back. 364 00:22:59,846 --> 00:23:02,482 You should have seen his face when I told him. 365 00:23:02,549 --> 00:23:05,151 He really wanted a girl. 366 00:23:07,353 --> 00:23:09,722 Most men want their first-born.... 367 00:23:12,091 --> 00:23:14,461 Just a minute. 368 00:23:28,708 --> 00:23:32,178 Riley wanted a little girl just like me. 369 00:23:32,244 --> 00:23:36,248 We even picked out her name. 370 00:23:36,315 --> 00:23:38,317 We'll call her Mariah. 371 00:23:38,384 --> 00:23:40,953 There, there, now. 372 00:23:41,020 --> 00:23:42,955 Just take it easy. 373 00:23:50,329 --> 00:23:55,902 Riley picked that name out of a book by Mr. John Steinbeck. 374 00:23:56,903 --> 00:24:00,006 He loved to read, that Riley. 375 00:24:00,072 --> 00:24:03,309 He's like you in some ways, John-Boy. 376 00:24:03,375 --> 00:24:04,811 Shh. 377 00:24:06,145 --> 00:24:09,315 Oh. Lord, I'm on fire. 378 00:24:09,381 --> 00:24:11,083 My whole head is on fire. 379 00:24:11,150 --> 00:24:14,086 Sarah Jane, I'll have to leave you for a little while. 380 00:24:14,153 --> 00:24:16,889 Granny Ketchum's place is just a little ways down the trail. 381 00:24:16,956 --> 00:24:18,691 I'm gonna go there and see her. 382 00:24:18,758 --> 00:24:21,761 She'll know just what to do for you. Okay? 383 00:24:21,828 --> 00:24:24,997 He's real happy about the baby. 384 00:24:25,064 --> 00:24:28,267 He wanted a girl. Did I tell you? 385 00:24:28,334 --> 00:24:29,869 Mm-hmm. 386 00:24:29,936 --> 00:24:32,271 You just take it easy right there. 387 00:24:32,338 --> 00:24:34,240 I'll be back as soon as I can. 388 00:24:47,319 --> 00:24:53,125 All the trials of Job visited on my head, I don't know why 389 00:24:53,192 --> 00:24:55,394 what I ever did that was so wrong. 390 00:24:55,461 --> 00:24:58,765 Oh. For heaven's sake, Marjorie, it isn't as bad as all that. 391 00:24:58,831 --> 00:25:02,101 Now Sarah just didn't like where she was and ran away. 392 00:25:02,168 --> 00:25:04,604 -She'll be home. -Of course she will. 393 00:25:04,671 --> 00:25:08,775 Sarah's a good girl. 394 00:25:08,841 --> 00:25:12,612 I didn't tell you all that was in the letter, Olivia. 395 00:25:12,679 --> 00:25:15,815 Sarah, she.... 396 00:25:16,783 --> 00:25:18,918 She can't come back here now. 397 00:25:22,889 --> 00:25:25,658 She went and got herself into trouble. 398 00:25:41,941 --> 00:25:46,312 Granny Ketchum, it's me, John-Boy Walton. 399 00:25:46,378 --> 00:25:48,547 Come in. 400 00:25:49,616 --> 00:25:51,217 I'm sorry to disturb you again, Granny. 401 00:25:51,283 --> 00:25:54,654 But I need your help real bad. Think you could come with me? 402 00:25:54,721 --> 00:25:56,155 I'm afraid not now, John-Boy. 403 00:25:56,222 --> 00:25:58,925 There's somebody real sick up at the old Montgomery place. 404 00:25:58,991 --> 00:26:01,260 She's real sick. Just burning up from the fever. 405 00:26:01,327 --> 00:26:06,165 Yeah, fever's going all round the valley. 406 00:26:06,232 --> 00:26:08,768 I remember another time 407 00:26:08,835 --> 00:26:13,172 about 30, no, 40 years ago 408 00:26:14,540 --> 00:26:18,077 had a fever just like that. 409 00:26:18,144 --> 00:26:20,179 Took my husband 410 00:26:21,280 --> 00:26:23,650 my little girl, too. 411 00:26:28,254 --> 00:26:33,492 Old Indian woman come along, showed me what to use, 412 00:26:33,559 --> 00:26:35,662 but she come too late. 413 00:26:36,863 --> 00:26:38,430 Granny, I don't mean to.... 414 00:26:38,497 --> 00:26:42,601 I don't mean to cut you short. There isn't too much time. 415 00:26:42,669 --> 00:26:47,306 There's always time, John-Boy. 416 00:26:47,373 --> 00:26:49,108 That's part of the secret. 417 00:26:49,175 --> 00:26:51,911 Think you could give me something I could get to her? 418 00:26:51,978 --> 00:26:54,714 Like some kind of medicine or something? 419 00:26:54,781 --> 00:26:57,016 What you need 420 00:26:58,317 --> 00:27:00,787 is in that jar on the second shelf. 421 00:27:03,155 --> 00:27:05,992 -Which one? This one right here? -No, the next one. 422 00:27:06,058 --> 00:27:10,129 -This one? -That's right. 423 00:27:10,196 --> 00:27:14,233 Take it. And brew a tea from this bark. 424 00:27:14,300 --> 00:27:15,601 The fever will pass. 425 00:27:15,668 --> 00:27:19,438 Thank you very much. I sure appreciate this. 426 00:27:19,505 --> 00:27:21,107 -John-Boy? -Yes, ma'am? 427 00:27:21,173 --> 00:27:23,710 Take that white mule with you. 428 00:27:23,776 --> 00:27:25,244 Thank you, that's a great idea. 429 00:27:25,311 --> 00:27:27,179 I'll bring him back tomorrow morning. 430 00:27:27,246 --> 00:27:30,750 No. You keep him as long as you want to. 431 00:27:32,484 --> 00:27:33,986 Thank you. 432 00:27:38,725 --> 00:27:40,126 Goodnight. 433 00:27:55,307 --> 00:27:57,744 I would like to thank you for your kindness. 434 00:27:57,810 --> 00:27:59,211 That's what neighbors are for. 435 00:27:59,278 --> 00:28:02,815 If you don't mind my saying so, insisting on going home 436 00:28:02,882 --> 00:28:05,117 on a night like this is a mite stubborn. 437 00:28:05,184 --> 00:28:08,554 -Be mighty happy to put you up. -Thank you, Mr. Walton. 438 00:28:08,620 --> 00:28:10,456 I'd rather be home. 439 00:28:10,522 --> 00:28:11,958 You're stuck here, Marjorie. 440 00:28:12,024 --> 00:28:14,493 The truck won't start, and those roads are mess. 441 00:28:14,560 --> 00:28:16,729 -It's too muddy. -Zeb. 442 00:28:38,751 --> 00:28:40,787 Sarah Jane? 443 00:28:41,754 --> 00:28:43,923 I'm back, I got your medicine. 444 00:28:47,026 --> 00:28:49,328 Sarah Jane, you asleep? 445 00:28:49,395 --> 00:28:51,463 You'll have to wake up now, honey. 446 00:29:08,580 --> 00:29:10,082 Oh, Lord. 447 00:29:26,132 --> 00:29:28,835 Don't you go to sleep on me now. 448 00:29:39,111 --> 00:29:44,016 Honey, wake up. Wake up, please. 449 00:29:46,785 --> 00:29:48,888 Sarah. 450 00:30:06,105 --> 00:30:08,540 You'll make it. Come on. 451 00:30:19,818 --> 00:30:21,921 Come awake now. 452 00:30:29,328 --> 00:30:34,033 I'm sorry. I got to get you awake. 453 00:30:34,100 --> 00:30:37,336 Thank goodness. Sarah? Sarah? 454 00:30:39,438 --> 00:30:43,209 Here, have some of this. Just take a sip of this. 455 00:30:43,275 --> 00:30:47,346 It's good for you. Good girl. I know that tastes bad. 456 00:30:47,413 --> 00:30:49,815 Granny Ketchum says it'll fix you up real good. 457 00:30:49,882 --> 00:30:52,451 Here, take some more. 458 00:30:52,518 --> 00:30:54,553 Good girl. 459 00:30:54,620 --> 00:30:59,025 You don't want Riley to come up here and find you sick, do you? 460 00:30:59,091 --> 00:31:02,461 Little more. Up. That's good. 461 00:31:05,898 --> 00:31:10,602 And bless Mama and Daddy and Grandma and Grandpa. Amen. 462 00:31:14,440 --> 00:31:15,707 Don't worry, Mama. 463 00:31:15,774 --> 00:31:18,911 John-Boy will be alright. I'll say a prayer for him, too. 464 00:31:18,978 --> 00:31:20,947 And keep John-Boy safe. 465 00:31:25,384 --> 00:31:28,654 Sweetheart. 466 00:31:28,720 --> 00:31:32,124 -Sleep tight. -I will. 467 00:31:32,191 --> 00:31:34,060 -Goodnight, girls. -Goodnight, Mama. 468 00:31:44,736 --> 00:31:47,273 What? Where? 469 00:31:47,339 --> 00:31:49,908 It's alright, I'm right here. 470 00:31:52,011 --> 00:31:54,680 John-Boy, did I sleep? 471 00:31:54,746 --> 00:31:58,550 You sure did. How do you feel? 472 00:31:58,617 --> 00:32:02,254 A little weak and groggy. 473 00:32:02,321 --> 00:32:04,323 The fever's broke, thank the Lord. 474 00:32:04,390 --> 00:32:08,227 You managed to finish off Granny Ketchum's medicine. 475 00:32:09,161 --> 00:32:11,730 -You hungry? -Starving. 476 00:32:11,797 --> 00:32:13,632 That's a good sign. 477 00:32:13,699 --> 00:32:16,535 You okay? Here, I'll cut you some of this. 478 00:32:16,602 --> 00:32:18,804 This is not exactly the blue plate special, 479 00:32:18,870 --> 00:32:22,674 but it'll keep your strength up. 480 00:32:22,741 --> 00:32:26,645 Here. Do you want an egg? I'll peel it for you. 481 00:32:26,712 --> 00:32:28,847 I forgot I didn't eat all day yesterday. 482 00:32:28,914 --> 00:32:30,616 You'd better take it slow at first. 483 00:32:30,682 --> 00:32:34,186 John-Boy, you're gonna make some woman a wonderful husband. 484 00:32:35,721 --> 00:32:39,225 Sarah Jane, soon as I declare. To you, the entire universe 485 00:32:39,291 --> 00:32:42,494 is divided up into two categories: mister and missus. 486 00:32:42,561 --> 00:32:43,795 Well, isn't it? 487 00:32:43,862 --> 00:32:48,334 -You haven't changed one bit. -Yes, I have. 488 00:32:48,400 --> 00:32:51,070 I learned a whole lot of things this year. 489 00:32:51,137 --> 00:32:54,273 Like how foolish and romantic I was. 490 00:32:54,340 --> 00:32:57,443 I really thought I was Claudette Colbert 491 00:32:57,509 --> 00:33:00,079 and every boy I met was Clark Gable. 492 00:33:02,781 --> 00:33:04,416 You remember our first date? 493 00:33:04,483 --> 00:33:07,853 Remember it? How could I forget it? 494 00:33:07,919 --> 00:33:09,955 -You proposed to me. -I did not. 495 00:33:10,022 --> 00:33:12,091 You did, too. I remember it very well. 496 00:33:12,158 --> 00:33:14,693 We were sitting in the back of my daddy's truck. 497 00:33:14,760 --> 00:33:18,530 -I was much younger then. -That was just a year ago. 498 00:33:18,597 --> 00:33:22,501 You were trying to run off with Theodore Albert Claypool, Jr. 499 00:33:22,568 --> 00:33:26,138 Now look at you. Run off and got married. 500 00:33:30,076 --> 00:33:32,078 I'm feeling a little weak, John-Boy. 501 00:33:32,144 --> 00:33:33,945 I think I better lay down again. 502 00:33:34,012 --> 00:33:35,447 Okay. 503 00:33:37,849 --> 00:33:42,321 Just get some rest. Tomorrow we'll get you home. 504 00:33:48,427 --> 00:33:50,162 Home. 505 00:33:50,229 --> 00:33:53,765 Life isn't like the movies, John-Boy. 506 00:33:53,832 --> 00:33:55,701 Nothing at all like them. 507 00:34:32,871 --> 00:34:35,274 They're all squashed. 508 00:34:35,341 --> 00:34:37,643 Yeah, this old black locust limb fell all over them. 509 00:34:37,709 --> 00:34:40,279 I should have picked them yesterday. 510 00:34:40,346 --> 00:34:42,381 Now I don't have anything to enter. 511 00:34:42,448 --> 00:34:44,616 If you're gonna learn to be a farmer 512 00:34:44,683 --> 00:34:46,785 you might as well learn to live with loss. 513 00:34:46,852 --> 00:34:48,320 I'll tell you what. 514 00:34:48,387 --> 00:34:51,657 You go get yourself a basket and pick up these ripe tomatoes. 515 00:34:51,723 --> 00:34:53,959 There's nothing we can do with them, Grandpa. 516 00:34:54,025 --> 00:34:55,394 Yes, we can. 517 00:34:55,461 --> 00:34:57,496 You take these squashed tomatoes in the kitchen... 518 00:34:57,563 --> 00:35:00,098 and get your grandma's tomato preserve recipe. 519 00:35:00,166 --> 00:35:03,135 -And do what? -Start cooking. 520 00:35:06,505 --> 00:35:09,341 John-Boy, something's happening. 521 00:35:09,408 --> 00:35:14,580 What's happening? 522 00:35:14,646 --> 00:35:19,851 -The baby. It's coming. -Right now? 523 00:35:19,918 --> 00:35:21,420 Okay, look, hold on. 524 00:35:21,487 --> 00:35:24,290 I'll go to Granny Ketchum's and back here in an hour. 525 00:35:24,356 --> 00:35:26,858 -She's a good midwife. -I'm scared. 526 00:35:26,925 --> 00:35:29,928 Nothing to be scared about. Granny will take care of you. 527 00:35:29,995 --> 00:35:32,398 She's delivered half the babies around here. 528 00:35:32,464 --> 00:35:35,701 Okay, I'm going right now, I'll be right back. 529 00:35:35,767 --> 00:35:38,670 -I think it's coming now. -Look, it can't come now. 530 00:35:38,737 --> 00:35:43,209 -The first pain is a warning. -I know. I've been having them. 531 00:35:43,275 --> 00:35:45,377 -For how long? -A couple of hours. 532 00:35:45,444 --> 00:35:46,712 Why didn't you tell me that? 533 00:35:46,778 --> 00:35:48,747 I didn't know what they were at first. 534 00:35:48,814 --> 00:35:51,717 -I never had a baby before. -Well, neither did I. 535 00:35:51,783 --> 00:35:53,185 Look, don't fret, honey. 536 00:35:53,252 --> 00:35:55,421 What we gotta do now is stay calm. 537 00:35:55,487 --> 00:35:59,057 You got plenty of time to get on the mule and go to-- 538 00:35:59,124 --> 00:36:01,627 No, I can't. It's coming now. 539 00:36:01,693 --> 00:36:05,564 -I'm scared, John-Boy. -So am I. 540 00:36:05,631 --> 00:36:08,400 Okay, look. 541 00:36:08,467 --> 00:36:11,403 Sarah, if it's coming now, then instead of being scared... 542 00:36:11,470 --> 00:36:13,905 we figure out what we're gonna be doing here. 543 00:36:13,972 --> 00:36:15,841 Do you know what to do? 544 00:36:15,907 --> 00:36:18,444 Well, shoot, we're a couple of farm children, aren't we? 545 00:36:18,510 --> 00:36:20,446 We've seen enough birthings, I reckon. 546 00:36:20,512 --> 00:36:23,515 Birthed a lamb a couple of months ago. 547 00:36:23,582 --> 00:36:27,185 First thing we gotta do is get everything clean. 548 00:36:31,156 --> 00:36:33,359 -Don't do that! -What? 549 00:36:33,425 --> 00:36:35,794 You're doing it wrong. Don't scream like that. 550 00:36:35,861 --> 00:36:38,564 -You'll make yourself all tense. -What should I do? 551 00:36:38,630 --> 00:36:41,400 The mama lamb, she just lies there, nice and easy... 552 00:36:41,467 --> 00:36:43,134 and she just concentrates on the work. 553 00:36:43,201 --> 00:36:47,306 Look, it's a very natural thing that's happening right now. 554 00:36:47,373 --> 00:36:51,477 So don't fight it. Just think about that, it's very natural. 555 00:36:51,543 --> 00:36:53,512 Okay, now relax. It's alright. 556 00:36:53,579 --> 00:36:55,180 -I'm trying. -I know. 557 00:36:55,247 --> 00:36:59,351 Just relax. Relax. 558 00:36:59,418 --> 00:37:01,753 Work with it, just relax. 559 00:37:06,458 --> 00:37:07,926 -Right. -What? 560 00:37:07,993 --> 00:37:09,795 -That is easier. -Really? 561 00:37:09,861 --> 00:37:11,096 Really. 562 00:37:11,162 --> 00:37:14,833 I told you I was an old hand at this sort of thing. 563 00:37:19,538 --> 00:37:22,908 Y'all, it's turning into a handsome day out there. 564 00:37:22,974 --> 00:37:25,143 John will drive you home, Marjorie. 565 00:37:25,210 --> 00:37:26,678 Soon as the carburetor dries out. 566 00:37:26,745 --> 00:37:28,079 Thank you, John. 567 00:37:28,146 --> 00:37:30,582 -Is John-Boy coming home today? -I think so, honey. 568 00:37:30,649 --> 00:37:32,217 If he didn't get struck by lightning. 569 00:37:32,284 --> 00:37:36,087 If that old Montgomery place didn't wash away in the rain. 570 00:37:36,154 --> 00:37:38,657 You young ones ought to be ashamed of yourselves. 571 00:37:38,724 --> 00:37:40,492 John-Boy has more sense than to run around 572 00:37:40,559 --> 00:37:41,793 in thunder and lightning. 573 00:37:41,860 --> 00:37:44,296 Did you say the old Montgomery place? 574 00:37:44,363 --> 00:37:46,665 Sarah used to run up there all the time. 575 00:37:46,732 --> 00:37:48,567 John, would you drive me up there? 576 00:37:48,634 --> 00:37:50,869 Truck won't go any further than Granny Ketchum's. 577 00:37:50,936 --> 00:37:53,972 I'm sure if she's up there, John-Boy will bring her home. 578 00:37:54,039 --> 00:37:58,610 She belongs in Richmond. I took her there for her own good. 579 00:37:58,677 --> 00:38:01,680 Soon as she's back up there, the better off she'll be. 580 00:38:02,948 --> 00:38:05,250 You don't want to see your own girl? 581 00:38:05,317 --> 00:38:07,786 Not the way she is now. 582 00:38:07,853 --> 00:38:09,488 She's not a criminal, Marjorie. 583 00:38:09,555 --> 00:38:11,523 You're just making her feel that way. 584 00:38:11,590 --> 00:38:13,959 "If thy right eye offend thee, pluck it out." 585 00:38:14,025 --> 00:38:16,962 "Let he who is without sin cast the first stone." 586 00:38:17,028 --> 00:38:19,030 She's your only child, Marjorie. 587 00:38:22,000 --> 00:38:26,037 Okay, honey, push down, now. Push down. 588 00:38:26,104 --> 00:38:27,473 Push down. 589 00:38:27,539 --> 00:38:29,775 -I feel it. -There he is. I see him. 590 00:38:29,841 --> 00:38:31,343 There's his head. He's coming. 591 00:38:31,410 --> 00:38:32,911 -I can see him. -Push down. 592 00:38:32,978 --> 00:38:34,780 -Harder, come on. -I can see him. 593 00:38:34,846 --> 00:38:37,949 He's almost with us. He's almost with us. 594 00:38:38,016 --> 00:38:41,620 He's home, Sarah. He's almost there. 595 00:38:44,122 --> 00:38:45,691 -We did it. -My baby. 596 00:38:45,757 --> 00:38:48,394 He's a girl. He's a girl. He's a girl. 597 00:38:52,063 --> 00:38:54,900 It's a real baby. 598 00:39:03,074 --> 00:39:06,077 Quiet, honey. Quiet now. 599 00:39:29,000 --> 00:39:31,937 She sure is gonna be a sassy one, isn't she? 600 00:39:32,003 --> 00:39:34,473 Don't cry, baby. 601 00:39:34,540 --> 00:39:36,475 Be quiet. 602 00:39:36,542 --> 00:39:38,309 What a pretty girl. 603 00:39:38,376 --> 00:39:40,946 Just like you wanted. 604 00:39:55,260 --> 00:39:57,228 Look here, John-Boy. 605 00:39:57,295 --> 00:40:02,033 Doesn't she have the most perfect little fingers? 606 00:40:02,100 --> 00:40:04,836 She has a dimple in her chin, too. Did you notice? 607 00:40:04,903 --> 00:40:07,205 And hair just like corn silk. Isn't she just beautiful? 608 00:40:07,272 --> 00:40:11,477 'Course she is. That's the only kind of baby I deliver. 609 00:40:11,543 --> 00:40:13,512 Next to Riley, I love you the most 610 00:40:13,579 --> 00:40:14,946 of anyone in the whole world. 611 00:40:15,013 --> 00:40:16,948 Come on. We'd better get you home. 612 00:40:17,015 --> 00:40:18,984 But if Riley comes and I'm not here.... 613 00:40:19,050 --> 00:40:22,153 I guess he'll come to your mama's house to find you. 614 00:40:22,220 --> 00:40:24,089 You trusted me when you had to. 615 00:40:24,155 --> 00:40:26,157 Why don't you trust your mama now? 616 00:40:26,224 --> 00:40:27,959 John-Boy, she sent me away. 617 00:40:28,026 --> 00:40:30,729 It's not the same thing. When she sent you away 618 00:40:30,796 --> 00:40:32,964 she thought you were going to get an education. 619 00:40:33,031 --> 00:40:35,100 Besides, I want to come visit my goddaughter 620 00:40:35,166 --> 00:40:38,637 and I won't traipse all the way up here to do it. 621 00:40:38,704 --> 00:40:41,139 Looks like we don't have much of a choice. 622 00:40:43,742 --> 00:40:46,444 Take 10 pounds of sugar. 623 00:40:46,512 --> 00:40:51,449 Jim-Bob, that recipe is for the preserves for the whole year. 624 00:40:51,517 --> 00:40:53,184 -We gotta reduce it. -What's reduce? 625 00:40:53,251 --> 00:40:55,954 That means to cut down. We'll use just one pound. 626 00:40:56,021 --> 00:40:58,256 Now will you stop stalling and get up here 627 00:40:58,323 --> 00:40:59,725 and start peeling these? 628 00:40:59,791 --> 00:41:02,260 If you want something in that contest 629 00:41:02,327 --> 00:41:05,964 you got to work to make it good. 630 00:41:06,031 --> 00:41:08,066 Jim-Bob, that is no way to hold a knife 631 00:41:08,133 --> 00:41:11,469 unless you only want four fingers on your left hand. 632 00:41:11,537 --> 00:41:14,640 Now you get up underneath like that. 633 00:41:14,706 --> 00:41:15,874 I'll get the vanilla. 634 00:41:20,812 --> 00:41:22,480 Look who's playing house! 635 00:41:22,548 --> 00:41:23,715 Would you mend my socks 636 00:41:23,782 --> 00:41:25,383 when you're through making supper? 637 00:41:25,450 --> 00:41:29,087 I'm making it for the contest, and I bet I win more than you. 638 00:41:29,154 --> 00:41:31,089 Wait till everyone finds you're a sissy. 639 00:41:31,156 --> 00:41:32,190 Jason, come on in here. 640 00:41:32,257 --> 00:41:34,726 Jim-Bob's trying to be one of the Walton girls. 641 00:41:34,793 --> 00:41:36,494 Oh, my, look at you. 642 00:41:36,562 --> 00:41:39,497 Jim-Bob is a mama's boy. 643 00:41:41,700 --> 00:41:43,134 You hush up 644 00:41:43,201 --> 00:41:45,904 unless you want this on the seat of your britches. 645 00:41:45,971 --> 00:41:47,673 Now we oughtta call him Jane-Bob. 646 00:41:47,739 --> 00:41:49,507 We don't wear this kind of thing. 647 00:41:49,575 --> 00:41:50,976 None of that sassing in this house. 648 00:41:51,042 --> 00:41:54,112 Get out of here before I knock your head off. 649 00:41:54,179 --> 00:41:56,582 Jim-Bob, come on here. 650 00:41:56,648 --> 00:41:59,751 Stop that. Stop it. 651 00:41:59,818 --> 00:42:02,954 Now, you can laugh if you want to. But it's a fact. 652 00:42:03,021 --> 00:42:05,223 I read it in The Saturday Evening Post 653 00:42:05,290 --> 00:42:08,526 the most famous, stop it, the most famous cook 654 00:42:08,594 --> 00:42:12,030 he's called a chef, in the world, is a man. 655 00:42:12,097 --> 00:42:16,935 And he's very, very rich and he has dinner with royalty. 656 00:42:17,002 --> 00:42:20,105 Get out of here and about your business. 657 00:42:20,171 --> 00:42:22,908 I think when I grow up, I'll be a chief. 658 00:42:22,974 --> 00:42:24,910 A chef. And if that's the case 659 00:42:24,976 --> 00:42:27,012 then you'll need a lot of practice. 660 00:42:27,078 --> 00:42:29,280 Just keep going. 661 00:42:33,284 --> 00:42:36,154 Sure is a fine white mule you got here, John-Boy. 662 00:42:36,221 --> 00:42:40,225 I've been thinking about changing his name. 663 00:42:40,291 --> 00:42:44,763 Something befitting a noble steed, like something.... 664 00:42:44,830 --> 00:42:48,266 How's Charlemagne sound like to you? 665 00:42:48,333 --> 00:42:50,301 Sounds fancy. 666 00:42:52,103 --> 00:42:53,371 Grandpa. 667 00:42:53,438 --> 00:42:55,674 Slow down, before you fall and break your neck. 668 00:42:55,741 --> 00:42:58,476 -I want you to try something. -What's all the ruckus about? 669 00:42:58,543 --> 00:43:01,847 Grandma said you'd be a good one to try my tomato preserves. 670 00:43:01,913 --> 00:43:03,715 He made it from scratch. All by himself. 671 00:43:03,782 --> 00:43:05,283 -I did? -If you followed 672 00:43:05,350 --> 00:43:08,720 your grandma's recipe, you couldn't possibly go wrong. 673 00:43:13,692 --> 00:43:15,927 Well, Zeb? 674 00:43:16,795 --> 00:43:21,032 This is a prime tomato preserve. 675 00:43:21,099 --> 00:43:24,102 Won't the kids laugh at me for entering it in the fair? 676 00:43:24,169 --> 00:43:26,204 They might. But they'll laugh out the other side 677 00:43:26,271 --> 00:43:28,306 of their faces if you win first prize. 678 00:43:28,373 --> 00:43:29,841 Here comes John-Boy. 679 00:43:29,908 --> 00:43:32,844 He's got a white mule. And someone with him. Come on. 680 00:44:01,840 --> 00:44:04,409 Mama, look, Sarah has a baby. 681 00:44:08,914 --> 00:44:11,182 John-Boy, did you.... 682 00:44:13,551 --> 00:44:16,254 Great day in the morning! 683 00:44:17,588 --> 00:44:20,992 Hello, Mama. 684 00:44:21,059 --> 00:44:24,429 Marjorie, you turn away now, you'll never forgive yourself. 685 00:44:29,434 --> 00:44:34,039 Poor little thing, born out in the woods somewhere. 686 00:44:34,105 --> 00:44:38,176 Wasn't in the woods, Mama. It was in a nice, warm cabin. 687 00:44:39,477 --> 00:44:40,846 Isn't she beautiful? 688 00:44:40,912 --> 00:44:44,249 Isn't she the most beautiful baby you ever saw? 689 00:44:44,883 --> 00:44:47,285 Sarah, my baby. 690 00:45:03,034 --> 00:45:05,703 I'm married, Mama. 691 00:45:05,771 --> 00:45:07,272 Married? 692 00:45:07,338 --> 00:45:11,442 To a fine, fine man. You'll really like him. 693 00:45:14,012 --> 00:45:15,981 Come on, Sarah. Let's get you inside. 694 00:45:16,047 --> 00:45:19,785 And that baby into some decent swaddling clothes. 695 00:45:21,719 --> 00:45:23,621 His name is Riley O'Connor. 696 00:45:23,688 --> 00:45:24,956 He went off to find work 697 00:45:25,023 --> 00:45:29,127 in a W.P.A. project in Washington, D.C. 698 00:45:29,194 --> 00:45:31,496 He'll be sending for us any day now. 699 00:45:31,562 --> 00:45:34,065 You'll really like him, Mama. 700 00:45:41,406 --> 00:45:45,143 You had yourself quite an experience, son. 701 00:45:45,210 --> 00:45:48,479 I don't reckon there'll be too many to match it. 702 00:45:48,546 --> 00:45:50,782 Didn't Sarah just say her husband went off 703 00:45:50,849 --> 00:45:53,318 to find work in Washington, D.C.? 704 00:45:56,087 --> 00:45:59,958 -Funny. She told me Norfolk. -Make any difference? 705 00:46:01,827 --> 00:46:04,095 Not a bit. 706 00:46:06,497 --> 00:46:09,000 That's quite a mule you got there, son. 707 00:46:10,501 --> 00:46:15,106 Granny Ketchum wrote a note, said you could keep that mule. 708 00:46:15,173 --> 00:46:18,743 -Granny Ketchum? -Uh-huh. 709 00:46:18,810 --> 00:46:21,847 She died this morning, just about dawn. 710 00:46:26,751 --> 00:46:28,186 "Thus the Seer, With vision clear 711 00:46:28,253 --> 00:46:30,488 "Sees forms appear and disappear 712 00:46:30,555 --> 00:46:33,491 "In the perpetual round of strange, mysterious change 713 00:46:33,558 --> 00:46:36,194 "From birth to death, from death to birth 714 00:46:36,261 --> 00:46:40,265 "From earth to heaven, from heaven to earth 715 00:46:40,331 --> 00:46:43,268 "Till glimpses more sublime Of things, unseen before 716 00:46:43,334 --> 00:46:46,437 "Unto his wondering eyes reveal The Universe 717 00:46:46,504 --> 00:46:47,873 as an immeasurable wheel 718 00:46:47,939 --> 00:46:49,274 "Turning forevermore 719 00:46:49,340 --> 00:46:51,977 "In the rapid and rushing river of Time" 720 00:46:54,512 --> 00:46:57,582 That's a beautiful bunch of words, just beautiful. 721 00:46:57,648 --> 00:47:01,452 -What's it about? -Sarah and Granny Ketchum. 722 00:47:02,553 --> 00:47:04,222 I think I hear my children. 723 00:47:05,423 --> 00:47:08,359 Mama, I did it. Daisy won first prize. 724 00:47:09,660 --> 00:47:12,397 I got a red ribbon. Some of the kids laughed. 725 00:47:12,463 --> 00:47:15,766 But the judge said it was okay if I grew my own tomatoes. 726 00:47:15,833 --> 00:47:17,068 -Where's Grandpa? -I'm right here. 727 00:47:17,135 --> 00:47:19,004 Grandpa, you were right. I got third prize. 728 00:47:19,070 --> 00:47:20,338 A boy's will. 729 00:47:20,405 --> 00:47:22,974 I got a special prize. They called it.... 730 00:47:23,041 --> 00:47:27,812 Honorable mention. My embroidery won second prize. 731 00:47:27,879 --> 00:47:30,448 I'm just as proud of you all as I can be. 732 00:47:30,515 --> 00:47:33,318 Thanks, Mama. John-Boy, Daisy's pen has a hole in it. 733 00:47:33,384 --> 00:47:36,354 -Can you fix it? -I reckon I can. 734 00:47:36,421 --> 00:47:38,789 John-Boy, you promised to make me a wood frame 735 00:47:38,856 --> 00:47:40,558 for my needlework today. 736 00:47:40,625 --> 00:47:43,895 -I'd better get to it, then. -Thanks. 737 00:47:46,097 --> 00:47:48,133 You two look like you've been eating sour pickles. 738 00:47:48,199 --> 00:47:49,567 We didn't win anything. 739 00:47:49,634 --> 00:47:52,570 Darned wheel came off right in the middle of the race. 740 00:47:52,637 --> 00:47:54,872 There will another race at Hickory Creek this Sunday. 741 00:47:54,940 --> 00:47:57,475 I know it. I bet we could win it, too 742 00:47:57,542 --> 00:47:59,777 if we could get that wheel on right. 743 00:47:59,844 --> 00:48:02,513 -That was your fault. -I know. 744 00:48:02,580 --> 00:48:06,284 John-Boy, do you think that you could help us out with this? 745 00:48:06,351 --> 00:48:08,219 Sure. 746 00:48:08,286 --> 00:48:09,287 Thanks. 747 00:48:09,354 --> 00:48:12,823 -Thanks a lot, we'll be outside. -I'm coming. 748 00:48:12,890 --> 00:48:16,727 What about that story you're supposed to be writing? 749 00:48:16,794 --> 00:48:20,465 I reckon I'd better mull it over in my mind a little longer. 750 00:48:20,531 --> 00:48:22,333 I've been pretty busy. 751 00:48:28,706 --> 00:48:31,676 We were early risers and thus, in my grandfather's words... 752 00:48:31,742 --> 00:48:33,478 we went to bed with the chickens. 753 00:48:33,544 --> 00:48:35,981 All the lights in the house would go out 754 00:48:36,047 --> 00:48:37,582 except for the one in my room. 755 00:48:37,648 --> 00:48:40,585 There I would at last find the solitude... 756 00:48:40,651 --> 00:48:43,621 to record in my journal the events of the day. 757 00:48:43,688 --> 00:48:46,524 The wind would flow gently down from the mountain... 758 00:48:46,591 --> 00:48:48,659 the night birds would fall still... 759 00:48:48,726 --> 00:48:53,498 the rest of the family would slip quietly toward sleep. 760 00:48:53,564 --> 00:48:55,566 -Mama? -Yes, Elizabeth. 761 00:48:55,633 --> 00:48:59,537 -How do babies get born? -With love, darling. 762 00:48:59,604 --> 00:49:02,007 -Goodnight, Mama. -Goodnight. 763 00:49:02,057 --> 00:49:06,607 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.